All language subtitles for Grand_ecole (2004.fr).ac3.cht-e2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:10,800 你的兒子很不錯,進了重點學校 2 00:00:10,950 --> 00:00:14,440 你盡管放心, 你的公司現在是前程遠大 3 00:00:14,580 --> 00:00:18,580 我的兒子目標定的更高 只有我老公眼光短了點 4 00:00:18,720 --> 00:00:21,750 好像巴士底解放日 煙花好漂亮! 5 00:00:21,890 --> 00:00:23,950 同一所學校? 我學文科 6 00:00:24,160 --> 00:00:27,960 安格尼斯在諾摩爾薩普 你是人權活動家? 7 00:00:28,100 --> 00:00:28,860 失陪 8 00:00:29,000 --> 00:00:32,130 幹嘛不? 我為動物爭取權力,也為自己 9 00:00:32,270 --> 00:00:35,140 知道煙火什麼時候開始? 不知道 10 00:00:35,270 --> 00:00:38,260 你知道? 是的,就現在 11 00:00:41,640 --> 00:00:44,010 你就這樣通過了入學考試? 12 00:00:44,180 --> 00:00:45,200 恭喜 13 00:00:45,380 --> 00:00:47,370 你和他一起上學的? 14 00:00:47,520 --> 00:00:51,450 你沒和他同室! 他或是別人,肯定要同室 主演︰格里格利.巴奇特 15 00:00:51,590 --> 00:00:52,880 這是規定 16 00:00:53,020 --> 00:00:55,680 我們住的是三人公寓誰強迫你的? 主演︰艾麗絲.塔格利奧尼 17 00:00:55,830 --> 00:00:57,090 你可以和我住在巴黎工作室 18 00:00:57,090 --> 00:00:58,690 主演︰喬西琳.科文 19 00:00:58,830 --> 00:01:00,630 要坐車兩個小時? 20 00:01:01,230 --> 00:01:04,360 沒事 我們會常見面 21 00:01:04,500 --> 00:01:09,030 我住校 這可以提高競爭精神 22 00:01:18,110 --> 00:01:22,110 片名︰顛覆性學校 < Grande école > (2004) 23 00:01:31,960 --> 00:01:33,860 我的也不好 24 00:01:35,330 --> 00:01:41,400 看到保羅沒有? 沒有 25 00:02:21,180 --> 00:02:25,170 導演︰羅伯特.撒利斯 26 00:02:44,100 --> 00:02:47,730 寶貝,你不能住在那 太陰暗了 27 00:02:50,110 --> 00:02:53,770 上次整修是什麼時候? 28 00:02:53,910 --> 00:02:55,430 1950? 29 00:02:55,580 --> 00:02:58,810 沒事點,媽媽,他們想讓我們住校 30 00:02:58,950 --> 00:03:02,150 但是那沒有理由,寶貝 31 00:03:02,320 --> 00:03:04,650 別那樣叫我 32 00:03:12,230 --> 00:03:14,390 路易斯.阿諾特.里爾 保羅.賽波. 33 00:03:15,930 --> 00:03:17,590 伯納特.仇奇特 34 00:03:20,440 --> 00:03:22,170 我有一個很大的臥室 35 00:03:22,340 --> 00:03:23,670 第一次來,第一次接受服務 36 00:03:23,810 --> 00:03:30,610 那你父母是否知道大臥室很吵? 37 00:03:30,750 --> 00:03:34,310 這不關他們的事 有關係的 38 00:03:34,450 --> 00:03:37,350 那麼吵,你根本就沒辦法休息好 39 00:03:37,490 --> 00:03:43,910 但是對於我的伯納特來說 車輛聲音和鑽機聲音能給他催眠 40 00:03:44,060 --> 00:03:48,360 另一個房間不錯 可我不想要他的 41 00:03:50,900 --> 00:03:52,260 我們別無選擇 相信我 42 00:03:52,400 --> 00:03:54,560 學校公寓都是一樣的 43 00:03:54,700 --> 00:03:57,140 好好考慮媽媽,拜託了 44 00:04:01,210 --> 00:04:02,010 怎麼了? 45 00:04:02,140 --> 00:04:05,510 她覺得公寓不適合他 46 00:04:05,650 --> 00:04:10,310 不適合?他是哪的人? 伊恩多西南 47 00:04:10,490 --> 00:04:11,380 我知道了 48 00:04:11,520 --> 00:04:13,650 室友的關係看起來不錯 49 00:04:13,790 --> 00:04:15,980 我不是說你 50 00:04:16,130 --> 00:04:18,180 那… 51 00:04:18,330 --> 00:04:20,350 開玩笑了 52 00:04:27,170 --> 00:04:28,470 他們來了 53 00:04:29,510 --> 00:04:31,630 保羅.賽波. 伯納特.仇奇特 54 00:04:31,770 --> 00:04:33,870 艾米蓮 德喬爾,我女朋友 55 00:04:35,610 --> 00:04:39,480 你女朋友在學校,方便多了 56 00:04:39,620 --> 00:04:40,950 走吧 57 00:04:43,990 --> 00:04:49,550 親愛的朋友,聽到我以下的話, 請別驚訝 58 00:04:49,790 --> 00:04:53,160 我不止是院長 59 00:04:53,330 --> 00:04:57,430 我也想深入到你們當中 60 00:04:57,570 --> 00:05:01,020 幫助你們進入這個工業社會 61 00:05:01,340 --> 00:05:07,140 也許不會總那麼受歡迎 有時候,你們也許會害怕 62 00:05:07,740 --> 00:05:10,770 但是你們自始至終都受尊敬 63 00:05:18,290 --> 00:05:21,720 我希望你們謹記我們的校訓: 64 00:05:22,090 --> 00:05:24,220 沒有汗水就沒有成績 65 00:05:24,360 --> 00:05:28,990 當你被迫揮斧努力的時侯 66 00:05:29,200 --> 00:05:33,830 記住公司的利益有你的付出 67 00:05:34,870 --> 00:05:38,900 你的忘我,你的犧牲 68 00:05:40,110 --> 00:05:45,450 所以歡迎大家,這裡就是你們的家 69 00:05:45,650 --> 00:05:49,580 也許這是你們成就功名的殿堂 70 00:05:49,720 --> 00:05:53,550 對你們未來的考驗 71 00:06:15,780 --> 00:06:16,750 什麼? 72 00:06:18,150 --> 00:06:20,380 你按”Alt 加 ”F4”鍵 73 00:06:20,520 --> 00:06:22,540 它就會自動關閉 74 00:06:22,680 --> 00:06:24,310 謝謝 客氣 75 00:06:27,220 --> 00:06:30,160 選課了沒有? 還沒 76 00:06:30,290 --> 00:06:32,450 我們抓緊 77 00:06:32,590 --> 00:06:35,650 幹嘛?找一個課題共同合作 78 00:06:35,800 --> 00:06:37,160 課題? 79 00:06:37,300 --> 00:06:40,460 宏觀經濟,管理,營銷 80 00:06:40,600 --> 00:06:42,070 我知道 81 00:06:47,640 --> 00:06:49,700 學校學的東西很多 82 00:06:49,910 --> 00:06:51,310 好好利用 83 00:06:53,220 --> 00:06:54,840 艾米蓮來了 84 00:06:54,980 --> 00:06:57,580 哪裡? 開玩笑的 85 00:07:02,090 --> 00:07:03,960 所以你不想和她同班? 86 00:07:04,090 --> 00:07:05,750 別傻了 87 00:07:05,990 --> 00:07:08,220 這是我兒子 88 00:07:08,360 --> 00:07:10,830 會什麼?油漆?石匠術? 89 00:07:10,970 --> 00:07:14,300 他能吃苦 到時候就知道了 90 00:07:17,710 --> 00:07:19,870 謝利爾,過來 91 00:07:20,080 --> 00:07:21,600 帶他去油漆 92 00:07:23,010 --> 00:07:25,070 去那邊換衣服 93 00:07:48,940 --> 00:07:50,870 歡迎來到諾摩爾薩普 94 00:07:54,940 --> 00:07:57,000 很漂亮吧? 95 00:07:57,150 --> 00:07:59,310 一點都不像你們商業學技 96 00:08:00,650 --> 00:08:04,450 當然,我平凡,你優秀 97 00:08:07,920 --> 00:08:13,090 我什麼時候見 你的那些未來的主人朋友? 98 00:08:13,430 --> 00:08:14,900 不用多久 99 00:08:15,030 --> 00:08:17,560 路易斯-阿諾特很想見你 100 00:08:17,700 --> 00:08:19,830 好像我時刻都在說你 101 00:08:23,270 --> 00:08:24,830 加油 102 00:08:26,540 --> 00:08:28,370 加油 103 00:08:33,620 --> 00:08:35,050 衝啊 104 00:08:55,570 --> 00:08:57,700 你真厲害 105 00:08:57,840 --> 00:08:58,970 都濕了 106 00:09:07,750 --> 00:09:09,840 女人不准進更衣室 107 00:09:09,990 --> 00:09:11,680 沒意思 對不起 108 00:09:22,260 --> 00:09:25,320 是不是一直這樣? 特別是我們贏了的時侯 109 00:09:29,270 --> 00:09:33,210 我們還是幹的,得走了 我也這麼想,走嗎? 110 00:09:33,340 --> 00:09:34,970 馬上就出來 111 00:09:35,410 --> 00:09:38,110 我真的很喜歡在學校附近找到的房子 112 00:09:38,250 --> 00:09:39,110 真的? 113 00:09:39,250 --> 00:09:41,270 房子的樣式很美 114 00:09:41,420 --> 00:09:43,180 去看看嗎? 115 00:09:43,320 --> 00:09:45,810 我是說、和保羅一起去 好 116 00:09:48,620 --> 00:09:51,530 不是很快,我很注重自我獨立 117 00:09:51,660 --> 00:09:54,030 可我們四個人可以做飯 118 00:09:54,160 --> 00:09:56,760 不能在我的工作室裡做 119 00:09:56,900 --> 00:09:58,700 你那寬敞還是狹窄? 120 00:09:58,830 --> 00:10:02,770 還行,不過對你們來說不行 121 00:10:02,900 --> 00:10:04,370 也不錯 122 00:10:06,170 --> 00:10:08,900 我知道我們的品味相似 123 00:10:13,780 --> 00:10:16,650 我們的運動員來了 怎麼樣? 124 00:10:19,290 --> 00:10:21,480 要不要送一程? 去我們的商務俱樂部? 125 00:10:21,620 --> 00:10:24,920 我們坐地鐵 隨你了 126 00:10:25,060 --> 00:10:27,690 再見 明天見 127 00:10:27,830 --> 00:10:29,060 走嗎? 128 00:10:31,100 --> 00:10:32,960 終於清淨了 129 00:10:33,100 --> 00:10:35,540 離開路易斯-阿諾特五分鐘 130 00:10:35,670 --> 00:10:37,430 什麼意思? 131 00:10:37,570 --> 00:10:40,100 這個體育瘋子是你的新歡 132 00:10:40,240 --> 00:10:42,970 所以你就嫉妒了? 133 00:10:43,950 --> 00:10:45,610 走吧 134 00:10:53,160 --> 00:10:56,020 快好了嗎? 135 00:10:58,160 --> 00:11:01,060 我說了要讓字母應該細點 136 00:11:01,200 --> 00:11:04,220 這樣不好看 漂亮沒關係 137 00:11:04,430 --> 00:11:06,130 把D寫細點 138 00:11:07,300 --> 00:11:08,890 這樣 139 00:11:09,500 --> 00:11:11,940 看到了吧? 越大越好 140 00:11:12,070 --> 00:11:16,010 上帝是偉大的 Deus Magnus est[法語] 141 00:11:16,140 --> 00:11:18,840 好,我知道了 Allahu Akbar(知道了)[法語] 142 00:11:34,000 --> 00:11:35,830 他的父親是在亞洲的外交官 143 00:11:36,000 --> 00:11:39,520 厲害,學的跟孩子一樣快 144 00:11:39,870 --> 00:11:43,070 既然你會說漢語,那就問他要銀器 145 00:11:44,310 --> 00:11:46,100 馬上回來 146 00:11:48,680 --> 00:11:52,480 我本來應該要去諾摩爾薩普的 147 00:11:52,610 --> 00:11:54,100 就因為漂亮這一點 148 00:11:54,320 --> 00:11:56,610 這就意味著他本來會進去的 149 00:11:56,750 --> 00:11:58,220 說說你的意思 150 00:11:58,350 --> 00:12:01,880 數學哪裡都用得上 文學沒處可用 151 00:12:02,190 --> 00:12:05,020 這是法國鄉民的眼光 152 00:12:06,900 --> 00:12:08,420 那是誰? 153 00:12:08,560 --> 00:12:11,400 那是個在勞改所 呆了兩年的新聞記者 154 00:12:11,530 --> 00:12:14,020 中國食物他不喜歡? 155 00:12:14,940 --> 00:12:16,600 這裡不是中國 156 00:12:17,340 --> 00:12:21,670 他是來參加我們的會議的 她是人權活動家 157 00:12:27,480 --> 00:12:30,280 你是睡著了還是在做白日夢? 