All language subtitles for Good Witch S07E06 WEB [karagara]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,525 Previously on Good Witch. - Zoey. 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,831 Joy. Take my card. Give me a call. 3 00:00:05,875 --> 00:00:08,269 Someone got a meeting with Boyd Franklin! 4 00:00:08,312 --> 00:00:11,359 I will toast to that. - Ah! Argh! 5 00:00:11,402 --> 00:00:13,491 The good news is it's not a rupture. 6 00:00:13,535 --> 00:00:14,971 Does he think you need the surgery? 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,973 There's a chance I may never operate again. 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,367 Do you have the amulet? - Your mother told you about it? 9 00:00:19,410 --> 00:00:21,673 I had a dream that she put it around her neck. 10 00:00:21,717 --> 00:00:23,806 Your mother knew when you needed it, you'd find it. 11 00:00:23,849 --> 00:00:26,765 With the amulet gone, what do we do next? 12 00:00:26,809 --> 00:00:29,377 I think making a wish just might be the answer. 13 00:00:31,161 --> 00:00:34,991 So, this is the legendary wishing well? 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,819 Oh, don't let Martha hear you say that. 15 00:00:36,862 --> 00:00:38,429 This is her pride and joy. 16 00:00:38,473 --> 00:00:40,214 Well, her pride and joy could use a refurb. 17 00:00:40,257 --> 00:00:42,477 Not all about looks. - You're not gonna say 18 00:00:42,520 --> 00:00:44,087 "it's what's on the inside that counts," 19 00:00:44,131 --> 00:00:45,697 are you? - Well, I'm not now. 20 00:00:45,741 --> 00:00:48,048 How about we do what the rune stones told us to do. 21 00:00:48,091 --> 00:00:50,180 Yeah. 22 00:00:50,224 --> 00:00:52,052 With the amulet gone, 23 00:00:52,095 --> 00:00:55,098 I wish we knew what to do next. 24 00:00:57,709 --> 00:01:00,016 That wasn't a splash. - Mm-mm. 25 00:01:00,060 --> 00:01:02,627 Maybe it finally dried up. - Let's find out. 26 00:01:04,934 --> 00:01:07,502 That was definitely a splash. 27 00:01:07,545 --> 00:01:10,809 Where did my coin go? Ah, it's pretty dark down there. 28 00:01:10,853 --> 00:01:12,855 Move over, Rapunzel, so I can make my wish. 29 00:01:12,898 --> 00:01:15,727 Rapunzel lived in a tower, but wish away. 30 00:01:16,815 --> 00:01:19,775 Oh, my ring! 31 00:01:19,818 --> 00:01:22,430 That was definitely a clunk, not a splash. 32 00:01:22,473 --> 00:01:24,127 OK, here. 33 00:01:24,171 --> 00:01:27,348 Uh, there's a rope hanging from that stone. 34 00:01:27,391 --> 00:01:29,176 Hopefully, the clunk was the bucket. 35 00:01:29,219 --> 00:01:30,612 Hopefully, the bucket's still attached to the rope. 36 00:01:30,655 --> 00:01:33,005 I think I can get it. 37 00:01:33,049 --> 00:01:35,704 I got it. 38 00:01:35,747 --> 00:01:38,576 OK. Here comes the bucket. Easy. 39 00:01:41,405 --> 00:01:43,668 Oh, my ring! 40 00:01:43,712 --> 00:01:45,192 Oh, my coin! - Oh. 41 00:01:45,235 --> 00:01:47,324 Haha! And about 40 others. 42 00:01:47,368 --> 00:01:49,413 It's a lot of wishes that were never granted. 43 00:01:49,457 --> 00:01:51,111 It's never too late. 44 00:01:58,553 --> 00:02:00,207 I hope not. 45 00:02:12,567 --> 00:02:14,743 You're going to roller-skate? - Please! 46 00:02:14,786 --> 00:02:16,527 I'm the Roller Disco King! - Guess that makes me 47 00:02:16,571 --> 00:02:18,181 the Roller Disco Queen. 48 00:02:18,225 --> 00:02:20,009 You two do know what year it is, right? 49 00:02:20,052 --> 00:02:22,881 It's like 1988 all over again. 50 00:02:22,925 --> 00:02:24,709 Break out your leg warmers, the shoulder pads 51 00:02:24,753 --> 00:02:27,973 and... Logan Mann. 52 00:02:28,017 --> 00:02:30,019 Wait, you're a Mannhandler? 53 00:02:30,062 --> 00:02:32,021 Oh, ever since Jumpstart my Heart 54 00:02:32,064 --> 00:02:33,501 went to number 1 with a bullet! 55 00:02:33,544 --> 00:02:36,025 Oh, I used to dance to that song with my mom. 56 00:02:36,068 --> 00:02:38,636 Logan almost trashed that song after he wrote it. 57 00:02:38,680 --> 00:02:40,769 Whoa, whoa, whoa! Back it up. 58 00:02:40,812 --> 00:02:42,466 You're a Mannhandler? 59 00:02:42,510 --> 00:02:45,426 Logan and I had a band together in high school. 60 00:02:45,469 --> 00:02:47,254 Is that right? Well, you know, 61 00:02:47,297 --> 00:02:49,256 Barry Manilow and I played the Copa together 62 00:02:49,299 --> 00:02:51,780 back in '85. - You don't have to believe me. 63 00:02:51,823 --> 00:02:53,695 Well, the proof is in the pudding. Logan is playing 64 00:02:53,738 --> 00:02:58,221 a surprise concert at Uncle Mikey's Barbecue in two hours. 65 00:02:58,265 --> 00:03:00,615 We'll be skating under a disco ball in two hours. 66 00:03:00,658 --> 00:03:03,183 Should I be insulted? 67 00:03:03,226 --> 00:03:04,619 Oh my! 68 00:03:04,662 --> 00:03:06,186 I think you mean, "Oh, Mann"! 69 00:03:06,229 --> 00:03:10,190 Six-string Sammy. - Haha! 70 00:03:10,233 --> 00:03:12,670 Wild Man! - Man, I thought you were 71 00:03:12,714 --> 00:03:14,716 in New York. - I moved here six years ago. 72 00:03:14,759 --> 00:03:16,935 Well, this town has got a cool vibe. 73 00:03:16,979 --> 00:03:19,764 Yeah, we dig it. - This is my wife, Cassie. 74 00:03:19,808 --> 00:03:22,114 It's a pleasure. 75 00:03:22,158 --> 00:03:25,509 And Martha and Joy and Stephanie. 76 00:03:25,553 --> 00:03:27,859 Ladies. - Can I get you something? 77 00:03:27,903 --> 00:03:29,861 He'll have a decaf tea with honey. 78 00:03:29,905 --> 00:03:31,428 She's right. 79 00:03:32,386 --> 00:03:34,214 Ah, it's good to see you, man. 80 00:03:34,257 --> 00:03:36,172 I'm glad my tour bus took a wrong turn. 81 00:03:38,522 --> 00:03:41,699 You should come to my concert tonight as my guests. 82 00:03:41,743 --> 00:03:44,354 Only if you'll be our guest after the concert. 83 00:03:44,398 --> 00:03:46,443 That's a deal. Oh, thank you. 84 00:03:47,792 --> 00:03:49,446 I'll leave your names at the door? 85 00:03:49,490 --> 00:03:51,274 OK. 86 00:03:53,407 --> 00:03:56,453 Uh! - Hahaha! 87 00:03:56,497 --> 00:03:59,064 Maybe, I can convince the owner to give us more time. 88 00:03:59,108 --> 00:04:01,980 Not even your divine powers of persuasion 89 00:04:02,024 --> 00:04:04,287 could change his mind. 90 00:04:04,331 --> 00:04:06,333 Ooh! How's Operation save the church? 91 00:04:06,376 --> 00:04:08,683 Unless we hit the lottery, 92 00:04:08,726 --> 00:04:10,728 the place is on borrowed time. - Mm-hmm. 93 00:04:10,772 --> 00:04:12,382 What about a loan? 94 00:04:12,426 --> 00:04:15,255 Well, the bank wasn't exactly supportive of our plan. 95 00:04:15,298 --> 00:04:17,126 I think they're still laughing. 96 00:04:17,169 --> 00:04:20,521 "Tomorrow is tonight Our dreams are worth the fight. 97 00:04:20,564 --> 00:04:23,306 The endless road, it can't go on forever." 98 00:04:23,350 --> 00:04:25,613 That sticks with you. - That was Logan Mann's 99 00:04:25,656 --> 00:04:28,268 first hit. - I remember when he wrote it. 100 00:04:28,311 --> 00:04:30,705 We spent that whole summer jamming in his aunt's garage. 