All language subtitles for GW.S07E06.WEB.H264.720P

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,525 - Previously onGood Witch. - