Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,157 --> 00:00:03,225
Previously on Homeland...
2
00:00:03,429 --> 00:00:04,565
_
3
00:00:04,659 --> 00:00:06,135
_
4
00:00:06,263 --> 00:00:07,976
_
5
00:00:08,011 --> 00:00:11,299
Are you American? Huh? A spy?
6
00:00:11,367 --> 00:00:13,669
- You were in Syria?
- Till 20 days ago.
7
00:00:13,737 --> 00:00:16,938
- What were you doing there?
- Protecting Yaseer Ramali's trucks.
8
00:00:17,006 --> 00:00:18,873
A mercenary.
9
00:00:18,941 --> 00:00:21,343
I got a call
from Vasily on the tarmac,
10
00:00:21,411 --> 00:00:24,646
except it wasn't Vasily
on the other end of the line.
11
00:00:24,713 --> 00:00:27,349
I have to assume
it was Saul Berenson's hit man.
12
00:00:27,417 --> 00:00:28,950
Exactly.
13
00:00:29,018 --> 00:00:31,019
And what happens
when he and Saul compare notes
14
00:00:31,087 --> 00:00:32,687
and realize that it was me
15
00:00:32,755 --> 00:00:34,789
who put Carrie Mathison's name
in that kill box?
16
00:00:34,857 --> 00:00:36,858
Saul's weakness is Israel.
17
00:00:36,926 --> 00:00:38,527
Dar Adal knows it.
18
00:00:38,594 --> 00:00:40,962
I know what this is about.
You think I don't?
19
00:00:41,030 --> 00:00:42,964
30 years ago, I leaked
three names to Mossad.
20
00:00:43,032 --> 00:00:44,866
Three terrorist names
during a desperate time.
21
00:00:44,934 --> 00:00:47,735
You hang onto it
like it was yesterday.
22
00:00:47,803 --> 00:00:49,538
Your operation-- Quinn
taking out jihadis--
23
00:00:49,605 --> 00:00:52,540
someone got inside it, put
my name there as a target.
24
00:00:52,608 --> 00:00:53,862
It was the Russians.
25
00:00:53,863 --> 00:00:55,076
Want to tell me
why the Russians give a shit
26
00:00:55,077 --> 00:00:56,444
whether you're alive or dead?
27
00:00:56,511 --> 00:00:58,345
Because they don't want me
to see something
28
00:00:58,413 --> 00:01:00,181
in the documents
those hackers stole from you.
29
00:01:00,248 --> 00:01:03,150
So what is it-- this thing
they don't want you to see?
30
00:01:03,218 --> 00:01:05,553
I don't know.
31
00:01:05,621 --> 00:01:08,623
Which is why you need
to get the documents for me.
32
00:01:10,448 --> 00:01:11,459
_
33
00:01:11,460 --> 00:01:13,628
Oh, shit.
34
00:01:13,696 --> 00:01:16,464
Sweep all of it, down to
the bone, starting in the back.
35
00:01:16,531 --> 00:01:18,132
Wait, they were already
in here yesterday.
36
00:01:18,200 --> 00:01:20,067
- Langley wants a second pass.
- This is ridiculous.
37
00:01:20,134 --> 00:01:22,168
Hey, hey, hey, hey, careful!
Don't pull that!
38
00:01:22,236 --> 00:01:25,371
You can't bend fiber optic cable
like garden hose, okay?
39
00:01:28,175 --> 00:01:30,543
Where's Saul?
40
00:01:30,612 --> 00:01:33,446
He left the office with a copy
of the breach documents.
41
00:01:33,514 --> 00:01:35,381
I want to talk to you
about Carrie Mathison.
42
00:01:35,449 --> 00:01:37,751
Carrie came to me for help,
asked me to bring her
43
00:01:37,819 --> 00:01:39,686
some classified files,
I refused.
44
00:01:39,754 --> 00:01:41,722
I didn't trust her, because
of you, for one thing.
45
00:01:41,789 --> 00:01:43,356
Anyway, I didn't
believe her. Now I do.
46
00:01:43,424 --> 00:01:46,126
I need you to give
her something for me.
47
00:01:46,193 --> 00:01:48,294
Herr Düring, these men
won't identify themselves.
48
00:01:48,362 --> 00:01:50,263
We're investigating
a terrorist act. Sit down.
49
00:01:50,331 --> 00:01:53,032
- Did he give you anything?
- He didn't give me anything.
50
00:01:53,100 --> 00:01:54,900
Take him out of here.
51
00:01:54,968 --> 00:01:57,103
From Saul Berenson.
52
00:01:57,171 --> 00:02:00,273
He said you'd know
what to do with it.
53
00:02:07,681 --> 00:02:11,162
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
54
00:02:13,721 --> 00:02:17,156
Christ, I really thoughtI left all this behind.
55
00:02:17,224 --> 00:02:19,758
The Islamic StateISIS proclaimed itself
56
00:02:19,826 --> 00:02:22,394
to be a worldwide caliphatewith authority over...
57
00:02:22,462 --> 00:02:24,230
...redraw the mapin the Middle East.
58
00:02:27,734 --> 00:02:30,336
The soldiers are
hackers, the battlefield is online,
59
00:02:30,403 --> 00:02:32,271
and it's not a matter of...
60
00:02:32,339 --> 00:02:34,840
Edward Snowden is a coward.
61
00:02:34,907 --> 00:02:36,775
...extremely disappointed
that the Russian government
62
00:02:36,843 --> 00:02:39,043
would take this step.
63
00:02:39,111 --> 00:02:41,980
It's against the law,it's against the fucking law.
64
00:02:44,751 --> 00:02:47,686
All that suffering,and nothing changes.
65
00:02:50,423 --> 00:02:52,858
Is our strategy working?
66
00:02:59,798 --> 00:03:03,667
I actually convinced myself
we were gonna change the world.
67
00:03:08,239 --> 00:03:11,475
Carrie will never be free.
68
00:03:11,543 --> 00:03:14,545
Spend my life onthe run, give up my daughter?
69
00:03:14,613 --> 00:03:17,648
I don't know howyou live with yourself.
70
00:03:17,716 --> 00:03:21,651
I will fight you forever.
71
00:03:21,719 --> 00:03:24,654
Who's after me?
72
00:03:24,722 --> 00:03:27,625
So many people,so much blood on your hands.
73
00:03:27,626 --> 00:03:29,522
Homeland - 5x07
"Oriole"
74
00:04:17,905 --> 00:04:19,342
Took you longer than usual.
75
00:04:19,409 --> 00:04:22,410
I thought I caught a tail.
I was wrong.
76
00:04:22,479 --> 00:04:24,412
So...
77
00:04:24,481 --> 00:04:26,515
what gifts have you
brought me this evening?
78
00:04:26,583 --> 00:04:28,450
None.
79
00:04:28,518 --> 00:04:31,353
I specifically asked for details
80
00:04:31,420 --> 00:04:33,421
on NATO's air exercise
in the Baltic.
81
00:04:33,490 --> 00:04:35,323
Impossible.
82
00:04:35,424 --> 00:04:36,725
Why?
83
00:04:36,793 --> 00:04:38,226
Station's on lockdown.
84
00:04:39,962 --> 00:04:42,364
What are we doing here, then?
You should've canceled.
85
00:04:42,431 --> 00:04:46,134
I don't think so, Ivan.
86
00:04:46,202 --> 00:04:48,436
What is it?
