Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,100 --> 00:00:09,707
_
2
00:00:13,237 --> 00:00:15,017
We needed a fresh start.
3
00:00:15,022 --> 00:00:16,036
Harlem's mine.
4
00:00:16,041 --> 00:00:18,299
- Times have changed.
- I haven't.
5
00:00:18,304 --> 00:00:20,823
They are inclined to give Bumpy a pass.
6
00:00:20,828 --> 00:00:23,347
I can't kill a nigger who fires
a shotgun in my place?
7
00:00:23,352 --> 00:00:25,436
- Bumpy Johnson.
- Malcolm X.
8
00:00:25,441 --> 00:00:27,107
I wanna shut it down.
9
00:00:27,112 --> 00:00:29,414
- I got guns.
- I got soldiers.
10
00:00:29,419 --> 00:00:31,285
But association with the man
11
00:00:31,290 --> 00:00:33,748
who puts poison onto our streets
12
00:00:33,753 --> 00:00:36,216
doesn't square with your work here.
13
00:00:36,221 --> 00:00:39,176
I'm high, Daddy. Leave me alone.
14
00:00:39,181 --> 00:00:40,835
I can't.
15
00:00:42,258 --> 00:00:44,268
Reverend Powell is like a movie star.
16
00:00:44,273 --> 00:00:45,673
She wants $200,000.
17
00:00:45,678 --> 00:00:48,707
I'm being shaken down by a bag lady.
18
00:00:48,712 --> 00:00:50,335
Did you kill Zambrano?
19
00:00:50,340 --> 00:00:52,493
Of course not. He's a made man.
20
00:00:52,498 --> 00:00:54,452
- Hey, Stell.
- Ernie Nunzi.
21
00:00:54,457 --> 00:00:55,557
You're even more beautiful.
22
00:00:55,562 --> 00:00:57,963
I've been with a lot of girls,
but this is something different.
23
00:00:57,967 --> 00:01:01,067
If you go after Chin,
anything can happen.
24
00:01:01,072 --> 00:01:02,648
You're not safe in Harlem right now.
25
00:01:02,652 --> 00:01:03,829
I'm gonna get Chance to take you down
26
00:01:03,833 --> 00:01:05,147
to my sister's in Spartanburg.
27
00:01:05,152 --> 00:01:07,018
I can't believe I'm leaving Harlem.
28
00:01:07,023 --> 00:01:08,424
I would ask for her hand in marriage.
29
00:01:08,428 --> 00:01:10,468
She doesn't fuckin' love you!
30
00:01:10,473 --> 00:01:12,540
She loves that fuckin' Black bastard!
31
00:01:12,545 --> 00:01:14,428
- We could make a move on Bumpy.
- How?
32
00:01:14,433 --> 00:01:16,126
I got a guy in Palermo, Sicily.
33
00:01:16,131 --> 00:01:17,562
- Zip?
- Yeah.
34
00:01:17,567 --> 00:01:19,494
He's a specialist. Best zip there is.
35
00:01:19,499 --> 00:01:22,733
You killed Zambrano. You lied to me!
36
00:01:22,738 --> 00:01:24,338
It's not safe for you here.
37
00:01:24,343 --> 00:01:25,694
I ain't going nowhere...
38
00:01:25,698 --> 00:01:27,398
Ah! Teddy?
39
00:01:27,403 --> 00:01:29,814
You have ignored half a dozen subpoenas.
40
00:01:29,819 --> 00:01:32,643
I can't get arrested in Harlem.
41
00:01:34,297 --> 00:01:37,208
Ah!
42
00:01:37,213 --> 00:01:39,384
Chickens coming home to roost.
43
00:01:39,389 --> 00:01:41,839
In other words, you reap what you sow.
44
00:01:41,844 --> 00:01:43,797
- That was a very bad statement.
- _
45
00:01:43,802 --> 00:01:45,969
I would never knowingly challenge you.
46
00:01:45,974 --> 00:01:47,048
But you did.
47
00:01:47,053 --> 00:01:48,590
I would like to ask the commission
48
00:01:48,594 --> 00:01:51,601
for a Five Families sanction
to kill Bumpy Johnson.
49
00:01:51,606 --> 00:01:53,206
- Salute.
- Salute.
50
00:01:55,561 --> 00:01:59,766
_
51
00:02:51,139 --> 00:02:52,613
Ah!
52
00:02:52,618 --> 00:02:54,224
Fuckin' guineas.
53
00:03:14,466 --> 00:03:16,507
Fuck!
54
00:03:16,512 --> 00:03:17,795
Cut that nigger off!
55
00:03:37,581 --> 00:03:39,878
Bravo, this is Delta.
Friendlies inbound.
56
00:03:39,883 --> 00:03:40,932
Alpha's on the block.
57
00:03:40,937 --> 00:03:42,476
Secure the perimeter.
58
00:03:46,455 --> 00:03:48,669
Whoa, whoa! What happened?
59
00:03:48,674 --> 00:03:49,754
Guineas spotted me.
60
00:03:49,759 --> 00:03:51,499
Chased me all the way
from the waterfront.
61
00:03:51,503 --> 00:03:52,586
You're bleeding.
62
00:03:52,591 --> 00:03:55,546
Yeah, well, so is he.
63
00:03:55,551 --> 00:03:57,243
- Oh-ho!
- Oh, shit!
64
00:03:59,007 --> 00:04:00,290
Monsieur, s'il vous plait.
65
00:04:00,295 --> 00:04:01,421
Je ne parle pas Anglais.
66
00:04:01,426 --> 00:04:02,993
Get him upstairs.
67
00:04:04,020 --> 00:04:05,720
_
68
00:04:05,725 --> 00:04:08,425
_
69
00:04:08,430 --> 00:04:09,905
_
70
00:04:09,910 --> 00:04:12,782
_
71
00:04:13,590 --> 00:04:16,490
_
72
00:04:16,495 --> 00:04:20,195
_
73
00:04:23,448 --> 00:04:25,015
What do you want?
74
00:04:25,020 --> 00:04:27,020
The word on the street
is that the Italians
75
00:04:27,025 --> 00:04:30,276
are taking down payments
on a very large shipment of dope
76
00:04:30,281 --> 00:04:31,669
coming out of Marseille.
77
00:04:31,674 --> 00:04:33,497
You're Jehan's right-hand man.
78
00:04:33,502 --> 00:04:35,142
You're his chemist.
79
00:04:35,147 --> 00:04:37,544
You arrange the shipments for him.
80
00:04:37,549 --> 00:04:40,074
If you're here, then he's here.
81
00:04:40,636 --> 00:04:42,636
_
82
00:04:42,641 --> 00:04:44,756
I don't know who this Jean Jehan is.
83
00:04:44,761 --> 00:04:48,225
- I do not know this man.
- Where is Jean Jehan?
84
00:04:48,230 --> 00:04:50,357
I just told you. I don't know this guy!
85
00:04:50,362 --> 00:04:54,218
Okay. We'll do this the hard way.
86
00:04:54,223 --> 00:04:56,568
Just tell me where he is,
and I don't have to hurt you.
87
00:04:56,573 --> 00:04:58,135
Putain de connard, tu vas mourir!
88
00:04:58,140 --> 00:05:00,263
Where is Jean Jehan?
89
00:05:00,268 --> 00:05:01,394
Aah!
90
00:06:39,310 --> 00:06:40,741
Three fuckin' months.
91
00:06:40,746 --> 00:06:43,701
I'm going crazy.
92
00:06:43,706 --> 00:06:47,009
I feel like I got bugs in my brain.
93
00:06:47,014 --> 00:06:50,403
Things aren't much
better for us down here.
94
00:06:50,408 --> 00:06:51,839
The only thing keeping me sane
95
00:06:51,844 --> 00:06:55,713
is knowing that
you and Margaret are safe.
96
00:06:55,718 --> 00:06:58,977
I gotta make my move.
97
00:06:58,982 --> 00:07:02,172
I can't go on like this.
98
00:07:02,177 --> 00:07:04,983
I gotta put the squeeze on the guineas,
99
00:07:04,988 --> 00:07:08,295
get them to lift these sanctions
from my head.
100
00:07:08,300 --> 00:07:12,299
Messing with them is what got
us here in the first place.
101
00:07:12,304 --> 00:07:16,173
I got us into this,
and I want to get us out.
102
00:07:17,348 --> 00:07:18,910
- You hear me?
- _
103
00:07:18,915 --> 00:07:22,135
But if my plan doesn't work,
104
00:07:22,140 --> 00:07:26,213
I want you to promise me something.
105
00:07:26,218 --> 00:07:30,391
That you'll tell Margaret
what kind of man I was.
106
00:07:30,796 --> 00:07:33,577
The man you know.
