All language subtitles for Grand_ecole (2004.fr).ac3.cht-e2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:10,800
你的兒子很不錯,進了重點學校
2
00:00:10,950 --> 00:00:14,440
你盡管放心,
你的公司現在是前程遠大
3
00:00:14,580 --> 00:00:18,580
我的兒子目標定的更高
只有我老公眼光短了點
4
00:00:18,720 --> 00:00:21,750
好像巴士底解放日
煙花好漂亮!
5
00:00:21,890 --> 00:00:23,950
同一所學校?
我學文科
6
00:00:24,160 --> 00:00:27,960
安格尼斯在諾摩爾薩普
你是人權活動家?
7
00:00:28,100 --> 00:00:28,860
失陪
8
00:00:29,000 --> 00:00:32,130
幹嘛不?
我為動物爭取權力,也為自己
9
00:00:32,270 --> 00:00:35,140
知道煙火什麼時候開始?
不知道
10
00:00:35,270 --> 00:00:38,260
你知道?
是的,就現在
11
00:00:41,640 --> 00:00:44,010
你就這樣通過了入學考試?
12
00:00:44,180 --> 00:00:45,200
恭喜
13
00:00:45,380 --> 00:00:47,370
你和他一起上學的?
14
00:00:47,520 --> 00:00:51,450
你沒和他同室!
他或是別人,肯定要同室
主演︰格里格利.巴奇特
15
00:00:51,590 --> 00:00:52,880
這是規定
16
00:00:53,020 --> 00:00:55,680
我們住的是三人公寓誰強迫你的?
主演︰艾麗絲.塔格利奧尼
17
00:00:55,830 --> 00:00:57,090
你可以和我住在巴黎工作室
18
00:00:57,090 --> 00:00:58,690
主演︰喬西琳.科文
19
00:00:58,830 --> 00:01:00,630
要坐車兩個小時?
20
00:01:01,230 --> 00:01:04,360
沒事
我們會常見面
21
00:01:04,500 --> 00:01:09,030
我住校
這可以提高競爭精神
22
00:01:18,110 --> 00:01:22,110
片名︰顛覆性學校
< Grande école > (2004)
23
00:01:31,960 --> 00:01:33,860
我的也不好
24
00:01:35,330 --> 00:01:41,400
看到保羅沒有?
沒有
25
00:02:21,180 --> 00:02:25,170
導演︰羅伯特.撒利斯
26
00:02:44,100 --> 00:02:47,730
寶貝,你不能住在那
太陰暗了
27
00:02:50,110 --> 00:02:53,770
上次整修是什麼時候?
28
00:02:53,910 --> 00:02:55,430
1950?
29
00:02:55,580 --> 00:02:58,810
沒事點,媽媽,他們想讓我們住校
30
00:02:58,950 --> 00:03:02,150
但是那沒有理由,寶貝
31
00:03:02,320 --> 00:03:04,650
別那樣叫我
32
00:03:12,230 --> 00:03:14,390
路易斯.阿諾特.里爾
保羅.賽波.
33
00:03:15,930 --> 00:03:17,590
伯納特.仇奇特
34
00:03:20,440 --> 00:03:22,170
我有一個很大的臥室
35
00:03:22,340 --> 00:03:23,670
第一次來,第一次接受服務
36
00:03:23,810 --> 00:03:30,610
那你父母是否知道大臥室很吵?
37
00:03:30,750 --> 00:03:34,310
這不關他們的事
有關係的
38
00:03:34,450 --> 00:03:37,350
那麼吵,你根本就沒辦法休息好
39
00:03:37,490 --> 00:03:43,910
但是對於我的伯納特來說
車輛聲音和鑽機聲音能給他催眠
40
00:03:44,060 --> 00:03:48,360
另一個房間不錯
可我不想要他的
41
00:03:50,900 --> 00:03:52,260
我們別無選擇
相信我
42
00:03:52,400 --> 00:03:54,560
學校公寓都是一樣的
43
00:03:54,700 --> 00:03:57,140
好好考慮媽媽,拜託了
44
00:04:01,210 --> 00:04:02,010
怎麼了?
45
00:04:02,140 --> 00:04:05,510
她覺得公寓不適合他
46
00:04:05,650 --> 00:04:10,310
不適合?他是哪的人?
伊恩多西南
47
00:04:10,490 --> 00:04:11,380
我知道了
48
00:04:11,520 --> 00:04:13,650
室友的關係看起來不錯
49
00:04:13,790 --> 00:04:15,980
我不是說你
50
00:04:16,130 --> 00:04:18,180
那…
51
00:04:18,330 --> 00:04:20,350
開玩笑了
52
00:04:27,170 --> 00:04:28,470
他們來了
53
00:04:29,510 --> 00:04:31,630
保羅.賽波.
伯納特.仇奇特
54
00:04:31,770 --> 00:04:33,870
艾米蓮 德喬爾,我女朋友
55
00:04:35,610 --> 00:04:39,480
你女朋友在學校,方便多了
56
00:04:39,620 --> 00:04:40,950
走吧
57
00:04:43,990 --> 00:04:49,550
親愛的朋友,聽到我以下的話,
請別驚訝
58
00:04:49,790 --> 00:04:53,160
我不止是院長
59
00:04:53,330 --> 00:04:57,430
我也想深入到你們當中
60
00:04:57,570 --> 00:05:01,020
幫助你們進入這個工業社會
61
00:05:01,340 --> 00:05:07,140
也許不會總那麼受歡迎
有時候,你們也許會害怕
62
00:05:07,740 --> 00:05:10,770
但是你們自始至終都受尊敬
63
00:05:18,290 --> 00:05:21,720
我希望你們謹記我們的校訓:
64
00:05:22,090 --> 00:05:24,220
沒有汗水就沒有成績
65
00:05:24,360 --> 00:05:28,990
當你被迫揮斧努力的時侯
66
00:05:29,200 --> 00:05:33,830
記住公司的利益有你的付出
67
00:05:34,870 --> 00:05:38,900
你的忘我,你的犧牲
68
00:05:40,110 --> 00:05:45,450
所以歡迎大家,這裡就是你們的家
69
00:05:45,650 --> 00:05:49,580
也許這是你們成就功名的殿堂
70
00:05:49,720 --> 00:05:53,550
對你們未來的考驗
71
00:06:15,780 --> 00:06:16,750
什麼?
72
00:06:18,150 --> 00:06:20,380
你按”Alt 加 ”F4”鍵
73
00:06:20,520 --> 00:06:22,540
它就會自動關閉
74
00:06:22,680 --> 00:06:24,310
謝謝
客氣
75
00:06:27,220 --> 00:06:30,160
選課了沒有?
還沒
76
00:06:30,290 --> 00:06:32,450
我們抓緊
77
00:06:32,590 --> 00:06:35,650
幹嘛?找一個課題共同合作
78
00:06:35,800 --> 00:06:37,160
課題?
79
00:06:37,300 --> 00:06:40,460
宏觀經濟,管理,營銷
80
00:06:40,600 --> 00:06:42,070
我知道
81
00:06:47,640 --> 00:06:49,700
學校學的東西很多
82
00:06:49,910 --> 00:06:51,310
好好利用
83
00:06:53,220 --> 00:06:54,840
艾米蓮來了
84
00:06:54,980 --> 00:06:57,580
哪裡?
開玩笑的
85
00:07:02,090 --> 00:07:03,960
所以你不想和她同班?
86
00:07:04,090 --> 00:07:05,750
別傻了
87
00:07:05,990 --> 00:07:08,220
這是我兒子
88
00:07:08,360 --> 00:07:10,830
會什麼?油漆?石匠術?
89
00:07:10,970 --> 00:07:14,300
他能吃苦
到時候就知道了
90
00:07:17,710 --> 00:07:19,870
謝利爾,過來
91
00:07:20,080 --> 00:07:21,600
帶他去油漆
92
00:07:23,010 --> 00:07:25,070
去那邊換衣服
93
00:07:48,940 --> 00:07:50,870
歡迎來到諾摩爾薩普
94
00:07:54,940 --> 00:07:57,000
很漂亮吧?
95
00:07:57,150 --> 00:07:59,310
一點都不像你們商業學技
96
00:08:00,650 --> 00:08:04,450
當然,我平凡,你優秀
97
00:08:07,920 --> 00:08:13,090
我什麼時候見
你的那些未來的主人朋友?
98
00:08:13,430 --> 00:08:14,900
不用多久
99
00:08:15,030 --> 00:08:17,560
路易斯-阿諾特很想見你
100
00:08:17,700 --> 00:08:19,830
好像我時刻都在說你
101
00:08:23,270 --> 00:08:24,830
加油
102
00:08:26,540 --> 00:08:28,370
加油
103
00:08:33,620 --> 00:08:35,050
衝啊
104
00:08:55,570 --> 00:08:57,700
你真厲害
105
00:08:57,840 --> 00:08:58,970
都濕了
106
00:09:07,750 --> 00:09:09,840
女人不准進更衣室
107
00:09:09,990 --> 00:09:11,680
沒意思
對不起
108
00:09:22,260 --> 00:09:25,320
是不是一直這樣?
特別是我們贏了的時侯
109
00:09:29,270 --> 00:09:33,210
我們還是幹的,得走了
我也這麼想,走嗎?
110
00:09:33,340 --> 00:09:34,970
馬上就出來
111
00:09:35,410 --> 00:09:38,110
我真的很喜歡在學校附近找到的房子
112
00:09:38,250 --> 00:09:39,110
真的?
113
00:09:39,250 --> 00:09:41,270
房子的樣式很美
114
00:09:41,420 --> 00:09:43,180
去看看嗎?
115
00:09:43,320 --> 00:09:45,810
我是說、和保羅一起去
好
116
00:09:48,620 --> 00:09:51,530
不是很快,我很注重自我獨立
117
00:09:51,660 --> 00:09:54,030
可我們四個人可以做飯
118
00:09:54,160 --> 00:09:56,760
不能在我的工作室裡做
119
00:09:56,900 --> 00:09:58,700
你那寬敞還是狹窄?
120
00:09:58,830 --> 00:10:02,770
還行,不過對你們來說不行
121
00:10:02,900 --> 00:10:04,370
也不錯
122
00:10:06,170 --> 00:10:08,900
我知道我們的品味相似
123
00:10:13,780 --> 00:10:16,650
我們的運動員來了
怎麼樣?
124
00:10:19,290 --> 00:10:21,480
要不要送一程?
去我們的商務俱樂部?
125
00:10:21,620 --> 00:10:24,920
我們坐地鐵
隨你了
126
00:10:25,060 --> 00:10:27,690
再見
明天見
127
00:10:27,830 --> 00:10:29,060
走嗎?
128
00:10:31,100 --> 00:10:32,960
終於清淨了
129
00:10:33,100 --> 00:10:35,540
離開路易斯-阿諾特五分鐘
130
00:10:35,670 --> 00:10:37,430
什麼意思?
131
00:10:37,570 --> 00:10:40,100
這個體育瘋子是你的新歡
132
00:10:40,240 --> 00:10:42,970
所以你就嫉妒了?
133
00:10:43,950 --> 00:10:45,610
走吧
134
00:10:53,160 --> 00:10:56,020
快好了嗎?
135
00:10:58,160 --> 00:11:01,060
我說了要讓字母應該細點
136
00:11:01,200 --> 00:11:04,220
這樣不好看
漂亮沒關係
137
00:11:04,430 --> 00:11:06,130
把D寫細點
138
00:11:07,300 --> 00:11:08,890
這樣
139
00:11:09,500 --> 00:11:11,940
看到了吧?
越大越好
140
00:11:12,070 --> 00:11:16,010
上帝是偉大的
Deus Magnus est[法語]
141
00:11:16,140 --> 00:11:18,840
好,我知道了
Allahu Akbar(知道了)[法語]
142
00:11:34,000 --> 00:11:35,830
他的父親是在亞洲的外交官
143
00:11:36,000 --> 00:11:39,520
厲害,學的跟孩子一樣快
144
00:11:39,870 --> 00:11:43,070
既然你會說漢語,那就問他要銀器
145
00:11:44,310 --> 00:11:46,100
馬上回來
146
00:11:48,680 --> 00:11:52,480
我本來應該要去諾摩爾薩普的
147
00:11:52,610 --> 00:11:54,100
就因為漂亮這一點
148
00:11:54,320 --> 00:11:56,610
這就意味著他本來會進去的
149
00:11:56,750 --> 00:11:58,220
說說你的意思
150
00:11:58,350 --> 00:12:01,880
數學哪裡都用得上
文學沒處可用
151
00:12:02,190 --> 00:12:05,020
這是法國鄉民的眼光
152
00:12:06,900 --> 00:12:08,420
那是誰?
153
00:12:08,560 --> 00:12:11,400
那是個在勞改所
呆了兩年的新聞記者
154
00:12:11,530 --> 00:12:14,020
中國食物他不喜歡?
155
00:12:14,940 --> 00:12:16,600
這裡不是中國
156
00:12:17,340 --> 00:12:21,670
他是來參加我們的會議的
她是人權活動家
157
00:12:27,480 --> 00:12:30,280
你是睡著了還是在做白日夢?
