All language subtitles for Homeland.S05E08.720p.BluRay.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:02,402 Previously on Homeland... 2 00:00:02,470 --> 00:00:04,804 Someone put my name in your kill box. 3 00:00:06,107 --> 00:00:07,174 It was the Russians. 4 00:00:07,242 --> 00:00:08,475 Want to tell me why the Russians give a shit 5 00:00:08,543 --> 00:00:09,876 whether you're alive or dead? 6 00:00:09,944 --> 00:00:11,778 Because they don't want me to see something 7 00:00:11,846 --> 00:00:13,847 in the documents those hackers stole from you. 8 00:00:13,914 --> 00:00:17,551 Saul Berenson smuggled a thumb drive out of the building 9 00:00:17,619 --> 00:00:19,419 and then met with Otto Düring. 10 00:00:19,487 --> 00:00:21,988 There's only one person Saul would go so far 11 00:00:22,056 --> 00:00:23,089 out on a limb for. 12 00:00:23,158 --> 00:00:24,191 She's dead. 13 00:00:24,259 --> 00:00:25,225 What if she's not? 14 00:00:25,293 --> 00:00:26,925 Look, I agreed to do it your way. 15 00:00:26,993 --> 00:00:28,427 The hiding out, the pills. 16 00:00:28,495 --> 00:00:30,263 I said yes. Because I wanted to help you. 17 00:00:30,330 --> 00:00:32,331 Well, it didn't help you. It didn't help anyone. 18 00:00:32,332 --> 00:00:35,969 _ 19 00:00:35,970 --> 00:00:37,494 _ 20 00:00:37,495 --> 00:00:38,893 _ 21 00:00:40,040 --> 00:00:41,307 It's definitely him. 22 00:00:41,375 --> 00:00:42,841 - Yeah? - Yeah. 23 00:00:45,078 --> 00:00:46,279 Hello. 24 00:00:46,346 --> 00:00:48,314 Two men just put Ahmed in a car. 25 00:00:49,916 --> 00:00:51,050 Take him 26 00:00:51,117 --> 00:00:52,350 straight to the airfield. 27 00:00:52,418 --> 00:00:53,919 Put him directly on the plane. 28 00:00:56,923 --> 00:00:58,791 Thank you, my friend. 29 00:00:58,858 --> 00:00:59,925 My guys are good, no? 30 00:00:59,993 --> 00:01:01,259 What exactly are we doing here, 31 00:01:01,327 --> 00:01:02,561 - Saul? - I don't know. 32 00:01:02,628 --> 00:01:04,129 I've never defected before. 33 00:01:04,197 --> 00:01:06,464 Fell in with some of the jihadis released the other night 34 00:01:06,532 --> 00:01:07,733 from Plötzensee Prison. 35 00:01:07,801 --> 00:01:09,601 They want an escort to the Syrian border. 36 00:01:09,669 --> 00:01:11,070 Might present us with a paint-and-kill opportunity. 37 00:01:11,137 --> 00:01:12,171 I get close enough, 38 00:01:12,238 --> 00:01:13,972 you have the ordinance standing by. 39 00:01:14,040 --> 00:01:14,973 I'm sorry to call you like this, 40 00:01:15,041 --> 00:01:15,974 but I have to talk to you. 41 00:01:16,042 --> 00:01:17,576 About what? 42 00:01:17,643 --> 00:01:19,578 Baghdad. I need to ask you some questions about 43 00:01:19,645 --> 00:01:21,079 your time there before I arrived. 44 00:01:21,146 --> 00:01:22,714 Can we meet somewhere? 45 00:01:22,781 --> 00:01:23,981 Sure. 46 00:01:24,049 --> 00:01:25,717 Okay. Talk soon. 47 00:01:36,895 --> 00:01:40,444 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 48 00:01:42,568 --> 00:01:45,770 Christ, I really thought I left all this behind. 49 00:01:45,838 --> 00:01:48,606 The Islamic State ISIS proclaimed itself 50 00:01:48,673 --> 00:01:51,308 to be a worldwide caliphate with authority over... 51 00:01:51,376 --> 00:01:53,577 ...redraw the map in the Middle East. 52 00:01:56,314 --> 00:01:59,217 The soldiers are hackers, the battlefield is online, 53 00:01:59,284 --> 00:02:01,185 and it's not a matter of... 54 00:02:01,253 --> 00:02:03,621 Edward Snowden is a coward. 55 00:02:03,688 --> 00:02:05,522 ...extremely disappointed that the Russian government 56 00:02:05,590 --> 00:02:07,791 would take this step. 57 00:02:07,859 --> 00:02:10,827 It's against the law, it's against the fucking law. 58 00:02:13,531 --> 00:02:16,667 All that suffering, and nothing changes. 59 00:02:19,304 --> 00:02:21,805 Is our strategy working? 60 00:02:28,379 --> 00:02:32,749 I actually convinced myself we were gonna change the world. 61 00:02:37,020 --> 00:02:40,256 Carrie will never be free. 62 00:02:40,324 --> 00:02:44,627 Spend my life on the run, give up my daughter? 63 00:02:44,695 --> 00:02:47,530 I don't know how you live with yourself. 64 00:02:47,598 --> 00:02:50,565 I will fight you forever. 65 00:02:50,633 --> 00:02:53,234 Who's after me? 66 00:02:53,303 --> 00:02:56,533 So many people, so much blood on your hands. 67 00:02:56,534 --> 00:02:58,455 Homeland - 5x08 "All About Allison" 68 00:03:11,834 --> 00:03:16,098 _ 69 00:03:21,564 --> 00:03:22,931 Where are we? 70 00:03:22,998 --> 00:03:25,066 Near Pristina. 71 00:03:25,134 --> 00:03:27,769 That's off the route. 72 00:03:27,837 --> 00:03:30,305 These people are helping soldiers making hijrah. 73 00:03:30,373 --> 00:03:31,606 Yeah, but I didn't know 74 00:03:31,674 --> 00:03:33,342 that was part of the plan. 75 00:03:33,409 --> 00:03:34,543 I don't tell you everything. 76 00:03:34,610 --> 00:03:35,744 We should push on 77 00:03:35,812 --> 00:03:37,045 to Turkey. I have contacts 78 00:03:37,112 --> 00:03:39,280 that can get us across the Syrian border. 79 00:03:39,349 --> 00:03:43,084 First, we need to rest and eat. 80 00:03:43,152 --> 00:03:45,086 Get in the back. 81 00:03:45,154 --> 00:03:46,287 Why? 82 00:03:46,356 --> 00:03:47,556 You're the enemy. 83 00:03:47,623 --> 00:03:49,057 Our hosts won't understand. 84 00:04:24,726 --> 00:04:26,494 - Salaam alaikum. - Wa alaikum as-salaam. 85 00:04:46,213 --> 00:04:47,414 So? 86 00:04:47,481 --> 00:04:50,116 Nothing yet. 87 00:04:52,252 --> 00:04:54,454 She'll call. 88 00:04:54,522 --> 00:04:58,057 It's been over eight hours. 89 00:04:58,125 --> 00:04:59,258 She's being careful. 90 00:04:59,326 --> 00:05:00,927 She had a scare in Amsterdam. 91 00:05:00,994 --> 00:05:03,930 You said you'd be waiting there for her. 92 00:05:03,997 --> 00:05:06,565 We rolled up Ahmed, didn't we? 93 00:05:06,633 --> 00:05:08,134 That's not the same thing. 94 00:05:08,201 --> 00:05:09,936 It amounts to the same thing. 95 00:05:10,003 --> 00:05:14,173 Now the only person who can connect him to us is you. 96 00:05:14,241 --> 00:05:17,743 That's why I'm exactly the wrong person to meet with her. 97 00:05:23,049 --> 00:05:26,851 Why don't you just finish this once and for all? 98 00:05:28,820 --> 00:05:31,189 There have been too many bodies already. 99 00:05:31,257 --> 00:05:35,260 Need to be smart now. 100 00:05:35,328 --> 00:05:37,695 What's worrying you? 101 00:05:37,763 --> 00:05:39,697 We used to be close. 