107
00:07:33,582 --> 00:07:35,492
Not the man the world knows.
108
00:07:35,497 --> 00:07:38,060
The man you know.
109
00:07:38,065 --> 00:07:41,846
She needs to hear from you
what was our story.
110
00:07:41,851 --> 00:07:43,674
So, what are you planning?
111
00:07:43,679 --> 00:07:47,460
The guineas...
112
00:07:47,465 --> 00:07:49,332
they care more about their heroin
113
00:07:49,337 --> 00:07:52,987
than they do about seeing me dead.
114
00:07:52,992 --> 00:07:56,643
I'm gonna sever the French Connection.
115
00:08:09,879 --> 00:08:11,559
One fuckin' nigger.
116
00:08:14,666 --> 00:08:16,663
You can get Oswald
to kill the president.
117
00:08:16,668 --> 00:08:18,709
You can't bring me one fuckin' nigger?
118
00:08:18,714 --> 00:08:21,259
It ain't one. It's all of Harlem.
119
00:08:21,264 --> 00:08:22,930
They protect him.
120
00:08:22,935 --> 00:08:26,573
Anytime we get a drop
on where Johnson's hiding,
121
00:08:26,578 --> 00:08:28,762
we go out there, and, poof, è fumo Nero.
122
00:08:28,767 --> 00:08:30,503
Yeah, è fumo Nero.
123
00:08:30,508 --> 00:08:32,033
They got fuckin' walkie-talkies.
124
00:08:32,038 --> 00:08:34,638
They're on rooftops. It's impossible.
125
00:08:34,643 --> 00:08:36,814
He moves from one apartment to the next.
126
00:08:36,819 --> 00:08:38,555
He never stays more than
two, three nights.
127
00:08:38,560 --> 00:08:40,687
What can we do?
128
00:08:40,692 --> 00:08:43,564
Fuckin' idiots. Get a radio. Listen in.
129
00:08:43,569 --> 00:08:46,867
We did that. They speak
in some fuckin' code.
130
00:08:46,872 --> 00:08:50,067
Yeah, how's he get his food?
Who brings it to him?
131
00:08:50,072 --> 00:08:53,070
How's he check in
on his numbers, his gambling?
132
00:08:53,075 --> 00:08:57,204
Huh? Are you following
the cars out of Palmetto?
133
00:08:57,209 --> 00:09:00,512
These are questions
that you should be asking.
134
00:09:01,017 --> 00:09:02,970
The other families
can't find him neither.
135
00:09:02,975 --> 00:09:05,756
The other families
don't control Harlem. I do.
136
00:09:19,905 --> 00:09:21,959
It's humiliating is what it is.
137
00:09:24,301 --> 00:09:27,256
I should have never
sent Benny to Florida.
138
00:09:27,261 --> 00:09:29,736
Johnson would be six feet under by now.
139
00:09:43,973 --> 00:09:45,453
Brother Minister.
140
00:09:45,458 --> 00:09:49,758
_
141
00:10:13,959 --> 00:10:15,695
Good day, Captain Henry.
142
00:10:15,700 --> 00:10:17,224
Thank you, Sister Marny.
143
00:10:21,880 --> 00:10:24,008
Thank you, Sister.
144
00:10:26,494 --> 00:10:28,078
Malcolm.
145
00:10:28,083 --> 00:10:30,428
Thank you for taking the time.
146
00:10:30,933 --> 00:10:34,584
What can I do for you?
147
00:10:34,589 --> 00:10:37,543
My 90-day suspension is up.
148
00:10:37,548 --> 00:10:39,763
Has it been 90 days?
149
00:10:39,768 --> 00:10:41,852
Oh, wow.
150
00:10:41,857 --> 00:10:44,071
Damn, I guess it has.
151
00:10:44,076 --> 00:10:46,048
I'm ready to return to the temple.
152
00:10:46,053 --> 00:10:48,554
Oh, we received no approval
from the Dear Holy Apostle,
153
00:10:48,559 --> 00:10:51,388
which, of course, is necessary.
154
00:10:51,393 --> 00:10:53,511
I've written him three letters,
haven't heard back.
155
00:10:53,516 --> 00:10:56,780
He's a busy man.
156
00:10:56,785 --> 00:10:58,569
Or perhaps he never received them.
157
00:11:00,921 --> 00:11:03,621
Now, I'm aware that there are
people in the Chicago mosque
158
00:11:03,626 --> 00:11:04,626
who are against me.
159
00:11:04,631 --> 00:11:06,654
They seek to fan the flames of discord.
160
00:11:06,659 --> 00:11:08,656
You created discord when
you disobeyed his edict
161
00:11:08,661 --> 00:11:10,701
not to speak of the
Kennedy assassination.
162
00:11:10,706 --> 00:11:14,798
Look, Henry...
163
00:11:14,803 --> 00:11:19,193
Come on, Brother.
You and I were friends once.
164
00:11:19,198 --> 00:11:21,692
I need to set this straight
so I can come back.
165
00:11:24,595 --> 00:11:27,071
Listen, right now,
166
00:11:27,076 --> 00:11:30,030
you are not his first priority.
167
00:11:30,035 --> 00:11:31,641
Now, you probably heard the lies
168
00:11:31,646 --> 00:11:34,931
of his alleged sexual infidelities.
169
00:11:34,936 --> 00:11:36,776
Lies indeed.
170
00:11:36,781 --> 00:11:38,082
Spread by the white devil
171
00:11:38,087 --> 00:11:41,564
to cast aspersions on his leadership.
172
00:11:41,569 --> 00:11:42,874
What if they're true?
173
00:11:46,008 --> 00:11:47,357
What if they're true, Malcolm?
174
00:11:50,508 --> 00:11:52,375
He's gonna need a strong defense.
175
00:11:52,380 --> 00:11:54,664
Then I'll defend him.
176
00:12:08,639 --> 00:12:10,380
I brought your man back.
177
00:12:13,818 --> 00:12:17,073
Is this Bumpy Johnson
I see underneath that beard?
178
00:12:17,078 --> 00:12:18,383
C'est moi.
179
00:12:18,388 --> 00:12:20,164
What happened to Monsieur 98?
180
00:12:20,169 --> 00:12:22,127
Took some convincing to get him
to tell me where you were.
181
00:12:22,131 --> 00:12:23,867
He's a good man.
182
00:12:23,872 --> 00:12:26,360
Are you okay?
183
00:12:26,365 --> 00:12:27,976
Mm-hmm.
184
00:12:32,881 --> 00:12:34,660
Bordeaux?
185
00:12:34,665 --> 00:12:37,184
I'll have a ginger ale.
186
00:12:37,189 --> 00:12:39,709
We fought side by side
to liberate Corsica
187
00:12:39,714 --> 00:12:43,321
from the Germans. Never got a scratch.
188
00:12:43,326 --> 00:12:45,149
Then he met you.
189
00:12:45,154 --> 00:12:46,846
Your friend's stubborn.
190
00:12:46,851 --> 00:12:49,632
Hopefully, you're more reasonable.
191
00:12:49,637 --> 00:12:52,069
What do you want from me?
192
00:12:52,074 --> 00:12:53,984
I want you to be my supplier.
193
00:12:53,989 --> 00:12:56,073
You know me, Jean.
194
00:12:56,078 --> 00:12:57,814
I helped Lucky Luciano
move the first loads
195
00:12:57,819 --> 00:12:59,990
that you brought into New York City.
196
00:12:59,995 --> 00:13:03,167
Lucky trusted me because
I'm a man of my word.
197
00:13:03,172 --> 00:13:04,908
I'm developing a distribution system
198
00:13:04,913 --> 00:13:07,780
that will expand your business.
199
00:13:07,785 --> 00:13:10,957
Ten Harlems, rather than just one.
200
00:13:10,962 --> 00:13:13,764
What does that mean, "Ten Harlems"?
201
00:13:13,769 --> 00:13:15,632
I have a relationship
with all the Black dons
202
00:13:15,637 --> 00:13:17,137
in every major city.
203
00:13:17,142 --> 00:13:19,226
We cut out the Italians as middlemen,
204
00:13:19,231 --> 00:13:22,012
sell to the user directly.
205
00:13:22,017 --> 00:13:25,102
We expand our territory,
and we make a fortune.
206
00:13:28,153 --> 00:13:30,579
If I make enemies of all Five Families,
207
00:13:30,584 --> 00:13:33,284
I end up like you... with a price.
208
00:13:33,289 --> 00:13:36,156
The Italians have been trying
to kill me for three months,
209
00:13:36,161 --> 00:13:39,856
et voilà, I'm still here, no?
210
00:13:39,861 --> 00:13:42,815
Harlem is mine.
211
00:13:42,820 --> 00:13:44,361
Harlem is not yours, Bumpy.
