All language subtitles for HER PEN PAL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:01:00,667 --> 00:01:02,633 How do you feel? 4 00:01:02,767 --> 00:01:04,100 So happy. 5 00:01:04,233 --> 00:01:05,967 Thank you, Victoria, truly. 6 00:01:06,100 --> 00:01:08,467 This day has been everything I ever imagined and more. 7 00:01:08,600 --> 00:01:09,600 It's perfect. 8 00:01:09,734 --> 00:01:10,934 Ladies and gentlemen, 9 00:01:11,066 --> 00:01:12,667 it's time for the bouquet toss! 10 00:01:12,800 --> 00:01:14,467 - I think that's me. How do I look? 11 00:01:14,600 --> 00:01:16,166 Happy. 12 00:01:16,300 --> 00:01:17,166 - Can we have all the single ladies and the bride 13 00:01:17,300 --> 00:01:18,633 to the front of the room, please? 14 00:01:18,767 --> 00:01:20,467 It's time to toss the bouquet. 15 00:01:20,600 --> 00:01:22,500 - Mia, thanks for taking over for me. 16 00:01:22,633 --> 00:01:24,100 - All right, so you have everything covered, right? 17 00:01:24,233 --> 00:01:26,033 - Gotta go vacation in Paris. 18 00:01:26,166 --> 00:01:29,100 - Not sure taking a week off being a wedding planner 19 00:01:29,233 --> 00:01:31,100 to be my best friend's wedding planner is a vacation, 20 00:01:31,233 --> 00:01:33,867 but it is an honor. 21 00:01:34,000 --> 00:01:35,867 So Grayson's on my desk. You've got everything else. 22 00:01:36,000 --> 00:01:38,200 I've got roaming, so keep in touch. 23 00:01:43,834 --> 00:01:45,767 Okay! So we have wedding heels, 24 00:01:45,900 --> 00:01:47,767 wedding kitten heels, wedding flats. 25 00:01:47,900 --> 00:01:49,033 - Tell me again why I need 26 00:01:49,166 --> 00:01:50,934 three pairs of heels for a wedding. 27 00:01:51,066 --> 00:01:53,033 - Okay, one, because it's your wedding. 28 00:01:53,166 --> 00:01:55,300 Two, because you'll be happy you have them, 29 00:01:55,433 --> 00:01:58,767 and, three, because you couldn't make up your mind. 30 00:01:58,900 --> 00:02:01,200 - Sorry I'm so indecisive, 31 00:02:01,333 --> 00:02:02,667 but if I'd have known the wedding planning 32 00:02:02,800 --> 00:02:04,500 was just an endless decision-making tree, 33 00:02:04,633 --> 00:02:06,233 I probably would've eloped. 34 00:02:06,367 --> 00:02:09,000 - Tracy, honey, life is an endless decision-making tree. 35 00:02:09,133 --> 00:02:10,266 - Great, thanks! 36 00:02:10,400 --> 00:02:12,100 That's reassuring. 37 00:02:12,233 --> 00:02:15,033 How about a wine break? - Ooh, yes, please. 38 00:02:18,367 --> 00:02:20,767 Thank you! 39 00:02:20,900 --> 00:02:23,300 Cheers. - Cheers. 40 00:02:24,567 --> 00:02:26,767 Okay, so I wanted to talk to you. 41 00:02:26,900 --> 00:02:28,166 - Oh, let me guess. 42 00:02:28,300 --> 00:02:29,934 Is this about a certain ex-boyfriend of mine 43 00:02:30,066 --> 00:02:32,166 who, starting tomorrow, I will be spending 44 00:02:32,300 --> 00:02:34,033 a fun-filled week of wedding activities with 45 00:02:34,166 --> 00:02:36,400 as maid of honor and best man? 46 00:02:36,533 --> 00:02:38,333 Don't worry, Trace. I'm not! 47 00:02:38,467 --> 00:02:40,000 I'm actually kind of excited. 48 00:02:40,133 --> 00:02:42,000 - Excited? - Mm. 49 00:02:42,133 --> 00:02:45,233 I mean, Cam and I, we haven't talked in six months, 50 00:02:45,367 --> 00:02:48,266 but maybe we needed this time to reflect 51 00:02:48,400 --> 00:02:50,700 and reconsider before, who knows? 52 00:02:50,834 --> 00:02:53,600 Reconnecting against a romantic Parisian backdrop? 53 00:02:53,734 --> 00:02:55,233 Okay. 54 00:02:55,367 --> 00:02:58,700 So, awkward follow-up: 55 00:02:58,834 --> 00:03:01,934 Cameron has just told us he's bringing a date. 56 00:03:03,066 --> 00:03:05,000 - A date? 57 00:03:05,133 --> 00:03:07,600 To your wedding? 58 00:03:09,266 --> 00:03:10,633 - Are you okay? 59 00:03:10,767 --> 00:03:12,633 - Of course! 60 00:03:12,767 --> 00:03:15,300 I'm--I'm fine. 61 00:03:15,433 --> 00:03:17,233 I--I will be. 62 00:03:17,367 --> 00:03:19,934 - Vic... 63 00:03:20,066 --> 00:03:23,333 - What matters is you are getting married, 64 00:03:23,467 --> 00:03:26,033 and we are going to Paris! 65 00:03:43,266 --> 00:03:44,800 - Whoo! 66 00:03:44,934 --> 00:03:46,734 Would you look at this? - This is it! 67 00:03:46,867 --> 00:03:50,100 - Babe, we're in Paris! 68 00:03:51,467 --> 00:03:55,000 - Wow! Oh, it's so fancy! 69 00:03:55,133 --> 00:03:56,867 - Tracy, Mike? 70 00:03:59,266 --> 00:04:00,500 So, how was your flight? 71 00:04:00,633 --> 00:04:02,200 - Great, although my brain still thinks 72 00:04:02,333 --> 00:04:04,066 it's the middle of the night. 73 00:04:04,200 --> 00:04:05,300 - Then let's get you checked in 74 00:04:05,433 --> 00:04:06,900 so you can have a petite sieste. 75 00:04:07,033 --> 00:04:08,600 Marion... 76 00:04:10,800 --> 00:04:13,233 And you must be Victoria Lewis? - Yes. 77 00:04:13,367 --> 00:04:14,867 - We have the welcome baskets ready. 78 00:04:15,000 --> 00:04:18,333 I hope they are to your very fastidious specifications. 79 00:04:18,467 --> 00:04:20,667 - Oh, well, the bow should be like this. 80 00:04:20,800 --> 00:04:22,033 - Ah. 81 00:04:22,166 --> 00:04:23,667 - It's all about the details, right? 82 00:04:23,800 --> 00:04:26,066 - It's all about enjoying yourself, 83 00:04:26,200 --> 00:04:28,133 so please enjoy. 84 00:04:28,266 --> 00:04:30,000 See the Eiffel, the Louvre. 85 00:04:30,133 --> 00:04:31,834 - Maybe. Oh, I would love to show 86 00:04:31,967 --> 00:04:33,734 the bride and groom where they'll be getting married. 87 00:04:33,867 --> 00:04:34,834 - Oh! - But of course. 88 00:04:34,967 --> 00:04:37,400 Right this way! Please follow me. 89 00:04:37,533 --> 00:04:38,734 Mesdames et monsieur, 90 00:04:38,867 --> 00:04:41,700 La Plaza du Palais grand ballroom! 91 00:04:41,834 --> 00:04:43,467 - Gorgeous, isn't it? - Oh, wow. 92 00:04:43,600 --> 00:04:47,734 - Yes! And it's very grand. 93 00:04:47,867 --> 00:04:50,367 - So I was thinking the band over here by the windows 94 00:04:50,500 --> 00:04:52,900 and the tables evenly spaced along this wall, 95 00:04:53,033 --> 00:04:56,533 and of course the dance floor in the middle. 96 00:04:56,667 --> 00:04:58,200 It's gonna be perfect! 97 00:04:58,333 --> 00:05:00,400 - It's amazing. 98 00:05:02,233 --> 00:05:04,233 - Ah, I believe more of your party are just-- 99 00:05:04,367 --> 00:05:05,533 - Hey! - Hi! 100 00:05:05,667 --> 00:05:08,467 Baby bump! Come here. 101 00:05:08,600 --> 00:05:10,767 You look gorgeous! - Hi! 102 00:05:10,900 --> 00:05:11,934 - Isn't she glowing? 103 00:05:12,066 --> 00:05:14,200 - I'm not glowing. I'm sweating. 104 00:05:14,333 --> 00:05:15,467 - How was your flight? - Hi, guys. 105 00:05:15,600 --> 00:05:16,734 - Yeah, we're good. You know, Seth read me 106 00:05:16,867 --> 00:05:19,200 "What to Expect When You're Expecting" the entire time, 107 00:05:19,333 --> 00:05:21,734 so it was-- - Educational. 108 00:05:21,867 --> 00:05:23,800 - Henri, this is Seth and Nathalie. 109 00:05:23,934 --> 00:05:25,133 They're part of our college crew 110 00:05:25,266 --> 00:05:28,000 along with Mike and Mike's best man, Cameron. 111 00:05:39,333 --> 00:05:42,100 - Hey! Are you okay? 112 00:05:42,233 --> 00:05:45,800 - That depends. Is Jen Cameron's date? 113 00:05:45,934 --> 00:05:47,400 - Who's Jen? - She's only his 114 00:05:47,533 --> 00:05:49,867 supermodel-esque lawyer prodigy work wife, 115 00:05:50,000 --> 00:05:51,900 now I guess his wedding wife? 116 00:05:52,033 --> 00:05:53,133 - Wedding date, Vic. 117 00:05:53,266 --> 00:05:54,633 - Cam! - Good to see you. 118 00:05:54,767 --> 00:05:55,867 - How are you? - All right. 119 00:05:56,000 --> 00:05:56,934 - Welcome, welcome. - Good to see you. 120 00:05:57,066 --> 00:05:59,133 - Everyone, this is Jen. Jen, this is everyone. 121 00:05:59,266 --> 00:06:00,166 - Hi. - Hey. 122 00:06:00,300 --> 00:06:01,667 - Hi, everyone. 123 00:06:01,800 --> 00:06:03,333 I'm glad you all have one easy-to-remember name. 124 00:06:03,467 --> 00:06:05,500 - Right. - She's also endlessly witty. 125 00:06:05,633 --> 00:06:06,600 - Hey, I'm Seth. 126 00:06:06,734 --> 00:06:08,367 This is my wife Nathalie. - Hi. 127 00:06:08,500 --> 00:06:10,200 - And this is Mike and Tracy, the bride and the groom. 128 00:06:10,333 --> 00:06:11,200 - That's us! - Hi. 129 00:06:11,333 --> 00:06:12,433 - Thank you for coming. 130 00:06:12,567 --> 00:06:13,700 - And then of course, this is-- 131 00:06:13,834 --> 00:06:15,033 - Oh, hi, Victoria. 132 00:06:15,166 --> 00:06:16,266 I don't know if you remember me. 133 00:06:16,400 --> 00:06:19,033 - Jen, yes, of course I remember you! 134 00:06:19,166 --> 00:06:21,533 So great to see you again. 135 00:06:22,967 --> 00:06:25,600 - So, Jen, what do you do? 136 00:06:25,734 --> 00:06:27,333 - Oh, I'm a patent lawyer like him. 137 00:06:27,467 --> 00:06:29,166 - Yeah, that's how we met, through work. 138 00:06:29,300 --> 00:06:32,033 - Wow, two lawyers. - Can't imagine when you argue. 139 00:06:33,967 --> 00:06:36,033 - We never argue, so... 140 00:06:36,166 --> 00:06:38,367 Okay. 141 00:06:41,767 --> 00:06:43,033 - Let's check in. 142 00:06:43,166 --> 00:06:45,133 Bienvenue à Paris! 143 00:06:45,266 --> 00:06:47,734 Let's--let's check in. 144 00:07:00,133 --> 00:07:02,900 - You okay? - Yeah, I'm okay. 145 00:07:03,033 --> 00:07:05,200 So what if we dated for 12 years and he ended things 146 00:07:05,333 --> 00:07:06,834 because he couldn't see a future with me, 147 00:07:06,967 --> 00:07:09,066 and now he's dating his perfect work wife? 148 00:07:09,200 --> 00:07:10,333 I mean, I-I'm fine. 149 00:07:10,467 --> 00:07:12,233 I'm actually happy for them, yeah. 150 00:07:12,367 --> 00:07:15,934 And now I'm 100% done talking about it. 151 00:07:18,066 --> 00:07:19,233 No, really, I'm canceling 152 00:07:19,367 --> 00:07:20,667 your subscriptions to my Cameron issues. 153 00:07:20,800 --> 00:07:23,200 - Vic, it's okay to be upset. 154 00:07:23,333 --> 00:07:24,567 - Yeah, you were together a long time. 155 00:07:24,700 --> 00:07:26,200 - We were! 156 00:07:26,333 --> 00:07:28,567 And I thought we were going to have a life together. 157 00:07:28,700 --> 00:07:32,200 It seemed perfect. Cam was my first love. 158 00:07:32,333 --> 00:07:35,700 - Um, I'm pretty sure Jacques was your first love. 159 00:07:35,834 --> 00:07:37,400 - No, he wasn't. We were teenagers. 160 00:07:37,533 --> 00:07:40,600 It was long-distance. - Okay, right, wait a second. 161 00:07:40,734 --> 00:07:42,734 I-I have never even heard you talk about this person. 162 00:07:42,867 --> 00:07:44,233 Who is Jacques? 163 00:07:44,367 --> 00:07:45,700 - Freshman year of high school French, 164 00:07:45,834 --> 00:07:48,033 we all got assigned a Parisian pen pal, 165 00:07:48,166 --> 00:07:51,734 and Victoria's was Jacques, and they fell in love, 166 00:07:51,867 --> 00:07:54,700 wrote letters throughout high school. 167 00:07:54,834 --> 00:07:56,834 - What, like, real letters in the mail? 168 00:07:56,967 --> 00:07:58,734 - Yeah, like, international postage rates and everything. 169 00:07:58,867 --> 00:08:00,567 - Wow. 170 00:08:00,700 --> 00:08:02,166 - Jacques finally came to visit the summer before college. 171 00:08:02,300 --> 00:08:03,900 - He was so sweet. 172 00:08:04,033 --> 00:08:05,767 - And Victoria was supposed to go to Paris the next year, 173 00:08:05,900 --> 00:08:07,333 but they broke up before that. 174 00:08:07,467 --> 00:08:08,834 - Aw, why'd you break up? 175 00:08:08,967 --> 00:08:10,233 - We were kids. - She met Cameron. 176 00:08:10,367 --> 00:08:12,600 - That is not what happened. 177 00:08:12,734 --> 00:08:15,433 - So have you looked Jacques up? 178 00:08:15,567 --> 00:08:17,233 - Yeah, I Google "Jacques in Paris," 179 00:08:17,367 --> 00:08:19,000 and now I'm combing through the millions of search results. 180 00:08:19,133 --> 00:08:20,800 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 181 00:08:20,934 --> 00:08:23,000 What are you doing? - What's Jacques' last name? 182 00:08:23,133 --> 00:08:25,066 - Why would I tell you that? - Artis! 183 00:08:25,200 --> 00:08:27,633 That's his last name, and where's he live? 184 00:08:27,767 --> 00:08:30,500 - How would I possibly know? - Come on. 185 00:08:31,734 --> 00:08:34,166 - He grew up in Taverny, a small town outside of Paris. 186 00:08:34,300 --> 00:08:35,767 You'll never find him. - Found him. 187 00:08:35,900 --> 00:08:38,266 Hmm, he's a contractor. Call him. 188 00:08:38,400 --> 00:08:40,400 - No. 189 00:08:40,533 --> 00:08:42,633 - It's already ringing. 190 00:08:57,133 --> 00:08:58,266 - I got his voicemail. 191 00:08:58,400 --> 00:09:00,066 - Leave a message. - And say what? 192 00:09:00,200 --> 00:09:02,734 "Hi, this is Victoria, your long-lost pen pal. 193 00:09:02,867 --> 00:09:04,734 Surprise!" No, I'm hanging up. 194 00:09:04,867 --> 00:09:07,467 - No--oh, hi, this is Victoria, your long-lost pen pal. 195 00:09:07,600 --> 00:09:09,967 Um, I'm in Paris. Surprise! 196 00:09:10,100 --> 00:09:11,700 And I am staying at the Plaza du Palais, 197 00:09:11,834 --> 00:09:13,800 so we should reconnect. Okay, thanks, okay, bye-bye. 198 00:09:13,934 --> 00:09:16,867 - What are you doing? - Oh, hmm, whoops. 199 00:09:17,000 --> 00:09:18,867 - Let's hope he never checks his voicemails. 200 00:09:19,000 --> 00:09:20,533 - Welcome. 201 00:09:20,667 --> 00:09:22,233 - You're lucky you're pregnant. 