102 00:05:39,765 --> 00:05:42,167 - She'll see right through me. - No, she won't. 103 00:05:42,234 --> 00:05:44,102 She reached out to you. 104 00:05:44,170 --> 00:05:46,438 She trusts you. 105 00:05:46,505 --> 00:05:48,840 Alichka, 106 00:05:48,907 --> 00:05:51,009 patience. 107 00:05:51,077 --> 00:05:53,378 She'll call. 108 00:05:54,713 --> 00:05:56,247 She'll call with instructions. 109 00:05:56,315 --> 00:05:58,216 Then you'll meet. 110 00:05:58,284 --> 00:06:01,752 And you'll appear concerned and helpful 111 00:06:01,820 --> 00:06:05,022 and lead her nowhere. 112 00:06:11,563 --> 00:06:12,497 The CCTV cameras in the garage went dark 113 00:06:12,564 --> 00:06:14,398 just before the abduction. 114 00:06:14,466 --> 00:06:18,236 - Probably disabled. - What about the call he made from his room? 115 00:06:18,304 --> 00:06:20,539 Anything new? 116 00:06:20,607 --> 00:06:23,675 We need to talk. 117 00:06:23,743 --> 00:06:25,076 See if that line 118 00:06:25,144 --> 00:06:27,178 to the front desk was compromised in any way. 119 00:06:40,292 --> 00:06:41,893 Where is he? 120 00:06:41,960 --> 00:06:43,828 - Excuse me? - You and I 121 00:06:43,896 --> 00:06:45,763 both know Saul wasn't abducted. 122 00:06:45,831 --> 00:06:49,228 It's a little early to rule that out, don't you think? 123 00:06:49,235 --> 00:06:51,336 This has Mossad written all over it. 124 00:06:51,404 --> 00:06:53,838 I admit, it's crossed my mind. 125 00:06:53,906 --> 00:06:56,607 The question is, did you aid and abet him? 126 00:06:56,675 --> 00:07:00,078 - Are you kidding me? - You insisted on taking him back to the hotel. 127 00:07:00,146 --> 00:07:01,812 Because I knew he'd be more comfortable there. 128 00:07:01,880 --> 00:07:04,549 I thought I could get some answers out of him. 129 00:07:04,616 --> 00:07:05,850 And did you? 130 00:07:05,918 --> 00:07:08,286 You had the room wired. 131 00:07:08,354 --> 00:07:09,820 Listen to the tapes. 132 00:07:09,888 --> 00:07:11,423 I have. 133 00:07:11,490 --> 00:07:13,691 There's a 2 and a half minute gap, 134 00:07:13,759 --> 00:07:15,560 where he turned up the radio 135 00:07:15,627 --> 00:07:18,328 and ran the bathroom faucets full-blast. 136 00:07:18,396 --> 00:07:20,565 What was that about? 137 00:07:20,632 --> 00:07:23,568 You really want to know? 138 00:07:25,437 --> 00:07:28,238 He told me he loved me. 139 00:07:28,306 --> 00:07:30,507 He asked me to help him. 140 00:07:30,576 --> 00:07:32,977 - And did you help him? - I did not. 141 00:07:33,045 --> 00:07:34,845 And as long as we're assigning blame here, 142 00:07:34,913 --> 00:07:38,515 if anyone drove him into Etai Luskin's arms, it was you. 143 00:07:38,584 --> 00:07:41,018 What are you getting at? 144 00:07:41,086 --> 00:07:43,621 I just want Saul returned 145 00:07:43,689 --> 00:07:47,024 with as little damage to all our reputations as possible. 146 00:07:48,893 --> 00:07:52,162 And what I'd do right now, if I were you, I'd put in a call 147 00:07:52,230 --> 00:07:54,030 to Tel Aviv. 148 00:09:00,830 --> 00:09:03,165 Give us a minute, please. 149 00:09:03,232 --> 00:09:04,299 Sure. 150 00:09:10,073 --> 00:09:13,042 Dar Adal called our bluff. 151 00:09:13,109 --> 00:09:16,211 And Tovah Rivlin is on her way to Berlin. 152 00:09:19,716 --> 00:09:22,517 So I'm fucked. 153 00:09:23,920 --> 00:09:27,256 As I see it, you have two choices-- 154 00:09:27,324 --> 00:09:32,127 either Tovah turns you back over to the CIA 155 00:09:32,196 --> 00:09:34,330 or... 156 00:09:35,499 --> 00:09:37,567 What? 157 00:09:37,634 --> 00:09:40,636 Maybe I can get you to Israel. 158 00:09:40,704 --> 00:09:42,438 You mean defect for real. 159 00:09:42,506 --> 00:09:43,639 Well, it wouldn't be 160 00:09:43,707 --> 00:09:45,007 a defection, per se. 161 00:09:45,075 --> 00:09:46,709 I don't care what you call it. 162 00:09:46,776 --> 00:09:50,112 - I can't do it. - Why not? 163 00:09:50,180 --> 00:09:52,781 Might as well say we blew up General Youssef's plane. 164 00:09:54,751 --> 00:09:55,751 What are you doing? 165 00:09:55,819 --> 00:09:57,353 There's a third option. 166 00:09:57,421 --> 00:09:59,422 - Which is? - I get out of your hair, 167 00:09:59,489 --> 00:10:01,023 spare you any more grief. 168 00:10:01,091 --> 00:10:03,025 At the same time, give Carrie a few more days 169 00:10:03,093 --> 00:10:05,293 to get to the bottom of this. 170 00:10:09,298 --> 00:10:12,033 - What's going on? - Stand aside. 171 00:10:12,101 --> 00:10:13,535 I have my orders, sir. 172 00:10:13,603 --> 00:10:15,570 Whose orders? The XO's? 173 00:10:15,638 --> 00:10:18,206 The Director's. 174 00:10:38,827 --> 00:10:41,262 Carrie. Are you okay? I've been waiting for your call. 175 00:10:41,329 --> 00:10:44,331 I had to keep moving, make sure I wasn't being followed. 176 00:10:44,399 --> 00:10:47,000 Followed? What's going on? 177 00:10:47,068 --> 00:10:48,235 I need to see you. 178 00:10:48,303 --> 00:10:51,171 Yeah, you said. When can you come in? 179 00:10:51,239 --> 00:10:52,640 Not at your office. There's a... 180 00:10:52,707 --> 00:10:55,175 there's a village east of Hamburg-- Reinbek. 181 00:10:55,243 --> 00:10:56,744 I've left instructions for you there. 182 00:10:56,811 --> 00:10:58,044 Baghdad protocol. 183 00:10:58,112 --> 00:10:59,713 That's a five-hour drive. 184 00:10:59,781 --> 00:11:01,982 We've got a crisis here. Can't you give me a little bit 185 00:11:02,049 --> 00:11:03,183 more to go on? 186 00:11:03,251 --> 00:11:05,286 No, not on the phone. 187 00:11:05,353 --> 00:11:08,054 Carrie, come on. 188 00:11:10,358 --> 00:11:12,593 It's Acrobat. He's alive. 189 00:11:12,661 --> 00:11:14,461 What? 190 00:11:14,529 --> 00:11:15,763 I just saw him, 191 00:11:15,830 --> 00:11:16,962 Allison, in Amsterdam. 192 00:11:17,030 --> 00:11:19,031 - You sure? - Positive. 193 00:11:19,099 --> 00:11:22,034 That is beyond crazy. 194 00:11:22,102 --> 00:11:23,969 Tell me about it. 195 00:11:24,037 --> 00:11:26,406 - What the hell does it mean? - I'm not sure. 196 00:11:26,473 --> 00:11:28,341 That's why I need to talk to you. You knew him better 197 00:11:28,409 --> 00:11:30,209 than anyone. You are the one person 198 00:11:30,277 --> 00:11:32,612 who can help me put this together. 199 00:11:32,680 --> 00:11:34,914 So you'll meet me? 200 00:11:34,981 --> 00:11:36,916 Yeah. 201 00:11:38,118 --> 00:11:39,452 Reinbek. Baghdad protocol. 202 00:11:39,520 --> 00:11:41,587 I have to go. 203 00:11:46,159 --> 00:11:49,128 _ 204 00:12:43,783 --> 00:12:47,285 Carrie Orser. I'm here to see Allison Stevens. 205 00:12:49,555 --> 00:12:52,390 A Ms. Carrie Orser for Ms. Stevens. 206 00:12:52,391 --> 00:12:55,300 _ 207 00:13:11,911 --> 00:13:13,844 Carrie? 