212
00:13:44,366 --> 00:13:46,166
It's theirs.
213
00:13:46,171 --> 00:13:49,753
I mean, I find your proposal intriguing.
214
00:13:49,758 --> 00:13:54,218
But you are a desperate man,
and that's why I have to say no.
215
00:13:56,355 --> 00:13:59,379
Know it or not, you will be my supplier.
216
00:14:05,016 --> 00:14:08,188
♪ Feelin' better, 'cause I'm over you ♪
217
00:14:08,193 --> 00:14:12,018
♪ I learned my lesson, it left a scar ♪
218
00:14:12,023 --> 00:14:13,237
♪ And now I... ♪
219
00:14:13,242 --> 00:14:15,195
Good morning, my beauty.
220
00:14:15,200 --> 00:14:16,762
♪ Now I see how you really are ♪
221
00:14:16,767 --> 00:14:18,068
♪ You're no good ♪
222
00:14:18,073 --> 00:14:19,983
You ready for some food?
223
00:14:19,988 --> 00:14:22,942
- ♪ Baby, you're no good ♪
- Huh?
224
00:14:22,947 --> 00:14:25,075
♪ I'm gonna say it again ♪
225
00:14:25,080 --> 00:14:27,077
Yes? No? Maybe?
226
00:14:27,082 --> 00:14:29,079
♪ You're no good ♪
227
00:14:29,084 --> 00:14:31,478
When are you gonna let me
out of this room?
228
00:14:35,960 --> 00:14:38,628
Stella...
229
00:14:38,633 --> 00:14:42,135
we have been over this 100 times.
230
00:14:42,140 --> 00:14:44,181
When your father is sure
231
00:14:44,186 --> 00:14:48,272
that you are not a danger to yourself.
232
00:14:48,277 --> 00:14:52,058
♪ But I wouldn't blame him
if he said to me ♪
233
00:14:52,063 --> 00:14:54,104
♪ "You're no good, you're no good ♪
234
00:14:54,109 --> 00:14:56,846
- ♪ You're no good" ♪
- Come on.
235
00:14:56,851 --> 00:14:57,977
I want you to eat something.
236
00:14:57,982 --> 00:14:59,549
Come on, get up.
237
00:15:02,334 --> 00:15:05,768
Look. Nice peppers and eggs.
238
00:15:05,773 --> 00:15:07,944
Coffee.
239
00:15:07,949 --> 00:15:09,846
And your favorite homemade biscotti.
240
00:15:17,045 --> 00:15:20,130
Stella...
241
00:15:20,135 --> 00:15:23,960
I want you to look at me.
242
00:15:23,965 --> 00:15:27,920
We are gonna forget all about Teddy.
243
00:15:27,925 --> 00:15:30,851
We're gonna forget about everything bad
244
00:15:30,856 --> 00:15:33,186
that has happened.
245
00:15:33,191 --> 00:15:35,728
You understand?
246
00:15:35,733 --> 00:15:37,335
And I want you to know me and Daddy
247
00:15:37,339 --> 00:15:39,279
are so happy that you are back home.
248
00:15:46,117 --> 00:15:48,158
This isn't a home. It's a jail.
249
00:15:48,163 --> 00:15:49,694
- Oh, my God.
- I hate you!
250
00:15:49,699 --> 00:15:51,814
- Oh, my God!
- I hate all of you!
251
00:15:51,819 --> 00:15:53,063
Stella!
252
00:15:53,068 --> 00:15:56,240
Jesus Christ, have mercy on my soul!
253
00:15:56,245 --> 00:15:58,298
President Johnson has been
254
00:15:58,303 --> 00:16:00,553
trying to push the legislation through
255
00:16:00,558 --> 00:16:02,476
since President Kennedy was assass...
256
00:16:08,996 --> 00:16:10,267
How you doing, Minister?
257
00:16:36,864 --> 00:16:38,164
Girls still at school?
258
00:16:38,169 --> 00:16:41,341
Yes.
259
00:16:41,346 --> 00:16:43,517
I fixed you a lunch,
even though it's late.
260
00:16:43,522 --> 00:16:46,564
Thank you.
261
00:16:46,569 --> 00:16:49,633
Things didn't go well?
262
00:16:49,638 --> 00:16:53,843
I don't believe Elijah has ever
even received my letters.
263
00:16:55,099 --> 00:16:56,753
And I'm still silenced.
264
00:17:00,017 --> 00:17:01,535
The girls will be home soon.
265
00:17:01,540 --> 00:17:05,322
You'll feel better when you see them.
266
00:17:05,327 --> 00:17:08,064
Did you hear what I said?
267
00:17:08,069 --> 00:17:10,283
Of course I did.
268
00:17:10,288 --> 00:17:12,416
It's just, what can we do?
269
00:17:12,421 --> 00:17:15,245
They throw rocks through our windows,
270
00:17:15,250 --> 00:17:17,377
block my letters,
271
00:17:17,382 --> 00:17:19,602
put poison into Elijah's ears.
272
00:17:19,607 --> 00:17:21,207
Elijah hears what he wants to.
273
00:17:21,212 --> 00:17:23,196
Betty, can't you see what's happening?
274
00:17:23,201 --> 00:17:25,947
The mosque is my home, and
my enemies are pushing me out.
275
00:17:25,952 --> 00:17:26,952
No.
276
00:17:26,957 --> 00:17:30,608
This is your home.
277
00:17:30,613 --> 00:17:34,568
I know the past few months
have been hard on you,
278
00:17:34,573 --> 00:17:38,442
but we've never spent
so much time as a family.
279
00:17:38,447 --> 00:17:42,576
The kids are finally
getting to know you.
280
00:17:42,581 --> 00:17:44,561
I've never seen them smile so much.
281
00:17:48,400 --> 00:17:52,835
Maybe we can take them to
the park when they get back?
282
00:17:52,840 --> 00:17:54,015
Maybe.
283
00:17:57,596 --> 00:18:00,029
Yes, I know.
284
00:18:00,034 --> 00:18:02,074
You have work to do.
285
00:18:13,482 --> 00:18:16,480
Okay, as per the agreement,
286
00:18:16,485 --> 00:18:18,277
this is a million and a half dollars,
287
00:18:18,282 --> 00:18:20,789
which represents half.
288
00:18:20,794 --> 00:18:24,053
Now, this was collected by the families.
289
00:18:24,058 --> 00:18:26,490
The rest is due on delivery.
290
00:18:29,367 --> 00:18:32,222
Bumpy Johnson came to see me today,
291
00:18:32,227 --> 00:18:36,232
after having cut the face
of my chemist to find me.
292
00:18:36,971 --> 00:18:39,229
He wants me to be his supplier.
293
00:18:39,234 --> 00:18:41,405
What the fuck are you talking about?
294
00:18:41,410 --> 00:18:43,347
How could it be that you had
a bounty on his head
295
00:18:43,351 --> 00:18:46,292
for three months and he's not dead?
296
00:18:46,297 --> 00:18:50,092
One single Negro against Five Families.
297
00:18:50,097 --> 00:18:51,167
That's on you, Chin.
298
00:18:51,172 --> 00:18:52,385
Oh, fuck you, Joe.
299
00:18:52,390 --> 00:18:54,044
You control Harlem.
300
00:18:54,049 --> 00:18:55,769
He's got a whole community
watching out for him.
301
00:18:55,773 --> 00:18:57,778
Then put some more buttons
on the street.
302
00:18:57,783 --> 00:18:59,306
That's a great fuckin' idea.
303
00:18:59,310 --> 00:19:01,817
More white guys. What's that gonna do?
304
00:19:01,822 --> 00:19:04,049
I might as well put a-a sign
on their chest saying,
305
00:19:04,054 --> 00:19:05,982
"I'm a hit man".
306
00:19:05,987 --> 00:19:07,853
Come on, Joe. You ever been to Harlem?
307
00:19:07,858 --> 00:19:09,663
It's easy to spot a white guy.
308
00:19:09,668 --> 00:19:12,101
I gotta stand here and
listen to this ex-chauffeur
309
00:19:12,106 --> 00:19:13,519
with his bullshit excuses?
310
00:19:13,524 --> 00:19:15,191
Basta!
311
00:19:15,196 --> 00:19:17,096
Capito. Enough.
312
00:19:17,101 --> 00:19:19,457
- Hey, Boss.
- We have more important things to do here.
313
00:19:19,461 --> 00:19:20,675
I think I got something, right?
314
00:19:20,679 --> 00:19:22,589
There's this Negro up on hun-forty,
315
00:19:22,594 --> 00:19:25,244
said he's seen this chick
in a white habit delivering food
316
00:19:25,249 --> 00:19:26,677
to all these different apartments.
