All language subtitles for Goodbye.to.Goodbye.E02.180526.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,233 --> 00:00:09,233 (Episode 2) 2 00:00:09,233 --> 00:00:10,802 That isn't true. 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,843 I was going to help Nam Shik and leave. 4 00:00:13,073 --> 00:00:14,843 Isn't that true? Say something. 5 00:00:15,273 --> 00:00:17,382 That's not the problem right now. 6 00:00:17,783 --> 00:00:19,582 I think I'm going to vomit! 7 00:00:19,643 --> 00:00:22,112 I feel dizzy and nauseated. 8 00:00:22,253 --> 00:00:23,783 - She keeps drooling. - Gosh. 9 00:00:23,783 --> 00:00:24,983 If it wasn't for Ah In, 10 00:00:24,983 --> 00:00:27,792 I would have disappeared in front of your naughty eyes, okay? 11 00:00:27,792 --> 00:00:30,222 It really isn't true. This is so unfair. 12 00:00:30,222 --> 00:00:32,863 Jung Hyo, can't you just go first... 13 00:00:32,863 --> 00:00:35,062 and not worry about Ah In? 14 00:00:35,132 --> 00:00:36,793 You're too fast. 15 00:00:36,863 --> 00:00:39,032 I really feel like I'm going to vomit. 16 00:00:39,032 --> 00:00:40,363 How could I trust you? 17 00:00:40,462 --> 00:00:42,702 How can I trust you won't try something with her? 18 00:00:42,702 --> 00:00:45,672 Don't worry. Even if I stay single for the rest of my life, 19 00:00:45,672 --> 00:00:46,943 I wouldn't... 20 00:00:47,473 --> 00:00:49,413 I would never do something to her. 21 00:00:49,843 --> 00:00:51,182 Do you think I'm worried about that? 22 00:00:51,242 --> 00:00:53,483 I'm worried that you might leave Ah In on the streets. 23 00:00:54,053 --> 00:00:55,352 Was it that obvious? 24 00:00:56,153 --> 00:00:57,782 Hurry up and take care of her. 25 00:00:57,782 --> 00:00:59,352 She's going to sleep at my house. 26 00:01:00,693 --> 00:01:02,723 - Gosh. - Darn. 27 00:01:03,053 --> 00:01:04,093 Oh, my. 28 00:01:04,293 --> 00:01:05,622 It's all because of you. 29 00:01:06,023 --> 00:01:07,663 Say something to Jung Hyo for me. 30 00:01:23,173 --> 00:01:24,342 Hey! 31 00:01:25,413 --> 00:01:26,682 I can't believe this. 32 00:01:26,813 --> 00:01:29,152 You better make sure this doesn't get on Ah In. 33 00:01:29,212 --> 00:01:31,322 I'm going to bury you no matter what it takes. 34 00:01:51,143 --> 00:01:53,273 (Jung Hyo) 35 00:02:22,773 --> 00:02:23,833 Wait a minute. 36 00:02:24,273 --> 00:02:25,842 I shouldn't laugh right now. 37 00:02:26,242 --> 00:02:28,613 Gosh, look at this room. 38 00:02:29,643 --> 00:02:32,543 She was living in a trash can. 39 00:02:32,643 --> 00:02:33,842 She's not young anymore. 40 00:02:40,992 --> 00:02:42,553 I'm so upset. 41 00:02:42,752 --> 00:02:45,492 Am I a housekeeper? 42 00:02:45,863 --> 00:02:48,662 What am I doing once a month? 43 00:02:48,863 --> 00:02:50,962 Wait until she comes. 44 00:02:54,803 --> 00:02:57,133 - Okay. - Are you home? 45 00:02:58,073 --> 00:03:00,143 Gosh, is she drunk again? 46 00:03:00,143 --> 00:03:01,812 Why did you come again? 47 00:03:02,242 --> 00:03:05,483 I'm here because I was worried. 48 00:03:07,312 --> 00:03:09,212 Today's that day. 49 00:03:09,212 --> 00:03:12,053 I came here to clean up for you. I've cleaned up everything. 