158 00:12:31,020 --> 00:12:35,080 哪怕是睡夢者 159 00:12:35,220 --> 00:12:37,380 都是宇宙進化的貢獻人 160 00:12:38,330 --> 00:12:41,820 這是引用了赫拉克力特的話 公元前5世紀的希臘詩人 161 00:12:42,260 --> 00:12:46,670 希臘?是不是扯太遠了? 這可以刺激靈感 162 00:12:46,900 --> 00:12:50,030 你學哲學? 蘇格拉底,伯拉圖,搖鈴 163 00:12:50,240 --> 00:12:52,800 那是幾個世紀的事,他們怎麼說的? 164 00:12:53,010 --> 00:12:56,210 我們每個人的在追索 我們失去的更加的某部分 165 00:12:56,710 --> 00:12:58,940 我想,應該沒有發現 166 00:12:59,180 --> 00:13:00,740 不能肯定 167 00:13:07,690 --> 00:13:11,590 他們是沒有意識接觸的朋友 168 00:13:11,790 --> 00:13:15,520 這不像嘗試的快樂會使友誼倒退 169 00:13:15,660 --> 00:13:19,570 而是以一種保証的愉快出現 170 00:13:21,740 --> 00:13:22,760 打擾 171 00:13:22,900 --> 00:13:26,310 是不是有個討論會?有興趣嗎? 172 00:13:26,440 --> 00:13:28,710 一點都沒有? 真的? 173 00:13:39,120 --> 00:13:41,280 參加討論會? 174 00:13:41,420 --> 00:13:42,450 我不知道 175 00:13:42,590 --> 00:13:46,390 我們在開一個非正式會議 176 00:13:48,460 --> 00:13:50,620 等等,我重說一遍 177 00:13:50,770 --> 00:13:54,500 就是有關我們學校新生的狀態 178 00:13:54,640 --> 00:13:56,500 有沒有興趣?什麼時候開始? 179 00:13:56,640 --> 00:13:58,200 B廳10分鐘之後開始 180 00:13:58,340 --> 00:14:01,070 我在等人 帶上一起去 181 00:14:01,210 --> 00:14:05,410 待會見好,回頭見 182 00:14:19,830 --> 00:14:21,160 對,買! 183 00:14:22,060 --> 00:14:24,790 買,我告訴你,現在就買 184 00:14:26,740 --> 00:14:29,530 知不知道上次你害我損失多少? 185 00:14:29,670 --> 00:14:33,700 我沒有說,買進來 186 00:14:33,740 --> 00:14:35,400 我說 但是買,趕緊買 187 00:14:35,440 --> 00:14:37,340 你是給我做事,是不是?再見 188 00:14:48,660 --> 00:14:50,520 你不想要新月形麵包 189 00:14:51,090 --> 00:14:53,080 幹什麼? 190 00:14:53,230 --> 00:14:56,030 我在努力做中產階級的人 191 00:14:56,160 --> 00:14:58,760 我想應該是中等收入吧 192 00:14:58,900 --> 00:15:01,730 這讓她意識到 193 00:15:01,870 --> 00:15:04,070 他們把我看作是省油燈 就只知道拼命做事 194 00:15:04,270 --> 00:15:07,870 我是穿好了 我看起來好像商店模特兒 195 00:15:08,010 --> 00:15:11,000 我邊上的 他們看起來好像是另一個世界的人 196 00:15:11,150 --> 00:15:12,310 我看不出來 197 00:15:12,510 --> 00:15:16,010 他們創建這所學校就是為了培養 198 00:15:16,150 --> 00:15:18,550 他們的孩子更會做小生意 199 00:15:18,690 --> 00:15:21,280 醫生,他們看到了 我們是在去德國實驗室 200 00:15:21,520 --> 00:15:25,120 工程師,他們以為我們是在創造硅谷 201 00:15:25,330 --> 00:15:27,890 就好像是永遠都不會空 202 00:15:28,030 --> 00:15:30,960 單他們還是能夠做CE0 203 00:15:31,170 --> 00:15:33,460 但是他們卻想都不想 204 00:15:33,600 --> 00:15:36,260 這是他們吸引年輕人的辦法 205 00:15:36,470 --> 00:15:38,460 我們必須更加深入 206 00:15:39,170 --> 00:15:42,510 我們開始呼吸 我們是有特權的 207 00:15:42,640 --> 00:15:44,370 別的人需要思考我們的話 208 00:15:44,680 --> 00:15:46,340 即使是我們幾個人 209 00:15:46,550 --> 00:15:48,910 我們之間安存在 一個考驗的選擇辦法 210 00:15:50,150 --> 00:15:52,180 考驗的關係就在於鑰匙 211 00:15:52,320 --> 00:15:57,780 我們是在獲取最佳的教育 212 00:15:57,930 --> 00:15:59,890 有些東西就這樣 213 00:16:00,030 --> 00:16:02,720 你是名人、也沒錯 214 00:16:02,860 --> 00:16:05,390 那麼對於你來說,一切都很好 215 00:16:07,700 --> 00:16:10,300 我來找我弟弟,新來繪畫的 216 00:16:10,440 --> 00:16:12,770 那年輕人?是的 217 00:16:12,910 --> 00:16:14,900 他肯定在那後面 218 00:16:18,080 --> 00:16:20,880 這是重複的,只是做事,就寫下來了 219 00:16:21,080 --> 00:16:21,910 怎麼樣? 220 00:16:25,090 --> 00:16:26,250 不是很好 221 00:16:26,420 --> 00:16:29,250 真的?只有莫斯會寫歌詞 222 00:16:29,390 --> 00:16:31,190 沒那麼薄! 223 00:16:31,430 --> 00:16:34,190 但是他不寫! 我仰起頭走路是因為我的淚水 224 00:16:34,330 --> 00:16:40,230 不,是我抬頭 望著星空行走以免流淚 225 00:16:40,440 --> 00:16:42,870 不能那樣寫 為什麼? 226 00:16:43,000 --> 00:16:44,840 太那個了 怎麼? 227 00:16:44,970 --> 00:16:48,700 太傷心了 怎麼? 228 00:16:48,840 --> 00:16:50,400 你問了,我也說了 229 00:16:50,550 --> 00:16:53,780 感情是殘忍的,但是從來就不會嫌少 230 00:16:53,920 --> 00:16:56,780 我要回去做事了 231 00:16:56,920 --> 00:17:00,410 晚上見 好 232 00:17:05,330 --> 00:17:07,090 怎麼這麼亂 233 00:17:07,730 --> 00:17:09,530 又不是你! 234 00:17:09,730 --> 00:17:13,530 對不起,工長,這是意外 聽到這麼說我很高興! 235 00:17:14,840 --> 00:17:17,200 看看! 怎麼了? 236 00:17:17,340 --> 00:17:20,140 我重新漆 哦,是嗎? 237 00:17:20,280 --> 00:17:24,210 看看這彆腳工作! 你有沒學過阿拉伯式宮殿繪畫? 238 00:17:24,350 --> 00:17:26,210 收拾一下 239 00:17:27,180 --> 00:17:28,410 那不關我們的事 240 00:17:28,550 --> 00:17:32,990 你應該用工作服,這也叫做的好? 241 00:17:33,120 --> 00:17:35,850 他看了大多的弗庫特! 你們都一樣! 242 00:17:36,060 --> 00:17:39,030 你不能再在這裡這樣說話 243 00:17:39,160 --> 00:17:42,320 什麼? 你聽到了,別煩他 244 00:17:43,770 --> 00:17:46,290 這是你的地盤? 你在我們的學校 245 00:17:46,430 --> 00:17:49,460 你不能在這裡有種族歧視 246 00:17:49,670 --> 00:17:53,230 你這是對誰說話? 不正對誰,誰都可以 247 00:17:53,440 --> 00:17:56,380 滾開! 禮貌點,不然我叫院長 248 00:17:56,610 --> 00:17:59,270 你叫教皇來都沒用 249 00:17:59,410 --> 00:18:01,780 至少,你不會繪畫,是不是? 250 00:18:02,980 --> 00:18:05,710 老子顫斷你的喉嚨! 這是誤會 251 00:18:05,850 --> 00:18:08,220 怎麼了? 嚴禁他入內 252 00:18:08,360 --> 00:18:10,120 他是有點過於激動了 253 00:18:10,360 --> 00:18:12,720 回頭見 先生們,回去做事 254 00:18:12,860 --> 00:18:14,830 你冷靜點 255 00:18:31,850 --> 00:18:33,940 我在監獄的兩年裡 256 00:18:34,080 --> 00:18:38,280 六個月在禁閉室 257 00:18:38,420 --> 00:18:42,010 18個月在勞改所 258 00:18:42,160 --> 00:18:44,280 那真的大可怕了 259 00:18:45,730 --> 00:18:51,030 我們在碼頭上搬沉重的石頭上船 260 00:18:52,200 --> 00:18:58,540 凌晨,我們只能喝骯髒的河水 261 00:18:58,910 --> 00:19:00,930 而且只有做事的時候才可以 262 00:19:01,910 --> 00:19:06,640 衛兵強迫有病的囚犯吐出食物 263 00:19:06,780 --> 00:19:10,680 然後我們必須當著他們的面吃下來 目的就是要我們也得病 264 00:19:10,820 --> 00:19:14,950 他們隨便找幾個人用電棍打 265 00:19:15,090 --> 00:19:18,320 就是要打,沒有理由 目的是要嚇其他人 266 00:19:18,460 --> 00:19:21,950 我很多時候都被隔離 267 00:19:22,100 --> 00:19:27,030 他們說那是監獄中的監獄 268 00:19:31,640 --> 00:19:36,130 拷打那是慣有的事 269 00:19:38,210 --> 00:19:41,380 我的腿上有鏈子 270 00:19:44,250 --> 00:19:47,190 我能聽到我朋友的尖叫聲 271 00:19:47,320 --> 00:19:53,090 在他們在拷打的時候 而我是等著的下一個 272 00:20:18,520 --> 00:20:20,920 又忘記鑰匙了? 很好 273 00:20:26,160 --> 00:20:29,530 還在工作? 你可以這麼說 274 00:20:29,660 --> 00:20:33,400 你的法律案子? 我們的法律案子 275 00:20:38,240 --> 00:20:40,100 試試用杯子 276 00:20:41,210 --> 00:20:44,180 你沒有請路易斯-阿諾特幫忙? 277 00:20:44,310 --> 00:20:46,940 我們不能每次都找他 278 00:20:47,080 --> 00:20:48,710 祝你好運 晚安 279 00:20:49,920 --> 00:20:51,150 瓶子… 280 00:20:51,290 --> 00:20:52,510 會自己放回去嗎? 281 00:21:09,800 --> 00:21:13,500 是我,能進去嗎? 可以 282 00:21:18,110 --> 00:21:20,080 沒打擾你吧? 283 00:21:20,210 --> 00:21:22,270 會議怎麼樣? 284 00:21:22,420 --> 00:21:25,680 很有說服力,感人的演說 我差點就哭了 285 00:21:25,820 --> 00:21:29,420 我們的麻煩跟他比起來, 真是小巫見大巫 286 00:21:29,620 --> 00:21:33,120 你才意識到人生的不公平? 你這麼想? 287 00:21:33,260 --> 00:21:35,420 也不全是,也差不多 288 00:21:36,000 --> 00:21:38,630 這是一個很長的議程 我們本來該去的 289 00:21:38,770 --> 00:21:40,630 下次吧 290 00:21:40,770 --> 00:21:42,170 你沒有和安格尼斯呆在一起? 291 00:21:42,300 --> 00:21:44,500 她和一群人在一起,所以我就回家了 292 00:21:44,640 --> 00:21:46,830 歌劇怎麼樣? 很美 293 00:21:46,970 --> 00:21:48,500 艾米蓮都哭了 294 00:21:48,640 --> 00:21:51,540 她沒有和你在一起? 她又不是我生活的全部 295 00:21:52,250 --> 00:21:55,010 在看什麼? 卡特里布蘭德. 296 00:21:55,150 --> 00:21:57,980 你看卡特里布蘭德! why? 297 00:21:58,120 --> 00:22:01,560 他有點入俗,是不是? 298 00:22:04,160 --> 00:22:05,790 來 299 00:22:05,930 --> 00:22:07,620 坐下 300 00:22:07,760 --> 00:22:09,700 你聽聽 301 00:22:15,470 --> 00:22:17,460 這段 302 00:22:17,610 --> 00:22:19,870 對美國的印象 303 00:22:21,910 --> 00:22:24,570 英國的風俗處處有別 304 00:22:24,710 --> 00:22:27,440 經過無數的地方,見不到生命的蹤跡 305 00:22:27,580 --> 00:22:31,110 我在一個旅館的號標上 看到了一個標誌 306 00:22:31,320 --> 00:22:33,750 有一次,我走進了一家這種店 307 00:22:33,890 --> 00:22:39,090 進去就撞見一張巨大的床 環繞著一根柱子 308 00:22:39,530 --> 00:22:43,460 每個宿客上床之後,腳朝柱子 309 00:22:43,700 --> 00:22:47,100 頭朝圓圈外面 310 00:22:47,240 --> 00:22:50,600 這樣睡覺的人就看起來對稱 311 00:22:50,740 --> 00:22:53,970 就像車輪的輪輻,扇子的軸 312 00:22:54,180 --> 00:22:58,480 一番猶豫之後,我也上去了 313 00:22:58,610 --> 00:23:00,880 沒有別的人 314 00:23:02,550 --> 00:23:08,280 我開始打盹 後來我覺得有什麼東西在磨磳我 315 00:23:15,460 --> 00:23:18,760 是我那個荷蘭人的大腿. 