87
00:04:52,609 --> 00:04:54,943
Saul Berenson
88
00:04:55,011 --> 00:04:57,412
smuggled a thumb drive
out of the building,
89
00:04:57,480 --> 00:05:00,382
and then met
with Otto Düring at his club.
90
00:05:00,449 --> 00:05:01,983
What was on the thumb drive?
91
00:05:02,051 --> 00:05:05,086
Our famous 1,361 files.
What else?
92
00:05:09,625 --> 00:05:11,993
Why on earth?
93
00:05:12,061 --> 00:05:14,362
I have no idea.
94
00:05:14,430 --> 00:05:18,699
I've been racking my brains
trying to figure it out.
95
00:05:18,767 --> 00:05:20,135
That doesn't make sense.
96
00:05:20,202 --> 00:05:21,736
He despises Düring.
97
00:05:23,139 --> 00:05:25,140
There's only one person
98
00:05:25,207 --> 00:05:28,208
Saul would go so far out
on a limb for.
99
00:05:28,276 --> 00:05:31,111
Allison, she's dead.
100
00:05:32,268 --> 00:05:34,948
What if she's not?
101
00:05:35,016 --> 00:05:37,451
You saw it for yourself.
102
00:05:37,519 --> 00:05:40,120
I saw a photo, not a body.
103
00:05:40,188 --> 00:05:42,556
Did you see a body?
104
00:05:42,623 --> 00:05:45,292
She works for Düring.
105
00:05:45,360 --> 00:05:47,594
What if she's going through
the documents right now?
106
00:05:47,662 --> 00:05:49,263
What then?
107
00:05:49,330 --> 00:05:51,398
You're projecting
your anxieties, okay?
108
00:05:51,466 --> 00:05:53,434
Imagining the worst.
109
00:05:53,501 --> 00:05:57,003
I will not spend the rest
of my life in prison.
110
00:06:01,842 --> 00:06:04,211
Okay.
111
00:06:04,279 --> 00:06:05,812
Okay, fine.
112
00:06:05,880 --> 00:06:08,081
Let's say you're right.
113
00:06:08,148 --> 00:06:13,386
I highly doubt it, but
even if you are right,
114
00:06:13,454 --> 00:06:15,321
it's a long way
from here to there.
115
00:06:16,990 --> 00:06:19,292
We'll have
to establish the facts first.
116
00:06:22,329 --> 00:06:24,630
Talk to Saul.
117
00:06:24,698 --> 00:06:27,666
How? He's under 24-hour guard,
getting grilled by Dar Adal.
118
00:06:27,734 --> 00:06:29,102
So?
119
00:06:29,169 --> 00:06:30,703
It's not the Lubyanka.
120
00:06:30,770 --> 00:06:34,039
Find an opportunity,
or create one.
121
00:06:38,212 --> 00:06:41,646
Ali, Alichka,
122
00:06:41,714 --> 00:06:44,549
no one does it better than you.
123
00:06:44,617 --> 00:06:46,851
You've played these
men for years.
124
00:06:46,919 --> 00:06:48,953
They trust you.
125
00:06:52,525 --> 00:06:54,993
Talk to Saul.
126
00:07:10,765 --> 00:07:12,446
_
127
00:07:15,930 --> 00:07:17,953
_
128
00:07:23,319 --> 00:07:26,124
_
129
00:07:29,028 --> 00:07:31,629
Hey.
130
00:07:31,697 --> 00:07:33,597
Otto, what are you still
doing up?
131
00:07:33,666 --> 00:07:35,499
Sleep is overrated.
132
00:07:35,567 --> 00:07:37,702
I thought
you could use some coffee.
133
00:07:37,770 --> 00:07:39,570
Oh, thank you.
134
00:07:39,638 --> 00:07:42,907
Anything?
135
00:07:42,975 --> 00:07:45,509
Not yet. I'm about a quarter
of the way through them.
136
00:07:45,577 --> 00:07:48,046
Well... I'll leave you to it.
137
00:07:48,113 --> 00:07:49,881
No, I could use a break.
138
00:07:49,948 --> 00:07:51,615
I can... I can
barely see straight.
139
00:07:53,785 --> 00:07:55,786
Milk? Sugar?
140
00:07:55,853 --> 00:07:58,222
Black is fine.
141
00:07:58,290 --> 00:08:01,858
Your house is amazing. Your...
142
00:08:01,926 --> 00:08:03,994
Schloss.
143
00:08:04,062 --> 00:08:05,529
Thank you.
144
00:08:05,597 --> 00:08:08,499
So, what are you looking for
exactly?
145
00:08:08,567 --> 00:08:11,402
I don't know... exactly.
146
00:08:13,672 --> 00:08:16,407
Something Russian intelligence
doesn't want me to see.
147
00:08:18,343 --> 00:08:21,612
Something they're
willing to kill you for.
148
00:08:21,680 --> 00:08:24,281
Right.
149
00:08:25,850 --> 00:08:27,350
You know, I'm half hoping
150
00:08:27,418 --> 00:08:29,886
I don't find anything at all.
151
00:08:29,954 --> 00:08:31,387
Why is that?
152
00:08:31,455 --> 00:08:34,591
Then this can all
still be a mistake,
153
00:08:34,658 --> 00:08:38,195
some... big misunderstanding.
154
00:08:40,164 --> 00:08:42,498
Wouldn't that be nice?
155
00:08:42,566 --> 00:08:45,435
And what would you do then?
156
00:08:48,039 --> 00:08:50,406
I'd go get Jonas,
157
00:08:50,474 --> 00:08:52,609
fly home to DC,
158
00:08:52,676 --> 00:08:54,644
take him and Franny
to this cabin
159
00:08:54,712 --> 00:08:58,414
my sister and I have by a lake.
160
00:08:58,482 --> 00:09:01,084
And never leave.
161
00:09:01,152 --> 00:09:03,053
Well, that would be nice.
162
00:09:07,357 --> 00:09:12,494
Actually, I doubt
he'd even come with me.
163
00:09:12,562 --> 00:09:15,064
Things got pretty crazy there
for a while.
164
00:09:18,334 --> 00:09:20,636
We broke up.
165
00:09:20,703 --> 00:09:25,074
I'm very sorry to hear that.
166
00:09:25,142 --> 00:09:29,678
You know, Jonas is my
friend and he's a good man,
167
00:09:29,746 --> 00:09:31,313
but...
168
00:09:31,381 --> 00:09:34,183
What?
169
00:09:34,251 --> 00:09:36,152
He-he's a lawyer.
170
00:09:36,219 --> 00:09:38,654
Keeps both feet on the ground.
171
00:09:38,721 --> 00:09:43,292
Yeah, he does. That's one
of the things I love about him.
172
00:09:43,359 --> 00:09:45,260
My first wife was like that.
173
00:09:45,328 --> 00:09:47,195
Earthbound.
174
00:09:47,263 --> 00:09:49,230
Earthbound, huh?
175
00:09:49,299 --> 00:09:51,366
Most people are.
176
00:09:51,434 --> 00:09:54,969
You're either born
with wings or not.
177
00:10:00,276 --> 00:10:03,211
_
178
00:10:08,852 --> 00:10:09,951
_
179
00:10:26,868 --> 00:10:29,704
You just gonna keep him
in there indefinitely?
180
00:10:29,771 --> 00:10:31,905
He's being completely
uncooperative.
181
00:10:31,973 --> 00:10:34,408
- What's he saying?
- Ah.