317
00:19:26,682 --> 00:19:27,822
Some Muslim.
318
00:19:27,827 --> 00:19:30,129
And she's been going straight
to Bumpy Johnson.
319
00:19:30,733 --> 00:19:32,904
- Oh, yeah?
- Yeah.
320
00:19:32,909 --> 00:19:34,806
I got the DeMarco brothers
up there right now.
321
00:19:34,811 --> 00:19:36,961
Mark my words,
Johnson's a fuckin' dead man.
322
00:19:36,965 --> 00:19:40,085
We cannot afford to continue like this.
323
00:19:40,090 --> 00:19:42,348
No disrespect.
324
00:19:42,353 --> 00:19:44,437
Maybe you're good
for something after all.
325
00:19:44,442 --> 00:19:45,874
It's a big concern.
326
00:19:45,879 --> 00:19:48,311
You know what I'm fuckin' tired of?
327
00:19:48,316 --> 00:19:52,321
Frogs from the Corsican countryside
328
00:19:53,134 --> 00:19:55,361
questioning how
we run things in New York.
329
00:19:55,366 --> 00:19:57,146
Yeah. Well, I'm tired of listening
330
00:19:57,151 --> 00:20:00,440
to your big fuckin' mouth.
331
00:20:00,445 --> 00:20:02,485
Bumpy Johnson's gonna be dead
by the end of the day.
332
00:20:07,161 --> 00:20:08,722
I give you my word.
333
00:20:15,560 --> 00:20:17,383
"It is darkness, and it is night,
334
00:20:17,388 --> 00:20:19,777
and all beasts of the forest
do creep forth".
335
00:20:19,782 --> 00:20:22,432
D-Doesn't reading in a car
make you nauseous?
336
00:20:22,437 --> 00:20:24,852
Not when I'm contemplating
the word of God.
337
00:20:27,198 --> 00:20:30,022
Wingate, what is the cause
of that sour look?
338
00:20:30,027 --> 00:20:31,485
Washington is where you're needed.
339
00:20:31,489 --> 00:20:33,247
We have an opportunity to pass
340
00:20:33,252 --> 00:20:34,727
an even stronger Civil Rights Act
341
00:20:34,732 --> 00:20:36,008
than with Kennedy, God rest his soul.
342
00:20:36,012 --> 00:20:38,101
Oh, gosh!
343
00:20:38,106 --> 00:20:39,884
Harlem is in my blood.
344
00:20:39,889 --> 00:20:41,494
Now, if I can't be on the streets
345
00:20:41,499 --> 00:20:44,528
delivering the word of God to my people,
346
00:20:44,533 --> 00:20:47,518
I won't have the strength to
fight those southern Dixiecrats.
347
00:20:47,523 --> 00:20:50,529
The second you set foot back
in Harlem, you'll be arrested.
348
00:20:50,534 --> 00:20:52,679
Mm, not on Sunday.
349
00:20:52,684 --> 00:20:53,939
You think the Sheriff's Department's
350
00:20:53,943 --> 00:20:55,544
gonna let you go 'cause you're
giving a sermon on Sunday?
351
00:20:55,548 --> 00:20:57,362
No, I think the Sheriff's Department
352
00:20:57,367 --> 00:21:00,383
is closed on Sundays.
353
00:21:00,388 --> 00:21:02,646
I can't stand Washington anymore.
354
00:21:02,651 --> 00:21:04,448
I wanna be home with my people,
355
00:21:04,453 --> 00:21:06,228
order my ribs at the Red Rooster,
356
00:21:06,233 --> 00:21:07,525
water my plants.
357
00:21:07,530 --> 00:21:09,164
Well, then you should
have paid off Esther James
358
00:21:09,168 --> 00:21:10,488
instead of fighting her in court.
359
00:21:15,620 --> 00:21:17,269
We'll set a meeting.
360
00:21:23,193 --> 00:21:25,364
Friendlies inbound.
361
00:21:25,369 --> 00:21:26,914
Pennsylvania plates.
362
00:21:29,243 --> 00:21:33,448
♪ But, mm, baby, come on back ♪
363
00:21:34,465 --> 00:21:37,681
♪ As I walked down this boulevard ♪
364
00:21:37,686 --> 00:21:39,770
Let me get this straight.
365
00:21:39,775 --> 00:21:41,728
You wanna steal his fuckin' duji
366
00:21:41,733 --> 00:21:44,644
just to get him to agree.
367
00:21:44,649 --> 00:21:46,864
Gotta keep the pressure on him.
368
00:21:46,869 --> 00:21:49,693
Get this contract on my head
lifted and my family home.
369
00:21:49,698 --> 00:21:51,151
You understand that, right, Sam?
370
00:21:51,156 --> 00:21:54,024
Yeah, I do understand
wanting to leave this shithole.
371
00:21:54,529 --> 00:21:56,830
What the hell is that?
372
00:21:56,835 --> 00:21:59,790
That's, uh... that's home security.
373
00:21:59,795 --> 00:22:02,619
Home security?
374
00:22:02,624 --> 00:22:04,821
Yeah, man. I don't know, man.
375
00:22:04,826 --> 00:22:05,975
Uh...
376
00:22:05,980 --> 00:22:08,151
how you expect me to steal 500 keys?
377
00:22:08,156 --> 00:22:11,715
You got the best hijacking crew
on the whole East Coast.
378
00:22:11,720 --> 00:22:15,010
The Corsicans process
the duji in Marseille.
379
00:22:15,015 --> 00:22:17,939
They pack it into cars,
and they ship it to New York.
380
00:22:17,944 --> 00:22:20,767
I bribed a customs agent
to give me the plate numbers.
381
00:22:20,772 --> 00:22:24,136
My man Chance here...
he's a helluva sniper.
382
00:22:24,141 --> 00:22:26,356
Take him along. He'll watch your back.
383
00:22:34,282 --> 00:22:36,466
Even if I was to do this crazy shit...
384
00:22:38,529 --> 00:22:40,918
what's my cut?
385
00:22:40,923 --> 00:22:44,704
If my plan works, you'll get
the duji at half the price
386
00:22:44,709 --> 00:22:46,280
that you pay the guineas
in Philly right now.
387
00:22:46,284 --> 00:22:47,925
Risky.
388
00:22:47,930 --> 00:22:50,611
Risk equals reward.
389
00:22:53,501 --> 00:22:55,715
Shit's getting old, man.
390
00:22:55,720 --> 00:22:58,662
The white man running things
that should be ours.
391
00:22:58,667 --> 00:23:00,286
The ghetto buys the product,
then the ghetto should sell it,
392
00:23:00,290 --> 00:23:02,635
not the white man.
393
00:23:02,640 --> 00:23:05,247
My brother Malcolm X...
he's got a name for it.
394
00:23:05,252 --> 00:23:06,726
What's that?
395
00:23:06,731 --> 00:23:08,728
Black economics.
396
00:23:13,260 --> 00:23:15,070
Mm-hmm.
397
00:23:15,075 --> 00:23:17,420
I just don't know how much more
I can take of this.
398
00:23:20,267 --> 00:23:22,008
I know.
399
00:23:23,574 --> 00:23:25,054
She's resting.
400
00:23:32,235 --> 00:23:33,710
Ricciarelli?
401
00:23:33,715 --> 00:23:35,581
Best in the world.
402
00:23:35,586 --> 00:23:38,280
Mind if I...
403
00:23:38,285 --> 00:23:39,416
I made them for you.
404
00:23:45,292 --> 00:23:47,506
Mmm.
405
00:23:47,511 --> 00:23:48,899
It's even better than Mama's.
406
00:23:48,904 --> 00:23:50,422
Better than Mom's.
407
00:23:54,344 --> 00:23:58,204
Stella's grieving,
408
00:23:58,209 --> 00:24:01,567
and she blames you
for that Negro boy's death.
409
00:24:01,572 --> 00:24:03,566
Yeah, well, I didn't have
nothin' to do with that.
410
00:24:03,571 --> 00:24:05,524
Hey. You want a glass of milk?
411
00:24:05,529 --> 00:24:08,484
No, thank you.
412
00:24:08,489 --> 00:24:11,400
She's confused, Vincent. She, uh...
413
00:24:11,405 --> 00:24:13,097
she needs to feel safe.
414
00:24:13,102 --> 00:24:15,839
She needs to feel safe.
415
00:24:15,844 --> 00:24:17,971
I need to feel safe.
416
00:24:17,976 --> 00:24:21,801
She almost cracked
my head open this morning.
417
00:24:21,806 --> 00:24:26,023
My suggestion is to allow
some incremental freedoms.
418
00:24:26,028 --> 00:24:28,591
She's been locked in that room
for almost a month.