101 00:04:30,748 --> 00:04:32,837 Yeah, it smelled like gas fumes and mothballs 102 00:04:32,881 --> 00:04:35,013 in there. - Haha! Didn't bother us. 103 00:04:35,057 --> 00:04:36,928 Best time of my life. 104 00:04:36,972 --> 00:04:39,191 Says a man who's been touring the world since the late 80s. 105 00:04:39,235 --> 00:04:41,368 Wembley Arena had nothing on that garage. 106 00:04:41,411 --> 00:04:43,283 Can I get you some coffee? 107 00:04:43,326 --> 00:04:45,720 More importantly, can I get you to sign 108 00:04:45,763 --> 00:04:48,331 my poster and my 45? - I think you should let 109 00:04:48,375 --> 00:04:51,552 Logan relax. - No worries. 110 00:04:51,595 --> 00:04:53,467 I will relax when I retire. 111 00:04:53,510 --> 00:04:56,296 Like you'd ever retire. - Says the rock-star surgeon. 112 00:05:00,256 --> 00:05:03,041 What? You didn't actually retire, did you? 113 00:05:03,085 --> 00:05:05,653 Nah, I just hurt my shoulder. Haven't been able to operate. 114 00:05:05,696 --> 00:05:07,394 Oh, man. I am sorry. 115 00:05:07,437 --> 00:05:09,221 Oh... Well... 116 00:05:09,265 --> 00:05:11,920 I gotta go to physical therapy. 117 00:05:11,963 --> 00:05:13,225 Um, how about we catch up at lunch? 118 00:05:13,269 --> 00:05:14,488 Yeah, done. 119 00:05:16,533 --> 00:05:18,579 Is he gonna be OK? 120 00:05:18,622 --> 00:05:21,930 We hope so. - Well, wish I could help. 121 00:05:21,973 --> 00:05:24,367 Always the humanitarian. 122 00:05:24,411 --> 00:05:27,239 I remember your concert to help save the rainforest. 123 00:05:27,283 --> 00:05:29,459 It was my fifth favourite of all your shows. 124 00:05:29,503 --> 00:05:31,287 Well, what was your favourite concert? 125 00:05:31,331 --> 00:05:33,289 The one you did to save an historic church. 126 00:05:38,555 --> 00:05:40,209 Are you sure you want to do this? There's still 127 00:05:40,252 --> 00:05:42,342 time to change your mind. - Haha! You do know 128 00:05:42,385 --> 00:05:44,779 your college glory days are in the rear view? 129 00:05:46,433 --> 00:05:49,914 Don't look but that's Boyd Franklin. 130 00:05:49,958 --> 00:05:52,134 Now I get why you wanted to play tennis. 131 00:05:52,177 --> 00:05:54,136 I wanted to play because you bought 132 00:05:54,179 --> 00:05:56,834 these rackets, but I'm not mad he's here. 133 00:05:59,228 --> 00:06:01,709 Court's all yours. - More like all mine. 134 00:06:01,752 --> 00:06:04,581 Ha! Confident. - She certainly is. 135 00:06:04,625 --> 00:06:08,106 I'm Boyd Franklin, and this is my wife, Gloria. 136 00:06:08,150 --> 00:06:11,936 Donovan Davenport, and this is my fiancée, Abigail Pershing. 137 00:06:11,980 --> 00:06:14,417 Mayor Davenport. Nice to finally put 138 00:06:14,461 --> 00:06:16,593 a face to that bottle of Château Lafite. 139 00:06:16,637 --> 00:06:18,290 I hope you enjoyed it. 140 00:06:18,334 --> 00:06:19,988 I'm looking forward to sitting down with you. 141 00:06:20,031 --> 00:06:22,033 Why wait two months when you're here now? 142 00:06:22,077 --> 00:06:25,080 Well, we do have a lunch to get to, 143 00:06:25,123 --> 00:06:27,909 but we're always looking for a good doubles match. 144 00:06:27,952 --> 00:06:31,129 I think we scared off most of the other couples at the club. 145 00:06:31,173 --> 00:06:33,305 Good thing we don't scare that easily. 146 00:06:33,349 --> 00:06:36,570 What she means is we'd love to play sometime. 147 00:06:36,613 --> 00:06:39,137 How about tomorrow? 11 o'clock? 148 00:06:39,181 --> 00:06:41,401 Uh, we'll be here. - Don't worry, we'll take it 149 00:06:41,444 --> 00:06:43,968 easy on you. - Confident. 150 00:06:44,012 --> 00:06:46,144 She certainly is. 151 00:06:54,718 --> 00:06:56,241 Wow! - Yes! 152 00:06:56,285 --> 00:06:58,069 Never took you for a Mannhandler. 153 00:06:58,113 --> 00:07:00,289 I prefer Manniac. - Mm-hmm... 154 00:07:00,332 --> 00:07:03,118 Name one song. - I'll name all the songs 155 00:07:03,161 --> 00:07:05,468 tomorrow night after he performs 156 00:07:05,512 --> 00:07:07,731 a fundraising concert for the church. 157 00:07:07,775 --> 00:07:09,603 Seriously? - Mm-hmm. 158 00:07:09,646 --> 00:07:11,213 That is great news! 159 00:07:11,256 --> 00:07:13,041 You know what would be even better news? 160 00:07:13,084 --> 00:07:15,522 If the Bistro could donate some drinks 161 00:07:15,565 --> 00:07:17,001 and some funnel cake. 162 00:07:17,045 --> 00:07:19,917 Consider it done. - Really? 163 00:07:19,961 --> 00:07:22,572 Oh! Except I'd have to start the funnel cakes tonight. 164 00:07:22,616 --> 00:07:25,009 I could help. - Yeah, it's not that. 165 00:07:25,053 --> 00:07:28,578 You have plans? - Yeah, but I can cancel. 166 00:07:28,622 --> 00:07:31,233 You have a date? 167 00:07:31,276 --> 00:07:33,888 Yeah, but I can cancel. 168 00:07:33,931 --> 00:07:35,542 Going out with Sean again? 169 00:07:35,585 --> 00:07:37,500 Do you really want to talk about this? 170 00:07:37,544 --> 00:07:40,329 I totally want to talk about this. How did you first date go? 171 00:07:40,372 --> 00:07:43,071 What did you guys do? - Not much. 172 00:07:43,114 --> 00:07:45,682 We... drank root beer, 173 00:07:45,726 --> 00:07:47,684 played a videogame, ate some ribs. 174 00:07:47,728 --> 00:07:50,470 You know what? I take it back, 175 00:07:50,513 --> 00:07:52,559 I don't want to talk about this. - You were with me 176 00:07:52,602 --> 00:07:55,997 up until the ribs? - I was... 177 00:07:56,040 --> 00:07:57,912 How about I paint a different picture? 178 00:07:57,955 --> 00:08:01,263 All right. - You and me. Tonight. 179 00:08:02,438 --> 00:08:04,309 We can manhandle some funnel cakes together. 180 00:08:04,353 --> 00:08:08,879 Now, that is a picture I do not mind looking at. 181 00:08:08,923 --> 00:08:10,577 Yeah. 182 00:08:10,620 --> 00:08:14,189 Excuse me, Miss. I wonder 183 00:08:14,232 --> 00:08:17,540 if you'd mind delivering these to someone special. 184 00:08:17,584 --> 00:08:19,977 Oh, these are beautiful. 185 00:08:20,021 --> 00:08:21,762 Is there a message? 186 00:08:21,805 --> 00:08:23,546 As a matter of fact, there is. 187 00:08:23,590 --> 00:08:26,636 Would you please ask the lovely lady 188 00:08:26,680 --> 00:08:28,420 if she'd like to come over 189 00:08:28,464 --> 00:08:30,597 for a homemade candlelit supper tonight? 190 00:08:30,640 --> 00:08:32,729 That sounds wonderful, 191 00:08:32,773 --> 00:08:35,558 but I think it might be better coming from you. Hm? 192 00:08:35,602 --> 00:08:37,821 Probably right. And I know I could have 193 00:08:37,865 --> 00:08:40,955 called or texted, but... - Ha! I love 194 00:08:40,998 --> 00:08:42,304 that you're old-fashioned that way. 195 00:08:42,347 --> 00:08:43,784 What do you say, kid? 196 00:08:43,827 --> 00:08:47,004 I say... I'll see you tonight. 197 00:08:47,048 --> 00:08:50,181 7 o'clock sharp. - I'll dress to impress. 198 00:08:55,230 --> 00:08:57,493 All 56 will need to be repainted 199 00:08:57,537 --> 00:08:59,321 at your expense. 200 00:09:00,714 --> 00:09:03,978 I'll have to call you back. - Ooh, 201 00:09:04,021 --> 00:09:06,676 I didn't mean to interrupt. - Do I sense 202 00:09:06,720 --> 00:09:09,418 someone trying to stay out of the doghouse? 203 00:09:09,461 --> 00:09:10,941 Why would you assume I've done something wrong? 