158
00:12:31,020 --> 00:12:35,080
哪怕是睡夢者
159
00:12:35,220 --> 00:12:37,380
都是宇宙進化的貢獻人
160
00:12:38,330 --> 00:12:41,820
這是引用了赫拉克力特的話
公元前5世紀的希臘詩人
161
00:12:42,260 --> 00:12:46,670
希臘?是不是扯太遠了?
這可以刺激靈感
162
00:12:46,900 --> 00:12:50,030
你學哲學?
蘇格拉底,伯拉圖,搖鈴
163
00:12:50,240 --> 00:12:52,800
那是幾個世紀的事,他們怎麼說的?
164
00:12:53,010 --> 00:12:56,210
我們每個人的在追索
我們失去的更加的某部分
165
00:12:56,710 --> 00:12:58,940
我想,應該沒有發現
166
00:12:59,180 --> 00:13:00,740
不能肯定
167
00:13:07,690 --> 00:13:11,590
他們是沒有意識接觸的朋友
168
00:13:11,790 --> 00:13:15,520
這不像嘗試的快樂會使友誼倒退
169
00:13:15,660 --> 00:13:19,570
而是以一種保証的愉快出現
170
00:13:21,740 --> 00:13:22,760
打擾
171
00:13:22,900 --> 00:13:26,310
是不是有個討論會?有興趣嗎?
172
00:13:26,440 --> 00:13:28,710
一點都沒有?
真的?
173
00:13:39,120 --> 00:13:41,280
參加討論會?
174
00:13:41,420 --> 00:13:42,450
我不知道
175
00:13:42,590 --> 00:13:46,390
我們在開一個非正式會議
176
00:13:48,460 --> 00:13:50,620
等等,我重說一遍
177
00:13:50,770 --> 00:13:54,500
就是有關我們學校新生的狀態
178
00:13:54,640 --> 00:13:56,500
有沒有興趣?什麼時候開始?
179
00:13:56,640 --> 00:13:58,200
B廳10分鐘之後開始
180
00:13:58,340 --> 00:14:01,070
我在等人 帶上一起去
181
00:14:01,210 --> 00:14:05,410
待會見好,回頭見
182
00:14:19,830 --> 00:14:21,160
對,買!
183
00:14:22,060 --> 00:14:24,790
買,我告訴你,現在就買
184
00:14:26,740 --> 00:14:29,530
知不知道上次你害我損失多少?
185
00:14:29,670 --> 00:14:33,700
我沒有說,買進來
186
00:14:33,740 --> 00:14:35,400
我說 但是買,趕緊買
187
00:14:35,440 --> 00:14:37,340
你是給我做事,是不是?再見
188
00:14:48,660 --> 00:14:50,520
你不想要新月形麵包
189
00:14:51,090 --> 00:14:53,080
幹什麼?
190
00:14:53,230 --> 00:14:56,030
我在努力做中產階級的人
191
00:14:56,160 --> 00:14:58,760
我想應該是中等收入吧
192
00:14:58,900 --> 00:15:01,730
這讓她意識到
193
00:15:01,870 --> 00:15:04,070
他們把我看作是省油燈
就只知道拼命做事
194
00:15:04,270 --> 00:15:07,870
我是穿好了
我看起來好像商店模特兒
195
00:15:08,010 --> 00:15:11,000
我邊上的
他們看起來好像是另一個世界的人
196
00:15:11,150 --> 00:15:12,310
我看不出來
197
00:15:12,510 --> 00:15:16,010
他們創建這所學校就是為了培養
198
00:15:16,150 --> 00:15:18,550
他們的孩子更會做小生意
199
00:15:18,690 --> 00:15:21,280
醫生,他們看到了
我們是在去德國實驗室
200
00:15:21,520 --> 00:15:25,120
工程師,他們以為我們是在創造硅谷
201
00:15:25,330 --> 00:15:27,890
就好像是永遠都不會空
202
00:15:28,030 --> 00:15:30,960
單他們還是能夠做CE0
203
00:15:31,170 --> 00:15:33,460
但是他們卻想都不想
204
00:15:33,600 --> 00:15:36,260
這是他們吸引年輕人的辦法
205
00:15:36,470 --> 00:15:38,460
我們必須更加深入
206
00:15:39,170 --> 00:15:42,510
我們開始呼吸
我們是有特權的
207
00:15:42,640 --> 00:15:44,370
別的人需要思考我們的話
208
00:15:44,680 --> 00:15:46,340
即使是我們幾個人
209
00:15:46,550 --> 00:15:48,910
我們之間安存在
一個考驗的選擇辦法
210
00:15:50,150 --> 00:15:52,180
考驗的關係就在於鑰匙
211
00:15:52,320 --> 00:15:57,780
我們是在獲取最佳的教育
212
00:15:57,930 --> 00:15:59,890
有些東西就這樣
213
00:16:00,030 --> 00:16:02,720
你是名人、也沒錯
214
00:16:02,860 --> 00:16:05,390
那麼對於你來說,一切都很好
215
00:16:07,700 --> 00:16:10,300
我來找我弟弟,新來繪畫的
216
00:16:10,440 --> 00:16:12,770
那年輕人?是的
217
00:16:12,910 --> 00:16:14,900
他肯定在那後面
218
00:16:18,080 --> 00:16:20,880
這是重複的,只是做事,就寫下來了
219
00:16:21,080 --> 00:16:21,910
怎麼樣?
220
00:16:25,090 --> 00:16:26,250
不是很好
221
00:16:26,420 --> 00:16:29,250
真的?只有莫斯會寫歌詞
222
00:16:29,390 --> 00:16:31,190
沒那麼薄!
223
00:16:31,430 --> 00:16:34,190
但是他不寫!
我仰起頭走路是因為我的淚水
224
00:16:34,330 --> 00:16:40,230
不,是我抬頭
望著星空行走以免流淚
225
00:16:40,440 --> 00:16:42,870
不能那樣寫 為什麼?
226
00:16:43,000 --> 00:16:44,840
太那個了 怎麼?
227
00:16:44,970 --> 00:16:48,700
太傷心了 怎麼?
228
00:16:48,840 --> 00:16:50,400
你問了,我也說了
229
00:16:50,550 --> 00:16:53,780
感情是殘忍的,但是從來就不會嫌少
230
00:16:53,920 --> 00:16:56,780
我要回去做事了
231
00:16:56,920 --> 00:17:00,410
晚上見 好
232
00:17:05,330 --> 00:17:07,090
怎麼這麼亂
233
00:17:07,730 --> 00:17:09,530
又不是你!
234
00:17:09,730 --> 00:17:13,530
對不起,工長,這是意外
聽到這麼說我很高興!
235
00:17:14,840 --> 00:17:17,200
看看!
怎麼了?
236
00:17:17,340 --> 00:17:20,140
我重新漆
哦,是嗎?
237
00:17:20,280 --> 00:17:24,210
看看這彆腳工作!
你有沒學過阿拉伯式宮殿繪畫?
238
00:17:24,350 --> 00:17:26,210
收拾一下
239
00:17:27,180 --> 00:17:28,410
那不關我們的事
240
00:17:28,550 --> 00:17:32,990
你應該用工作服,這也叫做的好?
241
00:17:33,120 --> 00:17:35,850
他看了大多的弗庫特!
你們都一樣!
242
00:17:36,060 --> 00:17:39,030
你不能再在這裡這樣說話
243
00:17:39,160 --> 00:17:42,320
什麼?
你聽到了,別煩他
244
00:17:43,770 --> 00:17:46,290
這是你的地盤?
你在我們的學校
245
00:17:46,430 --> 00:17:49,460
你不能在這裡有種族歧視
246
00:17:49,670 --> 00:17:53,230
你這是對誰說話?
不正對誰,誰都可以
247
00:17:53,440 --> 00:17:56,380
滾開! 禮貌點,不然我叫院長
248
00:17:56,610 --> 00:17:59,270
你叫教皇來都沒用
249
00:17:59,410 --> 00:18:01,780
至少,你不會繪畫,是不是?
250
00:18:02,980 --> 00:18:05,710
老子顫斷你的喉嚨! 這是誤會
251
00:18:05,850 --> 00:18:08,220
怎麼了?
嚴禁他入內
252
00:18:08,360 --> 00:18:10,120
他是有點過於激動了
253
00:18:10,360 --> 00:18:12,720
回頭見
先生們,回去做事
254
00:18:12,860 --> 00:18:14,830
你冷靜點
255
00:18:31,850 --> 00:18:33,940
我在監獄的兩年裡
256
00:18:34,080 --> 00:18:38,280
六個月在禁閉室
257
00:18:38,420 --> 00:18:42,010
18個月在勞改所
258
00:18:42,160 --> 00:18:44,280
那真的大可怕了
259
00:18:45,730 --> 00:18:51,030
我們在碼頭上搬沉重的石頭上船
260
00:18:52,200 --> 00:18:58,540
凌晨,我們只能喝骯髒的河水
261
00:18:58,910 --> 00:19:00,930
而且只有做事的時候才可以
262
00:19:01,910 --> 00:19:06,640
衛兵強迫有病的囚犯吐出食物
263
00:19:06,780 --> 00:19:10,680
然後我們必須當著他們的面吃下來
目的就是要我們也得病
264
00:19:10,820 --> 00:19:14,950
他們隨便找幾個人用電棍打
265
00:19:15,090 --> 00:19:18,320
就是要打,沒有理由
目的是要嚇其他人
266
00:19:18,460 --> 00:19:21,950
我很多時候都被隔離
267
00:19:22,100 --> 00:19:27,030
他們說那是監獄中的監獄
268
00:19:31,640 --> 00:19:36,130
拷打那是慣有的事
269
00:19:38,210 --> 00:19:41,380
我的腿上有鏈子
270
00:19:44,250 --> 00:19:47,190
我能聽到我朋友的尖叫聲
271
00:19:47,320 --> 00:19:53,090
在他們在拷打的時候
而我是等著的下一個
272
00:20:18,520 --> 00:20:20,920
又忘記鑰匙了?
很好
273
00:20:26,160 --> 00:20:29,530
還在工作?
你可以這麼說
274
00:20:29,660 --> 00:20:33,400
你的法律案子?
我們的法律案子
275
00:20:38,240 --> 00:20:40,100
試試用杯子
276
00:20:41,210 --> 00:20:44,180
你沒有請路易斯-阿諾特幫忙?
277
00:20:44,310 --> 00:20:46,940
我們不能每次都找他
278
00:20:47,080 --> 00:20:48,710
祝你好運
晚安
279
00:20:49,920 --> 00:20:51,150
瓶子…
280
00:20:51,290 --> 00:20:52,510
會自己放回去嗎?
281
00:21:09,800 --> 00:21:13,500
是我,能進去嗎?
可以
282
00:21:18,110 --> 00:21:20,080
沒打擾你吧?
283
00:21:20,210 --> 00:21:22,270
會議怎麼樣?
284
00:21:22,420 --> 00:21:25,680
很有說服力,感人的演說
我差點就哭了
285
00:21:25,820 --> 00:21:29,420
我們的麻煩跟他比起來,
真是小巫見大巫
286
00:21:29,620 --> 00:21:33,120
你才意識到人生的不公平?
你這麼想?
287
00:21:33,260 --> 00:21:35,420
也不全是,也差不多
288
00:21:36,000 --> 00:21:38,630
這是一個很長的議程
我們本來該去的
289
00:21:38,770 --> 00:21:40,630
下次吧
290
00:21:40,770 --> 00:21:42,170
你沒有和安格尼斯呆在一起?
291
00:21:42,300 --> 00:21:44,500
她和一群人在一起,所以我就回家了
292
00:21:44,640 --> 00:21:46,830
歌劇怎麼樣?
很美
293
00:21:46,970 --> 00:21:48,500
艾米蓮都哭了
294
00:21:48,640 --> 00:21:51,540
她沒有和你在一起?
她又不是我生活的全部
295
00:21:52,250 --> 00:21:55,010
在看什麼?
卡特里布蘭德.
296
00:21:55,150 --> 00:21:57,980
你看卡特里布蘭德!
why?
297
00:21:58,120 --> 00:22:01,560
他有點入俗,是不是?
298
00:22:04,160 --> 00:22:05,790
來
299
00:22:05,930 --> 00:22:07,620
坐下
300
00:22:07,760 --> 00:22:09,700
你聽聽
301
00:22:15,470 --> 00:22:17,460
這段
302
00:22:17,610 --> 00:22:19,870
對美國的印象
303
00:22:21,910 --> 00:22:24,570
英國的風俗處處有別
304
00:22:24,710 --> 00:22:27,440
經過無數的地方,見不到生命的蹤跡
305
00:22:27,580 --> 00:22:31,110
我在一個旅館的號標上
看到了一個標誌
306
00:22:31,320 --> 00:22:33,750
有一次,我走進了一家這種店
307
00:22:33,890 --> 00:22:39,090
進去就撞見一張巨大的床
環繞著一根柱子
308
00:22:39,530 --> 00:22:43,460
每個宿客上床之後,腳朝柱子
309
00:22:43,700 --> 00:22:47,100
頭朝圓圈外面
310
00:22:47,240 --> 00:22:50,600
這樣睡覺的人就看起來對稱
311
00:22:50,740 --> 00:22:53,970
就像車輪的輪輻,扇子的軸
312
00:22:54,180 --> 00:22:58,480
一番猶豫之後,我也上去了
313
00:22:58,610 --> 00:23:00,880
沒有別的人
314
00:23:02,550 --> 00:23:08,280
我開始打盹
後來我覺得有什麼東西在磨磳我
315
00:23:15,460 --> 00:23:18,760
是我那個荷蘭人的大腿.