208 00:13:13,913 --> 00:13:15,713 I'm Allison Stevens. 209 00:13:15,781 --> 00:13:17,815 Glad to finally meet you. I've heard a lot about you. 210 00:13:17,883 --> 00:13:19,116 Likewise. 211 00:13:19,183 --> 00:13:21,585 My office is this way. 212 00:13:21,653 --> 00:13:23,687 - Where'd you fly in from? - Washington. 213 00:13:23,755 --> 00:13:26,223 I spent a couple weeks at home, with family. 214 00:13:26,291 --> 00:13:28,926 - Husband and kids? - Uh, father and sister. 215 00:13:30,061 --> 00:13:31,495 Ms. Stevens. 216 00:13:31,563 --> 00:13:33,898 Your Honor, I-I thought our meeting was tomorrow. 217 00:13:33,965 --> 00:13:35,998 It is. I'm here on another matter. 218 00:13:36,066 --> 00:13:38,435 Your Honor, this is Carrie Orser. 219 00:13:38,502 --> 00:13:41,203 She's gonna be taking over for me when I leave next month. 220 00:13:41,271 --> 00:13:43,706 Carrie, this is Judge Samir Khalil, 221 00:13:43,774 --> 00:13:46,543 one of the preeminent jurists in Baghdad. 222 00:13:46,610 --> 00:13:47,744 Ahlan wa sahlan. 223 00:13:47,812 --> 00:13:49,011 Ahlan wa sahlan. 224 00:13:49,079 --> 00:13:50,379 I am honored to meet 225 00:13:50,448 --> 00:13:53,215 the new second secretary of civil governance. 226 00:13:53,283 --> 00:13:55,484 The judge is working with us in improving security 227 00:13:55,552 --> 00:13:57,018 in the Ministry of Justice. 228 00:13:57,086 --> 00:13:59,054 It's a terrible struggle. 229 00:13:59,121 --> 00:14:00,856 Many people dying. 230 00:14:00,924 --> 00:14:03,058 So much chaos. 231 00:14:03,125 --> 00:14:06,895 But success is possible if we don't give up. 232 00:14:06,963 --> 00:14:08,363 Judge... 233 00:14:08,431 --> 00:14:10,499 Carrie's just arrived. 234 00:14:10,567 --> 00:14:12,133 Yes. I'm sorry. 235 00:14:12,201 --> 00:14:15,070 You must be exhausted. 236 00:14:15,137 --> 00:14:16,772 And I'm talking your ear off. 237 00:14:16,840 --> 00:14:17,939 No, not at all. 238 00:14:18,007 --> 00:14:19,540 We will meet tomorrow, yes? 239 00:14:19,608 --> 00:14:21,343 Yes, all of us. 240 00:14:21,410 --> 00:14:25,613 I have matters of the utmost urgency to discuss. 241 00:14:25,681 --> 00:14:28,249 I'm glad you are here. 242 00:14:28,317 --> 00:14:30,318 We need all the help we can get. 243 00:14:32,421 --> 00:14:34,122 Carrie. 244 00:14:45,200 --> 00:14:47,301 You want a drink? 245 00:14:47,369 --> 00:14:49,436 Um, sure. Just a small one. 246 00:14:51,206 --> 00:14:53,140 No ice. Sorry. 247 00:14:53,208 --> 00:14:55,209 I used to keep a little fridge in here, 248 00:14:55,276 --> 00:14:57,077 but, uh, the electricity's 249 00:14:57,145 --> 00:14:59,914 not exactly reliable. 250 00:14:59,982 --> 00:15:02,015 Saul speaks highly of you. 251 00:15:02,082 --> 00:15:03,650 I learned a lot from him. 252 00:15:03,718 --> 00:15:06,352 Me, too. 253 00:15:06,420 --> 00:15:10,256 Welcome to Operation Iraqi Freedom. 254 00:15:11,225 --> 00:15:12,726 It's that bad, huh? 255 00:15:12,793 --> 00:15:14,728 Worse. Sit. 256 00:15:19,833 --> 00:15:21,000 Look, there's no question 257 00:15:21,067 --> 00:15:23,936 it's an exciting post. You'll learn a lot. 258 00:15:24,004 --> 00:15:27,706 Not to mention, it's a major plus in your file. 259 00:15:27,774 --> 00:15:29,374 Yeah... 260 00:15:29,442 --> 00:15:31,243 and? 261 00:15:33,246 --> 00:15:34,713 You really want the truth? 262 00:15:34,781 --> 00:15:36,682 Sure. 263 00:15:36,750 --> 00:15:38,083 We've just hit 264 00:15:38,151 --> 00:15:40,419 2,000 US dead since the invasion. 265 00:15:40,486 --> 00:15:43,688 IEDs, EFPs, suicide bombers, 266 00:15:43,756 --> 00:15:45,490 death squads. 267 00:15:45,558 --> 00:15:47,725 We've got it all, plus a raging insurgency, 268 00:15:47,793 --> 00:15:49,328 and we're supposed to build 269 00:15:49,396 --> 00:15:51,564 a functioning society in the middle of that. 270 00:15:51,631 --> 00:15:54,500 What don't they get in Washington? 271 00:15:54,568 --> 00:15:58,337 You can't shove democracy down people's throats. 272 00:16:01,041 --> 00:16:03,676 Sorry. 273 00:16:03,743 --> 00:16:06,045 - I've been here too long. - No, it's all right. 274 00:16:06,113 --> 00:16:08,581 I... I wanted to know. 275 00:16:08,648 --> 00:16:12,184 What I need is a couple of months stateside. 276 00:16:12,251 --> 00:16:14,753 Where's home? 277 00:16:14,821 --> 00:16:16,622 Mm. 278 00:16:16,690 --> 00:16:18,223 Wisconsin. 279 00:16:18,291 --> 00:16:21,493 By way of Milan. 280 00:16:23,296 --> 00:16:24,597 To go shopping. 281 00:16:24,664 --> 00:16:27,165 First thing I'm gonna do is burn 282 00:16:27,233 --> 00:16:29,201 every article of clothing I've worn here. 283 00:16:29,268 --> 00:16:31,203 You can't get rid of the dust. 284 00:16:31,270 --> 00:16:34,106 Then it's two weeks in the West Indies. 285 00:16:34,173 --> 00:16:35,573 St. Lucia. 286 00:16:35,641 --> 00:16:38,309 I'm living for it right now. 287 00:16:38,376 --> 00:16:41,045 There's a little bar on a beach. 288 00:16:41,113 --> 00:16:43,915 Banana Joe's. 289 00:16:43,983 --> 00:16:46,951 Best daiquiris on the planet. 290 00:16:47,019 --> 00:16:49,087 And the men are gorgeous. 291 00:16:59,564 --> 00:17:01,198 Otto. 292 00:17:01,266 --> 00:17:03,200 Carrie. Thank God. 293 00:17:03,268 --> 00:17:05,035 I've been worried about you. 294 00:17:05,103 --> 00:17:07,338 I'm okay. 295 00:17:07,405 --> 00:17:09,340 You always say that, but are you really? 296 00:17:09,407 --> 00:17:13,444 I am. I mean, for the time being, at least. 297 00:17:13,512 --> 00:17:16,113 Did you find the man you were looking for? 298 00:17:16,181 --> 00:17:18,115 Yeah, I did, but... 299 00:17:18,183 --> 00:17:21,252 What? Did he help you? 300 00:17:21,319 --> 00:17:24,155 Not exactly, but I have his laptop. 301 00:17:24,222 --> 00:17:25,523 His laptop? 302 00:17:25,590 --> 00:17:28,125 The problem is, I can't 303 00:17:28,193 --> 00:17:29,527 access the hard drive. 304 00:17:29,594 --> 00:17:31,295 It's password protected. 305 00:17:31,363 --> 00:17:33,397 I need Numan's help. Is he still there? 306 00:17:33,465 --> 00:17:35,699 No, but I can find him. 307 00:17:35,767 --> 00:17:38,035 Great, thank you. 308 00:17:38,102 --> 00:17:40,037 Of course. 309 00:17:40,104 --> 00:17:41,638 And Otto? 310 00:17:41,705 --> 00:17:42,905 Yeah? 311 00:17:47,311 --> 00:17:49,212 Have you seen Jonas, by any chance? 312 00:17:50,947 --> 00:17:53,383 No. Why? 313 00:17:56,019 --> 00:17:57,420 I was... 314 00:17:57,488 --> 00:18:00,856 just wondering if he'd asked about me or... 315 00:18:00,924 --> 00:18:03,259 wanted to know where I was. 316 00:18:04,562 --> 00:18:07,129 Should I tell him about your situation? 