316 00:23:20,200 --> 00:23:22,900 你知道那個習俗嗎? 不知道 317 00:23:24,540 --> 00:23:26,800 從那方面講我從未了解過他 318 00:23:28,810 --> 00:23:31,640 那麼… 319 00:23:33,250 --> 00:23:34,740 晚安 320 00:23:35,320 --> 00:23:36,510 好好睡吧 321 00:23:50,830 --> 00:23:52,560 你有什麼貨嗎? 沒有 322 00:23:52,700 --> 00:23:54,930 什麼? 我沒有 323 00:23:55,070 --> 00:23:59,770 你沒有職務也沒有錢嗎? 真的沒有 324 00:24:00,070 --> 00:24:02,370 你是個壞蛋? 你呢? 325 00:24:02,510 --> 00:24:04,940 我比那些搞投機的要強多了 326 00:24:06,910 --> 00:24:08,400 嘿,伙計們 327 00:24:08,550 --> 00:24:12,250 我把一本書忘在圖書館了 待會見 328 00:24:12,390 --> 00:24:13,750 好的 329 00:24:29,570 --> 00:24:33,100 你有空嗎? 我朋友在等我 330 00:24:33,240 --> 00:24:34,640 片刻時間也沒有嗎,先生? 331 00:24:34,780 --> 00:24:37,710 不要拘泥於形式 那就是有空了 332 00:24:37,850 --> 00:24:40,710 前幾天的事,用不著謝我 333 00:24:40,850 --> 00:24:42,910 我本應該在大庭廣眾下感謝,對嗎? 334 00:24:43,050 --> 00:24:44,570 真是胡說! 335 00:24:44,720 --> 00:24:47,190 有時間為我辯護 為什麼沒時間聽我說話? 336 00:24:49,920 --> 00:24:51,320 為什麼要幫我 337 00:24:51,460 --> 00:24:52,690 不知道 338 00:24:52,830 --> 00:24:55,490 我只做認為對的事 339 00:24:55,630 --> 00:24:58,720 並非所有人都像你一樣 你朋友就沒有一點反應 340 00:24:58,870 --> 00:25:01,200 它讓我想起了過去 341 00:25:01,340 --> 00:25:03,330 這事一時也無法向你解釋清楚 342 00:25:03,470 --> 00:25:07,310 我可以請你喝一杯嗎? 不,謝謝了 343 00:25:07,440 --> 00:25:09,340 不想有人看到你和我在一起嗎? 344 00:25:09,480 --> 00:25:12,070 不要誤會! 345 00:25:14,680 --> 00:25:17,620 我們可以周六見面 好的 346 00:25:17,750 --> 00:25:20,810 把你的手機號碼給我吧 我來寫 347 00:25:24,430 --> 00:25:26,620 我叫莫西爾 348 00:25:27,430 --> 00:25:28,730 給我打電話好嗎? 349 00:25:28,860 --> 00:25:29,920 好的 350 00:26:21,050 --> 00:26:22,910 不想留下來嗎? 351 00:26:23,050 --> 00:26:26,920 我必須和仇奇特一起學習 352 00:26:27,790 --> 00:26:32,420 在星期天?! 不可以等一天嗎? 明天他要陪伊維持. 353 00:26:33,130 --> 00:26:34,360 我的意思是. 354 00:26:34,500 --> 00:26:35,360 伊笑. 355 00:26:35,500 --> 00:26:37,260 工程系學生 356 00:26:37,400 --> 00:26:40,930 我以為我們可以可以約會 你從未在這裡過夜 357 00:26:41,070 --> 00:26:44,400 明天下午我有空 358 00:26:44,570 --> 00:26:46,060 好嗎? 359 00:26:46,770 --> 00:26:47,830 明天 360 00:26:47,980 --> 00:26:51,070 先給我打電話 我可能也沒空 361 00:26:51,210 --> 00:26:53,340 噢、是嗎? 362 00:27:10,060 --> 00:27:13,030 瞧見沒?我來了 走吧 363 00:27:14,470 --> 00:27:17,030 汽車! 你讓我搭地鐵! 364 00:27:22,210 --> 00:27:25,270 這是你的車? 不可以嗎?你以為偷的? 365 00:27:25,410 --> 00:27:27,640 以為我們都是毒品販? 366 00:27:27,780 --> 00:27:29,940 我們就不能有汽車,信用卡和公寓嗎? 367 00:27:30,080 --> 00:27:32,610 你都有嗎? 公寓還沒有 368 00:27:32,750 --> 00:27:35,280 那我們去哪? 放心吧,你是我的客人 369 00:28:04,990 --> 00:28:08,890 漂亮吧? 在這裡感覺不像是巴黎 370 00:28:09,020 --> 00:28:11,320 我不了解巴黎人 我是個鄉下人 371 00:28:11,460 --> 00:28:12,860 你是哪的? 372 00:28:12,990 --> 00:28:16,050 南方的,沒有方言 卡薩索尼.你呢? 373 00:28:16,200 --> 00:28:18,290 我是巴黎附近一個村落的 374 00:28:18,430 --> 00:28:19,520 不過我是在這出生的 375 00:28:23,600 --> 00:28:27,800 你喝橘子汁嗎? 不要帶酒精這樣對運動員不好 376 00:28:28,740 --> 00:28:32,180 我們這裡沒有酒精. 這不就是你邀請我的原因嗎? 377 00:28:38,290 --> 00:28:41,650 我應該發出邀請嗎? 你們這樣做 378 00:28:42,420 --> 00:28:44,150 你知道什麼? 知道我所看到的 379 00:28:44,360 --> 00:28:47,090 你很自信,也非常保守 380 00:28:47,600 --> 00:28:51,030 穿著很好,但是過了時 傲慢互自大 381 00:28:51,170 --> 00:28:52,630 外表並非真實 382 00:28:52,770 --> 00:28:54,790 這個世界如此混亂也就不足為奇了 383 00:28:56,100 --> 00:28:56,800 真的? 384 00:28:57,000 --> 00:28:59,130 如果你拉這些繩子 385 00:28:59,510 --> 00:29:01,740 麻木,無情 386 00:29:01,880 --> 00:29:05,140 你是以貌取人 387 00:29:05,280 --> 00:29:08,580 你是在概括. 不包括你.你和他們不同 388 00:29:08,720 --> 00:29:09,840 盡管第一次. 389 00:29:09,980 --> 00:29:14,180 第一次? 我看見你和你的紅頭髮朋友在一起 390 00:29:14,320 --> 00:29:18,050 那是仇奇特. 你的樣子很可憐 391 00:29:18,190 --> 00:29:21,560 我認為我沒有. 放鬆,比他過猶不及 392 00:29:21,700 --> 00:29:24,660 當你站在我這邊的時候 我差點暈倒 393 00:29:24,800 --> 00:29:29,070 我爸爸也像他一樣喜歡對人咆哮 你也是嗎? 394 00:29:29,900 --> 00:29:32,170 當然.有何不可嗎? 395 00:29:32,370 --> 00:29:34,600 我家鄉有句諺語 396 00:29:37,410 --> 00:29:40,110 絕對不要把狼馴養成狗 我們跳舞吧 397 00:29:54,130 --> 00:29:55,150 來啊! 398 00:30:08,440 --> 00:30:11,000 我們玩的開心嗎? 399 00:30:11,150 --> 00:30:15,550 你怎麼知道我住這? 你告訴我的 400 00:30:15,680 --> 00:30:16,950 不、我沒有 401 00:30:17,080 --> 00:30:19,880 我相信我沒有告訴你 402 00:30:21,960 --> 00:30:24,790 前幾天我跟著你 403 00:30:24,930 --> 00:30:27,260 為什麼? 404 00:30:27,390 --> 00:30:28,660 你猜 405 00:30:32,370 --> 00:30:33,460 猜啊 406 00:31:43,570 --> 00:31:46,400 你終於還是回家了! 407 00:31:46,540 --> 00:31:47,400 你在等我? 408 00:31:47,540 --> 00:31:50,370 沒有,但是我們本可以一起做點事 409 00:31:50,510 --> 00:31:53,780 我們有計劃過嗎? 我們用的著計劃嗎? 410 00:31:53,910 --> 00:31:57,280 我從未了解過你. 是時候開始了解了 411 00:31:57,420 --> 00:31:59,150 那算是友誼嗎 412 00:32:23,780 --> 00:32:25,540 這是你的小狗嗎? 413 00:32:25,750 --> 00:32:28,610 你在這裡會弄髒的 沒去學校嗎? 414 00:32:28,750 --> 00:32:30,110 我不要上課 415 00:32:30,250 --> 00:32:34,080 在大班還是小班 大班 416 00:32:35,420 --> 00:32:38,550 這就我們的學校 瞧瞧這 417 00:32:38,690 --> 00:32:40,220 瞧瞧這 418 00:32:40,360 --> 00:32:41,160 所有這些 419 00:32:41,360 --> 00:32:43,490 還有那裡,那個自助餐廳 這是幹什麼用的? 420 00:32:43,700 --> 00:32:45,630 吃的. 我們給你的小狗喝點水 421 00:32:45,870 --> 00:32:46,700 它不用喝水 422 00:32:52,640 --> 00:32:54,800 坐下來 423 00:32:56,640 --> 00:32:59,540 保羅! 過來! 424 00:33:01,120 --> 00:33:02,050 你的狗 425 00:33:05,720 --> 00:33:06,710 我告訴過你呆在我身邊 426 00:33:07,290 --> 00:33:10,420 絕對不許和那些工人玩 注意你的身份 427 00:33:31,250 --> 00:33:33,270 怎麼啦? 428 00:33:38,350 --> 00:33:39,790 抱著我 429 00:33:40,890 --> 00:33:42,690 用力抱著我 430 00:33:43,590 --> 00:33:45,180 用力抱 431 00:34:05,310 --> 00:34:07,340 假設你們是一個美國銀行家 432 00:34:07,580 --> 00:34:10,710 一個客戶想貸100萬瑞士法郎 433 00:34:10,850 --> 00:34:14,840 你們要通過美元 進行可流動性交換貸款 434 00:34:15,620 --> 00:34:17,680 市場條件如下 435 00:34:17,830 --> 00:34:20,560 打斷一下,老師 什麼是兌換? 436 00:34:20,760 --> 00:34:26,760 交換是兌換的一種術語 包括︰記入借方款項,信用卡 437 00:34:31,070 --> 00:34:32,270 仇奇特? 438 00:34:35,880 --> 00:34:37,310 伯納特? 439 00:34:42,920 --> 00:34:44,320 仇奇特? 440 00:34:48,790 --> 00:34:50,880 路易斯-阿諾特,你在嗎? 441 00:34:54,700 --> 00:34:56,130 路易斯-阿諾特 442 00:37:26,850 --> 00:37:29,980 你在幹嘛? 這是仇奇特的玩具 443 00:37:33,020 --> 00:37:36,250 你起得真早 我睡不著 444 00:37:36,390 --> 00:37:38,380 是學習的壓力嗎? 445 00:37:38,530 --> 00:37:40,580 不僅僅是這個 446 00:37:40,730 --> 00:37:44,290 你也起得早啊 我要為周日的比賽做好訓練 447 00:37:44,430 --> 00:37:46,870 你要來嗎? 那是當然我不會錯過的 448 00:37:47,000 --> 00:37:48,660 要喝咖啡嗎? 449 00:37:48,800 --> 00:37:50,900 好的,我先洗個澡 450 00:38:28,180 --> 00:38:31,110 你應該經常來 451 00:38:31,240 --> 00:38:34,740 瞧見沒?我來了 452 00:39:06,750 --> 00:39:08,240 早,親愛的 453 00:39:16,220 --> 00:39:19,320 睡得好嗎,親愛的? 當然啦.我需要好的睡眠 454 00:39:21,600 --> 00:39:24,430 我複印了你的談話演講稿 你有時間? 455 00:39:24,660 --> 00:39:26,430 多謝了 456 00:39:26,630 --> 00:39:27,620 非常不措 457 00:39:29,000 --> 00:39:30,060 我給你做了烤麵包 458 00:39:30,600 --> 00:39:32,200 真香 459 00:39:34,440 --> 00:39:36,070 紀律與懲罰? 460 00:39:36,380 --> 00:39:38,610 我兒子讀過<霍科特的獄中記>> 461 00:39:38,750 --> 00:39:41,240 書非常有趣 我知道 462 00:39:41,450 --> 00:39:44,540 我們只有一個同學讀過 463 00:39:44,680 --> 00:39:46,650 是誰啊? 保羅.賽波 464 00:39:47,750 --> 00:39:50,450 保羅.賽波?我認識他嗎? 