50 00:03:12,453 --> 00:03:15,053 This brat is always torturing you. 51 00:03:15,053 --> 00:03:16,923 She still has her shoes on. What am I going to do with the blanket? 52 00:03:16,953 --> 00:03:18,393 Is it that time already? 53 00:03:18,722 --> 00:03:20,263 I haven't heard anything yet. 54 00:03:23,562 --> 00:03:25,502 Why? Are you feeling uncomfortable? 55 00:03:25,562 --> 00:03:27,803 I'm fine. I guess it's a bit late this time. 56 00:03:28,833 --> 00:03:30,002 Anyway, 57 00:03:30,173 --> 00:03:34,273 you should stop coming to me and make a girlfriend. 58 00:03:34,273 --> 00:03:37,242 I don't need a girlfriend. 59 00:03:37,342 --> 00:03:39,543 I only need you. 60 00:03:40,342 --> 00:03:41,712 It's not the same for me. 61 00:03:43,152 --> 00:03:44,652 Do you have a boyfriend? 62 00:03:46,353 --> 00:03:49,652 Of course. Can't I have a boyfriend when I'm this young and pretty? 63 00:03:49,953 --> 00:03:51,222 You have a boyfriend? 64 00:03:52,393 --> 00:03:54,893 Who is that jerk? Who is that scum? 65 00:03:54,962 --> 00:03:56,893 Why? Are you going to find him and torture him? 66 00:03:56,893 --> 00:03:59,462 I should at least see what kind of jerk he is. 67 00:04:00,032 --> 00:04:02,133 Everyone will run away when they see you. 68 00:04:02,173 --> 00:04:03,273 I'm not going to marry him. 69 00:04:03,372 --> 00:04:04,742 I don't care. I'm going to sleep. 70 00:04:05,442 --> 00:04:07,972 Hey, Hyo. 71 00:04:07,972 --> 00:04:09,543 Tell me who he is. 72 00:04:09,543 --> 00:04:11,342 Tell me his number, no, just tell me his name. 73 00:04:11,442 --> 00:04:14,583 That's enough. Go, I'm going to sleep. 74 00:04:22,422 --> 00:04:25,523 It's new. It absorbs quickly, and it's big. 75 00:04:27,862 --> 00:04:29,563 Gosh, you're so disgusting. 76 00:04:30,393 --> 00:04:33,063 Why am I disgusting? The big ones absorb quickly. 77 00:04:33,263 --> 00:04:35,273 - Am I wrong? - Stop it. 78 00:04:38,873 --> 00:04:39,902 Ah In. 79 00:04:48,083 --> 00:04:49,313 Don't wear your shoes here. 80 00:04:50,453 --> 00:04:51,583 Don't do it. 81 00:04:51,623 --> 00:04:52,623 Come here. 82 00:04:52,753 --> 00:04:54,623 - Let me take my shoes off. - Gosh. 83 00:04:57,193 --> 00:04:58,462 Let's go to sleep. 84 00:05:00,123 --> 00:05:01,792 My back is so wet. 85 00:05:02,493 --> 00:05:04,732 What did you eat so much? 86 00:05:04,962 --> 00:05:06,263 It smells so bad. 87 00:05:06,833 --> 00:05:08,333 I heard that our juniors... 88 00:05:09,032 --> 00:05:10,542 didn't go home yet. 89 00:05:11,073 --> 00:05:13,143 I think they're going to have one more drink. 90 00:05:13,373 --> 00:05:14,912 But I don't have any money. 91 00:05:14,943 --> 00:05:16,743 I spent all of my allowance. 92 00:05:18,083 --> 00:05:19,712 I just got some money. 93 00:05:20,342 --> 00:05:21,453 Don't worry. 94 00:05:21,852 --> 00:05:23,652 - Let's go. - Let's go. 95 00:05:28,753 --> 00:05:30,393 Gosh, this brat. 96 00:05:35,532 --> 00:05:37,263 She's snoring when she's never snored before. 97 00:05:37,402 --> 00:05:38,833 She must be really tired. 