Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,233 --> 00:00:09,233
(Episode 2)
2
00:00:09,233 --> 00:00:10,802
That isn't true.
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,843
I was going to help Nam Shik and leave.
4
00:00:13,073 --> 00:00:14,843
Isn't that true? Say something.
5
00:00:15,273 --> 00:00:17,382
That's not the problem right now.
6
00:00:17,783 --> 00:00:19,582
I think I'm going to vomit!
7
00:00:19,643 --> 00:00:22,112
I feel dizzy and nauseated.
8
00:00:22,253 --> 00:00:23,783
- She keeps drooling. - Gosh.
9
00:00:23,783 --> 00:00:24,983
If it wasn't for Ah In,
10
00:00:24,983 --> 00:00:27,792
I would have disappeared in front of your naughty eyes, okay?
11
00:00:27,792 --> 00:00:30,222
It really isn't true. This is so unfair.
12
00:00:30,222 --> 00:00:32,863
Jung Hyo, can't you just go first...
13
00:00:32,863 --> 00:00:35,062
and not worry about Ah In?
14
00:00:35,132 --> 00:00:36,793
You're too fast.
15
00:00:36,863 --> 00:00:39,032
I really feel like I'm going to vomit.
16
00:00:39,032 --> 00:00:40,363
How could I trust you?
17
00:00:40,462 --> 00:00:42,702
How can I trust you won't try something with her?
18
00:00:42,702 --> 00:00:45,672
Don't worry. Even if I stay single for the rest of my life,
19
00:00:45,672 --> 00:00:46,943
I wouldn't...
20
00:00:47,473 --> 00:00:49,413
I would never do something to her.
21
00:00:49,843 --> 00:00:51,182
Do you think I'm worried about that?
22
00:00:51,242 --> 00:00:53,483
I'm worried that you might leave Ah In on the streets.
23
00:00:54,053 --> 00:00:55,352
Was it that obvious?
24
00:00:56,153 --> 00:00:57,782
Hurry up and take care of her.
25
00:00:57,782 --> 00:00:59,352
She's going to sleep at my house.
26
00:01:00,693 --> 00:01:02,723
- Gosh. - Darn.
27
00:01:03,053 --> 00:01:04,093
Oh, my.
28
00:01:04,293 --> 00:01:05,622
It's all because of you.
29
00:01:06,023 --> 00:01:07,663
Say something to Jung Hyo for me.
30
00:01:23,173 --> 00:01:24,342
Hey!
31
00:01:25,413 --> 00:01:26,682
I can't believe this.
32
00:01:26,813 --> 00:01:29,152
You better make sure this doesn't get on Ah In.
33
00:01:29,212 --> 00:01:31,322
I'm going to bury you no matter what it takes.
34
00:01:51,143 --> 00:01:53,273
(Jung Hyo)
35
00:02:22,773 --> 00:02:23,833
Wait a minute.
36
00:02:24,273 --> 00:02:25,842
I shouldn't laugh right now.
37
00:02:26,242 --> 00:02:28,613
Gosh, look at this room.
38
00:02:29,643 --> 00:02:32,543
She was living in a trash can.
39
00:02:32,643 --> 00:02:33,842
She's not young anymore.
40
00:02:40,992 --> 00:02:42,553
I'm so upset.
41
00:02:42,752 --> 00:02:45,492
Am I a housekeeper?
42
00:02:45,863 --> 00:02:48,662
What am I doing once a month?
43
00:02:48,863 --> 00:02:50,962
Wait until she comes.
44
00:02:54,803 --> 00:02:57,133
- Okay. - Are you home?
45
00:02:58,073 --> 00:03:00,143
Gosh, is she drunk again?
46
00:03:00,143 --> 00:03:01,812
Why did you come again?
47
00:03:02,242 --> 00:03:05,483
I'm here because I was worried.
48
00:03:07,312 --> 00:03:09,212
Today's that day.
49
00:03:09,212 --> 00:03:12,053
I came here to clean up for you. I've cleaned up everything.