182
00:10:34,476 --> 00:10:36,776
It's all too stupid
and theatrical for words.
183
00:10:36,845 --> 00:10:39,646
Is he still denying he took the
thumb drive from the building?
184
00:10:39,714 --> 00:10:42,615
Of course he is.
185
00:10:42,683 --> 00:10:46,887
Well, maybe he's telling
the truth, after all.
186
00:10:46,955 --> 00:10:50,123
What's this?
187
00:10:50,191 --> 00:10:51,558
I found it in my desk.
188
00:10:51,625 --> 00:10:53,093
Where he camped out
most of yesterday.
189
00:10:53,161 --> 00:10:55,362
Oh, come on.
190
00:10:55,429 --> 00:10:58,598
You don't expect me
to buy that, do you?
191
00:10:58,666 --> 00:11:01,201
Not really.
192
00:11:01,269 --> 00:11:03,570
But there it was
just the same.
193
00:11:03,637 --> 00:11:06,239
Sitting in the top drawer.
194
00:11:06,306 --> 00:11:09,041
It's got all the files
on it, too. I checked.
195
00:11:09,109 --> 00:11:12,579
Nice try, Allison.
196
00:11:12,646 --> 00:11:15,114
Just because I'm sleeping
with him doesn't mean
197
00:11:15,182 --> 00:11:17,484
I'd perjure myself
to protect him.
198
00:11:17,551 --> 00:11:21,721
It's a fair point.
199
00:11:21,789 --> 00:11:23,590
Doesn't mean he didn't
make a second copy
200
00:11:23,657 --> 00:11:25,091
and give that one to Düring.
201
00:11:26,527 --> 00:11:29,829
Also a good point.
202
00:11:29,897 --> 00:11:32,832
How about letting me
take a run at him then?
203
00:11:32,900 --> 00:11:35,334
Come on, what have
we got to lose?
204
00:11:35,403 --> 00:11:39,338
If he's gonna talk to anyone,
it's gonna be me.
205
00:11:41,909 --> 00:11:45,044
- Fine. Have at him.
- Not here.
206
00:11:45,112 --> 00:11:48,680
We all know enough not to
incriminate ourselves on camera.
207
00:11:48,748 --> 00:11:50,616
Where then?
208
00:11:50,683 --> 00:11:53,052
Let me take him
back to the hotel.
209
00:11:53,120 --> 00:11:55,554
Saul likes his
creature comforts.
210
00:12:08,468 --> 00:12:10,499
_
211
00:12:20,757 --> 00:12:27,973
_
212
00:12:30,454 --> 00:12:38,012
_
213
00:12:40,398 --> 00:12:47,892
_
214
00:12:55,246 --> 00:12:56,881
Hello. Do you speak English?
215
00:12:56,949 --> 00:12:58,082
A little.
216
00:12:58,149 --> 00:12:59,549
Yes.
217
00:12:59,617 --> 00:13:01,384
The Interior Ministry
gave me this number.
218
00:13:01,452 --> 00:13:03,152
I'm trying to reach
Samir Khalil.
219
00:13:03,153 --> 00:13:06,600
_
220
00:13:06,991 --> 00:13:09,225
Hello?
221
00:13:09,293 --> 00:13:11,561
Samir is not here.
222
00:13:11,629 --> 00:13:13,730
This isn't Dunya, is it?
223
00:13:13,798 --> 00:13:15,331
No.
224
00:13:15,399 --> 00:13:17,400
You're Shatha, then.
225
00:13:17,468 --> 00:13:19,435
Yes.
226
00:13:19,504 --> 00:13:22,571
Shatha, my name is Carrie Orser.
227
00:13:22,639 --> 00:13:24,339
I knew your father many years
ago-- we worked together
228
00:13:24,407 --> 00:13:26,675
trying to rebuild
the justice sector in Iraq.
229
00:13:26,743 --> 00:13:28,944
It's really important
that I speak with him.
230
00:13:29,012 --> 00:13:30,713
He's not here.
231
00:13:30,780 --> 00:13:32,047
But this is his number, right?
232
00:13:55,171 --> 00:13:57,105
I've spoken with
the brothers.
233
00:13:57,173 --> 00:13:58,806
They all agree.
234
00:13:58,874 --> 00:14:00,308
About what?
235
00:14:00,376 --> 00:14:01,876
No attack here in Berlin.
236
00:14:01,944 --> 00:14:04,212
We go to the Levant
to fight instead.
237
00:14:04,280 --> 00:14:08,417
Honestly, I don't give a shit
what you do.
238
00:14:08,484 --> 00:14:10,352
But it was your recommendation.
239
00:14:10,420 --> 00:14:13,288
Not that I remember.
240
00:14:14,524 --> 00:14:16,958
Will you help us get to Turkey?
241
00:14:17,026 --> 00:14:18,325
No.
242
00:14:18,393 --> 00:14:20,161
Come on. You've taken
the trip before.
243
00:14:20,228 --> 00:14:21,996
You could show us
the best way.
244
00:14:22,064 --> 00:14:23,765
I said no.
245
00:14:25,067 --> 00:14:27,435
We could pay you.
Not enough.
246
00:14:27,502 --> 00:14:29,637
- What's enough?
- $10,000 a week.
247
00:14:29,705 --> 00:14:31,405
Dollars, US.
248
00:14:31,473 --> 00:14:33,407
My uncle could pay you.
249
00:14:33,475 --> 00:14:36,343
He's an important man.
250
00:14:36,411 --> 00:14:38,112
How important?
251
00:14:38,180 --> 00:14:41,182
He's in charge of collecting
ransoms in Northern Syria.
252
00:14:41,249 --> 00:14:42,483
He's an emir?
253
00:14:42,551 --> 00:14:43,784
Deputy emir.
254
00:14:43,851 --> 00:14:44,952
What's his name?
255
00:14:46,621 --> 00:14:48,489
Abu al-Qaduli.
256
00:14:50,358 --> 00:14:52,193
Never heard of him.
257
00:14:53,628 --> 00:14:54,995
You choose.
258
00:14:55,063 --> 00:14:56,564
Come with us,
259
00:14:56,631 --> 00:14:57,998
make a lot of money.
260
00:14:58,066 --> 00:14:59,467
Stay here...
261
00:14:59,534 --> 00:15:02,136
wait for Hajik's brothers
to find you and kill you.
262
00:15:05,540 --> 00:15:07,575
We go tonight.
263
00:15:12,580 --> 00:15:14,147
He's inside there.
264
00:15:14,215 --> 00:15:15,849
- Thank you.
- You're welcome.
265
00:15:28,462 --> 00:15:29,997
Hello.
266
00:15:30,064 --> 00:15:33,366
And good morning.
267
00:15:33,434 --> 00:15:35,901
It's beautiful, isn't it?
268
00:15:35,969 --> 00:15:38,371
Very.
269
00:15:38,439 --> 00:15:40,640
Come sit with me.
270
00:15:44,711 --> 00:15:46,479
It's a miracle.
271
00:15:46,547 --> 00:15:50,983
God knows how it
survived the war.
272
00:15:51,051 --> 00:15:54,320
The Red Army came charging
through here in '45.
273
00:15:59,627 --> 00:16:01,793
Later, when I was
growing up...
274
00:16:03,463 --> 00:16:05,864
my mother hired a monk
to come live with us
275
00:16:05,931 --> 00:16:08,667
and say Mass.
276
00:16:08,734 --> 00:16:12,571
Father Leibniz.
Very strict.
