All language subtitles for Girl.Next.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:03,383
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:03,437 --> 00:00:06,641
♪ ♪
3
00:00:06,674 --> 00:00:09,209
(growling, birds cawing)
4
00:00:09,243 --> 00:00:11,178
♪ ♪
5
00:00:11,211 --> 00:00:13,380
(mooing)
6
00:00:13,413 --> 00:00:23,357
♪ ♪
7
00:00:25,392 --> 00:00:35,335
♪ ♪
8
00:00:38,372 --> 00:00:40,742
(chains clinking)
9
00:00:40,775 --> 00:00:42,744
(scratching)
10
00:00:42,777 --> 00:00:45,747
(blades scraping)
11
00:00:45,780 --> 00:00:53,555
♪ ♪
12
00:00:53,588 --> 00:00:55,623
(chains clinking)
13
00:00:55,657 --> 00:00:56,691
♪ ♪
14
00:00:56,724 --> 00:01:00,695
(rattling, chains clinking)
15
00:01:00,728 --> 00:01:02,530
Stop!
16
00:01:02,564 --> 00:01:04,197
Stop.
17
00:01:04,231 --> 00:01:06,634
♪ ♪
18
00:01:06,668 --> 00:01:08,368
Stop, I'll do it.
19
00:01:08,402 --> 00:01:10,538
Please, I'll obey.
20
00:01:10,572 --> 00:01:12,740
(breathing heavily)
21
00:01:12,774 --> 00:01:14,776
♪ ♪
22
00:01:14,809 --> 00:01:17,377
I'm sorry, I'm sorry,
just give me another chance.
23
00:01:17,411 --> 00:01:19,614
I'll do what you ask. Please.
24
00:01:19,647 --> 00:01:22,382
♪ ♪
25
00:01:22,416 --> 00:01:24,217
I'm sorry!
26
00:01:24,251 --> 00:01:25,620
♪ ♪
27
00:01:25,653 --> 00:01:28,455
Sorry, I'll do better, please!
28
00:01:28,488 --> 00:01:31,759
(sobbing)
29
00:01:31,793 --> 00:01:34,562
♪ ♪
30
00:01:34,596 --> 00:01:37,431
(muffled groaning)
31
00:01:37,464 --> 00:01:47,407
♪ ♪
32
00:01:47,441 --> 00:01:50,277
(muffled groaning, panting)
33
00:01:50,310 --> 00:01:59,821
♪ ♪
34
00:01:59,854 --> 00:02:02,322
(muffled screaming)
35
00:02:02,356 --> 00:02:03,825
(blood splattering)
36
00:02:03,858 --> 00:02:06,628
(muffled screams echoing)
37
00:02:06,661 --> 00:02:07,829
(birds cawing)
38
00:02:07,862 --> 00:02:10,632
(thunder rumbling)
39
00:02:10,665 --> 00:02:13,433
(rain pouring)
40
00:02:13,467 --> 00:02:16,571
(thunder rumbling)
41
00:02:16,604 --> 00:02:24,746
♪ ♪
42
00:02:24,779 --> 00:02:26,748
(umbrella clicking)
43
00:02:26,781 --> 00:02:31,753
♪ ♪
44
00:02:31,786 --> 00:02:33,186
(door closes)
45
00:02:35,923 --> 00:02:37,825
♪ ♪
46
00:02:37,859 --> 00:02:41,395
(engine idling)
47
00:02:41,428 --> 00:02:45,198
(camera clicking)
48
00:02:45,232 --> 00:02:53,608
♪ ♪
49
00:02:53,641 --> 00:02:55,610
(engine revving)
50
00:02:55,643 --> 00:02:56,844
(tires screech)
51
00:02:56,878 --> 00:02:57,879
♪ ♪
52
00:02:57,912 --> 00:02:59,580
(screams)
53
00:02:59,614 --> 00:03:02,215
Get... let me go,
get off of me!
54
00:03:02,249 --> 00:03:03,885
No!
55
00:03:03,918 --> 00:03:05,318
Get in.
56
00:03:05,352 --> 00:03:09,757
♪ ♪
57
00:03:09,791 --> 00:03:12,527
(rain pattering)
58
00:03:12,560 --> 00:03:21,368
♪ ♪
59
00:03:21,401 --> 00:03:23,638
(static)
60
00:03:23,671 --> 00:03:26,574
♪ ♪
61
00:03:26,607 --> 00:03:28,976
♪ Deja Blue ♪
62
00:03:29,010 --> 00:03:30,477
♪ ♪
63
00:03:30,511 --> 00:03:34,515
♪ It's me again ♪
64
00:03:34,549 --> 00:03:38,385
♪ Just like it happened... ♪
65
00:03:38,418 --> 00:03:39,721
(camera clicks)
66
00:03:39,754 --> 00:03:43,658
Sofia, you look completely
lovely this afternoon.
67
00:03:43,691 --> 00:03:45,292
Absolutely perfect.
68
00:03:45,325 --> 00:03:46,393
(camera clicks)
69
00:03:46,426 --> 00:03:48,295
Now purse your lips.
70
00:03:48,328 --> 00:03:50,531
That's it, just purse your lips.
71
00:03:50,565 --> 00:03:52,033
♪ ♪
72
00:03:52,066 --> 00:03:53,501
(camera clicks)
73
00:03:53,534 --> 00:03:56,838
♪ And I'm right back
at your door ♪
74
00:03:56,871 --> 00:03:59,607
Now, do you want
to please your man?
75
00:03:59,640 --> 00:04:01,743
Yes?
76
00:04:01,776 --> 00:04:04,377
Do anything he wants you to do.
77
00:04:04,411 --> 00:04:08,281
You'll suck his cock daily.
78
00:04:08,315 --> 00:04:09,817
Anything.
79
00:04:09,851 --> 00:04:11,719
♪ ♪
80
00:04:11,753 --> 00:04:13,420
Good.
81
00:04:13,453 --> 00:04:16,891
♪ And when ♪
82
00:04:16,924 --> 00:04:20,928
♪ It's all the same ♪
83
00:04:20,962 --> 00:04:22,730
♪ And who's to blame ♪
84
00:04:22,764 --> 00:04:24,599
(thunder rumbling)
85
00:04:24,632 --> 00:04:26,366
(leather stretching)
86
00:04:26,399 --> 00:04:27,702
(breathing heavily)
87
00:04:27,735 --> 00:04:29,469
(rattling)
88
00:04:29,504 --> 00:04:30,938
(leather stretching)
89
00:04:30,972 --> 00:04:33,306
(groaning, panting)
90
00:04:33,340 --> 00:04:36,778
(groaning)
91
00:04:36,811 --> 00:04:40,014
(panting)
92
00:04:40,047 --> 00:04:42,049
(door opens)
93
00:04:42,083 --> 00:04:44,619
♪ ♪
94
00:04:44,652 --> 00:04:46,087
No, no!
95
00:04:46,120 --> 00:04:47,755
(shushing)
96
00:04:47,789 --> 00:04:48,990
Don't fight back.
97
00:04:49,023 --> 00:04:51,424
Don't fight back, Lorian.
98
00:04:51,458 --> 00:04:53,528
How do you know my name?
99
00:04:53,561 --> 00:04:56,363
♪ ♪
100
00:04:56,396 --> 00:04:57,632
You have women here?
101
00:04:57,665 --> 00:04:59,499
♪ ♪
102
00:04:59,534 --> 00:05:01,536
There's a cost
for everything beautiful.
103
00:05:01,569 --> 00:05:02,570
(groaning)
104
00:05:02,603 --> 00:05:03,871
Do you understand?
105
00:05:03,905 --> 00:05:05,640
(groaning)
106
00:05:05,673 --> 00:05:06,941
No.
107
00:05:06,974 --> 00:05:08,843
♪ ♪
108
00:05:08,876 --> 00:05:10,377
No.
109
00:05:10,410 --> 00:05:11,512
(slams)
110
00:05:11,546 --> 00:05:14,816
No, no, don't, don't.
111
00:05:14,849 --> 00:05:17,718
(shushing)
112
00:05:17,752 --> 00:05:19,520
There you go.
113
00:05:19,554 --> 00:05:21,022
Good.
114
00:05:21,055 --> 00:05:23,524
(groans)
115
00:05:23,558 --> 00:05:26,594
(shushing)
116
00:05:26,627 --> 00:05:28,529
Now be still.
117
00:05:28,563 --> 00:05:38,506
♪ ♪
118
00:05:39,707 --> 00:05:40,942
Look at that.
119
00:05:40,975 --> 00:05:43,077
♪ ♪
120
00:05:43,110 --> 00:05:45,880
The best America has to offer.
121
00:05:45,913 --> 00:05:48,549
♪ ♪
122
00:05:48,583 --> 00:05:51,118
Blonde and blue eyes.
123
00:05:51,152 --> 00:05:53,988
The Führer would be so proud.
124
00:05:54,021 --> 00:05:56,456
♪ ♪
125
00:05:56,489 --> 00:05:57,992
We had to make up
126
00:05:58,025 --> 00:06:02,063
for our Heinrich's indulgence.
127
00:06:02,096 --> 00:06:03,931
We couldn't help it though.
128
00:06:03,965 --> 00:06:04,932
♪ ♪
129
00:06:04,966 --> 00:06:07,635
It's always your fault.
130
00:06:07,668 --> 00:06:09,637
Do you understand?
131
00:06:09,670 --> 00:06:11,706
♪ ♪
132
00:06:11,739 --> 00:06:12,840
Wait.
133
00:06:12,874 --> 00:06:13,875
♪ ♪
134
00:06:13,908 --> 00:06:15,142
Wait.
135
00:06:15,176 --> 00:06:21,148
♪ ♪
136
00:06:21,182 --> 00:06:22,817
You're such a disappointment,
Misha.
137
00:06:22,850 --> 00:06:24,151
You're quite stupid, aren't you?
138
00:06:24,185 --> 00:06:27,121
I got her, like you wanted,
and she's beautiful!
139
00:06:27,154 --> 00:06:29,123
Even more than the others.
140
00:06:29,156 --> 00:06:32,126
Beauty is a gift
you do not possess.
141
00:06:32,159 --> 00:06:33,127
(snorting)
142
00:06:33,160 --> 00:06:34,795
You could have.
143
00:06:34,829 --> 00:06:37,164
It's too late now.
144
00:06:44,538 --> 00:06:46,908
(glass clinks, drink pours)
145
00:06:46,941 --> 00:06:49,610
(wind whistling)
146
00:06:49,644 --> 00:06:51,444
(burps)
147
00:06:51,478 --> 00:06:53,446
(sighs)
148
00:06:53,480 --> 00:06:56,851
And if you keep sampling
the merchandise,
149
00:06:56,884 --> 00:06:58,119
you'll diminish it.
150
00:06:58,152 --> 00:06:59,220
I didn't touch her.
151
00:06:59,253 --> 00:07:02,757
(unintelligible) women
that weren't like you.
152
00:07:02,790 --> 00:07:04,158
(sniffles)
153
00:07:04,191 --> 00:07:08,195
♪ ♪
154
00:07:08,229 --> 00:07:11,065
Look at you with your ugly hair
and your clown makeup.
155
00:07:11,098 --> 00:07:12,733
♪ ♪
156
00:07:12,767 --> 00:07:14,735
You call yourself a woman?
157
00:07:14,769 --> 00:07:17,672
♪ ♪
158
00:07:17,705 --> 00:07:21,943
And yet you make the girls up
very nicely,
159
00:07:21,976 --> 00:07:24,845
but you do nothing with yourself
just to piss me off.
160
00:07:24,879 --> 00:07:26,047
♪ ♪
161
00:07:26,080 --> 00:07:27,715
(clattering)
162
00:07:27,748 --> 00:07:32,720
♪ ♪
163
00:07:32,753 --> 00:07:34,522
Why did you marry me then?
164
00:07:34,555 --> 00:07:36,157
(bottle closing)
165
00:07:36,190 --> 00:07:38,592
Just get our next Sofia ready.
166
00:07:38,626 --> 00:07:48,269
♪ ♪
167
00:07:48,302 --> 00:07:51,105
(wind whistling)
168
00:07:51,138 --> 00:07:56,777
♪ ♪
169
00:07:56,811 --> 00:07:59,780
(inhaling deeply)
170
00:07:59,814 --> 00:08:05,653
♪ ♪
171
00:08:05,686 --> 00:08:07,188
(exhales)
172
00:08:07,221 --> 00:08:13,694
♪ ♪
173
00:08:13,728 --> 00:08:15,663
(inhales)
174
00:08:15,696 --> 00:08:18,132
♪ ♪
175
00:08:18,165 --> 00:08:20,534
It's no longer the same.
176
00:08:20,568 --> 00:08:22,236
♪ ♪
177
00:08:22,269 --> 00:08:25,239
And they can't possibly
understand what that means.
178
00:08:25,272 --> 00:08:26,974
♪ ♪
179
00:08:27,008 --> 00:08:28,642
But they will.
180
00:08:28,676 --> 00:08:38,619
♪ ♪
181
00:08:47,928 --> 00:08:50,197
(thunder cracks)
182
00:08:50,231 --> 00:08:53,834
♪ ♪
183
00:08:53,868 --> 00:08:56,003
(metal clanging)
184
00:08:56,037 --> 00:08:57,905
(groans)
185
00:08:57,938 --> 00:09:03,244
♪ ♪
186
00:09:03,277 --> 00:09:04,945
(metal clinks)
187
00:09:04,979 --> 00:09:07,748
♪ ♪
188
00:09:07,782 --> 00:09:11,285
(chain rattling)
189
00:09:11,318 --> 00:09:14,989
(eerie noises)
190
00:09:16,891 --> 00:09:19,860
♪ ♪
191
00:09:19,894 --> 00:09:21,629
Hello?
192
00:09:21,662 --> 00:09:25,132
♪ ♪
193
00:09:25,166 --> 00:09:26,834
Can you hear me?
194
00:09:26,867 --> 00:09:28,302
(eerie noises)
195
00:09:28,335 --> 00:09:30,204
(bangs)
196
00:09:30,237 --> 00:09:37,244
♪ ♪
197
00:09:40,247 --> 00:09:43,150
(drawer opening)
198
00:09:43,184 --> 00:09:53,127
♪ ♪
199
00:10:01,135 --> 00:10:05,005
(groaning)
200
00:10:05,039 --> 00:10:07,374
(panting)
201
00:10:07,408 --> 00:10:10,411
♪ ♪
202
00:10:10,444 --> 00:10:13,013
(electricity buzzing)
203
00:10:13,047 --> 00:10:22,990
♪ ♪
204
00:10:24,825 --> 00:10:27,228
(door handle rattling)
205
00:10:27,261 --> 00:10:37,238
♪ ♪
206
00:10:37,271 --> 00:10:39,974
(door handle rattling)
207
00:10:40,007 --> 00:10:49,984
♪ ♪
208
00:10:50,017 --> 00:10:53,354
(door creaking, opens)
209
00:10:53,387 --> 00:11:03,330
♪ ♪
210
00:11:17,945 --> 00:11:19,446
(insects chirring)
211
00:11:19,480 --> 00:11:21,348
(window opens)
212
00:11:21,382 --> 00:11:31,325
♪ ♪
213
00:11:43,771 --> 00:11:46,373
(smacking window)
214
00:11:46,407 --> 00:11:48,342
(screaming)
215
00:11:48,375 --> 00:11:49,743
Fuck!
216
00:11:49,777 --> 00:11:52,079
(groans)
217
00:11:52,112 --> 00:11:54,815
♪ ♪
218
00:11:54,848 --> 00:11:59,019
Well, aren't you the picture
of beauty today, Lorian West?
219
00:11:59,053 --> 00:12:02,022
Hmm?
220
00:12:02,056 --> 00:12:03,490
Except that's
an unfortunate injury.