317 00:18:07,198 --> 00:18:09,632 No, it's fine. 318 00:18:09,700 --> 00:18:12,101 I'll just get Numan, then, hmm? 319 00:18:12,169 --> 00:18:15,137 And you-- you be careful. 320 00:18:15,206 --> 00:18:17,273 I will. 321 00:18:22,145 --> 00:18:23,813 Eight judges were killed 322 00:18:23,880 --> 00:18:25,147 in the last two months. 323 00:18:25,215 --> 00:18:27,183 Now they are targeting lawyers, 324 00:18:27,250 --> 00:18:29,185 even clerks. Anyone who supports 325 00:18:29,252 --> 00:18:30,786 the Iraqi transitional government. 326 00:18:30,854 --> 00:18:32,121 I've brought up 327 00:18:32,189 --> 00:18:34,356 your concerns to the first secretary on a number 328 00:18:34,424 --> 00:18:36,358 of occasions, and he's taken them up the chain. 329 00:18:36,426 --> 00:18:38,227 You're like an echo-- repeating the same thing 330 00:18:38,294 --> 00:18:39,762 over and over again. 331 00:18:41,397 --> 00:18:43,599 Did you know that it was here, 332 00:18:43,666 --> 00:18:46,736 in my country, where laws were first written down 333 00:18:46,803 --> 00:18:49,338 and organized into a system? 334 00:18:49,405 --> 00:18:51,506 Of course, the Hammurabi Code. 335 00:18:51,574 --> 00:18:54,275 Yes. A code for justice. 336 00:18:54,343 --> 00:18:56,410 That everyone had to live by. 337 00:18:56,478 --> 00:18:59,214 Rich and poor. Even the king. 338 00:18:59,281 --> 00:19:01,217 You said yesterday that you had 339 00:19:01,284 --> 00:19:02,885 something urgent to tell us. 340 00:19:02,953 --> 00:19:04,253 I do. 341 00:19:04,320 --> 00:19:07,223 I think I know who is selling the names 342 00:19:07,290 --> 00:19:10,592 and addresses of the Sunni judges 343 00:19:10,660 --> 00:19:12,394 to the Shia death squads. 344 00:19:12,462 --> 00:19:14,663 - It's Ahmed Nazari. - You've mentioned 345 00:19:14,731 --> 00:19:16,398 - him before. - Many times. 346 00:19:16,466 --> 00:19:19,268 And many times I've told you an investigation is underway. 347 00:19:19,335 --> 00:19:20,903 He should have been arrested by now. 348 00:19:20,971 --> 00:19:23,104 I doubt you'd want us to do that without any evidence. 349 00:19:23,172 --> 00:19:24,705 Look into the way he lives. 350 00:19:24,774 --> 00:19:28,309 Fancy clothes, watches. On a clerk's salary... 351 00:19:28,377 --> 00:19:29,710 We're pursuing this, 352 00:19:29,779 --> 00:19:31,780 I assure you. Y... Your Honor, 353 00:19:31,847 --> 00:19:34,582 I'm sorry, we're already late for our next appointment. 354 00:19:34,650 --> 00:19:36,384 Yes, yes, your staff meeting. 355 00:19:36,451 --> 00:19:38,253 Political decisions. 356 00:19:38,320 --> 00:19:40,789 And all the while, 357 00:19:40,856 --> 00:19:43,591 my country is circling the drain. 358 00:19:43,659 --> 00:19:44,826 Your Honor... 359 00:19:44,894 --> 00:19:47,628 I promise you I will personally 360 00:19:47,696 --> 00:19:49,997 follow up on this Ahmed Nazari. 361 00:19:50,064 --> 00:19:52,732 Thank you, Ms. Orser. 362 00:19:55,036 --> 00:19:56,670 Ms. Stevens. 363 00:20:01,609 --> 00:20:03,143 No, you won't. 364 00:20:03,211 --> 00:20:04,744 What? 365 00:20:04,813 --> 00:20:05,979 Follow up. 366 00:20:06,047 --> 00:20:08,081 Why? 367 00:20:08,149 --> 00:20:10,550 Because Ahmed Nazari is an asset of mine. 368 00:20:10,618 --> 00:20:13,453 Soon to be yours, hopefully. 369 00:20:15,122 --> 00:20:16,588 Tell me. 370 00:20:16,656 --> 00:20:19,558 Code name's Acrobat, and his intel, more often than not, 371 00:20:19,626 --> 00:20:21,794 winds up in the President's daily brief. 372 00:20:21,862 --> 00:20:22,862 Jesus. 373 00:20:22,930 --> 00:20:25,231 He's penetrated the Mahdi Army. 374 00:20:25,299 --> 00:20:27,566 He's gotten close to one of the commanders there. 375 00:20:27,634 --> 00:20:28,935 - That's impressive. - Mm. 376 00:20:29,002 --> 00:20:30,536 When do I get to sit down with him? 377 00:20:30,603 --> 00:20:31,971 As soon as possible. 378 00:20:32,039 --> 00:20:33,639 I'm not gonna lie to you, though. 379 00:20:33,707 --> 00:20:36,242 The handover won't be easy. 380 00:20:36,310 --> 00:20:37,743 Why not? 381 00:20:37,811 --> 00:20:40,579 Acrobat's needy. And venal. 382 00:20:40,647 --> 00:20:43,081 And a little paranoid. 383 00:20:43,149 --> 00:20:45,784 Plus, he has a thing for me. 384 00:20:45,852 --> 00:20:48,920 Hey, I've been there. 385 00:20:56,830 --> 00:20:58,697 Here. 386 00:21:02,969 --> 00:21:04,903 Guess I should say thanks. 387 00:21:04,971 --> 00:21:08,340 The Prophet says a plate for one is enough for two. 388 00:21:08,407 --> 00:21:10,742 Hmm. 389 00:21:10,809 --> 00:21:12,710 What are we still doing here? We should be on the road. 390 00:21:14,179 --> 00:21:17,147 We had to pick up some things. What things? 391 00:21:17,215 --> 00:21:20,050 Weapons? 392 00:21:20,118 --> 00:21:23,821 If Bibi wants you to know, he'll tell you. 393 00:21:23,889 --> 00:21:26,090 We can't cross the border with weapons. 394 00:21:26,157 --> 00:21:28,325 Unless Bibi wants to spend the next ten years 395 00:21:28,394 --> 00:21:30,528 in a Bulgarian jail that makes Plötzensee 396 00:21:30,596 --> 00:21:32,062 look like a health spa. 397 00:21:35,600 --> 00:21:38,402 You ever been to jail? 398 00:21:40,305 --> 00:21:42,739 You ever been in a war zone? 399 00:21:46,711 --> 00:21:48,779 Didn't think so. 400 00:22:00,724 --> 00:22:03,092 I left that vulnerable. 401 00:22:03,160 --> 00:22:05,194 About three moves ago. 402 00:22:08,933 --> 00:22:10,867 - Tovah. - Etai. 403 00:22:10,936 --> 00:22:12,636 This is... 404 00:22:12,703 --> 00:22:14,371 I know who he is. 405 00:22:14,439 --> 00:22:16,873 He's the reason I catch a plane at 5:00 in the morning. 406 00:22:16,942 --> 00:22:19,743 I need to speak to him alone. 407 00:22:19,811 --> 00:22:21,812 You don't have the authority to throw me out. 408 00:22:21,879 --> 00:22:24,248 I'm here on the Director's orders. 409 00:22:24,316 --> 00:22:25,882 Acting with his authority. 410 00:22:29,687 --> 00:22:31,155 I'll take a walk. 411 00:22:32,590 --> 00:22:35,491 Please. 412 00:22:46,203 --> 00:22:48,338 Have you come here out of some misguided notion 413 00:22:48,405 --> 00:22:50,106 of helping Israel? 414 00:22:50,174 --> 00:22:51,607 Helping? 415 00:22:51,675 --> 00:22:53,042 Do you want to defect? 416 00:22:53,110 --> 00:22:54,110 No. 417 00:22:54,178 --> 00:22:55,211 Offer us information? 418 00:22:55,279 --> 00:22:57,046 - No. - Fine. 419 00:22:57,114 --> 00:22:59,482 Then I will take you back to Dar Adal now, 420 00:22:59,549 --> 00:23:00,950 before you cause an international incident. 