204 00:09:10,985 --> 00:09:14,684 You're here in the middle of the day bearing a gift. 205 00:09:14,728 --> 00:09:16,947 Ah... intrigued? 206 00:09:16,991 --> 00:09:19,080 Well, considering it's not my birthday 207 00:09:19,123 --> 00:09:21,778 and you're a couple of weeks early for our anniversary... 208 00:09:21,822 --> 00:09:23,650 Doesn't have to be an occasion for me to shower 209 00:09:23,693 --> 00:09:25,565 my lovely wife with a gift. 210 00:09:25,608 --> 00:09:28,568 Well, in that case, make it rain. Hahaha! 211 00:09:29,656 --> 00:09:30,657 Ooh! 212 00:09:33,398 --> 00:09:36,184 Oh! My old VHS tape 213 00:09:36,227 --> 00:09:39,491 on how to tango. How... confusing. 214 00:09:39,535 --> 00:09:41,145 I think you'll be less confused 215 00:09:41,189 --> 00:09:42,538 if you look inside the case. 216 00:09:45,759 --> 00:09:48,326 Buenos Aires? 217 00:09:48,370 --> 00:09:50,198 We leave in three days. 218 00:09:50,241 --> 00:09:52,374 Oh, Tom! 219 00:09:52,417 --> 00:09:55,377 Did I make it rain? - Oh, it's a total downpour. 220 00:09:55,420 --> 00:09:57,858 I came across the case when I was cleaning out the desk. 221 00:09:57,901 --> 00:09:59,686 Oh, I don't know what's more exciting: 222 00:09:59,729 --> 00:10:02,166 Buenos Aires or the fact that you were cleaning. 223 00:10:02,210 --> 00:10:03,864 Careful before I take those back. 224 00:10:03,907 --> 00:10:07,215 And step on my dream of tangoing at San Telmo? 225 00:10:07,258 --> 00:10:10,740 It's time to zip those lips and shake those hips. 226 00:10:10,784 --> 00:10:13,438 Oh, Tom! 227 00:10:13,482 --> 00:10:15,484 OK, gentlemen. I have 228 00:10:15,527 --> 00:10:18,748 a turkey on wheat, pastrami on rye 229 00:10:18,792 --> 00:10:21,011 and a piece of carrot cake from an admiring fan. 230 00:10:21,055 --> 00:10:23,448 Guessing that never gets old. 231 00:10:23,492 --> 00:10:25,233 Ah, too bad I did. 232 00:10:25,276 --> 00:10:27,322 I'm just glad they're still digging the music. 233 00:10:27,365 --> 00:10:28,889 The cake is actually for Sam. 234 00:10:28,932 --> 00:10:30,673 Oh, maybe they're not digging the music. 235 00:10:30,717 --> 00:10:34,503 It's a thank you from Doris Polumbo. 236 00:10:34,546 --> 00:10:36,636 Enjoy! 237 00:10:36,679 --> 00:10:38,899 Well, looks like you're the rock star 238 00:10:38,942 --> 00:10:40,857 around here. - Well, I just hope I haven't 239 00:10:40,901 --> 00:10:41,989 played my last concert. 240 00:10:42,032 --> 00:10:43,860 Are you still playing your guitar? 241 00:10:43,904 --> 00:10:45,732 I was until I messed up my shoulder. 242 00:10:45,775 --> 00:10:48,560 Man, you used to make that thing sing. 243 00:10:48,604 --> 00:10:51,041 That was a long time ago. - I remember when you tried 244 00:10:51,085 --> 00:10:53,130 to nail Stairway to Heaven. - I remember you 245 00:10:53,174 --> 00:10:55,089 telling me I couldn't. - It took you a minute, 246 00:10:55,132 --> 00:10:57,787 but, man, you ended up playing that better than Jimmy Page. 247 00:11:00,181 --> 00:11:01,965 What would you do if you couldn't play anymore? 248 00:11:04,359 --> 00:11:05,969 I guess I never really thought about it. 249 00:11:06,013 --> 00:11:08,102 And I hadn't either. 250 00:11:13,803 --> 00:11:15,979 What's that you were saying about my glory days 251 00:11:16,023 --> 00:11:17,154 being in the rear view? 252 00:11:17,198 --> 00:11:18,852 You plan on playing like that tomorrow? 253 00:11:18,895 --> 00:11:21,202 I'm just getting warmed up. - Well, maybe you want 254 00:11:21,245 --> 00:11:22,464 to cool back down. 255 00:11:23,683 --> 00:11:25,641 Not looking for me to bring my A game? 256 00:11:25,685 --> 00:11:29,297 Was kind of hoping you'd bring your C+ game. 257 00:11:29,340 --> 00:11:31,168 I'm not throwing the match. 258 00:11:31,212 --> 00:11:33,040 I'm not asking you to throw it, 259 00:11:33,083 --> 00:11:35,129 just... lightly toss it. 260 00:11:35,172 --> 00:11:37,218 And you think that's gonna get Boyd's respect? 261 00:11:37,261 --> 00:11:38,915 I think it's gonna get his endorsement. 262 00:11:38,959 --> 00:11:40,830 And you're OK with that? 263 00:11:40,874 --> 00:11:42,919 That's how you play the game. 264 00:11:42,963 --> 00:11:45,661 No, that's how you play the game. 265 00:11:45,705 --> 00:11:47,445 I play to win. 266 00:11:50,797 --> 00:11:52,842 Wow, you will not give up on that thing. 267 00:11:52,886 --> 00:11:56,454 It was calling my name. - Yeah. It calls 268 00:11:56,498 --> 00:11:58,674 your name every time something's bothering you, 269 00:11:58,718 --> 00:12:00,632 and you cart it down from the attic. 270 00:12:00,676 --> 00:12:03,810 What am I doing? I'll never get this thing to work. 271 00:12:03,853 --> 00:12:06,551 The CB or things with Samantha? 272 00:12:07,988 --> 00:12:10,338 I was all set to ask her an important question 273 00:12:10,381 --> 00:12:12,819 tonight, but... - Having second thoughts? 274 00:12:12,862 --> 00:12:14,385 And third thoughts and fourth thoughts. 275 00:12:14,429 --> 00:12:16,474 Oh... One of those thoughts wouldn't be 276 00:12:16,518 --> 00:12:19,608 throwing in the towel, would it? - It might not be a bad idea. 277 00:12:21,175 --> 00:12:23,743 Maybe you're right. - Are you saying 278 00:12:23,786 --> 00:12:25,353 I shouldn't ask the question? 279 00:12:25,396 --> 00:12:27,268 Sounds like you're saying you shouldn't ask the question; 280 00:12:27,311 --> 00:12:28,835 I'm just agreeing with you. 281 00:12:28,878 --> 00:12:31,968 No encouraging pep talk? - Nah, what's the point? 282 00:12:32,012 --> 00:12:33,927 The point is I might change my mind! 283 00:12:33,970 --> 00:12:35,580 Have you? - Darn right I have! 284 00:12:35,624 --> 00:12:37,278 Well, I'm glad you did. 285 00:12:39,846 --> 00:12:42,631 Looks like I just got Cassie Nightingale to... 286 00:12:42,674 --> 00:12:44,024 You're welcome. 287 00:12:45,547 --> 00:12:47,375 I'm gonna go clean up for my date. 288 00:12:47,418 --> 00:12:50,334 OK. Haha! Oh, what about this thing? 289 00:12:50,378 --> 00:12:52,510 Ah, it's a lost cause. 290 00:13:12,269 --> 00:13:13,836 Hello? Anybody there? 291 00:13:13,880 --> 00:13:17,709 Jelly, is that you? 292 00:13:31,898 --> 00:13:33,987 for hours on the CB 293 00:13:34,030 --> 00:13:36,163 'til we fell asleep. 294 00:13:36,206 --> 00:13:38,730 Everyone should have a friend like that. 295 00:13:38,774 --> 00:13:42,082 We both hated when the summer was over, 296 00:13:42,125 --> 00:13:44,171 but we'd always write to each other, 297 00:13:44,214 --> 00:13:46,651 we stayed close through college 298 00:13:46,695 --> 00:13:48,958 and marriage and... 299 00:13:49,002 --> 00:13:51,091 I thought we'd be friends forever. 300 00:13:51,134 --> 00:13:53,789 Then, the letters just stopped. 301 00:13:54,834 --> 00:13:56,661 I'm sorry you two lost touch. 302 00:13:56,705 --> 00:13:58,794 I still think about her. 303 00:14:02,189 --> 00:14:04,017 You never got the chance to say goodbye. 304 00:14:05,061 --> 00:14:06,889 Sounds like you understand. 305 00:14:06,933 --> 00:14:08,630 Which one of these 306 00:14:08,673 --> 00:14:13,069 says suave with just a hint of sophistication? 307 00:14:13,113 --> 00:14:15,289 Um... Ellen, can we talk later? 