50
00:03:12,453 --> 00:03:15,053
This brat is always torturing you.
51
00:03:15,053 --> 00:03:16,923
She still has her shoes on. What am I going to do with the blanket?
52
00:03:16,953 --> 00:03:18,393
Is it that time already?
53
00:03:18,722 --> 00:03:20,263
I haven't heard anything yet.
54
00:03:23,562 --> 00:03:25,502
Why? Are you feeling uncomfortable?
55
00:03:25,562 --> 00:03:27,803
I'm fine. I guess it's a bit late this time.
56
00:03:28,833 --> 00:03:30,002
Anyway,
57
00:03:30,173 --> 00:03:34,273
you should stop coming to me and make a girlfriend.
58
00:03:34,273 --> 00:03:37,242
I don't need a girlfriend.
59
00:03:37,342 --> 00:03:39,543
I only need you.
60
00:03:40,342 --> 00:03:41,712
It's not the same for me.
61
00:03:43,152 --> 00:03:44,652
Do you have a boyfriend?
62
00:03:46,353 --> 00:03:49,652
Of course. Can't I have a boyfriend when I'm this young and pretty?
63
00:03:49,953 --> 00:03:51,222
You have a boyfriend?
64
00:03:52,393 --> 00:03:54,893
Who is that jerk? Who is that scum?
65
00:03:54,962 --> 00:03:56,893
Why? Are you going to find him and torture him?
66
00:03:56,893 --> 00:03:59,462
I should at least see what kind of jerk he is.
67
00:04:00,032 --> 00:04:02,133
Everyone will run away when they see you.
68
00:04:02,173 --> 00:04:03,273
I'm not going to marry him.
69
00:04:03,372 --> 00:04:04,742
I don't care. I'm going to sleep.
70
00:04:05,442 --> 00:04:07,972
Hey, Hyo.
71
00:04:07,972 --> 00:04:09,543
Tell me who he is.
72
00:04:09,543 --> 00:04:11,342
Tell me his number, no, just tell me his name.
73
00:04:11,442 --> 00:04:14,583
That's enough. Go, I'm going to sleep.
74
00:04:22,422 --> 00:04:25,523
It's new. It absorbs quickly, and it's big.
75
00:04:27,862 --> 00:04:29,563
Gosh, you're so disgusting.
76
00:04:30,393 --> 00:04:33,063
Why am I disgusting? The big ones absorb quickly.
77
00:04:33,263 --> 00:04:35,273
- Am I wrong? - Stop it.
78
00:04:38,873 --> 00:04:39,902
Ah In.
79
00:04:48,083 --> 00:04:49,313
Don't wear your shoes here.
80
00:04:50,453 --> 00:04:51,583
Don't do it.
81
00:04:51,623 --> 00:04:52,623
Come here.
82
00:04:52,753 --> 00:04:54,623
- Let me take my shoes off. - Gosh.
83
00:04:57,193 --> 00:04:58,462
Let's go to sleep.
84
00:05:00,123 --> 00:05:01,792
My back is so wet.
85
00:05:02,493 --> 00:05:04,732
What did you eat so much?
86
00:05:04,962 --> 00:05:06,263
It smells so bad.
87
00:05:06,833 --> 00:05:08,333
I heard that our juniors...
88
00:05:09,032 --> 00:05:10,542
didn't go home yet.
89
00:05:11,073 --> 00:05:13,143
I think they're going to have one more drink.
90
00:05:13,373 --> 00:05:14,912
But I don't have any money.
91
00:05:14,943 --> 00:05:16,743
I spent all of my allowance.
92
00:05:18,083 --> 00:05:19,712
I just got some money.
93
00:05:20,342 --> 00:05:21,453
Don't worry.
94
00:05:21,852 --> 00:05:23,652
- Let's go. - Let's go.
95
00:05:28,753 --> 00:05:30,393
Gosh, this brat.
96
00:05:35,532 --> 00:05:37,263
She's snoring when she's never snored before.
97
00:05:37,402 --> 00:05:38,833
She must be really tired.