421 00:23:01,018 --> 00:23:04,354 Well, there's something you need to know first. 422 00:23:04,421 --> 00:23:06,089 If your little escapade gets out, 423 00:23:06,156 --> 00:23:08,391 it's an embarrassment for both our countries. 424 00:23:08,459 --> 00:23:11,126 Right now my agency 425 00:23:11,194 --> 00:23:13,061 is working very hard 426 00:23:13,129 --> 00:23:15,597 to prove that you murdered General Youssef 427 00:23:15,664 --> 00:23:17,265 and his family. 428 00:23:17,333 --> 00:23:19,901 We warned you not to pursue that strategy. 429 00:23:19,969 --> 00:23:22,670 And I relayed your objections very clearly. 430 00:23:22,738 --> 00:23:24,539 Still, you went ahead with the plan. 431 00:23:24,607 --> 00:23:27,342 I made a proposal to the general. 432 00:23:27,410 --> 00:23:30,278 And somebody killed him. 433 00:23:30,346 --> 00:23:33,115 We had nothing to do with it. 434 00:23:33,182 --> 00:23:36,084 Of course not. 435 00:23:36,152 --> 00:23:38,053 Neither did I. 436 00:23:40,789 --> 00:23:44,026 It was the Russians. 437 00:23:44,093 --> 00:23:45,427 You have proof? 438 00:23:45,495 --> 00:23:46,728 Working on it. 439 00:23:46,795 --> 00:23:48,162 How are you working on it? 440 00:23:48,230 --> 00:23:50,732 I have an officer in the field gathering evidence. 441 00:23:50,799 --> 00:23:52,834 I expect to hear from her soon. 442 00:23:56,939 --> 00:23:59,707 The Russians have a stake in keeping Assad in power. 443 00:23:59,775 --> 00:24:02,143 And Israel's enemies would love 444 00:24:02,210 --> 00:24:04,679 to blame the general's murder on Mossad. 445 00:24:04,747 --> 00:24:06,814 They blame us for everything else. 446 00:24:09,451 --> 00:24:11,719 How long will your officer need to find this proof? 447 00:24:11,787 --> 00:24:13,922 I can't say. 448 00:24:13,989 --> 00:24:15,389 You have until tomorrow morning. 449 00:24:15,457 --> 00:24:16,991 It's not enough. 450 00:24:17,059 --> 00:24:19,027 It's all I can give you. 451 00:24:20,563 --> 00:24:22,196 This officer you spoke of-- 452 00:24:22,264 --> 00:24:23,497 do you trust her? 453 00:24:23,565 --> 00:24:25,799 With my life. 454 00:24:25,867 --> 00:24:29,603 In our business, that's not always a good policy. 455 00:24:43,218 --> 00:24:46,320 Use the FireWire cable to connect your computer 456 00:24:46,388 --> 00:24:47,821 to Ahmed's. 457 00:24:58,165 --> 00:25:00,634 Okay, they're connected. Now what? 458 00:25:00,702 --> 00:25:02,135 Now... 459 00:25:02,203 --> 00:25:05,138 I try to get into Ahmed's computer through yours. 460 00:25:05,206 --> 00:25:07,741 I have to find a program I can penetrate. 461 00:25:07,809 --> 00:25:09,776 How long is that gonna take? 462 00:25:09,844 --> 00:25:12,212 This dude's got serious security. 463 00:25:12,279 --> 00:25:15,348 Numan, how long? 464 00:25:15,416 --> 00:25:16,750 30 seconds. 465 00:25:18,552 --> 00:25:21,488 Or 30 minutes. 466 00:25:21,555 --> 00:25:24,625 Or 30 days. 467 00:25:40,308 --> 00:25:42,743 Here we go. 468 00:25:53,086 --> 00:25:56,756 Carrie, this is Ahmed Nazari, 469 00:25:56,823 --> 00:25:59,192 our most valuable asset in Baghdad. 470 00:25:59,260 --> 00:26:00,360 Ahlan wa sahlan. 471 00:26:00,427 --> 00:26:01,628 Ahlan wa sahlan. 472 00:26:01,695 --> 00:26:03,029 Allison's told me 473 00:26:03,096 --> 00:26:05,298 all about the important work you do for us. 474 00:26:05,366 --> 00:26:07,167 I want you to know I'm looking forward 475 00:26:07,234 --> 00:26:09,035 to continuing this relationship. 476 00:26:09,102 --> 00:26:10,903 I told you, I won't work with anyone else. 477 00:26:10,971 --> 00:26:13,606 Why don't we sit down and talk about it? 478 00:26:13,674 --> 00:26:16,008 We've prepared some tea and kanafeh. 479 00:26:17,911 --> 00:26:19,945 Do you think I'm a child? 480 00:26:20,013 --> 00:26:22,347 You can tempt me with cake? 481 00:26:23,516 --> 00:26:25,184 Ahmed, please... 482 00:26:25,251 --> 00:26:26,618 sit down. 483 00:26:26,687 --> 00:26:29,889 Listen to what she has to say. 484 00:26:38,263 --> 00:26:41,132 I know you perform a valuable service, and I know 485 00:26:41,200 --> 00:26:43,168 - the risks you take. - How would you know? 486 00:26:43,235 --> 00:26:44,703 Carrie's an experienced officer. 487 00:26:44,770 --> 00:26:46,137 I've worked 488 00:26:46,205 --> 00:26:48,339 with many men and women like you-- patriots. 489 00:26:48,407 --> 00:26:50,675 She told you I would report on the Mahdi Army? 490 00:26:50,743 --> 00:26:52,043 Yes. 491 00:26:52,111 --> 00:26:53,477 If they know I told you, 492 00:26:53,545 --> 00:26:55,980 they will drill holes in my head with a power tool. 493 00:26:56,048 --> 00:26:57,648 I know this work is dangerous. 494 00:26:57,717 --> 00:26:59,383 One mistake, I die. 495 00:26:59,451 --> 00:27:00,885 We're trained to avoid 496 00:27:00,953 --> 00:27:02,320 making those kinds of mistakes. 497 00:27:02,387 --> 00:27:04,155 Ahmed, I told you when we started 498 00:27:04,223 --> 00:27:07,391 that there would come a time when I would have to move on. 499 00:27:07,459 --> 00:27:10,695 Do you remember how long it took for me to trust you? 500 00:27:10,762 --> 00:27:12,062 You were very careful. 501 00:27:12,130 --> 00:27:14,265 Why can't you stay? 502 00:27:14,333 --> 00:27:15,333 I have orders. 503 00:27:15,400 --> 00:27:16,601 Change the orders. 504 00:27:16,668 --> 00:27:18,001 This is a contract. 505 00:27:18,069 --> 00:27:21,272 I take the risks, so I set the terms. 506 00:27:21,340 --> 00:27:25,576 I work with you, not her. Those are the terms! 507 00:27:25,644 --> 00:27:29,347 Ahmed, I bet raising a family in this city is expensive. 508 00:27:30,582 --> 00:27:32,750 If there's some aspect of our relationship 509 00:27:32,817 --> 00:27:35,553 we can adjust to make you more comfortable... 510 00:27:35,621 --> 00:27:37,354 You'll pay me more? 511 00:27:37,421 --> 00:27:39,589 We want you to be happy. 512 00:27:39,657 --> 00:27:42,259 You're very important to us. 513 00:27:42,326 --> 00:27:44,661 The president pays attention to what you say. 514 00:27:44,729 --> 00:27:47,764 Your information saves lives. 515 00:27:47,831 --> 00:27:49,733 I'm sorry. 516 00:27:49,800 --> 00:27:51,834 I don't know you... 517 00:27:51,902 --> 00:27:54,137 and I can't trust you. 518 00:27:54,204 --> 00:27:57,307 You want the information I bring... 519 00:27:57,375 --> 00:27:59,108 you stay. 520 00:28:00,244 --> 00:28:02,712 Ahmed, I'm... sure we can 521 00:28:02,780 --> 00:28:04,713 work something out. 522 00:28:05,849 --> 00:28:08,350 Aw, fuck. 523 00:28:09,953 --> 00:28:11,854 Do you think he's bluffing? 524 00:28:11,922 --> 00:28:14,023 He's a lawyer-- it's a negotiation. 525 00:28:14,091 --> 00:28:16,292 Let's give him a week to think about it. 526 00:28:16,359 --> 00:28:18,227 I'll have another run at him then. 527 00:31:40,123 --> 00:31:42,959 Why do you think I do this work? 528 00:31:43,026 --> 00:31:45,128 Because I love America? 529 00:31:45,196 --> 00:31:46,964 I made it clear to you from the beginning-- 530 00:31:47,031 --> 00:31:49,666 you don't work for me, you work for the United States. 531 00:31:49,734 --> 00:31:52,268 It doesn't matter which officer you report to. 532 00:31:52,336 --> 00:31:54,505 It matters to me. 533 00:31:56,841 --> 00:31:58,475 What are you doing? 534 00:31:58,543 --> 00:32:01,745 You know why I come here, why I meet with you. 535 00:32:01,813 --> 00:32:04,548 Ahmed, I'm flattered. 536 00:32:04,616 --> 00:32:07,917 - You feel the same way? - I like you, but this is 537 00:32:07,985 --> 00:32:09,919 a professional relationship 538 00:32:09,987 --> 00:32:11,521 and an important one. 539 00:32:11,588 --> 00:32:14,123 And you can continue that important work with Carrie. 540 00:32:14,190 --> 00:32:17,860 I'm afraid I don't agree. 541 00:32:17,928 --> 00:32:19,395 I'm leaving in two weeks. 542 00:32:19,462 --> 00:32:21,597 We have to settle this. 543 00:32:21,665 --> 00:32:24,700 Is it a question of getting more money? 544 00:32:24,768 --> 00:32:26,969 I don't need more money. 545 00:32:35,077 --> 00:32:36,945 Come here. 546 00:32:37,013 --> 00:32:38,513 Please. 547 00:32:45,922 --> 00:32:48,156 Jesus. 548 00:32:48,223 --> 00:32:50,358 How did you get this? 549 00:32:50,426 --> 00:32:53,695 They keep the cash in the basement of the ministry. 550 00:32:53,763 --> 00:32:56,330 Just sitting there... on wooden pallets, 551 00:32:56,398 --> 00:32:58,466 like fish in the market. 552 00:32:58,534 --> 00:33:01,635 I take a little every day in my briefcase... 553 00:33:01,703 --> 00:33:03,304 out the front door. 554 00:33:03,372 --> 00:33:05,273 You shouldn't have shown this to me. 555 00:33:05,340 --> 00:33:07,308 I'm obliged to report it. 556 00:33:07,376 --> 00:33:09,243 Don't you understand? 557 00:33:09,311 --> 00:33:10,778 Understand what? 558 00:33:11,947 --> 00:33:14,515 This is for us to share. 559 00:33:16,318 --> 00:33:18,519 I am in love with you. 560 00:33:18,587 --> 00:33:21,089 I want us to be together. 561 00:33:21,156 --> 00:33:23,223 Ahmed, I'm an intelligence officer. 562 00:33:23,291 --> 00:33:26,293 I can't have anything to do with this. 563 00:33:26,360 --> 00:33:30,064 I have five more suitcases at home just like this, 564 00:33:30,131 --> 00:33:31,832 filled with American money. 565 00:33:34,268 --> 00:33:36,670 Over $8 million. 566 00:33:50,318 --> 00:33:52,785 Uh... just keep looking. I'll be right back. 567 00:33:52,853 --> 00:33:54,787 All right. 568 00:33:58,892 --> 00:34:01,094 How'd it go with Acrobat? 569 00:34:01,162 --> 00:34:03,396 He went for it. 570 00:34:03,464 --> 00:34:05,165 He'll work with me? 571 00:34:05,233 --> 00:34:06,366 Yeah. 572 00:34:06,434 --> 00:34:08,034 Well, how'd you get him 573 00:34:08,102 --> 00:34:10,035 to change his mind? More money? 574 00:34:10,103 --> 00:34:11,370 Exactly. 575 00:34:11,438 --> 00:34:13,305 Well, whatever it takes. 576 00:34:13,373 --> 00:34:14,806 I'll set up the meeting. 577 00:34:14,874 --> 00:34:17,075 - You'll have to brief me on the protocol. - Sure. 578 00:34:17,144 --> 00:34:19,711 But he's going to Samarra to visit his sister. 579 00:34:19,779 --> 00:34:22,515 Your meeting will have to wait until he gets back. 580 00:34:22,582 --> 00:34:24,350 How long will he be gone for? 581 00:34:24,417 --> 00:34:25,717 Two to three weeks. 582 00:34:54,446 --> 00:34:56,315 Is it set? 583 00:34:57,718 --> 00:35:00,352 She wants me to walk into the village, 584 00:35:00,420 --> 00:35:02,588 meet her at a café. 585 00:35:02,656 --> 00:35:04,223 Good. 586 00:35:05,592 --> 00:35:08,294 Valentin will be there. 587 00:35:10,497 --> 00:35:12,864 You said no more bodies. 588 00:35:12,932 --> 00:35:14,800 I reconsidered. 589 00:35:16,102 --> 00:35:17,903 Just in case she found 590 00:35:17,970 --> 00:35:21,539 some piece of the puzzle we haven't anticipated. 591 00:35:21,607 --> 00:35:25,043 Something that connects us to Ahmed. 592 00:35:25,111 --> 00:35:27,112 If she has... 593 00:35:27,180 --> 00:35:29,614 Valentin will be ready. 594 00:35:31,250 --> 00:35:33,819 You never tell me the whole truth. 595 00:35:35,487 --> 00:35:40,658 My job is to protect you, Alichka. 596 00:35:42,595 --> 00:35:44,830 This is my first priority. 597 00:35:44,897 --> 00:35:48,867 What will be your signal to Valentin? 598 00:35:48,935 --> 00:35:51,336 I'll light a cigarette. 599 00:35:52,538 --> 00:35:54,773 And he'll take care of her, 600 00:35:54,841 --> 00:35:57,743 if necessary. 601 00:35:57,810 --> 00:35:59,844 Very good. 602 00:36:27,906 --> 00:36:28,873 You're late. 603 00:36:28,940 --> 00:36:31,075 I have to be careful, don't I? 604 00:36:31,143 --> 00:36:33,677 Uh... not here. 605 00:36:33,745 --> 00:36:36,080 When we're in some beautiful place together. 606 00:36:36,148 --> 00:36:37,782 My orders came through. 607 00:36:37,849 --> 00:36:40,084 - I'm leaving in three days. - Already? 608 00:36:40,152 --> 00:36:43,854 - Well, what am I supposed to do? - Don't worry, I have it all worked out. 609 00:36:43,922 --> 00:36:46,523 Put the money into a trunk-- two at the most-- 610 00:36:46,591 --> 00:36:48,993 and I'll have it shipped out under diplomatic cover. 611 00:36:49,060 --> 00:36:51,028 You're leaving me? 612 00:36:51,096 --> 00:36:52,562 No. 613 00:36:52,630 --> 00:36:54,698 Here's a ticket to Geneva, 614 00:36:54,766 --> 00:36:58,735 where you'll make a deposit into an HSBC branch. 615 00:36:58,803 --> 00:37:01,438 Then instruct them to wire the balance 616 00:37:01,506 --> 00:37:04,107 into this account in the West Indies. 617 00:37:04,175 --> 00:37:06,276 I'll meet you there... 618 00:37:06,344 --> 00:37:08,878 in St. Lucia. 619 00:37:10,014 --> 00:37:11,415 Okay? 620 00:37:12,883 --> 00:37:15,352 Ahmed, what is it? 621 00:37:22,058 --> 00:37:23,926 You fucker! 622 00:37:27,063 --> 00:37:29,365 Excuse me, please. 623 00:37:35,472 --> 00:37:37,540 Go now. 624 00:37:42,713 --> 00:37:44,647 This proves nothing. 625 00:37:44,715 --> 00:37:46,248 You've got nothing on me. 626 00:37:46,316 --> 00:37:47,850 You don't think so? 627 00:37:47,917 --> 00:37:49,218 See the cameras? 