419
00:24:28,596 --> 00:24:31,054
Show her you trust her, and she will,
420
00:24:31,059 --> 00:24:33,813
with God's blessing, do the same.
421
00:24:33,818 --> 00:24:35,215
What if she tries to kill herself again?
422
00:24:35,219 --> 00:24:37,113
Oh, stop.
423
00:24:37,118 --> 00:24:40,864
Stella has a strong faith in God.
424
00:24:40,869 --> 00:24:44,955
I don't think that she believes
suicide is any longer an option.
425
00:24:44,960 --> 00:24:48,380
Give her time. Give her freedom.
426
00:24:48,385 --> 00:24:49,843
She needs one of those...
whattayacallit...
427
00:24:49,847 --> 00:24:51,327
uh, chaperones.
428
00:24:53,882 --> 00:24:56,575
So, why you lookin' at me?
429
00:24:56,580 --> 00:24:58,490
I cannot go near her.
430
00:24:58,495 --> 00:25:01,250
I can't go near her anymore.
431
00:25:01,255 --> 00:25:03,669
I'm sorry, Vincent. I can't do it.
432
00:25:05,763 --> 00:25:07,774
Hand me one of those fuckin' cookies.
433
00:25:09,854 --> 00:25:11,465
Thank you.
434
00:25:27,429 --> 00:25:29,652
It's good to see you, Brother Minister.
435
00:25:29,657 --> 00:25:31,636
Ah, it is good to be seen, Sister.
436
00:25:31,641 --> 00:25:34,744
90 days of silence...
437
00:25:34,749 --> 00:25:36,142
it has been difficult.
438
00:25:39,680 --> 00:25:41,377
I missed our talks.
439
00:25:44,715 --> 00:25:45,929
And I'm starving.
440
00:25:45,934 --> 00:25:47,670
Yeah, me, too.
441
00:25:47,675 --> 00:25:50,760
Oh, boy. Let's see.
442
00:25:50,765 --> 00:25:53,576
Hey, I, um...
443
00:25:53,581 --> 00:25:56,853
I ran into your father not too long ago.
444
00:25:56,858 --> 00:25:59,899
At one of his hideouts?
How'd you find him?
445
00:25:59,904 --> 00:26:02,302
- Well, he found me.
- Mm.
446
00:26:02,307 --> 00:26:06,172
Yeah, he told me about
how you saved his life.
447
00:26:08,478 --> 00:26:10,954
By killing a man.
448
00:26:10,959 --> 00:26:12,439
It was kill or be killed.
449
00:26:15,429 --> 00:26:19,789
You're a strong woman, Sister Elise.
450
00:26:19,794 --> 00:26:22,221
Able to defend yourself
and those you love.
451
00:26:22,226 --> 00:26:24,141
You are an asset to the Nation.
452
00:26:24,146 --> 00:26:27,170
But taking a life...
it can harm the soul.
453
00:26:29,107 --> 00:26:31,501
I don't want to see that happen to you.
454
00:26:34,287 --> 00:26:36,222
There are many men
in the nation who kill
455
00:26:36,227 --> 00:26:39,809
for one reason or another,
Brother Minister.
456
00:26:39,814 --> 00:26:42,582
I assure you, my heart remains open.
457
00:26:44,993 --> 00:26:47,338
But what about yours?
458
00:26:47,343 --> 00:26:49,906
Captain Henry said
you were defiant today.
459
00:26:49,911 --> 00:26:52,038
He's a liar.
460
00:26:52,043 --> 00:26:55,999
If you don't submit, they aren't
gonna let you back in.
461
00:26:56,004 --> 00:26:59,307
Let me tell you about
Captain Henry Jones.
462
00:26:59,312 --> 00:27:01,222
Now, this man is a criminal so stupid
463
00:27:01,227 --> 00:27:03,455
that after he went over and
punched a safe on Delancey,
464
00:27:03,459 --> 00:27:05,965
he went back in because
he forgot his smokes
465
00:27:05,970 --> 00:27:08,141
next to the safe.
466
00:27:08,146 --> 00:27:11,210
Two years he got for that, now.
467
00:27:11,215 --> 00:27:14,213
The Nation saves you from Satan
but not stupidity.
468
00:27:14,218 --> 00:27:18,278
Mm. Yeah, he may be stupid,
but he has Elijah's ear.
469
00:27:18,983 --> 00:27:20,806
We need you back in the Nation.
470
00:27:20,811 --> 00:27:22,504
I need you.
471
00:27:27,905 --> 00:27:30,033
What do you feel like eating?
472
00:27:30,038 --> 00:27:33,036
Yeah, keep after it.
473
00:27:33,041 --> 00:27:34,864
All right, let me know when you're here.
474
00:27:34,869 --> 00:27:35,995
All right.
475
00:27:36,000 --> 00:27:37,649
Anything on Johnson?
476
00:27:37,654 --> 00:27:39,172
Yeah.
477
00:27:39,177 --> 00:27:40,826
They're trailing that Muslim lady.
478
00:27:40,831 --> 00:27:42,585
It's looking good.
479
00:27:42,590 --> 00:27:46,502
Hang on a sec.
I-I got another job for you.
480
00:27:46,507 --> 00:27:48,330
Have a seat.
481
00:27:48,335 --> 00:27:50,337
- What is it?
- Yeah.
482
00:27:54,105 --> 00:27:56,605
I want you to take my daughter out.
483
00:27:56,610 --> 00:27:57,757
What are you, fuckin' crazy?
484
00:27:57,761 --> 00:28:00,585
Easy, ya mamaluke.
485
00:28:00,590 --> 00:28:02,413
Not on a date.
486
00:28:02,418 --> 00:28:04,268
I need you to take her
for a walk in the park,
487
00:28:04,272 --> 00:28:05,764
you know, get her some fresh air.
488
00:28:05,769 --> 00:28:07,810
Like, uh...
489
00:28:07,815 --> 00:28:10,116
like a health walk.
490
00:28:10,121 --> 00:28:12,902
- A health walk?
- Yeah.
491
00:28:12,907 --> 00:28:14,934
She hates me.
492
00:28:14,939 --> 00:28:16,907
Your daughter fuckin' hates me.
You realize that?
493
00:28:16,911 --> 00:28:20,475
You want me to take her
on a health walk?
494
00:28:20,480 --> 00:28:21,698
Look...
495
00:28:24,632 --> 00:28:28,265
I got a daughter in my house
who tried to kill herself.
496
00:28:28,270 --> 00:28:30,049
She wants out.
497
00:28:30,054 --> 00:28:34,140
I can't keep her locked up forever.
498
00:28:34,145 --> 00:28:38,150
I just need somebody
to keep an eye on her.
499
00:28:42,893 --> 00:28:44,281
Butter!
500
00:28:44,286 --> 00:28:46,718
It's like butter!
501
00:28:46,723 --> 00:28:48,781
Hey, Elise. What you got for us?
502
00:28:48,786 --> 00:28:50,923
You wanna take Bumpy Johnson's
meal, you go right ahead.
503
00:28:50,927 --> 00:28:53,142
Ooh. Oh, shit.
504
00:28:53,147 --> 00:28:54,670
I ain't got no death wish.
505
00:28:54,675 --> 00:28:56,641
- Come on, I'll take you up.
- Thank you.
506
00:28:56,646 --> 00:28:58,251
You hear this?
507
00:28:58,256 --> 00:28:59,905
You wanna grab something to eat, Junie?
508
00:28:59,910 --> 00:29:01,820
Yeah, I could eat. Let's go to Well's.
509
00:29:01,825 --> 00:29:04,680
Well's it is. Back in 20.
510
00:29:04,685 --> 00:29:06,695
- Don't take too long.
- All right, Chance.
511
00:29:28,635 --> 00:29:29,892
How you doin', Daddy?
512
00:29:29,897 --> 00:29:32,024
Hey. What you got there?
513
00:29:32,029 --> 00:29:34,283
Rice and gravy, geechee-style.
514
00:29:48,089 --> 00:29:51,696
You ask me...
515
00:29:51,701 --> 00:29:53,002
it's over already.
516
00:29:53,007 --> 00:29:54,486
What do you mean?
517
00:29:54,491 --> 00:29:56,662
Malcolm turned the Nation into a force.
518
00:29:56,667 --> 00:30:00,183
Elijah knows it. Malcolm knows it.
519
00:30:00,188 --> 00:30:02,533
Nation ain't big enough
for the two of them.
520
00:30:02,538 --> 00:30:04,814
I can't imagine Malcolm
gone from the Nation.
521
00:30:04,819 --> 00:30:08,626
Question is, what are you
gonna do when he is?
522
00:30:12,896 --> 00:30:14,023
Hey.
523
00:30:14,028 --> 00:30:15,164
Hey, Daddy. I miss you.