316
00:23:20,200 --> 00:23:22,900
你知道那個習俗嗎?
不知道
317
00:23:24,540 --> 00:23:26,800
從那方面講我從未了解過他
318
00:23:28,810 --> 00:23:31,640
那麼…
319
00:23:33,250 --> 00:23:34,740
晚安
320
00:23:35,320 --> 00:23:36,510
好好睡吧
321
00:23:50,830 --> 00:23:52,560
你有什麼貨嗎?
沒有
322
00:23:52,700 --> 00:23:54,930
什麼?
我沒有
323
00:23:55,070 --> 00:23:59,770
你沒有職務也沒有錢嗎?
真的沒有
324
00:24:00,070 --> 00:24:02,370
你是個壞蛋?
你呢?
325
00:24:02,510 --> 00:24:04,940
我比那些搞投機的要強多了
326
00:24:06,910 --> 00:24:08,400
嘿,伙計們
327
00:24:08,550 --> 00:24:12,250
我把一本書忘在圖書館了
待會見
328
00:24:12,390 --> 00:24:13,750
好的
329
00:24:29,570 --> 00:24:33,100
你有空嗎?
我朋友在等我
330
00:24:33,240 --> 00:24:34,640
片刻時間也沒有嗎,先生?
331
00:24:34,780 --> 00:24:37,710
不要拘泥於形式
那就是有空了
332
00:24:37,850 --> 00:24:40,710
前幾天的事,用不著謝我
333
00:24:40,850 --> 00:24:42,910
我本應該在大庭廣眾下感謝,對嗎?
334
00:24:43,050 --> 00:24:44,570
真是胡說!
335
00:24:44,720 --> 00:24:47,190
有時間為我辯護
為什麼沒時間聽我說話?
336
00:24:49,920 --> 00:24:51,320
為什麼要幫我
337
00:24:51,460 --> 00:24:52,690
不知道
338
00:24:52,830 --> 00:24:55,490
我只做認為對的事
339
00:24:55,630 --> 00:24:58,720
並非所有人都像你一樣
你朋友就沒有一點反應
340
00:24:58,870 --> 00:25:01,200
它讓我想起了過去
341
00:25:01,340 --> 00:25:03,330
這事一時也無法向你解釋清楚
342
00:25:03,470 --> 00:25:07,310
我可以請你喝一杯嗎?
不,謝謝了
343
00:25:07,440 --> 00:25:09,340
不想有人看到你和我在一起嗎?
344
00:25:09,480 --> 00:25:12,070
不要誤會!
345
00:25:14,680 --> 00:25:17,620
我們可以周六見面
好的
346
00:25:17,750 --> 00:25:20,810
把你的手機號碼給我吧
我來寫
347
00:25:24,430 --> 00:25:26,620
我叫莫西爾
348
00:25:27,430 --> 00:25:28,730
給我打電話好嗎?
349
00:25:28,860 --> 00:25:29,920
好的
350
00:26:21,050 --> 00:26:22,910
不想留下來嗎?
351
00:26:23,050 --> 00:26:26,920
我必須和仇奇特一起學習
352
00:26:27,790 --> 00:26:32,420
在星期天?! 不可以等一天嗎?
明天他要陪伊維持.
353
00:26:33,130 --> 00:26:34,360
我的意思是.
354
00:26:34,500 --> 00:26:35,360
伊笑.
355
00:26:35,500 --> 00:26:37,260
工程系學生
356
00:26:37,400 --> 00:26:40,930
我以為我們可以可以約會
你從未在這裡過夜
357
00:26:41,070 --> 00:26:44,400
明天下午我有空
358
00:26:44,570 --> 00:26:46,060
好嗎?
359
00:26:46,770 --> 00:26:47,830
明天
360
00:26:47,980 --> 00:26:51,070
先給我打電話
我可能也沒空
361
00:26:51,210 --> 00:26:53,340
噢、是嗎?
362
00:27:10,060 --> 00:27:13,030
瞧見沒?我來了
走吧
363
00:27:14,470 --> 00:27:17,030
汽車!
你讓我搭地鐵!
364
00:27:22,210 --> 00:27:25,270
這是你的車?
不可以嗎?你以為偷的?
365
00:27:25,410 --> 00:27:27,640
以為我們都是毒品販?
366
00:27:27,780 --> 00:27:29,940
我們就不能有汽車,信用卡和公寓嗎?
367
00:27:30,080 --> 00:27:32,610
你都有嗎?
公寓還沒有
368
00:27:32,750 --> 00:27:35,280
那我們去哪?
放心吧,你是我的客人
369
00:28:04,990 --> 00:28:08,890
漂亮吧?
在這裡感覺不像是巴黎
370
00:28:09,020 --> 00:28:11,320
我不了解巴黎人
我是個鄉下人
371
00:28:11,460 --> 00:28:12,860
你是哪的?
372
00:28:12,990 --> 00:28:16,050
南方的,沒有方言
卡薩索尼.你呢?
373
00:28:16,200 --> 00:28:18,290
我是巴黎附近一個村落的
374
00:28:18,430 --> 00:28:19,520
不過我是在這出生的
375
00:28:23,600 --> 00:28:27,800
你喝橘子汁嗎?
不要帶酒精這樣對運動員不好
376
00:28:28,740 --> 00:28:32,180
我們這裡沒有酒精.
這不就是你邀請我的原因嗎?
377
00:28:38,290 --> 00:28:41,650
我應該發出邀請嗎?
你們這樣做
378
00:28:42,420 --> 00:28:44,150
你知道什麼?
知道我所看到的
379
00:28:44,360 --> 00:28:47,090
你很自信,也非常保守
380
00:28:47,600 --> 00:28:51,030
穿著很好,但是過了時
傲慢互自大
381
00:28:51,170 --> 00:28:52,630
外表並非真實
382
00:28:52,770 --> 00:28:54,790
這個世界如此混亂也就不足為奇了
383
00:28:56,100 --> 00:28:56,800
真的?
384
00:28:57,000 --> 00:28:59,130
如果你拉這些繩子
385
00:28:59,510 --> 00:29:01,740
麻木,無情
386
00:29:01,880 --> 00:29:05,140
你是以貌取人
387
00:29:05,280 --> 00:29:08,580
你是在概括.
不包括你.你和他們不同
388
00:29:08,720 --> 00:29:09,840
盡管第一次.
389
00:29:09,980 --> 00:29:14,180
第一次?
我看見你和你的紅頭髮朋友在一起
390
00:29:14,320 --> 00:29:18,050
那是仇奇特.
你的樣子很可憐
391
00:29:18,190 --> 00:29:21,560
我認為我沒有.
放鬆,比他過猶不及
392
00:29:21,700 --> 00:29:24,660
當你站在我這邊的時候
我差點暈倒
393
00:29:24,800 --> 00:29:29,070
我爸爸也像他一樣喜歡對人咆哮
你也是嗎?
394
00:29:29,900 --> 00:29:32,170
當然.有何不可嗎?
395
00:29:32,370 --> 00:29:34,600
我家鄉有句諺語
396
00:29:37,410 --> 00:29:40,110
絕對不要把狼馴養成狗
我們跳舞吧
397
00:29:54,130 --> 00:29:55,150
來啊!
398
00:30:08,440 --> 00:30:11,000
我們玩的開心嗎?
399
00:30:11,150 --> 00:30:15,550
你怎麼知道我住這?
你告訴我的
400
00:30:15,680 --> 00:30:16,950
不、我沒有
401
00:30:17,080 --> 00:30:19,880
我相信我沒有告訴你
402
00:30:21,960 --> 00:30:24,790
前幾天我跟著你
403
00:30:24,930 --> 00:30:27,260
為什麼?
404
00:30:27,390 --> 00:30:28,660
你猜
405
00:30:32,370 --> 00:30:33,460
猜啊
406
00:31:43,570 --> 00:31:46,400
你終於還是回家了!
407
00:31:46,540 --> 00:31:47,400
你在等我?
408
00:31:47,540 --> 00:31:50,370
沒有,但是我們本可以一起做點事
409
00:31:50,510 --> 00:31:53,780
我們有計劃過嗎?
我們用的著計劃嗎?
410
00:31:53,910 --> 00:31:57,280
我從未了解過你.
是時候開始了解了
411
00:31:57,420 --> 00:31:59,150
那算是友誼嗎
412
00:32:23,780 --> 00:32:25,540
這是你的小狗嗎?
413
00:32:25,750 --> 00:32:28,610
你在這裡會弄髒的
沒去學校嗎?
414
00:32:28,750 --> 00:32:30,110
我不要上課
415
00:32:30,250 --> 00:32:34,080
在大班還是小班
大班
416
00:32:35,420 --> 00:32:38,550
這就我們的學校
瞧瞧這
417
00:32:38,690 --> 00:32:40,220
瞧瞧這
418
00:32:40,360 --> 00:32:41,160
所有這些
419
00:32:41,360 --> 00:32:43,490
還有那裡,那個自助餐廳
這是幹什麼用的?
420
00:32:43,700 --> 00:32:45,630
吃的.
我們給你的小狗喝點水
421
00:32:45,870 --> 00:32:46,700
它不用喝水
422
00:32:52,640 --> 00:32:54,800
坐下來
423
00:32:56,640 --> 00:32:59,540
保羅! 過來!
424
00:33:01,120 --> 00:33:02,050
你的狗
425
00:33:05,720 --> 00:33:06,710
我告訴過你呆在我身邊
426
00:33:07,290 --> 00:33:10,420
絕對不許和那些工人玩
注意你的身份
427
00:33:31,250 --> 00:33:33,270
怎麼啦?
428
00:33:38,350 --> 00:33:39,790
抱著我
429
00:33:40,890 --> 00:33:42,690
用力抱著我
430
00:33:43,590 --> 00:33:45,180
用力抱
431
00:34:05,310 --> 00:34:07,340
假設你們是一個美國銀行家
432
00:34:07,580 --> 00:34:10,710
一個客戶想貸100萬瑞士法郎
433
00:34:10,850 --> 00:34:14,840
你們要通過美元
進行可流動性交換貸款
434
00:34:15,620 --> 00:34:17,680
市場條件如下
435
00:34:17,830 --> 00:34:20,560
打斷一下,老師
什麼是兌換?
436
00:34:20,760 --> 00:34:26,760
交換是兌換的一種術語
包括︰記入借方款項,信用卡
437
00:34:31,070 --> 00:34:32,270
仇奇特?
438
00:34:35,880 --> 00:34:37,310
伯納特?
439
00:34:42,920 --> 00:34:44,320
仇奇特?
440
00:34:48,790 --> 00:34:50,880
路易斯-阿諾特,你在嗎?
441
00:34:54,700 --> 00:34:56,130
路易斯-阿諾特
442
00:37:26,850 --> 00:37:29,980
你在幹嘛?
這是仇奇特的玩具
443
00:37:33,020 --> 00:37:36,250
你起得真早
我睡不著
444
00:37:36,390 --> 00:37:38,380
是學習的壓力嗎?
445
00:37:38,530 --> 00:37:40,580
不僅僅是這個
446
00:37:40,730 --> 00:37:44,290
你也起得早啊
我要為周日的比賽做好訓練
447
00:37:44,430 --> 00:37:46,870
你要來嗎?
那是當然我不會錯過的
448
00:37:47,000 --> 00:37:48,660
要喝咖啡嗎?
449
00:37:48,800 --> 00:37:50,900
好的,我先洗個澡
450
00:38:28,180 --> 00:38:31,110
你應該經常來
451
00:38:31,240 --> 00:38:34,740
瞧見沒?我來了
452
00:39:06,750 --> 00:39:08,240
早,親愛的
453
00:39:16,220 --> 00:39:19,320
睡得好嗎,親愛的?
當然啦.我需要好的睡眠
454
00:39:21,600 --> 00:39:24,430
我複印了你的談話演講稿
你有時間?
455
00:39:24,660 --> 00:39:26,430
多謝了
456
00:39:26,630 --> 00:39:27,620
非常不措
457
00:39:29,000 --> 00:39:30,060
我給你做了烤麵包
458
00:39:30,600 --> 00:39:32,200
真香
459
00:39:34,440 --> 00:39:36,070
紀律與懲罰?
460
00:39:36,380 --> 00:39:38,610
我兒子讀過<霍科特的獄中記>>
461
00:39:38,750 --> 00:39:41,240
書非常有趣
我知道
462
00:39:41,450 --> 00:39:44,540
我們只有一個同學讀過
463
00:39:44,680 --> 00:39:46,650
是誰啊?
保羅.賽波
464
00:39:47,750 --> 00:39:50,450
保羅.賽波?我認識他嗎?
465
00:39:50,790 --> 00:39:52,260
我見過他嗎,親愛的?
466
00:39:53,530 --> 00:39:55,260
沒有,他是我的室友
467
00:39:55,400 --> 00:39:56,950
他讀過的書遠不止這個
468
00:39:57,130 --> 00:39:59,500
我們要走了.