202 00:09:27,133 --> 00:09:28,700 - She's gonna thank me later. - Yeah. 203 00:09:28,834 --> 00:09:30,600 - Yeah. - Yeah. 204 00:09:33,533 --> 00:09:34,900 - Bonjour, Jacques. - Alex. 205 00:09:35,033 --> 00:09:36,333 - I've been trying to call. 206 00:09:36,467 --> 00:09:37,967 - Je suis désolé. 207 00:09:38,100 --> 00:09:39,533 I forget to check my voicemails. 208 00:09:39,667 --> 00:09:41,233 - Ah, it's okay. 209 00:09:41,367 --> 00:09:43,367 From your friends at the Newton-Abbott Hotel Group. 210 00:09:43,500 --> 00:09:45,033 - Merci. 211 00:09:45,166 --> 00:09:47,500 I assume this comes with no strings or pressure to sell. 212 00:09:47,633 --> 00:09:49,133 - Oh, no, no, no, of course not. 213 00:09:49,266 --> 00:09:50,800 This is simply our way of saying, 214 00:09:50,934 --> 00:09:52,567 "We know what this chateau means to you, 215 00:09:52,700 --> 00:09:54,000 "and we wanna make sure you know 216 00:09:54,133 --> 00:09:56,200 what it would mean to us if you were to sell." 217 00:09:56,333 --> 00:09:58,900 We wanna make sure we have a property within this area 218 00:09:59,033 --> 00:10:01,300 by next spring or summer, 219 00:10:01,433 --> 00:10:03,033 and we're looking to start 220 00:10:03,166 --> 00:10:04,800 renovations as soon as possible. 221 00:10:04,934 --> 00:10:07,200 - Okay, so both take my time and... 222 00:10:07,333 --> 00:10:09,967 - Have an answer for us within a week. 223 00:10:10,100 --> 00:10:12,533 - Salut. - Bye. 224 00:10:19,467 --> 00:10:21,633 - Hi, this is Victoria, your long-lost pen pal. 225 00:10:21,767 --> 00:10:24,200 Um, I'm in Paris. Surprise! 226 00:10:24,333 --> 00:10:26,033 And I am staying at the Plaza du Palais, 227 00:10:26,166 --> 00:10:28,000 so we should reconnect. 228 00:10:31,300 --> 00:10:33,834 - Trace! 229 00:10:33,967 --> 00:10:35,967 - Hi. - Oh, sorry, were you napping? 230 00:10:36,100 --> 00:10:37,200 It's time for the champagne tasting. 231 00:10:37,333 --> 00:10:38,433 We have to pick a bottle for the reception. 232 00:10:38,567 --> 00:10:42,300 - Ugh, you think you could just pick for me and Mike? 233 00:10:42,433 --> 00:10:45,667 Sorry, jet lag struggle is real. 234 00:10:45,800 --> 00:10:46,967 - Of course. My pleasure. 235 00:10:47,100 --> 00:10:49,867 - Thank you, bye-bye. - Love you. 236 00:10:59,467 --> 00:11:01,233 - Hold the door! 237 00:11:02,734 --> 00:11:04,834 - Come on, come on, come on! 238 00:11:06,667 --> 00:11:08,867 - Thank you. 239 00:11:09,000 --> 00:11:10,934 - Mm-hmm. 240 00:11:16,266 --> 00:11:19,033 - Hmm. So, how are you? 241 00:11:19,166 --> 00:11:22,433 - Great, and you? - Good, busy. 242 00:11:22,567 --> 00:11:25,066 Quite the best man to-do list you made for me. 243 00:11:25,200 --> 00:11:27,734 - Yeah, well, destination wedding. 244 00:11:27,867 --> 00:11:30,567 - Well, a Victoria Lewis wedding. 245 00:11:30,700 --> 00:11:33,700 Oh, I'm sure it'll be flawless like always, 246 00:11:33,834 --> 00:11:35,567 but I am surprised that Mike and Tracy 247 00:11:35,700 --> 00:11:38,433 wanted this whole big Parisian wedding thing. 248 00:11:38,567 --> 00:11:39,633 Doesn't really seem like them. 249 00:11:39,767 --> 00:11:42,200 - Well, Cameron, while I appreciate 250 00:11:42,333 --> 00:11:43,900 you sowing last-minute seeds of doubt 251 00:11:44,033 --> 00:11:46,266 into an event I've spent the last year planning, 252 00:11:46,400 --> 00:11:48,633 I also think... 253 00:11:48,767 --> 00:11:51,100 "Paris is always a good idea." 254 00:11:54,233 --> 00:11:56,233 It's Audrey Hepburn in "Sabrina." 255 00:11:56,367 --> 00:11:58,100 - Never saw it. - Yeah, you did. 256 00:11:58,233 --> 00:11:59,233 We watched it together-- oh, no, that's right. 257 00:11:59,367 --> 00:12:00,800 You fell asleep. 258 00:12:00,934 --> 00:12:03,333 - Vic, you know old movies are not my thing. 259 00:12:03,467 --> 00:12:04,800 - Yeah. 260 00:12:04,934 --> 00:12:07,934 I know new things are much more your preference. 261 00:12:11,233 --> 00:12:14,433 - So, enjoy the city. - I will. 262 00:12:14,567 --> 00:12:17,633 "Not every girl's lucky enough to go to Paris." 263 00:12:17,767 --> 00:12:20,100 Still "Sabrina." 264 00:12:20,233 --> 00:12:23,033 - And I've still never seen it. 265 00:12:31,000 --> 00:12:32,700 - Monsieur, can I help you? 266 00:12:54,133 --> 00:12:55,467 - Oh, hi. 267 00:12:55,600 --> 00:12:57,000 Before we start, I just wanna say I'm looking 268 00:12:57,133 --> 00:12:59,867 for the perfect bottle of champagne for this wedding. 269 00:13:03,333 --> 00:13:06,834 - Well, maybe I can help. This is a demi-sec. 270 00:13:06,967 --> 00:13:08,700 It's dry. It's crisp. 271 00:13:08,834 --> 00:13:10,700 It's fruity. It's aged three years. 272 00:13:10,834 --> 00:13:13,900 - Mm, maybe something a little older? 273 00:13:14,033 --> 00:13:17,200 - You know, not everything gets better with age. 274 00:13:17,333 --> 00:13:18,934 And, you know, maybe you should think less about 275 00:13:19,066 --> 00:13:23,033 the champagne's qualifications and more about the feelings, 276 00:13:23,166 --> 00:13:26,367 more about the feelings it gives you. 277 00:13:26,500 --> 00:13:27,900 - It's supposed to give you a feeling? 278 00:13:28,033 --> 00:13:30,500 - Yeah, of course, that first sip feeling 279 00:13:30,633 --> 00:13:32,600 that all is well in the world. 280 00:13:32,734 --> 00:13:35,333 - It's a lot to ask from a bubbly. 281 00:13:35,467 --> 00:13:38,700 - Well, you know, my father used to say that champagne 282 00:13:38,834 --> 00:13:43,700 is to the French what duct tape is to the Americans. 283 00:13:43,834 --> 00:13:47,166 It fixes everything. - "It fixes everything." 284 00:13:47,300 --> 00:13:48,734 Jacques? - Victoria. 285 00:13:48,867 --> 00:13:50,066 - I'm so sorry! 286 00:13:50,200 --> 00:13:52,166 I-I didn't know it was you. Oh! 287 00:13:52,300 --> 00:13:53,700 - Big surprise getting your message. 288 00:13:53,834 --> 00:13:55,667 - Yeah, me too. 289 00:13:55,800 --> 00:13:58,767 Um, please sit. - Merci. 290 00:13:58,900 --> 00:14:03,133 So, you've finally made it to Paris. 291 00:14:03,266 --> 00:14:07,600 - Well, actually, I've been here before a number of times, 292 00:14:07,734 --> 00:14:10,667 but just for work, never play. - Yeah. 293 00:14:10,800 --> 00:14:12,734 - But I've never been to any of the sights 294 00:14:12,867 --> 00:14:14,467 on our "Tour de France." 295 00:14:14,600 --> 00:14:16,567 That's what you used to call showing me Paris when-- 296 00:14:16,700 --> 00:14:19,633 - No, no, I remember. 297 00:14:19,767 --> 00:14:21,233 Actually, there's a place 298 00:14:21,367 --> 00:14:23,767 not far from here that was on the tour. 299 00:14:23,900 --> 00:14:26,000 - Oh? Um... 300 00:14:26,133 --> 00:14:27,400 - Ah, but you're busy, of course. 301 00:14:27,533 --> 00:14:29,500 - No, no, no, I can go. I mean-- 302 00:14:29,633 --> 00:14:32,000 I could use some food to go with the bubbly. 303 00:14:32,133 --> 00:14:34,467 - Perfect. - Parfait. 304 00:14:34,600 --> 00:14:37,667 - That's a little dessert. 305 00:14:37,800 --> 00:14:39,967 Allez? 306 00:14:47,900 --> 00:14:50,667 Merci beaucoup. 307 00:14:50,800 --> 00:14:54,166 - Holy crepe! This is amazing. 308 00:14:54,300 --> 00:14:57,300 How's your croque monsieur? 309 00:14:57,433 --> 00:14:58,567 - Parfait. 310 00:14:58,700 --> 00:15:00,367 It's the national dish of the French. 311 00:15:00,500 --> 00:15:02,700 - Got to love a country where the national dish 312 00:15:02,834 --> 00:15:04,667 is a fried ham sandwich, 313 00:15:04,800 --> 00:15:07,834 and a fried ham sandwich with an egg is its wife. 314 00:15:07,967 --> 00:15:09,900 - Croque monsieur, croque madame. 315 00:15:10,033 --> 00:15:11,567 That's funny. 316 00:15:11,700 --> 00:15:13,700 Allez. - Mm. 317 00:15:17,367 --> 00:15:19,200 - Still living in Chicago? 318 00:15:19,333 --> 00:15:21,800 - My parents are, but I'm in Los Angeles now. 319 00:15:21,934 --> 00:15:24,333 - Oh, okay, and what do you do there? 320 00:15:24,467 --> 00:15:26,166 - I own an event planning company. 321 00:15:26,300 --> 00:15:27,567 - Ah. 322 00:15:27,700 --> 00:15:30,166 - It's a good mix of me loving parties 323 00:15:30,300 --> 00:15:34,066 and being very detail-oriented. 324 00:15:34,200 --> 00:15:35,400 What about you? 325 00:15:35,533 --> 00:15:36,900 Did you travel the world 326 00:15:37,033 --> 00:15:38,300 like you've always said you would? 327 00:15:38,433 --> 00:15:41,667 - Uh, yeah, yeah, but then my father got sick, 328 00:15:41,800 --> 00:15:44,300 so I had to return to the chateau to help him. 329 00:15:44,433 --> 00:15:46,633 He passed three years ago, actually. 330 00:15:46,767 --> 00:15:48,734 - Oh, I'm so sorry. - No, no, it's okay, 331 00:15:48,867 --> 00:15:51,066 and so now I look after the upkeep of the chateau. 332 00:15:51,200 --> 00:15:53,500 I run a contracting business. 333 00:15:53,633 --> 00:15:55,233 You know, we fix up old houses. 334 00:15:55,367 --> 00:15:57,667 It--it's good work. 335 00:15:57,800 --> 00:15:59,700 It allows me a flexible schedule. 336 00:15:59,834 --> 00:16:01,900 - So you can take time off 337 00:16:02,033 --> 00:16:04,567 to stroll aimlessly with an old pen pal? 338 00:16:07,934 --> 00:16:11,100 - With an old pen pal? 339 00:16:11,233 --> 00:16:14,900 And, you know, a stroll, it's not so aimless. 340 00:16:20,000 --> 00:16:24,633 It's just so incredibly romantic. 341 00:16:27,600 --> 00:16:29,633 - Well, you should-- 342 00:16:29,767 --> 00:16:33,900 you should come back here one day with your fiancé. 343 00:16:34,033 --> 00:16:37,133 - Well, to do that, first I'd have to be dating someone. 344 00:16:37,266 --> 00:16:40,700 - I thought--I thought that you were getting married. 345 00:16:40,834 --> 00:16:44,433 - What? Oh, the champagne! 346 00:16:44,567 --> 00:16:46,233 No, no, no, no. Um... 347 00:16:46,367 --> 00:16:49,100 That's--that's my best friend Tracy, remember? 348 00:16:49,233 --> 00:16:51,033 She's getting married. 349 00:16:51,166 --> 00:16:54,700 - Oh. Okay, okay. 350 00:16:54,834 --> 00:16:57,567 So you're-- you're not seeing anybody? 351 00:16:57,700 --> 00:16:59,767 - Well, I was for many years, 352 00:16:59,900 --> 00:17:02,633 but he broke up with me six months ago, 353 00:17:02,767 --> 00:17:06,834 and now he's at this wedding with someone else. 354 00:17:08,400 --> 00:17:11,333 Yeah, as you say in French, "Oof." 355 00:17:14,133 --> 00:17:15,700 What about you? You seeing anyone? 356 00:17:15,834 --> 00:17:19,700 - Me? No, no, no. 357 00:17:19,834 --> 00:17:23,633 Well, I see you. 358 00:17:26,133 --> 00:17:27,800 Okay. 359 00:17:27,934 --> 00:17:30,667 Well, I should get back to the hotel. 360 00:17:30,800 --> 00:17:32,600 - Okay. I'll walk you. 361 00:17:32,734 --> 00:17:34,166 - Okay. 362 00:17:38,400 --> 00:17:39,633 Thank you for a lovely afternoon. 363 00:17:39,767 --> 00:17:41,500 I know it's been 13 years 364 00:17:41,633 --> 00:17:43,500 and we didn't end on the best of terms, but-- 365 00:17:43,633 --> 00:17:45,667 - Jacques? Is that Jacques? 366 00:17:45,800 --> 00:17:48,300 - Uh, you remember my best friend, Tracy? 367 00:17:48,433 --> 00:17:50,200 - Tracy, of course. - And this is her fiancé, Mike. 368 00:17:50,333 --> 00:17:51,433 - Mike, enchanté, 369 00:17:51,567 --> 00:17:53,100 and felicitations on your wedding. 370 00:17:53,233 --> 00:17:54,433 What a happy occasion. 371 00:17:54,567 --> 00:17:57,166 - Speaking of, I should go. - Yes, of course. 372 00:17:57,300 --> 00:17:58,667 Well, it was lovely reconnecting, 373 00:17:58,800 --> 00:18:00,166 and if you have time, 374 00:18:00,300 --> 00:18:02,333 I'd love to take you on our Tour de France. 375 00:18:02,467 --> 00:18:05,233 - I'd like that, but I'm so slammed with the wedding prep. 376 00:18:05,367 --> 00:18:07,000 - Well, then maybe Jacques could join us 377 00:18:07,133 --> 00:18:08,667 for a wedding activity. 378 00:18:08,800 --> 00:18:10,100 There's a welcome dinner tonight. 379 00:18:12,700 --> 00:18:16,033 - No, I couldn't impose. - No, no, no imposition. 380 00:18:16,166 --> 00:18:18,867 You're an old friend. 381 00:18:19,000 --> 00:18:21,166 - And Victoria has a plus-one she's not using. 382 00:18:21,300 --> 00:18:22,333 - Hmm! 383 00:18:22,467 --> 00:18:24,367 - I do. 384 00:18:24,500 --> 00:18:27,767 Um, welcome dinner here, 8:00 p.m.? 385 00:18:27,900 --> 00:18:30,567 - Yes. Yes, 8:00 p.m. 386 00:18:30,700 --> 00:18:32,066 A bientôt. 387 00:18:32,200 --> 00:18:34,900 - Okay, bye. 388 00:18:35,033 --> 00:18:38,166 - Wow, Jacques grew up. 389 00:18:38,300 --> 00:18:40,333 - Stop. - Hon-hon-hon. 390 00:18:40,467 --> 00:18:42,967 - Don't. 391 00:18:50,533 --> 00:18:53,033 Thank you so much. 392 00:18:53,166 --> 00:18:55,467 One, two, three, four. 393 00:18:57,467 --> 00:18:59,433 Trace, I need to talk to you. It's really, really important. 394 00:18:59,567 --> 00:19:01,333 - Thank you. - You're welcome. 395 00:19:01,467 --> 00:19:03,166 - Hey, babe. - Absolutely. 396 00:19:03,300 --> 00:19:04,500 - Hey, guys. 397 00:19:04,633 --> 00:19:06,000 - Hey, there she is. 398 00:19:06,133 --> 00:19:08,333 - Oh, you gotta try the salmon. It is superb. 399 00:19:08,467 --> 00:19:09,900 - Really? - Ooh, salmon. 400 00:19:10,033 --> 00:19:11,467 - Is it raw or cooked because I'm not sure ... 401 00:19:11,600 --> 00:19:12,834 - Oh, no, Seth, please don't. It's fine. 402 00:19:12,967 --> 00:19:14,500 - I don't know if you can have raw. 403 00:19:27,700 --> 00:19:29,567 - God, you look beautiful. 404 00:19:29,700 --> 00:19:32,567 - Thank you. You look very handsome. 405 00:19:32,700 --> 00:19:35,100 - I still can't believe it's you. 406 00:19:35,233 --> 00:19:37,367 - I know the feeling. 