628 00:37:49,285 --> 00:37:50,385 One... 629 00:37:50,453 --> 00:37:51,720 two. 630 00:37:53,022 --> 00:37:55,824 You were caught red-handed, as they say. 631 00:37:55,892 --> 00:37:59,294 At the very least, your tenure at Central Intelligence is over. 632 00:37:59,362 --> 00:38:04,032 Most likely... you're facing many years in federal prison. 633 00:38:05,368 --> 00:38:08,504 - I'll take my chances. - Why? 634 00:38:08,572 --> 00:38:10,606 You haven't even heard my proposal yet. 635 00:38:10,674 --> 00:38:13,009 I-I know what this is. I'm not a traitor. 636 00:38:13,077 --> 00:38:14,977 I'm not asking you to be a traitor. 637 00:38:15,044 --> 00:38:16,345 Oh, give me a break. 638 00:38:16,412 --> 00:38:18,881 Is this the part where you tell me I'll never have 639 00:38:18,948 --> 00:38:21,549 - to compromise the security of the United States? - Yes, it is, 640 00:38:21,617 --> 00:38:23,285 and it happens to be truth. 641 00:38:23,353 --> 00:38:24,920 - Bullshit. - Why bullshit? 642 00:38:24,988 --> 00:38:27,455 We're not the Soviet Union anymore. 643 00:38:27,523 --> 00:38:30,325 Russian and American interests are more aligned now 644 00:38:30,393 --> 00:38:31,994 than they've been in the past 70 years. 645 00:38:32,061 --> 00:38:33,028 I suggest you sit down 646 00:38:33,096 --> 00:38:35,563 and listen to me. 647 00:38:38,201 --> 00:38:40,869 What have you got to lose? 648 00:38:48,544 --> 00:38:51,379 I believe the more cooperation 649 00:38:51,447 --> 00:38:53,648 between our two countries, the better-- 650 00:38:53,716 --> 00:38:56,484 well, the safer 651 00:38:56,552 --> 00:38:58,553 the world will be. 652 00:38:58,621 --> 00:39:02,390 Yes, I know it sounds a little naive. 653 00:39:02,458 --> 00:39:05,894 But it doesn't have to be. 654 00:39:05,961 --> 00:39:07,729 You see... 655 00:39:07,797 --> 00:39:10,698 this little spy game we're playing here 656 00:39:10,766 --> 00:39:14,536 doesn't have to be one-sided. 657 00:39:14,603 --> 00:39:18,339 I can pass intelligence to you, too, Allison. 658 00:39:18,407 --> 00:39:20,141 Not bullshit. 659 00:39:20,208 --> 00:39:23,377 Real intelligence that will help you rise in your career, 660 00:39:23,445 --> 00:39:27,315 just as me recruiting you will help me 661 00:39:27,382 --> 00:39:29,683 rise in mine. 662 00:39:32,254 --> 00:39:34,355 I mean it. 663 00:39:34,423 --> 00:39:36,757 Allison... 664 00:39:36,825 --> 00:39:40,294 years from now, we could be looking down at this moment 665 00:39:40,362 --> 00:39:43,597 from a very great height. 666 00:39:44,899 --> 00:39:47,968 I say let's be professionals, 667 00:39:48,035 --> 00:39:50,570 you and I. 668 00:39:50,637 --> 00:39:54,374 Let's help each other make it to the very top, 669 00:39:54,442 --> 00:39:58,144 the summit... 670 00:39:58,212 --> 00:40:01,348 the roof of the world. 671 00:40:01,415 --> 00:40:04,650 Hmm? 672 00:40:06,454 --> 00:40:08,888 I know you, Allison Carr. 673 00:40:08,956 --> 00:40:12,492 I know everything about you. 674 00:40:12,559 --> 00:40:14,794 I know your ambitions. 675 00:40:14,862 --> 00:40:17,930 How hard you worked to get to where you are. 676 00:40:17,999 --> 00:40:21,201 I even know what you're thinking right now. 677 00:40:21,268 --> 00:40:23,235 Is that so? 678 00:40:23,303 --> 00:40:25,037 Mm-hmm. 679 00:40:25,105 --> 00:40:29,074 You're wondering if the $8 million is for real. 680 00:40:29,142 --> 00:40:31,611 It is. 681 00:40:31,678 --> 00:40:34,179 And when we are done here with this game, 682 00:40:34,247 --> 00:40:36,382 somewhere in the not-too-distant future, 683 00:40:36,449 --> 00:40:39,785 half of it will be yours. 684 00:40:44,324 --> 00:40:46,091 Something 685 00:40:46,159 --> 00:40:50,429 to take the edge off all of the uncertainty... 686 00:40:50,497 --> 00:40:53,900 that frightens you so. 687 00:41:42,481 --> 00:41:43,647 Gut. 688 00:42:03,702 --> 00:42:06,169 The main courthouse in Baghdad has suffered a horrific attack. 689 00:42:06,237 --> 00:42:09,506 The State Department estimates 134 dead, 690 00:42:09,574 --> 00:42:11,541 most of them employees of the Ministry of Justice, 691 00:42:11,610 --> 00:42:13,210 making this the most deadly attack 692 00:42:13,277 --> 00:42:15,746 - in Iraq in over a year. - Allison, all hands, ops room. 693 00:42:15,814 --> 00:42:17,648 This is so fucked up. 694 00:42:17,716 --> 00:42:20,917 The harder we try, the worse it gets. 695 00:42:20,985 --> 00:42:22,719 I heard Acrobat might've been in the courthouse 696 00:42:22,786 --> 00:42:24,754 when it went down-- do you know if that's been confirmed? 697 00:42:24,822 --> 00:42:27,189 His name's on the list of fatalities. 698 00:42:27,257 --> 00:42:29,692 Oh, fuck! That's bad luck. 699 00:42:29,760 --> 00:42:32,929 Well, at least Judge Khalil's okay. 700 00:42:32,997 --> 00:42:35,064 He was on his way to a meeting, apparently. 701 00:42:35,132 --> 00:42:36,065 Good. 702 00:42:36,133 --> 00:42:37,667 Come on, let's go. 703 00:43:03,425 --> 00:43:05,293 Danke schön. 704 00:43:12,268 --> 00:43:13,401 Carrie. 705 00:43:13,469 --> 00:43:15,736 Allison, thanks for coming. 706 00:43:15,804 --> 00:43:17,004 I'm in hiding. 707 00:43:17,072 --> 00:43:18,439 My life's in danger. 708 00:43:18,507 --> 00:43:20,041 What are you talking about? 709 00:43:20,108 --> 00:43:21,576 The attack in Lebanon at General Alladia camp, 710 00:43:21,644 --> 00:43:23,478 that bomb was meant for me. 711 00:43:23,546 --> 00:43:25,480 And there was another attempt just yesterday in Amsterdam. 712 00:43:25,548 --> 00:43:27,381 Jesus, Carrie. 713 00:43:27,448 --> 00:43:29,916 I believe the SVR wants me dead. 714 00:43:29,984 --> 00:43:32,452 - Why? - Well, I'm hoping you can help me figure that out. 715 00:43:32,520 --> 00:43:34,788 And you think this has something to do with Acrobat? 716 00:43:34,855 --> 00:43:36,056 I know it does. 717 00:43:36,123 --> 00:43:37,491 Tell me. 718 00:43:37,559 --> 00:43:38,992 It all started 719 00:43:39,060 --> 00:43:40,594 with the cyber penetration last month. 720 00:43:40,662 --> 00:43:42,128 There was a cable among the hacked documents 721 00:43:42,197 --> 00:43:44,130 the Russians didn't want me to see. 722 00:43:44,199 --> 00:43:45,666 Well, what cable was that? 723 00:43:45,733 --> 00:43:47,167 Was from Baghdad Station. 724 00:43:47,235 --> 00:43:48,802 Apparently, Samir Khalil was demanding to speak to me. 725 00:43:48,869 --> 00:43:50,303 He said he had important information. 726 00:43:50,370 --> 00:43:51,404 He was adamant about it. 727 00:43:51,471 --> 00:43:52,471 "Information"? 