277
00:16:12,639 --> 00:16:15,374
I've always found it difficult
being a Catholic.
278
00:16:15,441 --> 00:16:16,675
You?
279
00:16:18,744 --> 00:16:21,180
I don't know.
I was lapsed so long,
280
00:16:21,247 --> 00:16:23,415
maybe I missed the hard part.
281
00:16:24,984 --> 00:16:26,718
Who was it who
used to pray,
282
00:16:26,786 --> 00:16:29,054
"Oh, Lord,
make me good...
283
00:16:29,121 --> 00:16:31,056
but not yet"?
284
00:16:34,526 --> 00:16:36,895
You seem pretty
virtuous to me.
285
00:16:36,962 --> 00:16:39,297
Oh, but I'm not.
286
00:16:39,364 --> 00:16:41,066
I'm not.
287
00:16:46,005 --> 00:16:48,406
Listen, Otto, would you mind
if I asked Laura Sutton
288
00:16:48,473 --> 00:16:50,274
to join us here
for a while,
289
00:16:50,342 --> 00:16:52,443
help me track down
someone on the Internet?
290
00:16:52,511 --> 00:16:54,145
You've found something?
291
00:16:54,213 --> 00:16:56,247
I think so.
292
00:16:56,315 --> 00:16:59,217
By all means, then, yes.
293
00:17:00,820 --> 00:17:02,087
Excuse me.
294
00:17:07,292 --> 00:17:08,693
Hello?
295
00:17:08,760 --> 00:17:10,361
Carrie. Darling.
296
00:17:10,429 --> 00:17:12,029
My little Oriole.
297
00:17:12,097 --> 00:17:13,464
How are you, Samir?
298
00:17:13,532 --> 00:17:15,266
- Are you well?
- Okay.
299
00:17:15,334 --> 00:17:16,634
Just okay?
300
00:17:16,702 --> 00:17:19,370
Well, I have the misfortune
to suffer in my back.
301
00:17:19,438 --> 00:17:21,272
It's all those years
sitting on the bench.
302
00:17:21,340 --> 00:17:22,740
All those years
303
00:17:22,807 --> 00:17:24,907
in Saddam's prison.
304
00:17:24,975 --> 00:17:29,979
Anyway, I haven't been anywhere
near the courtroom since 2009.
305
00:17:30,047 --> 00:17:31,414
I'm sorry to hear that.
306
00:17:31,482 --> 00:17:32,649
Don't be.
307
00:17:32,717 --> 00:17:34,451
The rule of law
is finished here.
308
00:17:38,155 --> 00:17:40,757
Five months ago,
you tried to contact me, Samir.
309
00:17:40,824 --> 00:17:42,091
Yes.
310
00:17:42,159 --> 00:17:45,695
I put up a distress rocket
but heard nothing back.
311
00:17:45,763 --> 00:17:47,463
- Nothing?
- Well, not really nothing.
312
00:17:47,530 --> 00:17:49,832
I had a crash visit
from some comedian
313
00:17:49,900 --> 00:17:52,268
called Smith or Jones.
314
00:17:52,335 --> 00:17:54,269
And what did you tell him?
315
00:17:54,336 --> 00:17:56,437
That I would only talk to you.
316
00:17:56,505 --> 00:17:58,273
I wanted you, Carrie.
317
00:17:58,340 --> 00:18:01,209
But from you I heard nothing,
not a word.
318
00:18:03,980 --> 00:18:06,648
Oriole was on the shelf, Samir.
319
00:18:06,715 --> 00:18:09,617
Oriole had flown the coop.
320
00:18:09,685 --> 00:18:12,120
Somebody might have told me,
don't you think?
321
00:18:12,188 --> 00:18:16,623
Instead, I'm sitting here and
waiting for the phone to ring.
322
00:18:16,691 --> 00:18:18,993
What did you want to tell me?
323
00:18:19,060 --> 00:18:21,929
Remember the name Ahmed Nazari,
by any chance?
324
00:18:21,997 --> 00:18:24,331
Yeah, of course--
the... the lawyer.
325
00:18:24,399 --> 00:18:26,200
The Creep of the Year,
326
00:18:26,268 --> 00:18:29,837
fabricator, the bribe taker
and intelligence peddler.
327
00:18:29,905 --> 00:18:31,505
He died, as I remember.
328
00:18:31,572 --> 00:18:33,874
In the bombing
at the Ministry of Justice.
329
00:18:33,942 --> 00:18:35,609
No.
330
00:18:35,677 --> 00:18:38,378
Oh, he did, Samir.
I'm fairly certain.
331
00:18:38,446 --> 00:18:40,579
Well, then he's risen
from the dead.
332
00:18:40,647 --> 00:18:42,648
What do you mean?
333
00:18:42,716 --> 00:18:44,650
Why I put up the rocket.
334
00:18:44,718 --> 00:18:48,188
I saw him one morning
walking the neighborhood.
335
00:18:48,255 --> 00:18:50,523
I'd heard his father
had been ill.
336
00:18:50,590 --> 00:18:52,826
You sure it was him?
337
00:18:52,893 --> 00:18:55,929
Up so close
I could smell his cologne.
338
00:18:58,799 --> 00:19:01,534
Imagine my surprise
learning you were here in Berlin.
339
00:19:01,601 --> 00:19:03,101
I assumed you knew.
340
00:19:03,169 --> 00:19:04,636
I didn't.
341
00:19:04,704 --> 00:19:07,372
You and Saul--
the perfect marriage ending badly.
342
00:19:07,440 --> 00:19:11,210
Hmm. Did he ever mention
Otto Düring to you,
343
00:19:11,277 --> 00:19:12,811
or the Foundation?
344
00:19:12,879 --> 00:19:14,146
Never.
345
00:19:14,214 --> 00:19:16,381
What about the Israelis,
some kind of joint operation
346
00:19:16,449 --> 00:19:17,850
he was running with them?
347
00:19:17,917 --> 00:19:19,151
No. Could we sit?
348
00:19:19,219 --> 00:19:20,919
Yeah.
349
00:19:23,223 --> 00:19:25,223
I brought you a sandwich.
350
00:19:27,993 --> 00:19:29,493
Thanks.
351
00:19:31,096 --> 00:19:32,563
You said you
caught a break?
352
00:19:32,630 --> 00:19:35,432
Yeah, I did.
Got lucky, I guess.
353
00:19:35,500 --> 00:19:37,034
How so?
354
00:19:37,102 --> 00:19:39,904
Fell in with some of the jihadis
released the other night
355
00:19:39,972 --> 00:19:41,372
from Plötzensee Prison.
356
00:19:41,439 --> 00:19:43,540
- Yeah?
- Long story.
357
00:19:43,608 --> 00:19:46,978
Bottom line, they want
an escort to the Syrian border.
358
00:19:47,045 --> 00:19:49,046
That's interesting.
359
00:19:49,114 --> 00:19:52,415
- Why?
- Signals Intelligence picked up indications
360
00:19:52,483 --> 00:19:54,918
they were planning
something here in Berlin.
361
00:19:54,986 --> 00:19:56,586
Something big.
362
00:19:56,653 --> 00:20:00,556
They were. Now they're gonna die
like dogs in the desert.
363
00:20:03,394 --> 00:20:05,328
Impressive, Peter.
364
00:20:05,396 --> 00:20:06,997
Well done.
365
00:20:07,064 --> 00:20:09,232
There's more.
One of them has an uncle.
366
00:20:09,300 --> 00:20:10,500
Guess who.