98
00:05:39,763 --> 00:05:41,972
It's because she takes after me of doing her best in everything.
99
00:05:43,373 --> 00:05:45,472
Her personality and her looks...
100
00:05:46,003 --> 00:05:48,273
She takes after me in every way.
101
00:05:54,652 --> 00:05:55,883
I'll get going now.
102
00:06:45,102 --> 00:06:47,972
What is love
103
00:06:48,003 --> 00:06:51,243
- Why are you making me cry - Wait a minute.
104
00:06:52,302 --> 00:06:54,472
That love
105
00:06:55,912 --> 00:06:57,243
You jerk.
106
00:06:57,943 --> 00:06:59,782
Are you going to keep holding me like this?
107
00:07:00,552 --> 00:07:03,183
You young brat.
108
00:07:03,212 --> 00:07:05,352
You're so arrogant. I should punch you.
109
00:07:06,422 --> 00:07:08,693
I'm sorry. But...
110
00:07:09,052 --> 00:07:10,453
I'm not holding on to you.
111
00:07:12,393 --> 00:07:13,792
Then are you saying...
112
00:07:14,063 --> 00:07:15,732
my legs are buckling?
113
00:07:16,592 --> 00:07:17,962
Listen up, you jerk.
114
00:07:19,203 --> 00:07:22,602
Don't underestimate me, I support two households.
115
00:07:22,633 --> 00:07:23,732
Do you know that?
116
00:07:24,003 --> 00:07:26,143
My back and lower body strength are...
117
00:07:26,602 --> 00:07:29,443
two times more powerful than everyone else.
118
00:07:29,573 --> 00:07:31,112
Look.
119
00:07:36,753 --> 00:07:38,083
- Please stop. - Look.
120
00:07:38,083 --> 00:07:40,823
Did you see that? You're not even married.
121
00:07:40,953 --> 00:07:42,393
You're so arrogant.
122
00:07:44,123 --> 00:07:45,792
Love is
123
00:07:45,922 --> 00:07:47,123
I'm sorry.
124
00:07:48,693 --> 00:07:49,862
You.
125
00:07:50,662 --> 00:07:51,933
Hey, you.
126
00:07:52,402 --> 00:07:54,172
It's open. Let's go.
127
00:07:54,273 --> 00:07:57,133
- Gosh. - Why are you pushing me?
128
00:07:57,472 --> 00:07:59,302
You're so impatient.
129
00:07:59,302 --> 00:08:01,042
- Please stay still. - What?
130
00:08:01,212 --> 00:08:02,712
Gosh.
131
00:08:02,712 --> 00:08:05,612
What is love
132
00:08:05,612 --> 00:08:07,583
- That it left me? - Yes?
133
00:08:07,782 --> 00:08:09,152
- Is this it? - Yes.
134
00:08:10,383 --> 00:08:12,782
Don't be late tomorrow.
135
00:08:13,523 --> 00:08:16,123
Let's cure our hangovers together.
136
00:08:22,462 --> 00:08:24,032
- Okay. - Goodbye.
137
00:08:46,123 --> 00:08:49,123
I came home after working so hard,
138
00:08:49,652 --> 00:08:52,223
but no one's greeting me.
139
00:08:54,093 --> 00:08:56,863
What's the point of flying for tens of hours?
140
00:08:57,162 --> 00:09:00,233
There's no one here to greet me with a smiling face.
141
00:09:01,402 --> 00:09:04,743
Not even a dog would treat me like this.
142
00:09:04,773 --> 00:09:06,942
- Darn it. - That crazy idiot.
143
00:09:07,942 --> 00:09:09,412
I can't believe this.
144
00:09:11,113 --> 00:09:12,582
My gosh.
145
00:09:26,123 --> 00:09:27,162
No.
146
00:09:28,662 --> 00:09:31,402
No, don't go.
147
00:09:34,432 --> 00:09:35,503
No.
148
00:09:37,373 --> 00:09:38,503
No!
149
00:10:21,613 --> 00:10:24,452
Why would I say no?