524
00:30:15,169 --> 00:30:16,296
I miss you, too.
525
00:30:16,301 --> 00:30:18,201
It's so boring out here.
526
00:30:18,206 --> 00:30:19,898
It's slower down there in Charleston.
527
00:30:19,903 --> 00:30:20,986
Try to enjoy it, all right?
528
00:30:20,991 --> 00:30:22,658
Okay.
529
00:30:22,663 --> 00:30:24,860
Your aunt makes the best peach cobbler.
530
00:30:24,865 --> 00:30:27,776
Yeah, I could go for some
of that right about now.
531
00:30:27,781 --> 00:30:29,565
Serve the Lord!
532
00:30:33,351 --> 00:30:35,000
Is Elise with you?
533
00:30:35,005 --> 00:30:36,654
I miss her. I wanna talk to her.
534
00:30:36,659 --> 00:30:38,730
All right, honey.
535
00:30:38,735 --> 00:30:42,821
Talk to your daughter... your sister.
536
00:30:42,826 --> 00:30:44,923
- Hey, Margaret.
- Hey, Elise.
537
00:30:52,806 --> 00:30:56,126
Hey. Come on. Let's go.
538
00:30:56,131 --> 00:30:58,223
Get in the bathroom.
You'll be all right.
539
00:31:14,044 --> 00:31:16,041
You good?
540
00:31:16,046 --> 00:31:17,826
Good.
541
00:31:45,005 --> 00:31:46,071
Fuck it, then, fuck!
542
00:31:56,217 --> 00:31:59,041
Fuck.
543
00:31:59,046 --> 00:32:00,129
Elise?
544
00:32:08,098 --> 00:32:10,835
Hello?
545
00:32:10,840 --> 00:32:12,538
Hello?
546
00:32:13,756 --> 00:32:15,797
Hello?
547
00:32:37,475 --> 00:32:39,173
Mm.
548
00:32:40,957 --> 00:32:43,868
Hmm.
549
00:32:43,873 --> 00:32:46,915
How's it going?
550
00:32:46,920 --> 00:32:48,146
That feels wonderful.
551
00:32:48,151 --> 00:32:49,762
Mm.
552
00:32:53,187 --> 00:32:55,141
But I've got to finish this.
553
00:32:58,235 --> 00:32:59,732
What are you doing?
554
00:32:59,737 --> 00:33:04,223
I'm attempting to regain
the Dear Holy Apostle's trust.
555
00:33:04,228 --> 00:33:07,500
Seems to me, he should be
trying to regain yours.
556
00:33:07,505 --> 00:33:09,851
Well, those rumors
about his infidelities...
557
00:33:09,856 --> 00:33:11,461
they needn't hurt him,
558
00:33:11,466 --> 00:33:12,915
'cause even if they were true,
559
00:33:12,920 --> 00:33:17,049
they can be justified
by the Koran itself.
560
00:33:17,054 --> 00:33:20,209
So I'm preparing a document
of verses that will expiate
561
00:33:20,214 --> 00:33:22,341
any wrongdoing, real or imagined.
562
00:33:22,346 --> 00:33:24,927
But he's denied it.
563
00:33:24,932 --> 00:33:26,690
If the rumors are true, he's a liar.
564
00:33:26,694 --> 00:33:28,391
Watch your tongue, woman!
565
00:33:30,354 --> 00:33:34,136
Please show respect.
566
00:33:34,141 --> 00:33:36,529
If those rumors are true
567
00:33:36,534 --> 00:33:38,701
and he took advantage of young girls,
568
00:33:38,706 --> 00:33:40,446
don't those girls matter?
569
00:33:40,451 --> 00:33:42,971
My entire purpose is to serve
the Dear Holy Apostle
570
00:33:42,976 --> 00:33:45,234
and to spread the word of Islam.
571
00:33:45,239 --> 00:33:48,106
Without that, who am I?
572
00:33:48,111 --> 00:33:52,116
A father and a husband.
573
00:33:53,160 --> 00:33:54,983
Isn't that purpose enough?
574
00:34:12,048 --> 00:34:14,959
Flowers?
575
00:34:14,964 --> 00:34:18,441
Bad idea.
576
00:34:18,446 --> 00:34:21,052
You want a drink of booze
before you go in there?
577
00:34:21,057 --> 00:34:23,973
Trust me, you're gonna need it.
578
00:34:28,282 --> 00:34:31,584
- How is she?
- How is she?
579
00:34:31,589 --> 00:34:34,370
Violent.
580
00:34:34,375 --> 00:34:37,242
She's got a loose screw, okay?
581
00:34:37,247 --> 00:34:39,462
So, if I was you,
582
00:34:39,467 --> 00:34:41,246
I wouldn't even try to reason with her.
583
00:34:41,251 --> 00:34:42,648
I don't know.
584
00:34:42,653 --> 00:34:45,468
Well, I just gotta take
her out, keep her safe.
585
00:34:45,473 --> 00:34:49,211
Yeah, well, I wouldn't worry about her.
586
00:34:49,216 --> 00:34:52,997
I'd worry about you.
587
00:34:53,002 --> 00:34:56,305
♪ You don't own me ♪
588
00:34:56,310 --> 00:35:00,352
♪ I'm not just one of your many toys ♪
589
00:35:00,357 --> 00:35:02,137
♪ You don't own me ♪
590
00:35:04,187 --> 00:35:07,446
♪ Don't say I can't go with other boys ♪
591
00:35:07,451 --> 00:35:11,015
Hey, Stell?
592
00:35:11,020 --> 00:35:12,408
♪ Don't tell me what to do ♪
593
00:35:12,413 --> 00:35:14,323
What are you reading?
594
00:35:14,328 --> 00:35:16,107
♪ Don't tell me... ♪
595
00:35:16,112 --> 00:35:20,155
"A Moveable Feast" by Hemingway.
596
00:35:20,160 --> 00:35:23,245
You read it?
597
00:35:23,250 --> 00:35:27,018
It's his memoirs
about his life in Paris.
598
00:35:27,023 --> 00:35:30,326
I'd like to go to Paris someday.
599
00:35:30,331 --> 00:35:33,068
♪ Don't try to chain me in ♪
600
00:35:33,073 --> 00:35:34,996
You been there?
601
00:35:35,001 --> 00:35:37,302
No.
602
00:35:37,307 --> 00:35:40,305
Right.
603
00:35:40,310 --> 00:35:42,922
All you bastards never
leave East Harlem.
604
00:35:44,941 --> 00:35:48,226
Your father just wants you
to go out, so...
605
00:35:48,231 --> 00:35:49,662
I gotta go with you.
606
00:35:49,667 --> 00:35:52,230
♪ Don't tell you what to do ♪
607
00:35:52,235 --> 00:35:54,842
Why you?
608
00:35:54,847 --> 00:35:56,666
I don't like this any more than you do,
609
00:35:56,670 --> 00:35:58,715
but it's not about me.
610
00:35:58,720 --> 00:36:00,799
He wants what's best for you,
so I don't know...
611
00:36:00,804 --> 00:36:03,241
shopping, fresh air.
612
00:36:03,246 --> 00:36:05,026
So, where do you wanna go?
613
00:36:05,031 --> 00:36:07,419
Paris.
614
00:36:07,424 --> 00:36:09,291
All right. Seriously.
615
00:36:09,296 --> 00:36:12,033
I'm serious.
616
00:36:12,038 --> 00:36:13,469
Look...
617
00:36:13,474 --> 00:36:14,910
it cannot be good for you,
618
00:36:14,915 --> 00:36:17,429
cooped up in this room
like this all day.
619
00:36:17,434 --> 00:36:20,171
So we can go for a walk.
We can get some fresh air.
620
00:36:20,176 --> 00:36:21,794
I can take you for a bite to eat.
621
00:36:21,799 --> 00:36:23,479
I can take you shopping,
whatever you want.
622
00:36:25,747 --> 00:36:28,440
Can you come here?
623
00:36:28,445 --> 00:36:30,143
I wanna ask you something.
624
00:36:32,885 --> 00:36:37,090
♪ Yeah, don't tell me what to do ♪
625
00:36:38,368 --> 00:36:41,236
♪ Don't tell me what to say ♪
626
00:36:41,241 --> 00:36:43,586
♪ And please, when I go out with you ♪
627
00:36:43,591 --> 00:36:46,502
You think I'm a danger to myself?
628
00:36:46,507 --> 00:36:48,030
I didn't say that.
629
00:36:50,424 --> 00:36:51,860
Well, everyone else does.
630
00:36:54,602 --> 00:36:57,556
I don't know, Stella. I don't know.
631
00:36:57,561 --> 00:37:00,255
Come on, just...
632
00:37:00,260 --> 00:37:03,214
take a guess.