367
00:20:10,567 --> 00:20:12,135
I hate guessing.
368
00:20:12,203 --> 00:20:13,603
Al-Qaduli.
369
00:20:13,670 --> 00:20:15,805
You're kidding.
370
00:20:15,873 --> 00:20:17,673
It might present us with
a paint-and-kill opportunity.
371
00:20:17,741 --> 00:20:20,175
I get close enough, you have
the ordinance standing by.
372
00:20:24,114 --> 00:20:26,181
Sounds like a plan.
373
00:20:32,188 --> 00:20:33,489
Yes, I'm a traitor.
374
00:20:33,557 --> 00:20:35,625
Yes, I'm here to plant
disinformation on you
375
00:20:35,692 --> 00:20:37,693
in service of the great
state of Israel.
376
00:20:37,761 --> 00:20:39,829
Yes, Otto Düring
is my accomplice.
377
00:20:39,897 --> 00:20:41,297
Take me, hang me.
378
00:20:41,364 --> 00:20:43,332
- Anything but this.
- Let me make you a drink.
379
00:20:43,400 --> 00:20:44,699
I don't want a drink.
380
00:20:44,767 --> 00:20:46,701
The sheer fucking
insanity of it.
381
00:20:46,769 --> 00:20:48,870
- That's a little harsh.
- Harsh? How?
382
00:20:48,939 --> 00:20:51,873
Even I'm convinced you took the
thumb drive out of the building.
383
00:20:51,942 --> 00:20:53,775
- Yeah?
- Yeah.
384
00:20:53,843 --> 00:20:55,911
I just can't figure out why.
385
00:20:55,979 --> 00:20:59,048
- Well, how come you covered for me, then?
- I'm loyal.
386
00:20:59,115 --> 00:21:01,850
Well... most of the time,
anyway.
387
00:21:01,918 --> 00:21:04,853
Well, then buy me
the 72 hours I need.
388
00:21:04,921 --> 00:21:07,021
Beg if you have to.
389
00:21:07,089 --> 00:21:08,556
You think I haven't tried?
390
00:21:08,623 --> 00:21:11,960
Any idea what happens
if I'm shipped back to Langley?
391
00:21:12,027 --> 00:21:14,295
I've got a pretty
good idea, yeah.
392
00:21:14,363 --> 00:21:16,564
I'm not talking
short-term.
393
00:21:16,631 --> 00:21:19,200
I'm talking the long-term
purgatory of it.
394
00:21:19,268 --> 00:21:22,903
The suspicion
that never goes away.
395
00:21:22,972 --> 00:21:26,907
The latest unperson
in the latest looming scandal.
396
00:21:26,976 --> 00:21:29,377
Well, what difference
is 72 hours gonna make?
397
00:21:29,445 --> 00:21:32,546
I'll either have the answer
by then or I won't.
398
00:21:32,614 --> 00:21:35,516
I don't understand.
399
00:21:35,584 --> 00:21:38,051
What exactly is it
you're waiting for?
400
00:21:44,960 --> 00:21:47,628
Allison, tell the truth.
401
00:21:47,696 --> 00:21:49,363
We alone right now?
402
00:21:49,430 --> 00:21:51,365
As far as I know.
403
00:21:51,432 --> 00:21:53,200
No hidden microphones?
404
00:21:53,267 --> 00:21:54,902
No listeners
in the next room
405
00:21:54,970 --> 00:21:56,570
waving their magic
listening wands?
406
00:21:56,638 --> 00:21:59,539
Not that I'm aware of, no.
407
00:21:59,607 --> 00:22:02,274
Well, fuck it if they are.
408
00:22:09,149 --> 00:22:10,750
Hear that?
409
00:22:12,419 --> 00:22:14,387
Rachmaninoff.
410
00:22:14,454 --> 00:22:16,623
Fuck you!
411
00:22:23,463 --> 00:22:25,564
I did download the documents.
412
00:22:25,632 --> 00:22:27,799
I did pass them
to Otto Düring.
413
00:22:29,002 --> 00:22:30,936
Saul. Why?
414
00:22:31,004 --> 00:22:32,438
Why?
415
00:22:34,408 --> 00:22:36,909
That's a good question.
416
00:22:36,976 --> 00:22:39,111
I'm loyal, too, I guess.
417
00:22:39,179 --> 00:22:40,913
Loyal to who?
418
00:22:40,980 --> 00:22:41,980
Carrie.
419
00:22:42,049 --> 00:22:44,016
Carrie.
420
00:22:44,084 --> 00:22:46,451
She believes her
life is in danger.
421
00:22:46,519 --> 00:22:48,486
I'm starting to
agree with her.
422
00:22:48,554 --> 00:22:50,688
She thinks the reason's
in the documents somewhere.
423
00:22:50,756 --> 00:22:52,690
- So she has them now?
- I'm assuming.
424
00:22:52,758 --> 00:22:55,927
- I took them to Düring to take to her.
- I see.
425
00:22:55,994 --> 00:22:58,530
She's the one
I'm waiting to hear back from.
426
00:23:02,435 --> 00:23:03,868
Saul...
427
00:23:03,936 --> 00:23:07,072
I'm not feeling so well
all of a sudden.
428
00:23:09,675 --> 00:23:11,008
You all right?
429
00:23:11,076 --> 00:23:12,476
What is it?
430
00:23:12,544 --> 00:23:14,978
I'm not sure.
431
00:23:15,046 --> 00:23:16,947
Should I call somebody?
432
00:23:17,014 --> 00:23:19,116
No. No. I'll be fine.
433
00:23:23,488 --> 00:23:25,322
Need a minute?
434
00:23:25,390 --> 00:23:27,458
Yeah. A minute. Thanks.
435
00:25:16,798 --> 00:25:19,667
- Hey.
- Hey.
436
00:25:22,837 --> 00:25:27,240
Carrie, this is Numan,
aka Gabe H. Coud.
437
00:25:27,308 --> 00:25:29,609
Numan, this is
Carrie Mathison.
438
00:25:29,677 --> 00:25:31,110
Laura said
she might be bringing you.
439
00:25:31,178 --> 00:25:32,545
I could really use your help.
440
00:25:32,613 --> 00:25:34,080
Thanks for coming.
441
00:25:34,147 --> 00:25:35,715
I want to know
what I'm helping you with first.
442
00:25:35,782 --> 00:25:36,982
We both do.
443
00:25:37,050 --> 00:25:38,818
- Of course.
- After,
444
00:25:38,885 --> 00:25:40,620
maybe then you could
help me.
445
00:25:40,688 --> 00:25:42,922
Anything you need.
446
00:25:42,989 --> 00:25:45,458
To find my friend Korzenik.
447
00:25:49,530 --> 00:25:50,996
What is it?
448
00:25:52,199 --> 00:25:54,600
He's dead, Numan.
449
00:25:54,667 --> 00:25:56,435
What?
450
00:25:58,038 --> 00:26:00,472
How do you know
this?
451
00:26:02,542 --> 00:26:04,810
The SVR is now in possession
of the documents
452
00:26:04,878 --> 00:26:06,879
you hacked out
of Berlin Station.
453
00:26:06,947 --> 00:26:08,881
They killed Katja
Keller getting them.
454
00:26:08,949 --> 00:26:12,718
Korzenik is a loose end they
would never leave untied.
455
00:26:12,786 --> 00:26:15,054
I'm sorry.