這麼快就走?
469
00:39:59,730 --> 00:40:00,960
我們還有時間啊
470
00:40:02,070 --> 00:40:05,160
再見,親愛的
再見
471
00:40:08,180 --> 00:40:09,900
請原諒我們
472
00:40:24,930 --> 00:40:29,060
你在裡面幹什麼?
我們要更加舒服點
473
00:40:29,200 --> 00:40:31,190
不要在他的房間裡
474
00:40:31,330 --> 00:40:33,160
過來
475
00:40:41,580 --> 00:40:44,640
整個周末你一個人經常在這學習
476
00:40:44,780 --> 00:40:48,270
剛剛變了,我不是一個人,
因為你在這
477
00:40:49,620 --> 00:40:52,110
剛剛變了?
什麼?
478
00:40:52,250 --> 00:40:53,840
他們大意今晚離開?
479
00:40:53,990 --> 00:40:57,290
他們不是一起離開的,是各走各的
480
00:40:57,420 --> 00:40:59,260
同時嗎?
差不多
481
00:40:59,390 --> 00:41:00,690
仇奇特每月回一次家
482
00:41:00,830 --> 00:41:04,590
路易斯-阿諾特最後
時刻去了賽舟會
483
00:41:07,830 --> 00:41:12,670
讓你一個人在這,給我們自由支配
484
00:41:12,810 --> 00:41:15,140
算是吧,有什麼不同嗎?
485
00:41:15,280 --> 00:41:17,540
我本可以來你的住處
486
00:41:17,680 --> 00:41:20,700
自由支票什麼意思?
487
00:41:20,850 --> 00:41:23,370
我想,用他們的名字叫東西
488
00:41:23,520 --> 00:41:26,540
路易斯-阿諾特不能肯定會有賽舟會
489
00:41:26,690 --> 00:41:27,680
因為天氣變化無常
490
00:41:27,820 --> 00:41:31,880
無常的天氣決定著離開
491
00:41:32,130 --> 00:41:33,750
因為某事而失眠
492
00:41:33,890 --> 00:41:37,060
晚上失眠讓你更加清醒
493
00:41:37,200 --> 00:41:41,030
在晚上,一切都變得更加強烈,真實
494
00:41:42,600 --> 00:41:44,370
你想說什麼?
我已經變得無形
495
00:41:44,500 --> 00:41:49,440
因為他! 無論我們做什麼,他都存在
496
00:41:52,750 --> 00:41:55,940
我們來做個交易
一交易?
497
00:41:56,080 --> 00:41:58,550
看看我們倆誰能把
路易斯-阿諾特勾引上手?
498
00:41:58,690 --> 00:42:00,080
什麼?
你聽到我說什麼了
499
00:42:00,220 --> 00:42:02,120
你把我當成什麼人了?
500
00:42:02,260 --> 00:42:04,190
寧可轟轟烈烈燃燒,勿要凋謝逝去
聖保羅說的
501
00:42:04,320 --> 00:42:06,850
他絕對沒有這麼說過.
沒人會逐漸凋謝
502
00:42:06,990 --> 00:42:08,020
你不明白
503
00:42:08,160 --> 00:42:10,530
和我在一起時,你可愛,體貼
504
00:42:10,660 --> 00:42:13,720
但他出現的時候,你就變了
505
00:42:13,870 --> 00:42:15,840
這一點也不有趣
506
00:42:16,370 --> 00:42:17,390
那好
507
00:42:17,540 --> 00:42:22,910
如果你不願面對這點
那你比我想象得還要懦弱
508
00:42:25,210 --> 00:42:29,510
無論你願不願意玩這個遊戲
不管是你還是我都知道
509
00:42:29,650 --> 00:42:32,680
讓我先擁有路易斯-阿諾特
510
00:42:32,820 --> 00:42:35,580
擁有他?
我要說的是,我擁有過他
511
00:42:35,720 --> 00:42:37,920
如果你需要他,那就拿去好了
512
00:42:38,060 --> 00:42:40,390
為什麼想讓我妒忌?
513
00:42:40,530 --> 00:42:41,930
你知道我的感情沒有改變
514
00:42:42,060 --> 00:42:44,220
這正是讓我發瘋的地方
515
00:42:44,360 --> 00:42:46,230
你是在玩弄我
516
00:42:46,370 --> 00:42:50,740
如果我贏了,我放棄他
但是你也要放棄他
517
00:42:50,870 --> 00:42:52,960
他和其他人都會來
518
00:42:53,110 --> 00:42:55,940
你和我搬到巴黎去,就這麼定了
519
00:42:56,080 --> 00:43:00,170
你和他睡了還會想和我睡?
520
00:43:00,310 --> 00:43:04,250
換句話說,如果發生這樣的情況
當然,前提是你不知道
521
00:43:04,380 --> 00:43:11,850
你碰巧先得到了他
那我保証會放棄你
522
00:43:11,990 --> 00:43:15,890
告訴我這不是你的真心話
523
00:43:16,030 --> 00:43:20,300
艾米蓮是一個障礙.
請不要說了
524
00:43:26,370 --> 00:43:29,570
你帶的筆記全在這?
只是感興趣的那部分
525
00:43:29,710 --> 00:43:31,770
沒有太大的意義
526
00:43:33,850 --> 00:43:35,780
和我去訓練怎樣?
527
00:43:35,920 --> 00:43:37,580
現在?
528
00:43:37,720 --> 00:43:39,210
是的、就現在
529
00:43:39,350 --> 00:43:41,880
這是一個好的改變
530
00:43:42,020 --> 00:43:43,580
好的改變
531
00:43:43,790 --> 00:43:46,550
繼續,伙計們
532
00:43:46,690 --> 00:43:50,250
還要我提醒你們這堂課的技術嗎?
533
00:43:53,130 --> 00:43:55,470
各就各位!
534
00:44:18,760 --> 00:44:20,350
3人一組
535
00:44:21,360 --> 00:44:23,190
還有你,路易斯-阿諾特
536
00:44:57,460 --> 00:44:59,900
你沒事吧?要來嗎?
我在這等吧
537
00:45:00,030 --> 00:45:01,330
到衣帽間去
538
00:45:01,470 --> 00:45:03,630
你肯定?
肯定
539
00:45:39,010 --> 00:45:43,440
先生們,既然我們有客人在
那我就恭喜你們了
540
00:45:47,550 --> 00:45:53,420
今天,你們表現得像一群芭蕾舞女
541
00:45:55,050 --> 00:45:58,050
這是花樣游泳錦標賽嗎?
542
00:45:58,290 --> 00:46:00,020
我們要打敗她們
當然啦
543
00:46:00,160 --> 00:46:01,630
我們不是女孩
544
00:46:01,830 --> 00:46:04,130
看看我掛得多好
545
00:46:08,270 --> 00:46:12,260
周末的比賽至關重要.
你們最好是要發揚團隊精神
546
00:46:12,470 --> 00:46:14,840
指靠我們吧
547
00:46:16,110 --> 00:46:18,580
堅定的意志,強大的手
548
00:46:21,610 --> 00:46:23,210
我全靠你們大家了
你是說什麼?
549
00:46:23,350 --> 00:46:25,580
我不想聽到
550
00:46:27,720 --> 00:46:28,950
過來洗澡吧,教練
551
00:46:31,520 --> 00:46:33,010
我們都是猛男
552
00:47:30,020 --> 00:47:32,810
來呼吸新鮮空氣嗎?
553
00:47:33,990 --> 00:47:36,150
我是來參加葬禮學習會
554
00:47:36,290 --> 00:47:38,620
好吧,是為了証明那個
得克薩斯殺人狂有罪嗎?
555
00:47:38,760 --> 00:47:41,020
是的
你知道那事?
556
00:47:41,160 --> 00:47:43,690
我當然知道
你認為呢?
557
00:47:43,830 --> 00:47:45,460
我認為他有罪
558
00:47:45,600 --> 00:47:48,730
別忘了,他殺了自己的朋友
他們無法証明這點
559
00:47:49,240 --> 00:47:54,140
男人都認為沒有得到更有吸引力?
560
00:47:54,270 --> 00:47:58,230
如果你情人愛上別的男人
你會有什麼反應?
561
00:47:59,150 --> 00:48:02,880
不可能的.
他非常喜歡女人
562
00:48:03,020 --> 00:48:04,480
有點過分了
563
00:48:04,680 --> 00:48:08,420
但只是想象一下.
真是瘋狂我從未這樣想過
564
00:48:08,660 --> 00:48:11,560
首先,作為一個女人
我會覺得受到傷害
565
00:48:11,820 --> 00:48:17,560
其次,我會努力明白
我是否做到足夠好去留住他的心?
566
00:48:17,700 --> 00:48:21,330
這有點嚇倒我了
什麼意思?
567
00:48:21,470 --> 00:48:24,830
我們更多的資本去誘惑男人
568
00:48:29,110 --> 00:48:30,770
我明白了
569
00:48:30,910 --> 00:48:33,970
對你而言
魁力可以通過大腦表現出來
570
00:48:34,110 --> 00:48:36,710
這就是你讓我挑悻我的原因
571
00:48:36,850 --> 00:48:40,250
你想把任何事都研究透
發現其中的意義
572
00:48:40,390 --> 00:48:43,620
我不同意.
我不是這樣的
573
00:48:43,760 --> 00:48:47,780
我們不是同一個世界的人嗎?
我們是不同類的,僅此而已
574
00:48:47,930 --> 00:48:50,090
如果我們的男人不是朋友的話
我們就不會認識
575
00:48:50,230 --> 00:48:52,930
和他們在一起,我們一起度時光
576
00:48:53,070 --> 00:48:54,930
我們也可以
別說了
577
00:48:55,130 --> 00:48:58,000
你有時間對我發表看法
578
00:48:58,200 --> 00:49:00,400
是的,我有時間
579
00:49:00,540 --> 00:49:02,740
也包括路易斯-阿諾特告訴過我的
580
00:49:02,880 --> 00:49:06,000
他提到過我?
有時會
581
00:49:09,450 --> 00:49:11,250
我要去上課了
582
00:49:11,450 --> 00:49:13,180
以後見
583
00:49:18,290 --> 00:49:21,690
你們教練一直都這樣嗎
過去更誇張
584
00:49:21,830 --> 00:49:23,420
不過這是支好隊伍
585
00:49:23,560 --> 00:49:24,830
沒錯
586
00:49:24,960 --> 00:49:26,160
非常好的隊伍
587
00:49:26,370 --> 00:49:28,730
我真的感到
588
00:49:29,600 --> 00:49:32,070
我應該發動攻勢嗎?
589
00:49:32,210 --> 00:49:33,930
攻勢?
590
00:49:34,340 --> 00:49:36,310
為了証明隊伍的精神
591
00:49:38,340 --> 00:49:40,240
不、實際上
592
00:49:41,110 --> 00:49:43,480
我真正的意思是
593
00:49:43,620 --> 00:49:45,810
我必須告訴你
594
00:49:47,190 --> 00:49:48,280
告訴什麼
595
00:49:50,360 --> 00:49:52,090
我應該從事體育嗎?
596
00:49:52,230 --> 00:49:53,590
應該
597
00:49:53,730 --> 00:49:55,750
它可以讓大腦清醒
598
00:49:55,900 --> 00:49:57,760
大腦?
599
00:49:57,900 --> 00:50:00,200
人的大腦都是混沌的
600
00:50:00,330 --> 00:50:03,430
取決於你所謂的混沌
那是
601
00:50:26,030 --> 00:50:27,690
不希望再看到我嗎?
602
00:50:28,460 --> 00:50:30,990
你的車停得遠嗎
在那邊
603
00:50:31,130 --> 00:50:32,650
要不要去開車兜兜風?
604
00:50:34,200 --> 00:50:35,430
如果你想的話
605
00:50:36,500 --> 00:50:38,870
是的,我想
606
00:50:41,270 --> 00:50:42,800
我們去海邊吧
607
00:50:42,940 --> 00:50:45,600
什麼時候?
現在
608
00:50:45,750 --> 00:50:48,340
我沒帶錢.
我有信用卡
609
00:52:58,140 --> 00:52:59,740
沒事吧?
610
00:53:02,250 --> 00:53:06,050
謝謝你能來
沒什麼
611
00:53:06,190 --> 00:53:07,620
你認為怎麼樣?
612
00:53:11,460 --> 00:53:12,720
效率很高啊
613
00:53:13,430 --> 00:53:14,720
這裡有一點過了
614
00:53:14,860 --> 00:53:16,290
這才像你
615
00:53:16,430 --> 00:53:19,300
除非被逼無奈你從不涉險
616
00:53:19,700 --> 00:53:22,030
你叫我來不是為了這個吧
617
00:53:22,170 --> 00:53:22,930
不是
618
00:53:23,140 --> 00:53:25,370
我想你應該聽說了
619
00:53:26,240 --> 00:53:29,170
還沒有!
你還沒有放棄
620
00:53:35,620 --> 00:53:38,780
我聽說你的父親
621
00:53:38,920 --> 00:53:41,150
我明白了
622
00:53:41,420 --> 00:53:44,290
他要會見國家首腦是嗎?