221
00:12:03,525 --> 00:12:04,792
Let me have a look.
222
00:12:04,825 --> 00:12:07,361
♪ ♪
223
00:12:07,394 --> 00:12:08,262
(whimpers)
224
00:12:08,295 --> 00:12:10,532
It's probably just
a light sprain.
225
00:12:10,565 --> 00:12:12,866
(sobbing)
226
00:12:12,900 --> 00:12:13,934
♪ ♪
227
00:12:13,968 --> 00:12:14,935
(groans)
228
00:12:14,969 --> 00:12:16,370
Please let me go.
229
00:12:16,403 --> 00:12:19,541
♪ ♪
230
00:12:19,574 --> 00:12:22,042
This place is full of dangers.
231
00:12:22,076 --> 00:12:25,446
A person could easily hurt
themselves falling
232
00:12:25,479 --> 00:12:28,349
on a rusty rake or pushing
too hard against a balcony.
233
00:12:28,382 --> 00:12:30,851
This is just
a temporary place for us,
234
00:12:30,884 --> 00:12:34,088
a waystation... of sorts.
235
00:12:34,121 --> 00:12:36,890
For you, perhaps a crossroads.
236
00:12:36,924 --> 00:12:38,425
Are you going to kill me?
237
00:12:38,459 --> 00:12:39,460
♪ ♪
238
00:12:39,493 --> 00:12:41,395
Of course not.
239
00:12:41,428 --> 00:12:44,164
A slight sprain.
240
00:12:44,198 --> 00:12:46,433
You won't be able to run away,
but you'll be fine.
241
00:12:46,467 --> 00:12:49,136
I think you know
my wife Misha already.
242
00:12:49,169 --> 00:12:51,506
♪ ♪
243
00:12:51,539 --> 00:12:53,407
(groaning, sobbing)
244
00:12:53,440 --> 00:12:58,012
♪ ♪
245
00:12:58,045 --> 00:13:00,314
Let's get some ice on it.
246
00:13:00,347 --> 00:13:02,016
You're, uh...
247
00:13:02,049 --> 00:13:04,318
♪ ♪
248
00:13:04,351 --> 00:13:06,053
You're different.
249
00:13:06,086 --> 00:13:08,022
♪ ♪
250
00:13:08,055 --> 00:13:09,456
(groaning)
251
00:13:09,490 --> 00:13:12,226
♪ ♪
252
00:13:12,259 --> 00:13:14,828
(insects chirring)
253
00:13:14,862 --> 00:13:17,398
♪ ♪
254
00:13:17,431 --> 00:13:18,899
We will punish you.
255
00:13:20,467 --> 00:13:22,202
You don't seem to understand.
256
00:13:23,137 --> 00:13:26,541
(clattering in bucket)
257
00:13:26,574 --> 00:13:30,177
You traffic women.
258
00:13:32,046 --> 00:13:34,048
We create beauty,
259
00:13:34,081 --> 00:13:37,951
and we follow
a very high standard,
260
00:13:37,985 --> 00:13:42,089
including the selection process.
261
00:13:42,122 --> 00:13:45,893
Only when the change is complete
do we deliver.
262
00:13:45,926 --> 00:13:47,428
A change?
263
00:13:47,461 --> 00:13:50,931
♪ ♪
264
00:13:50,964 --> 00:13:53,033
Being curious won't help you.
265
00:13:53,067 --> 00:13:54,034
♪ ♪
266
00:13:54,068 --> 00:13:55,402
Being obedient will.
267
00:13:55,436 --> 00:14:05,379
♪ ♪
268
00:14:15,389 --> 00:14:17,458
(sobbing)
269
00:14:17,491 --> 00:14:27,434
♪ ♪
270
00:14:44,151 --> 00:14:46,688
(shushing, muffled screaming)
271
00:14:46,721 --> 00:14:48,956
(panting)
272
00:14:48,989 --> 00:14:52,326
♪ ♪
273
00:14:52,359 --> 00:14:53,661
Who are you?
274
00:14:53,695 --> 00:14:56,296
♪ ♪
275
00:14:56,330 --> 00:14:58,198
Mm, no one.
276
00:14:58,232 --> 00:14:59,333
♪ ♪
277
00:14:59,366 --> 00:15:00,434
No, no, no.
278
00:15:00,467 --> 00:15:01,669
Wait.
279
00:15:01,703 --> 00:15:02,704
♪ ♪
280
00:15:02,737 --> 00:15:04,238
Wait!
281
00:15:04,271 --> 00:15:06,407
♪ ♪
282
00:15:06,440 --> 00:15:09,410
(groaning)
283
00:15:09,443 --> 00:15:19,420
♪ ♪
284
00:15:19,453 --> 00:15:22,022
(unintelligible lyrics)
285
00:15:22,055 --> 00:15:31,999
♪ ♪
286
00:15:37,471 --> 00:15:39,306
(snorting)
287
00:15:39,339 --> 00:15:42,476
♪ ♪
288
00:15:42,510 --> 00:15:46,714
♪ I want to fly into the sun ♪
289
00:15:46,748 --> 00:15:49,316
(harsh whirring)
290
00:15:49,349 --> 00:15:53,120
I'll survive it
and attain what you have!
291
00:15:53,153 --> 00:15:56,056
You have no idea.
292
00:15:56,089 --> 00:15:57,191
Aqua Velva.
293
00:15:57,224 --> 00:16:07,167
♪ ♪
294
00:16:16,210 --> 00:16:18,078
(inhales)
295
00:16:18,111 --> 00:16:20,582
♪ ♪
296
00:16:20,615 --> 00:16:23,150
You have eaten from the tree.
297
00:16:23,183 --> 00:16:25,219
Now you will be as we.
298
00:16:25,252 --> 00:16:27,321
My success is inevitable.
299
00:16:27,354 --> 00:16:28,723
♪ ♪
300
00:16:28,756 --> 00:16:32,125
♪ The sea of tranquility ♪
301
00:16:32,159 --> 00:16:38,700
♪ ♪
302
00:16:38,733 --> 00:16:42,737
♪ The infinite question ♪
303
00:16:42,770 --> 00:16:46,808
♪ The infinite dimension ♪
304
00:16:46,841 --> 00:16:52,145
♪ Are we more
than just gravity? ♪
305
00:16:52,179 --> 00:16:57,417
♪ ♪
306
00:16:57,451 --> 00:17:02,456
♪ I see the souls wandering ♪
307
00:17:02,489 --> 00:17:05,392
♪ The harmony of angel ♪
308
00:17:05,425 --> 00:17:07,327
♪ ♪
309
00:17:07,361 --> 00:17:10,665
♪ The water of life ♪
310
00:17:10,698 --> 00:17:15,469
♪ There is no... ♪
311
00:17:15,503 --> 00:17:17,839
(rooster crowing)
312
00:17:17,872 --> 00:17:19,406
♪ ♪
313
00:17:19,439 --> 00:17:21,676
(spraying)
314
00:17:21,709 --> 00:17:25,813
♪ ♪
315
00:17:25,847 --> 00:17:28,382
(rooster crowing)
316
00:17:28,415 --> 00:17:38,358
♪ ♪
317
00:17:50,605 --> 00:17:53,708
(breathing heavily)
318
00:18:04,786 --> 00:18:06,453
(groans)
319
00:18:08,422 --> 00:18:10,858
(panting)
320
00:18:10,892 --> 00:18:12,192
♪ ♪
321
00:18:12,225 --> 00:18:14,629
(screaming)
322
00:18:14,662 --> 00:18:16,531
Oh my God!
323
00:18:16,564 --> 00:18:18,700
♪ ♪
324
00:18:18,733 --> 00:18:20,635
(sobbing)
325
00:18:20,668 --> 00:18:22,737
♪ ♪
326
00:18:22,770 --> 00:18:25,573
(screaming)
327
00:18:25,607 --> 00:18:28,810
♪ ♪
328
00:18:28,843 --> 00:18:31,211
You know, it's up to Heinrich
329
00:18:31,244 --> 00:18:35,917
about letting you live
and selling you to a client.
330
00:18:35,950 --> 00:18:39,687
At least you're not like
the others.
331
00:18:39,721 --> 00:18:41,221
(groaning)
332
00:18:41,254 --> 00:18:43,357
I have to go back.
333
00:18:43,390 --> 00:18:46,426
♪ ♪
334
00:18:46,460 --> 00:18:47,662
(sniffling)
335
00:18:47,695 --> 00:18:49,296
Look up Revelation 18.
336
00:18:49,964 --> 00:18:51,532
(sobbing)
337
00:18:51,566 --> 00:18:55,637
I'm not... I'm not really
a Bible person.
338
00:18:55,670 --> 00:18:57,839
(sobbing)
339
00:18:57,872 --> 00:18:59,907
♪ ♪
340
00:18:59,941 --> 00:19:02,910
Can you get me
the keys to the car?
341
00:19:02,944 --> 00:19:04,579
♪ ♪
342
00:19:04,612 --> 00:19:06,480
(sobbing)
343
00:19:06,514 --> 00:19:08,315
♪ ♪
344
00:19:08,348 --> 00:19:11,385
I'm not really
of my own free will,
345
00:19:11,418 --> 00:19:15,288
or else I would...
346
00:19:15,322 --> 00:19:17,525
I would kill them both.
347
00:19:17,558 --> 00:19:21,194
♪ ♪
348
00:19:21,228 --> 00:19:22,930
Who controls you?
349
00:19:22,964 --> 00:19:25,667
♪ ♪
350
00:19:25,700 --> 00:19:27,735
Look, he's gonna...
he's gonna come in here
351
00:19:27,769 --> 00:19:28,970
and try to change you.
352
00:19:29,003 --> 00:19:31,572
You just gotta go along,
you play the game.
353
00:19:31,606 --> 00:19:35,409
You aren't who
you think you are.
354
00:19:35,442 --> 00:19:37,845
I know that's hard
to understand.
355
00:19:37,879 --> 00:19:39,312
♪ ♪
356
00:19:39,346 --> 00:19:41,381
You're the opposition.
357
00:19:41,415 --> 00:19:44,317
♪ ♪
358
00:19:44,351 --> 00:19:47,922
I see things.
359
00:19:47,955 --> 00:19:50,457
I see you getting out of here,
360
00:19:50,490 --> 00:19:53,761
and that is
a one-time opportunity.
361
00:19:53,795 --> 00:19:55,663
(door opens)
362
00:19:55,697 --> 00:19:57,865
Well, well, well.
363
00:19:57,899 --> 00:19:59,934
Isn't this nice?
364
00:19:59,967 --> 00:20:01,435
(smacks)
365
00:20:01,468 --> 00:20:02,804
You!
366
00:20:02,837 --> 00:20:04,839
Out now!
367
00:20:04,872 --> 00:20:06,841
Now!
368
00:20:06,874 --> 00:20:09,544
You, look at me.
369
00:20:09,577 --> 00:20:11,946
Look at me.
370
00:20:11,979 --> 00:20:13,848
You stay put,
371
00:20:13,881 --> 00:20:15,750
or next time it's your foot.
372
00:20:15,783 --> 00:20:17,618
Do you understand?
373
00:20:17,652 --> 00:20:19,787
♪ ♪
374
00:20:19,821 --> 00:20:20,988
(blows raspberry)
375
00:20:21,022 --> 00:20:22,023
Out!
376
00:20:22,056 --> 00:20:23,891
Get the fuck out!
377
00:20:23,925 --> 00:20:26,393
♪ ♪
378
00:20:26,426 --> 00:20:28,830
(smacking)
379
00:20:28,863 --> 00:20:34,769
♪ ♪
380
00:20:34,802 --> 00:20:36,003
(mooing)
381
00:20:36,037 --> 00:20:37,805
(whipping, grunting)
382
00:20:37,839 --> 00:20:44,645
♪ ♪
383
00:20:44,679 --> 00:20:46,614
(screaming)
384
00:20:46,647 --> 00:20:49,016
♪ ♪
385
00:20:49,050 --> 00:20:51,586
You just hate beautiful women.
386
00:20:51,619 --> 00:20:55,355
You are to stay out of sight
and not mess with her.
387
00:20:55,388 --> 00:20:56,758
That's 300K in there,
388
00:20:56,791 --> 00:20:59,560
now maybe docked to 275
because of that toe.
389
00:20:59,594 --> 00:21:00,695
♪ ♪
390
00:21:00,728 --> 00:21:03,363
Which you, Misha, cut off.
391
00:21:03,396 --> 00:21:05,566
(clicking tongue)
392
00:21:05,600 --> 00:21:08,770
You did, by breaking the rules.
393
00:21:08,803 --> 00:21:09,771
♪ ♪
394
00:21:09,804 --> 00:21:11,639
The rules?
395
00:21:11,672 --> 00:21:13,541
(laughing)
396
00:21:13,574 --> 00:21:15,408
We have rules now?
397
00:21:15,442 --> 00:21:17,745
You know what you should do?
You should write them out
398
00:21:17,779 --> 00:21:20,447
and then post them
on the internet.
399
00:21:20,480 --> 00:21:21,849
(smacks, groans)
400
00:21:21,883 --> 00:21:25,052
You cold, miserable bitch!
401
00:21:25,086 --> 00:21:28,355
I am a happily married woman.
402
00:21:28,388 --> 00:21:30,525
♪ ♪
403
00:21:30,558 --> 00:21:36,063
Then, uh, why does Daddy
like fucking me
404
00:21:36,097 --> 00:21:39,000
more than he likes fucking you?
405
00:21:39,033 --> 00:21:40,400
♪ ♪
406
00:21:40,433 --> 00:21:42,036
You're lying.
407
00:21:42,069 --> 00:21:43,037
♪ ♪
408
00:21:43,070 --> 00:21:46,574
You want me to comfort you?
409
00:21:46,607 --> 00:21:48,441
♪ ♪
410
00:21:48,475 --> 00:21:50,745
It's all in your head.
411
00:21:50,778 --> 00:21:52,379
♪ ♪
412
00:21:52,412 --> 00:21:55,482
They track you.
413
00:21:55,516 --> 00:21:58,853
You're becoming them.
414
00:21:58,886 --> 00:22:00,855
Legion.
415
00:22:00,888 --> 00:22:03,356
(spraying)
416
00:22:11,699 --> 00:22:15,136
Why did you cut off my toe?
417
00:22:15,169 --> 00:22:16,604
Ow!
418
00:22:16,637 --> 00:22:18,139
Stop.
419
00:22:18,172 --> 00:22:20,041
(groans)
420
00:22:20,074 --> 00:22:25,546
Honey, you need to do
exactly what you're told
421
00:22:25,580 --> 00:22:28,983
if you want to live.
422
00:22:29,016 --> 00:22:30,651
There's two ways this goes:
423
00:22:30,685 --> 00:22:33,888
one, you're in a private jet
looking all pretty,
424
00:22:33,921 --> 00:22:37,490
or two, you're pig food,
425
00:22:37,525 --> 00:22:40,161
or three, there's always three.
426
00:22:40,194 --> 00:22:43,564
So you should do everything
you can to protect me.
427
00:22:43,598 --> 00:22:46,100
I can't promise anything
anymore.
428
00:22:50,470 --> 00:22:52,506
Heinrich is quite something.
429
00:22:52,540 --> 00:22:55,042
♪ ♪
430
00:22:55,076 --> 00:22:58,079
Dark, bad boy,
431
00:22:58,112 --> 00:23:00,047
with that sort of...
432
00:23:00,081 --> 00:23:02,917
cosmopolitan trashy charm.
433
00:23:02,950 --> 00:23:05,119
♪ ♪
434
00:23:05,152 --> 00:23:07,121
Sophisticated.
435
00:23:07,154 --> 00:23:09,991
♪ ♪
436
00:23:10,024 --> 00:23:12,159
That just reels you in.
437
00:23:12,193 --> 00:23:15,196
♪ ♪
438
00:23:15,229 --> 00:23:17,965
You can't resist, you know?
439
00:23:17,999 --> 00:23:20,701
♪ ♪
440
00:23:20,735 --> 00:23:22,169
The dark power.
441
00:23:22,203 --> 00:23:25,973
♪ ♪
442
00:23:26,007 --> 00:23:27,174
Ah-ah-ah.
443
00:23:27,208 --> 00:23:29,010
♪ ♪
444
00:23:29,043 --> 00:23:32,813
Don't harm the merchandise.
445
00:23:32,847 --> 00:23:37,551
♪ ♪
446
00:23:37,585 --> 00:23:40,054
You're not like the others.
447
00:23:40,087 --> 00:23:42,455
♪ ♪
448
00:23:42,489 --> 00:23:45,793
But let me tell you something.
449
00:23:45,826 --> 00:23:49,496
You won't even remember
your own face
450
00:23:49,530 --> 00:23:51,232
when this is all over.
451
00:23:51,265 --> 00:24:01,142
♪ ♪
452
00:24:20,294 --> 00:24:21,796
(knocking)
453
00:24:21,829 --> 00:24:24,665
(door creaking open)
454
00:24:24,699 --> 00:24:26,600
Costin' me money.
455
00:24:26,634 --> 00:24:28,135
♪ ♪
456
00:24:28,169 --> 00:24:30,504
Look, I don't know
and I don't care
457
00:24:30,538 --> 00:24:32,907
what kinda spooky shit
you got goin' on out here,
458
00:24:32,940 --> 00:24:34,976
but we need product,
you understand?
459
00:24:35,009 --> 00:24:37,712
Well, this is not
an exact science.
460
00:24:37,745 --> 00:24:39,513
There's a spiritual dimension
as well.
461
00:24:39,547 --> 00:24:42,883
Sometimes they...
they just don't make it.
462
00:24:42,917 --> 00:24:47,021
Hmm, well, we're very happy
with the work so far, so...
463
00:24:47,054 --> 00:24:48,823
here's a gift.
464
00:24:48,856 --> 00:24:50,558
♪ ♪
465
00:24:50,591 --> 00:24:52,059
The Holy Grail.
466
00:24:52,093 --> 00:24:55,763
♪ ♪
467
00:24:55,796 --> 00:24:58,032
Which we lovingly call
Aqua Velva,
468
00:24:58,065 --> 00:24:59,934
one of the greatest
quantum breakthroughs
469
00:24:59,967 --> 00:25:01,969
of the last 200 years.
470
00:25:02,003 --> 00:25:06,941
♪ ♪
471
00:25:06,974 --> 00:25:10,011
Nobody makes dolls
like you, Heinrich.
472
00:25:10,044 --> 00:25:11,645
I know.
473
00:25:11,679 --> 00:25:14,215
- That shit cracks you up.
- I know.
474
00:25:16,150 --> 00:25:17,618
I'm gonna go upstairs,
475
00:25:17,651 --> 00:25:20,988
dip the old wick, as they say.
476
00:25:21,022 --> 00:25:23,724
(footsteps stomping up stairs)
477
00:25:23,758 --> 00:25:27,028
♪ ♪
478
00:25:27,061 --> 00:25:29,864
You just don't understand
what I really am.
479
00:25:29,897 --> 00:25:32,233
♪ ♪
480
00:25:32,266 --> 00:25:34,168
(latch closes)
481
00:25:34,201 --> 00:25:35,636
(unintelligible)
482
00:25:35,669 --> 00:25:45,613
♪ ♪
483
00:26:17,745 --> 00:26:18,846
Ow.
484
00:26:18,879 --> 00:26:20,381
Sorry.
485
00:26:20,414 --> 00:26:24,752
I told him not to,
but he don't much listen to me.
486
00:26:24,785 --> 00:26:26,220
Help me please.
487
00:26:26,253 --> 00:26:29,290
♪ ♪
488
00:26:29,323 --> 00:26:32,159
You are very...
489
00:26:32,193 --> 00:26:34,061
very nice.
490
00:26:34,095 --> 00:26:35,262
Let me go, okay?
491
00:26:35,296 --> 00:26:37,164
I'll cooperate, just...
492
00:26:37,198 --> 00:26:39,366
♪ ♪
493
00:26:39,400 --> 00:26:42,369
- My boyfriend, he's...
- Yeah, your boyfriend.
494
00:26:42,403 --> 00:26:44,004
Jeff Blake?
495
00:26:44,038 --> 00:26:45,940
♪ ♪
496
00:26:45,973 --> 00:26:48,109
- Can you call him?
- Sure.
497
00:26:48,142 --> 00:26:49,143
♪ ♪
498
00:26:49,176 --> 00:26:51,879
You know he's the one
who set you up, right?
499
00:26:51,912 --> 00:26:53,848
♪ ♪
500
00:26:53,881 --> 00:26:56,217
Oh, yeah, I mean, without him,
501
00:26:56,250 --> 00:26:58,252
we wouldn't even know about you.
502
00:26:58,285 --> 00:26:59,687
♪ ♪
503
00:26:59,720 --> 00:27:01,288
I can't believe that.
504
00:27:01,322 --> 00:27:04,058
Mm-hmm.
505
00:27:04,091 --> 00:27:06,060
Come on, look at you.
506
00:27:06,093 --> 00:27:07,995
Why do you think
he was with you?
507
00:27:08,028 --> 00:27:09,864
♪ ♪
508
00:27:09,897 --> 00:27:11,932
It sure must hurt, huh?
509
00:27:11,966 --> 00:27:15,035
♪ ♪
510
00:27:15,069 --> 00:27:18,672
Detective Hennigan's
on the case.
511
00:27:18,706 --> 00:27:20,841
And your parents?
512
00:27:20,875 --> 00:27:22,710
They just hired my buddy,
Shawn James,
513
00:27:22,743 --> 00:27:24,311
best damn P.I. in the state,
514
00:27:24,345 --> 00:27:27,047
when good old Jeff,
your trusty boyfriend
515
00:27:27,081 --> 00:27:29,917
reported you missin'.
516
00:27:29,950 --> 00:27:32,286
Oh...
517
00:27:32,319 --> 00:27:34,822
they all report to me.
518
00:27:34,855 --> 00:27:37,158
Well, see,
519
00:27:37,191 --> 00:27:39,260
I ain't just a sheriff.
520
00:27:39,293 --> 00:27:49,236
♪ ♪
521
00:28:07,021 --> 00:28:10,324
It's girls like you
they want these days, Lori.
522
00:28:10,357 --> 00:28:13,994
All-American beauty and brains.
523
00:28:14,028 --> 00:28:17,264
Industry's really changin'.
524
00:28:17,298 --> 00:28:20,234
So you won't mind me.
525
00:28:20,267 --> 00:28:25,139
They'll be fucking you...
526
00:28:25,172 --> 00:28:26,508
over...
527
00:28:26,541 --> 00:28:29,043
♪ ♪
528
00:28:29,076 --> 00:28:32,379
...and over and over.
529
00:28:32,413 --> 00:28:34,215
♪ ♪
530
00:28:34,248 --> 00:28:36,350
(sniffing)
531
00:28:36,383 --> 00:28:40,187
And you'll like it eventually.
532
00:28:40,221 --> 00:28:42,223
I just hope you don't get
some psycho
533
00:28:42,256 --> 00:28:44,258
who's into chainsaws and shit.
534
00:28:44,291 --> 00:28:53,500
♪ ♪
535
00:28:53,535 --> 00:28:55,035
(belt clatters)
536
00:28:55,069 --> 00:28:57,004
Oh, man.
537
00:28:57,037 --> 00:28:59,406
No blue pill necessary.
538
00:28:59,440 --> 00:29:01,475
(sobbing)
539
00:29:01,509 --> 00:29:03,310
♪ ♪
540
00:29:03,344 --> 00:29:05,346
(grunting)
541
00:29:05,379 --> 00:29:09,316
♪ ♪
542
00:29:09,350 --> 00:29:11,118
That toe.
543
00:29:11,151 --> 00:29:14,788
Oh, it was a mistake.
544
00:29:14,822 --> 00:29:17,791
- It might cost us.
- That's all you care about?
545
00:29:17,825 --> 00:29:19,326
♪ ♪
546
00:29:19,360 --> 00:29:21,862
I ain't gonna hurt you...
547
00:29:21,895 --> 00:29:23,264
much.
548
00:29:23,297 --> 00:29:25,132
(grunting)
549
00:29:25,165 --> 00:29:26,834
Get off!
550
00:29:26,867 --> 00:29:29,504
(biting, screaming)
551
00:29:29,537 --> 00:29:31,372
♪ ♪
552
00:29:31,405 --> 00:29:32,940
(spits)
553
00:29:32,973 --> 00:29:34,942
Goddamn bitch!
554
00:29:34,975 --> 00:29:38,112
(footsteps stomping)
555
00:29:38,145 --> 00:29:40,214
(groaning)
556
00:29:40,247 --> 00:29:42,049
Fuck!
557
00:29:46,954 --> 00:29:49,256
(whimpering)
558
00:29:50,324 --> 00:29:53,260
♪ ♪
559
00:29:53,294 --> 00:29:55,597
Time for you to become
a lovely woman.
560
00:29:55,630 --> 00:29:57,599
♪ ♪
561
00:29:57,632 --> 00:30:01,168
You pull some shit like you did
with Maddox earlier,
562
00:30:01,201 --> 00:30:03,871
and I'm gonna gut you
like a pig.
563
00:30:03,904 --> 00:30:06,307
♪ ♪
564
00:30:06,340 --> 00:30:07,875
(sighs)
565
00:30:07,908 --> 00:30:17,851
♪ ♪
566
00:30:47,948 --> 00:30:51,151
Open your eyes, Sofia.
567
00:30:51,185 --> 00:30:53,320
Open your eyes.
568
00:30:53,354 --> 00:30:55,389
Now, you were given
a mind-expanding substance
569
00:30:55,422 --> 00:30:57,925
along with something else
to subdue you for long enough
570
00:30:57,958 --> 00:30:59,527
for this to take hold.
571
00:30:59,561 --> 00:31:01,261
You might call it
a date-rape drug.
572
00:31:01,295 --> 00:31:03,063
Now, what color
am I holding up?
573
00:31:03,097 --> 00:31:05,366
♪ ♪
574
00:31:05,399 --> 00:31:06,367
Blue.
575
00:31:06,400 --> 00:31:10,104
Blue, very good, perfect.
576
00:31:10,137 --> 00:31:11,905
Now you'll become my doll.
577
00:31:11,939 --> 00:31:16,043
♪ ♪
578
00:31:16,076 --> 00:31:18,178
(clicking)
579
00:31:18,212 --> 00:31:19,947
♪ ♪
580
00:31:19,980 --> 00:31:23,484
♪ One, two, three, clear ♪
581
00:31:23,518 --> 00:31:25,486
♪ ♪
582
00:31:25,520 --> 00:31:29,089
♪ Four, three, two, one ♪
583
00:31:29,123 --> 00:31:31,225
♪ ♪
584
00:31:31,258 --> 00:31:35,697
♪ Blue ♪
585
00:31:35,730 --> 00:31:40,434
(screaming)
586
00:31:40,467 --> 00:31:50,444
♪ ♪
587
00:31:50,477 --> 00:31:53,380
(screaming)
588
00:31:53,414 --> 00:31:56,618
(unintelligible lyrics)
589
00:31:56,651 --> 00:32:00,020
(screaming continues)
590
00:32:00,053 --> 00:32:09,997
♪ ♪
591
00:32:31,753 --> 00:32:34,388
(gunshot, ears ringing)
592
00:32:34,421 --> 00:32:43,464
♪ ♪
593
00:32:43,497 --> 00:32:45,165
♪ Who are you? ♪
594
00:32:45,199 --> 00:32:48,368
♪ Under your skin
and into your soul ♪
595
00:32:48,402 --> 00:32:49,470
(slaps)
596
00:32:49,504 --> 00:32:53,608
♪ Where am I? ♪
597
00:32:53,641 --> 00:32:55,309
(inhales)
598
00:32:55,342 --> 00:32:58,145
♪ ♪
599
00:32:58,178 --> 00:33:00,414
Show me the way,
600
00:33:00,447 --> 00:33:01,716
(unintelligible).
601
00:33:01,749 --> 00:33:07,622
♪ ♪
602
00:33:07,655 --> 00:33:11,458
♪ One, two, three, okay ♪
603
00:33:11,492 --> 00:33:15,229
♪ One, two, three, obey ♪
604
00:33:15,262 --> 00:33:19,299
♪ One, two, yellow, red, blue ♪
605
00:33:19,333 --> 00:33:23,337
♪ Under your skin
and into your soul ♪
606
00:33:23,370 --> 00:33:33,347
♪ ♪
607
00:33:33,380 --> 00:33:35,182
You're a doll.
608
00:33:35,215 --> 00:33:36,518
Hmm?
609
00:33:36,551 --> 00:33:38,085
Play with yourself.
610
00:33:38,118 --> 00:33:45,359
♪ ♪
611
00:33:45,392 --> 00:33:46,426
(exhales)
612
00:33:46,460 --> 00:33:48,428
I know.
613
00:33:48,462 --> 00:33:50,798
(moaning)
614
00:33:50,832 --> 00:33:52,399
I know, I know.
615
00:33:52,432 --> 00:33:55,335
♪ ♪
616
00:33:55,369 --> 00:33:56,738
(moaning)
617
00:33:56,771 --> 00:33:59,206
♪ ♪
618
00:33:59,239 --> 00:34:02,677
You are Sofia.
619
00:34:02,710 --> 00:34:05,445
I want you,
620
00:34:05,479 --> 00:34:08,348
Heinrich.
621
00:34:08,382 --> 00:34:11,118
But you must be prescient
as well.
622
00:34:11,151 --> 00:34:12,654
We can work on that.
623
00:34:12,687 --> 00:34:13,688
Heinrich?
624
00:34:13,721 --> 00:34:16,824
Lorian, you're beginning
to anticipate my needs.
625
00:34:16,858 --> 00:34:20,427
♪ ♪
626
00:34:20,460 --> 00:34:22,530
Who do I rule over?
627
00:34:22,564 --> 00:34:24,766
♪ ♪
628
00:34:24,799 --> 00:34:26,701
Are you chosen?
629
00:34:26,734 --> 00:34:31,606
♪ ♪
630
00:34:31,639 --> 00:34:33,240
(smacks)
631
00:34:33,273 --> 00:34:43,216
♪ ♪
632
00:35:09,476 --> 00:35:19,419
♪ ♪
633
00:35:27,595 --> 00:35:31,365
Maybe this time
you'll do what we ask,
634
00:35:31,398 --> 00:35:34,401
but if you do not comply,
635
00:35:34,434 --> 00:35:36,436
you know.
636
00:35:36,470 --> 00:35:44,211
♪ ♪
637
00:35:44,244 --> 00:35:47,815
(inhaling)
638
00:35:47,849 --> 00:35:57,792
♪ ♪
639
00:36:40,267 --> 00:36:42,937
(ethereal noises)
640
00:36:42,970 --> 00:36:45,439
I know that look.
641
00:36:48,943 --> 00:36:52,479
You are the power.
642
00:36:58,519 --> 00:37:00,454
Rule over me.
643
00:37:00,487 --> 00:37:03,658
(ethereal noises)
644
00:37:08,361 --> 00:37:16,704
♪ ♪
645
00:37:16,738 --> 00:37:18,539
(mooing)
646
00:37:18,573 --> 00:37:28,549
♪ ♪
647
00:37:28,583 --> 00:37:31,418
Well!
648
00:37:31,451 --> 00:37:34,822
- Oh, yeah!
- The latest Sofia.