308 00:14:15,332 --> 00:14:18,292 Oh, anytime. Haha! I'm always home. 309 00:14:18,335 --> 00:14:21,817 I see you got it working. 310 00:14:21,861 --> 00:14:24,211 Yeah. Ahem... 311 00:14:24,254 --> 00:14:25,995 Are you OK? 312 00:14:27,388 --> 00:14:29,781 Yeah. Let's take a look at the shirts. 313 00:14:31,609 --> 00:14:33,307 Are we visiting Buenos Aires 314 00:14:33,350 --> 00:14:35,352 or moving there? - Oh, now, 315 00:14:35,396 --> 00:14:37,137 don't rain on my parade. 316 00:14:37,180 --> 00:14:39,313 Thomas, this is a once-in-a-lifetime trip. 317 00:14:39,356 --> 00:14:42,142 Looks like someone did a little shopping today. 318 00:14:42,185 --> 00:14:44,535 Looks like someone jumped to conclusions. 319 00:14:44,579 --> 00:14:47,799 I had my broaches cleaned for the trip. 320 00:14:47,843 --> 00:14:50,324 Oh my! 321 00:14:50,367 --> 00:14:53,240 Is that Dotty Davenport's homecoming tiara? 322 00:14:53,283 --> 00:14:55,590 You mean myhomecoming tiara, 323 00:14:55,633 --> 00:14:58,288 the one that Principal McDoobin mistakenly placed 324 00:14:58,332 --> 00:15:00,029 on Dotty's head instead of mine. 325 00:15:00,073 --> 00:15:01,770 You certainly wanted it more. 326 00:15:01,813 --> 00:15:04,207 I even wished for it at the wishing well. 327 00:15:04,251 --> 00:15:07,471 You know, between this and Buenos Aires, 328 00:15:07,515 --> 00:15:10,866 that's two old wishes that have come true in one day. Oh. 329 00:15:10,910 --> 00:15:13,651 Oh... Now, careful, Martha. 330 00:15:13,695 --> 00:15:16,916 Oh! Oh! Oh! Ow-ow! Ow-ow-ow! - Come sit. 331 00:15:16,959 --> 00:15:19,570 Come sit. - Oh! Oh! Oh my! 332 00:15:19,614 --> 00:15:22,051 Well, that was a twist I didn't see coming. 333 00:15:22,095 --> 00:15:23,792 We better get this looked at. 334 00:15:23,835 --> 00:15:25,881 Promise me that we won't let this 335 00:15:25,925 --> 00:15:27,665 put a damper on our trip. - Let's hope 336 00:15:27,709 --> 00:15:29,667 it doesn't put an end to our trip. 337 00:15:29,711 --> 00:15:31,539 So much for my wishes-coming-true theory. 338 00:15:31,582 --> 00:15:34,150 That is unless you wished for a sprained ankle. 339 00:15:34,194 --> 00:15:36,152 Why would anyone wish for a sprained appendage? 340 00:15:37,719 --> 00:15:39,939 Unless it got you out of the cruellest game 341 00:15:39,982 --> 00:15:42,289 ever bestowed on grade schoolers: 342 00:15:42,332 --> 00:15:43,855 dodgeball. 343 00:15:43,899 --> 00:15:45,640 I take it you're not a big fan. 344 00:15:45,683 --> 00:15:48,904 Oh, that's an understatement. But in the 6th grade, 345 00:15:48,948 --> 00:15:51,167 I wished for a way to ditch 346 00:15:51,211 --> 00:15:53,648 the dastardly sport in PE. 347 00:15:53,691 --> 00:15:55,519 A sprained ankle would have certainly done 348 00:15:55,563 --> 00:15:57,695 the trick. - The trick is 349 00:15:57,739 --> 00:15:59,959 that's three old wishes that have come true. 350 00:16:00,002 --> 00:16:03,092 Tom, I've been making wishes 351 00:16:03,136 --> 00:16:06,487 at that well my whole life. - What else are we in for? 352 00:16:11,405 --> 00:16:12,841 Mmm! 353 00:16:12,884 --> 00:16:15,148 One thing I love about you, George: 354 00:16:15,191 --> 00:16:17,106 you always deliver on dessert. 355 00:16:18,803 --> 00:16:21,937 You ain't seen nothing yet, kid. 356 00:16:26,420 --> 00:16:29,379 Oh! This brings back 357 00:16:29,423 --> 00:16:31,164 so many memories! 358 00:16:31,207 --> 00:16:34,167 I was hoping to inspire some new ones. 359 00:16:34,210 --> 00:16:35,907 I danced to this at prom, 360 00:16:35,951 --> 00:16:37,866 so you got your work cut out for you. 361 00:16:37,909 --> 00:16:40,738 Well, it's been a while since I cut a rug, 362 00:16:40,782 --> 00:16:43,132 but... I'll give it a shot. 363 00:16:43,176 --> 00:16:46,048 May I have this dance? 364 00:16:46,092 --> 00:16:48,224 You may. 365 00:16:48,268 --> 00:16:51,706 ♪ Baby, take another chance 366 00:16:51,749 --> 00:16:54,535 ♪ Along comes nothing 367 00:16:54,578 --> 00:16:56,276 You're pretty lithe on your feet. 368 00:16:56,319 --> 00:16:59,453 I was hoping to sweep you off yours. 369 00:16:59,496 --> 00:17:02,238 Haha! - ♪ If love comes knocking 370 00:17:02,282 --> 00:17:04,632 ♪ The second time around - Oh! 371 00:17:04,675 --> 00:17:06,851 I gotta hand it to you, George: 372 00:17:06,895 --> 00:17:08,853 tonight is right up there with the prom. 373 00:17:08,897 --> 00:17:11,117 ♪ Baby, I want you - I want you ♪ 374 00:17:11,160 --> 00:17:13,902 Prom might be the last time 375 00:17:13,945 --> 00:17:17,079 I asked anyone this question. - What question is that? 376 00:17:17,123 --> 00:17:21,127 ♪ Baby, I need you - Samantha Thurlow, will you... 377 00:17:21,170 --> 00:17:23,042 go steady with me? 378 00:17:23,085 --> 00:17:26,610 ♪ I want you, want you, baby - Oh, baby, I love you ♪ 379 00:17:26,654 --> 00:17:29,309 ♪ I love you, love you, baby ♪ 380 00:17:29,352 --> 00:17:32,703 You're closing up? - Uh... you have a few minutes. 381 00:17:32,747 --> 00:17:34,357 What can I get for you? 382 00:17:34,401 --> 00:17:37,186 ♪ We're rollin' and we're rockin' ♪ 383 00:17:37,230 --> 00:17:39,362 ♪ We swim and then we squawk in ♪ 384 00:17:39,406 --> 00:17:43,105 ♪ We're having fun under the sun ♪ 385 00:17:43,149 --> 00:17:46,500 ♪ Down at Camp Weehawken 386 00:17:46,543 --> 00:17:48,937 Ooh! Kyle Ritter! 387 00:17:48,980 --> 00:17:50,156 Stephanie Borden. 388 00:17:50,199 --> 00:17:51,766 What are you doing in Middleton? 389 00:17:51,809 --> 00:17:54,334 I'm Logan Mann's road manager. We played a show in town 390 00:17:54,377 --> 00:17:56,118 last night. - It is so great to see you! 391 00:17:56,162 --> 00:17:59,165 You look exactly the same. - Uh-huh? Hahaha! 392 00:17:59,208 --> 00:18:01,993 Well, if memory serves, I can get you 393 00:18:02,037 --> 00:18:03,865 a corn dog and an orange soda. 394 00:18:03,908 --> 00:18:06,476 I'd love to pretend my palate has matured, but you're not 395 00:18:06,520 --> 00:18:07,825 far off. - Hey! 396 00:18:07,869 --> 00:18:09,653 Hey! - Hey! 397 00:18:09,697 --> 00:18:11,612 I'm Adam. - Kyle! 398 00:18:11,655 --> 00:18:13,788 Am I interrupting? - Just a little 399 00:18:13,831 --> 00:18:16,269 Camp Weehawken reunion. - Yeah. Haha! 400 00:18:16,312 --> 00:18:18,097 Camp Weehawken... 401 00:18:19,185 --> 00:18:20,621 You're First-kiss Kyle. 402 00:18:21,883 --> 00:18:24,842 Wow, that wasn't embarrassing at all. 403 00:18:24,886 --> 00:18:27,193 It's better than No-kiss Kyle. - Yeah. 404 00:18:27,236 --> 00:18:30,326 Who is Kyle and why didn't he get a kiss? 405 00:18:30,370 --> 00:18:31,936 What are you doing here? - I was just out 406 00:18:31,980 --> 00:18:33,895 for a bike ride, I thought I'd see how it was going. 407 00:18:33,938 --> 00:18:36,463 Adam and I were just going to fire up the fryer. 408 00:18:36,506 --> 00:18:38,073 We're making corn dogs? 409 00:18:38,117 --> 00:18:40,336 Funnel cakes for a church fundraiser. 410 00:18:40,380 --> 00:18:41,903 Could always use 411 00:18:41,946 --> 00:18:44,166 an extra hand... or hands? 412 00:18:44,210 --> 00:18:46,299 I'm in. 413 00:18:46,342 --> 00:18:49,040 Me too. - Ah... 414 00:18:50,781 --> 00:18:52,479 Great! 