623
00:53:44,420 --> 00:53:45,650
是的
624
00:53:45,790 --> 00:53:49,390
要他把這個文件遞給大臣
625
00:53:49,530 --> 00:53:52,330
他不喜歡向上面請求什麼
尤其是我的事情
626
00:53:52,470 --> 00:53:56,030
那就讓我去和他說.
夠了嗎?
627
00:53:58,140 --> 00:54:00,260
聽著,這肯定會失敗的
628
00:54:00,410 --> 00:54:02,930
不要這麼麻木
我沒有
629
00:54:03,080 --> 00:54:04,510
一旦你陷入其中
630
00:54:04,640 --> 00:54:07,880
當然不會.是不是有希望能夠
這並不取決於我的父親
631
00:54:08,010 --> 00:54:12,080
他可以為我們爭取時間
那樣就足夠了,求你了
632
00:54:12,220 --> 00:54:13,650
幫幫我們
633
00:54:14,220 --> 00:54:16,190
幫幫我
634
00:54:29,300 --> 00:54:32,830
我做的話,我不保証能成功
635
00:54:32,970 --> 00:54:34,940
當然
636
00:54:35,070 --> 00:54:36,970
靠你們的運氣了
637
00:54:37,110 --> 00:54:38,910
我相信我可以說服他
638
00:54:43,920 --> 00:54:47,110
應該給點小小的回報吧
639
00:54:47,250 --> 00:54:49,020
準備好了嗎?
640
00:54:49,160 --> 00:54:51,180
你從來不免費幫忙
641
00:54:52,790 --> 00:54:57,420
只能說我利用環境
642
00:55:16,120 --> 00:55:18,350
那麼我就指望你了?
643
00:55:24,620 --> 00:55:26,560
好的,老板
644
00:55:28,660 --> 00:55:32,760
去喝點嗎?
沒時間,我必須完成工作
645
00:55:32,900 --> 00:55:35,030
工作第一
646
00:55:35,170 --> 00:55:37,400
你全都知道,是嗎?
647
00:55:46,450 --> 00:55:49,880
你在這裡啊.
你看見路易斯-阿諾特了嗎?
648
00:55:51,650 --> 00:55:53,620
他可能去給我們拿演講稿了
649
00:55:53,750 --> 00:55:56,980
在游泳池裡.
他這一生都在水裡
650
00:55:57,120 --> 00:56:00,650
如果你看見他
沒有他的筆記我們工作不下去了
651
00:56:00,790 --> 00:56:03,760
我有.
可以借給我們嗎?
652
00:56:03,900 --> 00:56:07,590
我現在有用.
明白吧,如果你要的話
653
00:56:07,730 --> 00:56:10,500
問題是,案子今天就要審理
654
00:56:10,640 --> 00:56:13,570
你們都不去上課嗎?
655
00:56:13,710 --> 00:56:16,170
德斯沃克斯是一個好老師
656
00:56:16,310 --> 00:56:20,610
當然,但是我們三個一起做這個工作
路易斯-阿諾特卻走了
657
00:56:20,750 --> 00:56:22,370
這不是最好的辦法
658
00:56:22,520 --> 00:56:24,710
他離開多久了?
659
00:56:24,850 --> 00:56:29,580
我們會叫路易斯-阿諾特晚上來的
這不是問題
660
00:56:29,720 --> 00:56:31,990
很好,回見
661
00:56:34,960 --> 00:56:37,050
謝謝.
她需要那些文件
662
00:56:37,200 --> 00:56:39,360
但是他們剛才還在這裡
663
00:56:39,500 --> 00:56:42,630
我確信我們她一定不相信我們
664
00:56:42,870 --> 00:56:45,530
請幫助一下校友吧
665
00:56:59,590 --> 00:57:03,390
你總是把菜混在一起嗎?
這是路易斯-阿諾特幹的
666
00:57:03,520 --> 00:57:08,080
你看過他做菜嗎
沒有
667
00:57:08,230 --> 00:57:09,750
是真的
668
00:57:09,900 --> 00:57:14,260
他在哪裡?
這樣的紅光他不可能早早到來的
669
00:57:14,400 --> 00:57:16,460
可能他會慢跑著過來
670
00:57:16,670 --> 00:57:18,100
不會太久的
671
00:57:18,240 --> 00:57:21,000
文學真了不起.
我永遠都記不住那些條款
672
00:57:21,140 --> 00:57:23,630
我認為這是腦袋的問題
673
00:57:23,780 --> 00:57:27,440
事實上,我算術很好
674
00:57:27,580 --> 00:57:29,170
一袋垃圾
675
00:57:29,320 --> 00:57:32,010
你確定?
一當然
676
00:57:32,150 --> 00:57:34,810
我去檢查汽車
馬上回來
677
00:57:35,150 --> 00:57:37,590
仇奇特,這裡
路易斯-阿諾特?
678
00:57:37,720 --> 00:57:40,250
幫我
哪來的血?
679
00:57:40,390 --> 00:57:43,360
出什麼事了?
沒什麼,扶我起來
680
00:57:43,500 --> 00:57:44,760
抓牢!
681
00:57:44,900 --> 00:57:49,800
這些血是怎麼回事?
沒什麼,以後再解釋
682
00:57:49,940 --> 00:57:53,230
你應該和我們一起回來的
沒事
683
00:57:53,740 --> 00:57:56,570
出什麼事了?
只是一點皮肉傷
684
00:57:56,710 --> 00:58:00,300
拿紗布來!
只是一點點血
685
00:58:00,450 --> 00:58:01,780
坐下來
686
00:58:01,910 --> 00:58:02,900
坐下來
我沒事
687
00:58:05,180 --> 00:58:06,480
讓我看看
688
00:58:11,790 --> 00:58:13,490
把衣服脫掉
689
00:58:13,630 --> 00:58:15,290
出什麼事了?
690
00:58:18,200 --> 00:58:22,570
不會痛的.
一個男人撞到我了
691
00:58:22,770 --> 00:58:27,500
我要他道歉.
他想得大嚴重了就用刀捅了我
692
00:58:27,740 --> 00:58:30,070
穿燕尾服的男人?
是的,一個奇怪的家伙
693
00:58:30,210 --> 00:58:34,080
你還可以認出他嗎?
不能,事情發生得太快了
694
00:58:34,280 --> 00:58:38,110
傷口比看上去還要深
醒醒
695
00:58:39,250 --> 00:58:41,080
出什麼事了
他被襲擊了
696
00:58:41,220 --> 00:58:44,350
我沒事.艾米蓮在哪裡
697
00:58:44,490 --> 00:58:47,020
會送醫院!
你們還在等什麼?
698
00:58:47,160 --> 00:58:49,990
不是你!
拿一條毯子來,快
699
00:58:54,830 --> 00:58:57,300
沒有座位了
你坐出租車
700
00:59:10,980 --> 00:59:12,950
你真慢.
我跑來的
701
00:59:13,090 --> 00:59:17,520
我沒有錢坐出租車.
並不是很嚴重,他睡著了
702
00:59:17,660 --> 00:59:21,020
他們在哪兒?
在一個單人病房裡
703
00:59:21,160 --> 00:59:24,250
哪裡?
20號房,四樓
704
00:59:24,400 --> 00:59:26,160
我給艾米蓮打過電話
705
00:59:31,770 --> 00:59:35,230
他在這裡,你的英雄
706
00:59:35,370 --> 00:59:38,500
醫院裡的睡美人.
安靜點,會吵醒他的
707
00:59:38,640 --> 00:59:42,640
沒有比這更好的機會了
他吃了安眠藥
708
00:59:45,820 --> 00:59:47,580
不要!
709
00:59:47,720 --> 00:59:50,850
如果我是你的話我不會猶豫的
710
00:59:50,990 --> 00:59:53,420
看看他睡的樣子
711
00:59:53,560 --> 00:59:55,490
多溫柔啊
712
01:00:02,530 --> 01:00:06,130
抓住這個機會吧
713
01:00:11,640 --> 01:00:14,740
這是唯一的機會
714
01:00:14,950 --> 01:00:17,920
不要!
你知道我愛你
715
01:00:27,360 --> 01:00:30,760
我們總是做好人.
舉止得體的小男孩
716
01:00:31,000 --> 01:00:36,730
在學校裡努力學習,然後回家吃飯
717
01:00:37,200 --> 01:00:40,640
我們是大好青少年,
不可靠但是很本分
718
01:00:40,770 --> 01:00:43,260
準備考試,然後準備通過考試
719
01:00:43,480 --> 01:00:48,240
有一天他們到來的時候給
他們一刀…
720
01:00:48,950 --> 01:00:52,140
世界顛倒了
夠了
721
01:00:52,280 --> 01:00:55,010
我們應該去學習了
你是在學習
722
01:00:55,220 --> 01:00:57,520
案子明天就要審理
723
01:00:58,760 --> 01:01:01,490
我不希望裡面有你的名字
724
01:01:22,580 --> 01:01:24,380
你起來了?
725
01:01:25,950 --> 01:01:29,940
睡得好嗎?
很難睡好,關門的聲音很響
726
01:01:30,090 --> 01:01:32,750
那是仇奇特.但是他出去了
727
01:01:34,830 --> 01:01:36,390
覺得怎麼樣?
728
01:01:38,300 --> 01:01:39,920
沒事
729
01:01:41,000 --> 01:01:44,230
還有點痛,而互我還有點發燒
但是沒事了
730
01:01:44,370 --> 01:01:46,560
需要什麼嗎?
不、謝謝
731
01:01:47,640 --> 01:01:50,270
這裡出什麼事了?
你們吵架了嗎?
732
01:01:50,410 --> 01:01:54,400
我說我們的性命懸於一線
他就發怒了
733
01:01:54,550 --> 01:01:55,840
懸於一線?
734
01:01:55,980 --> 01:01:59,180
我是說我們家人的貢獻.
學校這些年來…
735
01:01:59,320 --> 01:02:03,080
我們父母的貢獻?
這不像你
736
01:02:03,220 --> 01:02:06,920
我們被小刀攻擊了
這使他很生氣
737
01:02:07,060 --> 01:02:08,750
當然,這並不是什麼自然的事情
738
01:02:08,890 --> 01:02:10,490
我懷疑這是不是缺乏新意?
739
01:02:10,630 --> 01:02:11,930
是嗎?
740
01:02:13,430 --> 01:02:16,660
你現在在搞什麼?
個案例研究,就快完成了
741
01:02:16,800 --> 01:02:21,430
我還以為你會和仇奇特在一起
他知道得不多
742
01:02:21,570 --> 01:02:22,540
很難嗎
743
01:02:22,670 --> 01:02:25,770
我甚至不能理解我們複習的前四章
744
01:02:25,910 --> 01:02:27,740
你不能理解什麼
這個問題
745
01:02:31,180 --> 01:02:34,020
槓桿收購課嗎?
那是別人代的課
746
01:02:34,150 --> 01:02:36,420
你上了什麼金融課嗎?
747
01:02:36,560 --> 01:02:37,610
沒有
748
01:02:37,760 --> 01:02:40,020
我明白了.
好了,不說這個了
749
01:02:40,160 --> 01:02:43,600
也許等我看了書或者仇奇特的筆記
750
01:02:43,760 --> 01:02:46,490
有關槓桿收購的東西就會很清楚了
751
01:02:46,630 --> 01:02:48,290
這是利用槓桿原理
752
01:02:48,430 --> 01:02:53,700
總裁們組織起來來對抗對手
753
01:02:53,910 --> 01:02:56,840
他們買自己的股票.
用什麼錢?
754
01:02:56,980 --> 01:03:00,970
一點現金,
外加在後保貸款市場的貸款
755
01:03:01,110 --> 01:03:03,340
你知道什麼是後保貸款嗎?
756
01:03:04,580 --> 01:03:05,880
當然、我知道
757
01:03:06,020 --> 01:03:08,320
最大的案例就是RJ納比斯科
758
01:03:09,390 --> 01:03:12,880
RJ.雷諾茲煙草公司
被食品業巨頭納比斯科吞併了
759
01:03:13,030 --> 01:03:16,650
利茲瘋了…
噢,是的,瘋了
760
01:03:16,800 --> 01:03:20,820
三午後,這個最大的槓桿收購公司
分成了幾部分
761
01:03:21,770 --> 01:03:27,870
他們各自接管了
他們的戰利品︰2500萬美元
762
01:03:28,010 --> 01:03:29,970
這是一份記錄
什麼記錄?
763
01:03:30,180 --> 01:03:33,870
不再有官僚主義
不再有不適當的管理
764
01:03:34,010 --> 01:03:36,480
但是那些工廠,個人還有經理呢?
765
01:03:36,620 --> 01:03:39,610
都在金融家的手中.
商務工程根本不管用了
766
01:03:39,820 --> 01:03:42,880
今天,都是金融家和公司律師把持著
767
01:03:43,120 --> 01:03:45,490
那麼真正的經濟呢?
768
01:03:45,620 --> 01:03:49,320
不要再討論工業革命了,好嗎?
769
01:03:49,460 --> 01:03:51,760
不好
770
01:03:51,900 --> 01:03:55,490
為什麼?