465 00:39:50,790 --> 00:39:52,260 我見過他嗎,親愛的? 466 00:39:53,530 --> 00:39:55,260 沒有,他是我的室友 467 00:39:55,400 --> 00:39:56,950 他讀過的書遠不止這個 468 00:39:57,130 --> 00:39:59,500 我們要走了. 這麼快就走? 469 00:39:59,730 --> 00:40:00,960 我們還有時間啊 470 00:40:02,070 --> 00:40:05,160 再見,親愛的 再見 471 00:40:08,180 --> 00:40:09,900 請原諒我們 472 00:40:24,930 --> 00:40:29,060 你在裡面幹什麼? 我們要更加舒服點 473 00:40:29,200 --> 00:40:31,190 不要在他的房間裡 474 00:40:31,330 --> 00:40:33,160 過來 475 00:40:41,580 --> 00:40:44,640 整個周末你一個人經常在這學習 476 00:40:44,780 --> 00:40:48,270 剛剛變了,我不是一個人, 因為你在這 477 00:40:49,620 --> 00:40:52,110 剛剛變了? 什麼? 478 00:40:52,250 --> 00:40:53,840 他們大意今晚離開? 479 00:40:53,990 --> 00:40:57,290 他們不是一起離開的,是各走各的 480 00:40:57,420 --> 00:40:59,260 同時嗎? 差不多 481 00:40:59,390 --> 00:41:00,690 仇奇特每月回一次家 482 00:41:00,830 --> 00:41:04,590 路易斯-阿諾特最後 時刻去了賽舟會 483 00:41:07,830 --> 00:41:12,670 讓你一個人在這,給我們自由支配 484 00:41:12,810 --> 00:41:15,140 算是吧,有什麼不同嗎? 485 00:41:15,280 --> 00:41:17,540 我本可以來你的住處 486 00:41:17,680 --> 00:41:20,700 自由支票什麼意思? 487 00:41:20,850 --> 00:41:23,370 我想,用他們的名字叫東西 488 00:41:23,520 --> 00:41:26,540 路易斯-阿諾特不能肯定會有賽舟會 489 00:41:26,690 --> 00:41:27,680 因為天氣變化無常 490 00:41:27,820 --> 00:41:31,880 無常的天氣決定著離開 491 00:41:32,130 --> 00:41:33,750 因為某事而失眠 492 00:41:33,890 --> 00:41:37,060 晚上失眠讓你更加清醒 493 00:41:37,200 --> 00:41:41,030 在晚上,一切都變得更加強烈,真實 494 00:41:42,600 --> 00:41:44,370 你想說什麼? 我已經變得無形 495 00:41:44,500 --> 00:41:49,440 因為他! 無論我們做什麼,他都存在 496 00:41:52,750 --> 00:41:55,940 我們來做個交易 一交易? 497 00:41:56,080 --> 00:41:58,550 看看我們倆誰能把 路易斯-阿諾特勾引上手? 498 00:41:58,690 --> 00:42:00,080 什麼? 你聽到我說什麼了 499 00:42:00,220 --> 00:42:02,120 你把我當成什麼人了? 500 00:42:02,260 --> 00:42:04,190 寧可轟轟烈烈燃燒,勿要凋謝逝去 聖保羅說的 501 00:42:04,320 --> 00:42:06,850 他絕對沒有這麼說過. 沒人會逐漸凋謝 502 00:42:06,990 --> 00:42:08,020 你不明白 503 00:42:08,160 --> 00:42:10,530 和我在一起時,你可愛,體貼 504 00:42:10,660 --> 00:42:13,720 但他出現的時候,你就變了 505 00:42:13,870 --> 00:42:15,840 這一點也不有趣 506 00:42:16,370 --> 00:42:17,390 那好 507 00:42:17,540 --> 00:42:22,910 如果你不願面對這點 那你比我想象得還要懦弱 508 00:42:25,210 --> 00:42:29,510 無論你願不願意玩這個遊戲 不管是你還是我都知道 509 00:42:29,650 --> 00:42:32,680 讓我先擁有路易斯-阿諾特 510 00:42:32,820 --> 00:42:35,580 擁有他? 我要說的是,我擁有過他 511 00:42:35,720 --> 00:42:37,920 如果你需要他,那就拿去好了 512 00:42:38,060 --> 00:42:40,390 為什麼想讓我妒忌? 513 00:42:40,530 --> 00:42:41,930 你知道我的感情沒有改變 514 00:42:42,060 --> 00:42:44,220 這正是讓我發瘋的地方 515 00:42:44,360 --> 00:42:46,230 你是在玩弄我 516 00:42:46,370 --> 00:42:50,740 如果我贏了,我放棄他 但是你也要放棄他 517 00:42:50,870 --> 00:42:52,960 他和其他人都會來 518 00:42:53,110 --> 00:42:55,940 你和我搬到巴黎去,就這麼定了 519 00:42:56,080 --> 00:43:00,170 你和他睡了還會想和我睡? 520 00:43:00,310 --> 00:43:04,250 換句話說,如果發生這樣的情況 當然,前提是你不知道 521 00:43:04,380 --> 00:43:11,850 你碰巧先得到了他 那我保証會放棄你 522 00:43:11,990 --> 00:43:15,890 告訴我這不是你的真心話 523 00:43:16,030 --> 00:43:20,300 艾米蓮是一個障礙. 請不要說了 524 00:43:26,370 --> 00:43:29,570 你帶的筆記全在這? 只是感興趣的那部分 525 00:43:29,710 --> 00:43:31,770 沒有太大的意義 526 00:43:33,850 --> 00:43:35,780 和我去訓練怎樣? 527 00:43:35,920 --> 00:43:37,580 現在? 528 00:43:37,720 --> 00:43:39,210 是的、就現在 529 00:43:39,350 --> 00:43:41,880 這是一個好的改變 530 00:43:42,020 --> 00:43:43,580 好的改變 531 00:43:43,790 --> 00:43:46,550 繼續,伙計們 532 00:43:46,690 --> 00:43:50,250 還要我提醒你們這堂課的技術嗎? 533 00:43:53,130 --> 00:43:55,470 各就各位! 534 00:44:18,760 --> 00:44:20,350 3人一組 535 00:44:21,360 --> 00:44:23,190 還有你,路易斯-阿諾特 536 00:44:57,460 --> 00:44:59,900 你沒事吧?要來嗎? 我在這等吧 537 00:45:00,030 --> 00:45:01,330 到衣帽間去 538 00:45:01,470 --> 00:45:03,630 你肯定? 肯定 539 00:45:39,010 --> 00:45:43,440 先生們,既然我們有客人在 那我就恭喜你們了 540 00:45:47,550 --> 00:45:53,420 今天,你們表現得像一群芭蕾舞女 541 00:45:55,050 --> 00:45:58,050 這是花樣游泳錦標賽嗎? 542 00:45:58,290 --> 00:46:00,020 我們要打敗她們 當然啦 543 00:46:00,160 --> 00:46:01,630 我們不是女孩 544 00:46:01,830 --> 00:46:04,130 看看我掛得多好 545 00:46:08,270 --> 00:46:12,260 周末的比賽至關重要. 你們最好是要發揚團隊精神 546 00:46:12,470 --> 00:46:14,840 指靠我們吧 547 00:46:16,110 --> 00:46:18,580 堅定的意志,強大的手 548 00:46:21,610 --> 00:46:23,210 我全靠你們大家了 你是說什麼? 549 00:46:23,350 --> 00:46:25,580 我不想聽到 550 00:46:27,720 --> 00:46:28,950 過來洗澡吧,教練 551 00:46:31,520 --> 00:46:33,010 我們都是猛男 552 00:47:30,020 --> 00:47:32,810 來呼吸新鮮空氣嗎? 553 00:47:33,990 --> 00:47:36,150 我是來參加葬禮學習會 554 00:47:36,290 --> 00:47:38,620 好吧,是為了証明那個 得克薩斯殺人狂有罪嗎? 555 00:47:38,760 --> 00:47:41,020 是的 你知道那事? 556 00:47:41,160 --> 00:47:43,690 我當然知道 你認為呢? 557 00:47:43,830 --> 00:47:45,460 我認為他有罪 558 00:47:45,600 --> 00:47:48,730 別忘了,他殺了自己的朋友 他們無法証明這點 559 00:47:49,240 --> 00:47:54,140 男人都認為沒有得到更有吸引力? 560 00:47:54,270 --> 00:47:58,230 如果你情人愛上別的男人 你會有什麼反應? 561 00:47:59,150 --> 00:48:02,880 不可能的. 他非常喜歡女人 562 00:48:03,020 --> 00:48:04,480 有點過分了 563 00:48:04,680 --> 00:48:08,420 但只是想象一下. 真是瘋狂我從未這樣想過 564 00:48:08,660 --> 00:48:11,560 首先,作為一個女人 我會覺得受到傷害 565 00:48:11,820 --> 00:48:17,560 其次,我會努力明白 我是否做到足夠好去留住他的心? 566 00:48:17,700 --> 00:48:21,330 這有點嚇倒我了 什麼意思? 567 00:48:21,470 --> 00:48:24,830 我們更多的資本去誘惑男人 568 00:48:29,110 --> 00:48:30,770 我明白了 569 00:48:30,910 --> 00:48:33,970 對你而言 魁力可以通過大腦表現出來 570 00:48:34,110 --> 00:48:36,710 這就是你讓我挑悻我的原因 571 00:48:36,850 --> 00:48:40,250 你想把任何事都研究透 發現其中的意義 572 00:48:40,390 --> 00:48:43,620 我不同意. 我不是這樣的 573 00:48:43,760 --> 00:48:47,780 我們不是同一個世界的人嗎? 我們是不同類的,僅此而已 574 00:48:47,930 --> 00:48:50,090 如果我們的男人不是朋友的話 我們就不會認識 575 00:48:50,230 --> 00:48:52,930 和他們在一起,我們一起度時光 576 00:48:53,070 --> 00:48:54,930 我們也可以 別說了 577 00:48:55,130 --> 00:48:58,000 你有時間對我發表看法 578 00:48:58,200 --> 00:49:00,400 是的,我有時間 579 00:49:00,540 --> 00:49:02,740 也包括路易斯-阿諾特告訴過我的 580 00:49:02,880 --> 00:49:06,000 他提到過我? 有時會 581 00:49:09,450 --> 00:49:11,250 我要去上課了 582 00:49:11,450 --> 00:49:13,180 以後見 583 00:49:18,290 --> 00:49:21,690 你們教練一直都這樣嗎 過去更誇張 584 00:49:21,830 --> 00:49:23,420 不過這是支好隊伍 585 00:49:23,560 --> 00:49:24,830 沒錯 586 00:49:24,960 --> 00:49:26,160 非常好的隊伍 587 00:49:26,370 --> 00:49:28,730 我真的感到 588 00:49:29,600 --> 00:49:32,070 我應該發動攻勢嗎? 589 00:49:32,210 --> 00:49:33,930 攻勢? 590 00:49:34,340 --> 00:49:36,310 為了証明隊伍的精神 591 00:49:38,340 --> 00:49:40,240 不、實際上 592 00:49:41,110 --> 00:49:43,480 我真正的意思是 593 00:49:43,620 --> 00:49:45,810 我必須告訴你 594 00:49:47,190 --> 00:49:48,280 告訴什麼 595 00:49:50,360 --> 00:49:52,090 我應該從事體育嗎? 596 00:49:52,230 --> 00:49:53,590 應該 597 00:49:53,730 --> 00:49:55,750 它可以讓大腦清醒 598 00:49:55,900 --> 00:49:57,760 大腦? 599 00:49:57,900 --> 00:50:00,200 人的大腦都是混沌的 600 00:50:00,330 --> 00:50:03,430 取決於你所謂的混沌 那是 601 00:50:26,030 --> 00:50:27,690 不希望再看到我嗎? 602 00:50:28,460 --> 00:50:30,990 你的車停得遠嗎 在那邊 603 00:50:31,130 --> 00:50:32,650 要不要去開車兜兜風? 604 00:50:34,200 --> 00:50:35,430 如果你想的話 605 00:50:36,500 --> 00:50:38,870 是的,我想 606 00:50:41,270 --> 00:50:42,800 我們去海邊吧 607 00:50:42,940 --> 00:50:45,600 什麼時候? 現在 608 00:50:45,750 --> 00:50:48,340 我沒帶錢. 我有信用卡 609 00:52:58,140 --> 00:52:59,740 沒事吧? 610 00:53:02,250 --> 00:53:06,050 謝謝你能來 沒什麼 611 00:53:06,190 --> 00:53:07,620 你認為怎麼樣? 612 00:53:11,460 --> 00:53:12,720 效率很高啊 613 00:53:13,430 --> 00:53:14,720 這裡有一點過了 614 00:53:14,860 --> 00:53:16,290 這才像你 615 00:53:16,430 --> 00:53:19,300 除非被逼無奈你從不涉險 616 00:53:19,700 --> 00:53:22,030 你叫我來不是為了這個吧 617 00:53:22,170 --> 00:53:22,930 不是 618 00:53:23,140 --> 00:53:25,370 我想你應該聽說了 619 00:53:26,240 --> 00:53:29,170 還沒有! 