415 00:18:52,522 --> 00:18:54,568 Guess we're making funnel cakes. 416 00:19:02,228 --> 00:19:04,621 Cassie, are you there? 417 00:19:06,971 --> 00:19:08,364 I'm here. 418 00:19:08,408 --> 00:19:12,194 Oh... It's nice to hear your voice again. 419 00:19:12,238 --> 00:19:14,370 Yours too. How was your day? 420 00:19:14,414 --> 00:19:16,981 Spent most of it reading old letters from Jelly. 421 00:19:17,025 --> 00:19:19,201 I bet that brought back a lot of memories. 422 00:19:19,245 --> 00:19:20,550 It sure did. 423 00:19:20,594 --> 00:19:23,553 You must miss her. 424 00:19:23,597 --> 00:19:26,643 I wish we could have one more summer together, 425 00:19:26,687 --> 00:19:28,602 but I guess some things 426 00:19:33,346 --> 00:19:36,349 Oh, that's odd! My broom just fell! 427 00:19:36,392 --> 00:19:38,655 Means company is coming. 428 00:19:38,699 --> 00:19:40,875 I doubt it. I really don't have 429 00:19:40,918 --> 00:19:42,616 many friends left here, in Middleton. 430 00:19:42,659 --> 00:19:44,661 Well, you have me. 431 00:19:46,533 --> 00:19:48,361 How would you like to come over for tea? 432 00:19:48,404 --> 00:19:50,624 Oh, I don't get out much, 433 00:19:50,667 --> 00:19:53,453 but I could brew a pot over here. 434 00:19:54,628 --> 00:19:56,282 I'd love that. 435 00:19:58,849 --> 00:20:01,069 Oh, great minds... 436 00:20:01,112 --> 00:20:04,115 There's some Rocky Road in here that's calling my name! 437 00:20:04,159 --> 00:20:07,684 Sorry, kid. Must have been calling my name louder. 438 00:20:07,728 --> 00:20:09,860 Oh, man! 439 00:20:09,904 --> 00:20:11,775 A two-pint problem? 440 00:20:11,819 --> 00:20:13,864 Well, I've been there. 441 00:20:13,908 --> 00:20:15,562 Was it a bad date? 442 00:20:15,605 --> 00:20:19,087 It was a great date. It was a bad ending. 443 00:20:19,130 --> 00:20:22,090 I asked her to go steady, and she politely declined. 444 00:20:22,133 --> 00:20:24,745 What? Did she say why? 445 00:20:24,788 --> 00:20:27,835 She said she wasn't interested in anything serious. 446 00:20:27,878 --> 00:20:30,490 She's probably scared. 447 00:20:30,533 --> 00:20:33,536 We've been taking things nice and slow. 448 00:20:33,580 --> 00:20:35,451 Maybe not slow enough? 449 00:20:37,061 --> 00:20:38,759 Maybe you're right. 450 00:20:38,802 --> 00:20:41,892 Haha! Just between you and me, 451 00:20:41,936 --> 00:20:45,809 there's a pint of fudge ripple hidden behind the frozen pizza. 452 00:20:49,770 --> 00:20:52,338 Didn't think you guys would actually show up. 453 00:20:52,381 --> 00:20:55,428 Ah, it's funny, we thought the same thing about you. 454 00:20:55,471 --> 00:20:57,473 Hahaha! You do know we haven't 455 00:20:57,517 --> 00:20:59,301 lost a match in two years? 456 00:20:59,345 --> 00:21:00,911 Yeah, but you haven't played us. 457 00:21:00,955 --> 00:21:02,826 Well, in that case, 458 00:21:02,870 --> 00:21:05,699 why don't we put a friendly little wager on the match. 459 00:21:05,742 --> 00:21:07,222 How about $500? 460 00:21:08,876 --> 00:21:11,922 I think he meant more like... losing team buys lunch. 461 00:21:13,228 --> 00:21:15,012 Looks like you'll be buying lunch. 462 00:21:15,056 --> 00:21:17,406 Haha! We better warm up. 463 00:21:17,450 --> 00:21:19,887 Hahahaha! 464 00:21:21,715 --> 00:21:23,804 It's pretty obvious they want us 465 00:21:23,847 --> 00:21:25,980 to give them a good match. - We'll give them a good show. 466 00:21:26,023 --> 00:21:27,808 I don't think they're gonna like the ending. 467 00:21:27,851 --> 00:21:30,071 Look, I've seen this movie before. 468 00:21:34,902 --> 00:21:37,948 Good nervous or bad nervous? 469 00:21:37,992 --> 00:21:40,299 Nervous... nervous. 470 00:21:40,342 --> 00:21:43,345 Oh, I haven't been out on a date in a long time. 471 00:21:43,389 --> 00:21:45,782 Yeah. Me neither. 472 00:21:45,826 --> 00:21:48,045 But I can't imagine it's changed that much. 473 00:21:48,089 --> 00:21:51,353 That's all you got? - That is all you need. 474 00:21:51,397 --> 00:21:53,616 Just do you, Boo. - Mm-hmm. 475 00:21:55,009 --> 00:21:56,445 Good morning. 476 00:21:57,403 --> 00:21:58,317 Hey. 477 00:22:05,236 --> 00:22:07,282 You're a man of few words today. 478 00:22:07,326 --> 00:22:09,066 Oh. Sorry. 479 00:22:10,546 --> 00:22:13,810 Thinking about your MRI? - Trying not to. 480 00:22:13,854 --> 00:22:16,247 You've done everything you're supposed to do. 481 00:22:16,291 --> 00:22:18,206 May not be enough. 482 00:22:18,249 --> 00:22:20,164 Physical therapy, 483 00:22:20,208 --> 00:22:22,384 acupuncture, you've iced it, 484 00:22:22,428 --> 00:22:24,778 you've heated it, you've rested it. 485 00:22:24,821 --> 00:22:26,736 I even tossed a coin in the wishing well. 486 00:22:26,780 --> 00:22:28,477 You tossed a coin in the wishing well? 487 00:22:28,521 --> 00:22:31,959 Desperate times. - Not so desperate. 488 00:22:32,002 --> 00:22:33,482 I made the same wish. 489 00:22:46,060 --> 00:22:48,541 There you are. 490 00:22:48,584 --> 00:22:50,281 Jelly... 491 00:22:58,464 --> 00:23:00,074 I still 492 00:23:00,117 --> 00:23:02,946 can't get over how much you look like your mother. 493 00:23:04,470 --> 00:23:07,690 I still can't get over that my mother was Jelly. 494 00:23:07,734 --> 00:23:09,823 Haha! 495 00:23:09,866 --> 00:23:13,174 I'm surprised you didn't know. 496 00:23:13,217 --> 00:23:15,176 Your mother always had 497 00:23:15,219 --> 00:23:18,135 this sort of sixth sense about things. 498 00:23:19,746 --> 00:23:23,576 Yeah. My sixth sense has been a little off lately. 499 00:23:25,708 --> 00:23:29,364 How old were you here? - Oh, we were 12. Haha! 500 00:23:29,408 --> 00:23:31,497 That was the summer 501 00:23:31,540 --> 00:23:34,108 that Patches ran away. - Your dog? 502 00:23:34,151 --> 00:23:35,979 My guinea pig. 503 00:23:37,590 --> 00:23:40,636 It was the fourth of July, 504 00:23:40,680 --> 00:23:43,160 and somehow your mother knew 505 00:23:43,204 --> 00:23:46,337 that she was hiding on the old footbridge, 506 00:23:46,381 --> 00:23:48,383 which turned out to be the perfect place 507 00:23:48,427 --> 00:23:50,124 to watch fireworks. - Hahaha! 508 00:23:50,167 --> 00:23:52,039 When the three of us got home, 509 00:23:52,082 --> 00:23:56,086 Jelly made the best blueberry muffins I've ever had. 510 00:23:57,653 --> 00:24:00,221 Even Patches had one. Hahaha! 511 00:24:00,264 --> 00:24:02,353 I still use that recipe. 512 00:24:02,397 --> 00:24:05,356 Yeah. - Hmm. 513 00:24:05,400 --> 00:24:07,794 Where did the name Jelly come from? 514 00:24:07,837 --> 00:24:09,926 Ah... Hahaha! 515 00:24:09,970 --> 00:24:12,625 Your great-grandmother Laurel 516 00:24:12,668 --> 00:24:14,496 used to joke 517 00:24:14,540 --> 00:24:17,107 that your mom and I went together like-- 518 00:24:17,151 --> 00:24:19,370 Peanut butter and jelly. - Uh-huh! 519 00:24:26,595 --> 00:24:29,163 Your mother wrote me this letter 520 00:24:29,206 --> 00:24:31,121 right after you were born. 521 00:24:33,950 --> 00:24:36,779 She called you her most precious gift. 522 00:24:39,565 --> 00:24:43,307 She knew that you were going to change people's lives. 