649
00:37:34,856 --> 00:37:36,557
Mmm.
650
00:37:36,591 --> 00:37:38,826
♪ ♪
651
00:37:38,860 --> 00:37:41,829
Heinrich,
you're a goddamn genius.
652
00:37:41,863 --> 00:37:43,831
Yes, well,
the price has gone up.
653
00:37:43,865 --> 00:37:47,802
Unfortunately, the cost
of materials is skyrocketing.
654
00:37:47,835 --> 00:37:48,836
♪ ♪
655
00:37:48,870 --> 00:37:50,705
You're short this month.
656
00:37:50,738 --> 00:37:51,939
Yes, I know, I can explain...
657
00:37:51,973 --> 00:37:54,709
The AV is screwing
with your brain,
658
00:37:54,742 --> 00:37:55,910
your judgment.
659
00:37:55,943 --> 00:37:57,578
We needed two this month.
660
00:37:57,612 --> 00:37:59,680
Now one's feral,
another one's dead.
661
00:37:59,714 --> 00:38:02,482
- Yes, I can explain that.
- Don't even try.
662
00:38:02,517 --> 00:38:04,451
♪ ♪
663
00:38:04,484 --> 00:38:05,820
How did you know...
664
00:38:05,853 --> 00:38:07,487
(clears throat)
665
00:38:07,522 --> 00:38:08,723
...that one is dead?
666
00:38:08,756 --> 00:38:12,059
And they thought the Aqua Velva
was gonna enhance your work.
667
00:38:12,093 --> 00:38:13,493
♪ ♪
668
00:38:13,528 --> 00:38:15,495
Don't worry,
you'll meet your quota.
669
00:38:15,530 --> 00:38:20,601
You know that I spent
my whole life in the program.
670
00:38:20,635 --> 00:38:25,039
The reason I left is because
there's no creativity anymore.
671
00:38:25,072 --> 00:38:28,475
It's just meddling.
672
00:38:28,509 --> 00:38:31,546
These dumb-fuck bureaucrats
run the world now.
673
00:38:31,579 --> 00:38:33,548
Well,
674
00:38:33,581 --> 00:38:36,416
that's why you're here
and they're not.
675
00:38:36,449 --> 00:38:38,953
Take your time.
676
00:38:38,986 --> 00:38:40,788
Thank you,
because I was beginning to think
677
00:38:40,822 --> 00:38:43,024
that you were all about
quantity over quality.
678
00:38:43,057 --> 00:38:44,892
♪ ♪
679
00:38:44,926 --> 00:38:48,830
The client's extremely pleased,
so fuck you, Heinrich, you win.
680
00:38:48,863 --> 00:38:50,665
More money!
681
00:38:50,698 --> 00:38:53,067
(laughing)
682
00:38:53,100 --> 00:38:54,936
Simpleton.
683
00:38:56,504 --> 00:38:57,605
♪ ♪
684
00:38:57,638 --> 00:39:00,107
It's not too late.
685
00:39:00,141 --> 00:39:03,511
Don't stay there.
686
00:39:03,544 --> 00:39:05,746
You need me?
687
00:39:05,780 --> 00:39:08,583
You're still here.
688
00:39:08,616 --> 00:39:12,419
Tell me about, uh, your life.
689
00:39:12,452 --> 00:39:14,155
You have a boyfriend?
690
00:39:14,188 --> 00:39:16,423
♪ ♪
691
00:39:16,456 --> 00:39:20,094
Where do you work?
692
00:39:20,127 --> 00:39:22,797
What makes you happy?
693
00:39:22,830 --> 00:39:24,665
♪ ♪
694
00:39:24,699 --> 00:39:26,901
Your hands are warm.
695
00:39:26,934 --> 00:39:36,010
♪ ♪
696
00:39:36,043 --> 00:39:38,613
We can help each other.
697
00:39:38,646 --> 00:39:41,582
♪ ♪
698
00:39:41,616 --> 00:39:43,985
I was, uh...
699
00:39:44,018 --> 00:39:45,753
(coughs)
700
00:39:45,786 --> 00:39:48,589
I wanted to be successful.
701
00:39:48,623 --> 00:39:50,992
♪ ♪
702
00:39:51,025 --> 00:39:55,529
My parents were racists.
703
00:39:55,563 --> 00:39:57,965
I don't think that now.
704
00:39:57,999 --> 00:40:00,001
♪ ♪
705
00:40:00,034 --> 00:40:02,870
When I was a little girl,
706
00:40:02,904 --> 00:40:04,639
I had a pet hamster.
707
00:40:04,672 --> 00:40:06,007
♪ ♪
708
00:40:06,040 --> 00:40:09,176
My brother killed it.
709
00:40:09,210 --> 00:40:10,912
Her.
710
00:40:10,945 --> 00:40:12,013
♪ ♪
711
00:40:12,046 --> 00:40:13,681
Sadie.
712
00:40:13,714 --> 00:40:14,682
(chuckles)
713
00:40:14,715 --> 00:40:16,617
♪ ♪
714
00:40:16,651 --> 00:40:19,186
I had no idea what that meant.
715
00:40:19,220 --> 00:40:22,056
♪ ♪
716
00:40:22,089 --> 00:40:26,794
Heinrich is under their control.
717
00:40:26,827 --> 00:40:27,929
♪ ♪
718
00:40:27,962 --> 00:40:31,232
I think he loves me.
719
00:40:31,265 --> 00:40:35,036
We can help each other.
720
00:40:35,069 --> 00:40:36,938
You're my friend.
721
00:40:36,971 --> 00:40:37,972
♪ ♪
722
00:40:38,005 --> 00:40:40,207
I'm not really anything.
723
00:40:40,241 --> 00:40:48,182
♪ ♪
724
00:40:48,215 --> 00:40:49,817
(sighs)
725
00:40:49,850 --> 00:40:54,522
♪ ♪
726
00:41:05,800 --> 00:41:15,743
♪ ♪
727
00:41:41,102 --> 00:41:43,537
(birds chirping)
728
00:41:50,044 --> 00:41:52,813
(clicks, electricity humming)
729
00:41:52,847 --> 00:41:55,149
(clicking)
730
00:41:58,285 --> 00:42:00,988
(electricity zapping)
731
00:42:01,022 --> 00:42:10,031
♪ ♪
732
00:42:10,064 --> 00:42:11,032
(clicks)
733
00:42:11,065 --> 00:42:19,640
♪ ♪
734
00:42:19,673 --> 00:42:21,742
Anything?
735
00:42:21,776 --> 00:42:24,111
All right, last one.
736
00:42:24,145 --> 00:42:27,248
(groaning)
737
00:42:27,281 --> 00:42:29,784
(screaming)
738
00:42:29,817 --> 00:42:32,219
(panting)
739
00:42:32,253 --> 00:42:41,028
♪ ♪
740
00:42:41,062 --> 00:42:44,031
(ethereal noises)
741
00:42:44,065 --> 00:42:46,100
Don't go where
they want you to go.
742
00:42:46,133 --> 00:42:47,902
Look at me.
743
00:42:47,935 --> 00:42:49,236
Look at me!
744
00:42:49,270 --> 00:42:51,939
♪ ♪
745
00:42:51,972 --> 00:42:55,242
My life, my joke life,
746
00:42:55,276 --> 00:42:59,346
isn't... wasn't... real anyway.
747
00:42:59,380 --> 00:43:02,183
None of it ever has been.
748
00:43:02,216 --> 00:43:04,685
It's really your joke.
749
00:43:04,718 --> 00:43:06,687
(glass clinking)
750
00:43:06,720 --> 00:43:09,156
I'm your sick joke.
751
00:43:09,190 --> 00:43:11,859
I'm not going back.
752
00:43:11,892 --> 00:43:14,028
I can't be programmed.
753
00:43:14,061 --> 00:43:17,832
Even if I get out of here,
I am not going back.
754
00:43:17,865 --> 00:43:18,833
(door closes)
755
00:43:18,866 --> 00:43:20,134
(door handle rattling)
756
00:43:20,167 --> 00:43:23,137
Everything is fake.
757
00:43:23,170 --> 00:43:26,774
A box within a box within a box.
758
00:43:26,807 --> 00:43:29,910
♪ ♪
759
00:43:29,944 --> 00:43:31,812
(door handle rattling)
760
00:43:31,846 --> 00:43:33,214
A game.
761
00:43:33,247 --> 00:43:35,149
♪ ♪
762
00:43:35,182 --> 00:43:38,119
It's so much easier
than real life.
763
00:43:38,152 --> 00:43:42,389
♪ ♪
764
00:43:42,423 --> 00:43:44,125
In a way.
765
00:43:44,158 --> 00:43:54,101
♪ ♪
766
00:44:32,507 --> 00:44:36,810
(static, garbled voice)
767
00:44:36,844 --> 00:44:39,813
So, we're talking to our guest,
Lorian West,
768
00:44:39,847 --> 00:44:42,049
about her time
as a travel editor
769
00:44:42,082 --> 00:44:44,251
at the Denver Post.
770
00:44:44,285 --> 00:44:45,719
Not me.
771
00:44:45,753 --> 00:44:47,054
♪ ♪
772
00:44:47,087 --> 00:44:48,088
Going to work.
773
00:44:48,122 --> 00:44:51,125
♪ ♪
774
00:44:51,158 --> 00:44:54,028
Having a boyfriend.
775
00:44:54,061 --> 00:44:57,164
Going to a political rally.
776
00:44:57,198 --> 00:44:58,399
Going to a party.
777
00:44:58,432 --> 00:45:00,935
♪ ♪
778
00:45:00,968 --> 00:45:03,270
Cruise.
779
00:45:03,304 --> 00:45:06,508
A vacation.
780
00:45:06,541 --> 00:45:09,843
Selling them all.
781
00:45:09,877 --> 00:45:12,446
Plotting your way
into the winner's circle.
782
00:45:12,479 --> 00:45:14,516
So?
783
00:45:14,549 --> 00:45:17,351
♪ ♪
784
00:45:17,384 --> 00:45:19,954
So, bend or break.
785
00:45:19,987 --> 00:45:21,889
♪ ♪
786
00:45:21,922 --> 00:45:24,191
Okay, so what do you mean?
787
00:45:24,225 --> 00:45:28,062
♪ ♪
788
00:45:28,095 --> 00:45:30,497
Perfect.
789
00:45:30,532 --> 00:45:33,400
Break this.
790
00:45:33,434 --> 00:45:34,969
(gasps, crashing)
791
00:45:35,002 --> 00:45:37,838
(door creaking)
792
00:45:37,871 --> 00:45:47,815
♪ ♪
793
00:46:04,231 --> 00:46:06,568
They program you to accept,
794
00:46:06,601 --> 00:46:11,573
but they have no idea that they
are a program of a program.
795
00:46:11,606 --> 00:46:15,075
They programmed me
before they took me.
796
00:46:15,109 --> 00:46:17,278
I'm a program clone.
797
00:46:17,311 --> 00:46:27,254
♪ ♪
798
00:47:07,027 --> 00:47:09,129
I'm not going back.
799
00:47:09,163 --> 00:47:10,864
♪ ♪
800
00:47:10,898 --> 00:47:13,434
(tapping, electricity zapping)
801
00:47:17,605 --> 00:47:20,240
This is the key.
802
00:47:20,274 --> 00:47:22,577
Pure DMT and a mix
of other hallucinogens
803
00:47:22,610 --> 00:47:25,580
beyond what a human
can possibly process.
804
00:47:25,613 --> 00:47:28,182
♪ ♪
805
00:47:28,215 --> 00:47:30,552
Now we'll complete
the treatment.
806
00:47:30,585 --> 00:47:32,953
♪ ♪
807
00:47:32,986 --> 00:47:34,888
Do you know that I developed
this technique
808
00:47:34,922 --> 00:47:36,558
over 20 years ago?
809
00:47:36,591 --> 00:47:39,026
♪ ♪
810
00:47:39,059 --> 00:47:40,461
It's extraordinary.
811
00:47:40,494 --> 00:47:43,063
(electricity buzzing)
812
00:47:43,097 --> 00:47:45,999
♪ ♪
813
00:47:46,033 --> 00:47:47,669
Legion.
814
00:47:47,702 --> 00:47:49,537
♪ ♪
815
00:47:49,571 --> 00:47:51,372
Legion.
816
00:47:51,405 --> 00:48:01,348
♪ ♪
817
00:48:02,249 --> 00:48:04,251
The time will come.
818
00:48:04,284 --> 00:48:07,921
♪ ♪
819
00:48:07,955 --> 00:48:09,923
(screaming)
820
00:48:09,957 --> 00:48:19,900
♪ ♪
821
00:48:22,136 --> 00:48:24,037
Well done.
822
00:48:24,071 --> 00:48:25,573
You think so?
823
00:48:25,607 --> 00:48:27,474
♪ ♪
824
00:48:27,509 --> 00:48:30,545
Yes, I think we're ready
for the grand finale.
825
00:48:30,578 --> 00:48:32,680
What if she fails?
826
00:48:32,714 --> 00:48:34,616
♪ ♪
827
00:48:34,649 --> 00:48:36,618
Why this sudden concern?
828
00:48:36,651 --> 00:48:39,019
I don't want to die.
829
00:48:39,052 --> 00:48:46,160
♪ ♪
830
00:48:46,193 --> 00:48:48,295
But you do.
831
00:48:48,328 --> 00:48:50,632
♪ ♪
832
00:48:50,665 --> 00:48:53,167
(footsteps walking away)
833
00:48:53,200 --> 00:48:55,269
♪ ♪
834
00:48:55,302 --> 00:48:56,270
Now!
835
00:48:56,303 --> 00:48:59,440
(clanking, gunshots)
836
00:48:59,473 --> 00:49:01,442
(gun cocks)
837
00:49:01,475 --> 00:49:03,076
Here, Misha.
838
00:49:03,110 --> 00:49:05,312
You can't practice enough.
839
00:49:10,552 --> 00:49:11,553
(gun cocks)
840
00:49:14,087 --> 00:49:15,222
Go!
841
00:49:15,255 --> 00:49:17,224
(gunshots)
842
00:49:22,429 --> 00:49:24,398
There, you wanna try?
843
00:49:30,270 --> 00:49:31,573
(gun cocks)
844
00:49:33,440 --> 00:49:34,441
Now!
845
00:49:34,475 --> 00:49:36,276
(clanking)
846
00:49:36,310 --> 00:49:37,612
(gunshot)
847
00:49:37,645 --> 00:49:40,347
(gun cocks)
848
00:49:40,380 --> 00:49:43,050
Don't worry, don't think,
just anticipate.
849
00:49:43,083 --> 00:49:44,552
Okay?
850
00:49:44,586 --> 00:49:46,754
Try again.
851
00:49:46,788 --> 00:49:47,789
Go!
852
00:49:47,822 --> 00:49:49,524
(clanking, gunshot)
853
00:50:00,568 --> 00:50:03,571
Now, Sofia...
854
00:50:05,807 --> 00:50:08,175
Put the barrel in your mouth.
855
00:50:08,208 --> 00:50:13,715
♪ ♪
856
00:50:13,748 --> 00:50:16,618
Sofia, place the barrel
in your mouth.
857
00:50:16,651 --> 00:50:17,619
♪ ♪
858
00:50:17,652 --> 00:50:19,486
I told you.
859
00:50:19,521 --> 00:50:29,463
♪ ♪
860
00:50:33,300 --> 00:50:34,836
Now pull the trigger.
861
00:50:34,869 --> 00:50:37,137
♪ ♪
862
00:50:37,170 --> 00:50:38,506
(gun clicks)
863
00:50:38,540 --> 00:50:46,413
♪ ♪
864
00:50:46,446 --> 00:50:47,782
Did you put the word out, Misha?
865
00:50:47,815 --> 00:50:49,017
I did.