150
00:10:43,873 --> 00:10:45,773
Gosh, I'm late.
151
00:10:46,473 --> 00:10:48,343
Wake up. We're late.
152
00:10:48,343 --> 00:10:51,582
I'm heartbroken. How can I focus on class?
153
00:10:52,243 --> 00:10:54,452
You should go first. I want to sleep more.
154
00:11:09,733 --> 00:11:12,763
- Sir. - Gosh, you startled me.
155
00:11:13,702 --> 00:11:16,032
It's dangerous. Why are you sleeping there?
156
00:11:16,572 --> 00:11:18,103
I'm trying to watch you guys.
157
00:11:18,172 --> 00:11:19,973
Did you meet your daughter yesterday?
158
00:11:19,973 --> 00:11:23,572
Of course. Would I meet my secret lover or something?
159
00:11:30,113 --> 00:11:31,253
Gosh.
160
00:11:33,822 --> 00:11:36,853
Gosh, that feels so good.
161
00:11:38,623 --> 00:11:41,292
Dietos, move it now. Hurry.
162
00:11:41,292 --> 00:11:42,493
- Okay. - Just go.
163
00:11:43,292 --> 00:11:45,202
- Gosh. - Sir.
164
00:11:45,332 --> 00:11:47,603
We don't have a lot to do today.
165
00:11:48,172 --> 00:11:51,572
That's because the big clients gave their orders to other companies.
166
00:11:51,572 --> 00:11:54,713
They say our price is a little high.
167
00:11:55,513 --> 00:11:58,542
Then can we finish our work and go home early today?
168
00:11:59,682 --> 00:12:03,113
Go home. And stay home for the rest of your life.
169
00:12:03,152 --> 00:12:05,383
It's not my fault though.
170
00:12:05,383 --> 00:12:08,393
Right. It's all my fault.
171
00:12:08,853 --> 00:12:11,692
I didn't offer a low price so I could pay you more.
172
00:12:11,692 --> 00:12:14,192
It's all my fault.
173
00:12:14,633 --> 00:12:16,263
My gosh.
174
00:12:18,402 --> 00:12:20,363
Mr. Jung. Cheer up.
175
00:12:20,402 --> 00:12:22,072
You cheer up.
176
00:12:26,843 --> 00:12:28,743
I want you guys to cheer up.
177
00:12:28,812 --> 00:12:32,542
I'll bring a lot of business to you from tomorrow.
178
00:12:52,566 --> 00:12:57,566
[VIU Ver] MBC E02 Goodbye to Goodbye
"She Came to Me"
-♥ Ruo Xi ♥-
179
00:13:18,363 --> 00:13:19,723
(Do you want to continue the video?)
180
00:13:19,723 --> 00:13:22,932
- What will you do? - I want to do it if you're okay.
181
00:13:22,932 --> 00:13:24,733
Are you not going because of me?
182
00:13:24,763 --> 00:13:27,332
I don't want to get married because of you.
183
00:13:27,633 --> 00:13:30,373
- Gosh. - I'm anti-marriage.
184
00:13:31,302 --> 00:13:32,743
You can't...
185
00:13:33,202 --> 00:13:36,412
do anything alone in your life.
186
00:13:37,942 --> 00:13:39,812
At least for women,
187
00:13:40,613 --> 00:13:42,353
marriage is like that.
188
00:13:43,552 --> 00:13:45,152
All you have left is the past.
189
00:13:46,483 --> 00:13:48,822
You don't have the present or the future.
190
00:13:49,792 --> 00:13:52,023
You just live breathing.
191
00:14:01,532 --> 00:14:02,832
Look at her.
192
00:14:03,702 --> 00:14:05,572
Why do I not look like her?
193
00:14:08,312 --> 00:14:10,613
You'll look like her if you do this.
194
00:14:11,013 --> 00:14:14,152
I drank a lot last night, so I'm tired.
195
00:14:14,152 --> 00:14:16,582
You walk at the same pace even when you didn't drink.
196
00:14:16,713 --> 00:14:19,523
By the way, I was so upset yesterday.