407 00:19:39,066 --> 00:19:41,433 - Should I get us a drink? - Sure. 408 00:19:43,567 --> 00:19:45,667 - Oh, no. 409 00:19:47,400 --> 00:19:50,100 - The ex-boyfriend? - Mm-hmm, that's him. 410 00:19:50,233 --> 00:19:53,100 - Quite the elaborate affair. 411 00:19:53,233 --> 00:19:55,100 Hi, I'm Cameron. 412 00:19:55,233 --> 00:19:57,800 - Bonsoir. I'm Jacques. 413 00:19:57,934 --> 00:20:02,066 - Jacques? As in pen pal Jacques? 414 00:20:02,200 --> 00:20:04,600 - As in Jacques, 415 00:20:04,734 --> 00:20:08,066 my old friend Jacques. 416 00:20:08,200 --> 00:20:11,066 - And your new plus-one, no? 417 00:20:11,200 --> 00:20:12,800 - Really? Um, uh... 418 00:20:12,934 --> 00:20:14,800 Plus-one, I mean, for the entire week, or... 419 00:20:14,934 --> 00:20:18,100 - Well, no-- - Yeah, for the whole week. 420 00:20:18,233 --> 00:20:21,300 So we'll be getting to know each other. 421 00:20:21,433 --> 00:20:24,433 Shall we get champagne? I hear it's really well-chosen. 422 00:20:24,567 --> 00:20:26,467 - Yes, I would like that. 423 00:20:27,767 --> 00:20:29,934 - Salut. 424 00:20:32,600 --> 00:20:34,834 - I'm sorry if that seemed presumptuous. 425 00:20:34,967 --> 00:20:38,667 I just felt that you could use some moral support. 426 00:20:38,800 --> 00:20:43,100 - I-I could. I can, and thank you. 427 00:20:43,233 --> 00:20:45,967 But the whole week? Aren't you busy? 428 00:20:46,100 --> 00:20:49,233 - I'm French, so I'm never too busy for a party. 429 00:20:49,367 --> 00:20:53,633 Plus, we have to finish our Tour de France. 430 00:20:53,767 --> 00:20:56,000 - Well, I have a little break tomorrow. 431 00:20:56,133 --> 00:20:58,400 - Perfect. 432 00:20:58,533 --> 00:21:00,500 - Thank you. 433 00:21:00,633 --> 00:21:03,700 Well, to old pen pals. 434 00:21:03,834 --> 00:21:07,500 - And to new plus-ones. 435 00:21:22,100 --> 00:21:24,200 - Okay, wait, so is Jacques now your date? 436 00:21:24,333 --> 00:21:28,633 - No, Jacques is my plus-one. - Is there a difference? 437 00:21:28,767 --> 00:21:31,033 - Yes! He's just an old friend. 438 00:21:31,166 --> 00:21:32,333 - Does Cameron know that? 439 00:21:32,467 --> 00:21:34,266 - Oh, who cares? 440 00:21:34,400 --> 00:21:36,500 - How's it going in there? 441 00:21:38,333 --> 00:21:41,700 Oh! You look beautiful! 442 00:21:41,834 --> 00:21:44,300 - Gorgeous! 443 00:21:44,433 --> 00:21:46,533 - Yeah, whoa... 444 00:21:46,667 --> 00:21:49,667 Yeah, but how am I supposed to do the "YMCA"? 445 00:21:51,600 --> 00:21:53,834 Maybe I should find a different dress. 446 00:21:53,967 --> 00:21:55,500 - Oh, I thought you loved this dress. 447 00:21:55,633 --> 00:21:56,934 - I did. - Did? 448 00:21:57,066 --> 00:21:59,033 - Do! I do love this dress. 449 00:21:59,166 --> 00:22:01,100 Sorry, Vic. You know how I can be. 450 00:22:01,233 --> 00:22:02,367 - Well, you know, it is your wedding. 451 00:22:02,500 --> 00:22:04,934 I want you to be happy. - I am happy. 452 00:22:05,066 --> 00:22:07,967 I just hope I made the right choice. 453 00:22:09,633 --> 00:22:11,433 - Well, you know, just a little alteration, 454 00:22:11,567 --> 00:22:13,333 and you'll be throwing your hands in the air 455 00:22:13,467 --> 00:22:14,834 like you just don't care. 456 00:22:14,967 --> 00:22:16,333 - Whoo! 457 00:22:16,467 --> 00:22:18,166 - Plus, this dress is perfect for the venue. 458 00:22:18,300 --> 00:22:21,200 - It is really pretty. 459 00:22:22,633 --> 00:22:25,066 Oh, wow, look at that dress! 460 00:22:25,200 --> 00:22:29,333 It's so elegant and simple. 461 00:22:29,467 --> 00:22:31,033 - Trace? 462 00:22:31,166 --> 00:22:34,934 - No, I promise I'm not changing my mind. 463 00:22:36,367 --> 00:22:37,700 - Cake is booked. 464 00:22:37,834 --> 00:22:39,500 Cooking class wedding activity confirmed. 465 00:22:39,633 --> 00:22:41,767 We, my friends, are on schedule. 466 00:22:41,900 --> 00:22:43,767 - Vic, are you gonna be on your phone the entire trip? 467 00:22:43,900 --> 00:22:46,400 - Do you want Tracy's wedding planned? 468 00:22:46,533 --> 00:22:48,266 I just wanna congratulate Mia. 469 00:22:48,400 --> 00:22:51,033 Do you remember I promoted my assistant Mia to event planner? 470 00:22:51,166 --> 00:22:53,367 - Yeah, so you could work less and delegate more? 471 00:22:53,500 --> 00:22:56,066 - Oh, I forgot about that, but yes. 472 00:22:56,200 --> 00:22:58,533 Anyway, she pitched her first wedding, 473 00:22:58,667 --> 00:23:00,333 and she got off to a rocky start, 474 00:23:00,467 --> 00:23:02,166 but she's really pulling it together. 475 00:23:02,300 --> 00:23:05,166 She's got impeccable taste but equal part self-doubt. 476 00:23:05,300 --> 00:23:07,667 - Mm, sounds like you when you first started. 477 00:23:07,800 --> 00:23:10,567 "The sky is falling!" 478 00:23:10,700 --> 00:23:11,767 - Remember, Vic? 479 00:23:11,900 --> 00:23:13,400 Every little thing that went wrong, 480 00:23:13,533 --> 00:23:16,266 you'd be calling us like, "The sky is falling!" 481 00:23:16,400 --> 00:23:18,467 - I did not do that. - You did! 482 00:23:18,600 --> 00:23:20,834 - Okay, maybe a little. - Yeah. 483 00:23:20,967 --> 00:23:24,133 Oh, she's kicking. 484 00:23:24,266 --> 00:23:26,800 - Oh, I can't believe you're gonna be a mama. 485 00:23:26,934 --> 00:23:29,467 - I know--you know, I can't believe it either. 486 00:23:29,600 --> 00:23:32,166 Seems like baby life crept up on us real quick. 487 00:23:32,300 --> 00:23:33,500 Oh, and this trip is mine and Seth's 488 00:23:33,633 --> 00:23:34,800 last hurrah as just a couple, 489 00:23:34,934 --> 00:23:37,433 so bring on all the romance and all the fun. 490 00:23:37,567 --> 00:23:38,800 - Yeah. - Yes! 491 00:23:42,033 --> 00:23:42,900 - Hey! - That'd be good. 492 00:23:43,033 --> 00:23:44,734 - Hey, hey, hey! - Hey! 493 00:23:44,867 --> 00:23:47,233 - Hey! - Excuse us. 494 00:23:47,367 --> 00:23:49,400 - How are you? - So how are you feeling? 495 00:23:49,533 --> 00:23:51,166 - I'm great. - Yeah? 496 00:23:51,300 --> 00:23:52,166 - Yeah, I thought we could relive our honeymoon in Paris. 497 00:23:52,300 --> 00:23:53,734 - Okay, all right. 498 00:23:53,867 --> 00:23:56,300 - Yeah, so dinner at a bistro. - Yeah. 499 00:23:56,433 --> 00:23:57,633 - Dancing in the Marais, 500 00:23:57,767 --> 00:23:59,333 and then to the Eiffel Tower all lit up? 501 00:23:59,467 --> 00:24:02,233 - We're going on a walking architecture tour of Versailles 502 00:24:02,367 --> 00:24:03,867 if you wanna join. 503 00:24:04,000 --> 00:24:06,066 - No. - Okay. 504 00:24:06,200 --> 00:24:08,633 - We would love to, but we're meeting our aunts. 505 00:24:08,767 --> 00:24:10,367 - Aunts. Two of them. 506 00:24:10,500 --> 00:24:11,734 - Let's go. - Aunts? 507 00:24:11,867 --> 00:24:13,533 Vic? - Hmm? 508 00:24:13,667 --> 00:24:15,533 - Walking tour? 509 00:24:15,667 --> 00:24:19,400 - Oh, thank you, but Jacques is taking me sightseeing, so... 510 00:24:27,000 --> 00:24:29,100 - Salut. 511 00:24:31,166 --> 00:24:33,533 Hi. 512 00:24:33,667 --> 00:24:34,734 - You're late. 513 00:24:34,867 --> 00:24:36,066 - No, I'm French. 514 00:24:36,200 --> 00:24:37,700 - Oh, and that's an excuse? 515 00:24:37,834 --> 00:24:40,000 - Well, the French do everything fashionably, 516 00:24:40,133 --> 00:24:43,633 especially being late, but you're in a rush somewhere? 517 00:24:43,767 --> 00:24:46,800 - No, but I do have a schedule. - Maybe you shouldn't. 518 00:24:46,934 --> 00:24:49,734 Instead, take a break. Be a flaneur. 519 00:24:49,867 --> 00:24:51,734 You know this, flaneur? It's a French thing. 520 00:24:51,867 --> 00:24:55,800 It means somebody who strolls just to experience, 521 00:24:55,934 --> 00:24:58,467 who wanders with no purpose. 522 00:24:58,600 --> 00:25:00,934 - That sounds kind of terrifying. 523 00:25:01,066 --> 00:25:03,033 - Well, you used to love to wander, remember? 524 00:25:03,166 --> 00:25:06,400 When I came to visit, we spent whole days just getting lost. 525 00:25:06,533 --> 00:25:08,800 - Yeah, but you grow up. 526 00:25:08,934 --> 00:25:11,100 You get more goal-oriented. 527 00:25:11,233 --> 00:25:13,967 - Okay, well, for our next goal on the Tour de France, 528 00:25:14,100 --> 00:25:16,800 I'm gonna take you to my favorite patisserie. 529 00:25:16,934 --> 00:25:18,266 - Oh, well, if you'd led with patisserie, 530 00:25:18,400 --> 00:25:21,100 I would've overlooked lateness. 531 00:25:27,700 --> 00:25:28,967 Bonjour. - Bonjour. 532 00:25:29,100 --> 00:25:32,266 Yes. 533 00:25:54,667 --> 00:25:56,100 - This is the best croissant 534 00:25:56,233 --> 00:25:58,900 I've ever had in my entire life. 535 00:26:20,400 --> 00:26:23,500 Being here, I'm remembering my teenage dreams 536 00:26:23,633 --> 00:26:25,767 for my summer in Paris: 537 00:26:25,900 --> 00:26:28,867 sunny days in Montmartre, reading poetry, 538 00:26:29,000 --> 00:26:32,767 learning to paint, leisurely picnics in the park. 539 00:26:32,900 --> 00:26:34,967 - Yes, being a flaneur. 540 00:26:35,100 --> 00:26:37,300 - Teenagers are good at flaneur-ing. 541 00:26:37,433 --> 00:26:40,367 - Well, some of us never lose the skill. 542 00:26:40,500 --> 00:26:42,967 - Mm, I wish I hadn't. 543 00:26:44,734 --> 00:26:47,500 Life is just very busy now. 544 00:26:47,633 --> 00:26:50,033 My business grew quickly, which I'm so grateful for, 545 00:26:50,166 --> 00:26:53,667 but it's fast-paced, you know? 546 00:26:53,800 --> 00:26:56,100 Weddings are an industry. 547 00:26:56,233 --> 00:26:58,200 - Oh, so here naive me thought 548 00:26:58,333 --> 00:27:01,567 they were a celebration of love and community. 549 00:27:01,700 --> 00:27:03,000 - Oh, no, no, purely just the money. 550 00:27:04,867 --> 00:27:06,900 Actually, that's why I got into event planning. 551 00:27:07,033 --> 00:27:08,934 I love the idea of bringing community 552 00:27:09,066 --> 00:27:10,567 together in celebration. 553 00:27:10,700 --> 00:27:13,266 - Mm. - And it turns out the romantic 554 00:27:13,400 --> 00:27:15,233 in me nailed the wedding part, 555 00:27:15,367 --> 00:27:18,433 so now I'm known for these big lavish affairs. 556 00:27:18,567 --> 00:27:21,734 - But you enjoy it, no? 557 00:27:24,700 --> 00:27:26,700 - I do. 558 00:27:26,834 --> 00:27:28,900 Uh... 559 00:27:29,033 --> 00:27:32,233 But if I'm honest, 560 00:27:32,367 --> 00:27:34,400 some of the excitement has worn off. 561 00:27:34,533 --> 00:27:36,300 - What happened? 562 00:27:37,533 --> 00:27:39,433 - I don't know. 563 00:27:39,567 --> 00:27:41,600 - Hmm. Ah. 564 00:27:41,734 --> 00:27:46,066 Now, this is my favorite part in the whole of Montmartre. 565 00:27:48,233 --> 00:27:50,000 Le mur des je t'aime. 566 00:27:50,133 --> 00:27:52,500 - The wall of "I love you"? - Mm-hmm. 567 00:27:52,633 --> 00:27:56,734 Two artists created this wall as a lasting monument to love. 568 00:27:56,867 --> 00:28:02,767 They've written "I love you" 311 times in 250 languages. 569 00:28:02,900 --> 00:28:04,767 - What are the red splashes for? 570 00:28:04,900 --> 00:28:08,600 - Well, they symbolize the pieces of a broken heart. 571 00:28:08,734 --> 00:28:11,467 Why have a broken heart here? 572 00:28:11,600 --> 00:28:14,900 - Maybe because to love fully, 573 00:28:15,033 --> 00:28:18,433 you--you have to embrace a broken heart. 574 00:28:20,600 --> 00:28:22,567 - It's beautiful. 575 00:28:22,700 --> 00:28:24,867 - Mm. I think so. 576 00:28:41,600 --> 00:28:44,800 - Ah, Victoria, good. I was about to call you. 577 00:28:44,934 --> 00:28:46,266 We have a problem. 578 00:28:46,400 --> 00:28:48,734 We just discovered that due to water damage, 579 00:28:48,867 --> 00:28:50,767 sections of the ballroom ceiling are crumbling. 580 00:28:50,900 --> 00:28:53,300 - And this is just a friendly heads-up 581 00:28:53,433 --> 00:28:55,567 that it will have no effect on Tracy and Mike's wedding? 582 00:28:55,700 --> 00:28:57,100 - We are starting repairs immediately, 583 00:28:57,233 --> 00:29:00,166 but the ballroom won't be ready for the wedding, 584 00:29:00,300 --> 00:29:02,967 and the banquet room is already booked. 585 00:29:03,100 --> 00:29:05,066 - So we have no wedding venue? 586 00:29:05,200 --> 00:29:07,367 I'm so sorry. 587 00:29:07,500 --> 00:29:09,000 I've called the insurance ten times. 588 00:29:09,133 --> 00:29:10,467 - It's okay. We'll figure it out. 589 00:29:10,600 --> 00:29:11,967 - Hey! My parents just arrived! 590 00:29:12,100 --> 00:29:14,834 - Hi, Victoria. - Hi. 591 00:29:14,967 --> 00:29:18,066 - What's wrong? Is the sky falling? 592 00:29:18,200 --> 00:29:22,066 - No, just the ceiling. 593 00:29:28,734 --> 00:29:29,934 - Oh, this is not decaf, so don't tell Seth. 594 00:29:31,633 --> 00:29:34,800 - Whoo! - Mmm, so good! 595 00:29:34,934 --> 00:29:36,467 - Are you still thinking about the daffodils? 596 00:29:36,600 --> 00:29:37,934 - No. 597 00:29:38,066 --> 00:29:40,433 I guess losing the venue has made me wonder 598 00:29:40,567 --> 00:29:42,633 if this wedding is somehow wrong, 599 00:29:42,767 --> 00:29:44,934 if I should've chosen something different, 600 00:29:45,066 --> 00:29:46,500 like a ceremony at a courthouse, 601 00:29:46,633 --> 00:29:48,166 or we could've eloped. 602 00:29:48,300 --> 00:29:49,800 - No one's eloping. 603 00:29:49,934 --> 00:29:51,834 - Well, we could've planned many different weddings, 604 00:29:51,967 --> 00:29:53,000 but I thought you wanted 605 00:29:53,133 --> 00:29:54,800 the big destination wedding in Paris. 606 00:29:54,934 --> 00:29:57,066 - Yeah, I did. I do! 607 00:29:57,200 --> 00:30:00,266 I'm just spinning out. This is incredible. 