866
00:50:49,049 --> 00:50:52,286
One must sacrifice the innocent
to save the (unintelligible).
867
00:50:52,319 --> 00:50:54,756
♪ ♪
868
00:50:54,789 --> 00:50:56,323
(gun cocks)
869
00:50:56,356 --> 00:50:58,191
♪ ♪
870
00:50:58,225 --> 00:50:59,627
Beautiful.
871
00:50:59,661 --> 00:51:01,361
♪ ♪
872
00:51:01,395 --> 00:51:03,463
Sometimes, we must kill
what we love.
873
00:51:03,497 --> 00:51:13,440
♪ ♪
874
00:51:24,819 --> 00:51:26,153
That's it.
875
00:51:26,186 --> 00:51:36,129
♪ ♪
876
00:51:42,670 --> 00:51:44,204
You know, there's more
to the vetting process
877
00:51:44,237 --> 00:51:45,372
than we let on.
878
00:51:45,405 --> 00:51:48,241
♪ ♪
879
00:51:48,275 --> 00:51:49,811
But you thought
I just sold all my dolls
880
00:51:49,844 --> 00:51:51,546
to some foreign customers.
881
00:51:51,579 --> 00:51:55,182
♪ ♪
882
00:51:55,215 --> 00:51:56,316
I'm dizzy.
883
00:51:56,350 --> 00:52:02,590
♪ ♪
884
00:52:02,624 --> 00:52:03,858
I'm very selective
885
00:52:03,891 --> 00:52:05,860
and very successful.
886
00:52:05,893 --> 00:52:09,831
I almost don't want
to let you go.
887
00:52:09,864 --> 00:52:11,398
I think you should
come with us to Switzerland.
888
00:52:11,431 --> 00:52:12,800
It's beautiful
this time of year
889
00:52:12,834 --> 00:52:14,702
and I think it would be
wonderful for you.
890
00:52:14,736 --> 00:52:24,712
♪ ♪
891
00:52:24,746 --> 00:52:25,913
Priceless.
892
00:52:25,947 --> 00:52:30,752
♪ ♪
893
00:52:30,785 --> 00:52:34,221
You're so special.
894
00:52:34,254 --> 00:52:35,790
It doesn't work on you,
does it?
895
00:52:35,823 --> 00:52:38,258
♪ ♪
896
00:52:38,291 --> 00:52:40,762
Fucking bitch!
897
00:52:40,795 --> 00:52:43,564
You ruined everything.
898
00:52:43,598 --> 00:52:45,600
You fucking ruined everything!
899
00:52:45,633 --> 00:52:55,576
♪ ♪
900
00:53:39,486 --> 00:53:42,657
You like it, don't you?
901
00:53:42,690 --> 00:53:43,825
Huh?
902
00:53:43,858 --> 00:53:46,326
♪ ♪
903
00:53:46,359 --> 00:53:49,463
Does it make you happy, huh?
904
00:53:49,496 --> 00:53:53,701
♪ ♪
905
00:53:53,735 --> 00:53:57,505
(phone ringing)
906
00:53:57,538 --> 00:53:59,807
Shit.
907
00:53:59,841 --> 00:54:02,610
Yeah?
908
00:54:02,643 --> 00:54:05,680
Yeah, yeah,
I'm almost there, man, goddamn.
909
00:54:05,713 --> 00:54:08,315
I'll be there soon.
910
00:54:08,348 --> 00:54:09,717
Yeah.
911
00:54:09,751 --> 00:54:10,985
See y'all there.
912
00:54:11,018 --> 00:54:13,955
♪ ♪
913
00:54:13,988 --> 00:54:17,525
(aggressively vocalizing)
914
00:54:17,558 --> 00:54:20,460
♪ ♪
915
00:54:20,494 --> 00:54:22,530
(growls)
916
00:54:22,563 --> 00:54:28,301
♪ ♪
917
00:54:28,335 --> 00:54:29,302
Woo!
918
00:54:29,336 --> 00:54:30,671
(splashing)
919
00:54:30,705 --> 00:54:35,910
♪ ♪
920
00:54:35,943 --> 00:54:37,011
Woo!
921
00:54:37,044 --> 00:54:40,948
♪ ♪
922
00:54:40,982 --> 00:54:43,518
(sniffs)
923
00:54:43,551 --> 00:54:46,020
♪ I don't know ♪
924
00:54:46,053 --> 00:54:48,990
♪ who I am ♪
925
00:54:49,023 --> 00:54:50,792
Beer?
926
00:54:50,825 --> 00:54:52,727
Hell yeah!
927
00:54:52,760 --> 00:54:55,428
All right, woo!
928
00:54:55,462 --> 00:54:58,032
(cackles)
929
00:54:58,065 --> 00:54:59,967
(howling laugh)
930
00:55:00,001 --> 00:55:05,039
♪ ♪
931
00:55:05,072 --> 00:55:08,810
(cackles)
932
00:55:08,843 --> 00:55:09,710
(clink)
933
00:55:09,744 --> 00:55:11,813
I want some pussy!
934
00:55:11,846 --> 00:55:13,881
(snorting)
935
00:55:13,915 --> 00:55:16,050
(crazed laughter)
936
00:55:16,083 --> 00:55:17,618
Yeah?
937
00:55:17,652 --> 00:55:19,587
Oh, shit!
938
00:55:19,620 --> 00:55:20,855
How you doing there, Billy?
939
00:55:20,888 --> 00:55:23,758
♪ ♪
940
00:55:23,791 --> 00:55:25,492
You ready now?
941
00:55:25,526 --> 00:55:26,994
Ooh, I never been so ready.
942
00:55:27,028 --> 00:55:28,596
Let's go.
943
00:55:28,629 --> 00:55:36,604
♪ ♪
944
00:55:36,637 --> 00:55:37,805
(he chuckles softly)
945
00:55:37,839 --> 00:55:39,574
I guess I'll leave you two
alone now.
946
00:55:39,607 --> 00:55:49,382
♪ ♪
947
00:55:49,416 --> 00:55:50,417
(door closes)
948
00:55:53,721 --> 00:56:03,664
♪ ♪
949
00:56:08,035 --> 00:56:11,873
(breathing heavily)
950
00:56:11,906 --> 00:56:15,776
♪ ♪
951
00:56:15,810 --> 00:56:17,678
(sniffs)
952
00:56:17,712 --> 00:56:24,451
♪ ♪
953
00:56:24,484 --> 00:56:28,022
(sniffing)
954
00:56:29,056 --> 00:56:30,658
Here I come, baby.
955
00:56:30,691 --> 00:56:33,995
♪ ♪
956
00:56:34,028 --> 00:56:35,730
(panting)
957
00:56:35,763 --> 00:56:37,665
Oh, you're so beautiful...
958
00:56:37,698 --> 00:56:39,567
(door opens)
959
00:56:39,600 --> 00:56:42,469
W-What the fuck?
960
00:56:42,502 --> 00:56:43,738
It's quite all right,
just relax.
961
00:56:43,771 --> 00:56:46,741
Who the fuck are you?
962
00:56:46,774 --> 00:56:48,709
Ah, ladies.
963
00:56:48,743 --> 00:56:50,711
Now, Sofia.
964
00:56:50,745 --> 00:56:53,681
Let's see what you think
of this situation.
965
00:56:53,714 --> 00:56:59,553
This... man
is about to fuck a corpse.
966
00:56:59,587 --> 00:57:00,688
A dead body.
967
00:57:00,721 --> 00:57:02,924
Is that sick or what?
968
00:57:02,957 --> 00:57:05,492
(garbled gibberish)
969
00:57:10,598 --> 00:57:11,766
Hm?
970
00:57:11,799 --> 00:57:14,467
♪ ♪
971
00:57:14,501 --> 00:57:16,070
Unfortunately,
972
00:57:16,103 --> 00:57:18,072
for organ harvesting,
973
00:57:18,105 --> 00:57:19,707
this one is out.
974
00:57:21,075 --> 00:57:23,511
Is this acceptable to you,
Sofia?
975
00:57:23,544 --> 00:57:27,848
That this pig-man
would fuck a dead body?
976
00:57:27,882 --> 00:57:32,119
♪ ♪
977
00:57:32,153 --> 00:57:34,622
Shoot this piece of shit twice.
978
00:57:34,655 --> 00:57:36,057
In the face.
979
00:57:36,090 --> 00:57:38,025
Hey, I paid by credit card.
980
00:57:38,059 --> 00:57:39,727
Yes, we're very grateful.
981
00:57:39,760 --> 00:57:42,029
You think you can just shoot me
and get away with it?
982
00:57:42,063 --> 00:57:43,631
Clients, they know where I am!
983
00:57:43,664 --> 00:57:45,833
(gunshots)
984
00:57:45,866 --> 00:57:47,735
(gurgling, blood spurting)
985
00:57:47,768 --> 00:57:49,236
Dumb shits!
986
00:57:49,270 --> 00:57:50,938
You'll pay.
987
00:57:50,972 --> 00:58:00,514
♪ ♪
988
00:58:00,548 --> 00:58:03,017
Somehow, I don't think so.
989
00:58:03,050 --> 00:58:04,919
(howling)
990
00:58:04,952 --> 00:58:07,054
Hey, you!
991
00:58:07,088 --> 00:58:09,023
Shit-for-brains!
992
00:58:09,056 --> 00:58:15,162
♪ ♪
993
00:58:15,196 --> 00:58:18,232
Do you need help?
994
00:58:18,265 --> 00:58:19,567
Hm?
995
00:58:19,600 --> 00:58:25,039
♪ ♪
996
00:58:25,072 --> 00:58:27,141
(she exclaims)
997
00:58:27,174 --> 00:58:28,776
You should be playing.
998
00:58:28,809 --> 00:58:38,753
♪ ♪
999
00:58:41,222 --> 00:58:44,658
Daddy.
1000
00:58:44,692 --> 00:58:47,762
I've been bad.
1001
00:58:47,795 --> 00:58:49,764
(sharp smack)
1002
00:58:49,797 --> 00:58:51,165
What?
1003
00:58:51,198 --> 00:59:01,142
♪ ♪
1004
00:59:13,754 --> 00:59:17,058
(panting)
1005
00:59:17,091 --> 00:59:24,665
♪ ♪
1006
00:59:24,698 --> 00:59:26,600
(echoed exclamation)
1007
00:59:26,634 --> 00:59:29,270
♪ ♪
1008
00:59:29,303 --> 00:59:32,006
Well, welcome.
1009
00:59:32,039 --> 00:59:33,774
How lovely you look
this evening.
1010
00:59:33,808 --> 00:59:39,213
♪ ♪
1011
00:59:39,246 --> 00:59:42,016
- Thank you for inviting me.
- My pleasure.
1012
00:59:42,049 --> 00:59:48,756
♪ ♪
1013
00:59:48,789 --> 00:59:51,692
Well, drink?
1014
00:59:51,725 --> 00:59:53,861
To you, dear one.
1015
00:59:53,894 --> 00:59:57,331
You've certainly
shown me something.
1016
00:59:57,364 --> 00:59:59,333
You're indeed superior
in a manner of speaking,
1017
00:59:59,366 --> 01:00:01,402
and I have an announcement
to make.
1018
01:00:01,435 --> 01:00:04,338
♪ ♪
1019
01:00:04,371 --> 01:00:06,907
You, Lorian,
are not a true Sofia.
1020
01:00:06,941 --> 01:00:09,977
No, don't be disappointed.
1021
01:00:10,010 --> 01:00:11,312
There's far more to do.
1022
01:00:11,345 --> 01:00:17,651
♪ ♪
1023
01:00:17,685 --> 01:00:19,386
(clinking glass)
1024
01:00:19,420 --> 01:00:22,289
♪ ♪
1025
01:00:22,323 --> 01:00:24,091
To a prosperous future.
1026
01:00:24,125 --> 01:00:34,068
♪ ♪
1027
01:00:35,769 --> 01:00:38,005
Things are looking up.
1028
01:00:38,038 --> 01:00:42,409
♪ ♪
1029
01:00:42,443 --> 01:00:45,412
You're very handsome tonight.
1030
01:00:45,446 --> 01:00:46,780
Thank you.
1031
01:00:46,814 --> 01:00:56,790
♪ ♪
1032
01:00:56,824 --> 01:00:59,059
(knife clanks)
1033
01:00:59,093 --> 01:01:09,069
♪ ♪
1034
01:01:09,103 --> 01:01:10,137
What is this?
1035
01:01:10,171 --> 01:01:13,908
♪ ♪
1036
01:01:13,941 --> 01:01:16,210
Say hello to Lorian.
1037
01:01:16,243 --> 01:01:17,244
Please.
1038
01:01:17,278 --> 01:01:20,447
Wow.
1039
01:01:20,481 --> 01:01:22,049
(marvels)
1040
01:01:22,082 --> 01:01:25,886
♪ ♪
1041
01:01:25,920 --> 01:01:28,789
(full-mouthed mumbling)
1042
01:01:28,822 --> 01:01:33,027
♪ ♪
1043
01:01:33,060 --> 01:01:35,763
Oh! I'll have some of that.
1044
01:01:35,796 --> 01:01:37,097
Mmm.
1045
01:01:37,131 --> 01:01:43,804
♪ ♪
1046
01:01:43,837 --> 01:01:45,406
(chuckling)
1047
01:01:45,439 --> 01:01:47,074
Yucky.
1048
01:01:47,107 --> 01:01:48,008
(spits)
1049
01:01:48,042 --> 01:01:51,513
♪ ♪
1050
01:01:51,546 --> 01:01:53,747
You just think
you're so smart,
1051
01:01:53,781 --> 01:01:55,349
making the live sex toys
1052
01:01:55,382 --> 01:01:58,219
for the erectile
dysfunction set.
1053
01:01:58,252 --> 01:02:00,120
You're a throwback
to an antiquated science,
1054
01:02:00,154 --> 01:02:03,525
a dumb, brute force
used during World War II.
1055
01:02:03,558 --> 01:02:06,260
Trauma creates more trauma.
1056
01:02:06,293 --> 01:02:08,495
It's not just manipulation
of personality
1057
01:02:08,530 --> 01:02:09,631
and mental cognition,
1058
01:02:09,664 --> 01:02:12,399
behavioral modification
and predictive programming.
1059
01:02:12,433 --> 01:02:15,169
♪ ♪
1060
01:02:15,202 --> 01:02:20,174
Splitting off opens for
the other side to infiltrate,
1061
01:02:20,207 --> 01:02:23,477
and fail,
as they always do!
1062
01:02:23,511 --> 01:02:25,946
Dissociation
and reprogramming.
1063
01:02:25,980 --> 01:02:28,516
The future grid is
nanodigitization
1064
01:02:28,550 --> 01:02:31,485
of the freaking universe!
1065
01:02:31,519 --> 01:02:35,055
Time and space.
1066
01:02:35,089 --> 01:02:37,858
Mass consciousness
as the weapon of choice,
1067
01:02:37,891 --> 01:02:40,995
game theory
at the molecular point,
1068
01:02:41,028 --> 01:02:46,800
at the biodigital...
nexus point.
1069
01:02:46,834 --> 01:02:49,537
You guys get it?
1070
01:02:49,571 --> 01:02:52,574
It's called...
it's called technology!
1071
01:02:52,607 --> 01:02:54,108
(laughs)
1072
01:02:54,141 --> 01:02:56,877
It's macro now, not micro,
uh-uh.
1073
01:02:56,910 --> 01:02:59,380
That's where the real money is,
you know?
1074
01:02:59,413 --> 01:03:02,916
Like, money?
Money, money?
1075
01:03:02,950 --> 01:03:04,552
What? Did you think
they were gonna pay you
1076
01:03:04,586 --> 01:03:06,420
for a new Sofia?