197
00:14:19,582 --> 00:14:22,093
I'm still thinking about...
198
00:14:22,093 --> 00:14:23,292
how I'll kill Nam Shik.
199
00:14:23,292 --> 00:14:25,723
I'm so mad at him as well.
200
00:14:25,723 --> 00:14:28,662
I guess it's true. You can't trust me.
201
00:14:28,692 --> 00:14:30,292
I know.
202
00:14:30,463 --> 00:14:32,463
There are no decent men.
203
00:14:32,832 --> 00:14:35,273
How would we get married later?
204
00:14:35,532 --> 00:14:37,032
It looks so good, right?
205
00:14:37,032 --> 00:14:38,672
This is why you need a husband.
206
00:14:38,672 --> 00:14:42,442
You just end up cutting yourself down. That's marriage.
207
00:14:42,473 --> 00:14:45,912
Min Soo sometimes dreams of breaking away from the daily routine,
208
00:14:45,912 --> 00:14:47,383
but he's nice to you.
209
00:14:47,713 --> 00:14:50,312
It changes. Everything, except women,
210
00:14:50,723 --> 00:14:52,782
will change.
211
00:14:54,052 --> 00:14:55,292
In the end,
212
00:14:55,792 --> 00:14:57,692
women who never change...
213
00:14:57,963 --> 00:14:59,662
will be left alone.
214
00:15:00,993 --> 00:15:03,733
He's changed a lot.
215
00:15:04,032 --> 00:15:06,202
- How? - These days,
216
00:15:06,562 --> 00:15:08,503
we rarely get physical.
217
00:15:12,042 --> 00:15:13,373
Even at night?
218
00:15:15,072 --> 00:15:17,343
He's a jerk.
219
00:15:17,343 --> 00:15:20,483
He didn't even let you sleep at night before.
220
00:15:21,582 --> 00:15:23,952
He said he couldn't even see other women,
221
00:15:23,952 --> 00:15:25,822
but when he drives,
222
00:15:25,853 --> 00:15:27,593
he's busy staring at other women.
223
00:15:27,753 --> 00:15:31,562
Men create an illusion with their lies,
224
00:15:32,162 --> 00:15:33,422
but women...
225
00:15:34,032 --> 00:15:37,633
believe that those lies are true.
226
00:15:38,133 --> 00:15:39,932
That's how marriage begins.
227
00:15:40,162 --> 00:15:42,802
Don't you think you should pretend to break up with him or something?
228
00:15:43,302 --> 00:15:46,172
I think he's too relaxed.
229
00:15:47,003 --> 00:15:48,942
What if we break up for real?
230
00:15:50,312 --> 00:15:51,942
It's not easy though.
231
00:15:52,143 --> 00:15:54,082
I've become pretty used to him.
232
00:15:54,582 --> 00:15:56,383
If I become all by myself,
233
00:15:56,513 --> 00:15:58,282
I'll be sad.
234
00:15:58,723 --> 00:16:00,353
Live alone.
235
00:16:00,993 --> 00:16:03,753
And no one would force their opinion on you.
236
00:16:04,322 --> 00:16:06,393
That's much better.
237
00:16:09,993 --> 00:16:11,633
It's better...
238
00:16:12,402 --> 00:16:13,733
to live alone...
239
00:16:15,273 --> 00:16:17,603
just like that.
240
00:16:20,402 --> 00:16:22,442
The cherry blossoms...
241
00:16:22,442 --> 00:16:24,442
were falling around us like that.
242
00:16:24,442 --> 00:16:26,513
- It looks beautiful. - Thank you.
243
00:16:30,082 --> 00:16:31,253
What's wrong with you?
244
00:16:32,523 --> 00:16:35,753
I don't know. I feel sick to my stomach and dizzy.
245
00:16:37,463 --> 00:16:40,633
We only had the dried pollack soup that your father made.
246
00:16:41,032 --> 00:16:42,633
I'm fine.
247
00:16:43,192 --> 00:16:44,463
You're right.