608 00:30:00,400 --> 00:30:02,266 Paris is the most romantic place in the world. 609 00:30:03,700 --> 00:30:04,934 Speaking of romance, Nathalie, 610 00:30:05,066 --> 00:30:06,467 how was your big night out with Seth? 611 00:30:06,600 --> 00:30:08,900 - Oh, well, we didn't go because Seth was worried 612 00:30:09,033 --> 00:30:10,934 about me overtiring myself, 613 00:30:11,066 --> 00:30:12,633 so instead he gave me a foot massage. 614 00:30:12,767 --> 00:30:14,233 - That's romantic. 615 00:30:14,367 --> 00:30:16,066 - Because he was worried about my ankles swelling. 616 00:30:16,200 --> 00:30:17,767 - Less romantic. - Yep. 617 00:30:21,800 --> 00:30:23,500 - We've lost her again. 618 00:30:23,633 --> 00:30:25,567 - Sorry. Muting the phone. 619 00:30:25,700 --> 00:30:26,767 Oh, but we should get going 620 00:30:26,900 --> 00:30:27,967 'cause the cooking class is across town. 621 00:30:28,100 --> 00:30:29,633 - Cooking class? 622 00:30:29,767 --> 00:30:30,967 - Victoria booked us a cooking class 623 00:30:31,100 --> 00:30:32,500 as a wedding week activity. 624 00:30:32,633 --> 00:30:34,467 - Oh, Victoria! 625 00:30:34,600 --> 00:30:36,567 - But shouldn't we be focused on finding a venue? 626 00:30:36,700 --> 00:30:38,100 - We'll find one. Don't worry. 627 00:30:38,233 --> 00:30:40,934 For now, let's just relax and cook. 628 00:30:41,066 --> 00:30:44,066 Two words I don't usually find synonymous. 629 00:30:44,200 --> 00:30:47,433 - And so, is Jacques coming to the class? 630 00:30:47,567 --> 00:30:49,133 - Maybe. 631 00:30:51,033 --> 00:30:53,800 Please, don't make those faces around him. 632 00:30:53,934 --> 00:30:55,066 - No promises. 633 00:30:57,867 --> 00:30:59,734 - Today, we will learn to make 634 00:30:59,867 --> 00:31:02,333 a very typical French dish, ratatouille, 635 00:31:02,467 --> 00:31:05,467 followed by a tarte aux pommes, so let's get cooking. 636 00:31:05,600 --> 00:31:07,333 - Oh, that sounds delicious. 637 00:31:10,033 --> 00:31:11,633 - Excuse me, chef. 638 00:31:11,767 --> 00:31:14,133 While ratatouille and tarte aux pommes do sound delicious, 639 00:31:14,266 --> 00:31:15,567 but when I booked this class 640 00:31:15,700 --> 00:31:18,166 I thought we'd be making something a little fancier. 641 00:31:18,300 --> 00:31:20,567 - Yes, but the point isn't for it to be fancy. 642 00:31:20,700 --> 00:31:23,200 The point is for it to be enjoyed, right? 643 00:31:23,333 --> 00:31:24,400 - Right, but-- 644 00:31:24,533 --> 00:31:26,533 Ugh! 645 00:31:28,000 --> 00:31:30,500 - Right. 646 00:31:30,633 --> 00:31:33,000 I see that now. 647 00:31:39,867 --> 00:31:41,133 - Is everything okay? 648 00:31:41,266 --> 00:31:42,500 - I've been having this gut feeling lately, 649 00:31:42,633 --> 00:31:44,133 I couldn't figure out what it was, 650 00:31:44,266 --> 00:31:47,567 but now I realized I planned Tracy a Victoria Lewis wedding. 651 00:31:47,700 --> 00:31:49,834 Complex, lavish, fancy. 652 00:31:49,967 --> 00:31:52,867 But maybe not enjoyable, at least not for her and Mike. 653 00:31:53,000 --> 00:31:55,133 Now Tracy feels like her wedding is wrong 654 00:31:55,266 --> 00:31:57,333 because it is wrong for her. 655 00:31:57,467 --> 00:31:59,166 Gosh. 656 00:31:59,300 --> 00:32:02,033 She really relied on me, and I messed this up. 657 00:32:02,166 --> 00:32:04,600 - But it's okay. You can fix it. 658 00:32:04,734 --> 00:32:06,767 You have, how long? 659 00:32:06,900 --> 00:32:08,700 - Six days. 660 00:32:08,834 --> 00:32:11,400 Six days to replan an entire wedding. 661 00:32:11,533 --> 00:32:13,533 - Well, then, you better get cooking. 662 00:32:13,667 --> 00:32:16,600 - Okay, yeah. Let's do this. 663 00:32:16,734 --> 00:32:19,500 - Here. - Okay. 664 00:32:20,567 --> 00:32:21,800 - Comme ça. 665 00:32:21,934 --> 00:32:26,300 And then around like that. 666 00:32:37,333 --> 00:32:38,867 I... 667 00:32:39,000 --> 00:32:42,767 We're missing eggs for the tart. 668 00:32:50,900 --> 00:32:53,567 - Hi. - Hi. 669 00:32:53,700 --> 00:32:56,800 - How are you? - Fine. 670 00:32:56,934 --> 00:32:59,800 - Okay, um... 671 00:33:01,800 --> 00:33:05,533 Does it feel weird for you, us not being here together? 672 00:33:07,567 --> 00:33:09,934 - Bonjour, Cameron. - Hey, yeah. 673 00:33:10,066 --> 00:33:11,300 - Did you need something? 674 00:33:11,433 --> 00:33:15,300 - Um, I was looking for, um, an egg. 675 00:33:15,433 --> 00:33:17,533 - Well... 676 00:33:24,266 --> 00:33:26,300 Sorry. 677 00:33:29,300 --> 00:33:31,200 - Victoria, I was thinking, maybe tomorrow you could come 678 00:33:31,333 --> 00:33:33,934 to the chateau and we could brainstorm wedding venues. 679 00:33:34,066 --> 00:33:36,166 - I would love that. 680 00:33:40,333 --> 00:33:41,767 - We need to get cooking. 681 00:33:41,900 --> 00:33:44,200 Come on. 682 00:33:54,934 --> 00:33:57,000 Bonjour. 683 00:33:59,100 --> 00:34:00,934 When you said chateau, 684 00:34:01,066 --> 00:34:03,600 I didn't know that was French for palace. 685 00:34:03,734 --> 00:34:05,166 - It's just a country home. 686 00:34:05,300 --> 00:34:08,400 - For who? Louis XIV? 687 00:34:08,533 --> 00:34:11,533 You are now legitimately a fairy-tale prince. 688 00:34:11,667 --> 00:34:14,667 - Yeah, but I didn't need a chateau for that. 689 00:34:17,467 --> 00:34:19,200 So, this was your grandparents'? 690 00:34:19,333 --> 00:34:22,233 - Yeah, they bought it almost 70 years ago. 691 00:34:22,367 --> 00:34:24,700 It was out of their budget and totally crumbling, 692 00:34:24,834 --> 00:34:26,934 but my grandmother fell in love with it. 693 00:34:27,066 --> 00:34:29,900 - So you come from a long line of romantics? 694 00:34:30,033 --> 00:34:32,066 - Something like that. 695 00:34:32,200 --> 00:34:33,533 My grandparents restored it, 696 00:34:33,667 --> 00:34:35,266 and then my parents added in the gardens, 697 00:34:35,400 --> 00:34:36,934 which was their hobby, 698 00:34:37,066 --> 00:34:40,066 and then they passed it on to me. 699 00:34:40,200 --> 00:34:42,767 - Wow. Very lucky you. 700 00:34:44,367 --> 00:34:46,400 This staircase! 701 00:34:46,533 --> 00:34:48,834 Those windows! 702 00:34:51,300 --> 00:34:54,400 I can't believe you live here. 703 00:34:54,533 --> 00:34:56,834 It must add so much glamour to doing your laundry. 704 00:34:58,667 --> 00:35:01,734 Well, it's only ever so glamorous folding socks. 705 00:35:01,867 --> 00:35:05,500 But I do live here, at least for now. 706 00:35:05,633 --> 00:35:07,567 - For now? - Yeah. 707 00:35:07,700 --> 00:35:10,600 I'm considering selling it to the Newton-Abbott Hotel Group. 708 00:35:10,734 --> 00:35:13,400 - That huge hotel chain? - You're not a fan of the idea? 709 00:35:13,533 --> 00:35:16,934 - No, no. I'm just surprised. 710 00:35:17,066 --> 00:35:20,233 - Yeah. I'm surprised too. 711 00:35:20,367 --> 00:35:22,100 My family had their lives here, 712 00:35:22,233 --> 00:35:24,633 and I always thought I'd have the same. 713 00:35:24,767 --> 00:35:28,100 But maybe I want something different, you know? 714 00:35:28,233 --> 00:35:30,600 I always feel most alive when I'm wandering the world 715 00:35:30,734 --> 00:35:33,900 and chasing adventures and meeting new people, 716 00:35:34,033 --> 00:35:37,967 and I can't do that with the chateau. 717 00:35:38,100 --> 00:35:41,767 It requires a lot of upkeep. 718 00:35:42,800 --> 00:35:45,233 - Look at you complaining about owning a castle. 719 00:35:45,367 --> 00:35:48,200 Well, I am French, you know? 720 00:35:50,400 --> 00:35:53,333 - I guess I just don't really understand the issue 721 00:35:53,467 --> 00:35:55,133 with the chateau. 722 00:35:55,266 --> 00:35:59,166 - I guess it gets lonely here. 723 00:36:00,266 --> 00:36:02,066 Well, you could adopt a dog. 724 00:36:02,200 --> 00:36:04,400 - Or a pack of dogs. 725 00:36:04,533 --> 00:36:06,233 Or you could repurpose it. 726 00:36:06,367 --> 00:36:09,133 Forget Newton-Abbott, you could turn this into a hotel. 727 00:36:09,266 --> 00:36:11,467 - Yeah, you know what, I've thought about it, 728 00:36:11,600 --> 00:36:13,200 but it's a big project. 729 00:36:13,333 --> 00:36:14,900 It's too big for just me. 730 00:36:15,033 --> 00:36:16,700 - Well, start small, just a few rooms. 731 00:36:16,834 --> 00:36:19,333 You could host events here. 732 00:36:21,200 --> 00:36:23,000 You could hold weddings here. 733 00:36:35,734 --> 00:36:36,700 - You have to see it. 734 00:36:36,834 --> 00:36:39,700 Jacques' chateau is stunning. 735 00:36:39,834 --> 00:36:41,934 It's, like, straight out of a wedding magazine. 736 00:36:42,066 --> 00:36:45,367 - Wait, wait, wait. Jacques has a chateau? 737 00:36:45,500 --> 00:36:46,734 - But more than that, Tracy. 738 00:36:46,867 --> 00:36:49,567 It's just so you. It's unique. 739 00:36:49,700 --> 00:36:52,033 - It just seems like a lot to ask of Jacques. 740 00:36:52,166 --> 00:36:53,700 He's really okay hosting? 741 00:36:53,834 --> 00:36:55,367 - Oh, more than okay. Yeah, he's excited. 742 00:36:55,500 --> 00:36:57,066 - Excited? 743 00:36:57,200 --> 00:36:58,767 - And I assume that by holding the wedding there, 744 00:36:58,900 --> 00:37:00,967 you know, you two could spend a lot more time together. 745 00:37:01,100 --> 00:37:02,433 - Ooh. 746 00:37:02,567 --> 00:37:04,800 - Trace, so what do you say? 747 00:37:04,934 --> 00:37:07,066 Do you wanna see the chateau? 748 00:37:08,767 --> 00:37:11,000 - Field trip? 749 00:37:14,066 --> 00:37:16,133 - Wow. - All this? 750 00:37:16,266 --> 00:37:19,000 - Would you look at this? 751 00:37:19,133 --> 00:37:22,467 - Hey, if I get lost in there I'll drop a pin. 752 00:37:22,600 --> 00:37:23,934 - So, the whole crew is here? 753 00:37:24,066 --> 00:37:25,934 - We roll deep. 754 00:37:26,066 --> 00:37:28,800 - Well, come in. It's special for everyone. 755 00:37:28,934 --> 00:37:33,700 - Can you believe this? It has over 30 rooms. 756 00:37:33,834 --> 00:37:35,133 - Who cleans it? - I know! 757 00:37:38,233 --> 00:37:41,700 - So, what do you think? 758 00:37:41,834 --> 00:37:44,166 - I think you didn't oversell it. 759 00:37:44,300 --> 00:37:46,300 - It's gorgeous. 760 00:37:46,433 --> 00:37:49,533 - So, is that a yes? - Yes, that's a yes. 761 00:37:49,667 --> 00:37:51,367 - Yes. It's a yes. 762 00:37:51,500 --> 00:37:55,133 No indecision. No waffling. 763 00:37:55,266 --> 00:37:57,033 Maybe. No, I'm just kidding. 764 00:37:58,967 --> 00:38:00,734 - This is so generous of Jacques. 765 00:38:00,867 --> 00:38:02,433 - Where do you think we should hold the ceremony? 766 00:38:02,567 --> 00:38:05,400 - Oh, well, I thought we could hold it over here in the... 767 00:38:10,333 --> 00:38:11,934 what do you two wanna do? 768 00:38:14,667 --> 00:38:20,734 - Um, maybe we hold the whole thing in the garden? 769 00:38:20,867 --> 00:38:26,200 Maybe we place the altar against the garden backdrop. 770 00:38:27,233 --> 00:38:29,000 - Perfect. 771 00:38:29,133 --> 00:38:32,667 A simple, stunning garden wedding. 772 00:38:32,800 --> 00:38:37,066 Ceremony under the setting sun, dancing under the stars. 773 00:38:37,200 --> 00:38:38,567 - Sounds beautiful. 774 00:38:38,700 --> 00:38:40,066 - But does it sound like you two? 775 00:38:40,200 --> 00:38:41,767 At the cooking class, I realized 776 00:38:41,900 --> 00:38:44,567 I was throwing you the wedding that I'm used to throwing. 777 00:38:44,700 --> 00:38:46,233 I love you two so much, 778 00:38:46,367 --> 00:38:49,100 and I just wanted to make it as big and lavish as possible, 779 00:38:49,233 --> 00:38:51,734 but in doing that, 780 00:38:51,867 --> 00:38:54,667 I lost sight of it being you. 781 00:38:54,800 --> 00:38:56,333 Being right for you. 782 00:38:56,467 --> 00:38:59,533 - It's hard for me to know what's right for this wedding. 783 00:38:59,667 --> 00:39:02,266 But, Vic, it's all been great. 784 00:39:02,400 --> 00:39:04,834 We appreciate everything you've done. 785 00:39:04,967 --> 00:39:08,567 - Well, it's an honor, and it will be exquisite. 786 00:39:08,700 --> 00:39:11,133 And now, I just have to figure out how to get it 787 00:39:11,266 --> 00:39:13,567 all done in five days. 788 00:39:13,700 --> 00:39:15,767 Totally doable, by the way. 789 00:39:15,900 --> 00:39:17,300 - Is the sky falling? 790 00:39:17,433 --> 00:39:19,000 - No. 791 00:39:19,133 --> 00:39:21,633 The heavens are just readjusting. 792 00:39:25,467 --> 00:39:26,967 - I know we have a ton to do, 793 00:39:27,100 --> 00:39:28,467 but my parents are just getting in, 794 00:39:28,600 --> 00:39:30,500 so we're gonna head to the hotel. 795 00:39:30,633 --> 00:39:33,066 - I have us booked on an evening tour of the catacombs. 796 00:39:33,200 --> 00:39:35,333 - Th-that's a lot of walking. 797 00:39:35,467 --> 00:39:37,333 Are you sure you don't want to just stay in, rest up? 798 00:39:37,467 --> 00:39:39,433 - No, no. Let's rally. 799 00:39:39,567 --> 00:39:41,266 - And I was hoping we could catch the sunset 800 00:39:41,400 --> 00:39:43,533 at the Sacré-Coeur? - Ooh, sounds good. 801 00:39:45,133 --> 00:39:47,467 - Okay, well, how about we break for today 802 00:39:47,600 --> 00:39:50,266 and meet back here bright and early tomorrow? 803 00:39:51,200 --> 00:39:52,900 Is it okay if I stay a little longer 804 00:39:53,033 --> 00:39:55,233 just to iron out the to-do list? 805 00:39:55,367 --> 00:39:57,800 - Yeah, of course. I'll cook us dinner. 806 00:40:05,367 --> 00:40:08,133 - So what exactly are we making? 807 00:40:08,266 --> 00:40:11,467 - It's just a simple salade niçoise. 