我只是無法理解
771
01:03:55,630 --> 01:03:58,000
謝謝你的幫助
772
01:03:58,140 --> 01:04:03,770
你說得很有激情,但是
坦白地說,我不對此不感興趣
773
01:04:03,910 --> 01:04:06,430
你的金融案例呢?
我不會交上去地
774
01:04:06,580 --> 01:04:10,010
那文憑怎麼辦?
就是這個問題
775
01:04:10,150 --> 01:04:12,670
我不知道我是怎麼了
776
01:04:12,820 --> 01:04:17,190
文學,英語,哲學我都學得很好
777
01:04:17,320 --> 01:04:18,980
省校的文學不怎樣
778
01:04:19,120 --> 01:04:22,530
比舞蹈好一點但是比鋼琴水平要低
779
01:04:23,560 --> 01:04:27,690
我來這裡聽槓桿購課程
難道我來錯地方了嗎?
780
01:04:27,830 --> 01:04:30,100
我該怎麼辦
781
01:04:30,240 --> 01:04:34,190
我不知道怎麼辦.
我認為你需要幫助
782
01:04:34,340 --> 01:04:36,970
你知道怎樣才能幫助我嗎?
783
01:04:37,110 --> 01:04:41,770
真正能幫助我的是
就是你幫我做
784
01:04:42,950 --> 01:04:47,820
你不是認真的吧.
這不是一個合理的要求是嗎?
785
01:04:47,950 --> 01:04:51,650
你要怎樣才覺得合理?
786
01:04:54,260 --> 01:04:57,090
你這樣想是錯誤的
是的
787
01:04:57,230 --> 01:04:59,530
你被刺了.
我的頭也像被刀刺了一樣
788
01:04:59,730 --> 01:05:03,670
你要怎樣應付這一切呢?
我真的不行
789
01:05:07,340 --> 01:05:09,900
保羅…
我需要你的幫助,路易斯-阿諾特
790
01:05:12,080 --> 01:05:14,710
別這樣,老男人.
你這是什麼意思
791
01:05:14,850 --> 01:05:18,010
怎麼了?
我不是你的好伙伴
792
01:05:18,150 --> 01:05:21,640
讓你的手勢有意義一點
這就是我所指望的
793
01:05:37,540 --> 01:05:39,090
媽媽
794
01:05:40,010 --> 01:05:42,240
我進來了
繞進來
795
01:05:43,240 --> 01:05:46,870
這是什麼?你生病了嗎?
沒事,習慣了
796
01:05:47,010 --> 01:05:50,310
我帶你回家.
我還沒有做完事情
797
01:05:50,520 --> 01:05:53,450
和人約會嗎?
你穿得這麼整齊
798
01:05:55,790 --> 01:05:57,690
不要指望一起吃晚飯
799
01:05:58,220 --> 01:06:00,020
你在談戀愛
800
01:06:01,260 --> 01:06:02,660
戀愛
801
01:06:02,890 --> 01:06:05,860
你錯了
現在要好好享受愛情,因為以後
802
01:06:07,000 --> 01:06:09,760
你確定我可以走嗎?
走吧
803
01:06:23,680 --> 01:06:26,170
你遲到了. -對不起,
是因為路易斯-阿諾特的事情
804
01:06:26,420 --> 01:06:30,050
他被襲擊了,但是他會好的
只要休養就會好的
805
01:06:30,190 --> 01:06:31,590
休養
806
01:06:31,720 --> 01:06:33,750
這你就得跟我學了
807
01:06:33,890 --> 01:06:37,160
準備接替他在案子裡的工作吧
808
01:06:37,300 --> 01:06:39,960
我就可以退出了
胡說八道
809
01:06:40,100 --> 01:06:42,330
你是在妒忌.
不,不要亂想
810
01:06:42,470 --> 01:06:44,900
你一定也是這樣對安格尼斯的
你怎麼知道?
811
01:06:46,300 --> 01:06:49,360
只是靠直覺
阿拉伯人的玩意
812
01:07:00,620 --> 01:07:02,380
停車,快點!
怎麼了?
813
01:07:02,520 --> 01:07:04,050
很重要的事情
814
01:07:09,330 --> 01:07:10,850
什麼事情?
815
01:07:19,000 --> 01:07:20,440
真浪漫
816
01:07:20,640 --> 01:07:23,730
很重要是不是
817
01:07:26,210 --> 01:07:29,110
你開始享受了嗎
告訴我
818
01:07:30,550 --> 01:07:33,850
你什麼時候開始的…?
開始什麼?
819
01:07:34,090 --> 01:07:35,350
同性戀嗎?
820
01:07:35,490 --> 01:07:37,250
不是的
821
01:07:38,520 --> 01:07:42,980
異性戀,人類,這些都沒有意義
822
01:07:43,130 --> 01:07:45,650
這全是因為你
823
01:07:59,110 --> 01:08:02,710
我真的很感動.你對我很重要
824
01:08:02,850 --> 01:08:05,910
我也很喜歡和你在一起
825
01:08:06,050 --> 01:08:09,510
抱我
826
01:08:09,650 --> 01:08:11,520
緊緊地抱我
827
01:08:11,660 --> 01:08:15,460
緊緊地,緊緊地,緊緊地
828
01:08:15,590 --> 01:08:16,560
來吧
829
01:08:16,700 --> 01:08:19,060
我們一起去騎旋轉木馬
830
01:08:19,200 --> 01:08:21,460
抱住我
831
01:08:31,210 --> 01:08:34,910
我要騎旋轉木馬
832
01:08:35,050 --> 01:08:38,280
先吃東西
你沒有跟著媽媽
833
01:08:38,420 --> 01:08:40,440
我跟著呢
834
01:08:40,590 --> 01:08:43,550
你在談戀愛
一戀愛…
835
01:08:43,760 --> 01:08:45,850
現在好好地享受它,因為以後
836
01:08:47,030 --> 01:08:50,320
我沒有上學
大學校還是小學校?
837
01:08:50,460 --> 01:08:52,230
大學校
838
01:08:52,360 --> 01:08:56,800
保羅,我叫你和我呆在一起
不要和工人玩
839
01:08:57,600 --> 01:09:00,700
你們的試卷!
為什麼是我們?我們沒有做過什麼
840
01:09:00,840 --> 01:09:02,670
你是阿拉伯人,是嗎?
841
01:09:07,080 --> 01:09:08,050
這是什麼
842
01:09:08,250 --> 01:09:11,650
這是我的大的荷蘭人的腿
843
01:09:11,780 --> 01:09:14,410
等等,等等
844
01:09:17,090 --> 01:09:20,460
等等,我要來了
我也是
845
01:09:43,550 --> 01:09:45,350
真華麗
846
01:09:45,480 --> 01:09:46,580
不是我們自己弄的
847
01:09:46,720 --> 01:09:49,240
是家族傳下來的
848
01:09:49,390 --> 01:09:50,620
坐吧
849
01:09:55,230 --> 01:09:56,390
不,以後吧
850
01:09:57,060 --> 01:09:58,930
你看上去好多了
851
01:09:59,060 --> 01:10:00,860
我發燒了
852
01:10:01,000 --> 01:10:02,860
這裡還是會痛
853
01:10:04,540 --> 01:10:05,900
想看嗎?
854
01:10:15,010 --> 01:10:16,170
不要
855
01:10:16,310 --> 01:10:19,150
不要,你爸爸會來的
856
01:10:25,890 --> 01:10:28,760
我爸爸在紐約
什麼?
857
01:10:28,890 --> 01:10:31,950
我媽媽也在那裡.
你沒有遵守你的諾言
858
01:10:32,230 --> 01:10:34,390
我遵守了
就要判刑了
859
01:10:34,600 --> 01:10:38,230
他們都很清楚.
他們要進一步行動了
860
01:10:38,570 --> 01:10:40,330
他的命運將被判定,無法更改
861
01:10:40,470 --> 01:10:41,530
意思是?
862
01:10:41,740 --> 01:10:46,270
壓力並不能挽回什麼
你騙我到這裡來
863
01:10:47,450 --> 01:10:48,500
這樣我們就單獨相處了
864
01:10:51,350 --> 01:10:53,440
你自己走吧
865
01:10:53,590 --> 01:10:55,110
住手.
你也想要我的
866
01:10:55,250 --> 01:10:58,780
夠了!
是因為保羅沒有加入我們嗎?
867
01:11:00,090 --> 01:11:02,080
你們兩個在玩什麼把戲?
868
01:11:02,230 --> 01:11:05,160
什麼把戲?
869
01:11:06,100 --> 01:11:08,030
不要裝純潔了
870
01:11:10,700 --> 01:11:12,570
我什麼都知道
871
01:11:12,700 --> 01:11:14,400
是嗎?
872
01:11:15,940 --> 01:11:19,430
你是利用我知道他到底會走多遠
873
01:11:19,580 --> 01:11:21,910
你在說什麼
874
01:11:22,050 --> 01:11:23,980
你是在玩火
875
01:11:24,120 --> 01:11:25,840
你把他丟在角落裡
876
01:11:25,980 --> 01:11:28,920
你瘋了
877
01:11:29,050 --> 01:11:31,390
是要抓住他還是要拋棄他
878
01:11:31,520 --> 01:11:33,990
你想怎麼樣?
879
01:11:34,130 --> 01:11:35,180
更深入地說.
880
01:11:35,330 --> 01:11:38,320
是在考驗他的愛還是你的愛
881
01:11:41,500 --> 01:11:43,970
我說到點子上了
882
01:11:44,100 --> 01:11:47,830
規則的改變使你失去平衡了
883
01:11:47,970 --> 01:11:50,070
你控制不了一起
884
01:11:54,710 --> 01:11:55,940
你瘋了
885
01:12:00,190 --> 01:12:03,050
你用以打敗男人的方法
886
01:12:03,190 --> 01:12:04,750
是不是破壞他們的防衛?
887
01:12:04,890 --> 01:12:05,950
打敗?
888
01:12:06,090 --> 01:12:08,560
我們不是在打仗
889
01:12:08,690 --> 01:12:10,250
這是兩性之間的無言的戰爭
890
01:12:10,400 --> 01:12:15,390
男人處於不利的位置
因為他們不了解女人
891
01:12:15,530 --> 01:12:20,530
我們知道男人的秘密
因為是我們創造了男人
892
01:12:20,670 --> 01:12:28,940
揭露秘密,他們分離開來
只剩下你無遮無蓋
893
01:12:32,620 --> 01:12:34,140
這會使我們無處藏身的
894
01:12:37,520 --> 01:12:40,490
這是回歸的最好地方
895
01:12:42,590 --> 01:12:44,430
想想你自己
896
01:12:44,560 --> 01:12:47,090
想想我們
897
01:12:47,230 --> 01:12:49,960
讓保羅沉浸在他的痛苦之中好了
898
01:13:14,260 --> 01:13:16,060
這個季節感到非常奇怪
899
01:13:17,230 --> 01:13:19,590
是回家的最好時光
900
01:13:19,730 --> 01:13:23,170
就像是聖誕節,非常神聖的
901
01:13:23,900 --> 01:13:25,460
還是非常溫和的
902
01:13:25,600 --> 01:13:28,660
葉子都改變了顏色,特別是葡萄樹
903
01:13:28,810 --> 01:13:31,870
走在葡萄園,全是紅葉
904
01:13:32,010 --> 01:13:34,570
並且還有微黃綠的松樹
905
01:13:34,710 --> 01:13:38,740
我跟我父母散步並且聊天
906
01:13:38,880 --> 01:13:40,780
我很擔心我所說的
907
01:13:40,920 --> 01:13:44,790
我看他們走開或是朝我走來
908
01:13:45,160 --> 01:13:49,060
他們非常慷慨!她們也年輕過
909
01:13:49,290 --> 01:13:52,750
我想跟他們擁抱
910
01:13:52,900 --> 01:13:55,890
向他們大叫
911
01:13:56,030 --> 01:13:58,030
我們是狗嗎?
912
01:13:58,170 --> 01:13:59,900
家庭的狗嗎?
913
01:14:02,870 --> 01:14:05,270
現在我又舔另外一條狗
914
01:14:05,410 --> 01:14:09,440
我舔他的鼻子
並且叫他舔遍我的全身
915
01:14:09,580 --> 01:14:14,020
因為這個,
你就不牽著我的脖子跟帶我走嗎?
916
01:14:14,150 --> 01:14:16,590
你將嘶牙裂齒?
我們都像瘋子一樣嗎?
917
01:14:16,720 --> 01:14:21,590
我們不是狗,我們根本就不是狗
918
01:14:22,030 --> 01:14:24,020
賽波夫婦
919
01:14:24,160 --> 01:14:30,100
他們的兒子保羅
是從著名的學校畢業
920
01:15:24,990 --> 01:15:27,220
你還好吧?
是的
921
01:15:37,670 --> 01:15:40,100
要來一根嗎?