248
00:16:44,802 --> 00:16:47,633
I didn't even work a lot, yet I feel sick.
249
00:16:49,172 --> 00:16:52,743
Gosh, you should go to the doctor.
250
00:16:54,473 --> 00:16:56,042
I'm okay.
251
00:16:56,743 --> 00:16:59,343
Maybe that's because I worked out right after I ate.
252
00:17:00,652 --> 00:17:03,552
I'm going to stop at the pharmacy. You should go first.
253
00:17:03,582 --> 00:17:05,153
No, I'll come with you.
254
00:17:05,153 --> 00:17:07,153
You'll be late then.
255
00:17:07,292 --> 00:17:10,562
You should go first and tell the professor I have an upset stomach.
256
00:17:10,592 --> 00:17:12,592
I'll be right there after going to the pharmacy.
257
00:17:12,892 --> 00:17:14,193
Okay.
258
00:17:18,163 --> 00:17:20,332
- I need a digestive medicine. - Do you have an upset stomach?
259
00:17:20,332 --> 00:17:23,332
- Yes. - I'll give you a drink too.
260
00:17:25,943 --> 00:17:28,243
Take two pills if it's bad.
261
00:17:28,372 --> 00:17:30,842
It's seven dollars. Thank you.
262
00:17:42,552 --> 00:17:43,792
I'm so sorry.
263
00:17:44,092 --> 00:17:46,322
- I feel sick to my stomach. - Wait.
264
00:17:46,963 --> 00:17:48,993
- I'm so sorry. - That's okay.
265
00:17:49,463 --> 00:17:51,332
When was your last period?
266
00:17:51,802 --> 00:17:54,372
- What? - What was your last period?
267
00:17:59,142 --> 00:18:00,872
You should check it first.
268
00:18:01,072 --> 00:18:04,013
If you're pregnant, you can't take these pills.
269
00:18:04,183 --> 00:18:05,683
That was close.
270
00:18:13,122 --> 00:18:16,453
(Pregnancy test kit)
271
00:18:18,693 --> 00:18:20,092
What should I do?
272
00:18:20,733 --> 00:18:22,763
What if I'm pregnant?
273
00:18:32,403 --> 00:18:35,572
It can't be. It can't be true.
274
00:18:36,413 --> 00:18:38,142
It's probably because I'm tired these days.
275
00:18:43,552 --> 00:18:44,683
Please.
276
00:18:45,352 --> 00:18:46,852
Please.
277
00:18:47,552 --> 00:18:48,592
Please.
278
00:18:58,532 --> 00:19:02,203
Will you open up to me after seeing the ocean?
279
00:19:08,673 --> 00:19:10,713
You have a girlfriend.
280
00:19:10,713 --> 00:19:12,782
She even goes to our school.
281
00:19:13,513 --> 00:19:15,483
They broke up yesterday.
282
00:19:15,582 --> 00:19:17,753
Just 12 hours ago.
283
00:19:17,852 --> 00:19:21,453
Would it be too much for you if I tell you it was because of you?
284
00:19:22,523 --> 00:19:25,763
Well, I don't care. You can think about it there.
285
00:19:26,023 --> 00:19:29,392
If you need more time, I can wait.
286
00:19:33,132 --> 00:19:34,673
(Jung Hyo)
287
00:19:38,003 --> 00:19:40,443
What's this? That was fast.
288
00:19:41,443 --> 00:19:44,612
She shouldn't call me after I already refused. Don't you think so?
289
00:19:44,612 --> 00:19:45,743
I don't know.
290
00:19:45,743 --> 00:19:48,983
Maybe it's because you didn't break up with her yet.
291
00:19:54,352 --> 00:19:56,092
Gosh, she must be out of her mind.
292
00:19:56,852 --> 00:19:59,092
You should just answer the phone.
293
00:19:59,493 --> 00:20:00,733
Yes.
294
00:20:01,693 --> 00:20:02,963
I'll put an end to this.
295
00:20:07,602 --> 00:20:10,673
What do you expect to hear from me after what you did yesterday?