808 00:40:11,600 --> 00:40:14,567 - You have 20 ingredients and three burners going, 809 00:40:14,700 --> 00:40:17,066 and yet it's simple? 810 00:40:17,200 --> 00:40:18,834 - I take it you don't cook much? 811 00:40:18,967 --> 00:40:21,667 - No, no. 812 00:40:21,800 --> 00:40:24,000 I work late most nights, and--cue your horror-- 813 00:40:24,133 --> 00:40:27,100 I usually grab something from a drive-through. 814 00:40:27,233 --> 00:40:29,266 - Fast food? Oh là là. 815 00:40:29,400 --> 00:40:32,433 - Don't judge. You eat slow food. 816 00:40:32,567 --> 00:40:33,800 - Hmm? 817 00:40:33,934 --> 00:40:36,333 - Escargot. 818 00:40:36,467 --> 00:40:38,600 - Victoria, that was terrible. 819 00:40:38,734 --> 00:40:40,433 Here. 820 00:40:40,567 --> 00:40:41,734 - Mmm. 821 00:40:41,867 --> 00:40:43,467 You know, but I don't cook much. 822 00:40:43,600 --> 00:40:45,567 It feels like you spend an hour cooking, 10 minutes eating 823 00:40:45,700 --> 00:40:46,834 and then three hours cleaning up, 824 00:40:46,967 --> 00:40:48,900 and cooking for one. 825 00:40:49,033 --> 00:40:50,800 - What about when you were with Cameron? 826 00:40:50,934 --> 00:40:53,133 - We weren't very good in the kitchen together, 827 00:40:53,266 --> 00:40:55,333 or at any project together. 828 00:40:55,467 --> 00:40:56,967 We were both fairly independent. 829 00:40:57,100 --> 00:40:58,734 Success is really important to Cameron. 830 00:40:58,867 --> 00:41:00,967 - It seems like it's important to you too. 831 00:41:01,100 --> 00:41:03,734 - It is. It was. 832 00:41:03,867 --> 00:41:06,133 No, it still is. 833 00:41:06,266 --> 00:41:10,700 But, you know, you get older and you find yourself alone, 834 00:41:10,834 --> 00:41:13,133 sitting in your car, eating a dinner of fries 835 00:41:13,266 --> 00:41:14,300 dipped in a milkshake five nights a week, 836 00:41:14,433 --> 00:41:18,333 and you start to question the definition of success. 837 00:41:18,467 --> 00:41:19,867 - You're lonely? 838 00:41:21,433 --> 00:41:23,300 - No, I'm happy by myself. 839 00:41:23,433 --> 00:41:26,166 I pride myself in being a strong, independent woman. 840 00:41:26,300 --> 00:41:29,967 I can open jars and assemble furniture alone, 841 00:41:30,100 --> 00:41:33,200 but it does make me sad to cook for one. 842 00:41:33,333 --> 00:41:34,533 - Hmm. 843 00:41:34,667 --> 00:41:35,900 What about you? 844 00:41:36,033 --> 00:41:37,467 Do you cook like this when you're on your own? 845 00:41:37,600 --> 00:41:40,467 - Yeah, of course. I mean, I enjoy it. 846 00:41:40,600 --> 00:41:42,133 But I like to think I'm worth the effort. 847 00:41:43,533 --> 00:41:44,834 - But, of course, 848 00:41:44,967 --> 00:41:47,800 I prefer cooking for other people, you know? 849 00:41:47,934 --> 00:41:49,500 Inviting friends and family over 850 00:41:49,633 --> 00:41:53,600 and having the house feel full, that's when I'm the happiest. 851 00:41:54,500 --> 00:41:56,033 - Well, that pack of dogs would fill it. 852 00:41:56,166 --> 00:41:58,300 - Yeah, but imagine what they'd do to the lawn. 853 00:42:02,166 --> 00:42:04,967 Well, that was incredible. - Better than the croissant? 854 00:42:05,100 --> 00:42:06,967 - Well, bake me some fresh chocolate croissants right now 855 00:42:07,100 --> 00:42:08,367 and I'll tell you. 856 00:42:08,500 --> 00:42:10,100 - Well, no croissants this evening, 857 00:42:10,233 --> 00:42:14,567 but I think I have something even sweeter. 858 00:42:14,700 --> 00:42:16,834 - Oh. 859 00:42:22,667 --> 00:42:25,467 - A little something. - Oh. 860 00:42:30,367 --> 00:42:34,066 - My old letters? You saved them? 861 00:42:34,200 --> 00:42:37,900 Of course I saved them. 862 00:42:38,033 --> 00:42:42,367 I poured my heart out to you. 863 00:42:42,500 --> 00:42:45,100 I told you things I never told anyone else. 864 00:42:45,233 --> 00:42:47,100 - Me too. 865 00:42:49,166 --> 00:42:53,834 - These letters are just a place I could truly be myself. 866 00:42:56,533 --> 00:42:59,767 - You know, you broke my heart. 867 00:43:05,066 --> 00:43:09,333 - Well, you broke mine too, 868 00:43:09,467 --> 00:43:11,667 but we were just kids. 869 00:43:13,333 --> 00:43:14,800 - What does that mean? 870 00:43:14,934 --> 00:43:17,300 - That means that we were 17, 871 00:43:17,433 --> 00:43:20,000 and I was there and you were here, 872 00:43:20,133 --> 00:43:24,834 and I just didn't see how we could ever be together. 873 00:43:24,967 --> 00:43:26,367 You know, I started to wonder 874 00:43:26,500 --> 00:43:30,033 if we were just puppy love, 875 00:43:30,166 --> 00:43:32,867 or a fairy tale. 876 00:43:33,000 --> 00:43:36,200 - But when did you stop believing in fairy tales? 877 00:43:38,300 --> 00:43:40,800 - I'm not sure. 878 00:43:43,166 --> 00:43:46,333 Maybe when I felt like it was time to grow up, 879 00:43:46,467 --> 00:43:47,834 which was around the same time I wondered 880 00:43:47,967 --> 00:43:52,400 if our love was actually real. 881 00:43:54,667 --> 00:43:56,867 - Isn't all love real? 882 00:43:57,000 --> 00:43:58,533 - Well, maybe that's the problem, 883 00:43:58,667 --> 00:44:00,700 that it gets too real. 884 00:44:02,467 --> 00:44:04,433 - Mm. 885 00:44:19,367 --> 00:44:23,800 Well, I should get back to the hotel. 886 00:44:25,233 --> 00:44:28,667 - Oui. Oui, absolument. 887 00:44:28,800 --> 00:44:30,367 - Okay. 888 00:44:30,500 --> 00:44:33,266 - Um... I'll take you back. 889 00:44:48,800 --> 00:44:51,533 - Hi. - Hi. 890 00:44:51,667 --> 00:44:54,667 - I sent you an email about the walking tour. 891 00:44:54,800 --> 00:44:57,200 - Yep. Got the email. 892 00:44:58,500 --> 00:44:59,934 - Okay. 893 00:45:00,133 --> 00:45:02,900 - Was there something else? - Yes--no--yes. 894 00:45:03,033 --> 00:45:05,266 Um... 895 00:45:05,400 --> 00:45:07,900 I was wondering if I had made a mistake. 896 00:45:08,033 --> 00:45:11,066 - I'm sure you've made a lot of mistakes. 897 00:45:11,200 --> 00:45:13,934 - No, I mean, a mistake in us breaking up. 898 00:45:16,033 --> 00:45:22,600 Because I'm realizing I still have feelings for you. 899 00:45:34,800 --> 00:45:36,834 - Vic, you okay? 900 00:45:36,967 --> 00:45:39,433 - Mm. I'm okay, yeah. 901 00:45:40,800 --> 00:45:41,900 More cake, please. 902 00:45:42,033 --> 00:45:43,967 - Okay. Is this about Cameron? 903 00:45:44,100 --> 00:45:47,033 - I mean, I spent six months 904 00:45:47,166 --> 00:45:48,967 hoping that Cam and I would get back together, 905 00:45:49,100 --> 00:45:51,000 and just as I'm finally starting to get over him 906 00:45:51,133 --> 00:45:53,967 he tells me that he still has feelings. 907 00:45:54,100 --> 00:45:56,000 - So what are you gonna do? - I don't know. 908 00:45:56,133 --> 00:45:57,400 I can't just go running back to Cam. 909 00:45:57,533 --> 00:45:58,734 - As you shouldn't. 910 00:45:58,867 --> 00:46:00,200 - But also, it's very complicated. 911 00:46:00,333 --> 00:46:01,734 - You have a history with him. 912 00:46:01,867 --> 00:46:03,066 - I thought I was gonna have a future with him, 913 00:46:03,200 --> 00:46:05,900 a home, a marriage, a family. 914 00:46:06,033 --> 00:46:07,734 And I don't know, when he broke up with me 915 00:46:07,867 --> 00:46:09,100 it just felt like I lost the life 916 00:46:09,233 --> 00:46:12,367 I thought I was gonna have. 917 00:46:12,500 --> 00:46:14,967 And what about Jen? They seem great together. 918 00:46:15,100 --> 00:46:16,900 - What about Jacques? 919 00:46:17,033 --> 00:46:19,967 - Okay, this isn't about Jacques. 920 00:46:20,100 --> 00:46:21,767 Well, maybe it is, because spending time with Jacques 921 00:46:21,900 --> 00:46:24,033 reminds me of all the things I hoped for before Cam. 922 00:46:24,166 --> 00:46:25,900 - Which was? - I don't know. 923 00:46:26,033 --> 00:46:27,433 All my dreams manifest into a life 924 00:46:27,567 --> 00:46:28,734 of eternal happiness guaranteed. 925 00:46:30,667 --> 00:46:33,033 So, all the reasonable asks. - Yeah. 926 00:46:33,166 --> 00:46:34,734 - Speaking of eternal happiness guaranteed, 927 00:46:34,867 --> 00:46:35,900 what says that more: 928 00:46:36,033 --> 00:46:38,100 lemon chiffon or salted caramel? 929 00:46:38,233 --> 00:46:39,734 - Oh. Um... 930 00:46:39,867 --> 00:46:42,533 - Or, instead of just one flavor, 931 00:46:42,667 --> 00:46:45,967 we could do something a little more fun? 932 00:46:46,100 --> 00:46:48,333 I'm listening. 933 00:46:51,567 --> 00:46:53,200 - What are we gonna do if it rains? 934 00:46:53,333 --> 00:46:54,633 - Ugh, the one thing out 935 00:46:54,767 --> 00:46:57,700 of every wedding planner's control: the weather. 936 00:46:57,834 --> 00:47:00,700 The sky isn't falling. Not yet, anyway. 937 00:47:00,834 --> 00:47:02,967 - Honey, why don't you show me the rest of the chateau. 938 00:47:03,100 --> 00:47:04,367 - Okay. 939 00:47:04,500 --> 00:47:05,667 - Oh, Seth and I are going on a food tour. 940 00:47:05,800 --> 00:47:06,767 I'm gonna eat everything. 941 00:47:06,900 --> 00:47:08,266 - Yeah. - All of it. 942 00:47:16,800 --> 00:47:18,934 - Ah, Victoria. 943 00:47:19,066 --> 00:47:21,333 This is Alex from the Newton-Abbot Hotel Group. 944 00:47:21,467 --> 00:47:23,000 - Nice to meet you. - Yeah, you too. 945 00:47:23,133 --> 00:47:25,533 - Alex was just pressing me for news, 946 00:47:25,667 --> 00:47:28,934 but, alas, I'm undecided. 947 00:47:29,066 --> 00:47:33,033 - Okay, we do need to know by the end of the week, though. 948 00:47:33,166 --> 00:47:34,834 I should get going. Enjoy. 949 00:47:34,967 --> 00:47:37,667 - Salut. 950 00:47:37,800 --> 00:47:39,767 He keeps bringing me gift baskets, 951 00:47:39,900 --> 00:47:41,600 like that's somehow gonna help me determine 952 00:47:41,734 --> 00:47:43,934 the course of my life. 953 00:47:44,066 --> 00:47:47,266 I mean, the wine is a nice touch, but... 954 00:47:47,400 --> 00:47:49,133 - I'm beginning to think the chateau sale 955 00:47:49,266 --> 00:47:51,834 is about more than just travel and upkeep. 956 00:47:51,967 --> 00:47:53,467 - It is. 957 00:47:53,600 --> 00:47:55,467 You know, I thought I'd always thought I'd spend my 20s 958 00:47:55,600 --> 00:47:58,867 traveling the world and finding myself along the way. 959 00:47:59,000 --> 00:48:00,834 'Cause it's that easy. 960 00:48:00,967 --> 00:48:02,233 - Exactly. 961 00:48:02,367 --> 00:48:04,000 And then, I'd come back here, 962 00:48:04,133 --> 00:48:05,767 I'd get married, I'd start a family. 963 00:48:05,900 --> 00:48:09,166 And instead, I'm alone, 964 00:48:09,300 --> 00:48:12,734 and the chateau is a reminder of what I don't have. 965 00:48:12,867 --> 00:48:14,834 You know, I always had big dreams for this place. 966 00:48:14,967 --> 00:48:17,266 Turning it into something else, 967 00:48:17,400 --> 00:48:20,367 but I always felt I'd do that with a partner. 968 00:48:20,500 --> 00:48:23,100 - I get that. 969 00:48:23,233 --> 00:48:25,100 Sometimes we have to let go of the life 970 00:48:25,233 --> 00:48:26,734 we thought we'd have with someone else 971 00:48:26,867 --> 00:48:32,333 so we can try to build a life of our own. 972 00:48:32,467 --> 00:48:35,900 Or at least try. 973 00:48:36,033 --> 00:48:39,200 - Are you letting go of that with Cameron? 974 00:48:41,834 --> 00:48:45,066 - Um... 975 00:48:45,200 --> 00:48:48,000 Well, he... 976 00:48:48,133 --> 00:48:51,767 yesterday, he told me he still has feelings for me. 977 00:48:54,000 --> 00:48:56,734 - And do you still have feelings for him? 978 00:48:58,033 --> 00:49:00,667 - I don't know. 979 00:49:10,767 --> 00:49:12,467 - Oh. 980 00:49:15,533 --> 00:49:16,767 Hey! 981 00:49:16,900 --> 00:49:18,600 - Hey. 982 00:49:18,734 --> 00:49:20,066 - How was your food tour? 983 00:49:20,200 --> 00:49:21,800 Seth was worried about me 984 00:49:21,934 --> 00:49:23,667 being near soft cheeses and charcuterie, 985 00:49:23,800 --> 00:49:26,734 so instead we did a city bus tour. 986 00:49:26,867 --> 00:49:28,867 A lot of selfie-snapping tourists. 987 00:49:31,433 --> 00:49:33,500 - Honey, what's going on? 988 00:49:33,633 --> 00:49:35,467 - You know, Seth and I were always active, 989 00:49:35,600 --> 00:49:37,567 adventurous, spontaneous people. 990 00:49:37,700 --> 00:49:39,633 Ever since I got pregnant, all he wants to do 991 00:49:39,767 --> 00:49:42,467 is research diapers and practice hypnobirthing. 992 00:49:42,600 --> 00:49:46,967 I feel like he's losing sight of us and who we are. 993 00:49:49,800 --> 00:49:51,800 - Hi, guys. 994 00:49:51,934 --> 00:49:54,300 - Well, talk to him. 995 00:49:54,433 --> 00:49:56,300 - Okay. Well, I'll see you guys later. 996 00:49:56,433 --> 00:49:58,200 Oh, God. 997 00:50:01,100 --> 00:50:02,166 - Tell me about your day. 998 00:50:02,300 --> 00:50:04,633 - Well, my employee, Mia, 999 00:50:04,767 --> 00:50:09,467 is planning her first wedding, and she's just so excited. 1000 00:50:09,600 --> 00:50:12,333 - Why do you look sad about that? 1001 00:50:13,734 --> 00:50:16,900 - I guess I miss being excited. 1002 00:50:17,033 --> 00:50:20,467 You know, I realized that for years I've been on autopilot, 1003 00:50:20,600 --> 00:50:22,500 and Tracy's wedding falling apart 1004 00:50:22,633 --> 00:50:24,834 is the first time that I'm not. 1005 00:50:24,967 --> 00:50:27,600 - So does that mean you want to do things differently, 1006 00:50:27,734 --> 00:50:29,967 or you want to do different things? 1007 00:50:30,100 --> 00:50:32,600 - I don't know. 1008 00:50:32,734 --> 00:50:36,900 I have this dream of taking a break, 1009 00:50:37,033 --> 00:50:38,600 and I know that's the same dream everyone has, 1010 00:50:38,734 --> 00:50:41,100 to take a breather from everyday life to just-- 1011 00:50:41,233 --> 00:50:42,767 - Wander? 