你還沒有放棄 620 00:53:35,620 --> 00:53:38,780 我聽說你的父親 621 00:53:38,920 --> 00:53:41,150 我明白了 622 00:53:41,420 --> 00:53:44,290 他要會見國家首腦是嗎? 623 00:53:44,420 --> 00:53:45,650 是的 624 00:53:45,790 --> 00:53:49,390 要他把這個文件遞給大臣 625 00:53:49,530 --> 00:53:52,330 他不喜歡向上面請求什麼 尤其是我的事情 626 00:53:52,470 --> 00:53:56,030 那就讓我去和他說. 夠了嗎? 627 00:53:58,140 --> 00:54:00,260 聽著,這肯定會失敗的 628 00:54:00,410 --> 00:54:02,930 不要這麼麻木 我沒有 629 00:54:03,080 --> 00:54:04,510 一旦你陷入其中 630 00:54:04,640 --> 00:54:07,880 當然不會.是不是有希望能夠 這並不取決於我的父親 631 00:54:08,010 --> 00:54:12,080 他可以為我們爭取時間 那樣就足夠了,求你了 632 00:54:12,220 --> 00:54:13,650 幫幫我們 633 00:54:14,220 --> 00:54:16,190 幫幫我 634 00:54:29,300 --> 00:54:32,830 我做的話,我不保証能成功 635 00:54:32,970 --> 00:54:34,940 當然 636 00:54:35,070 --> 00:54:36,970 靠你們的運氣了 637 00:54:37,110 --> 00:54:38,910 我相信我可以說服他 638 00:54:43,920 --> 00:54:47,110 應該給點小小的回報吧 639 00:54:47,250 --> 00:54:49,020 準備好了嗎? 640 00:54:49,160 --> 00:54:51,180 你從來不免費幫忙 641 00:54:52,790 --> 00:54:57,420 只能說我利用環境 642 00:55:16,120 --> 00:55:18,350 那麼我就指望你了? 643 00:55:24,620 --> 00:55:26,560 好的,老板 644 00:55:28,660 --> 00:55:32,760 去喝點嗎? 沒時間,我必須完成工作 645 00:55:32,900 --> 00:55:35,030 工作第一 646 00:55:35,170 --> 00:55:37,400 你全都知道,是嗎? 647 00:55:46,450 --> 00:55:49,880 你在這裡啊. 你看見路易斯-阿諾特了嗎? 648 00:55:51,650 --> 00:55:53,620 他可能去給我們拿演講稿了 649 00:55:53,750 --> 00:55:56,980 在游泳池裡. 他這一生都在水裡 650 00:55:57,120 --> 00:56:00,650 如果你看見他 沒有他的筆記我們工作不下去了 651 00:56:00,790 --> 00:56:03,760 我有. 可以借給我們嗎? 652 00:56:03,900 --> 00:56:07,590 我現在有用. 明白吧,如果你要的話 653 00:56:07,730 --> 00:56:10,500 問題是,案子今天就要審理 654 00:56:10,640 --> 00:56:13,570 你們都不去上課嗎? 655 00:56:13,710 --> 00:56:16,170 德斯沃克斯是一個好老師 656 00:56:16,310 --> 00:56:20,610 當然,但是我們三個一起做這個工作 路易斯-阿諾特卻走了 657 00:56:20,750 --> 00:56:22,370 這不是最好的辦法 658 00:56:22,520 --> 00:56:24,710 他離開多久了? 659 00:56:24,850 --> 00:56:29,580 我們會叫路易斯-阿諾特晚上來的 這不是問題 660 00:56:29,720 --> 00:56:31,990 很好,回見 661 00:56:34,960 --> 00:56:37,050 謝謝. 她需要那些文件 662 00:56:37,200 --> 00:56:39,360 但是他們剛才還在這裡 663 00:56:39,500 --> 00:56:42,630 我確信我們她一定不相信我們 664 00:56:42,870 --> 00:56:45,530 請幫助一下校友吧 665 00:56:59,590 --> 00:57:03,390 你總是把菜混在一起嗎? 這是路易斯-阿諾特幹的 666 00:57:03,520 --> 00:57:08,080 你看過他做菜嗎 沒有 667 00:57:08,230 --> 00:57:09,750 是真的 668 00:57:09,900 --> 00:57:14,260 他在哪裡? 這樣的紅光他不可能早早到來的 669 00:57:14,400 --> 00:57:16,460 可能他會慢跑著過來 670 00:57:16,670 --> 00:57:18,100 不會太久的 671 00:57:18,240 --> 00:57:21,000 文學真了不起. 我永遠都記不住那些條款 672 00:57:21,140 --> 00:57:23,630 我認為這是腦袋的問題 673 00:57:23,780 --> 00:57:27,440 事實上,我算術很好 674 00:57:27,580 --> 00:57:29,170 一袋垃圾 675 00:57:29,320 --> 00:57:32,010 你確定? 一當然 676 00:57:32,150 --> 00:57:34,810 我去檢查汽車 馬上回來 677 00:57:35,150 --> 00:57:37,590 仇奇特,這裡 路易斯-阿諾特? 678 00:57:37,720 --> 00:57:40,250 幫我 哪來的血? 679 00:57:40,390 --> 00:57:43,360 出什麼事了? 沒什麼,扶我起來 680 00:57:43,500 --> 00:57:44,760 抓牢! 681 00:57:44,900 --> 00:57:49,800 這些血是怎麼回事? 沒什麼,以後再解釋 682 00:57:49,940 --> 00:57:53,230 你應該和我們一起回來的 沒事 683 00:57:53,740 --> 00:57:56,570 出什麼事了? 只是一點皮肉傷 684 00:57:56,710 --> 00:58:00,300 拿紗布來! 只是一點點血 685 00:58:00,450 --> 00:58:01,780 坐下來 686 00:58:01,910 --> 00:58:02,900 坐下來 我沒事 687 00:58:05,180 --> 00:58:06,480 讓我看看 688 00:58:11,790 --> 00:58:13,490 把衣服脫掉 689 00:58:13,630 --> 00:58:15,290 出什麼事了? 690 00:58:18,200 --> 00:58:22,570 不會痛的. 一個男人撞到我了 691 00:58:22,770 --> 00:58:27,500 我要他道歉. 他想得大嚴重了就用刀捅了我 692 00:58:27,740 --> 00:58:30,070 穿燕尾服的男人? 是的,一個奇怪的家伙 693 00:58:30,210 --> 00:58:34,080 你還可以認出他嗎? 不能,事情發生得太快了 694 00:58:34,280 --> 00:58:38,110 傷口比看上去還要深 醒醒 695 00:58:39,250 --> 00:58:41,080 出什麼事了 他被襲擊了 696 00:58:41,220 --> 00:58:44,350 我沒事.艾米蓮在哪裡 697 00:58:44,490 --> 00:58:47,020 會送醫院! 你們還在等什麼? 698 00:58:47,160 --> 00:58:49,990 不是你! 拿一條毯子來,快 699 00:58:54,830 --> 00:58:57,300 沒有座位了 你坐出租車 700 00:59:10,980 --> 00:59:12,950 你真慢. 我跑來的 701 00:59:13,090 --> 00:59:17,520 我沒有錢坐出租車. 並不是很嚴重,他睡著了 702 00:59:17,660 --> 00:59:21,020 他們在哪兒? 在一個單人病房裡 703 00:59:21,160 --> 00:59:24,250 哪裡? 20號房,四樓 704 00:59:24,400 --> 00:59:26,160 我給艾米蓮打過電話 705 00:59:31,770 --> 00:59:35,230 他在這裡,你的英雄 706 00:59:35,370 --> 00:59:38,500 醫院裡的睡美人. 安靜點,會吵醒他的 707 00:59:38,640 --> 00:59:42,640 沒有比這更好的機會了 他吃了安眠藥 708 00:59:45,820 --> 00:59:47,580 不要! 709 00:59:47,720 --> 00:59:50,850 如果我是你的話我不會猶豫的 710 00:59:50,990 --> 00:59:53,420 看看他睡的樣子 711 00:59:53,560 --> 00:59:55,490 多溫柔啊 712 01:00:02,530 --> 01:00:06,130 抓住這個機會吧 713 01:00:11,640 --> 01:00:14,740 這是唯一的機會 714 01:00:14,950 --> 01:00:17,920 不要! 你知道我愛你 715 01:00:27,360 --> 01:00:30,760 我們總是做好人. 舉止得體的小男孩 716 01:00:31,000 --> 01:00:36,730 在學校裡努力學習,然後回家吃飯 717 01:00:37,200 --> 01:00:40,640 我們是大好青少年, 不可靠但是很本分 718 01:00:40,770 --> 01:00:43,260 準備考試,然後準備通過考試 719 01:00:43,480 --> 01:00:48,240 有一天他們到來的時候給 他們一刀… 720 01:00:48,950 --> 01:00:52,140 世界顛倒了 夠了 721 01:00:52,280 --> 01:00:55,010 我們應該去學習了 你是在學習 722 01:00:55,220 --> 01:00:57,520 案子明天就要審理 723 01:00:58,760 --> 01:01:01,490 我不希望裡面有你的名字 724 01:01:22,580 --> 01:01:24,380 你起來了? 725 01:01:25,950 --> 01:01:29,940 睡得好嗎? 很難睡好,關門的聲音很響 726 01:01:30,090 --> 01:01:32,750 那是仇奇特.但是他出去了 727 01:01:34,830 --> 01:01:36,390 覺得怎麼樣? 728 01:01:38,300 --> 01:01:39,920 沒事 729 01:01:41,000 --> 01:01:44,230 還有點痛,而互我還有點發燒 但是沒事了 730 01:01:44,370 --> 01:01:46,560 需要什麼嗎? 不、謝謝 731 01:01:47,640 --> 01:01:50,270 這裡出什麼事了? 你們吵架了嗎? 732 01:01:50,410 --> 01:01:54,400 我說我們的性命懸於一線 他就發怒了 733 01:01:54,550 --> 01:01:55,840 懸於一線? 734 01:01:55,980 --> 01:01:59,180 我是說我們家人的貢獻. 學校這些年來… 735 01:01:59,320 --> 01:02:03,080 我們父母的貢獻? 這不像你 736 01:02:03,220 --> 01:02:06,920 我們被小刀攻擊了 這使他很生氣 737 01:02:07,060 --> 01:02:08,750 當然,這並不是什麼自然的事情 738 01:02:08,890 --> 01:02:10,490 我懷疑這是不是缺乏新意? 739 01:02:10,630 --> 01:02:11,930 是嗎? 740 01:02:13,430 --> 01:02:16,660 你現在在搞什麼? 個案例研究,就快完成了 741 01:02:16,800 --> 01:02:21,430 我還以為你會和仇奇特在一起 他知道得不多 742 01:02:21,570 --> 01:02:22,540 很難嗎 743 01:02:22,670 --> 01:02:25,770 我甚至不能理解我們複習的前四章 744 01:02:25,910 --> 01:02:27,740 你不能理解什麼 這個問題 745 01:02:31,180 --> 01:02:34,020 槓桿收購課嗎? 那是別人代的課 746 01:02:34,150 --> 01:02:36,420 你上了什麼金融課嗎? 747 01:02:36,560 --> 01:02:37,610 沒有 748 01:02:37,760 --> 01:02:40,020 我明白了. 好了,不說這個了 749 01:02:40,160 --> 01:02:43,600 也許等我看了書或者仇奇特的筆記 750 01:02:43,760 --> 01:02:46,490 有關槓桿收購的東西就會很清楚了 751 01:02:46,630 --> 01:02:48,290 這是利用槓桿原理 752 01:02:48,430 --> 01:02:53,700 總裁們組織起來來對抗對手 753 01:02:53,910 --> 01:02:56,840 他們買自己的股票. 用什麼錢? 754 01:02:56,980 --> 01:03:00,970 一點現金, 外加在後保貸款市場的貸款 755 01:03:01,110 --> 01:03:03,340 你知道什麼是後保貸款嗎? 756 01:03:04,580 --> 01:03:05,880 當然、我知道 757 01:03:06,020 --> 01:03:08,320 最大的案例就是RJ納比斯科 758 01:03:09,390 --> 01:03:12,880 RJ.雷諾茲煙草公司 被食品業巨頭納比斯科吞併了 759 01:03:13,030 --> 01:03:16,650 利茲瘋了… 噢,是的,瘋了 760 01:03:16,800 --> 01:03:20,820 三午後,這個最大的槓桿收購公司 分成了幾部分 761 01:03:21,770 --> 01:03:27,870 他們各自接管了 他們的戰利品︰2500萬美元 762 01:03:28,010 --> 01:03:29,970 這是一份記錄 什麼記錄? 763 01:03:30,180 --> 01:03:33,870 不再有官僚主義 不再有不適當的管理 764 01:03:34,010 --> 01:03:36,480 但是那些工廠,個人還有經理呢? 765 01:03:36,620 --> 01:03:39,610 都在金融家的手中. 商務工程根本不管用了 766 01:03:39,820 --> 01:03:42,880 今天,都是金融家和公司律師把持著 767 01:03:43,120 --> 01:03:45,490 那麼真正的經濟呢? 768 01:03:45,620 --> 01:03:49,320 不要再討論工業革命了,好嗎? 769 01:03:49,460 --> 01:03:51,760 不好 770 01:03:51,900 --> 01:03:55,490 為什麼? 