523 00:24:49,183 --> 00:24:51,359 You can tell me. 524 00:24:56,712 --> 00:24:59,672 She died in a car accident a long time ago. 525 00:25:09,420 --> 00:25:13,512 Something tells me your heart's not in this. 526 00:25:13,555 --> 00:25:14,774 Give us a sec. 527 00:25:16,123 --> 00:25:18,691 What are you doing? - What you asked. 528 00:25:18,734 --> 00:25:20,388 That was really obvious. 529 00:25:20,431 --> 00:25:21,911 Just so we're on the same page, you want me 530 00:25:21,955 --> 00:25:23,652 to play badly but do it well? - Look, 531 00:25:23,696 --> 00:25:26,307 I know you don't like to lose. - This isn't about me! 532 00:25:26,350 --> 00:25:29,266 If it would help you, I would walk through fire. 533 00:25:29,310 --> 00:25:31,834 "Walk through fire"? - I don't know, I was trying 534 00:25:31,878 --> 00:25:33,749 to make a point. - You haven't made any points. 535 00:25:33,793 --> 00:25:35,055 Donovan, I love you, 536 00:25:35,098 --> 00:25:36,926 I love that you're strong-willed, 537 00:25:36,970 --> 00:25:39,233 but your tunnel vision is no match for my X-ray vision. 538 00:25:39,276 --> 00:25:40,582 OK, Superman. 539 00:25:40,626 --> 00:25:42,976 Doesn't take Superman to see that if we lose, 540 00:25:43,019 --> 00:25:44,978 we're just another couple in the crowd to them. 541 00:25:48,547 --> 00:25:51,419 If you love me so much, follow my lead. 542 00:25:55,945 --> 00:25:57,686 Ah! 543 00:26:00,776 --> 00:26:02,952 Let's do this. 544 00:26:06,521 --> 00:26:08,392 You're destroying every image I ever had 545 00:26:08,436 --> 00:26:11,613 of a rock star's tour bus. 546 00:26:11,657 --> 00:26:13,833 Don't worry, I had my day. 547 00:26:13,876 --> 00:26:16,444 Well, a couple of nights too. - Yeah. 548 00:26:16,487 --> 00:26:19,708 20 000 fans and 3 encores when I saw you at the Garden. 549 00:26:19,752 --> 00:26:22,276 In... '91. 550 00:26:22,319 --> 00:26:24,713 Yeah, now, it's 20 fans 551 00:26:24,757 --> 00:26:26,889 and a smattering of applause. - Hmm. 552 00:26:26,933 --> 00:26:30,545 I was there last night. You haven't lost a step. 553 00:26:30,589 --> 00:26:32,416 Yeah, well, you know, I still love it. 554 00:26:33,853 --> 00:26:35,332 I get it. 555 00:26:36,725 --> 00:26:39,946 I do have one regret. - Haha! This should be good. 556 00:26:39,989 --> 00:26:42,557 Oh, I'm serious. 557 00:26:42,601 --> 00:26:44,385 I never had this. 558 00:26:45,952 --> 00:26:47,954 You just have a beach house in Malibu. 559 00:26:47,997 --> 00:26:50,478 It's just a house, man. 560 00:26:53,786 --> 00:26:56,092 If you just give it 561 00:26:56,136 --> 00:26:58,399 a little nudge, that should do the trick. 562 00:26:59,530 --> 00:27:01,620 Haha! 563 00:27:03,491 --> 00:27:05,928 I, uh, didn't mean to sneak up on you, 564 00:27:05,972 --> 00:27:07,451 but I was hoping you had a minute. 565 00:27:08,975 --> 00:27:11,020 Well, I'm just in the middle of a few things. 566 00:27:11,064 --> 00:27:14,067 I'll cut right to the chase. 567 00:27:14,110 --> 00:27:15,503 Samantha... 568 00:27:16,635 --> 00:27:18,811 ...I like you a whole bunch. 569 00:27:20,464 --> 00:27:23,163 I-I just want you to know there's no pressure. 570 00:27:23,206 --> 00:27:25,731 I'm not going anywhere, and... 571 00:27:25,774 --> 00:27:27,646 I'll be here when you're ready. 572 00:27:27,689 --> 00:27:31,301 Oh, that means a lot to me, George. 573 00:27:31,345 --> 00:27:33,608 But I don't want you to have to wait. 574 00:27:33,652 --> 00:27:36,045 Something tells me it'll be worth it. 575 00:27:43,226 --> 00:27:46,403 Ready, "Roger Federer"? - Hey, did Gloria say 576 00:27:46,447 --> 00:27:48,579 anything in the locker room? - She wasn't in there. 577 00:27:48,623 --> 00:27:51,539 Neither was Boyd. They must be too mad to face us. 578 00:27:51,582 --> 00:27:54,673 Probably just drowning their sorrows at the bar. 579 00:27:57,545 --> 00:27:59,547 Or standing right there. - I really should have 580 00:27:59,590 --> 00:28:01,418 seen that coming. - So much for X-ray vision. 581 00:28:03,333 --> 00:28:05,248 We're pretty upset about that match. 582 00:28:05,292 --> 00:28:07,511 I would apologize, 583 00:28:07,555 --> 00:28:09,600 but we play hard or... 584 00:28:09,644 --> 00:28:11,472 we don't play at all. 585 00:28:11,515 --> 00:28:15,041 We were upset that we didn't play hard enough to beat you. 586 00:28:15,084 --> 00:28:17,391 Any time you want a rematch, let us know. 587 00:28:17,434 --> 00:28:19,741 Why don't we talk about it. And your planned bid 588 00:28:19,785 --> 00:28:21,743 for governor over that lunch 589 00:28:21,787 --> 00:28:24,398 we owe you. - Yeah, we could eat. 590 00:28:29,795 --> 00:28:31,840 How do I look? 591 00:28:31,884 --> 00:28:33,842 You look amazing! 592 00:28:33,886 --> 00:28:35,757 You think so? 'Cause I can't decide between this 593 00:28:35,801 --> 00:28:37,237 and six other outfits. 594 00:28:37,280 --> 00:28:39,587 Stop looking, Zoey's gonna love it. 595 00:28:39,630 --> 00:28:41,850 OK. Good. 596 00:28:41,894 --> 00:28:43,722 I'm gonna go and obsess over my hair 597 00:28:53,166 --> 00:28:55,908 Thank you. 598 00:28:55,951 --> 00:28:57,387 For what? 599 00:28:59,563 --> 00:29:01,130 For everything. 600 00:29:01,174 --> 00:29:03,045 You're welcome. 601 00:29:08,268 --> 00:29:09,835 I love you. 602 00:29:09,878 --> 00:29:12,663 I love you too. 603 00:29:23,413 --> 00:29:25,285 Call me after your MRI. 604 00:29:36,949 --> 00:29:40,779 Your first kiss, your ex and your French teacher? 605 00:29:40,822 --> 00:29:43,346 You juggled three guys before; how did you do it? 606 00:29:43,390 --> 00:29:45,827 Not well. 607 00:29:45,871 --> 00:29:48,917 You get a bar! And you get a bar! 608 00:29:48,961 --> 00:29:51,267 And you both get a bar! 609 00:29:51,311 --> 00:29:52,791 Do I even want to ask? 610 00:29:52,834 --> 00:29:54,880 I hit the wishing well jackpot. 611 00:29:54,923 --> 00:29:56,838 I've got more of these than Willy Wonka. 612 00:29:56,882 --> 00:29:59,710 I mean about the scooter. - Ah. The result 613 00:29:59,754 --> 00:30:02,975 of the fanciful wishes of a younger Martha suddenly 614 00:30:03,018 --> 00:30:05,586 coming true. - And a younger Stephanie. 615 00:30:05,629 --> 00:30:07,675 A wish I made when I was 14 616 00:30:07,718 --> 00:30:09,416 just came true. 617 00:30:09,459 --> 00:30:11,461 I think I know why. 618 00:30:11,505 --> 00:30:13,768 I guess making those wishes wasn't such a bad idea. 619 00:30:13,812 --> 00:30:16,031 No, it wasn't. 620 00:30:16,075 --> 00:30:18,817 You don't seem like a man who just got cleared 621 00:30:18,860 --> 00:30:21,384 to get back in the game. - Ah, believe me I'm relieved. 622 00:30:21,428 --> 00:30:23,822 Hmm. Something's bothering you, though. 623 00:30:23,865 --> 00:30:25,084 What if I'm not the same? 624 00:30:26,520 --> 00:30:28,522 If it isn't Mister and Missus Middleton. 625 00:30:28,565 --> 00:30:31,046 Thanks for coming. - How are ticket sales? 626 00:30:31,090 --> 00:30:33,570 Oh, the place is crawling with Manniacs. 627 00:30:33,614 --> 00:30:35,442 I have a real good feeling about tonight. 628 00:30:35,485 --> 00:30:37,226 Yeah, so do I. 629 00:30:37,270 --> 00:30:40,055 Um... we'll let you two talk. 630 00:30:41,317 --> 00:30:43,058 Samantha! 