1012 00:50:42,900 --> 00:50:44,467 - Wander. Yes. 1013 00:50:44,600 --> 00:50:46,767 Travel. Try new things. 1014 00:50:46,900 --> 00:50:48,834 Find myself, as you would say. 1015 00:50:48,967 --> 00:50:51,166 - So do it. 1016 00:50:51,300 --> 00:50:54,233 - I built a business, a brand. 1017 00:50:54,367 --> 00:50:56,300 To give that up to chase some unknown dream, 1018 00:50:56,433 --> 00:50:58,834 I'd be setting myself up for failure. 1019 00:50:58,967 --> 00:51:02,800 - No--I mean, only if you perceive it as a failure. 1020 00:51:02,934 --> 00:51:04,233 I mean, take the Arc de Triomphe. 1021 00:51:04,367 --> 00:51:07,400 Everybody thinks that it's a monument to triumph, 1022 00:51:07,533 --> 00:51:09,166 but no one realizes the real triumph 1023 00:51:09,300 --> 00:51:10,367 was in its construction. 1024 00:51:10,500 --> 00:51:12,567 It took 30 years to build. 1025 00:51:12,700 --> 00:51:15,567 The real triumph is not in the final product, 1026 00:51:15,700 --> 00:51:18,333 it's in the journey. 1027 00:51:18,467 --> 00:51:22,567 What I'm trying to say is it's not about success. 1028 00:51:22,700 --> 00:51:26,200 It's--it's about what we learn. 1029 00:51:26,333 --> 00:51:28,200 - I like that. 1030 00:51:28,333 --> 00:51:30,066 Even if the analogy is kind of random. 1031 00:51:30,200 --> 00:51:32,900 - It's not so random. 1032 00:51:35,433 --> 00:51:38,000 - How are these giant architectural marvels 1033 00:51:38,133 --> 00:51:39,367 constantly right in front of my face, 1034 00:51:39,500 --> 00:51:41,367 and I never see them? 1035 00:51:41,500 --> 00:51:43,934 - It's 'cause you are too busy looking at me. 1036 00:52:04,166 --> 00:52:05,967 - Hi. - Hi. 1037 00:52:06,100 --> 00:52:07,700 - Um, where are you off to? 1038 00:52:07,834 --> 00:52:10,000 - I was just gonna check in on the caterer. 1039 00:52:10,133 --> 00:52:11,667 - Can I join? 1040 00:52:11,800 --> 00:52:14,900 It's probably my duty as the best man, right? 1041 00:52:15,033 --> 00:52:17,567 - Okay. Sure. 1042 00:52:23,600 --> 00:52:25,400 - Three days to plan, prepare, and cook 1043 00:52:25,533 --> 00:52:27,800 a sit-down multi-course meal for all those people? 1044 00:52:27,934 --> 00:52:29,233 It's just not possible. 1045 00:52:29,367 --> 00:52:32,166 - I know it's not possible, but what is possible 1046 00:52:32,300 --> 00:52:34,800 is something casual, something fun. 1047 00:52:34,934 --> 00:52:37,567 Croque monsieurs, poutine, salade niçoise, 1048 00:52:37,700 --> 00:52:40,333 maybe even a crepe bar. 1049 00:52:41,834 --> 00:52:43,867 Like someone very wise 1050 00:52:44,000 --> 00:52:47,000 and very much needed to cater this wedding once told me, 1051 00:52:47,133 --> 00:52:50,233 "The point isn't to be fancy." 1052 00:52:50,367 --> 00:52:52,967 All right. 1053 00:52:53,100 --> 00:52:56,533 - Yes! - Excellent. 1054 00:52:56,667 --> 00:52:59,333 You were great in there. 1055 00:52:59,467 --> 00:53:01,233 It was like having the old Victoria back, 1056 00:53:01,367 --> 00:53:06,066 passionate, fiery, persistent, sometimes annoyingly so. 1057 00:53:06,200 --> 00:53:09,133 Yes. 1058 00:53:09,266 --> 00:53:12,300 - So, I talked to Jen, 1059 00:53:12,433 --> 00:53:15,700 told her I think I still have feelings for you. 1060 00:53:15,834 --> 00:53:18,567 - Oh, wow. 1061 00:53:18,700 --> 00:53:21,400 How did she take that? 1062 00:53:21,533 --> 00:53:23,934 - Well, she was upset, 1063 00:53:24,066 --> 00:53:26,700 but she understood. 1064 00:53:26,834 --> 00:53:29,867 She knows you and I have history together, 1065 00:53:30,000 --> 00:53:31,467 plus it's complicated. 1066 00:53:31,600 --> 00:53:34,800 We were friends and coworkers for a long time. 1067 00:53:34,934 --> 00:53:36,433 Sometimes it's hard to know 1068 00:53:36,567 --> 00:53:39,233 if our dynamic is just a friendship or more. 1069 00:53:39,367 --> 00:53:40,900 - I think Jen's great, 1070 00:53:41,033 --> 00:53:43,100 and I think she could be great for you. 1071 00:53:43,233 --> 00:53:45,567 - But you were also good. 1072 00:53:47,667 --> 00:53:49,734 - You know, I should get back to the hotel. 1073 00:53:49,867 --> 00:53:53,100 So I'll see you at the architecture tour. 1074 00:53:58,200 --> 00:54:00,800 - Hi, I'm here to pick up the dress for Tracy Cook. 1075 00:54:00,934 --> 00:54:02,800 - Mm-hmm. 1076 00:54:09,266 --> 00:54:13,734 - Actually, there's something else. 1077 00:54:17,967 --> 00:54:20,100 Guess who found a caterer? - Oh, whew! 1078 00:54:20,233 --> 00:54:21,767 I was starting to resign myself 1079 00:54:21,900 --> 00:54:24,800 to ordering pizza for the reception, or Chinese. 1080 00:54:24,934 --> 00:54:27,133 - She can't decide. - Of course. 1081 00:54:27,266 --> 00:54:29,967 - But now we have a new problem. 1082 00:54:30,100 --> 00:54:32,800 - Oh, great, I hate to relax. Lay it on me. 1083 00:54:32,934 --> 00:54:36,533 - Our pastor suddenly can't make it to the wedding. 1084 00:54:36,667 --> 00:54:38,266 - Okay, so we need to find 1085 00:54:38,400 --> 00:54:39,667 someone to officiate the ceremony. 1086 00:54:39,800 --> 00:54:42,266 - Yeah, and we have someone in mind. 1087 00:54:42,400 --> 00:54:44,133 Great--who? 1088 00:54:44,266 --> 00:54:46,300 - You. - Me? 1089 00:54:46,433 --> 00:54:49,200 - You know us and love us so much, 1090 00:54:49,333 --> 00:54:51,266 and you're heartfelt and hilarious, 1091 00:54:51,400 --> 00:54:53,500 and the best friend. 1092 00:54:55,433 --> 00:54:58,533 So, will you marry us? 1093 00:55:00,367 --> 00:55:01,934 - It would be an honor. 1094 00:55:06,400 --> 00:55:08,834 - This was one wedding decision that was easy to make. 1095 00:55:08,967 --> 00:55:10,567 - Well, I'm glad there was one. 1096 00:55:10,700 --> 00:55:13,367 - Ah, other than the decision to marry me, of course. 1097 00:55:13,500 --> 00:55:14,934 - Of course, other than that. 1098 00:55:15,066 --> 00:55:17,333 - Well, lucky for all of us, I'm already ordained. 1099 00:55:17,467 --> 00:55:19,667 Wedding planner equivalent of packing three pairs of heels. 1100 00:55:19,800 --> 00:55:22,367 So, three days to pen a touching homage to your love 1101 00:55:22,500 --> 00:55:24,700 that you'll remember forever? 1102 00:55:24,834 --> 00:55:26,700 On it. 1103 00:55:26,834 --> 00:55:30,233 - To the right you can see the Louis Le Vau influence 1104 00:55:30,367 --> 00:55:34,066 with the mansard roof and prominent cupola. 1105 00:55:34,200 --> 00:55:37,900 - What is a mansard cupola? 1106 00:55:38,033 --> 00:55:40,200 - I think she's making it up. 1107 00:55:40,333 --> 00:55:43,767 - And now, we can take a break for a petit goûter. 1108 00:55:43,900 --> 00:55:47,934 - Oh, well, now she's speaking my language. 1109 00:55:48,066 --> 00:55:49,500 - Yeah? - Always. 1110 00:55:49,633 --> 00:55:51,667 Come on. 1111 00:55:51,800 --> 00:55:53,100 I used to think architecture tours 1112 00:55:53,233 --> 00:55:54,900 were the seventh circle of boring, 1113 00:55:55,033 --> 00:55:58,333 but eating a fresh beignet on a sunny day in Paris, 1114 00:55:58,467 --> 00:56:00,300 I am sold. 1115 00:56:00,433 --> 00:56:01,900 - Well, don't tell anyone, 1116 00:56:02,033 --> 00:56:03,266 but next time you can just skip the tour 1117 00:56:03,400 --> 00:56:04,734 and go straight to the beignets. 1118 00:56:07,033 --> 00:56:09,333 You have--you have a little-- - What? 1119 00:56:09,467 --> 00:56:11,133 Hmm? - Sugar, here. 1120 00:56:11,266 --> 00:56:13,033 - Oh. 1121 00:56:15,300 --> 00:56:16,667 - Did I really, 1122 00:56:16,800 --> 00:56:18,834 or were you just looking for an excuse to get closer? 1123 00:56:20,967 --> 00:56:22,967 I don't need an excuse. 1124 00:56:30,367 --> 00:56:31,900 - How about we sneak off and you can show me 1125 00:56:32,033 --> 00:56:33,767 another site on our Tour de France? 1126 00:56:33,900 --> 00:56:37,467 - That's a good idea. - Okay. 1127 00:56:37,600 --> 00:56:38,934 You know what's strange? 1128 00:56:39,066 --> 00:56:42,967 I'm here, and yet I already miss it. 1129 00:56:43,100 --> 00:56:45,500 - That because you've become a Parisian. 1130 00:56:45,633 --> 00:56:48,166 - I've been here for six days. I'm hardly a Parisian. 1131 00:56:48,300 --> 00:56:51,000 - Being a Parisian isn't about living in Paris, 1132 00:56:51,133 --> 00:56:54,567 it's about coming alive in Paris. 1133 00:56:54,700 --> 00:56:56,800 - Well, then I guess I'm an honorary Parisian. 1134 00:56:56,934 --> 00:56:58,667 - Exactly. 1135 00:56:58,800 --> 00:57:02,200 - Tu me manques, Paris. 1136 00:57:02,333 --> 00:57:03,834 That means "I'll miss you Paris," right? 1137 00:57:03,967 --> 00:57:05,867 - Um, sort of. 1138 00:57:06,000 --> 00:57:09,033 "Tu me manques" in French doesn't mean "I miss you." 1139 00:57:09,166 --> 00:57:13,867 "Tu me manques" means "you are missing from me." 1140 00:57:25,934 --> 00:57:29,233 So this used to be the Pont des Arts. 1141 00:57:29,367 --> 00:57:30,900 - Oh, the bridge covered in locks? 1142 00:57:31,033 --> 00:57:32,734 - Exactement. 1143 00:57:32,867 --> 00:57:36,734 Couples in love would come here and write their name on a lock, 1144 00:57:36,867 --> 00:57:41,333 put it on the bridge, and then throw the key into the Seine. 1145 00:57:41,467 --> 00:57:42,867 - So where are all the locks? 1146 00:57:43,000 --> 00:57:44,567 - Yeah, well, the weight made the bridge collapse, 1147 00:57:44,700 --> 00:57:46,066 so they had to be cut off. 1148 00:57:46,200 --> 00:57:48,233 - Oh, that's sad. 1149 00:57:48,367 --> 00:57:49,700 - I don't think so. 1150 00:57:49,834 --> 00:57:52,333 I know it was supposed to be romantic, 1151 00:57:52,467 --> 00:57:55,133 but for me it was the opposite, you know? 1152 00:57:55,266 --> 00:57:59,166 Because love is not a lock. 1153 00:57:59,300 --> 00:58:03,033 The heart is not something that should be unlocked. 1154 00:58:03,166 --> 00:58:06,900 You don't need to give someone a key if it's already opened. 1155 00:58:07,033 --> 00:58:10,100 - You wrote something like that in a letter, 1156 00:58:10,233 --> 00:58:12,600 one of your last letters to me. 1157 00:58:12,734 --> 00:58:15,133 - I remember. 1158 00:58:15,266 --> 00:58:19,200 I was trying to explain why I didn't fight for us, 1159 00:58:19,333 --> 00:58:21,734 because I believe if you love something 1160 00:58:21,867 --> 00:58:24,967 and it don't love you, you set it free. 1161 00:58:25,100 --> 00:58:26,400 And if it comes back to you, 1162 00:58:26,533 --> 00:58:29,834 then you know it was meant to be. 1163 00:58:31,834 --> 00:58:35,133 - Yes, but you also might have to fight for it, 1164 00:58:35,266 --> 00:58:40,100 because you say "set free," but I hear "give up." 1165 00:58:40,233 --> 00:58:42,767 And it's not just giving up what is, 1166 00:58:42,900 --> 00:58:45,867 it's giving up the possibility of what could be. 1167 00:58:46,000 --> 00:58:48,066 - Mm-hmm. 1168 00:58:51,533 --> 00:58:55,200 So you're glad that you came to Paris? 1169 00:58:55,333 --> 00:58:56,734 It was a good idea. 1170 00:58:56,867 --> 00:58:59,233 - "Paris is always a good idea." 1171 00:59:02,433 --> 00:59:05,767 - "I have learned how to live. 1172 00:59:05,900 --> 00:59:09,100 "How to be in the world and of the world, 1173 00:59:09,233 --> 00:59:12,166 "and not just stand and watch. 1174 00:59:12,300 --> 00:59:14,967 "I will never, ever again 1175 00:59:15,100 --> 00:59:18,700 run away from life or from love either." 1176 00:59:21,734 --> 00:59:24,667 It's Audrey Hepburn in "Sabrina." 1177 00:59:24,800 --> 00:59:27,133 - Yeah. 1178 00:59:45,333 --> 00:59:47,600 - Two days to go. Excited? 1179 00:59:47,734 --> 00:59:51,100 - I've never been more ready. 1180 00:59:51,233 --> 00:59:52,967 Everything okay? 1181 00:59:53,100 --> 00:59:55,433 - Yeah, I'm trying to decide which candles to go for. 1182 00:59:55,567 --> 00:59:57,300 - I like the pink one. 1183 00:59:57,433 --> 00:59:59,133 - Yeah, but the white's more elegant, don't you think? 1184 00:59:59,266 --> 01:00:00,700 - White's nice. Which one do you like better? 1185 01:00:00,834 --> 01:00:02,934 - I don't know. 1186 01:00:03,066 --> 01:00:04,900 - Imagine when we have to decide on paint colors 1187 01:00:05,033 --> 01:00:07,233 for our new home. 1188 01:00:10,533 --> 01:00:11,567 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, honey. 1189 01:00:11,700 --> 01:00:13,433 You shouldn't be lifting that. Come on. 1190 01:00:13,567 --> 01:00:15,533 - Seth, come on, I'm fine. We just talked about this. 1191 01:00:15,667 --> 01:00:16,734 - Yeah, I know, and I told you, 1192 01:00:16,867 --> 01:00:18,567 I'm just trying to look out for you. 1193 01:00:18,700 --> 01:00:22,133 - Just--I don't need to be looked out for! 1194 01:00:26,433 --> 01:00:28,400 - What did I do? 1195 01:00:31,233 --> 01:00:34,066 - Nat? What's wrong? 1196 01:00:34,200 --> 01:00:39,133 - I tried to talk to Seth, and nothing has changed. 1197 01:00:40,433 --> 01:00:41,633 If anything, he's got worse. 1198 01:00:41,767 --> 01:00:43,233 - Oh, honey. 1199 01:00:43,367 --> 01:00:44,700 - Now I'm sitting here remembering 1200 01:00:44,834 --> 01:00:48,133 how perfect our wedding was, 1201 01:00:48,266 --> 01:00:50,400 how exciting and romantic. 1202 01:00:50,533 --> 01:00:51,867 I don't know. Just everything is changing. 1203 01:00:52,000 --> 01:00:53,633 Everything is different. 1204 01:00:53,767 --> 01:00:55,700 Oh, no. I think I'm scaring Tracy. 