633
00:37:03,219 --> 00:37:05,434
Maybe.
634
00:37:05,439 --> 00:37:07,523
All right.
635
00:37:07,528 --> 00:37:09,438
That's fair.
636
00:37:14,361 --> 00:37:17,576
Hey.
637
00:37:17,581 --> 00:37:19,605
I wanna tell you a secret.
638
00:37:21,542 --> 00:37:24,235
It's just between you and me.
639
00:37:24,240 --> 00:37:25,428
I don't want them to hear.
640
00:37:36,296 --> 00:37:37,971
When Teddy died...
641
00:37:41,344 --> 00:37:42,868
I died, too.
642
00:37:47,829 --> 00:37:50,261
What the fuck?
643
00:37:50,266 --> 00:37:52,655
Stell, what the fuck are you doing?
644
00:37:52,660 --> 00:37:54,620
I'm getting out of here
one way or the other.
645
00:37:58,405 --> 00:38:00,141
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
646
00:38:00,146 --> 00:38:01,995
You spoiled little bitch.
647
00:38:04,411 --> 00:38:05,668
You have fuckin' everything.
648
00:38:05,673 --> 00:38:08,297
You realize that? You have everything.
649
00:38:08,302 --> 00:38:09,542
You got a beautiful fuckin' house.
650
00:38:09,546 --> 00:38:10,788
You got a family that loves you.
651
00:38:10,792 --> 00:38:13,677
You got a father willing to do
anything in the world for you.
652
00:38:13,681 --> 00:38:15,591
Teddy knew what he was
getting into with you.
653
00:38:15,596 --> 00:38:17,206
You think this is what he'd want?
654
00:38:17,211 --> 00:38:20,992
For you to blow your fuckin'
brains all over the floor?
655
00:38:20,997 --> 00:38:24,513
I'm gonna take you to lunch, Stella.
656
00:38:24,518 --> 00:38:27,168
You don't like the food,
you can kill yourself after.
657
00:38:43,040 --> 00:38:44,520
You looked really scared there.
658
00:38:47,110 --> 00:38:50,321
You pull that trigger,
I'd be as good as dead, too.
659
00:38:50,326 --> 00:38:52,198
That's good to know.
660
00:38:55,057 --> 00:38:57,589
Oh, my God.
661
00:38:57,594 --> 00:39:01,245
Come on. Let's go get some food.
662
00:39:01,250 --> 00:39:03,726
I'm starving.
663
00:39:03,731 --> 00:39:05,854
Now, don't say anything to inflame her.
664
00:39:05,859 --> 00:39:06,859
I mean it.
665
00:39:06,864 --> 00:39:10,211
That woman came out
of the womb inflamed...
666
00:39:10,216 --> 00:39:11,690
with the fires of hell.
667
00:39:11,695 --> 00:39:13,866
She agreed to the $40,000
payout. That's a win.
668
00:39:13,871 --> 00:39:15,446
That's gravy on top of the steak
669
00:39:15,451 --> 00:39:18,393
the mob gave her to take me down.
670
00:39:18,398 --> 00:39:21,396
Miss James.
671
00:39:21,401 --> 00:39:23,376
Mr. Wingate.
672
00:39:25,218 --> 00:39:27,079
Miss James, I wanna thank you
673
00:39:27,084 --> 00:39:29,047
for agreeing to meet with me today
674
00:39:29,052 --> 00:39:32,363
so that we can finally put
this unpleasantness behind us.
675
00:39:32,368 --> 00:39:33,809
Don't give me no sermon, Reverend.
676
00:39:33,814 --> 00:39:35,714
Just hand over the cash.
677
00:39:35,719 --> 00:39:37,281
Of course.
678
00:39:37,286 --> 00:39:38,848
But before I do that,
679
00:39:38,853 --> 00:39:41,116
I wanna make sure
we have an understanding.
680
00:39:41,121 --> 00:39:45,294
I need you to cease
all legal proceedings
681
00:39:45,299 --> 00:39:49,024
and make no mention to the press
about our settlement.
682
00:39:51,418 --> 00:39:55,417
You ashamed of doing what's right? Why?
683
00:39:55,422 --> 00:39:57,288
The publicity generated by you
684
00:39:57,293 --> 00:39:59,303
and your Mafia-supported legal team
685
00:39:59,308 --> 00:40:00,426
are getting in the way
686
00:40:00,431 --> 00:40:03,081
of passing important
civil rights legislation.
687
00:40:03,086 --> 00:40:06,745
See, there you go again,
associating me with mobsters.
688
00:40:06,750 --> 00:40:10,450
Ah, I assure you, the Reverend misspoke.
689
00:40:10,455 --> 00:40:14,971
I only want a guarantee
that if I give you
690
00:40:14,976 --> 00:40:18,583
what amounts to every last dime I have,
691
00:40:18,588 --> 00:40:20,759
you'll keep your mouth shut.
692
00:40:20,764 --> 00:40:23,806
And here I was, expecting an apology.
693
00:40:23,811 --> 00:40:27,816
$40,000 is apology enough,
especially when...
694
00:40:29,382 --> 00:40:31,210
I...
695
00:40:33,299 --> 00:40:35,340
will also apologize...
696
00:40:37,303 --> 00:40:39,604
to you.
697
00:40:39,609 --> 00:40:42,303
I...
698
00:40:42,308 --> 00:40:43,782
am...
699
00:40:43,787 --> 00:40:47,295
sorry.
700
00:40:47,300 --> 00:40:51,076
So, can we forgive
and forget like Jesus?
701
00:40:51,081 --> 00:40:53,081
Jesus never called me a bag lady.
702
00:40:53,086 --> 00:40:55,490
And Jesus was never bent
over a barrel by the mob.
703
00:40:55,495 --> 00:40:57,479
But even if He was,
704
00:40:57,484 --> 00:41:00,712
I'm sure he'd turn the other cheek.
705
00:41:00,717 --> 00:41:02,197
As I'm about to do.
706
00:41:06,854 --> 00:41:10,592
Well, now, that sordid
business is behind us.
707
00:41:10,597 --> 00:41:13,625
After I count my money.
708
00:41:13,630 --> 00:41:16,480
And if anything is missing,
you'll be reading about it
709
00:41:16,485 --> 00:41:17,860
in "The New York Times".
710
00:41:22,652 --> 00:41:24,967
I was able to find 19 Koranic verses
711
00:41:24,972 --> 00:41:28,053
that can be used
as a defense if necessary.
712
00:41:30,399 --> 00:41:31,917
Let's hope it's not.
713
00:41:31,922 --> 00:41:34,122
Now, I'm hoping this makes
the Dear Holy Apostle
714
00:41:34,127 --> 00:41:36,646
very clear on my willingness to submit.
715
00:41:36,651 --> 00:41:39,649
Mm.
716
00:41:39,654 --> 00:41:41,134
Have a seat.
717
00:41:47,853 --> 00:41:51,502
I was thinking about
what you said to me yesterday,
718
00:41:51,507 --> 00:41:53,678
about how we used to be friends.
719
00:41:53,683 --> 00:41:56,190
Hmm.
720
00:41:56,195 --> 00:41:58,957
Yeah, it makes me think about
how the Dear Holy Apostle
721
00:41:58,962 --> 00:42:02,967
found us, like so many
others, in prison.
722
00:42:03,954 --> 00:42:06,865
He took us from the big house
to his house, didn't he?
723
00:42:06,870 --> 00:42:08,393
Yeah.
724
00:42:08,398 --> 00:42:11,771
In the spirit of humility, forgiveness.
725
00:42:16,493 --> 00:42:19,509
I admit, I was jealous over your
close relationship with him.
726
00:42:23,944 --> 00:42:25,380
I want to apologize for that.
727
00:42:27,935 --> 00:42:31,573
I appreciate that.
728
00:42:31,578 --> 00:42:33,062
I'm looking forward to you coming back,
729
00:42:33,066 --> 00:42:34,415
Brother Minister.
730
00:42:45,082 --> 00:42:46,642
It's time to take Harlem back.
731
00:42:49,043 --> 00:42:52,128
I got my pieces in position.
732
00:42:52,133 --> 00:42:55,436
500 kilos of heroin are
docking as we speak.
733
00:42:56,651 --> 00:42:59,649
It may be crazy to steal from the mob,
734
00:43:00,054 --> 00:43:03,052
but this is a game of chess,
735
00:43:03,057 --> 00:43:04,737
and I'm putting their greed in check.
736
00:43:40,573 --> 00:43:43,005
Come on.
737
00:43:46,187 --> 00:43:50,392
If my plan works,
you can finally come home.
738
00:43:51,714 --> 00:43:53,803
I love you, Ellsworth.