98 00:05:39,763 --> 00:05:41,972 It's because she takes after me of doing her best in everything. 99 00:05:43,373 --> 00:05:45,472 Her personality and her looks... 100 00:05:46,003 --> 00:05:48,273 She takes after me in every way. 101 00:05:54,652 --> 00:05:55,883 I'll get going now. 102 00:06:45,102 --> 00:06:47,972 What is love 103 00:06:48,003 --> 00:06:51,243 - Why are you making me cry - Wait a minute. 104 00:06:52,302 --> 00:06:54,472 That love 105 00:06:55,912 --> 00:06:57,243 You jerk. 106 00:06:57,943 --> 00:06:59,782 Are you going to keep holding me like this? 107 00:07:00,552 --> 00:07:03,183 You young brat. 108 00:07:03,212 --> 00:07:05,352 You're so arrogant. I should punch you. 109 00:07:06,422 --> 00:07:08,693 I'm sorry. But... 110 00:07:09,052 --> 00:07:10,453 I'm not holding on to you. 111 00:07:12,393 --> 00:07:13,792 Then are you saying... 112 00:07:14,063 --> 00:07:15,732 my legs are buckling? 113 00:07:16,592 --> 00:07:17,962 Listen up, you jerk. 114 00:07:19,203 --> 00:07:22,602 Don't underestimate me, I support two households. 115 00:07:22,633 --> 00:07:23,732 Do you know that? 116 00:07:24,003 --> 00:07:26,143 My back and lower body strength are... 117 00:07:26,602 --> 00:07:29,443 two times more powerful than everyone else. 118 00:07:29,573 --> 00:07:31,112 Look. 119 00:07:36,753 --> 00:07:38,083 - Please stop. - Look. 120 00:07:38,083 --> 00:07:40,823 Did you see that? You're not even married. 121 00:07:40,953 --> 00:07:42,393 You're so arrogant. 122 00:07:44,123 --> 00:07:45,792 Love is 123 00:07:45,922 --> 00:07:47,123 I'm sorry. 124 00:07:48,693 --> 00:07:49,862 You. 125 00:07:50,662 --> 00:07:51,933 Hey, you. 126 00:07:52,402 --> 00:07:54,172 It's open. Let's go. 127 00:07:54,273 --> 00:07:57,133 - Gosh. - Why are you pushing me? 128 00:07:57,472 --> 00:07:59,302 You're so impatient. 129 00:07:59,302 --> 00:08:01,042 - Please stay still. - What? 130 00:08:01,212 --> 00:08:02,712 Gosh. 131 00:08:02,712 --> 00:08:05,612 What is love 132 00:08:05,612 --> 00:08:07,583 - That it left me? - Yes? 133 00:08:07,782 --> 00:08:09,152 - Is this it? - Yes. 134 00:08:10,383 --> 00:08:12,782 Don't be late tomorrow. 135 00:08:13,523 --> 00:08:16,123 Let's cure our hangovers together. 136 00:08:22,462 --> 00:08:24,032 - Okay. - Goodbye. 137 00:08:46,123 --> 00:08:49,123 I came home after working so hard, 138 00:08:49,652 --> 00:08:52,223 but no one's greeting me. 139 00:08:54,093 --> 00:08:56,863 What's the point of flying for tens of hours? 140 00:08:57,162 --> 00:09:00,233 There's no one here to greet me with a smiling face. 141 00:09:01,402 --> 00:09:04,743 Not even a dog would treat me like this. 142 00:09:04,773 --> 00:09:06,942 - Darn it. - That crazy idiot. 143 00:09:07,942 --> 00:09:09,412 I can't believe this. 144 00:09:11,113 --> 00:09:12,582 My gosh. 145 00:09:26,123 --> 00:09:27,162 No. 146 00:09:28,662 --> 00:09:31,402 No, don't go. 147 00:09:34,432 --> 00:09:35,503 No. 148 00:09:37,373 --> 00:09:38,503 No! 149 00:10:21,613 --> 00:10:24,452 Why would I say no? 150 00:10:43,873 --> 00:10:45,773 Gosh, I'm late. 151 00:10:46,473 --> 00:10:48,343 Wake up. We're late. 152 00:10:48,343 --> 00:10:51,582 I'm heartbroken. How can I focus on class? 