不,謝謝
922
01:15:49,180 --> 01:15:51,910
我做了一個非常奇怪的夢
923
01:15:55,320 --> 01:15:58,650
跟我說說
那是…
924
01:15:58,890 --> 01:16:00,650
感覺好像失重一樣
925
01:16:01,960 --> 01:16:04,220
他們把我挎起來了
926
01:16:20,180 --> 01:16:24,010
人應該要頭腦清醒
而不是期望別的
927
01:16:24,150 --> 01:16:26,340
只有自己擁有失敗
928
01:16:37,100 --> 01:16:38,590
士兵把我們分開了
929
01:16:38,800 --> 01:16:42,360
我脖子上的鍊子不見了
現在你戴著
930
01:16:42,500 --> 01:16:43,800
我必須給你
931
01:16:43,940 --> 01:16:47,300
但是這是你媽媽的
是的,這對我來說很珍責
932
01:16:49,810 --> 01:16:53,470
只要你戴著,我會保護你
933
01:16:53,610 --> 01:16:56,710
你說什麼呀?那樣你就沒有了?
934
01:16:56,850 --> 01:16:58,480
不要它了?
935
01:17:01,390 --> 01:17:05,190
你知道,我有很多話要說
936
01:17:05,320 --> 01:17:07,950
跟父母總是太晚了
937
01:17:08,090 --> 01:17:12,390
你意識到你沒有愛夠他們
或是還有很多話沒有跟他說
938
01:17:12,530 --> 01:17:15,000
我媽媽,可憐的女人
939
01:17:15,130 --> 01:17:18,500
我沒有賺夠錢,那樣她就可以退休
940
01:17:18,640 --> 01:17:22,400
送她去旅遊
她所知道的只有這裡跟家
941
01:17:22,810 --> 01:17:25,870
她累死累活,以便你可以安然無恙
942
01:17:32,750 --> 01:17:34,910
你會帶我去見你父母嗎?
943
01:17:35,050 --> 01:17:36,150
幹嘛?
944
01:17:36,290 --> 01:17:40,310
以朋友身份去都不行嗎?
你不了解我父親
945
01:17:40,460 --> 01:17:42,150
我有一個工人朋友!
946
01:17:42,360 --> 01:17:43,760
並且是一個阿拉伯人
947
01:17:43,900 --> 01:17:48,730
我也是從著名學校畢業的
哦,是嗎?哪一所?
948
01:17:48,870 --> 01:17:51,230
不相信我?就在附近,我們走
949
01:17:51,400 --> 01:17:53,560
你在說什麼
走吧
950
01:18:03,720 --> 01:18:05,770
就這裡
但是這是生活
951
01:18:05,980 --> 01:18:07,970
是的! 就是最好的學校
952
01:18:08,590 --> 01:18:12,390
我以前在這裡工作
我學到了很多
953
01:18:13,120 --> 01:18:16,890
張開你的眼睛認真看
所有的東西都變得不同了
954
01:19:19,820 --> 01:19:23,120
多漂亮的地方!
不止如此的
955
01:19:23,260 --> 01:19:26,030
你以前來過這裡?
不!
956
01:19:28,830 --> 01:19:30,430
現在不見了!
957
01:19:35,640 --> 01:19:37,400
伯納特,不要玩你的紙牌遊戲了!
958
01:19:38,110 --> 01:19:42,140
保羅.賽波,裡爾夫人,
我媽媽他的朋友,安格尼斯
959
01:19:44,150 --> 01:19:48,480
你丈夫不在?
他還在布魯塞爾,他感到很抱歉
960
01:19:48,620 --> 01:19:50,990
你是我兒子的室友
961
01:19:51,460 --> 01:19:53,920
對我父親很感興趣
962
01:19:54,060 --> 01:19:56,120
我們不需要他
963
01:20:28,690 --> 01:20:30,350
親愛的
964
01:20:40,910 --> 01:20:43,810
你幹嘛?
我們去找臥室
965
01:20:43,940 --> 01:20:47,070
不,不要在這
是的,就這裡,在他家裡
966
01:20:47,210 --> 01:20:48,240
來吧!
967
01:21:26,820 --> 01:21:29,510
這是你的?
是別人送的
968
01:21:29,650 --> 01:21:33,890
誰送的?路易斯-阿諾特?
是的,路易斯-阿諾特送的
969
01:21:34,030 --> 01:21:37,760
來呀,路易斯-阿諾特.
我要你,路易斯-阿諾特
970
01:21:37,900 --> 01:21:40,130
你跟你的路易斯-阿諾特
971
01:21:41,830 --> 01:21:43,800
它讓人很興奮
972
01:21:44,970 --> 01:21:46,660
也很漂亮
973
01:21:47,840 --> 01:21:50,000
我們不是在交換禮物
974
01:21:50,140 --> 01:21:52,130
是他的生日不是我的
975
01:21:54,610 --> 01:21:56,580
這是我送我自己的
976
01:21:56,710 --> 01:21:59,740
既然你不送,那我就給自己一條
977
01:22:00,280 --> 01:22:01,310
亂說
978
01:22:01,720 --> 01:22:05,490
是真的,我從商店走過
這鍊子看到我
979
01:22:05,620 --> 01:22:09,960
它說,進來!
980
01:22:10,090 --> 01:22:14,790
我會給你帶來幸福
只要把我戴在你脖子上
981
01:22:14,930 --> 01:22:19,300
我會保護你,我會永遠愛你
982
01:22:31,150 --> 01:22:34,140
你去哪裡了?
冷靜點,我不會遲到
983
01:22:34,790 --> 01:22:36,510
你還好吧?怎麼了?
984
01:22:36,650 --> 01:22:39,520
我跟爸爸爭吵了,他讓我很沮喪
985
01:22:39,660 --> 01:22:41,490
他說音樂家不是工作
986
01:22:41,660 --> 01:22:44,790
他不相信我
他是想要你成功
987
01:22:45,000 --> 01:22:47,900
我不想承認,但是是沒人在意我
988
01:22:48,030 --> 01:22:51,130
不要亂想了
事實就是這樣
989
01:22:51,370 --> 01:22:56,140
你怨恨別人一點都不在乎你
990
01:22:56,340 --> 01:22:58,470
首先要相信你自己!
991
01:22:58,610 --> 01:23:01,770
然後你就會看到別人不同
992
01:23:01,910 --> 01:23:04,240
我相信我做的
993
01:23:04,380 --> 01:23:07,820
所以那給了我動力,給了我力量
994
01:23:35,450 --> 01:23:39,610
嗨,去哪裡?
只是沿著河開就可以
995
01:23:39,750 --> 01:23:40,910
確定?
996
01:25:07,740 --> 01:25:10,640
小點聲,你會吵醒他們的
997
01:25:12,340 --> 01:25:14,280
你怎麼進來的?
998
01:25:14,410 --> 01:25:16,440
保羅給了我鑰匙
999
01:25:16,580 --> 01:25:19,550
但是我不是來看他
1000
01:25:19,680 --> 01:25:22,150
我肯定你會聽到我的聲音的
1001
01:25:23,790 --> 01:25:25,950
改變主意了?
1002
01:25:26,090 --> 01:25:31,460
但是現在我沒有選擇
1003
01:25:31,600 --> 01:25:34,560
我必須要看清楚
1004
01:25:35,100 --> 01:25:35,900
為了他
1005
01:25:36,030 --> 01:25:37,260
為了我
1006
01:25:37,400 --> 01:25:38,630
為了我們
1007
01:25:39,140 --> 01:25:41,700
通過我,他得到了
想從你身上所得到的
1008
01:25:41,840 --> 01:25:44,430
有趣的托詞,這什麼都改變不了
1009
01:25:44,580 --> 01:25:48,410
你不理解
那叫他,那他就可以看到我們
1010
01:25:48,550 --> 01:25:50,170
艾米蓮也在這裡
1011
01:25:50,410 --> 01:25:53,850
是的,但是他也睡著了
就像保羅一樣
1012
01:25:53,980 --> 01:25:56,280
他也睡著了
1013
01:25:56,420 --> 01:26:01,120
只有你醒了,我知道你會的
1014
01:26:01,260 --> 01:26:03,820
所以這是不可避免的
1015
01:26:16,170 --> 01:26:17,800
現在上床去吧
1016
01:26:18,710 --> 01:26:22,770
我失去了一次傷痛
那我不久後也會失去了?
1017
01:26:22,910 --> 01:26:25,440
失去我?結婚20年後,還有可能
1018
01:26:25,580 --> 01:26:28,550
還有我們私生活?
沒必要搞成這樣
1019
01:26:28,690 --> 01:26:32,680
這樣?你忘記了我們之間的一切嗎?
1020
01:26:33,260 --> 01:26:35,420
我知道我們之間的東西
1021
01:26:36,990 --> 01:26:39,990
性交的事情並不能約束你
什麼?
1022
01:26:40,130 --> 01:26:42,720
性交是另外一個不同的世界
就像希臘語跟數學一樣
1023
01:26:42,870 --> 01:26:44,700
我不是跟你說
1024
01:26:45,600 --> 01:26:48,800
說白了,就是他想要我,我想要他
1025
01:26:49,940 --> 01:26:53,500
那我的願望了?
你不能一直都遺棄它
1026
01:26:53,640 --> 01:26:57,100
我們在一起,並且我們是認真的
1027
01:26:57,250 --> 01:26:59,380
我們是有感情的
1028
01:26:59,520 --> 01:27:02,110
這是不同的感覺
1029
01:27:02,250 --> 01:27:04,520
不是天賦、跟技能
1030
01:27:04,720 --> 01:27:07,690
她也許非常擅長表示情感
1031
01:27:07,830 --> 01:27:09,160
或是把他們藏起來
1032
01:27:09,290 --> 01:27:13,200
也許她沒有感情
她只是在玩遊戲
1033
01:27:14,670 --> 01:27:16,660
玩是她最擅長的
1034
01:27:16,830 --> 01:27:18,770
我們一直都在玩別人的遊戲
1035
01:27:18,900 --> 01:27:22,340
他們沒有教你去跟他們玩
並支配他們嗎?
1036
01:27:22,470 --> 01:27:24,500
他不是在玩!
1037
01:27:24,640 --> 01:27:26,230
你是嗎,路易斯-阿諾特?
1038
01:27:26,440 --> 01:27:28,070
回答我
1039
01:27:29,150 --> 01:27:31,640
我是在演戲嗎?看著我!
1040
01:27:31,780 --> 01:27:35,880
你一定要出來搞成這樣的局面
1041
01:27:36,020 --> 01:27:37,950
這樣難堪的場面!
1042
01:28:00,140 --> 01:28:03,340
你不說,但是你自己明白了
1043
01:28:03,480 --> 01:28:06,850
說什麼棄絕願望,
多麼佛洛伊德式的呀!
1044
01:28:06,980 --> 01:28:09,850
我不應該來的,幸運的是她進來了
1045
01:28:09,990 --> 01:28:12,680
讓一點欲望都沒有
1046
01:28:12,820 --> 01:28:14,190
我要走了
1047
01:28:15,560 --> 01:28:18,530
等六點鐘的第一班列車
1048
01:28:18,660 --> 01:28:20,530
保羅不會知道的
不會嗎?
1049
01:28:20,660 --> 01:28:22,560
那一切都沒事了
1050
01:28:32,180 --> 01:28:35,200
給你做出租車的
哦,很好!
1051
01:28:35,350 --> 01:28:37,840
我沒有付,我什麼都沒有
1052
01:28:39,620 --> 01:28:42,210
要是你改變了主意,
這裡有透明膠帶
1053
01:29:21,330 --> 01:29:23,590
去諾摩爾薩普派對?
不去
1054
01:29:23,730 --> 01:29:26,700
要麼就一起去否則我就不去
為什麼?
1055
01:29:26,830 --> 01:29:30,430
安格尼斯是你的女朋友
並又是你最好朋友
1056
01:29:30,570 --> 01:29:34,130
是的,她要麼就是女朋友
要麼就是最好的朋友
1057
01:29:34,270 --> 01:29:36,360
說起來真有趣
1058
01:29:36,510 --> 01:29:39,770
當她是女朋友的時候
誰又會說是最好的朋友了
1059
01:29:39,910 --> 01:29:43,470
當說朋友的時候
那跟著的明顯的是最後的了
1060
01:29:44,920 --> 01:29:46,280
她說了什麼?
1061
01:29:46,420 --> 01:29:49,480
關於什麼?
關於我的事
1062
01:29:49,620 --> 01:29:52,110
就你們兩個那個晚上所說的
1063
01:29:52,260 --> 01:29:53,990
就那個?
1064
01:29:54,120 --> 01:29:57,860
沒有別的事情
比如什麼了?
1065
01:29:58,000 --> 01:30:01,090
你走錯了,並且忘記了艾米蓮
1066
01:30:35,370 --> 01:30:37,060
你高興你來看我
1067
01:30:38,940 --> 01:30:42,030
只是巧合
我想也是的
1068
01:30:45,980 --> 01:30:48,810
我們見過嗎?
在校園裡畫畫的時侯
1069
01:30:48,950 --> 01:30:50,780
是的
1070
01:30:50,910 --> 01:30:51,970
你來這裡幹嘛?
1071
01:30:52,220 --> 01:30:55,050
圖書館,你了?
1072
01:30:55,190 --> 01:30:59,780
我在工地裡做泥瓦匠,
我告訴過你的
1073
01:30:59,920 --> 01:31:02,690
現在我休息,去喝一杯嗎?
1074
01:31:02,830 --> 01:31:06,420
好的
我在等我弟弟
1075
01:31:06,560 --> 01:31:09,290
附近有個咖啡館
他來了
1076
01:31:10,930 --> 01:31:12,460
事情怎樣?