631 00:30:43,102 --> 00:30:45,104 Didn't mean to sneak up on you. 632 00:30:45,147 --> 00:30:47,889 I was hoping you had a minute. - For you? I have two. 633 00:30:47,933 --> 00:30:50,196 This is for you. 634 00:30:51,545 --> 00:30:53,373 I don't know what to say. 635 00:30:53,416 --> 00:30:55,027 Oh, you said it all perfectly earlier. 636 00:30:55,070 --> 00:30:57,072 I just wanted to say thank you. 637 00:30:57,116 --> 00:30:59,292 You feel like rocking out? 638 00:30:59,335 --> 00:31:01,337 Thought you'd never ask, kid. 639 00:31:01,381 --> 00:31:02,469 Haha! 640 00:31:03,774 --> 00:31:06,908 And you were just business partners? 641 00:31:06,952 --> 00:31:08,736 Donna wasn't my type. 642 00:31:08,779 --> 00:31:10,042 What is your type? 643 00:31:11,652 --> 00:31:14,176 Oh, so you think I'm gonna describe you now, don't you? 644 00:31:14,220 --> 00:31:16,004 You better. 645 00:31:16,048 --> 00:31:18,659 Can I take your cheque? 646 00:31:18,702 --> 00:31:20,704 Oh, you know... I could go 647 00:31:20,748 --> 00:31:22,663 for another glass of wine. What about you? 648 00:31:22,706 --> 00:31:24,404 Yeah. Definitely. 649 00:31:24,447 --> 00:31:26,623 Uh, we've actually been closed for half an hour. 650 00:31:28,060 --> 00:31:29,017 Oh... 651 00:31:30,062 --> 00:31:32,760 I am so sorry. I got this. 652 00:31:32,803 --> 00:31:34,980 No, no, no. I got it. - No. Really, really, I got it. 653 00:31:35,023 --> 00:31:37,591 No, please. I really want to get it. 654 00:31:37,634 --> 00:31:38,984 OK. How about we split? 655 00:31:39,027 --> 00:31:41,464 Well, then it's not really a date. 656 00:31:42,683 --> 00:31:44,903 OK. You get it. 657 00:31:47,601 --> 00:31:49,211 Thank you. 658 00:31:50,256 --> 00:31:52,171 That was embarrassing. 659 00:31:52,214 --> 00:31:54,695 Oh, please! That doesn't even crack my top 5. 660 00:31:54,738 --> 00:31:56,958 OK, well, now I gotta know. 661 00:31:57,002 --> 00:31:58,655 What's number 1? 662 00:31:58,699 --> 00:32:01,136 My first job interview. 663 00:32:01,180 --> 00:32:03,617 I had a piece of spinach covering my two front teeth. 664 00:32:05,271 --> 00:32:07,969 Kind of like right now? - You're kidding, right? 665 00:32:08,013 --> 00:32:10,450 I'm kidding. 666 00:32:12,060 --> 00:32:15,107 You get the job? - Unfortunately, yes. 667 00:32:15,150 --> 00:32:16,586 Lickety Splitzers. 668 00:32:16,630 --> 00:32:19,720 Ice cream parlour or bowling alley? 669 00:32:19,763 --> 00:32:22,157 Hmm... both. 670 00:32:22,201 --> 00:32:23,985 My first job was at the Dog House. 671 00:32:24,029 --> 00:32:26,292 Restaurant or pet store? 672 00:32:26,335 --> 00:32:29,295 Luckily, not both. 673 00:32:33,995 --> 00:32:36,258 I've had a really great time tonight. 674 00:32:38,347 --> 00:32:40,959 Me too. 675 00:32:41,002 --> 00:32:43,744 There's just one problem. 676 00:32:46,138 --> 00:32:49,402 I... don't want it to end. 677 00:32:52,666 --> 00:32:54,755 Do you want to go to a rock concert? 678 00:32:59,890 --> 00:33:01,980 Ah... thanks for helping out. 679 00:33:02,023 --> 00:33:05,505 Of course! I see a friend, I'm just gonna go say hi. 680 00:33:05,548 --> 00:33:07,986 Oh, yeah. - Yeah. 681 00:33:08,029 --> 00:33:09,944 Oh! Wait, don't forget your rose. 682 00:33:09,988 --> 00:33:12,033 Oh! I think that belongs to you. 683 00:33:12,077 --> 00:33:14,166 Oh. 684 00:33:14,209 --> 00:33:16,298 "Stephanie, I'm thinking of you." 685 00:33:17,169 --> 00:33:18,692 They didn't sign it. 686 00:33:18,735 --> 00:33:20,433 Sounds like you've got a secret admirer. 687 00:33:22,348 --> 00:33:24,654 Ellen! Hi. - Oh, Cassie! 688 00:33:24,698 --> 00:33:27,222 I'm so glad you could make it. - Oh, I wasn't sure 689 00:33:27,266 --> 00:33:29,224 I was gonna come. I haven't been 690 00:33:29,268 --> 00:33:31,270 to a town event in a long time. 691 00:33:31,313 --> 00:33:33,141 Well, then I guess it's a good thing we met. 692 00:33:33,185 --> 00:33:34,882 Mm-hmm. 693 00:33:36,536 --> 00:33:38,625 Thanks again for all this. 694 00:33:38,668 --> 00:33:41,193 Well, thanks for this. 695 00:33:41,236 --> 00:33:43,108 While I'd love to take credit, 696 00:33:43,151 --> 00:33:46,589 it must be from one of your other admirers. 697 00:33:46,633 --> 00:33:48,069 Ah. 698 00:33:48,113 --> 00:33:50,419 In fact, one of them is heading this way. 699 00:33:52,334 --> 00:33:55,076 Tell me our funnel cakes are selling like hot cakes. 700 00:33:55,120 --> 00:33:56,686 Hahaha! Wow! 701 00:33:56,730 --> 00:33:59,428 You still have that terrible sense of humor. 702 00:33:59,472 --> 00:34:01,909 If it's so terrible, then why did you kiss me? 703 00:34:01,952 --> 00:34:03,998 Hey, you were cute. - Mm-hmm. 704 00:34:04,042 --> 00:34:05,260 Why did you kiss me? 705 00:34:05,304 --> 00:34:07,262 'Cause you wanted to ride a motorcycle. 706 00:34:07,306 --> 00:34:09,612 Haha! You sure you got the right Stephanie? 707 00:34:09,656 --> 00:34:11,614 Mm-hmm. It was on your list. 708 00:34:11,658 --> 00:34:13,355 My list... 709 00:34:14,965 --> 00:34:18,099 "All the things I wanted to do before I got old." 710 00:34:18,143 --> 00:34:20,014 I thought it was pretty cool. 711 00:34:20,058 --> 00:34:21,929 I'd never met a girl like you. 712 00:34:21,972 --> 00:34:24,105 You know, when I got home from camp, 713 00:34:24,149 --> 00:34:25,976 I made a wish that I would see you again. 714 00:34:26,020 --> 00:34:27,891 Only took 20 years to come through, huh? 715 00:34:27,935 --> 00:34:30,242 Yeah. Well, at least, I got a rose out of it. 716 00:34:30,285 --> 00:34:33,636 You gave her a rose? - Don't worry, it's not from me. 717 00:34:33,680 --> 00:34:36,204 I'm gonna go make sure everything's ready 718 00:34:36,248 --> 00:34:37,814 for the concert. I'll see you guys later. 719 00:34:37,858 --> 00:34:39,120 Yeah. 720 00:34:40,426 --> 00:34:42,254 So this isn't from you either? 721 00:34:42,297 --> 00:34:45,431 I just got here. Maybe it's from Adam. 722 00:34:45,474 --> 00:34:48,129 I already crossed him off the list. 723 00:34:48,173 --> 00:34:49,652 Hmm. 724 00:34:52,002 --> 00:34:53,656 I really appreciate you doing this. 725 00:34:53,700 --> 00:34:55,223 It means a lot to George and Adam. 726 00:34:55,267 --> 00:34:57,573 Well, it's for a good cause, and I would never pass up 727 00:34:57,617 --> 00:34:59,967 the chance to catch up with Six-string Sammy. 728 00:35:00,010 --> 00:35:01,708 Ah, it feels like we're hanging out 729 00:35:01,751 --> 00:35:03,623 in your aunt's garage tuning up for a gig. 730 00:35:03,666 --> 00:35:05,668 As long as we're tuning up, 731 00:35:05,712 --> 00:35:08,193 we may as well get the band back together? 732 00:35:09,542 --> 00:35:11,718 Hahaha! 733 00:35:11,761 --> 00:35:13,502 Huh? To celebrate your good news? 734 00:35:13,546 --> 00:35:15,983 Uh, I'm... not sure 735 00:35:16,026 --> 00:35:18,333 Six-string Sammy can slay the way he used to. 736 00:35:18,377 --> 00:35:19,421 Hahaha! 737 00:35:19,465 --> 00:35:21,771 The Six-string I know 738 00:35:21,815 --> 00:35:23,860 never doubted himself. 