153 00:10:52,243 --> 00:10:54,452 You should go first. I want to sleep more. 154 00:11:09,733 --> 00:11:12,763 - Sir. - Gosh, you startled me. 155 00:11:13,702 --> 00:11:16,032 It's dangerous. Why are you sleeping there? 156 00:11:16,572 --> 00:11:18,103 I'm trying to watch you guys. 157 00:11:18,172 --> 00:11:19,973 Did you meet your daughter yesterday? 158 00:11:19,973 --> 00:11:23,572 Of course. Would I meet my secret lover or something? 159 00:11:30,113 --> 00:11:31,253 Gosh. 160 00:11:33,822 --> 00:11:36,853 Gosh, that feels so good. 161 00:11:38,623 --> 00:11:41,292 Dietos, move it now. Hurry. 162 00:11:41,292 --> 00:11:42,493 - Okay. - Just go. 163 00:11:43,292 --> 00:11:45,202 - Gosh. - Sir. 164 00:11:45,332 --> 00:11:47,603 We don't have a lot to do today. 165 00:11:48,172 --> 00:11:51,572 That's because the big clients gave their orders to other companies. 166 00:11:51,572 --> 00:11:54,713 They say our price is a little high. 167 00:11:55,513 --> 00:11:58,542 Then can we finish our work and go home early today? 168 00:11:59,682 --> 00:12:03,113 Go home. And stay home for the rest of your life. 169 00:12:03,152 --> 00:12:05,383 It's not my fault though. 170 00:12:05,383 --> 00:12:08,393 Right. It's all my fault. 171 00:12:08,853 --> 00:12:11,692 I didn't offer a low price so I could pay you more. 172 00:12:11,692 --> 00:12:14,192 It's all my fault. 173 00:12:14,633 --> 00:12:16,263 My gosh. 174 00:12:18,402 --> 00:12:20,363 Mr. Jung. Cheer up. 175 00:12:20,402 --> 00:12:22,072 You cheer up. 176 00:12:26,843 --> 00:12:28,743 I want you guys to cheer up. 177 00:12:28,812 --> 00:12:32,542 I'll bring a lot of business to you from tomorrow. 178 00:12:52,566 --> 00:12:57,566 [VIU Ver] MBC E02 Goodbye to Goodbye "She Came to Me" -♥ Ruo Xi ♥- 179 00:13:18,363 --> 00:13:19,723 (Do you want to continue the video?) 180 00:13:19,723 --> 00:13:22,932 - What will you do? - I want to do it if you're okay. 181 00:13:22,932 --> 00:13:24,733 Are you not going because of me? 182 00:13:24,763 --> 00:13:27,332 I don't want to get married because of you. 183 00:13:27,633 --> 00:13:30,373 - Gosh. - I'm anti-marriage. 184 00:13:31,302 --> 00:13:32,743 You can't... 185 00:13:33,202 --> 00:13:36,412 do anything alone in your life. 186 00:13:37,942 --> 00:13:39,812 At least for women, 187 00:13:40,613 --> 00:13:42,353 marriage is like that. 188 00:13:43,552 --> 00:13:45,152 All you have left is the past. 189 00:13:46,483 --> 00:13:48,822 You don't have the present or the future. 190 00:13:49,792 --> 00:13:52,023 You just live breathing. 191 00:14:01,532 --> 00:14:02,832 Look at her. 192 00:14:03,702 --> 00:14:05,572 Why do I not look like her? 193 00:14:08,312 --> 00:14:10,613 You'll look like her if you do this. 194 00:14:11,013 --> 00:14:14,152 I drank a lot last night, so I'm tired. 195 00:14:14,152 --> 00:14:16,582 You walk at the same pace even when you didn't drink. 196 00:14:16,713 --> 00:14:19,523 By the way, I was so upset yesterday. 197 00:14:19,582 --> 00:14:22,093 I'm still thinking about... 