我只是無法理解 771 01:03:55,630 --> 01:03:58,000 謝謝你的幫助 772 01:03:58,140 --> 01:04:03,770 你說得很有激情,但是 坦白地說,我不對此不感興趣 773 01:04:03,910 --> 01:04:06,430 你的金融案例呢? 我不會交上去地 774 01:04:06,580 --> 01:04:10,010 那文憑怎麼辦? 就是這個問題 775 01:04:10,150 --> 01:04:12,670 我不知道我是怎麼了 776 01:04:12,820 --> 01:04:17,190 文學,英語,哲學我都學得很好 777 01:04:17,320 --> 01:04:18,980 省校的文學不怎樣 778 01:04:19,120 --> 01:04:22,530 比舞蹈好一點但是比鋼琴水平要低 779 01:04:23,560 --> 01:04:27,690 我來這裡聽槓桿購課程 難道我來錯地方了嗎? 780 01:04:27,830 --> 01:04:30,100 我該怎麼辦 781 01:04:30,240 --> 01:04:34,190 我不知道怎麼辦. 我認為你需要幫助 782 01:04:34,340 --> 01:04:36,970 你知道怎樣才能幫助我嗎? 783 01:04:37,110 --> 01:04:41,770 真正能幫助我的是 就是你幫我做 784 01:04:42,950 --> 01:04:47,820 你不是認真的吧. 這不是一個合理的要求是嗎? 785 01:04:47,950 --> 01:04:51,650 你要怎樣才覺得合理? 786 01:04:54,260 --> 01:04:57,090 你這樣想是錯誤的 是的 787 01:04:57,230 --> 01:04:59,530 你被刺了. 我的頭也像被刀刺了一樣 788 01:04:59,730 --> 01:05:03,670 你要怎樣應付這一切呢? 我真的不行 789 01:05:07,340 --> 01:05:09,900 保羅… 我需要你的幫助,路易斯-阿諾特 790 01:05:12,080 --> 01:05:14,710 別這樣,老男人. 你這是什麼意思 791 01:05:14,850 --> 01:05:18,010 怎麼了? 我不是你的好伙伴 792 01:05:18,150 --> 01:05:21,640 讓你的手勢有意義一點 這就是我所指望的 793 01:05:37,540 --> 01:05:39,090 媽媽 794 01:05:40,010 --> 01:05:42,240 我進來了 繞進來 795 01:05:43,240 --> 01:05:46,870 這是什麼?你生病了嗎? 沒事,習慣了 796 01:05:47,010 --> 01:05:50,310 我帶你回家. 我還沒有做完事情 797 01:05:50,520 --> 01:05:53,450 和人約會嗎? 你穿得這麼整齊 798 01:05:55,790 --> 01:05:57,690 不要指望一起吃晚飯 799 01:05:58,220 --> 01:06:00,020 你在談戀愛 800 01:06:01,260 --> 01:06:02,660 戀愛 801 01:06:02,890 --> 01:06:05,860 你錯了 現在要好好享受愛情,因為以後 802 01:06:07,000 --> 01:06:09,760 你確定我可以走嗎? 走吧 803 01:06:23,680 --> 01:06:26,170 你遲到了. -對不起, 是因為路易斯-阿諾特的事情 804 01:06:26,420 --> 01:06:30,050 他被襲擊了,但是他會好的 只要休養就會好的 805 01:06:30,190 --> 01:06:31,590 休養 806 01:06:31,720 --> 01:06:33,750 這你就得跟我學了 807 01:06:33,890 --> 01:06:37,160 準備接替他在案子裡的工作吧 808 01:06:37,300 --> 01:06:39,960 我就可以退出了 胡說八道 809 01:06:40,100 --> 01:06:42,330 你是在妒忌. 不,不要亂想 810 01:06:42,470 --> 01:06:44,900 你一定也是這樣對安格尼斯的 你怎麼知道? 811 01:06:46,300 --> 01:06:49,360 只是靠直覺 阿拉伯人的玩意 812 01:07:00,620 --> 01:07:02,380 停車,快點! 怎麼了? 813 01:07:02,520 --> 01:07:04,050 很重要的事情 814 01:07:09,330 --> 01:07:10,850 什麼事情? 815 01:07:19,000 --> 01:07:20,440 真浪漫 816 01:07:20,640 --> 01:07:23,730 很重要是不是 817 01:07:26,210 --> 01:07:29,110 你開始享受了嗎 告訴我 818 01:07:30,550 --> 01:07:33,850 你什麼時候開始的…? 開始什麼? 819 01:07:34,090 --> 01:07:35,350 同性戀嗎? 820 01:07:35,490 --> 01:07:37,250 不是的 821 01:07:38,520 --> 01:07:42,980 異性戀,人類,這些都沒有意義 822 01:07:43,130 --> 01:07:45,650 這全是因為你 823 01:07:59,110 --> 01:08:02,710 我真的很感動.你對我很重要 824 01:08:02,850 --> 01:08:05,910 我也很喜歡和你在一起 825 01:08:06,050 --> 01:08:09,510 抱我 826 01:08:09,650 --> 01:08:11,520 緊緊地抱我 827 01:08:11,660 --> 01:08:15,460 緊緊地,緊緊地,緊緊地 828 01:08:15,590 --> 01:08:16,560 來吧 829 01:08:16,700 --> 01:08:19,060 我們一起去騎旋轉木馬 830 01:08:19,200 --> 01:08:21,460 抱住我 831 01:08:31,210 --> 01:08:34,910 我要騎旋轉木馬 832 01:08:35,050 --> 01:08:38,280 先吃東西 你沒有跟著媽媽 833 01:08:38,420 --> 01:08:40,440 我跟著呢 834 01:08:40,590 --> 01:08:43,550 你在談戀愛 一戀愛… 835 01:08:43,760 --> 01:08:45,850 現在好好地享受它,因為以後 836 01:08:47,030 --> 01:08:50,320 我沒有上學 大學校還是小學校? 837 01:08:50,460 --> 01:08:52,230 大學校 838 01:08:52,360 --> 01:08:56,800 保羅,我叫你和我呆在一起 不要和工人玩 839 01:08:57,600 --> 01:09:00,700 你們的試卷! 為什麼是我們?我們沒有做過什麼 840 01:09:00,840 --> 01:09:02,670 你是阿拉伯人,是嗎? 841 01:09:07,080 --> 01:09:08,050 這是什麼 842 01:09:08,250 --> 01:09:11,650 這是我的大的荷蘭人的腿 843 01:09:11,780 --> 01:09:14,410 等等,等等 844 01:09:17,090 --> 01:09:20,460 等等,我要來了 我也是 845 01:09:43,550 --> 01:09:45,350 真華麗 846 01:09:45,480 --> 01:09:46,580 不是我們自己弄的 847 01:09:46,720 --> 01:09:49,240 是家族傳下來的 848 01:09:49,390 --> 01:09:50,620 坐吧 849 01:09:55,230 --> 01:09:56,390 不,以後吧 850 01:09:57,060 --> 01:09:58,930 你看上去好多了 851 01:09:59,060 --> 01:10:00,860 我發燒了 852 01:10:01,000 --> 01:10:02,860 這裡還是會痛 853 01:10:04,540 --> 01:10:05,900 想看嗎? 854 01:10:15,010 --> 01:10:16,170 不要 855 01:10:16,310 --> 01:10:19,150 不要,你爸爸會來的 856 01:10:25,890 --> 01:10:28,760 我爸爸在紐約 什麼? 857 01:10:28,890 --> 01:10:31,950 我媽媽也在那裡. 你沒有遵守你的諾言 858 01:10:32,230 --> 01:10:34,390 我遵守了 就要判刑了 859 01:10:34,600 --> 01:10:38,230 他們都很清楚. 他們要進一步行動了 860 01:10:38,570 --> 01:10:40,330 他的命運將被判定,無法更改 861 01:10:40,470 --> 01:10:41,530 意思是? 862 01:10:41,740 --> 01:10:46,270 壓力並不能挽回什麼 你騙我到這裡來 863 01:10:47,450 --> 01:10:48,500 這樣我們就單獨相處了 864 01:10:51,350 --> 01:10:53,440 你自己走吧 865 01:10:53,590 --> 01:10:55,110 住手. 你也想要我的 866 01:10:55,250 --> 01:10:58,780 夠了! 是因為保羅沒有加入我們嗎? 867 01:11:00,090 --> 01:11:02,080 你們兩個在玩什麼把戲? 868 01:11:02,230 --> 01:11:05,160 什麼把戲? 869 01:11:06,100 --> 01:11:08,030 不要裝純潔了 870 01:11:10,700 --> 01:11:12,570 我什麼都知道 871 01:11:12,700 --> 01:11:14,400 是嗎? 872 01:11:15,940 --> 01:11:19,430 你是利用我知道他到底會走多遠 873 01:11:19,580 --> 01:11:21,910 你在說什麼 874 01:11:22,050 --> 01:11:23,980 你是在玩火 875 01:11:24,120 --> 01:11:25,840 你把他丟在角落裡 876 01:11:25,980 --> 01:11:28,920 你瘋了 877 01:11:29,050 --> 01:11:31,390 是要抓住他還是要拋棄他 878 01:11:31,520 --> 01:11:33,990 你想怎麼樣? 879 01:11:34,130 --> 01:11:35,180 更深入地說. 880 01:11:35,330 --> 01:11:38,320 是在考驗他的愛還是你的愛 881 01:11:41,500 --> 01:11:43,970 我說到點子上了 882 01:11:44,100 --> 01:11:47,830 規則的改變使你失去平衡了 883 01:11:47,970 --> 01:11:50,070 你控制不了一起 884 01:11:54,710 --> 01:11:55,940 你瘋了 885 01:12:00,190 --> 01:12:03,050 你用以打敗男人的方法 886 01:12:03,190 --> 01:12:04,750 是不是破壞他們的防衛? 887 01:12:04,890 --> 01:12:05,950 打敗? 888 01:12:06,090 --> 01:12:08,560 我們不是在打仗 889 01:12:08,690 --> 01:12:10,250 這是兩性之間的無言的戰爭 890 01:12:10,400 --> 01:12:15,390 男人處於不利的位置 因為他們不了解女人 891 01:12:15,530 --> 01:12:20,530 我們知道男人的秘密 因為是我們創造了男人 892 01:12:20,670 --> 01:12:28,940 揭露秘密,他們分離開來 只剩下你無遮無蓋 893 01:12:32,620 --> 01:12:34,140 這會使我們無處藏身的 894 01:12:37,520 --> 01:12:40,490 這是回歸的最好地方 895 01:12:42,590 --> 01:12:44,430 想想你自己 896 01:12:44,560 --> 01:12:47,090 想想我們 897 01:12:47,230 --> 01:12:49,960 讓保羅沉浸在他的痛苦之中好了 898 01:13:14,260 --> 01:13:16,060 這個季節感到非常奇怪 899 01:13:17,230 --> 01:13:19,590 是回家的最好時光 900 01:13:19,730 --> 01:13:23,170 就像是聖誕節,非常神聖的 901 01:13:23,900 --> 01:13:25,460 還是非常溫和的 902 01:13:25,600 --> 01:13:28,660 葉子都改變了顏色,特別是葡萄樹 903 01:13:28,810 --> 01:13:31,870 走在葡萄園,全是紅葉 904 01:13:32,010 --> 01:13:34,570 並且還有微黃綠的松樹 905 01:13:34,710 --> 01:13:38,740 我跟我父母散步並且聊天 906 01:13:38,880 --> 01:13:40,780 我很擔心我所說的 907 01:13:40,920 --> 01:13:44,790 我看他們走開或是朝我走來 908 01:13:45,160 --> 01:13:49,060 他們非常慷慨!她們也年輕過 909 01:13:49,290 --> 01:13:52,750 我想跟他們擁抱 910 01:13:52,900 --> 01:13:55,890 向他們大叫 911 01:13:56,030 --> 01:13:58,030 我們是狗嗎? 912 01:13:58,170 --> 01:13:59,900 家庭的狗嗎? 913 01:14:02,870 --> 01:14:05,270 現在我又舔另外一條狗 914 01:14:05,410 --> 01:14:09,440 我舔他的鼻子 並且叫他舔遍我的全身 915 01:14:09,580 --> 01:14:14,020 因為這個, 你就不牽著我的脖子跟帶我走嗎? 916 01:14:14,150 --> 01:14:16,590 你將嘶牙裂齒? 我們都像瘋子一樣嗎? 917 01:14:16,720 --> 01:14:21,590 我們不是狗,我們根本就不是狗 918 01:14:22,030 --> 01:14:24,020 賽波夫婦 919 01:14:24,160 --> 01:14:30,100 他們的兒子保羅 是從著名的學校畢業 920 01:15:24,990 --> 01:15:27,220 你還好吧? 是的 921 01:15:37,670 --> 01:15:40,100 要來一根嗎? 