739 00:35:23,904 --> 00:35:26,472 Mannhandlers and Manniacs alike, 740 00:35:26,515 --> 00:35:29,431 it is my distinct honour and absolute pleasure 741 00:35:29,475 --> 00:35:31,390 to introduce the one... - You know where I'll be 742 00:35:31,433 --> 00:35:34,915 if you change your mind. - ...the only, Logan Mann! 743 00:35:39,398 --> 00:35:41,313 Thank you. Thank you. 744 00:35:41,356 --> 00:35:43,619 Thanks for making me feel at home. 745 00:35:47,580 --> 00:35:49,016 Come on. 746 00:35:55,022 --> 00:35:56,937 Two, three, four! 747 00:36:11,517 --> 00:36:15,216 ♪ I was born here like my father ♪ 748 00:36:15,260 --> 00:36:18,132 ♪ He worked his fingers to the bone ♪ 749 00:36:19,612 --> 00:36:22,615 ♪ He said the sound will keep you down ♪ 750 00:36:22,658 --> 00:36:26,749 ♪ But you were meant to roam 751 00:36:26,793 --> 00:36:30,275 ♪ Tomorrow is tonight 752 00:36:30,318 --> 00:36:34,192 ♪ The dream is worth the fight 753 00:36:34,235 --> 00:36:38,674 ♪ The endless road, it can't go on forever ♪ 754 00:36:41,024 --> 00:36:44,506 ♪ The shoulders that I climb 755 00:36:44,550 --> 00:36:48,641 ♪ The street of dream is mine 756 00:36:48,684 --> 00:36:52,253 ♪ Chip, block, I've learned to rock ♪ 757 00:36:52,297 --> 00:36:56,039 ♪ Across the finish line 758 00:37:09,923 --> 00:37:12,317 ♪ See the wonders of the world ♪ 759 00:37:20,455 --> 00:37:22,849 Ah, ah-aaah! 760 00:37:22,892 --> 00:37:25,678 Give it up one more time for Logan Mann! 761 00:37:25,721 --> 00:37:27,941 And our own... 762 00:37:29,072 --> 00:37:30,683 ...Six-string Sammy! 763 00:37:32,685 --> 00:37:35,470 I want to thank everyone for coming out tonight. 764 00:37:35,514 --> 00:37:37,777 It means a great deal to me. Uh, to us. 765 00:37:37,820 --> 00:37:39,692 Tonight, you were all 766 00:37:39,735 --> 00:37:42,738 rock stars. We raised a heck of a lot, 767 00:37:42,782 --> 00:37:45,306 but we came up a little short. 768 00:37:45,350 --> 00:37:47,265 We raised enough 769 00:37:47,308 --> 00:37:50,485 to move the church, but, um... 770 00:37:50,529 --> 00:37:53,314 not enough to buy the land to put it on. 771 00:37:53,358 --> 00:37:56,622 Unfortunately, the end of the week is the end of the road. 772 00:37:58,232 --> 00:38:01,714 If land is all you need, I've got plenty of it. 773 00:38:03,368 --> 00:38:05,979 Would you be willing to let us pay you over time? 774 00:38:06,022 --> 00:38:09,330 I'm not willing to let you pay me at all. 775 00:38:09,374 --> 00:38:11,245 It would be my honour. 776 00:38:11,289 --> 00:38:14,292 That's... that's awfully generous of you. 777 00:38:15,597 --> 00:38:17,512 We-we can't thank you enough. 778 00:38:19,819 --> 00:38:22,865 Looks like we did it! 779 00:38:22,909 --> 00:38:24,911 Looks like you did it. 780 00:38:24,954 --> 00:38:28,697 I guess it was a good thing that we met. 781 00:38:28,741 --> 00:38:31,352 Hit it, boys! Two, three, four! 782 00:38:39,055 --> 00:38:40,840 I'm all packed up. Need any help? 783 00:38:42,494 --> 00:38:44,104 Desperately. 784 00:38:44,147 --> 00:38:45,845 You still don't know who sent you that rose? 785 00:38:45,888 --> 00:38:47,368 Not a clue. 786 00:38:47,412 --> 00:38:50,328 I can tell. 787 00:38:51,720 --> 00:38:53,331 Oh, that's not a good look. 788 00:38:53,374 --> 00:38:54,941 That is an obsessed look. 789 00:38:54,984 --> 00:38:56,943 I wouldn't call it obsessed; 790 00:38:56,986 --> 00:38:58,771 I would call it... curious. 791 00:39:00,381 --> 00:39:02,340 OK, I'm obsessed. 792 00:39:02,383 --> 00:39:04,733 I know who sent you the rose. - You know? 793 00:39:04,777 --> 00:39:07,432 And you let me go through this? Do you have any idea 794 00:39:07,475 --> 00:39:09,782 what kind of night I've had?! - I have a pretty good idea. 795 00:39:09,825 --> 00:39:12,393 It was you, wasn't it? 796 00:39:12,437 --> 00:39:15,178 Surprise. - You mean wake up. 797 00:39:16,571 --> 00:39:19,052 I've been doing exactly what I said I wouldn't. 798 00:39:19,095 --> 00:39:21,663 I get it. Guys can be a distraction. 799 00:39:21,707 --> 00:39:23,839 Or an excuse. 800 00:39:25,101 --> 00:39:27,713 Easier to focus on them than on myself. 801 00:39:28,931 --> 00:39:30,498 You know what? 802 00:39:31,630 --> 00:39:33,371 Thank you. 803 00:39:43,598 --> 00:39:46,166 Would you look at us? - Oh, I know 804 00:39:46,209 --> 00:39:48,211 it's not exactly what you wished for. 805 00:39:48,255 --> 00:39:52,128 The only wish that matters came true a long time ago. 806 00:39:52,172 --> 00:39:55,958 The day that I became Mrs. Thomas Tinsdale. 807 00:39:58,744 --> 00:40:00,485 Let's dance. 808 00:40:04,445 --> 00:40:08,188 OK. Your idea of eating ice cream in the cold is-- 809 00:40:08,231 --> 00:40:09,537 Pretty amazing? 810 00:40:09,581 --> 00:40:11,234 Pretty amazing! Well, 811 00:40:11,278 --> 00:40:13,498 you really can't go wrong adding sprinkles to anything. 812 00:40:13,541 --> 00:40:15,804 Hmm... Tomato soup? 813 00:40:15,848 --> 00:40:19,155 I'd try it. 814 00:40:19,199 --> 00:40:22,071 Hey, can I tell you something? - Hmm... No. 815 00:40:23,421 --> 00:40:26,249 I was pretty nervous about tonight. 816 00:40:28,338 --> 00:40:30,166 Not me. 817 00:40:31,211 --> 00:40:32,691 I was terrified. 818 00:40:35,563 --> 00:40:40,089 OK, so besides sprinkles, what's your favourite food? 819 00:40:40,133 --> 00:40:42,222 Ooh! It's a tough one. 820 00:40:42,265 --> 00:40:44,224 You think that's tough, wait 'til you hear 821 00:40:44,267 --> 00:40:46,487 my favourite movie question. 822 00:40:48,881 --> 00:40:51,100 "When she looks at me with her sweet eyes, 823 00:40:51,144 --> 00:40:53,451 "I can see the adventure in her soul. 824 00:40:53,494 --> 00:40:55,322 "I just know she's going to explore the world 825 00:40:55,365 --> 00:40:58,543 "and be a positive light to everyone she meets. 826 00:40:58,586 --> 00:41:01,589 "She's so perfect, so beautiful, so magical. 827 00:41:03,852 --> 00:41:06,159 Your mother was right. 828 00:41:19,041 --> 00:41:22,567 Wow, I didn't see that coming! - Could it be more obvious? 829 00:41:22,610 --> 00:41:24,133 Are you accusing me of letting you win? 830 00:41:24,177 --> 00:41:25,787 Hmm, maybe to gain my endorsement. 831 00:41:25,831 --> 00:41:28,181 That's not my style. - It's not mine either. 832 00:41:29,443 --> 00:41:31,140 Thanks for giving me that kick, I needed it. 833 00:41:32,664 --> 00:41:34,535 I'm always gonna be here to give you a little kick. 834 00:41:34,579 --> 00:41:36,319 I'm counting on it. 835 00:41:37,582 --> 00:41:39,540 Sounds like it was everything 836 00:41:39,584 --> 00:41:40,541 you could have wished for. 837 00:41:40,585 --> 00:41:43,370 It kind of was. 838 00:41:43,413 --> 00:41:45,938 At least, that wish came true. 839 00:41:45,981 --> 00:41:48,157 Did I miss the day deeds? 840 00:41:50,551 --> 00:41:53,423 That's not good. - No, it's not. 841 00:41:54,816 --> 00:41:57,515 Looks like the painting is peeling off. 842 00:42:00,996 --> 00:42:04,826 Looks like there's a painting under the painting. 843 00:42:14,009 --> 00:42:17,143 They're both wearing an amulet. 844 00:42:17,186 --> 00:42:19,101 That means 845 00:42:19,145 --> 00:42:21,626 there's a second one out there somewhere. 57890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.