198 00:14:22,093 --> 00:14:23,292 how I'll kill Nam Shik. 199 00:14:23,292 --> 00:14:25,723 I'm so mad at him as well. 200 00:14:25,723 --> 00:14:28,662 I guess it's true. You can't trust me. 201 00:14:28,692 --> 00:14:30,292 I know. 202 00:14:30,463 --> 00:14:32,463 There are no decent men. 203 00:14:32,832 --> 00:14:35,273 How would we get married later? 204 00:14:35,532 --> 00:14:37,032 It looks so good, right? 205 00:14:37,032 --> 00:14:38,672 This is why you need a husband. 206 00:14:38,672 --> 00:14:42,442 You just end up cutting yourself down. That's marriage. 207 00:14:42,473 --> 00:14:45,912 Min Soo sometimes dreams of breaking away from the daily routine, 208 00:14:45,912 --> 00:14:47,383 but he's nice to you. 209 00:14:47,713 --> 00:14:50,312 It changes. Everything, except women, 210 00:14:50,723 --> 00:14:52,782 will change. 211 00:14:54,052 --> 00:14:55,292 In the end, 212 00:14:55,792 --> 00:14:57,692 women who never change... 213 00:14:57,963 --> 00:14:59,662 will be left alone. 214 00:15:00,993 --> 00:15:03,733 He's changed a lot. 215 00:15:04,032 --> 00:15:06,202 - How? - These days, 216 00:15:06,562 --> 00:15:08,503 we rarely get physical. 217 00:15:12,042 --> 00:15:13,373 Even at night? 218 00:15:15,072 --> 00:15:17,343 He's a jerk. 219 00:15:17,343 --> 00:15:20,483 He didn't even let you sleep at night before. 220 00:15:21,582 --> 00:15:23,952 He said he couldn't even see other women, 221 00:15:23,952 --> 00:15:25,822 but when he drives, 222 00:15:25,853 --> 00:15:27,593 he's busy staring at other women. 223 00:15:27,753 --> 00:15:31,562 Men create an illusion with their lies, 224 00:15:32,162 --> 00:15:33,422 but women... 225 00:15:34,032 --> 00:15:37,633 believe that those lies are true. 226 00:15:38,133 --> 00:15:39,932 That's how marriage begins. 227 00:15:40,162 --> 00:15:42,802 Don't you think you should pretend to break up with him or something? 228 00:15:43,302 --> 00:15:46,172 I think he's too relaxed. 229 00:15:47,003 --> 00:15:48,942 What if we break up for real? 230 00:15:50,312 --> 00:15:51,942 It's not easy though. 231 00:15:52,143 --> 00:15:54,082 I've become pretty used to him. 232 00:15:54,582 --> 00:15:56,383 If I become all by myself, 233 00:15:56,513 --> 00:15:58,282 I'll be sad. 234 00:15:58,723 --> 00:16:00,353 Live alone. 235 00:16:00,993 --> 00:16:03,753 And no one would force their opinion on you. 236 00:16:04,322 --> 00:16:06,393 That's much better. 237 00:16:09,993 --> 00:16:11,633 It's better... 238 00:16:12,402 --> 00:16:13,733 to live alone... 239 00:16:15,273 --> 00:16:17,603 just like that. 240 00:16:20,402 --> 00:16:22,442 The cherry blossoms... 241 00:16:22,442 --> 00:16:24,442 were falling around us like that. 242 00:16:24,442 --> 00:16:26,513 - It looks beautiful. - Thank you. 243 00:16:30,082 --> 00:16:31,253 What's wrong with you? 244 00:16:32,523 --> 00:16:35,753 I don't know. I feel sick to my stomach and dizzy. 245 00:16:37,463 --> 00:16:40,633 We only had the dried pollack soup that your father made. 246 00:16:41,032 --> 00:16:42,633 I'm fine. 247 00:16:43,192 --> 00:16:44,463 You're right. 