不,謝謝 922 01:15:49,180 --> 01:15:51,910 我做了一個非常奇怪的夢 923 01:15:55,320 --> 01:15:58,650 跟我說說 那是… 924 01:15:58,890 --> 01:16:00,650 感覺好像失重一樣 925 01:16:01,960 --> 01:16:04,220 他們把我挎起來了 926 01:16:20,180 --> 01:16:24,010 人應該要頭腦清醒 而不是期望別的 927 01:16:24,150 --> 01:16:26,340 只有自己擁有失敗 928 01:16:37,100 --> 01:16:38,590 士兵把我們分開了 929 01:16:38,800 --> 01:16:42,360 我脖子上的鍊子不見了 現在你戴著 930 01:16:42,500 --> 01:16:43,800 我必須給你 931 01:16:43,940 --> 01:16:47,300 但是這是你媽媽的 是的,這對我來說很珍責 932 01:16:49,810 --> 01:16:53,470 只要你戴著,我會保護你 933 01:16:53,610 --> 01:16:56,710 你說什麼呀?那樣你就沒有了? 934 01:16:56,850 --> 01:16:58,480 不要它了? 935 01:17:01,390 --> 01:17:05,190 你知道,我有很多話要說 936 01:17:05,320 --> 01:17:07,950 跟父母總是太晚了 937 01:17:08,090 --> 01:17:12,390 你意識到你沒有愛夠他們 或是還有很多話沒有跟他說 938 01:17:12,530 --> 01:17:15,000 我媽媽,可憐的女人 939 01:17:15,130 --> 01:17:18,500 我沒有賺夠錢,那樣她就可以退休 940 01:17:18,640 --> 01:17:22,400 送她去旅遊 她所知道的只有這裡跟家 941 01:17:22,810 --> 01:17:25,870 她累死累活,以便你可以安然無恙 942 01:17:32,750 --> 01:17:34,910 你會帶我去見你父母嗎? 943 01:17:35,050 --> 01:17:36,150 幹嘛? 944 01:17:36,290 --> 01:17:40,310 以朋友身份去都不行嗎? 你不了解我父親 945 01:17:40,460 --> 01:17:42,150 我有一個工人朋友! 946 01:17:42,360 --> 01:17:43,760 並且是一個阿拉伯人 947 01:17:43,900 --> 01:17:48,730 我也是從著名學校畢業的 哦,是嗎?哪一所? 948 01:17:48,870 --> 01:17:51,230 不相信我?就在附近,我們走 949 01:17:51,400 --> 01:17:53,560 你在說什麼 走吧 950 01:18:03,720 --> 01:18:05,770 就這裡 但是這是生活 951 01:18:05,980 --> 01:18:07,970 是的! 就是最好的學校 952 01:18:08,590 --> 01:18:12,390 我以前在這裡工作 我學到了很多 953 01:18:13,120 --> 01:18:16,890 張開你的眼睛認真看 所有的東西都變得不同了 954 01:19:19,820 --> 01:19:23,120 多漂亮的地方! 不止如此的 955 01:19:23,260 --> 01:19:26,030 你以前來過這裡? 不! 956 01:19:28,830 --> 01:19:30,430 現在不見了! 957 01:19:35,640 --> 01:19:37,400 伯納特,不要玩你的紙牌遊戲了! 958 01:19:38,110 --> 01:19:42,140 保羅.賽波,裡爾夫人, 我媽媽他的朋友,安格尼斯 959 01:19:44,150 --> 01:19:48,480 你丈夫不在? 他還在布魯塞爾,他感到很抱歉 960 01:19:48,620 --> 01:19:50,990 你是我兒子的室友 961 01:19:51,460 --> 01:19:53,920 對我父親很感興趣 962 01:19:54,060 --> 01:19:56,120 我們不需要他 963 01:20:28,690 --> 01:20:30,350 親愛的 964 01:20:40,910 --> 01:20:43,810 你幹嘛? 我們去找臥室 965 01:20:43,940 --> 01:20:47,070 不,不要在這 是的,就這裡,在他家裡 966 01:20:47,210 --> 01:20:48,240 來吧! 967 01:21:26,820 --> 01:21:29,510 這是你的? 是別人送的 968 01:21:29,650 --> 01:21:33,890 誰送的?路易斯-阿諾特? 是的,路易斯-阿諾特送的 969 01:21:34,030 --> 01:21:37,760 來呀,路易斯-阿諾特. 我要你,路易斯-阿諾特 970 01:21:37,900 --> 01:21:40,130 你跟你的路易斯-阿諾特 971 01:21:41,830 --> 01:21:43,800 它讓人很興奮 972 01:21:44,970 --> 01:21:46,660 也很漂亮 973 01:21:47,840 --> 01:21:50,000 我們不是在交換禮物 974 01:21:50,140 --> 01:21:52,130 是他的生日不是我的 975 01:21:54,610 --> 01:21:56,580 這是我送我自己的 976 01:21:56,710 --> 01:21:59,740 既然你不送,那我就給自己一條 977 01:22:00,280 --> 01:22:01,310 亂說 978 01:22:01,720 --> 01:22:05,490 是真的,我從商店走過 這鍊子看到我 979 01:22:05,620 --> 01:22:09,960 它說,進來! 980 01:22:10,090 --> 01:22:14,790 我會給你帶來幸福 只要把我戴在你脖子上 981 01:22:14,930 --> 01:22:19,300 我會保護你,我會永遠愛你 982 01:22:31,150 --> 01:22:34,140 你去哪裡了? 冷靜點,我不會遲到 983 01:22:34,790 --> 01:22:36,510 你還好吧?怎麼了? 984 01:22:36,650 --> 01:22:39,520 我跟爸爸爭吵了,他讓我很沮喪 985 01:22:39,660 --> 01:22:41,490 他說音樂家不是工作 986 01:22:41,660 --> 01:22:44,790 他不相信我 他是想要你成功 987 01:22:45,000 --> 01:22:47,900 我不想承認,但是是沒人在意我 988 01:22:48,030 --> 01:22:51,130 不要亂想了 事實就是這樣 989 01:22:51,370 --> 01:22:56,140 你怨恨別人一點都不在乎你 990 01:22:56,340 --> 01:22:58,470 首先要相信你自己! 991 01:22:58,610 --> 01:23:01,770 然後你就會看到別人不同 992 01:23:01,910 --> 01:23:04,240 我相信我做的 993 01:23:04,380 --> 01:23:07,820 所以那給了我動力,給了我力量 994 01:23:35,450 --> 01:23:39,610 嗨,去哪裡? 只是沿著河開就可以 995 01:23:39,750 --> 01:23:40,910 確定? 996 01:25:07,740 --> 01:25:10,640 小點聲,你會吵醒他們的 997 01:25:12,340 --> 01:25:14,280 你怎麼進來的? 998 01:25:14,410 --> 01:25:16,440 保羅給了我鑰匙 999 01:25:16,580 --> 01:25:19,550 但是我不是來看他 1000 01:25:19,680 --> 01:25:22,150 我肯定你會聽到我的聲音的 1001 01:25:23,790 --> 01:25:25,950 改變主意了? 1002 01:25:26,090 --> 01:25:31,460 但是現在我沒有選擇 1003 01:25:31,600 --> 01:25:34,560 我必須要看清楚 1004 01:25:35,100 --> 01:25:35,900 為了他 1005 01:25:36,030 --> 01:25:37,260 為了我 1006 01:25:37,400 --> 01:25:38,630 為了我們 1007 01:25:39,140 --> 01:25:41,700 通過我,他得到了 想從你身上所得到的 1008 01:25:41,840 --> 01:25:44,430 有趣的托詞,這什麼都改變不了 1009 01:25:44,580 --> 01:25:48,410 你不理解 那叫他,那他就可以看到我們 1010 01:25:48,550 --> 01:25:50,170 艾米蓮也在這裡 1011 01:25:50,410 --> 01:25:53,850 是的,但是他也睡著了 就像保羅一樣 1012 01:25:53,980 --> 01:25:56,280 他也睡著了 1013 01:25:56,420 --> 01:26:01,120 只有你醒了,我知道你會的 1014 01:26:01,260 --> 01:26:03,820 所以這是不可避免的 1015 01:26:16,170 --> 01:26:17,800 現在上床去吧 1016 01:26:18,710 --> 01:26:22,770 我失去了一次傷痛 那我不久後也會失去了? 1017 01:26:22,910 --> 01:26:25,440 失去我?結婚20年後,還有可能 1018 01:26:25,580 --> 01:26:28,550 還有我們私生活? 沒必要搞成這樣 1019 01:26:28,690 --> 01:26:32,680 這樣?你忘記了我們之間的一切嗎? 1020 01:26:33,260 --> 01:26:35,420 我知道我們之間的東西 1021 01:26:36,990 --> 01:26:39,990 性交的事情並不能約束你 什麼? 1022 01:26:40,130 --> 01:26:42,720 性交是另外一個不同的世界 就像希臘語跟數學一樣 1023 01:26:42,870 --> 01:26:44,700 我不是跟你說 1024 01:26:45,600 --> 01:26:48,800 說白了,就是他想要我,我想要他 1025 01:26:49,940 --> 01:26:53,500 那我的願望了? 你不能一直都遺棄它 1026 01:26:53,640 --> 01:26:57,100 我們在一起,並且我們是認真的 1027 01:26:57,250 --> 01:26:59,380 我們是有感情的 1028 01:26:59,520 --> 01:27:02,110 這是不同的感覺 1029 01:27:02,250 --> 01:27:04,520 不是天賦、跟技能 1030 01:27:04,720 --> 01:27:07,690 她也許非常擅長表示情感 1031 01:27:07,830 --> 01:27:09,160 或是把他們藏起來 1032 01:27:09,290 --> 01:27:13,200 也許她沒有感情 她只是在玩遊戲 1033 01:27:14,670 --> 01:27:16,660 玩是她最擅長的 1034 01:27:16,830 --> 01:27:18,770 我們一直都在玩別人的遊戲 1035 01:27:18,900 --> 01:27:22,340 他們沒有教你去跟他們玩 並支配他們嗎? 1036 01:27:22,470 --> 01:27:24,500 他不是在玩! 1037 01:27:24,640 --> 01:27:26,230 你是嗎,路易斯-阿諾特? 1038 01:27:26,440 --> 01:27:28,070 回答我 1039 01:27:29,150 --> 01:27:31,640 我是在演戲嗎?看著我! 1040 01:27:31,780 --> 01:27:35,880 你一定要出來搞成這樣的局面 1041 01:27:36,020 --> 01:27:37,950 這樣難堪的場面! 1042 01:28:00,140 --> 01:28:03,340 你不說,但是你自己明白了 1043 01:28:03,480 --> 01:28:06,850 說什麼棄絕願望, 多麼佛洛伊德式的呀! 1044 01:28:06,980 --> 01:28:09,850 我不應該來的,幸運的是她進來了 1045 01:28:09,990 --> 01:28:12,680 讓一點欲望都沒有 1046 01:28:12,820 --> 01:28:14,190 我要走了 1047 01:28:15,560 --> 01:28:18,530 等六點鐘的第一班列車 1048 01:28:18,660 --> 01:28:20,530 保羅不會知道的 不會嗎? 1049 01:28:20,660 --> 01:28:22,560 那一切都沒事了 1050 01:28:32,180 --> 01:28:35,200 給你做出租車的 哦,很好! 1051 01:28:35,350 --> 01:28:37,840 我沒有付,我什麼都沒有 1052 01:28:39,620 --> 01:28:42,210 要是你改變了主意, 這裡有透明膠帶 1053 01:29:21,330 --> 01:29:23,590 去諾摩爾薩普派對? 不去 1054 01:29:23,730 --> 01:29:26,700 要麼就一起去否則我就不去 為什麼? 1055 01:29:26,830 --> 01:29:30,430 安格尼斯是你的女朋友 並又是你最好朋友 1056 01:29:30,570 --> 01:29:34,130 是的,她要麼就是女朋友 要麼就是最好的朋友 1057 01:29:34,270 --> 01:29:36,360 說起來真有趣 1058 01:29:36,510 --> 01:29:39,770 當她是女朋友的時候 誰又會說是最好的朋友了 1059 01:29:39,910 --> 01:29:43,470 當說朋友的時候 那跟著的明顯的是最後的了 1060 01:29:44,920 --> 01:29:46,280 她說了什麼? 1061 01:29:46,420 --> 01:29:49,480 關於什麼? 關於我的事 1062 01:29:49,620 --> 01:29:52,110 就你們兩個那個晚上所說的 1063 01:29:52,260 --> 01:29:53,990 就那個? 1064 01:29:54,120 --> 01:29:57,860 沒有別的事情 比如什麼了? 1065 01:29:58,000 --> 01:30:01,090 你走錯了,並且忘記了艾米蓮 1066 01:30:35,370 --> 01:30:37,060 你高興你來看我 1067 01:30:38,940 --> 01:30:42,030 只是巧合 我想也是的 1068 01:30:45,980 --> 01:30:48,810 我們見過嗎? 在校園裡畫畫的時侯 1069 01:30:48,950 --> 01:30:50,780 是的 1070 01:30:50,910 --> 01:30:51,970 你來這裡幹嘛? 1071 01:30:52,220 --> 01:30:55,050 圖書館,你了? 1072 01:30:55,190 --> 01:30:59,780 我在工地裡做泥瓦匠, 我告訴過你的 1073 01:30:59,920 --> 01:31:02,690 現在我休息,去喝一杯嗎? 