1077
01:03:06,453 --> 01:03:08,255
♪ ♪
1078
01:03:08,289 --> 01:03:11,892
(giggling)
1079
01:03:11,925 --> 01:03:12,926
That's funny.
1080
01:03:12,960 --> 01:03:16,564
You're just their little...
their little pet.
1081
01:03:16,598 --> 01:03:17,898
Like a little kitty-kat.
1082
01:03:17,931 --> 01:03:20,968
(meows)
1083
01:03:21,001 --> 01:03:22,870
We are leaving now.
1084
01:03:22,903 --> 01:03:24,305
Lorian,
you're coming with me.
1085
01:03:24,338 --> 01:03:26,574
Gimme the fucking
smart keys, and yes,
1086
01:03:26,608 --> 01:03:27,776
I do know what I mean,
1087
01:03:27,808 --> 01:03:31,979
so stuff that forlorn look
up your tiny ass, sweetie pie.
1088
01:03:32,012 --> 01:03:35,349
♪ ♪
1089
01:03:35,382 --> 01:03:39,219
Your generation just
doesn't understand quality.
1090
01:03:39,253 --> 01:03:41,523
Or making things the right way,
the real way.
1091
01:03:41,556 --> 01:03:44,925
Step by step, by hand.
1092
01:03:44,958 --> 01:03:46,860
Keys! Now.
1093
01:03:46,894 --> 01:03:52,466
♪ ♪
1094
01:03:52,499 --> 01:03:54,335
Smart keys.
1095
01:03:54,368 --> 01:03:56,303
- (grunt)
- (scream)
1096
01:03:56,337 --> 01:03:57,404
You bitch!
1097
01:03:57,438 --> 01:03:59,373
Fuck!
1098
01:03:59,406 --> 01:04:00,974
- Fuck.
- What?
1099
01:04:01,008 --> 01:04:02,476
You don't know anything
all of a sudden?
1100
01:04:02,510 --> 01:04:06,480
♪ ♪
1101
01:04:06,514 --> 01:04:07,348
(rifle cocking)
1102
01:04:07,381 --> 01:04:08,449
Uggh!
1103
01:04:08,482 --> 01:04:10,451
(gunshot, clattering crash)
1104
01:04:10,484 --> 01:04:11,318
Smart key.
1105
01:04:11,352 --> 01:04:12,920
You have no fucking idea
how much damage
1106
01:04:12,953 --> 01:04:14,488
- you have caused.
- I'm sure that you have
1107
01:04:14,522 --> 01:04:16,990
added it all up
and calculated to the penny,
1108
01:04:17,024 --> 01:04:19,026
right?
1109
01:04:19,059 --> 01:04:20,227
Thank you!
1110
01:04:20,260 --> 01:04:21,395
Let's go.
1111
01:04:21,428 --> 01:04:31,372
♪ ♪
1112
01:04:35,008 --> 01:04:38,379
(glass shatters, gunfire)
1113
01:04:38,412 --> 01:04:39,913
Motherfucker!
1114
01:04:39,947 --> 01:04:46,554
♪ ♪
1115
01:04:46,588 --> 01:04:49,256
(sharp smacks and thuds)
1116
01:04:49,289 --> 01:04:59,233
♪ ♪
1117
01:05:04,271 --> 01:05:06,140
Whiny (unintelligible).
1118
01:05:06,173 --> 01:05:07,675
We could have sold her.
1119
01:05:07,709 --> 01:05:10,411
But no, no, no, no, no,
you had to interfere.
1120
01:05:10,444 --> 01:05:13,947
Interfere with his brilliance,
with his process.
1121
01:05:13,981 --> 01:05:15,717
You hurt us.
1122
01:05:15,750 --> 01:05:17,284
Us?
1123
01:05:17,317 --> 01:05:19,453
(cackling)
1124
01:05:19,486 --> 01:05:24,391
Us? There is no us for you!
1125
01:05:24,425 --> 01:05:27,127
(cracks of whip)
1126
01:05:27,161 --> 01:05:30,732
♪ ♪
1127
01:05:30,765 --> 01:05:32,700
All right, don't hurt her
too much, Misha.
1128
01:05:32,734 --> 01:05:34,201
Stop, Misha!
1129
01:05:34,234 --> 01:05:36,638
Why do you always have
to protect Charlotte?
1130
01:05:36,671 --> 01:05:37,539
It's about time you realized
1131
01:05:37,572 --> 01:05:39,973
that your precious Lorian
is a failure
1132
01:05:40,007 --> 01:05:41,408
and now we have to find her.
1133
01:05:41,442 --> 01:05:44,445
I'm sure Maddox
has her already.
1134
01:05:44,478 --> 01:05:45,979
Happy now?
1135
01:05:46,013 --> 01:05:55,956
♪ ♪
1136
01:06:12,774 --> 01:06:15,175
(vehicle approaching)
1137
01:06:15,209 --> 01:06:23,551
♪ ♪
1138
01:06:23,585 --> 01:06:25,620
(engine rumbling)
1139
01:06:25,653 --> 01:06:27,354
Hey, baby!
1140
01:06:27,387 --> 01:06:30,758
How you doin' this evening?
1141
01:06:30,792 --> 01:06:34,228
Hey. You okay, honey?
1142
01:06:34,261 --> 01:06:35,730
Hey!
1143
01:06:35,763 --> 01:06:37,097
You okay?
1144
01:06:37,130 --> 01:06:40,234
♪ ♪
1145
01:06:40,267 --> 01:06:41,736
Obviously, she's not okay.
1146
01:06:41,769 --> 01:06:44,238
- (siren whoops)
- Hey, Candy?
1147
01:06:44,271 --> 01:06:45,673
Shit.
1148
01:06:45,707 --> 01:06:48,308
(engine starts, revs)
1149
01:06:48,342 --> 01:06:56,183
♪ ♪
1150
01:06:58,418 --> 01:07:00,387
♪ ♪
1151
01:07:00,420 --> 01:07:02,824
(drill whirs, screaming)
1152
01:07:02,857 --> 01:07:11,131
♪ ♪
1153
01:07:11,164 --> 01:07:12,499
Everything and everyone
is alive
1154
01:07:12,534 --> 01:07:14,769
and they want me
to help them.
1155
01:07:14,802 --> 01:07:17,337
(sizzling)
1156
01:07:22,577 --> 01:07:25,680
We need another 300K
for this next phase.
1157
01:07:25,713 --> 01:07:27,314
And transportation.
1158
01:07:27,347 --> 01:07:28,482
Next week, they say.
1159
01:07:28,516 --> 01:07:30,083
We don't have
until next week!
1160
01:07:30,117 --> 01:07:31,686
Fucker!
1161
01:07:31,719 --> 01:07:33,453
Fucking stop it!
1162
01:07:35,322 --> 01:07:36,524
We'll be in business
before this evening,
1163
01:07:36,558 --> 01:07:38,593
just up your game.
1164
01:07:43,330 --> 01:07:45,533
Why don't you love me?
1165
01:07:47,602 --> 01:07:48,670
I picked you up
when you were in
1166
01:07:48,703 --> 01:07:50,337
a ridiculous punk band
going nowhere.
1167
01:07:52,239 --> 01:07:54,107
I just wish
Charlotte was dead.
1168
01:07:54,141 --> 01:07:56,544
(sharp smack)
1169
01:07:56,578 --> 01:08:00,815
Don't you ever say that again.
1170
01:08:00,848 --> 01:08:02,750
She's supportive of you?
1171
01:08:02,784 --> 01:08:04,418
Your loyal one?
1172
01:08:04,451 --> 01:08:05,887
Without us,
she would die.
1173
01:08:05,920 --> 01:08:09,891
Charlotte also
designed this program.
1174
01:08:09,924 --> 01:08:12,192
Now, somehow,
she's deviated, regressed,
1175
01:08:12,225 --> 01:08:13,595
but she was top in her class
at MIT
1176
01:08:13,628 --> 01:08:14,696
in theoretical physics
1177
01:08:14,729 --> 01:08:16,564
before I got her a real job.
1178
01:08:16,598 --> 01:08:19,232
Now, her theories
never really panned out,
1179
01:08:19,266 --> 01:08:20,334
she doesn't have
any bragging rights,
1180
01:08:20,367 --> 01:08:23,871
but do not fuck with her.
1181
01:08:23,905 --> 01:08:25,339
She's very vindictive.
1182
01:08:25,372 --> 01:08:29,142
Yeah. No, she's a masochist
and a murderer.
1183
01:08:29,176 --> 01:08:30,511
She produces nothing.
1184
01:08:30,545 --> 01:08:32,479
She helps nothing.
1185
01:08:32,513 --> 01:08:33,748
And she will eventually
kill us.
1186
01:08:33,781 --> 01:08:34,749
And if you can't see that,
1187
01:08:34,782 --> 01:08:36,884
then you're not
a good judge of character.
1188
01:08:38,820 --> 01:08:40,387
There are worse things.
1189
01:08:40,420 --> 01:08:42,890
♪ ♪
1190
01:08:42,924 --> 01:08:45,192
(he inhales deeply)
1191
01:08:45,225 --> 01:08:49,463
♪ ♪
1192
01:08:49,496 --> 01:08:52,165
(coughing)
1193
01:08:52,199 --> 01:08:58,438
♪ ♪
1194
01:08:58,472 --> 01:08:59,941
(groans)
1195
01:08:59,974 --> 01:09:09,917
♪ ♪
1196
01:09:12,452 --> 01:09:13,721
(electricity buzzing)
1197
01:09:13,755 --> 01:09:19,226
♪ ♪
1198
01:09:19,259 --> 01:09:22,597
Better than that big lion
upstairs, hey?
1199
01:09:22,630 --> 01:09:26,968
♪ ♪
1200
01:09:27,001 --> 01:09:31,973
What happened to us, huh?
1201
01:09:32,006 --> 01:09:35,208
(unintelligible) with us?
1202
01:09:35,242 --> 01:09:36,544
We were gonna
travel the world
1203
01:09:36,577 --> 01:09:39,446
and live a good life.
1204
01:09:41,015 --> 01:09:45,720
You just witnessed a tiny
measure of what I can do.
1205
01:09:45,753 --> 01:09:46,921
Did you see that?
1206
01:09:46,954 --> 01:09:49,957
♪ ♪
1207
01:09:49,991 --> 01:09:52,426
Did you see that?
1208
01:09:52,459 --> 01:09:54,829
♪ ♪
1209
01:09:54,862 --> 01:09:56,698
Simple question, bubblehead.
1210
01:09:56,731 --> 01:10:01,769
♪ ♪
1211
01:10:01,803 --> 01:10:04,872
Now, I told you.
1212
01:10:04,906 --> 01:10:08,442
I don't like highlights, right?
1213
01:10:08,475 --> 01:10:10,377
You knew this.
1214
01:10:10,410 --> 01:10:11,612
You failed to fix it.
1215
01:10:11,646 --> 01:10:12,947
I want Lorian fully bleached.
1216
01:10:12,980 --> 01:10:15,382
♪ ♪
1217
01:10:15,415 --> 01:10:16,450
You know what our client wants,
1218
01:10:16,483 --> 01:10:19,020
so why are you trying
to destroy this operation?
1219
01:10:19,053 --> 01:10:23,591
That shit is killing you.
1220
01:10:23,624 --> 01:10:25,560
This is the future, you idiot!
1221
01:10:25,593 --> 01:10:27,528
♪ ♪
1222
01:10:27,562 --> 01:10:29,997
I'm the way forward, me,
they chose me!
1223
01:10:30,031 --> 01:10:34,001
Always up front,
not you want-to-bes, hm?
1224
01:10:34,035 --> 01:10:36,403
♪ ♪
1225
01:10:36,436 --> 01:10:40,007
We have a dream team here.
1226
01:10:40,041 --> 01:10:41,943
Charlotte will soon
see the light,
1227
01:10:41,976 --> 01:10:43,044
and we'll make
so much money,
1228
01:10:43,077 --> 01:10:45,546
it'll blow your
tiny fucking mind.
1229
01:10:45,580 --> 01:10:47,715
Here.
Have your subhuman shit!
1230
01:10:47,749 --> 01:10:51,284
Knock yourself out!
1231
01:10:51,318 --> 01:10:53,888
And some of us
are true pioneers.
1232
01:10:53,921 --> 01:10:57,058
♪ ♪
1233
01:10:57,091 --> 01:11:00,460
And fix Lorian's foot.
1234
01:11:00,494 --> 01:11:02,897
I'm sick of your feeble attempts
at control.
1235
01:11:02,930 --> 01:11:09,469
♪ ♪
1236
01:11:10,872 --> 01:11:13,406
(water trickling)
1237
01:11:16,511 --> 01:11:19,446
He doesn't see in you
what I see.
1238
01:11:25,853 --> 01:11:28,488
Sit with me?
1239
01:11:28,523 --> 01:11:33,561
♪ ♪
1240
01:11:33,594 --> 01:11:36,798
Ah, shit!
1241
01:11:36,831 --> 01:11:38,833
I thought you were
completely changed.
1242
01:11:38,866 --> 01:11:41,536
I don't know
who the fuck you are anymore.
1243
01:11:41,569 --> 01:11:43,971
I should just
fucking kill you.
1244
01:11:44,005 --> 01:11:47,608
♪ ♪
1245
01:11:47,642 --> 01:11:50,578
Lorian?
1246
01:11:50,611 --> 01:11:53,548
Sofia?
1247
01:11:53,581 --> 01:11:55,716
- What the...
- (sharp smack)
1248
01:11:55,750 --> 01:12:00,487
♪ ♪
1249
01:12:00,521 --> 01:12:02,557
Who the fuck
(unintelligible) talking to?
1250
01:12:02,590 --> 01:12:05,893
♪ ♪
1251
01:12:05,927 --> 01:12:09,396
(equipment beeping)
1252
01:12:09,429 --> 01:12:12,133
They just decided to kill you.
1253
01:12:12,166 --> 01:12:13,801
Why are you helping me?
1254
01:12:13,835 --> 01:12:15,468
I am cooperating
with the enemy
1255
01:12:15,502 --> 01:12:17,638
because sometimes
you have to,
1256
01:12:17,672 --> 01:12:19,472
to survive.
1257
01:12:19,507 --> 01:12:21,509
You'll understand one day.
1258
01:12:21,542 --> 01:12:22,510
Don't worry, Lorian.
1259
01:12:22,543 --> 01:12:24,712
I'll finish the work.
1260
01:12:24,745 --> 01:12:26,814
(beeping)
1261
01:12:26,848 --> 01:12:28,448
♪ ♪
1262
01:12:28,481 --> 01:12:32,687
I am a lion.
1263
01:12:32,720 --> 01:12:35,890
You are whatever
we want you to be.
1264
01:12:35,923 --> 01:12:38,593
(electricity jolting)
1265
01:12:38,626 --> 01:12:48,603
♪ ♪
1266
01:12:48,636 --> 01:12:51,739
(screaming)
1267
01:12:51,772 --> 01:13:01,716
♪ ♪
1268
01:13:30,578 --> 01:13:33,080
Touché, bitch.
1269
01:13:33,114 --> 01:13:35,750
♪ ♪
1270
01:13:35,783 --> 01:13:38,219
(guttural growling)
1271
01:13:38,252 --> 01:13:41,222
(screaming)
1272
01:13:41,255 --> 01:13:47,628
♪ ♪
1273
01:13:47,662 --> 01:13:49,664
We are everywhere.
1274
01:13:49,697 --> 01:13:52,199
There is no escape.
1275
01:13:56,604 --> 01:13:59,640
Never listen to the dead.
1276
01:13:59,674 --> 01:14:09,617
♪ ♪
1277
01:14:28,736 --> 01:14:31,605
(breathing heavily)
1278
01:14:31,639 --> 01:14:41,582
♪ ♪
1279
01:15:19,120 --> 01:15:20,888
Even if I get out
of this place,
1280
01:15:20,921 --> 01:15:23,624
I'm not going back.
1281
01:15:23,657 --> 01:15:26,694
They made me then, too.
1282
01:15:26,727 --> 01:15:30,698
They cloned me
from a clone of a clone.
1283
01:15:30,731 --> 01:15:32,299
♪ ♪
1284
01:15:32,333 --> 01:15:33,868
Shh!
1285
01:15:33,901 --> 01:15:36,303
♪ ♪
1286
01:15:36,337 --> 01:15:39,807
The world is a simulation.
1287
01:15:39,840 --> 01:15:43,010
There is no other explanation.
1288
01:15:43,044 --> 01:15:45,679
I was chosen,
1289
01:15:45,713 --> 01:15:48,582
but I am not one of them.
1290
01:15:48,616 --> 01:15:50,918
I know.
1291
01:15:50,951 --> 01:15:52,586
I know everything now.
1292
01:15:52,620 --> 01:15:58,793
♪ ♪
1293
01:15:58,826 --> 01:16:00,961
(lion snarls)
1294
01:16:00,995 --> 01:16:03,264
(hoof beats)
1295
01:16:03,297 --> 01:16:08,035
♪ ♪
1296
01:16:08,069 --> 01:16:10,838
(soft growling, roaring)
1297
01:16:10,871 --> 01:16:20,815
♪ ♪
1298
01:16:30,291 --> 01:16:33,327
Congratulations.
1299
01:16:33,360 --> 01:16:35,930
You're my finest creation.
1300
01:16:35,963 --> 01:16:39,667
♪ ♪
1301
01:16:39,700 --> 01:16:41,735
Now she will do anything
and everything we ask
1302
01:16:41,769 --> 01:16:44,371
in a far superior manner
to the average Sofia.
1303
01:16:44,405 --> 01:16:47,108
♪ ♪
1304
01:16:47,141 --> 01:16:49,143
Because she's free.
1305
01:16:49,176 --> 01:16:59,120
♪ ♪
1306
01:17:16,270 --> 01:17:25,746
♪ ♪
1307
01:17:25,779 --> 01:17:28,449
I'm no longer subject to
the whims of (unintelligible).
1308
01:17:28,482 --> 01:17:33,721
♪ ♪
1309
01:17:33,754 --> 01:17:36,157
(inhaling deeply)
1310
01:17:36,190 --> 01:17:41,762
♪ ♪
1311
01:17:41,795 --> 01:17:46,033
I've gained no credit
for what I've achieved!
1312
01:17:46,066 --> 01:17:47,801
This little monument
1313
01:17:47,835 --> 01:17:50,037
is for the infantile.
1314
01:17:50,070 --> 01:17:53,073
The challenged,
the mentally impaired!
1315
01:17:53,107 --> 01:17:55,843
(clattering, crashing)
1316
01:17:55,876 --> 01:18:00,381
♪ ♪
1317
01:18:00,414 --> 01:18:03,951
(eerie echoed laughter)
1318
01:18:03,984 --> 01:18:13,928
♪ ♪
1319
01:18:17,331 --> 01:18:21,135
(inhaling deeply)
1320
01:18:21,168 --> 01:18:23,103
(screams)
1321
01:18:23,137 --> 01:18:33,080
♪ ♪
1322
01:18:39,920 --> 01:18:43,757
They can't stop
what has been set in motion.
1323
01:18:43,791 --> 01:18:45,527
Motion is a change of position
between objects
1324
01:18:45,560 --> 01:18:49,463
within a given
interval of time.
1325
01:18:49,496 --> 01:18:53,934
But without time, T,
1326
01:18:53,968 --> 01:18:55,936
motion is unnecessary.
1327
01:18:55,970 --> 01:18:58,839
(inhaling deeply,
blood trickling)
1328
01:18:58,872 --> 01:19:01,041
I'm everywhere
1329
01:19:01,075 --> 01:19:03,911
by simultaneously
(unintelligible),
1330
01:19:03,944 --> 01:19:06,080
you miserable bastard.
1331
01:19:06,113 --> 01:19:15,856
♪ ♪
1332
01:19:15,889 --> 01:19:17,925
(insects chirring)
1333
01:19:17,958 --> 01:19:19,093
I don't know where he is.
1334
01:19:19,126 --> 01:19:20,094
Just listen.
1335
01:19:20,127 --> 01:19:21,829
They're pulling the operation.
1336
01:19:21,862 --> 01:19:22,963
Don't ask me why.
1337
01:19:22,997 --> 01:19:24,198
Oh, fuck!
1338
01:19:24,231 --> 01:19:25,899
You have to kill Lorian.
1339
01:19:25,933 --> 01:19:28,135
I'll deal with Heinrich.
1340
01:19:28,168 --> 01:19:29,937
Those motherfuckers.
1341
01:19:29,970 --> 01:19:30,971
They used him.
1342
01:19:31,005 --> 01:19:32,172
They used us.
1343
01:19:32,206 --> 01:19:34,908
Some kind of half-assed
experiment.
1344
01:19:34,942 --> 01:19:36,243
Of course.
1345
01:19:36,277 --> 01:19:39,980
They drew the data
from the Sofias,
1346
01:19:40,014 --> 01:19:41,215
and then mapped
the progression
1347
01:19:41,248 --> 01:19:43,183
and probably planted Lorian
as a marker.
1348
01:19:43,217 --> 01:19:44,018
And then, of course,
1349
01:19:44,051 --> 01:19:45,886
all the data from
the Aqua Velva,
1350
01:19:45,919 --> 01:19:49,023
which is the real reason
for this whole thing.
1351
01:19:49,056 --> 01:19:50,592
Fuck. I hate those bastards.
1352
01:19:50,625 --> 01:19:52,026
Well, we're pulling out.
1353
01:19:52,059 --> 01:19:53,193
You kill Lorian,
1354
01:19:53,227 --> 01:19:54,828
I'll get back to you.
1355
01:19:54,862 --> 01:19:58,265
♪ ♪
1356
01:19:58,299 --> 01:20:00,301
(typing)
1357
01:20:00,334 --> 01:20:10,277
♪ ♪
1358
01:20:18,018 --> 01:20:20,054
You have to let her go.
1359
01:20:22,189 --> 01:20:23,857
You know that
it's a balance,
1360
01:20:23,891 --> 01:20:26,994
and sometimes,
you have to give one back
1361
01:20:27,027 --> 01:20:29,430
in order to survive.
1362
01:20:29,463 --> 01:20:31,398
She is the key.
1363
01:20:31,432 --> 01:20:33,167
No.
1364
01:20:33,200 --> 01:20:36,470
You just chose
the wrong girl.
1365
01:20:36,503 --> 01:20:38,573
They've known ever since
they dropped her off.
1366
01:20:38,606 --> 01:20:42,443
We have been under
their microscope ever since.
1367
01:20:42,476 --> 01:20:44,612
Lies!
1368
01:20:44,646 --> 01:20:46,246
They want me to succeed.
1369
01:20:46,280 --> 01:20:55,889
♪ ♪
1370
01:20:55,923 --> 01:20:59,527
(whimpering, spitting)
1371
01:20:59,561 --> 01:21:01,629
This can be
a total success.
1372
01:21:01,663 --> 01:21:04,064
She's already broken through.
1373
01:21:04,098 --> 01:21:06,634
It's over.
1374
01:21:06,668 --> 01:21:08,135
Let her go.
1375
01:21:08,168 --> 01:21:13,307
♪ ♪
1376
01:21:13,340 --> 01:21:16,009
(exclaiming softly)
1377
01:21:16,043 --> 01:21:25,986
♪ ♪
1378
01:21:38,633 --> 01:21:41,168
There's something
you need to understand.
1379
01:21:41,201 --> 01:21:44,238
♪ ♪
1380
01:21:44,271 --> 01:21:47,007
(grunting)
1381
01:21:47,040 --> 01:21:49,376
If you think
I'm inferior to you
1382
01:21:49,410 --> 01:21:50,944
because of that...
1383
01:21:50,978 --> 01:21:54,181
(grunting)
1384
01:21:54,214 --> 01:21:58,285
♪ ♪
1385
01:21:58,318 --> 01:22:00,087
Love me.
1386
01:22:00,120 --> 01:22:05,125
♪ ♪
1387
01:22:05,159 --> 01:22:06,628
I see.
1388
01:22:06,661 --> 01:22:08,996
♪ ♪
1389
01:22:09,029 --> 01:22:10,565
Is it okay?
1390
01:22:10,598 --> 01:22:12,734
♪ ♪
1391
01:22:12,767 --> 01:22:15,637
(sounds of struggle)
1392
01:22:15,670 --> 01:22:18,439
♪ ♪
1393
01:22:18,472 --> 01:22:21,408
(squelch of knife,
Lorian roaring)
1394
01:22:21,442 --> 01:22:31,385
♪ ♪
1395
01:22:35,189 --> 01:22:37,191
Gonna fuck you up, bitch!
1396
01:22:37,224 --> 01:22:39,293
(gunfire)
1397
01:22:39,326 --> 01:22:44,398
♪ ♪
1398
01:22:44,431 --> 01:22:47,301
Lorian will destroy you.
1399
01:22:47,334 --> 01:22:57,311
♪ ♪
1400
01:22:57,344 --> 01:22:59,647
(gunfire)
1401
01:22:59,681 --> 01:23:06,386
♪ ♪
1402
01:23:06,420 --> 01:23:08,590
Lorian!
1403
01:23:08,623 --> 01:23:12,727
This is your quantum moment.
1404
01:23:12,760 --> 01:23:15,329
Charlotte doesn't believe
that I can transmute reality,
1405
01:23:15,362 --> 01:23:17,699
but I just did!
1406
01:23:17,732 --> 01:23:19,166
(sniffs)
1407
01:23:19,199 --> 01:23:23,605
♪ ♪
1408
01:23:23,638 --> 01:23:27,374
And you can feel it.
1409
01:23:27,407 --> 01:23:28,710
Pulling you.
1410
01:23:28,743 --> 01:23:31,111
(inhales deeply)
1411
01:23:31,144 --> 01:23:41,088
♪ ♪
1412
01:23:43,290 --> 01:23:45,192
(inhaling)
1413
01:23:45,225 --> 01:23:55,168
♪ ♪
1414
01:23:56,538 --> 01:23:58,573
(cartridge case clicks)
1415
01:23:58,606 --> 01:24:08,550
♪ ♪
1416
01:24:09,851 --> 01:24:12,119
Do you understand now?
1417
01:24:12,152 --> 01:24:13,521
There are two worlds.
1418
01:24:13,555 --> 01:24:16,223
♪ ♪
1419
01:24:16,256 --> 01:24:18,125
(gunshots)
1420
01:24:18,158 --> 01:24:24,298
♪ ♪
1421
01:24:24,331 --> 01:24:27,200
(gunfire)
1422
01:24:27,234 --> 01:24:33,173
♪ ♪
1423
01:24:33,206 --> 01:24:35,543
I'm sure Maddox
has her already.
1424
01:24:35,577 --> 01:24:38,680
(insects chirring)
1425
01:24:38,713 --> 01:24:45,285
♪ ♪
1426
01:24:45,319 --> 01:24:47,822
(vehicle approaching)
1427
01:24:47,855 --> 01:24:57,799
♪ ♪
1428
01:25:03,236 --> 01:25:05,907
There you are,
you little bitch.
1429
01:25:05,940 --> 01:25:07,875
Gonna get some!
1430
01:25:07,909 --> 01:25:09,577
(chuckling)
1431
01:25:09,611 --> 01:25:19,554
♪ ♪
1432
01:25:22,690 --> 01:25:25,359
(engine revs)
1433
01:25:25,392 --> 01:25:31,866
♪ ♪
1434
01:25:31,899 --> 01:25:33,300
(door closes)
1435
01:25:33,333 --> 01:25:43,276
♪ ♪
1436
01:25:44,879 --> 01:25:47,582
(eerie roaring)
1437
01:25:47,615 --> 01:25:54,354
♪ ♪
1438
01:25:54,388 --> 01:25:57,959
(eerie roaring, snarling)
1439
01:25:57,992 --> 01:25:59,661
(gunshot)
1440
01:25:59,694 --> 01:26:06,834
♪ ♪
1441
01:26:06,868 --> 01:26:09,269
(snarling)
1442
01:26:09,302 --> 01:26:15,308
♪ ♪
1443
01:26:15,342 --> 01:26:18,245
(gunshots)
1444
01:26:18,278 --> 01:26:28,255
♪ ♪
1445
01:26:28,288 --> 01:26:31,324
(eerie snarling)
1446
01:26:31,358 --> 01:26:40,868
♪ ♪
1447
01:26:40,902 --> 01:26:44,438
(running footsteps, snarl)
1448
01:26:44,471 --> 01:26:46,708
(he yells)
1449
01:26:46,741 --> 01:26:49,342
Goddamn!
1450
01:26:49,376 --> 01:26:50,912
Bitch!
1451
01:26:50,945 --> 01:26:57,985
♪ ♪
1452
01:26:58,019 --> 01:27:00,555
(door closes)
1453
01:27:00,588 --> 01:27:02,890
(engine revs)
1454
01:27:02,924 --> 01:27:10,598
♪ ♪
1455
01:27:10,631 --> 01:27:11,999
(thud)
1456
01:27:14,769 --> 01:27:17,437
(clattering thump)
1457
01:27:17,471 --> 01:27:21,743
(engine revs)
1458
01:27:21,776 --> 01:27:23,343
(screaming)
1459
01:27:23,376 --> 01:27:25,345
(tires skidding)
1460
01:27:25,378 --> 01:27:30,518
♪ ♪
1461
01:27:30,551 --> 01:27:32,820
(engine revs)
1462
01:27:32,854 --> 01:27:42,797
♪ ♪
1463
01:28:07,789 --> 01:28:10,792
(door closes)
1464
01:28:10,825 --> 01:28:14,327
(engine revs)
1465
01:28:14,361 --> 01:28:23,805
♪ ♪
1466
01:28:23,838 --> 01:28:25,706
(insects chirring)
1467
01:28:25,740 --> 01:28:31,646
♪ ♪
1468
01:28:31,679 --> 01:28:33,648
♪ Get down
gets you back ♪
1469
01:28:33,681 --> 01:28:35,650
♪ Get down gets you back ♪
1470
01:28:35,683 --> 01:28:37,018
♪ Get down
gets you back ♪
1471
01:28:37,051 --> 01:28:39,754
♪ to what you were doing ♪
1472
01:28:39,787 --> 01:28:41,789
♪ Get down
gets you back ♪
1473
01:28:41,823 --> 01:28:43,825
♪ Get down gets you back ♪
1474
01:28:43,858 --> 01:28:45,059
♪ Get down
gets you back ♪
1475
01:28:45,092 --> 01:28:48,830
♪ to what you were doing ♪
1476
01:28:48,863 --> 01:28:55,468
♪ ♪
1477
01:28:55,502 --> 01:28:57,004
You need a doctor.
1478
01:28:57,038 --> 01:28:59,841
♪ ♪
1479
01:28:59,874 --> 01:29:02,109
Maddox hasn't called yet.
1480
01:29:02,143 --> 01:29:03,845
I can't reach him.
1481
01:29:03,878 --> 01:29:08,549
♪ ♪
1482
01:29:08,583 --> 01:29:12,485
(snorts, spits)
1483
01:29:12,520 --> 01:29:14,387
What's wrong with
having a little fun?
1484
01:29:14,421 --> 01:29:17,091
You need to go
to the hospital.
1485
01:29:17,124 --> 01:29:18,993
Just stitch me up,
s'il vous plaît.