739
00:43:55,122 --> 00:43:56,248
I love you, too.
740
00:44:46,073 --> 00:44:49,071
Thank you for coming.
741
00:44:49,076 --> 00:44:51,626
You stole the dope, didn't you?
742
00:44:51,631 --> 00:44:53,902
Let's just say I know
the people who did.
743
00:44:53,907 --> 00:44:56,296
_
744
00:44:56,301 --> 00:44:59,995
Easy, 98, or I'll have to cut
the other side of your face.
745
00:45:00,000 --> 00:45:02,202
I know the folks who stole your dope.
746
00:45:02,207 --> 00:45:05,740
It'll take some convincing,
but I can get it back for you.
747
00:45:05,745 --> 00:45:07,176
What do you want?
748
00:45:07,181 --> 00:45:11,180
Your supply and your support.
749
00:45:11,185 --> 00:45:15,010
I'm gonna get these Mafia
sanctions taken off my head,
750
00:45:15,015 --> 00:45:18,274
and you get my Ten Harlems.
751
00:45:18,279 --> 00:45:22,104
What makes you think
I even agree to that proposal?
752
00:45:22,109 --> 00:45:25,237
You and me are more alike
than you think.
753
00:45:25,242 --> 00:45:27,749
We're both visitors to this country.
754
00:45:27,754 --> 00:45:30,969
The only difference is
you came here by choice.
755
00:45:30,974 --> 00:45:33,071
I'm a second-class citizen
in my own country,
756
00:45:33,076 --> 00:45:34,700
and I gotta fight for what's mine.
757
00:45:38,591 --> 00:45:42,677
I'm assuming you leave me no choice?
758
00:45:42,682 --> 00:45:47,129
That's right. You have no choice
in the matter.
759
00:45:47,134 --> 00:45:48,783
Welcome to America.
760
00:45:48,788 --> 00:45:52,993
_
761
00:46:05,922 --> 00:46:08,106
That frog ran off with our money.
762
00:46:08,111 --> 00:46:09,847
You don't know that, asshole.
763
00:46:09,852 --> 00:46:13,260
Listen, I'm sure there's
an explanation for this.
764
00:46:13,265 --> 00:46:14,765
Well, what the fuck does it matter?
765
00:46:14,770 --> 00:46:18,203
The... The dope wasn't at the drop-off.
766
00:46:18,208 --> 00:46:22,730
I say we hit Jehan and those
fuckin' Corsican bastards
767
00:46:22,735 --> 00:46:25,733
before they leave the country.
768
00:46:25,738 --> 00:46:27,522
What?
769
00:46:30,120 --> 00:46:31,960
Speak of the devil.
You believe this shit?
770
00:46:35,791 --> 00:46:38,646
Oh, you're fucking kidding me.
771
00:46:38,651 --> 00:46:39,721
You're kidding me, right?
772
00:46:39,726 --> 00:46:40,879
You come here?
773
00:46:40,883 --> 00:46:42,232
Hey, that would not be wise.
774
00:46:42,237 --> 00:46:45,570
- If you want your heroin...
- Shut the fuck up!
775
00:46:45,575 --> 00:46:49,457
Chin, put the fucking
gun down. Put it down!
776
00:46:53,679 --> 00:46:57,055
Sure.
777
00:46:57,060 --> 00:47:00,276
Sure, but they're not
walkin' out of here alive.
778
00:47:00,281 --> 00:47:02,683
You guys been trying
to kill me for three months.
779
00:47:02,688 --> 00:47:03,945
Make it easy for you.
780
00:47:03,950 --> 00:47:07,078
I'm here. I turn myself in.
781
00:47:07,083 --> 00:47:09,211
But if you shoot me,
782
00:47:09,216 --> 00:47:11,940
you can kiss your shipments goodbye.
783
00:47:11,945 --> 00:47:15,378
This Johnson's crazier than you, Chin.
784
00:47:15,383 --> 00:47:18,468
If this commission votes to take
these sanctions off of my head,
785
00:47:18,473 --> 00:47:21,963
then I get you your dope back,
every single key.
786
00:47:21,968 --> 00:47:24,922
Fine.
787
00:47:24,927 --> 00:47:27,925
And then we'll kill ya.
788
00:47:27,930 --> 00:47:30,728
If you do that, I might
just go home, for good.
789
00:47:30,733 --> 00:47:33,322
Without him, you lose
your connection to Marseille.
790
00:47:33,327 --> 00:47:36,194
Without me, the thieves
will sell your dope,
791
00:47:36,199 --> 00:47:38,923
and you won't even see a dime of it.
792
00:47:38,928 --> 00:47:40,243
So, what's it gonna be, gentlemen?
793
00:47:40,247 --> 00:47:42,940
500 keys of heroin
794
00:47:42,945 --> 00:47:45,203
or one more dead Negro in Harlem?
795
00:47:45,208 --> 00:47:48,206
One dead Negro.
796
00:47:48,211 --> 00:47:50,208
Chin.
797
00:47:50,213 --> 00:47:53,298
There is a set of laws by which we live.
798
00:47:53,303 --> 00:47:56,519
If the commission votes
this way, we're obliged to obey.
799
00:47:56,524 --> 00:47:58,626
That way, we're obliged to obey.
800
00:47:58,631 --> 00:48:00,415
- We took an oath to that.
- Yeah, yeah.
801
00:48:00,420 --> 00:48:02,220
All right, so, let's put it to a vote.
802
00:48:02,225 --> 00:48:03,874
I say we kill him.
803
00:48:12,932 --> 00:48:15,625
Oh, come on!
804
00:48:15,630 --> 00:48:17,832
I know what you greedy
bastards are doing.
805
00:48:19,939 --> 00:48:22,197
He killed Zambrano,
806
00:48:22,202 --> 00:48:25,026
and he stole our dope.
807
00:48:25,031 --> 00:48:27,811
You care more about your money
808
00:48:27,816 --> 00:48:30,988
than this thing of ours here.
809
00:48:30,993 --> 00:48:34,122
He should die like a dog!
810
00:48:34,127 --> 00:48:36,994
Listen, Chin.
811
00:48:36,999 --> 00:48:39,214
Fuck you. I'd rather have my dope.
812
00:48:42,352 --> 00:48:44,319
- Fuck.
- Then it's settled.
813
00:48:47,009 --> 00:48:48,963
You may leave, Mr. Johnson.
814
00:48:48,968 --> 00:48:50,878
Good day.
815
00:49:19,873 --> 00:49:27,088
What, may I ask,
is this place we call "home"?
816
00:49:28,181 --> 00:49:32,441
Home is not a place,
817
00:49:32,446 --> 00:49:36,951
not a roof with four walls,
but a moment,
818
00:49:37,451 --> 00:49:41,189
and then another, building on each other
819
00:49:41,194 --> 00:49:43,365
to create a solid shelter
820
00:49:43,370 --> 00:49:47,575
that you take with you your entire life
821
00:49:48,170 --> 00:49:49,980
wherever you may go.
822
00:49:57,140 --> 00:50:01,296
We leave something of ourselves behind
823
00:50:01,301 --> 00:50:03,385
when we leave a place.
824
00:50:05,771 --> 00:50:10,131
And there are things in us
825
00:50:10,136 --> 00:50:14,841
that we only find when we return.
826
00:50:24,150 --> 00:50:27,365
Tend mightily to your home,
827
00:50:27,370 --> 00:50:30,325
lest it fall into disrepair.
828
00:50:30,330 --> 00:50:32,893
I'm sorry.
829
00:50:42,255 --> 00:50:46,460
A home devoid of love
830
00:50:46,465 --> 00:50:48,849
invites the devil into its foyer.
831
00:50:48,854 --> 00:50:52,953
Dear Holy Apostle, I believe
your suspicions are correct.
832
00:50:52,958 --> 00:50:54,766
Malcolm has taken it upon himself
833
00:50:54,771 --> 00:50:57,165
to suggest that the rumors are true.
834
00:51:00,186 --> 00:51:03,010
I have the proof.
835
00:51:03,015 --> 00:51:06,317
Just as a home with love,
836
00:51:06,322 --> 00:51:09,277
be it a shack or a mansion,
837
00:51:09,282 --> 00:51:13,487
has God as its shield and protector.
838
00:51:14,391 --> 00:51:18,547
Home is an idea that only the
homeless can fully appreciate
839
00:51:18,552 --> 00:51:21,376
and the uprooted comprehend.
840
00:51:21,381 --> 00:51:23,857
And in every home...
841
00:51:23,862 --> 00:51:25,467
Amen.
842
00:51:25,472 --> 00:51:29,477
... there's a little bit of heaven.
843
00:51:30,129 --> 00:51:33,127
All right.
844
00:52:40,000 --> 00:52:47,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
59137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.