1074 01:31:02,830 --> 01:31:06,420 好的 我在等我弟弟 1075 01:31:06,560 --> 01:31:09,290 附近有個咖啡館 他來了 1076 01:31:10,930 --> 01:31:12,460 事情怎樣? 1077 01:31:13,870 --> 01:31:15,270 這是保羅 1078 01:31:20,880 --> 01:31:23,310 你幹嘛? 就是這個家伙刺我的 1079 01:31:23,450 --> 01:31:24,780 我什麼都沒有做! 1080 01:31:25,650 --> 01:31:27,310 住手! 他是我弟弟! 1081 01:31:27,520 --> 01:31:30,250 我認出他來了! 你肯定搞錯了! 1082 01:31:34,660 --> 01:31:37,590 我沒事,放開 相信我,保羅,不是他 1083 01:31:37,730 --> 01:31:41,530 他不可能做這樣的事情的 不要煩我 1084 01:32:07,960 --> 01:32:09,890 讓我解釋 解釋什麼? 1085 01:32:10,030 --> 01:32:13,090 你讓他走 你不知道! 1086 01:32:13,300 --> 01:32:15,630 那是為你 我知道 1087 01:32:16,730 --> 01:32:19,700 是我不夠魅力,你跟他有一腿! 1088 01:32:24,910 --> 01:32:30,400 你知道我愛你並且你什麼都沒說? 1089 01:32:30,550 --> 01:32:34,850 在你看來, 要是我愛你我該怎麼做? 1090 01:32:34,990 --> 01:32:36,780 我該怎麼做? 1091 01:32:56,770 --> 01:33:00,170 別這樣! 沒意義的 讓我單獨待一會 1092 01:33:00,310 --> 01:33:03,300 我弟弟不可能做這事的! 他會告訴我的 1093 01:33:03,450 --> 01:33:06,180 是不是他現在已經不重要了 1094 01:33:10,020 --> 01:33:14,290 不要哭,不值得 1095 01:33:14,420 --> 01:33:19,360 看他怎麼對待你? 不要說了!你會把一切都搞砸的 1096 01:33:19,500 --> 01:33:22,660 你不會更喜歡他的! 現在不是時侯 1097 01:33:23,370 --> 01:33:26,770 他說謊想分開我們,想跟你分手 1098 01:33:27,240 --> 01:33:29,710 我在這裡保護你 1099 01:33:31,740 --> 01:33:33,540 夠了 不,不要! 1100 01:33:34,510 --> 01:33:37,310 留著 現在對我沒用了 1101 01:33:37,680 --> 01:33:39,550 不要分開 1102 01:33:40,480 --> 01:33:42,320 跟我說你還會來看我 1103 01:33:42,450 --> 01:33:43,890 我們會繼續 1104 01:33:44,020 --> 01:33:46,720 你就算騙騙我,說呀 1105 01:33:47,320 --> 01:33:51,120 我們看吧,我現在很困惑 1106 01:33:52,300 --> 01:33:53,760 我需要單獨靜靜 1107 01:33:54,600 --> 01:33:55,790 單獨靜靜 1108 01:34:01,270 --> 01:34:02,430 你對我很重要 1109 01:34:02,640 --> 01:34:04,300 我愛你 1110 01:34:51,020 --> 01:34:52,220 就是為了這些來的? 1111 01:34:52,360 --> 01:34:54,520 你為什麼這麼吃驚? 1112 01:34:54,660 --> 01:34:57,130 他搬去跟我住 1113 01:34:57,260 --> 01:35:00,530 很難理解嗎? 對你來說肯定很簡單呀 1114 01:35:00,660 --> 01:35:04,460 你對那個晚上的事情還是不清楚 跟這個沒關的 1115 01:35:04,600 --> 01:35:07,370 我知道安格尼斯想要路易斯-阿諾特 1116 01:35:07,500 --> 01:35:08,730 我把一切都整理好 1117 01:35:13,010 --> 01:35:17,170 你夢想的路易斯-阿諾特 那個晚上你失去他了 1118 01:35:17,380 --> 01:35:20,750 你不了解他,你想象不到 1119 01:35:20,880 --> 01:35:24,290 想象什麼?你調和了? 1120 01:35:24,420 --> 01:35:27,050 他怎麼抱著你?他是多溫柔? 1121 01:35:27,220 --> 01:35:31,630 怎麼撫摸?怎麼允諾?還有他怎麼哭 1122 01:35:31,830 --> 01:35:34,960 我想象得到! 你講起來好像你 1123 01:35:35,100 --> 01:35:35,620 是的 1124 01:35:48,150 --> 01:35:51,640 我想知道你在上面幹嘛 我正要走了 1125 01:35:52,450 --> 01:35:54,920 我想你可能拿不了 1126 01:35:58,620 --> 01:36:03,390 找到地方了? 我搬去艾米蓮家,或是搬我父母那去 1127 01:36:03,530 --> 01:36:05,120 你可以往在我那裡 1128 01:36:05,260 --> 01:36:09,060 我在派對沒有看到你 我們沒有去 1129 01:36:09,200 --> 01:36:12,190 很有趣嗎? 非常棒,學生都狂歡 1130 01:36:12,340 --> 01:36:14,200 安格尼斯像瘋子一樣的猛跳 1131 01:36:14,400 --> 01:36:16,700 白爵士是黑的? 1132 01:36:19,380 --> 01:36:23,070 好像是的 我沒想到你這個周末會來 1133 01:36:23,210 --> 01:36:25,680 我也是,這個周末完了 1134 01:36:25,820 --> 01:36:29,450 真是很驚訝昨晚之後,還能起來 我沒有睡覺 1135 01:36:29,590 --> 01:36:32,320 這不是第一次了 1136 01:36:32,460 --> 01:36:37,360 我去看電影了, 我旁邊的一對在做愛了 1137 01:36:39,560 --> 01:36:40,790 你知道的 1138 01:36:40,930 --> 01:36:47,200 你夢想的生活不是令人羨慕 或是男子氣概的 1139 01:36:47,340 --> 01:36:49,810 那是什麼呀? 他不是說你 1140 01:36:49,940 --> 01:36:52,810 我有過騎士精神的感覺 1141 01:36:52,940 --> 01:36:55,340 騎士精神? 他什麼意思? 1142 01:36:55,480 --> 01:36:58,170 也許是改革運動 不是嗎? 1143 01:36:58,320 --> 01:37:02,840 擅長金融的要看好市場 1144 01:37:02,990 --> 01:37:06,390 那都是有點相識的,不是嗎? 你說了男子氣概? 1145 01:37:06,520 --> 01:37:09,720 我們過去都是非常理解的 我們是非常適合的 1146 01:37:09,860 --> 01:37:13,390 你的眼睛為納比斯科發光 那你說男子氣概是什麼意思? 1147 01:37:13,530 --> 01:37:17,990 國際公司的金融家,法人律師 1148 01:37:18,130 --> 01:37:22,130 肉,合同,研討會, 宴會,應召女郎 1149 01:37:22,270 --> 01:37:25,330 在小巴隔音房間裡喝香擯 1150 01:37:25,480 --> 01:37:26,640 生活! 1151 01:37:26,780 --> 01:37:28,110 這就是生活! 1152 01:37:28,610 --> 01:37:31,340 回答他! 1153 01:37:31,480 --> 01:37:36,580 要是像你這樣的人不能 回答他,那我們之間剩下什麼 1154 01:37:36,720 --> 01:37:38,450 你想要我怎樣做? 1155 01:37:39,990 --> 01:37:41,620 往他臉上打一拳嗎? 1156 01:37:41,760 --> 01:37:44,520 你就這麼可憐, 你就什麼話都沒有說嗎? 1157 01:37:44,660 --> 01:37:48,530 你不能看到他的心碎了嗎? 1158 01:37:48,670 --> 01:37:53,630 商談,心理戰爭, 秘密,策略,信號 1159 01:37:53,770 --> 01:37:55,500 勝利,高尚的事情! 1160 01:37:55,640 --> 01:37:57,830 你就不能跟他說那個嗎? 1161 01:37:59,980 --> 01:38:03,280 還有你,保羅? 你怎麼做的那麼棒 1162 01:38:03,410 --> 01:38:05,210 你失敗了 1163 01:38:07,720 --> 01:38:11,450 你們都是一樣, 經常不滿足一些東西 1164 01:38:11,590 --> 01:38:13,990 你不在意他是否打你 1165 01:38:14,120 --> 01:38:16,850 但是保羅用男子氣概這個詞 1166 01:38:16,990 --> 01:38:19,720 是的,我說了,我想你是沒有聽到 1167 01:38:19,860 --> 01:38:21,730 那又改變了什麼了? 1168 01:38:21,870 --> 01:38:26,030 那你親愛的艾米蓮可以表達出來了 1169 01:38:26,170 --> 01:38:28,260 你也處理的好 1170 01:39:15,990 --> 01:39:18,610 哦? 哦 1171 01:39:25,130 --> 01:39:26,290 得到你想得到的? 1172 01:39:26,500 --> 01:39:29,900 我得到他了 但是你沒有 1173 01:39:30,500 --> 01:39:32,830 我猶豫了 因為你的賭注? 1174 01:39:33,000 --> 01:39:34,870 你投入進去了? 你了? 1175 01:39:37,070 --> 01:39:40,100 你全部聽到了? 不可能聽不到的 1176 01:39:40,310 --> 01:39:44,250 伯納特睡過去了 仇奇特用耳塞 1177 01:39:44,380 --> 01:39:50,290 那些飛機眼罩, 他把他的腦袋蒙起來睡 1178 01:39:50,420 --> 01:39:51,510 艾米蓮吵醒我的 1179 01:39:52,090 --> 01:39:54,680 你已經進入了,但是她來了 1180 01:39:54,820 --> 01:39:57,050 我是為你做的 1181 01:39:57,290 --> 01:40:01,490 你已經贏了說我擁有他! 1182 01:40:01,630 --> 01:40:03,900 哦,我真的擁有過他 1183 01:40:04,330 --> 01:40:05,320 什麼? 1184 01:40:06,100 --> 01:40:07,400 我擁有過路易斯-阿諾特 1185 01:40:07,570 --> 01:40:09,800 什麼? 就像我跟你說的一樣 1186 01:40:11,210 --> 01:40:13,610 說謊! 伯納特說你跟他吵架了 1187 01:40:13,910 --> 01:40:15,280 就是這樣 1188 01:40:15,450 --> 01:40:19,110 他星期四喝醉了回家來找我 1189 01:40:19,250 --> 01:40:21,380 他喝醉了,然後你就乘人之危 1190 01:40:21,520 --> 01:40:24,180 想我會相信嗎? 是的 1191 01:40:24,320 --> 01:40:26,810 他為什麼會喝醉?他不是那樣的 1192 01:40:26,960 --> 01:40:29,580 為他所做的事情找借口 1193 01:40:29,730 --> 01:40:33,590 他什麼都沒做 幾乎都是我主動的,他什麼都不要 1194 01:40:33,730 --> 01:40:36,290 你剛才說幾乎 1195 01:40:36,430 --> 01:40:38,230 是他來找你? 1196 01:40:38,370 --> 01:40:41,900 他想來看看反對我的條子 1197 01:40:47,780 --> 01:40:51,370 不是真的,他不是那樣的 1198 01:40:51,510 --> 01:40:55,450 但是在男性性交了,這是自動性的 1199 01:40:55,650 --> 01:40:56,780 自動性的? 1200 01:40:56,920 --> 01:40:59,350 不管是誰的手在撫摸 1201 01:40:59,490 --> 01:41:02,460 你所需要的是反映 1202 01:41:02,590 --> 01:41:05,190 謝謝你說的這麼詳細! 1203 01:41:05,330 --> 01:41:09,560 後面的也沒什麼 1204 01:41:12,800 --> 01:41:16,670 說這些也是為了解釋那行動 1205 01:41:16,810 --> 01:41:20,740 所以你們在一起做的都是自動的嗎? 1206 01:41:20,880 --> 01:41:23,370 你知道不是的 1207 01:41:23,510 --> 01:41:28,640 路易斯-阿諾特不會再玩的 但是只是他生命裡的一次 1208 01:41:28,790 --> 01:41:31,980 你制訂的規則,一次就足夠了 1209 01:41:32,190 --> 01:41:36,450 我不相信你 我一句都不相信 1210 01:41:36,590 --> 01:41:39,220 你一定要相信我說的 1211 01:41:39,360 --> 01:41:44,230 那你全說了跟做了? 你得到了你想得到的? 1212 01:41:44,370 --> 01:41:49,300 說我們什麼都沒有失去 我不知道 1213 01:41:50,170 --> 01:41:55,480 我們之間是有東西的, 我們是合法的 1214 01:41:55,610 --> 01:41:58,910 你說的那些都是很少有 1215 01:41:59,050 --> 01:42:00,880 在男人跟女人之間 1216 01:42:01,020 --> 01:42:04,380 我們沒有什麼可以約束我們 1217 01:42:04,520 --> 01:42:07,510 我們發明了欲望 1218 01:42:07,960 --> 01:42:10,220 也許我們應該恢復過來 1219 01:42:35,250 --> 01:42:38,650 我想要自由選擇 1220 01:43:20,130 --> 01:43:23,500 現在我腦海裡充滿了星星 1221 01:43:23,630 --> 01:43:26,530 那樣我的眼淚就不會留下來 87193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.