1205 01:00:55,834 --> 01:00:57,934 - No, you're not scaring me, 1206 01:00:58,066 --> 01:00:59,233 because I'm already scared. 1207 01:00:59,367 --> 01:01:01,633 - You are? Of what? 1208 01:01:01,767 --> 01:01:03,667 - I don't know. 1209 01:01:03,800 --> 01:01:06,800 Nathalie saying everything changing, getting married, 1210 01:01:06,934 --> 01:01:10,266 a new life, baby names, paint colors. 1211 01:01:10,400 --> 01:01:12,700 Brr. 1212 01:01:12,834 --> 01:01:14,867 What if this is the wrong choice? 1213 01:01:15,000 --> 01:01:17,767 What if marriage isn't right for every couple? 1214 01:01:17,900 --> 01:01:19,967 - But you love Mike so much. 1215 01:01:20,100 --> 01:01:22,700 - With every iota of my being. 1216 01:01:22,834 --> 01:01:26,667 And I've wanted to marry him since our third date. 1217 01:01:26,800 --> 01:01:28,200 And with all my indecision, 1218 01:01:28,333 --> 01:01:31,567 he's the only thing I've ever been totally sure of. 1219 01:01:33,066 --> 01:01:34,900 Until now. 1220 01:01:39,600 --> 01:01:43,033 - Trace, it's okay if you don't wanna get married. 1221 01:01:43,166 --> 01:01:45,166 The prewedding jitters are normal. 1222 01:01:45,300 --> 01:01:48,033 Every couple I work with has some version of cold feet. 1223 01:01:48,166 --> 01:01:50,400 - Really? - Yeah, of course. 1224 01:01:51,900 --> 01:01:54,333 - Hi! Sorry I'm late. 1225 01:01:54,467 --> 01:01:56,433 Um, I will come back. 1226 01:01:56,567 --> 01:01:57,934 - No, it's fine. 1227 01:01:58,066 --> 01:01:59,166 I should get back to wedding prep. 1228 01:01:59,300 --> 01:02:00,567 - Hey! Are you sure? 1229 01:02:00,700 --> 01:02:02,600 - Yeah. 1230 01:02:05,333 --> 01:02:08,734 - Um... what can I help with? 1231 01:02:08,867 --> 01:02:13,400 - Uh, well, you can assist me with the tables. 1232 01:02:18,000 --> 01:02:19,066 Looks great. 1233 01:02:19,200 --> 01:02:20,700 - Just trying to master 1234 01:02:20,834 --> 01:02:22,767 the lost art of setting the table. 1235 01:02:27,200 --> 01:02:29,233 - This is awkward. - So awkward. 1236 01:02:29,367 --> 01:02:32,600 - It's just the most awkward. 1237 01:02:32,734 --> 01:02:34,533 It doesn't have to be. 1238 01:02:34,667 --> 01:02:36,600 Look. 1239 01:02:40,033 --> 01:02:42,233 I know Cameron still has feelings for you. 1240 01:02:42,367 --> 01:02:44,367 I was the one that encouraged him to tell you. 1241 01:02:44,500 --> 01:02:46,066 - You did? 1242 01:02:46,200 --> 01:02:48,767 - Honestly, this was a concern of mine. 1243 01:02:48,900 --> 01:02:50,033 When we first started dating, 1244 01:02:50,166 --> 01:02:51,500 I wanted to take things really slow 1245 01:02:51,633 --> 01:02:54,367 'cause I thought he might not be over you, 1246 01:02:54,500 --> 01:02:56,834 and I guess I was right. 1247 01:02:56,967 --> 01:03:01,233 - Well, maybe he is over me, and this is just growing pains. 1248 01:03:01,367 --> 01:03:03,133 Maybe you two are meant to be together. 1249 01:03:03,266 --> 01:03:06,300 - Or maybe we're friends and got confused. 1250 01:03:06,433 --> 01:03:08,800 I-I don't know. 1251 01:03:08,934 --> 01:03:10,967 But at least he's being honest about it, 1252 01:03:11,100 --> 01:03:12,834 and that helps. 1253 01:03:12,967 --> 01:03:14,633 - You are so much more mature than me. 1254 01:03:16,700 --> 01:03:19,233 - Definitely not. This is all for show. 1255 01:03:19,367 --> 01:03:22,767 But I know this situation is complicated, 1256 01:03:22,900 --> 01:03:24,567 but Cameron is a friend, and you're his friend, 1257 01:03:24,700 --> 01:03:26,266 so I'd really like to think 1258 01:03:26,400 --> 01:03:27,934 that the two of us could be friends too. 1259 01:03:28,066 --> 01:03:29,834 - I'd like that. 1260 01:03:29,967 --> 01:03:33,667 - And whatever happens, "We'll always have Paris." 1261 01:03:33,800 --> 01:03:36,633 - "Casablanca"? - Yeah, I love old movies. 1262 01:03:36,767 --> 01:03:39,133 - I do too. 1263 01:03:39,266 --> 01:03:41,767 "I think this is the beginning of a beautiful friendship." 1264 01:03:43,800 --> 01:03:44,934 - You've been avoiding my calls. 1265 01:03:45,066 --> 01:03:46,266 - I'm sorry. 1266 01:03:46,400 --> 01:03:49,800 It's... it's a lot to consider. 1267 01:03:49,934 --> 01:03:52,934 - I understand, but we need an answer. 1268 01:03:54,700 --> 01:03:57,500 Jacques, I understand your family has history here, 1269 01:03:57,633 --> 01:03:58,734 but just think of the possibilities 1270 01:03:58,867 --> 01:04:00,633 if you were to sell. 1271 01:04:00,767 --> 01:04:03,266 Maybe it's time to let go. 1272 01:04:04,667 --> 01:04:08,300 - Hmm. Let go. 1273 01:04:08,433 --> 01:04:10,166 Let go. 1274 01:04:15,500 --> 01:04:19,834 So, you're finally taking a much needed break. 1275 01:04:19,967 --> 01:04:21,400 - I wish. 1276 01:04:21,533 --> 01:04:23,400 Instead, I'm trying to write the wedding ceremony, 1277 01:04:23,533 --> 01:04:26,000 but I don't know what to say. 1278 01:04:26,133 --> 01:04:27,700 Any ideas? 1279 01:04:27,834 --> 01:04:30,467 - Well, maybe you could write something about love? 1280 01:04:30,600 --> 01:04:32,367 - Good insight. Thanks for the help. 1281 01:04:34,000 --> 01:04:35,967 - Well, maybe you could say something 1282 01:04:36,100 --> 01:04:39,533 about fighting for love. 1283 01:04:39,667 --> 01:04:43,200 Fighting for your dreams, never giving up. 1284 01:04:45,867 --> 01:04:48,734 - You're not selling? 1285 01:04:48,867 --> 01:04:50,333 That's amazing! 1286 01:04:50,467 --> 01:04:52,533 - You know, I just-- I saw the chateau come alive 1287 01:04:52,667 --> 01:04:55,500 with the wedding preparations, and it made me realize 1288 01:04:55,633 --> 01:04:58,400 I have plans for this place for myself, 1289 01:04:58,533 --> 01:05:00,567 and I'm gonna take your suggestion. 1290 01:05:00,700 --> 01:05:03,100 - And adopt a pack of dogs? 1291 01:05:03,233 --> 01:05:05,633 - Maybe one day, but for now, 1292 01:05:05,767 --> 01:05:07,734 I'm gonna repurpose the chateau. 1293 01:05:07,867 --> 01:05:11,266 I wanna make it into a beautiful inn or event space. 1294 01:05:11,400 --> 01:05:13,233 I know there are a lot of event spaces, 1295 01:05:13,367 --> 01:05:15,367 but only a few so close to Paris. 1296 01:05:15,500 --> 01:05:18,066 - I know! This is prime location. 1297 01:05:18,200 --> 01:05:20,233 Ever since I set eyes on the chateau, 1298 01:05:20,367 --> 01:05:22,867 all I could think was "event space." 1299 01:05:23,000 --> 01:05:24,433 And I have a million ideas, 1300 01:05:24,567 --> 01:05:25,867 and not just for weddings and parties, 1301 01:05:26,000 --> 01:05:28,734 but creating a space 1302 01:05:28,867 --> 01:05:30,867 that really brings community together. 1303 01:05:31,000 --> 01:05:33,233 - I love that. I wanna hear all your ideas. 1304 01:05:33,367 --> 01:05:37,033 Maybe we could be unofficial partners. 1305 01:05:37,166 --> 01:05:41,400 - I'd like that. 1306 01:05:41,533 --> 01:05:44,400 - Excuse me, Jacques. We lost power. 1307 01:05:44,533 --> 01:05:47,133 - Oh, it happens. It's probably the fuse box. 1308 01:05:47,266 --> 01:05:49,633 I'll show you. 1309 01:05:54,500 --> 01:05:55,934 - You know, it's really gracious of you 1310 01:05:56,066 --> 01:05:57,900 to host the wedding, 1311 01:05:58,033 --> 01:06:01,000 to do all this for a total stranger. 1312 01:06:01,133 --> 01:06:03,433 - Well, Victoria is not really a stranger. 1313 01:06:03,567 --> 01:06:05,133 - Yeah, of course not. 1314 01:06:05,266 --> 01:06:07,500 You two were pen pals, right? 1315 01:06:07,633 --> 01:06:10,033 - We were a little more than that. 1316 01:06:10,166 --> 01:06:13,333 - Yeah, sure, of course. 1317 01:06:13,467 --> 01:06:16,333 Hey, I still even remember my first kiss, 1318 01:06:16,467 --> 01:06:19,633 but you and Vic, it's vacation romance. 1319 01:06:19,767 --> 01:06:24,433 Vic and I, we have a life together. 1320 01:06:24,567 --> 01:06:26,600 - But you broke up with her. 1321 01:06:26,734 --> 01:06:29,300 - Yeah. I made a mistake. 1322 01:06:47,900 --> 01:06:49,333 We need to talk. 1323 01:06:49,467 --> 01:06:51,100 Um... 1324 01:06:51,233 --> 01:06:54,166 I wanna give us another shot. 1325 01:06:54,300 --> 01:06:56,333 - I... 1326 01:06:56,467 --> 01:06:59,867 I don't know if I do. 1327 01:07:00,667 --> 01:07:03,600 - Vic, please, don't give up on us. 1328 01:08:12,000 --> 01:08:13,934 - Hi. So good to see you both. 1329 01:08:14,066 --> 01:08:16,700 Let me fix that. 1330 01:08:21,867 --> 01:08:24,233 - Okay, good. 1331 01:08:24,367 --> 01:08:27,000 Mm... 1332 01:08:27,133 --> 01:08:29,266 Three... 1333 01:08:29,400 --> 01:08:31,900 Excuse me, can we get some more ice for the champagne? 1334 01:08:32,033 --> 01:08:34,200 Thank you. 1335 01:08:34,333 --> 01:08:36,100 Vic! 1336 01:08:36,233 --> 01:08:37,400 - Hey. - You look amazing. 1337 01:08:37,533 --> 01:08:38,700 - You guys look great. 1338 01:08:38,834 --> 01:08:41,100 - Oh, stop. - We know. 1339 01:08:41,233 --> 01:08:43,367 - Have you, uh-- have you seen Jacques? 1340 01:08:43,500 --> 01:08:47,000 - I have not, not yet. I mean, is he late? 1341 01:08:47,133 --> 01:08:48,734 - He's French. He's always late. 1342 01:08:48,867 --> 01:08:50,200 True. 1343 01:08:50,333 --> 01:08:52,000 Okay, I'm gonna grab some appetizers. 1344 01:08:52,133 --> 01:08:53,166 - Oh, it's okay, sweetie. I'll get them for you. 1345 01:08:53,300 --> 01:08:54,066 - Hey, no, no, no, wait. Thank you. 1346 01:08:54,200 --> 01:08:55,500 That is chivalrous, 1347 01:08:55,633 --> 01:08:57,033 but I can get it myself. I know shrimp cocktail. 1348 01:08:57,166 --> 01:08:58,400 - Whoa, whoa, whoa. 1349 01:08:58,533 --> 01:09:00,166 Are you sure you're allowed shrimp? 1350 01:09:00,300 --> 01:09:01,834 Because I'm pretty sure the book said something about, 1351 01:09:01,967 --> 01:09:02,800 you know, the mercury-- - Okay, you know what--no, no. 1352 01:09:02,934 --> 01:09:03,934 Shh! Sit. 1353 01:09:04,066 --> 01:09:05,266 - What? - Yeah, right now. 1354 01:09:05,400 --> 01:09:07,734 - Are you okay? - Well... 1355 01:09:07,867 --> 01:09:10,600 Okay. Seth, I love you. 1356 01:09:10,734 --> 01:09:14,433 I love us, and you are my best friend and the love of my life. 1357 01:09:14,567 --> 01:09:15,900 - I know. 1358 01:09:16,033 --> 01:09:17,633 - No, but ever since I got pregnant, 1359 01:09:17,767 --> 01:09:19,600 I feel like we're Mommy and Daddy. 1360 01:09:19,734 --> 01:09:21,433 - Well, yeah, we will be Mommy and Daddy. 1361 01:09:21,567 --> 01:09:24,667 - Mm-hmm, yes, to our baby. But to each other? 1362 01:09:24,800 --> 01:09:28,667 You know, we're still partners and friends and us. 1363 01:09:28,800 --> 01:09:30,300 That is so special, babe. 1364 01:09:30,433 --> 01:09:33,433 I don't want it to change, and I wanna protect it. 1365 01:09:35,633 --> 01:09:37,433 - Oh. I'm sorry. 1366 01:09:37,567 --> 01:09:38,734 - No, you don't need to be sorry. 1367 01:09:38,867 --> 01:09:41,166 Just be you. 1368 01:09:41,300 --> 01:09:43,633 And let us be us. 1369 01:09:43,767 --> 01:09:46,200 - God, I love you. 1370 01:09:47,367 --> 01:09:50,000 - Honey, you okay? - Yeah! 1371 01:09:52,066 --> 01:09:54,567 I'm a little nervous about tomorrow. 1372 01:09:54,700 --> 01:09:56,500 - You are? - Aren't you? 1373 01:09:56,633 --> 01:09:59,967 - Nervous about marrying you? Not in the slightest. 1374 01:10:00,100 --> 01:10:02,934 I've never been more certain about anything in my life. 1375 01:10:05,400 --> 01:10:07,266 I thought we both felt that way. 1376 01:10:07,400 --> 01:10:09,266 - We do. 1377 01:10:11,433 --> 01:10:14,500 - Tracy, do you have cold feet? 1378 01:10:14,633 --> 01:10:18,000 No. 1379 01:10:18,133 --> 01:10:21,767 I just wonder if... 1380 01:10:21,900 --> 01:10:24,633 what if this is the wrong choice? 1381 01:10:24,767 --> 01:10:26,600 - That sounds a lot like cold feet. 1382 01:10:32,433 --> 01:10:34,900 - Welcome, and thank you for being here. 1383 01:10:35,033 --> 01:10:37,133 Now, as you all know Tracy, 1384 01:10:37,266 --> 01:10:39,834 you know that she can be a tad indecisive, 1385 01:10:39,967 --> 01:10:43,233 but the one thing that she always knew 1386 01:10:43,367 --> 01:10:45,834 is that Mike is the one. 1387 01:10:45,967 --> 01:10:49,433 Congratulations, Tracy and Mike. 1388 01:10:56,400 --> 01:10:58,467 - Hey. 1389 01:11:00,100 --> 01:11:03,734 Um, about yesterday, I'm really sorry. 1390 01:11:03,867 --> 01:11:05,533 I guess I just care a lot about you, 1391 01:11:05,667 --> 01:11:08,533 and I was confused, 1392 01:11:08,667 --> 01:11:09,967 and I guess a little jealous. 1393 01:11:10,100 --> 01:11:12,467 - No, I think it's good it happened. 1394 01:11:12,600 --> 01:11:14,900 We needed to know for sure, but you were right the first time. 1395 01:11:15,033 --> 01:11:16,834 We don't have a future together. 1396 01:11:16,967 --> 01:11:19,734 - At least not as a couple. - Exactly. 1397 01:11:19,867 --> 01:11:22,834 And I think--I think that's why it was so hard for me 1398 01:11:22,967 --> 01:11:25,567 to accept our breakup because, you know, 1399 01:11:25,700 --> 01:11:28,467 you're such a big part of my past, 1400 01:11:28,600 --> 01:11:30,500 and I don't wanna lose you from my life. 1401 01:11:30,633 --> 01:11:32,333 - I don't either. 1402 01:11:32,467 --> 01:11:35,367 - Also, I think you and Jen are really great together. 1403 01:11:35,500 --> 01:11:37,834 - Thanks, but I really messed that up. 1404 01:11:37,967 --> 01:11:40,633 - Well, fix it. 1405 01:11:40,767 --> 01:11:43,266 - Yeah. I'll work on it. 1406 01:11:50,533 --> 01:11:51,867 - I've been calling and texting. 