296
00:20:10,973 --> 00:20:13,943
This is not right. You can't do this to me.
297
00:20:14,943 --> 00:20:16,872
You can't lash out on my friend...
298
00:20:16,872 --> 00:20:18,842
and accuse us falsely.
299
00:20:20,552 --> 00:20:21,713
I need time to think.
300
00:20:23,612 --> 00:20:24,622
You should come.
301
00:20:25,683 --> 00:20:28,023
- It's urgent. - And why is that?
302
00:20:29,423 --> 00:20:30,663
Why do I need to go?
303
00:20:35,933 --> 00:20:37,433
I'm pregnant.
304
00:20:44,842 --> 00:20:45,842
What?
305
00:21:00,382 --> 00:21:01,693
Don't you take birth control pills?
306
00:21:04,062 --> 00:21:05,763
Are you serious right now?
307
00:21:05,763 --> 00:21:07,892
Why didn't you take an emergency contraceptive?
308
00:21:08,092 --> 00:21:09,733
Why are you so careless?
309
00:21:09,733 --> 00:21:10,802
What?
310
00:21:15,473 --> 00:21:17,673
I've used up all my allowance this month.
311
00:21:19,673 --> 00:21:22,812
What are you talking about? Aren't you worried?
312
00:21:24,513 --> 00:21:26,582
I'll borrow some money.
313
00:21:26,683 --> 00:21:28,582
But it might not be enough,
314
00:21:28,852 --> 00:21:30,622
so we should pay half and half.
315
00:21:32,382 --> 00:21:33,993
It's so easy for you, isn't it?
316
00:21:34,753 --> 00:21:36,792
You're talking about taking a life.
317
00:21:36,792 --> 00:21:37,792
"A life"?
318
00:21:38,523 --> 00:21:40,632
It's just a cell.
319
00:21:41,592 --> 00:21:44,302
Do you want me to comfort you or something?
320
00:21:59,443 --> 00:22:01,382
(Han Min Soo)
321
00:22:01,382 --> 00:22:05,483
(Shopping History)
322
00:22:05,483 --> 00:22:07,253
(Gyeonggi Province, Ilsanseo-gu, Seongsan-dong, Serui 4-ro,)
323
00:22:07,253 --> 00:22:08,592
(Serui Apartment, Block 102, Unit 2602)
324
00:23:11,183 --> 00:23:14,023
(My daddy)
325
00:23:21,062 --> 00:23:22,092
It's my business.
326
00:23:23,332 --> 00:23:25,032
You have nothing to do with this.
327
00:23:32,003 --> 00:23:33,403
This is how...
328
00:23:34,072 --> 00:23:37,882
I came to have another secret that I'm keeping from my dad.
329
00:23:39,483 --> 00:23:43,013
And it's a really big secret at that.
330
00:23:45,923 --> 00:23:46,923
Dad,
331
00:23:49,122 --> 00:23:50,592
I'm so sorry.
332
00:25:02,362 --> 00:25:05,032
He said that she stays home all the time,
333
00:25:06,003 --> 00:25:07,532
so she'll be here.
334
00:26:26,483 --> 00:26:28,483
I'm Min Soo's girlfriend.
335
00:26:29,082 --> 00:26:30,753
I know you're in there.
336
00:26:36,453 --> 00:26:37,592
She's pretty.
337
00:26:38,923 --> 00:26:41,463
Gosh, isn't she home?
338
00:26:52,102 --> 00:26:53,473
It's been a while...
339
00:26:53,802 --> 00:26:55,673
since someone came to this house.
340
00:26:56,273 --> 00:26:57,413
Gosh.
341
00:26:58,282 --> 00:27:00,812
He told me she stays home all the time.
342
00:27:20,872 --> 00:27:21,903
What's are you doing?
343
00:27:23,473 --> 00:27:25,342
I came to live here.
344
00:27:39,483 --> 00:27:41,592
That's how...
345
00:27:43,352 --> 00:27:45,092
she came to me.
346
00:28:04,006 --> 00:28:07,206
(Episode 3 will air shortly.)
23555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.