456
00:26:18,024 --> 00:26:19,391
What I'm asking is, you help me
457
00:26:19,459 --> 00:26:22,762
identify the people responsible
for his murder.
458
00:26:23,964 --> 00:26:26,164
Will you?
459
00:26:30,836 --> 00:26:33,605
Okay. The first thing
we need to do is locate
460
00:26:33,673 --> 00:26:35,340
this man.
461
00:26:35,408 --> 00:26:37,643
Ahmed Nazari.
462
00:26:42,248 --> 00:26:44,182
This is an obituary.
463
00:26:44,250 --> 00:26:47,618
Well, apparently his death
was greatly exaggerated.
464
00:26:47,686 --> 00:26:49,119
He was a lawyer in Baghdad,
465
00:26:49,187 --> 00:26:50,854
attached
to the Ministry of Justice.
466
00:26:50,922 --> 00:26:55,493
As well as an asset of
the Central Intelligence Agency.
467
00:26:55,560 --> 00:26:56,727
Really?
468
00:26:56,795 --> 00:26:58,362
The plot thickens.
469
00:26:58,430 --> 00:27:00,464
Are you saying they
intentionally disappeared him?
470
00:27:00,532 --> 00:27:03,167
Who? The CIA? I-I don't know.
471
00:27:03,234 --> 00:27:06,337
- Where should we start looking?
- Ahmed's wife left Iraq nine months
472
00:27:06,405 --> 00:27:08,839
after the bombing that
supposedly killed her husband.
473
00:27:08,907 --> 00:27:11,041
As far as I know,
she went to Amman, Jordan.
474
00:27:11,109 --> 00:27:13,110
- What was her name?
- Jamila.
475
00:27:13,178 --> 00:27:14,345
Jamila Nazari.
476
00:27:14,413 --> 00:27:16,546
So I'm assuming
this means
477
00:27:16,614 --> 00:27:18,548
you got ahold
of the documents after all.
478
00:27:19,750 --> 00:27:21,551
I did.
479
00:27:21,619 --> 00:27:22,820
Are they here?
480
00:27:22,887 --> 00:27:24,788
In this room? Let me see 'em.
481
00:27:26,191 --> 00:27:28,625
- Laura, I can't.
- Come on, Carrie.
482
00:27:28,693 --> 00:27:31,328
Why do you think I agreed
to come all the way out here?
483
00:27:31,395 --> 00:27:34,497
Can we talk about this later,
please?
484
00:27:34,565 --> 00:27:36,399
Fine.
485
00:27:36,467 --> 00:27:37,868
You know what Otto's gonna say.
486
00:27:41,172 --> 00:27:43,673
What's the password
487
00:27:43,741 --> 00:27:44,774
for the Wi-Fi?
488
00:27:44,842 --> 00:27:47,910
"Pope Francis." Two words.
489
00:27:47,978 --> 00:27:49,346
You assured me she was dead.
490
00:27:49,413 --> 00:27:51,614
I was wrong.
491
00:27:53,584 --> 00:27:56,017
Okay.
492
00:27:56,085 --> 00:27:59,020
What's the worst
that can happen?
493
00:27:59,088 --> 00:28:02,858
That Ahmed spills the whole
story, tells her everything.
494
00:28:02,925 --> 00:28:04,860
One, why would he do that?
495
00:28:04,927 --> 00:28:08,330
Two, she needs to locate him,
then get to him before I do.
496
00:28:08,398 --> 00:28:10,332
She's had the documents
since last night.
497
00:28:10,400 --> 00:28:12,534
Amsterdam's seven
hours away by car.
498
00:28:12,602 --> 00:28:14,870
- She could be there by now.
- That's doubtful.
499
00:28:14,937 --> 00:28:18,206
Will you stop
underestimating her?
500
00:28:18,274 --> 00:28:19,908
I don't care
how fucking brilliant she is.
501
00:28:19,976 --> 00:28:21,409
She's not a magician.
502
00:28:21,477 --> 00:28:24,545
Well, I'm not willing
to take that risk.
503
00:28:24,613 --> 00:28:27,249
You think we are?
504
00:28:32,621 --> 00:28:34,555
Allison,
505
00:28:34,623 --> 00:28:37,292
you represent
the greatest penetration
506
00:28:37,360 --> 00:28:40,628
of American intelligence
in fucking history.
507
00:28:40,696 --> 00:28:43,265
SVR or KGB.
508
00:28:43,332 --> 00:28:46,268
My bosses
actually believe
509
00:28:46,335 --> 00:28:49,337
you will be director
one day.
510
00:28:49,405 --> 00:28:51,272
Well, they're not the
ones you're asking
511
00:28:51,339 --> 00:28:53,841
to march into work tomorrow as
if the world isn't about to end,
512
00:28:53,909 --> 00:28:57,512
- like it's just another
goddamn day at the office. - Come on.
513
00:28:57,579 --> 00:28:59,847
Don't protest too much.
514
00:28:59,915 --> 00:29:01,849
What the hell's
that supposed to mean?
515
00:29:01,917 --> 00:29:05,386
That means both of us know
you love it.
516
00:29:05,454 --> 00:29:08,790
That's where you live,
the double game.
517
00:29:08,857 --> 00:29:12,293
Without it,
you'd be a beached fish,
518
00:29:12,360 --> 00:29:15,195
dying of too much oxygen.
519
00:29:23,805 --> 00:29:27,441
It's the "getting caught" part
I'm not so crazy about.
520
00:29:27,508 --> 00:29:29,743
I know.
521
00:29:36,884 --> 00:29:40,287
We'll be waiting for her
in Amsterdam.
522
00:29:44,592 --> 00:29:46,626
Saul Berenson gave you
those documents in confidence,
523
00:29:46,694 --> 00:29:49,229
to give to me, not to plaster
all over the Internet.
524
00:29:49,297 --> 00:29:50,564
Since when did
we give the CIA
525
00:29:50,631 --> 00:29:53,200
veto power over what we publish?
526
00:29:53,268 --> 00:29:55,202
She's got a point.
Transparency's one
527
00:29:55,270 --> 00:29:57,303
of our guiding principles.
"An open society."
528
00:29:57,371 --> 00:29:59,038
It's on the
fucking card.
529
00:29:59,106 --> 00:30:00,640
Have you already forgotten
how many people
530
00:30:00,708 --> 00:30:03,710
have fucking died
because of this? I nearly did.
531
00:30:03,778 --> 00:30:05,679
So did you.
532
00:30:05,746 --> 00:30:07,681
- She's in Amsterdam.
- Jamila?
533
00:30:07,748 --> 00:30:11,317
Yeah. Her husband's pension
is automatically rerouted
534
00:30:11,385 --> 00:30:13,820
from an account in Amman
to an NBN bank
535
00:30:13,888 --> 00:30:15,154
in the Zeeburg
district of Amsterdam.
536
00:30:15,222 --> 00:30:17,156
- Did you get an address on her?
- No.
537
00:30:17,224 --> 00:30:18,391
- But I can keep trying.
- Okay.
538
00:30:18,459 --> 00:30:20,994
Do. In the meantime,
I'll get on the road.
539
00:30:21,061 --> 00:30:24,430
There's a garage full
of cars. Take your pick.
540
00:30:24,498 --> 00:30:26,432
- Thank you.
- How on earth will you find
541
00:30:26,500 --> 00:30:29,635
- one woman in the whole of Amsterdam?
- One Iraqi woman.
542
00:30:29,703 --> 00:30:31,804
- Who probably changed her name.