728 00:43:52,539 --> 00:43:54,908 That Ahmed Nazari was alive. 729 00:43:54,975 --> 00:43:57,610 Allison, listen, did you, 730 00:43:57,678 --> 00:43:58,945 did you have any reason 731 00:43:59,013 --> 00:44:01,014 to question the intel he was providing? 732 00:44:01,082 --> 00:44:02,415 No. 733 00:44:02,482 --> 00:44:03,950 No, his stuff was good. 734 00:44:04,018 --> 00:44:05,919 It always checked out. 735 00:44:05,986 --> 00:44:08,188 - You sure? - I'm sure. 736 00:44:08,255 --> 00:44:11,990 And you never suspected him of-of being a plant? 737 00:44:12,025 --> 00:44:13,391 Of playing both sides against the middle? 738 00:44:14,994 --> 00:44:16,895 You have to consider that possibility, 739 00:44:16,963 --> 00:44:20,665 but we were seriously sweetening his pie. 740 00:44:20,734 --> 00:44:22,634 He'd have been risking a lot. 741 00:44:22,702 --> 00:44:24,402 Could you go back 742 00:44:24,470 --> 00:44:27,539 and review your old field reports with that in mind? 743 00:44:27,607 --> 00:44:30,710 I-I could. 744 00:44:30,778 --> 00:44:32,846 But what? 745 00:44:32,913 --> 00:44:36,449 Well, they're classified for one thing. 746 00:44:39,219 --> 00:44:40,853 Allison, please. 747 00:44:40,920 --> 00:44:42,288 They're trying to kill me. 748 00:44:42,356 --> 00:44:44,022 I've got no one else to turn to. 749 00:44:44,090 --> 00:44:45,424 I need this to end. 750 00:44:45,492 --> 00:44:46,592 I had a life. 751 00:44:46,660 --> 00:44:47,693 I want it back. 752 00:44:47,761 --> 00:44:48,994 Okay, okay. 753 00:44:49,062 --> 00:44:50,996 I'll see what I can do. 754 00:44:51,064 --> 00:44:53,198 On one condition. 755 00:44:55,468 --> 00:44:57,502 Name it. 756 00:44:57,570 --> 00:44:59,504 None of the hacked documents 757 00:44:59,572 --> 00:45:02,574 see the light of day ever again. 758 00:45:02,642 --> 00:45:03,941 They won't. 759 00:45:04,009 --> 00:45:07,211 I swear to you. 760 00:45:09,181 --> 00:45:10,682 Are you talking to anyone else 761 00:45:10,750 --> 00:45:12,016 about this? 762 00:45:15,354 --> 00:45:17,021 No. 763 00:45:17,089 --> 00:45:18,156 I told you there is no one else. 764 00:45:18,223 --> 00:45:20,190 I'm counting on you to do this. 765 00:45:20,258 --> 00:45:21,724 And I just told you I would. 766 00:45:21,792 --> 00:45:23,225 You did. 767 00:45:23,294 --> 00:45:25,227 Yes, thank you. 768 00:45:35,071 --> 00:45:37,640 I'll be in touch if I find anything. 769 00:45:37,708 --> 00:45:38,675 How do I contact you? 770 00:45:38,742 --> 00:45:39,842 Through Otto Düring. 771 00:45:39,910 --> 00:45:41,611 - Done. - Thanks again, Allison. 772 00:45:41,679 --> 00:45:43,479 Really, I mean it. 773 00:45:43,547 --> 00:45:46,415 Watch your back, Carrie. 774 00:46:15,844 --> 00:46:18,245 What the fuck? 775 00:46:35,263 --> 00:46:38,131 What's this all about? 776 00:46:38,199 --> 00:46:39,633 Bibi told you to stay out of sight. 777 00:46:39,701 --> 00:46:41,201 Get the rest of our stuff. 778 00:46:41,269 --> 00:46:43,770 We're changing trucks. 779 00:46:43,838 --> 00:46:45,171 Why? 780 00:46:45,239 --> 00:46:46,939 Picked up a few supplies. We need more room. 781 00:46:47,007 --> 00:46:49,642 Bullshit-- you cannot take weapons into Syria. 782 00:46:49,710 --> 00:46:52,245 What weapons? 783 00:46:52,312 --> 00:46:54,080 Yeah, right. 784 00:47:04,085 --> 00:47:04,939 _ 785 00:47:04,940 --> 00:47:06,280 _ 786 00:47:09,188 --> 00:47:10,105 _ 787 00:47:10,221 --> 00:47:12,215 _ 788 00:47:12,622 --> 00:47:14,334 _ 789 00:47:14,477 --> 00:47:15,955 _ 790 00:47:16,724 --> 00:47:18,270 _ 791 00:47:18,936 --> 00:47:20,703 _ 792 00:47:21,159 --> 00:47:21,872 _ 793 00:47:22,227 --> 00:47:23,882 _ 794 00:47:36,088 --> 00:47:38,390 Saul? 795 00:47:38,458 --> 00:47:40,827 You have to go. They're coming. 796 00:47:40,895 --> 00:47:41,728 Hurry. 797 00:47:41,796 --> 00:47:42,896 What's happening? 798 00:47:42,963 --> 00:47:44,196 Tovah made a deal with Dar Adal. 799 00:47:44,264 --> 00:47:46,299 He's on his way to get you. 800 00:47:46,366 --> 00:47:49,135 What? 801 00:47:49,202 --> 00:47:51,570 Where are we going? 802 00:47:51,638 --> 00:47:53,139 To someplace safe. 803 00:47:54,507 --> 00:47:57,109 You're gonna catch a lot of shit for this. 804 00:47:57,177 --> 00:47:59,511 I'm a decorated veteran of the Six Day War. 805 00:47:59,579 --> 00:48:00,846 I'll survive. 806 00:48:00,914 --> 00:48:03,849 Come on, come on, this way. 807 00:49:10,081 --> 00:49:12,082 Carrie? 808 00:49:12,150 --> 00:49:14,018 - You there? - I'm here. 809 00:49:14,085 --> 00:49:16,987 I'm in Ahmed's computer. 810 00:49:17,055 --> 00:49:19,857 We have to search it. 811 00:49:19,925 --> 00:49:21,359 Yeah, for what? 812 00:49:21,427 --> 00:49:23,928 Uh, it could be anything. 813 00:49:23,995 --> 00:49:26,430 Sorry, but we have to narrow that down. 814 00:49:26,497 --> 00:49:28,432 I know. 815 00:49:28,499 --> 00:49:30,934 A name? Date? 816 00:49:31,001 --> 00:49:33,203 I thought I would have something for us to go on, 817 00:49:33,270 --> 00:49:35,339 but I don't. 818 00:49:41,512 --> 00:49:43,480 What just happened? 819 00:49:43,548 --> 00:49:45,048 Just the screen saver. 820 00:49:45,115 --> 00:49:46,383 Push the space bar. 821 00:49:46,451 --> 00:49:49,486 That'll get rid of it. 822 00:49:54,392 --> 00:49:56,326 Numan? 823 00:49:56,394 --> 00:49:58,362 Google something for me. 824 00:49:58,429 --> 00:50:00,063 What? 825 00:50:00,130 --> 00:50:02,298 Uh... 826 00:50:02,366 --> 00:50:04,100 a bar, Banana Joe's. 827 00:50:04,168 --> 00:50:06,402 And then St. Lucia. 828 00:50:06,470 --> 00:50:08,338 Sorry, I don't understand. 829 00:50:08,405 --> 00:50:10,573 Just... Google it. 830 00:50:10,640 --> 00:50:12,008 Welcome to Operation 831 00:50:12,076 --> 00:50:14,277 Iraqi Freedom. 832 00:50:14,345 --> 00:50:16,012 That bad, huh? 833 00:50:18,448 --> 00:50:21,317 Then it's two weeks in the West Indies, 834 00:50:21,385 --> 00:50:23,319 St. Lucia. 835 00:50:23,387 --> 00:50:24,921 I'm living for it right now. 836 00:50:24,989 --> 00:50:28,758 There's a little bar on a beach, Banana Joe's... 837 00:50:28,825 --> 00:50:31,460 best daiquiris on the planet. 838 00:50:31,528 --> 00:50:33,396 And the men are gorgeous. 839 00:50:38,201 --> 00:50:39,268 Got it. 840 00:50:39,335 --> 00:50:41,404 What? Show it to me. 841 00:50:42,706 --> 00:50:44,607 Here it is. 842 00:50:58,189 --> 00:51:00,591 Oh, my God. 843 00:51:03,828 --> 00:51:06,295 Allison. 844 00:51:13,152 --> 00:51:18,641 Sync and corrections by n17t01 & bisounours www.addic7ed.com 55515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.