1486
01:29:19,026 --> 01:29:28,970
♪ ♪
1487
01:29:37,879 --> 01:29:40,514
(stapler clicks)
1488
01:29:40,548 --> 01:29:44,151
♪ ♪
1489
01:29:44,185 --> 01:29:45,586
Does it hurt?
1490
01:29:45,620 --> 01:29:48,189
I feel nothing.
1491
01:29:48,222 --> 01:29:50,625
I just want to fuck.
1492
01:29:50,658 --> 01:29:52,593
Actually,
I just want to think.
1493
01:29:52,627 --> 01:29:55,029
♪ ♪
1494
01:29:55,062 --> 01:29:56,797
I just want to breathe,
1495
01:29:56,831 --> 01:29:58,065
I just want to be.
1496
01:29:58,099 --> 01:30:00,768
♪ ♪
1497
01:30:00,801 --> 01:30:02,837
But there is a proviso.
1498
01:30:02,870 --> 01:30:05,973
♪ ♪
1499
01:30:06,007 --> 01:30:08,743
Not in a line,
1500
01:30:08,776 --> 01:30:09,610
not in a series.
1501
01:30:09,644 --> 01:30:12,513
I'm so tired
of a series of things.
1502
01:30:12,546 --> 01:30:15,448
♪ ♪
1503
01:30:15,482 --> 01:30:17,151
Do you realize
that's all your fault, Misha?
1504
01:30:17,184 --> 01:30:18,819
You always think in a series
about everything,
1505
01:30:18,853 --> 01:30:20,487
and you forced
everyone else around you
1506
01:30:20,521 --> 01:30:22,723
to think in the same way.
1507
01:30:22,757 --> 01:30:24,992
Yeah, well,
somebody needs to figure out
1508
01:30:25,026 --> 01:30:28,963
the next fucking step,
and it's obviously not you.
1509
01:30:28,996 --> 01:30:31,599
- Well, there you go again.
- You need me.
1510
01:30:31,632 --> 01:30:37,038
♪ ♪
1511
01:30:37,071 --> 01:30:38,839
(exclaims)
1512
01:30:38,873 --> 01:30:42,243
♪ ♪
1513
01:30:42,276 --> 01:30:43,945
I need...
1514
01:30:43,978 --> 01:30:47,248
♪ ♪
1515
01:30:47,281 --> 01:30:48,816
...a sign.
1516
01:30:48,849 --> 01:30:51,686
♪ ♪
1517
01:30:51,719 --> 01:30:54,121
- (knocking at door)
- It's Maddox.
1518
01:30:54,155 --> 01:30:57,124
(door creaks open)
1519
01:30:57,158 --> 01:31:01,095
- ♪ Remember who you are ♪
- Shit!
1520
01:31:01,128 --> 01:31:02,530
Let's go.
1521
01:31:02,563 --> 01:31:06,867
♪ Truth leader ♪
1522
01:31:06,901 --> 01:31:10,171
♪ Lead me to this passion ♪
1523
01:31:10,204 --> 01:31:12,106
♪ Truth seeker ♪
1524
01:31:12,139 --> 01:31:14,809
(gunfire)
1525
01:31:14,842 --> 01:31:18,245
♪ Remember what it's worth ♪
1526
01:31:18,279 --> 01:31:20,781
♪ What it's worth ♪
1527
01:31:20,815 --> 01:31:22,683
(gunshot)
1528
01:31:22,717 --> 01:31:32,660
♪ ♪
1529
01:31:41,002 --> 01:31:43,204
(gunfire)
1530
01:31:43,237 --> 01:31:53,180
♪ ♪
1531
01:31:59,587 --> 01:32:01,756
(gunshot)
1532
01:32:01,789 --> 01:32:05,159
You think you can take me?
1533
01:32:05,192 --> 01:32:07,328
So far, you've done nothing!
1534
01:32:07,361 --> 01:32:10,064
You silly lion!
1535
01:32:11,766 --> 01:32:15,803
There's a whole world
you know nothing about!
1536
01:32:15,836 --> 01:32:18,072
(gunfire)
1537
01:32:18,105 --> 01:32:27,081
♪ ♪
1538
01:32:27,114 --> 01:32:30,184
(whimpering)
1539
01:32:30,217 --> 01:32:40,161
♪ ♪
1540
01:33:01,782 --> 01:33:05,119
(grunting, groaning)
1541
01:33:05,152 --> 01:33:15,096
♪ ♪
1542
01:33:17,198 --> 01:33:20,768
(cocking gun)
1543
01:33:20,801 --> 01:33:22,403
(gunshot)
1544
01:33:22,436 --> 01:33:32,379
♪ ♪
1545
01:33:34,014 --> 01:33:36,016
I am the future.
1546
01:33:36,050 --> 01:33:38,285
♪ ♪
1547
01:33:38,319 --> 01:33:40,087
It's just the beginning.
1548
01:33:40,121 --> 01:33:45,726
♪ ♪
1549
01:33:45,759 --> 01:33:50,197
I am so sorry, dear brother.
1550
01:33:50,231 --> 01:33:51,866
(eerie birdcalls)
1551
01:33:51,899 --> 01:33:54,034
(squelching thud)
1552
01:33:54,068 --> 01:33:57,671
♪ ♪
1553
01:33:57,705 --> 01:33:59,206
Oh.
1554
01:33:59,240 --> 01:34:09,016
♪ ♪
1555
01:34:09,049 --> 01:34:10,885
He was really your brother?
1556
01:34:10,918 --> 01:34:14,455
♪ ♪
1557
01:34:14,488 --> 01:34:18,692
I thought that was a game.
1558
01:34:18,726 --> 01:34:20,327
(grunt, thud)
1559
01:34:20,361 --> 01:34:28,002
♪ ♪
1560
01:34:28,035 --> 01:34:31,839
(coughing, choking)
1561
01:34:31,872 --> 01:34:37,011
♪ ♪
1562
01:34:37,044 --> 01:34:38,946
I can't breathe.
1563
01:34:40,080 --> 01:34:41,482
You broke him,
1564
01:34:41,516 --> 01:34:43,150
and I knew you would.
1565
01:34:43,184 --> 01:34:44,718
That is why
I wanted you to leave.
1566
01:34:44,752 --> 01:34:47,955
My brother was a master
of this world.
1567
01:34:47,988 --> 01:34:50,491
♪ ♪
1568
01:34:50,525 --> 01:34:52,193
You coulda fooled me.
1569
01:34:52,226 --> 01:34:54,828
You are not one of us,
1570
01:34:54,862 --> 01:34:57,331
so I tried to give you back,
1571
01:34:57,364 --> 01:35:00,401
as a gesture of goodwill
1572
01:35:00,434 --> 01:35:02,903
to allow us to continue
unabated.
1573
01:35:02,937 --> 01:35:05,973
♪ ♪
1574
01:35:06,006 --> 01:35:11,245
So you're the real mastermind
behind this wonderful
1575
01:35:11,278 --> 01:35:13,447
humanitarian service.
1576
01:35:13,480 --> 01:35:16,250
♪ ♪
1577
01:35:16,283 --> 01:35:19,753
You fooled everyone.
1578
01:35:19,787 --> 01:35:24,124
Even your pathetic brother
and his abuse-victim wife.
1579
01:35:24,158 --> 01:35:26,360
I wanted you to kill Misha.
1580
01:35:26,393 --> 01:35:29,830
She was never good for him,
bad blood.
1581
01:35:29,863 --> 01:35:32,066
But you couldn't even do that.
1582
01:35:32,099 --> 01:35:35,537
So you had your chances.
1583
01:35:35,570 --> 01:35:36,837
(exclaims)
1584
01:35:36,870 --> 01:35:39,240
It was all in plain sight,
Lorian.
1585
01:35:39,273 --> 01:35:41,809
You just couldn't see it.
1586
01:35:43,444 --> 01:35:45,179
They're all dead now.
1587
01:35:45,212 --> 01:35:48,949
♪ ♪
1588
01:35:48,983 --> 01:35:50,351
As are you.
1589
01:35:50,384 --> 01:35:55,256
♪ ♪
1590
01:35:55,289 --> 01:35:56,890
Now.
1591
01:35:56,924 --> 01:36:01,996
We have to go very slowly here,
Lorian.
1592
01:36:02,029 --> 01:36:03,430
(machine whirs)
1593
01:36:03,464 --> 01:36:06,300
(Lorian screams)
1594
01:36:06,333 --> 01:36:15,209
♪ ♪
1595
01:36:15,242 --> 01:36:16,477
(Lorian roars)
1596
01:36:16,511 --> 01:36:17,478
That's good.
1597
01:36:17,512 --> 01:36:19,213
My. Who taught you that? Me!
1598
01:36:19,246 --> 01:36:20,948
You're just not
good enough though.
1599
01:36:20,981 --> 01:36:23,384
♪ ♪
1600
01:36:23,417 --> 01:36:25,886
(Lorian screams)
1601
01:36:25,919 --> 01:36:28,055
(Charlotte screams)
1602
01:36:28,088 --> 01:36:30,190
(flesh tearing,
blood spurting)
1603
01:36:30,224 --> 01:36:32,960
♪ ♪
1604
01:36:32,993 --> 01:36:35,896
(machine hums)
1605
01:36:35,929 --> 01:36:44,038
♪ ♪
1606
01:36:44,071 --> 01:36:45,039
Bitch!
1607
01:36:45,072 --> 01:36:55,015
♪ ♪
1608
01:37:12,534 --> 01:37:15,336
(growling, roar)
1609
01:37:15,369 --> 01:37:20,608
♪ ♪
1610
01:37:20,642 --> 01:37:22,409
(fork pierces,
Charlotte screams)
1611
01:37:22,443 --> 01:37:28,015
♪ ♪
1612
01:37:28,048 --> 01:37:30,050
(soft snarling)
1613
01:37:30,084 --> 01:37:32,152
♪ ♪
1614
01:37:32,186 --> 01:37:35,523
(whimpering)
1615
01:37:35,557 --> 01:37:39,293
You should have read
your own book.
1616
01:37:39,326 --> 01:37:42,396
(softly sobbing)
1617
01:37:42,429 --> 01:37:44,264
I know it by heart.
1618
01:37:44,298 --> 01:37:47,134
♪ ♪
1619
01:37:47,167 --> 01:37:49,036
(gasps)
1620
01:37:49,069 --> 01:37:59,012
♪ ♪
1621
01:38:07,187 --> 01:38:09,624
(birdsong)
1622
01:38:09,657 --> 01:38:19,601
♪ ♪
1623
01:38:21,669 --> 01:38:26,039
♪ So through the sea of horror ♪
1624
01:38:26,073 --> 01:38:30,110
♪ ♪
1625
01:38:30,144 --> 01:38:34,248
♪ I knew right from the start ♪
1626
01:38:34,281 --> 01:38:38,185
♪ ♪
1627
01:38:38,218 --> 01:38:41,989
♪ A lion came out of steel ♪
1628
01:38:42,022 --> 01:38:46,694
♪ ♪
1629
01:38:46,728 --> 01:38:50,565
♪ He jumped away from me ♪
1630
01:38:50,598 --> 01:38:55,135
♪ ♪
1631
01:38:55,169 --> 01:38:58,640
♪ And through
the wall of light ♪
1632
01:38:58,673 --> 01:39:03,177
♪ ♪
1633
01:39:03,210 --> 01:39:07,481
♪ I watched as my life crashed ♪
1634
01:39:07,515 --> 01:39:11,485
♪ ♪
1635
01:39:11,519 --> 01:39:15,088
♪ From this world
to the next ♪
1636
01:39:15,122 --> 01:39:19,993
♪ ♪
1637
01:39:20,027 --> 01:39:25,132
(unintelligible lyrics)
1638
01:39:25,165 --> 01:39:35,108
♪ ♪
1639
01:40:01,636 --> 01:40:05,339
♪ Stood on the lonely hill ♪
1640
01:40:05,372 --> 01:40:10,077
♪ ♪
1641
01:40:10,110 --> 01:40:14,114
♪ Can't tell if this is real ♪
1642
01:40:14,147 --> 01:40:18,385
♪ ♪
1643
01:40:18,418 --> 01:40:22,590
♪ Cold soaks through my bones ♪
1644
01:40:22,624 --> 01:40:26,661
♪ ♪
1645
01:40:26,694 --> 01:40:30,565
♪ Won't leave this place alone ♪
1646
01:40:30,598 --> 01:40:34,368
♪ ♪
1647
01:40:34,401 --> 01:40:38,740
(unintelligible lyrics)
1648
01:40:38,773 --> 01:40:48,750
♪ ♪
1649
01:40:48,783 --> 01:40:53,821
(static hiss,
explosion, gunfire)
1650
01:40:53,855 --> 01:40:55,322
(rapid gunfire)
1651
01:40:55,355 --> 01:40:57,625
On target.
1652
01:40:57,659 --> 01:41:00,862
(gunshots)
1653
01:41:00,895 --> 01:41:02,730
Hi.
1654
01:41:02,764 --> 01:41:03,831
Lorian West here,
1655
01:41:03,865 --> 01:41:05,733
of Lionheart
Self Defense School.
1656
01:41:05,767 --> 01:41:07,835
Women are prey
for traffickers today
1657
01:41:07,869 --> 01:41:10,437
and need to know
how to defend themselves.
1658
01:41:10,470 --> 01:41:11,706
The truth is,
1659
01:41:11,739 --> 01:41:14,408
the kidnapping
and the sex trafficking
1660
01:41:14,441 --> 01:41:17,477
of young to middle-aged women
is a real danger,
1661
01:41:17,512 --> 01:41:20,548
even in upscale malls
and supermarket parking lots.
1662
01:41:20,582 --> 01:41:23,585
I teach you
how to defeat any attacker.
1663
01:41:23,618 --> 01:41:24,786
You know what I mean.
1664
01:41:24,819 --> 01:41:26,320
Get some help.
1665
01:41:26,353 --> 01:41:28,455
Call me before it's too late.
1666
01:41:28,488 --> 01:41:30,257
("before it's too late" echoes)
1667
01:41:30,290 --> 01:41:33,327
♪ ♪
1668
01:41:33,360 --> 01:41:37,599
Even if I get out of this place,
I'm not going back.
1669
01:41:37,632 --> 01:41:40,702
They made me then too.
1670
01:41:40,735 --> 01:41:44,404
They cloned me
from a clone of a clone
1671
01:41:44,438 --> 01:41:46,574
of a clone of a clone.
1672
01:41:46,608 --> 01:41:48,141
The world is a simulation.
1673
01:41:48,175 --> 01:41:49,844
♪ ♪
1674
01:41:49,877 --> 01:41:53,180
There is no other explanation.
1675
01:41:53,213 --> 01:41:55,516
I was chosen.
1676
01:41:55,550 --> 01:41:58,553
But I am not one of them.
1677
01:41:58,586 --> 01:41:59,754
I know.
1678
01:41:59,787 --> 01:42:01,221
I know everything now.
1679
01:42:01,254 --> 01:42:02,489
I know everything now...
1680
01:42:02,523 --> 01:42:03,891
I know everything now.
1681
01:42:03,925 --> 01:42:06,561
(maniacal laughter)
1682
01:42:06,594 --> 01:42:08,228
(static hiss)
1683
01:42:08,261 --> 01:42:18,205
♪ ♪
1684
01:42:19,306 --> 01:42:20,675
(static hiss)
1685
01:42:20,708 --> 01:42:22,342
(maniacal laughter)
1686
01:42:22,376 --> 01:42:31,686
♪ ♪
1687
01:42:31,719 --> 01:42:33,955
You have eaten from the tree.
1688
01:42:33,988 --> 01:42:35,957
Now you will be as we.
1689
01:42:35,990 --> 01:42:39,594
♪ ♪
1690
01:42:39,627 --> 01:42:41,428
(thunder crackling,
static hiss)
1691
01:42:41,492 --> 01:42:42,531
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
99441