- Definitely did.
543
00:30:31,872 --> 00:30:33,838
But I have a former colleague
there in the expat community.
544
00:30:33,912 --> 00:30:37,576
And meanwhile, what, we just punt a
decision on the documents?
545
00:30:37,644 --> 00:30:41,080
To be continued, Laura.
To be continued.
546
00:30:51,213 --> 00:30:52,405
_
547
00:30:53,593 --> 00:30:54,550
_
548
00:30:55,405 --> 00:30:57,128
_
549
00:30:57,129 --> 00:30:58,129
_
550
00:30:58,531 --> 00:31:01,033
Zaheer.
551
00:31:01,100 --> 00:31:02,634
You can't come.
552
00:31:03,769 --> 00:31:05,703
What's the issue?
553
00:31:05,771 --> 00:31:07,772
His passport has
a Jordanian stamp in it.
554
00:31:07,840 --> 00:31:10,775
We won't make it past
the first border.
555
00:31:10,843 --> 00:31:13,478
It was on holiday.
Two years ago.
556
00:31:13,546 --> 00:31:14,412
Doesn't matter.
557
00:31:14,479 --> 00:31:15,547
Hey.
558
00:31:15,614 --> 00:31:17,248
We have a
cover here.
559
00:31:17,315 --> 00:31:20,885
We do construction work in
Istanbul and not jihad in Syria.
560
00:31:20,953 --> 00:31:23,821
You want to take the risk,
be my guest. But not with me.
561
00:31:23,889 --> 00:31:24,507
Wait.
562
00:31:24,508 --> 00:31:25,171
_
563
00:31:25,172 --> 00:31:26,361
_
564
00:31:26,362 --> 00:31:28,942
_
565
00:31:28,943 --> 00:31:30,258
_
566
00:31:30,259 --> 00:31:31,482
_
567
00:31:31,483 --> 00:31:32,476
_
568
00:31:32,477 --> 00:31:33,838
_
569
00:31:35,568 --> 00:31:37,334
Sorry, Zaheer,
not this time.
570
00:31:37,402 --> 00:31:39,270
Get new papers,
we'll see you there.
571
00:31:39,905 --> 00:31:40,819
_
572
00:31:40,820 --> 00:31:41,814
_
573
00:31:42,240 --> 00:31:43,942
Zaheer.
574
00:31:43,943 --> 00:31:45,126
_
575
00:31:54,018 --> 00:31:55,686
Okay. Let's go.
576
00:32:07,065 --> 00:32:08,466
Just a minute!
577
00:32:24,248 --> 00:32:26,182
Hey.
578
00:32:26,250 --> 00:32:28,051
You okay?
579
00:32:28,119 --> 00:32:30,721
Yeah.
580
00:32:30,788 --> 00:32:34,057
I just thought
we should be together tonight.
581
00:32:35,292 --> 00:32:37,560
Come in.
582
00:32:44,132 --> 00:32:47,275
_
583
00:33:11,628 --> 00:33:14,896
Carrie. My friend,
is that really you?
584
00:33:14,964 --> 00:33:16,898
Who else?
585
00:33:16,966 --> 00:33:18,367
Up to your old tricks, I see.
586
00:33:18,434 --> 00:33:20,035
How do I look?
587
00:33:20,102 --> 00:33:22,171
Uh, I have to love it.
588
00:33:22,238 --> 00:33:24,239
It's good to see you.
589
00:33:24,307 --> 00:33:25,874
You have no idea.
590
00:33:25,941 --> 00:33:28,443
So, you been driving a cab long?
591
00:33:28,511 --> 00:33:30,945
A few years now.
It pays for night school.
592
00:33:31,013 --> 00:33:33,382
- I'm getting my MBA.
- That's great, Esam.
593
00:33:33,449 --> 00:33:36,685
You got me out of Iraq, Carrie,
gave me a second chance.
594
00:33:36,752 --> 00:33:38,186
I'm gonna make
the most of it.
595
00:33:38,253 --> 00:33:40,421
Well, looks like you're doing
just that.
596
00:33:40,489 --> 00:33:42,890
So you want my report now
or later?
597
00:33:42,957 --> 00:33:45,459
- Now is good.
- It was too easy.
598
00:33:45,527 --> 00:33:47,295
Third call I made was
to the Iraqi Refugee
599
00:33:47,362 --> 00:33:49,297
Assistance Project. Guess what.
600
00:33:49,364 --> 00:33:51,799
Turns out she's
the bloody treasurer there.
601
00:33:51,866 --> 00:33:53,801
And not only that,
using her real name.
602
00:33:53,868 --> 00:33:55,069
Jamila Nazari.
603
00:33:55,136 --> 00:33:56,937
- You're kidding.
- No.
604
00:33:57,005 --> 00:33:59,073
Not trying to hide.
Not in any way at all.
605
00:33:59,140 --> 00:34:01,309
Is there a husband
in the picture?
606
00:34:01,376 --> 00:34:02,677
She's a widow.
607
00:34:02,744 --> 00:34:03,944
A boyfriend?
608
00:34:04,012 --> 00:34:05,213
Lives alone.
609
00:34:05,280 --> 00:34:07,047
So you know where.
610
00:34:07,115 --> 00:34:08,448
Of course.
611
00:34:08,516 --> 00:34:09,850
Should we go there now?
612
00:34:09,918 --> 00:34:12,586
We should.
613
00:34:27,993 --> 00:34:29,129
_
614
00:34:29,242 --> 00:34:30,616
_
615
00:34:30,723 --> 00:34:31,870
_
616
00:34:32,048 --> 00:34:33,574
_
617
00:34:37,001 --> 00:34:38,773
_
618
00:34:38,873 --> 00:34:40,152
_
619
00:34:52,860 --> 00:34:54,693
- Jonas.
- Hey.
620
00:34:55,963 --> 00:34:57,085
_
621
00:34:59,200 --> 00:35:00,336
_
622
00:35:00,687 --> 00:35:01,401
_
623
00:35:01,786 --> 00:35:02,533
_
624
00:35:04,934 --> 00:35:05,708
_
625
00:35:07,185 --> 00:35:08,667
_
626
00:35:08,838 --> 00:35:11,406
_
627
00:35:12,577 --> 00:35:14,869
_
628
00:35:16,371 --> 00:35:18,106
_
629
00:35:18,347 --> 00:35:19,983
_
630
00:35:20,070 --> 00:35:21,849
_
631
00:35:22,146 --> 00:35:24,268
_
632
00:35:24,723 --> 00:35:26,011
Yeah.
633
00:35:26,012 --> 00:35:27,330
_
634
00:35:27,331 --> 00:35:28,875
_
635
00:35:29,869 --> 00:35:30,908
_
636
00:35:33,306 --> 00:35:34,340
_
637
00:35:36,661 --> 00:35:38,048
_
638
00:35:41,087 --> 00:35:43,546
_
639
00:35:44,042 --> 00:35:46,210
Um...
640
00:35:46,211 --> 00:35:47,304
_
641
00:35:47,305 --> 00:35:49,203
_
642
00:35:49,204 --> 00:35:52,265
_
643
00:35:54,028 --> 00:35:54,868
_
644
00:35:55,185 --> 00:35:56,548
_
645
00:35:57,532 --> 00:35:59,967
_
646
00:36:02,047 --> 00:36:05,599
_
647
00:36:06,245 --> 00:36:07,442
_
648
00:36:24,749 --> 00:36:27,051
That's a lot of house
for a hairdresser.