248 00:16:44,802 --> 00:16:47,633 I didn't even work a lot, yet I feel sick. 249 00:16:49,172 --> 00:16:52,743 Gosh, you should go to the doctor. 250 00:16:54,473 --> 00:16:56,042 I'm okay. 251 00:16:56,743 --> 00:16:59,343 Maybe that's because I worked out right after I ate. 252 00:17:00,652 --> 00:17:03,552 I'm going to stop at the pharmacy. You should go first. 253 00:17:03,582 --> 00:17:05,153 No, I'll come with you. 254 00:17:05,153 --> 00:17:07,153 You'll be late then. 255 00:17:07,292 --> 00:17:10,562 You should go first and tell the professor I have an upset stomach. 256 00:17:10,592 --> 00:17:12,592 I'll be right there after going to the pharmacy. 257 00:17:12,892 --> 00:17:14,193 Okay. 258 00:17:18,163 --> 00:17:20,332 - I need a digestive medicine. - Do you have an upset stomach? 259 00:17:20,332 --> 00:17:23,332 - Yes. - I'll give you a drink too. 260 00:17:25,943 --> 00:17:28,243 Take two pills if it's bad. 261 00:17:28,372 --> 00:17:30,842 It's seven dollars. Thank you. 262 00:17:42,552 --> 00:17:43,792 I'm so sorry. 263 00:17:44,092 --> 00:17:46,322 - I feel sick to my stomach. - Wait. 264 00:17:46,963 --> 00:17:48,993 - I'm so sorry. - That's okay. 265 00:17:49,463 --> 00:17:51,332 When was your last period? 266 00:17:51,802 --> 00:17:54,372 - What? - What was your last period? 267 00:17:59,142 --> 00:18:00,872 You should check it first. 268 00:18:01,072 --> 00:18:04,013 If you're pregnant, you can't take these pills. 269 00:18:04,183 --> 00:18:05,683 That was close. 270 00:18:13,122 --> 00:18:16,453 (Pregnancy test kit) 271 00:18:18,693 --> 00:18:20,092 What should I do? 272 00:18:20,733 --> 00:18:22,763 What if I'm pregnant? 273 00:18:32,403 --> 00:18:35,572 It can't be. It can't be true. 274 00:18:36,413 --> 00:18:38,142 It's probably because I'm tired these days. 275 00:18:43,552 --> 00:18:44,683 Please. 276 00:18:45,352 --> 00:18:46,852 Please. 277 00:18:47,552 --> 00:18:48,592 Please. 278 00:18:58,532 --> 00:19:02,203 Will you open up to me after seeing the ocean? 279 00:19:08,673 --> 00:19:10,713 You have a girlfriend. 280 00:19:10,713 --> 00:19:12,782 She even goes to our school. 281 00:19:13,513 --> 00:19:15,483 They broke up yesterday. 282 00:19:15,582 --> 00:19:17,753 Just 12 hours ago. 283 00:19:17,852 --> 00:19:21,453 Would it be too much for you if I tell you it was because of you? 284 00:19:22,523 --> 00:19:25,763 Well, I don't care. You can think about it there. 285 00:19:26,023 --> 00:19:29,392 If you need more time, I can wait. 286 00:19:33,132 --> 00:19:34,673 (Jung Hyo) 287 00:19:38,003 --> 00:19:40,443 What's this? That was fast. 288 00:19:41,443 --> 00:19:44,612 She shouldn't call me after I already refused. Don't you think so? 289 00:19:44,612 --> 00:19:45,743 I don't know. 290 00:19:45,743 --> 00:19:48,983 Maybe it's because you didn't break up with her yet. 291 00:19:54,352 --> 00:19:56,092 Gosh, she must be out of her mind. 292 00:19:56,852 --> 00:19:59,092 You should just answer the phone. 293 00:19:59,493 --> 00:20:00,733 Yes. 294 00:20:01,693 --> 00:20:02,963 I'll put an end to this. 295 00:20:07,602 --> 00:20:10,673 What do you expect to hear from me after what you did yesterday? 