1077
01:31:13,870 --> 01:31:15,270
這是保羅
1078
01:31:20,880 --> 01:31:23,310
你幹嘛?
就是這個家伙刺我的
1079
01:31:23,450 --> 01:31:24,780
我什麼都沒有做!
1080
01:31:25,650 --> 01:31:27,310
住手! 他是我弟弟!
1081
01:31:27,520 --> 01:31:30,250
我認出他來了!
你肯定搞錯了!
1082
01:31:34,660 --> 01:31:37,590
我沒事,放開
相信我,保羅,不是他
1083
01:31:37,730 --> 01:31:41,530
他不可能做這樣的事情的
不要煩我
1084
01:32:07,960 --> 01:32:09,890
讓我解釋
解釋什麼?
1085
01:32:10,030 --> 01:32:13,090
你讓他走
你不知道!
1086
01:32:13,300 --> 01:32:15,630
那是為你
我知道
1087
01:32:16,730 --> 01:32:19,700
是我不夠魅力,你跟他有一腿!
1088
01:32:24,910 --> 01:32:30,400
你知道我愛你並且你什麼都沒說?
1089
01:32:30,550 --> 01:32:34,850
在你看來,
要是我愛你我該怎麼做?
1090
01:32:34,990 --> 01:32:36,780
我該怎麼做?
1091
01:32:56,770 --> 01:33:00,170
別這樣! 沒意義的
讓我單獨待一會
1092
01:33:00,310 --> 01:33:03,300
我弟弟不可能做這事的!
他會告訴我的
1093
01:33:03,450 --> 01:33:06,180
是不是他現在已經不重要了
1094
01:33:10,020 --> 01:33:14,290
不要哭,不值得
1095
01:33:14,420 --> 01:33:19,360
看他怎麼對待你?
不要說了!你會把一切都搞砸的
1096
01:33:19,500 --> 01:33:22,660
你不會更喜歡他的!
現在不是時侯
1097
01:33:23,370 --> 01:33:26,770
他說謊想分開我們,想跟你分手
1098
01:33:27,240 --> 01:33:29,710
我在這裡保護你
1099
01:33:31,740 --> 01:33:33,540
夠了
不,不要!
1100
01:33:34,510 --> 01:33:37,310
留著
現在對我沒用了
1101
01:33:37,680 --> 01:33:39,550
不要分開
1102
01:33:40,480 --> 01:33:42,320
跟我說你還會來看我
1103
01:33:42,450 --> 01:33:43,890
我們會繼續
1104
01:33:44,020 --> 01:33:46,720
你就算騙騙我,說呀
1105
01:33:47,320 --> 01:33:51,120
我們看吧,我現在很困惑
1106
01:33:52,300 --> 01:33:53,760
我需要單獨靜靜
1107
01:33:54,600 --> 01:33:55,790
單獨靜靜
1108
01:34:01,270 --> 01:34:02,430
你對我很重要
1109
01:34:02,640 --> 01:34:04,300
我愛你
1110
01:34:51,020 --> 01:34:52,220
就是為了這些來的?
1111
01:34:52,360 --> 01:34:54,520
你為什麼這麼吃驚?
1112
01:34:54,660 --> 01:34:57,130
他搬去跟我住
1113
01:34:57,260 --> 01:35:00,530
很難理解嗎?
對你來說肯定很簡單呀
1114
01:35:00,660 --> 01:35:04,460
你對那個晚上的事情還是不清楚
跟這個沒關的
1115
01:35:04,600 --> 01:35:07,370
我知道安格尼斯想要路易斯-阿諾特
1116
01:35:07,500 --> 01:35:08,730
我把一切都整理好
1117
01:35:13,010 --> 01:35:17,170
你夢想的路易斯-阿諾特
那個晚上你失去他了
1118
01:35:17,380 --> 01:35:20,750
你不了解他,你想象不到
1119
01:35:20,880 --> 01:35:24,290
想象什麼?你調和了?
1120
01:35:24,420 --> 01:35:27,050
他怎麼抱著你?他是多溫柔?
1121
01:35:27,220 --> 01:35:31,630
怎麼撫摸?怎麼允諾?還有他怎麼哭
1122
01:35:31,830 --> 01:35:34,960
我想象得到!
你講起來好像你
1123
01:35:35,100 --> 01:35:35,620
是的
1124
01:35:48,150 --> 01:35:51,640
我想知道你在上面幹嘛
我正要走了
1125
01:35:52,450 --> 01:35:54,920
我想你可能拿不了
1126
01:35:58,620 --> 01:36:03,390
找到地方了?
我搬去艾米蓮家,或是搬我父母那去
1127
01:36:03,530 --> 01:36:05,120
你可以往在我那裡
1128
01:36:05,260 --> 01:36:09,060
我在派對沒有看到你
我們沒有去
1129
01:36:09,200 --> 01:36:12,190
很有趣嗎?
非常棒,學生都狂歡
1130
01:36:12,340 --> 01:36:14,200
安格尼斯像瘋子一樣的猛跳
1131
01:36:14,400 --> 01:36:16,700
白爵士是黑的?
1132
01:36:19,380 --> 01:36:23,070
好像是的
我沒想到你這個周末會來
1133
01:36:23,210 --> 01:36:25,680
我也是,這個周末完了
1134
01:36:25,820 --> 01:36:29,450
真是很驚訝昨晚之後,還能起來
我沒有睡覺
1135
01:36:29,590 --> 01:36:32,320
這不是第一次了
1136
01:36:32,460 --> 01:36:37,360
我去看電影了,
我旁邊的一對在做愛了
1137
01:36:39,560 --> 01:36:40,790
你知道的
1138
01:36:40,930 --> 01:36:47,200
你夢想的生活不是令人羨慕
或是男子氣概的
1139
01:36:47,340 --> 01:36:49,810
那是什麼呀?
他不是說你
1140
01:36:49,940 --> 01:36:52,810
我有過騎士精神的感覺
1141
01:36:52,940 --> 01:36:55,340
騎士精神?
他什麼意思?
1142
01:36:55,480 --> 01:36:58,170
也許是改革運動
不是嗎?
1143
01:36:58,320 --> 01:37:02,840
擅長金融的要看好市場
1144
01:37:02,990 --> 01:37:06,390
那都是有點相識的,不是嗎?
你說了男子氣概?
1145
01:37:06,520 --> 01:37:09,720
我們過去都是非常理解的
我們是非常適合的
1146
01:37:09,860 --> 01:37:13,390
你的眼睛為納比斯科發光
那你說男子氣概是什麼意思?
1147
01:37:13,530 --> 01:37:17,990
國際公司的金融家,法人律師
1148
01:37:18,130 --> 01:37:22,130
肉,合同,研討會,
宴會,應召女郎
1149
01:37:22,270 --> 01:37:25,330
在小巴隔音房間裡喝香擯
1150
01:37:25,480 --> 01:37:26,640
生活!
1151
01:37:26,780 --> 01:37:28,110
這就是生活!
1152
01:37:28,610 --> 01:37:31,340
回答他!
1153
01:37:31,480 --> 01:37:36,580
要是像你這樣的人不能
回答他,那我們之間剩下什麼
1154
01:37:36,720 --> 01:37:38,450
你想要我怎樣做?
1155
01:37:39,990 --> 01:37:41,620
往他臉上打一拳嗎?
1156
01:37:41,760 --> 01:37:44,520
你就這麼可憐,
你就什麼話都沒有說嗎?
1157
01:37:44,660 --> 01:37:48,530
你不能看到他的心碎了嗎?
1158
01:37:48,670 --> 01:37:53,630
商談,心理戰爭,
秘密,策略,信號
1159
01:37:53,770 --> 01:37:55,500
勝利,高尚的事情!
1160
01:37:55,640 --> 01:37:57,830
你就不能跟他說那個嗎?
1161
01:37:59,980 --> 01:38:03,280
還有你,保羅?
你怎麼做的那麼棒
1162
01:38:03,410 --> 01:38:05,210
你失敗了
1163
01:38:07,720 --> 01:38:11,450
你們都是一樣,
經常不滿足一些東西
1164
01:38:11,590 --> 01:38:13,990
你不在意他是否打你
1165
01:38:14,120 --> 01:38:16,850
但是保羅用男子氣概這個詞
1166
01:38:16,990 --> 01:38:19,720
是的,我說了,我想你是沒有聽到
1167
01:38:19,860 --> 01:38:21,730
那又改變了什麼了?
1168
01:38:21,870 --> 01:38:26,030
那你親愛的艾米蓮可以表達出來了
1169
01:38:26,170 --> 01:38:28,260
你也處理的好
1170
01:39:15,990 --> 01:39:18,610
哦?
哦
1171
01:39:25,130 --> 01:39:26,290
得到你想得到的?
1172
01:39:26,500 --> 01:39:29,900
我得到他了
但是你沒有
1173
01:39:30,500 --> 01:39:32,830
我猶豫了
因為你的賭注?
1174
01:39:33,000 --> 01:39:34,870
你投入進去了?
你了?
1175
01:39:37,070 --> 01:39:40,100
你全部聽到了?
不可能聽不到的
1176
01:39:40,310 --> 01:39:44,250
伯納特睡過去了
仇奇特用耳塞
1177
01:39:44,380 --> 01:39:50,290
那些飛機眼罩,
他把他的腦袋蒙起來睡
1178
01:39:50,420 --> 01:39:51,510
艾米蓮吵醒我的
1179
01:39:52,090 --> 01:39:54,680
你已經進入了,但是她來了
1180
01:39:54,820 --> 01:39:57,050
我是為你做的
1181
01:39:57,290 --> 01:40:01,490
你已經贏了說我擁有他!
1182
01:40:01,630 --> 01:40:03,900
哦,我真的擁有過他
1183
01:40:04,330 --> 01:40:05,320
什麼?
1184
01:40:06,100 --> 01:40:07,400
我擁有過路易斯-阿諾特
1185
01:40:07,570 --> 01:40:09,800
什麼?
就像我跟你說的一樣
1186
01:40:11,210 --> 01:40:13,610
說謊!
伯納特說你跟他吵架了
1187
01:40:13,910 --> 01:40:15,280
就是這樣
1188
01:40:15,450 --> 01:40:19,110
他星期四喝醉了回家來找我
1189
01:40:19,250 --> 01:40:21,380
他喝醉了,然後你就乘人之危
1190
01:40:21,520 --> 01:40:24,180
想我會相信嗎?
是的
1191
01:40:24,320 --> 01:40:26,810
他為什麼會喝醉?他不是那樣的
1192
01:40:26,960 --> 01:40:29,580
為他所做的事情找借口
1193
01:40:29,730 --> 01:40:33,590
他什麼都沒做
幾乎都是我主動的,他什麼都不要
1194
01:40:33,730 --> 01:40:36,290
你剛才說幾乎
1195
01:40:36,430 --> 01:40:38,230
是他來找你?
1196
01:40:38,370 --> 01:40:41,900
他想來看看反對我的條子
1197
01:40:47,780 --> 01:40:51,370
不是真的,他不是那樣的
1198
01:40:51,510 --> 01:40:55,450
但是在男性性交了,這是自動性的
1199
01:40:55,650 --> 01:40:56,780
自動性的?
1200
01:40:56,920 --> 01:40:59,350
不管是誰的手在撫摸
1201
01:40:59,490 --> 01:41:02,460
你所需要的是反映
1202
01:41:02,590 --> 01:41:05,190
謝謝你說的這麼詳細!
1203
01:41:05,330 --> 01:41:09,560
後面的也沒什麼
1204
01:41:12,800 --> 01:41:16,670
說這些也是為了解釋那行動
1205
01:41:16,810 --> 01:41:20,740
所以你們在一起做的都是自動的嗎?
1206
01:41:20,880 --> 01:41:23,370
你知道不是的
1207
01:41:23,510 --> 01:41:28,640
路易斯-阿諾特不會再玩的
但是只是他生命裡的一次
1208
01:41:28,790 --> 01:41:31,980
你制訂的規則,一次就足夠了
1209
01:41:32,190 --> 01:41:36,450
我不相信你
我一句都不相信
1210
01:41:36,590 --> 01:41:39,220
你一定要相信我說的
1211
01:41:39,360 --> 01:41:44,230
那你全說了跟做了?
你得到了你想得到的?
1212
01:41:44,370 --> 01:41:49,300
說我們什麼都沒有失去
我不知道
1213
01:41:50,170 --> 01:41:55,480
我們之間是有東西的,
我們是合法的
1214
01:41:55,610 --> 01:41:58,910
你說的那些都是很少有
1215
01:41:59,050 --> 01:42:00,880
在男人跟女人之間
1216
01:42:01,020 --> 01:42:04,380
我們沒有什麼可以約束我們
1217
01:42:04,520 --> 01:42:07,510
我們發明了欲望
1218
01:42:07,960 --> 01:42:10,220
也許我們應該恢復過來
1219
01:42:35,250 --> 01:42:38,650
我想要自由選擇
1220
01:43:20,130 --> 01:43:23,500
現在我腦海裡充滿了星星
1221
01:43:23,630 --> 01:43:26,530
那樣我的眼淚就不會留下來
87193