649
00:36:27,118 --> 00:36:28,819
How'd you know she cuts hair?
650
00:36:28,887 --> 00:36:32,223
It's what she did in Baghdad.
651
00:36:36,982 --> 00:36:38,252
Carrie.
652
00:36:52,977 --> 00:36:54,911
Shouldn't we be following her?
653
00:36:54,979 --> 00:36:56,946
No. I want you to go ring
the doorbell now.
654
00:36:57,014 --> 00:36:59,315
- Okay.
- If someone answers,
655
00:36:59,383 --> 00:37:00,583
ask if they called for a cab.
656
00:37:00,650 --> 00:37:03,552
I'm looking for this man.
657
00:37:03,620 --> 00:37:05,788
Ahmed Nazari.
658
00:37:05,856 --> 00:37:08,358
Her husband.
659
00:37:08,425 --> 00:37:09,558
You got it?
660
00:37:09,626 --> 00:37:10,894
Got it.
661
00:37:10,961 --> 00:37:13,897
Check to see
if the house is alarmed.
662
00:38:06,014 --> 00:38:07,448
It's definitely him.
663
00:38:07,515 --> 00:38:08,749
- Yeah?
- Yeah.
664
00:38:10,618 --> 00:38:11,718
Alarm system?
665
00:38:11,786 --> 00:38:13,220
Not that I could see.
666
00:38:13,288 --> 00:38:14,488
What now?
667
00:38:14,556 --> 00:38:16,324
Now we wait for him to go out.
668
00:38:16,391 --> 00:38:19,293
Why not just go put
a gun to his face?
669
00:38:19,361 --> 00:38:20,793
He's got no incentive
to talk to me.
670
00:38:20,861 --> 00:38:22,195
Not yet, anyway.
671
00:38:22,263 --> 00:38:24,130
I want to get a look
inside the house first.
672
00:38:25,899 --> 00:38:29,569
Is this really
how you want to go out?
673
00:38:29,636 --> 00:38:31,237
One of those
poor old actors
674
00:38:31,305 --> 00:38:34,007
you literally have to
drag off the stage?
675
00:38:34,075 --> 00:38:36,076
You know what, Dar...
676
00:38:36,143 --> 00:38:37,910
you will remember this moment.
677
00:38:37,979 --> 00:38:40,413
Maybe not tomorrow or the next
day, but six months from now,
678
00:38:40,481 --> 00:38:41,914
or a year.
679
00:38:41,983 --> 00:38:43,416
And it will shame you.
680
00:38:46,120 --> 00:38:47,787
Take him straight
to the airfield.
681
00:38:47,855 --> 00:38:49,621
No stops, no detours,
682
00:38:49,689 --> 00:38:51,957
put him directly on the plane.
683
00:38:52,025 --> 00:38:53,592
- Yes, sir.
- I fail to see
684
00:38:53,659 --> 00:38:55,894
what more I could've
done for you, Saul.
685
00:38:55,962 --> 00:38:58,297
Well, you might've trusted me.
686
00:38:58,365 --> 00:39:00,799
You made that impossible.
687
00:39:03,769 --> 00:39:05,637
She has finally
brought you down,
688
00:39:05,705 --> 00:39:07,906
like I always
said she would.
689
00:39:10,243 --> 00:39:11,576
Fuck off.
690
00:39:28,860 --> 00:39:30,128
What are you doing, sir?
691
00:39:30,195 --> 00:39:31,562
I'm calling
for my goddamn laundry,
692
00:39:31,630 --> 00:39:33,797
if that's okay with you.
693
00:39:56,888 --> 00:39:58,923
Okay, call me the second
he starts back for the house.
694
00:39:58,990 --> 00:40:00,157
And don't get too close.
695
00:40:00,224 --> 00:40:01,324
Remember, he's already seen you.
696
00:41:15,097 --> 00:41:17,665
Okay. Okay.
697
00:41:17,733 --> 00:41:20,434
Thank you.
698
00:41:20,502 --> 00:41:22,169
They couldn't
find your laundry, sir.
699
00:41:22,237 --> 00:41:24,038
When they do,
they'll forward it to you.
700
00:41:24,106 --> 00:41:27,441
Tell 'em to send it to Langley.
Care of the basement.
701
00:41:27,509 --> 00:41:29,376
Sir, we need to go.
702
00:42:12,118 --> 00:42:13,986
Go, go, go!
703
00:44:24,313 --> 00:44:25,613
Hello.
704
00:44:25,681 --> 00:44:26,881
I'm in Flevopark.
705
00:44:26,949 --> 00:44:28,683
Two men just put Ahmed in a car.
706
00:44:28,750 --> 00:44:29,850
Follow them.
707
00:44:29,918 --> 00:44:30,951
I can't. I'm on foot.
708
00:44:31,019 --> 00:44:32,119
Shit.
709
00:44:32,187 --> 00:44:33,688
- Sorry.
- No, it's okay.
710
00:44:33,755 --> 00:44:35,589
Um, stay there
and I'll come to you.
711
00:46:40,311 --> 00:46:41,676
Let's go.
712
00:46:43,980 --> 00:46:45,414
Esam.
713
00:46:45,481 --> 00:46:47,882
Oh, oh, my God.
714
00:46:47,951 --> 00:46:50,718
Oh, my God.
715
00:47:05,733 --> 00:47:07,034
Thank you, my friend.
716
00:47:07,102 --> 00:47:08,402
My guys are good, no?
717
00:47:08,470 --> 00:47:09,670
Scared the shit out of me.
718
00:47:12,707 --> 00:47:14,075
So...
719
00:47:14,142 --> 00:47:16,877
what exactly
are we doing here, Saul?
720
00:47:16,945 --> 00:47:19,513
I don't know.
721
00:47:19,581 --> 00:47:22,416
I've never defected before.
722
00:47:56,116 --> 00:47:58,050
Hello.
723
00:47:58,118 --> 00:47:59,952
Allison, it's me.
724
00:48:01,388 --> 00:48:03,122
Carrie?
725
00:48:03,189 --> 00:48:06,392
I'm sorry to call you like this,
but I have to talk to you.
726
00:48:08,395 --> 00:48:09,896
About what?
727
00:48:09,963 --> 00:48:11,931
Baghdad. I need
to ask you some questions
728
00:48:11,999 --> 00:48:13,900
about your time there
before I arrived.
729
00:48:16,770 --> 00:48:18,604
For instance?
730
00:48:18,672 --> 00:48:20,606
I can't discuss it on the phone.
731
00:48:20,674 --> 00:48:22,474
Okay.
732
00:48:22,543 --> 00:48:24,610
Can we meet somewhere?
733
00:48:24,678 --> 00:48:26,812
Sure.
734
00:48:26,880 --> 00:48:28,213
I'm just leaving Amsterdam now.
I'll call you
735
00:48:28,281 --> 00:48:29,715
when I'm closer to home.
736
00:48:29,783 --> 00:48:31,950
I'll be waiting.
737
00:48:32,018 --> 00:48:33,652
Thank you.
738
00:48:33,719 --> 00:48:36,388
Of course.
739
00:48:36,456 --> 00:48:40,325
And, Allison, please don't tell
anyone about this. Anyone.
740
00:48:40,393 --> 00:48:42,061
I won't.
741
00:48:43,829 --> 00:48:45,164
Okay, talk soon.
742
00:49:05,616 --> 00:49:10,588
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
49679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.