1407 01:11:52,000 --> 01:11:53,900 What's going on? 1408 01:11:54,033 --> 01:11:55,967 Victoria, 1409 01:11:56,100 --> 01:11:59,200 I'm so glad that we reconnected, really, 1410 01:11:59,333 --> 01:12:02,600 and I take full responsibility for what happened here. 1411 01:12:02,734 --> 01:12:04,266 I do. 1412 01:12:04,400 --> 01:12:07,233 Because, you know, I knew that you weren't over Cameron, 1413 01:12:07,367 --> 01:12:09,033 and I knew that 1414 01:12:09,166 --> 01:12:12,133 you didn't think we were real the first time, 1415 01:12:12,266 --> 01:12:16,300 but I hope that this time you feel differently. 1416 01:12:16,433 --> 01:12:18,266 - I do feel differently. 1417 01:12:18,400 --> 01:12:20,900 - Do you? 1418 01:12:21,033 --> 01:12:23,600 Or do you think that you're just using me 1419 01:12:23,734 --> 01:12:26,300 to make Cameron jealous? 1420 01:12:26,433 --> 01:12:29,400 - Is--is that what you really think? 1421 01:12:31,233 --> 01:12:34,400 I think that-- I think that it feels 1422 01:12:34,533 --> 01:12:37,467 just like it did the first time, you know? 1423 01:12:37,600 --> 01:12:40,367 Cameron appears, and then I'm gone. 1424 01:12:40,500 --> 01:12:43,567 - You ended things with me, 1425 01:12:43,700 --> 01:12:48,033 and now-- now you're doing it again. 1426 01:12:48,166 --> 01:12:49,900 And why? 1427 01:12:50,033 --> 01:12:53,800 Because I'm not some teenage pen pal 1428 01:12:53,934 --> 01:12:57,567 or a flaneur or adventure to chase, 1429 01:12:57,700 --> 01:13:01,467 but a real person. 1430 01:13:06,400 --> 01:13:08,000 Okay. 1431 01:13:08,133 --> 01:13:12,300 Now I remember the real reason we broke up the first time. 1432 01:13:12,433 --> 01:13:14,900 - I... 1433 01:13:16,800 --> 01:13:19,333 I'll see you at the wedding. 1434 01:13:46,133 --> 01:13:48,300 - Honey. Honey, there you are. 1435 01:13:48,433 --> 01:13:50,233 The hairstylist has been-- what-- 1436 01:13:50,367 --> 01:13:53,500 Oh, honey. What's going on? 1437 01:13:53,633 --> 01:13:56,333 - I messed things up with Mike. I got in my head, 1438 01:13:56,467 --> 01:13:58,033 and now he thinks he's just another thing 1439 01:13:58,166 --> 01:14:00,133 I can't make my mind up about. 1440 01:14:00,266 --> 01:14:02,233 - But is he? - No! 1441 01:14:02,367 --> 01:14:03,734 I love him. 1442 01:14:03,867 --> 01:14:05,967 And what you said in your toast was true. 1443 01:14:06,100 --> 01:14:10,533 He's the only thing I've ever been sure about. 1444 01:14:10,667 --> 01:14:12,734 I just let my indecision sabotage me again. 1445 01:14:12,867 --> 01:14:13,934 - Oh, honey. 1446 01:14:14,066 --> 01:14:16,934 Yes, you are indecisive, 1447 01:14:17,066 --> 01:14:19,734 but that's not necessarily a bad thing, 1448 01:14:19,867 --> 01:14:23,900 because your indecision allows you to not need a plan 1449 01:14:24,033 --> 01:14:26,700 and not be afraid of the unknown. 1450 01:14:26,834 --> 01:14:29,133 It opens doors to possibilities 1451 01:14:29,266 --> 01:14:32,467 that other people only dream about. 1452 01:14:32,600 --> 01:14:33,900 - Like marrying my soul mate 1453 01:14:34,033 --> 01:14:35,633 in the most romantic city in the world? 1454 01:14:35,767 --> 01:14:38,133 - Yes! Exactly. 1455 01:14:38,266 --> 01:14:40,133 So now you go get your man. 1456 01:14:40,266 --> 01:14:43,066 - Yeah. - Go get your man. 1457 01:14:51,667 --> 01:14:54,266 - Mike. 1458 01:14:54,400 --> 01:14:56,133 I need to talk to you. 1459 01:14:56,266 --> 01:14:58,400 - I got dressed in case you wanted to go through with it. 1460 01:14:58,533 --> 01:15:00,767 - Of course I wanna go through with it. 1461 01:15:00,900 --> 01:15:03,166 And I'm sorry I momentarily lost my mind. 1462 01:15:03,300 --> 01:15:06,367 With so much changing, I didn't see the one thing 1463 01:15:06,500 --> 01:15:10,667 that will always stay the same: my love for you. 1464 01:15:10,800 --> 01:15:13,266 And I know I'm indecisive, but there's one choice 1465 01:15:13,400 --> 01:15:15,166 that's easy to make, 1466 01:15:15,300 --> 01:15:17,133 that I'm so grateful 1467 01:15:17,266 --> 01:15:20,700 I get to choose over and over every day, 1468 01:15:20,834 --> 01:15:24,367 the choice to love you. 1469 01:15:24,500 --> 01:15:28,200 - Well, I mean, look at me. 1470 01:15:28,333 --> 01:15:31,467 I don't give you much of a choice. 1471 01:15:31,600 --> 01:15:34,767 Trace, I don't know anything either, 1472 01:15:34,900 --> 01:15:37,033 but I know I wanna not know with you. 1473 01:15:37,166 --> 01:15:39,967 - That was hard to follow, but I love the gist. 1474 01:15:41,667 --> 01:15:44,900 - Hey! Save it for the wedding. 1475 01:15:54,433 --> 01:15:58,133 - Okay, and we are done. 1476 01:15:59,600 --> 01:16:04,200 Oh, you look beautiful. 1477 01:16:06,467 --> 01:16:09,433 Now, it's time for the dress. - Oh. 1478 01:16:09,567 --> 01:16:13,533 - So, we still have this beautiful number, 1479 01:16:13,667 --> 01:16:18,233 but also a little gift from me. 1480 01:16:18,367 --> 01:16:20,266 - What? 1481 01:16:20,400 --> 01:16:22,533 Oh, it's the one I fell in love with! 1482 01:16:22,667 --> 01:16:25,533 Thank you. 1483 01:16:25,667 --> 01:16:27,166 You're gonna make me choose on my wedding day? 1484 01:16:27,300 --> 01:16:28,500 - I would never. 1485 01:16:28,633 --> 01:16:29,500 I was thinking more of a costume change. 1486 01:16:29,633 --> 01:16:31,500 You can wear the original for the ceremony, 1487 01:16:31,633 --> 01:16:33,000 and this one for the reception. 1488 01:16:33,133 --> 01:16:34,834 And do the "YMCA" all night long. 1489 01:16:34,967 --> 01:16:36,433 - Yes! 1490 01:16:36,567 --> 01:16:38,233 - Oh, yeah, you are definitely 1491 01:16:38,367 --> 01:16:40,900 gonna be able to do some good dance moves in this one. 1492 01:16:41,033 --> 01:16:44,400 - So this is why I brought three pairs of heels. 1493 01:16:44,533 --> 01:16:47,166 - Yeah. 1494 01:16:47,300 --> 01:16:49,200 - You okay? - Yeah. 1495 01:16:49,333 --> 01:16:51,300 Yeah, I'm great. 1496 01:16:54,200 --> 01:16:58,400 Guys, I'm fine. 1497 01:16:58,533 --> 01:17:01,800 Also kind of completely crushed. 1498 01:17:01,934 --> 01:17:03,600 I fell for Jacques, 1499 01:17:03,734 --> 01:17:06,800 and as much as I didn't want to admit it, 1500 01:17:06,934 --> 01:17:09,633 it felt real. 1501 01:17:09,767 --> 01:17:11,900 - Then why not try and fight for him? 1502 01:17:12,033 --> 01:17:14,266 - Well, Jacques doesn't think that love works that way, 1503 01:17:14,400 --> 01:17:17,934 and maybe it doesn't. 1504 01:17:18,066 --> 01:17:20,433 Maybe I should just be grateful because spending time with him 1505 01:17:20,567 --> 01:17:24,567 reminded me of what I always hoped love would be, 1506 01:17:24,700 --> 01:17:30,300 what I hoped life would be, who I hoped I would be. 1507 01:17:30,433 --> 01:17:32,834 And despite being hurt, I actually-- 1508 01:17:32,967 --> 01:17:34,433 I feel like myself again. 1509 01:17:34,567 --> 01:17:39,500 I feel unlocked. 1510 01:17:42,266 --> 01:17:45,400 Uh, I-I gotta go. 1511 01:17:48,467 --> 01:17:49,600 - I knew it. - I know. 1512 01:17:49,734 --> 01:17:50,667 - I told you, I told you. - I--you did. 1513 01:17:50,800 --> 01:17:52,333 - Hey. Mom. 1514 01:17:52,467 --> 01:17:55,100 Sorry, I know it's super early there, but I need your help. 1515 01:17:55,233 --> 01:17:57,800 There's a box of letters probably in my old room 1516 01:17:57,934 --> 01:18:00,934 in the closet with the artwork. 1517 01:18:01,066 --> 01:18:03,967 I need a photo of one of the letters. 1518 01:18:13,533 --> 01:18:16,533 Oh, it's not time yet. Let's stay up here. 1519 01:18:28,200 --> 01:18:30,066 - Thank you for coming. 1520 01:18:30,200 --> 01:18:32,767 - Well, I wasn't gonna miss the cheese tower. 1521 01:18:32,900 --> 01:18:35,767 Yeah. 1522 01:18:35,900 --> 01:18:38,667 Look, Jen, I am so sorry. 1523 01:18:38,800 --> 01:18:43,000 I got confused and made a big mess of things. 1524 01:18:43,133 --> 01:18:44,533 But the one thing I know 1525 01:18:44,667 --> 01:18:46,667 for sure is how important you are to me, 1526 01:18:46,800 --> 01:18:50,000 and I don't wanna lose your friendship. 1527 01:18:50,133 --> 01:18:51,900 - You haven't. 1528 01:18:52,033 --> 01:18:54,934 I'm still your friend. 1529 01:18:55,066 --> 01:18:58,266 So let's start there. See what happens. 1530 01:20:16,633 --> 01:20:18,000 - Wow. 1531 01:20:21,300 --> 01:20:22,500 I want to be honest. 1532 01:20:22,633 --> 01:20:25,433 I really didn't know what to say up here, 1533 01:20:25,567 --> 01:20:28,166 so I asked a friend for help, 1534 01:20:28,300 --> 01:20:32,567 and he said, "Talk about love." 1535 01:20:32,700 --> 01:20:35,433 And I know that sounds obvious, but then I wondered, 1536 01:20:35,567 --> 01:20:38,166 "Well, what is love?" 1537 01:20:38,300 --> 01:20:40,600 And then I remembered a letter someone wrote me 1538 01:20:40,734 --> 01:20:43,667 a very long time ago that answers that question, 1539 01:20:43,800 --> 01:20:47,133 and I'm paraphrasing because he was 18 when he wrote it, 1540 01:20:47,266 --> 01:20:49,100 and English is his second language. 1541 01:20:54,400 --> 01:20:59,567 ♪ ♪ 1542 01:20:59,700 --> 01:21:02,533 What is love? 1543 01:21:02,667 --> 01:21:05,467 We're often told it's an interlocking of two souls, 1544 01:21:05,600 --> 01:21:10,367 but no, love is not a locking, but rather an embracing, 1545 01:21:10,500 --> 01:21:15,467 an embracing of dreams and hopes and fears and hurts, 1546 01:21:15,600 --> 01:21:19,500 an embracing of both what is and what could be, 1547 01:21:19,633 --> 01:21:21,734 what love could be, 1548 01:21:21,867 --> 01:21:25,667 what life could be, what we could be. 1549 01:21:27,500 --> 01:21:30,633 We sometimes ask what is the key to love? 1550 01:21:30,767 --> 01:21:33,700 Well, the bad news is there is no key. 1551 01:21:33,834 --> 01:21:37,400 The good news is, it isn't locked. 1552 01:21:40,367 --> 01:21:44,033 And that's what I see when I look at the two of you. 1553 01:21:44,166 --> 01:21:49,133 A love of open hearts and open minds and open eyes, 1554 01:21:49,266 --> 01:21:53,500 a love that inspires you to believe in fantastic things, 1555 01:21:53,633 --> 01:21:57,533 a love worth growing for, worth working for, 1556 01:21:57,667 --> 01:21:59,700 worth fighting for. 1557 01:22:04,734 --> 01:22:08,066 And with that... 1558 01:22:08,200 --> 01:22:11,967 Mike, do you take Tracy to be your wife? 1559 01:22:12,100 --> 01:22:13,734 - You know I do. 1560 01:22:15,734 --> 01:22:19,066 - And, Tracy, do you take Mike to be your husband? 1561 01:22:19,200 --> 01:22:20,734 - I do. 1562 01:22:20,867 --> 01:22:24,367 - Well, I now pronounce you husband and wi-- 1563 01:22:48,667 --> 01:22:50,133 - I swear, next time I will 1564 01:22:50,266 --> 01:22:51,867 come on the walking architecture tour. 1565 01:22:52,000 --> 01:22:53,800 - You will? - Okay, I promise. 1566 01:22:56,400 --> 01:23:00,333 - ♪ I sent you a letter ♪ 1567 01:23:00,467 --> 01:23:05,100 ♪ A telegram too ♪ 1568 01:23:05,233 --> 01:23:09,000 ♪ Answer your phone, baby ♪ 1569 01:23:09,133 --> 01:23:13,033 ♪ I need to talk to you ♪ 1570 01:23:13,166 --> 01:23:16,934 ♪ We can't go on ♪ 1571 01:23:17,066 --> 01:23:22,433 ♪ With me just loving you ♪ 1572 01:23:22,567 --> 01:23:25,600 ♪ Open your mirrors, baby ♪ 1573 01:23:25,734 --> 01:23:29,867 ♪ That's my last letter to you ♪ 1574 01:23:30,000 --> 01:23:34,033 ♪ I need no picture ♪ 1575 01:23:34,166 --> 01:23:39,533 ♪ To remind me of you ♪ 1576 01:23:39,667 --> 01:23:42,567 - That was a beautiful ceremony. 1577 01:23:44,333 --> 01:23:46,266 I'm sorry. 1578 01:23:46,400 --> 01:23:48,934 I was wrong. 1579 01:23:49,066 --> 01:23:53,533 I thought that if you love something, you set it free. 1580 01:23:54,900 --> 01:23:57,667 And now I see you can set it free 1581 01:23:57,800 --> 01:24:01,333 and hold it close at the same time, 1582 01:24:01,467 --> 01:24:03,533 and I want to do that. 1583 01:24:03,667 --> 01:24:06,100 I don't want to give up. 1584 01:24:06,233 --> 01:24:09,100 I want to fight. 1585 01:24:09,233 --> 01:24:11,667 - Hopefully for me, and not with me. 1586 01:24:11,800 --> 01:24:15,000 - But I'm here, and you're there. 1587 01:24:15,133 --> 01:24:17,867 How does this work? 1588 01:24:18,000 --> 01:24:19,533 - I'm not sure. 1589 01:24:19,667 --> 01:24:24,900 But I know the way I feel about you is real. 1590 01:24:25,033 --> 01:24:27,100 It was always real. 1591 01:24:27,233 --> 01:24:29,367 And I don't know what I'm doing, 1592 01:24:29,500 --> 01:24:31,900 or what we're doing, or what we are, 1593 01:24:32,033 --> 01:24:36,567 or what our final destination will be, 1594 01:24:36,700 --> 01:24:38,734 but I wanna wander with you. 1595 01:24:40,700 --> 01:24:43,500 And if my impassioned speech didn't convince you, 1596 01:24:43,633 --> 01:24:47,266 then think of all the money we'd save on stamps. 1597 01:24:47,400 --> 01:24:51,000 - ♪ Oh, and when all these wonderful moments ♪ 1598 01:24:51,133 --> 01:24:54,834 ♪ That I have spent here with you ♪ 1599 01:24:54,967 --> 01:24:56,734 ♪ Oh ♪ 1600 01:24:56,867 --> 01:25:00,500 ♪ I swallowed up my pride ♪ 1601 01:25:00,633 --> 01:25:02,333 ♪ And I beg, I beg ♪ 1602 01:25:02,467 --> 01:25:05,133 ♪ I beg of you, oh, baby ♪ 1603 01:25:05,266 --> 01:25:07,100 - Tu me manques. 1604 01:25:07,233 --> 01:25:09,333 - Not anymore. 1605 01:25:09,467 --> 01:25:11,333 - ♪ These changes you're putting me through ♪ 1606 01:25:14,433 --> 01:25:21,333 ♪ ♪ 117013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.