296 00:20:10,973 --> 00:20:13,943 This is not right. You can't do this to me. 297 00:20:14,943 --> 00:20:16,872 You can't lash out on my friend... 298 00:20:16,872 --> 00:20:18,842 and accuse us falsely. 299 00:20:20,552 --> 00:20:21,713 I need time to think. 300 00:20:23,612 --> 00:20:24,622 You should come. 301 00:20:25,683 --> 00:20:28,023 - It's urgent. - And why is that? 302 00:20:29,423 --> 00:20:30,663 Why do I need to go? 303 00:20:35,933 --> 00:20:37,433 I'm pregnant. 304 00:20:44,842 --> 00:20:45,842 What? 305 00:21:00,382 --> 00:21:01,693 Don't you take birth control pills? 306 00:21:04,062 --> 00:21:05,763 Are you serious right now? 307 00:21:05,763 --> 00:21:07,892 Why didn't you take an emergency contraceptive? 308 00:21:08,092 --> 00:21:09,733 Why are you so careless? 309 00:21:09,733 --> 00:21:10,802 What? 310 00:21:15,473 --> 00:21:17,673 I've used up all my allowance this month. 311 00:21:19,673 --> 00:21:22,812 What are you talking about? Aren't you worried? 312 00:21:24,513 --> 00:21:26,582 I'll borrow some money. 313 00:21:26,683 --> 00:21:28,582 But it might not be enough, 314 00:21:28,852 --> 00:21:30,622 so we should pay half and half. 315 00:21:32,382 --> 00:21:33,993 It's so easy for you, isn't it? 316 00:21:34,753 --> 00:21:36,792 You're talking about taking a life. 317 00:21:36,792 --> 00:21:37,792 "A life"? 318 00:21:38,523 --> 00:21:40,632 It's just a cell. 319 00:21:41,592 --> 00:21:44,302 Do you want me to comfort you or something? 320 00:21:59,443 --> 00:22:01,382 (Han Min Soo) 321 00:22:01,382 --> 00:22:05,483 (Shopping History) 322 00:22:05,483 --> 00:22:07,253 (Gyeonggi Province, Ilsanseo-gu, Seongsan-dong, Serui 4-ro,) 323 00:22:07,253 --> 00:22:08,592 (Serui Apartment, Block 102, Unit 2602) 324 00:23:11,183 --> 00:23:14,023 (My daddy) 325 00:23:21,062 --> 00:23:22,092 It's my business. 326 00:23:23,332 --> 00:23:25,032 You have nothing to do with this. 327 00:23:32,003 --> 00:23:33,403 This is how... 328 00:23:34,072 --> 00:23:37,882 I came to have another secret that I'm keeping from my dad. 329 00:23:39,483 --> 00:23:43,013 And it's a really big secret at that. 330 00:23:45,923 --> 00:23:46,923 Dad, 331 00:23:49,122 --> 00:23:50,592 I'm so sorry. 332 00:25:02,362 --> 00:25:05,032 He said that she stays home all the time, 333 00:25:06,003 --> 00:25:07,532 so she'll be here. 334 00:26:26,483 --> 00:26:28,483 I'm Min Soo's girlfriend. 335 00:26:29,082 --> 00:26:30,753 I know you're in there. 336 00:26:36,453 --> 00:26:37,592 She's pretty. 337 00:26:38,923 --> 00:26:41,463 Gosh, isn't she home? 338 00:26:52,102 --> 00:26:53,473 It's been a while... 339 00:26:53,802 --> 00:26:55,673 since someone came to this house. 340 00:26:56,273 --> 00:26:57,413 Gosh. 341 00:26:58,282 --> 00:27:00,812 He told me she stays home all the time. 342 00:27:20,872 --> 00:27:21,903 What's are you doing? 343 00:27:23,473 --> 00:27:25,342 I came to live here. 344 00:27:39,483 --> 00:27:41,592 That's how... 345 00:27:43,352 --> 00:27:45,092 she came to me. 346 00:28:04,006 --> 00:28:07,206 (Episode 3 will air shortly.) 23555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.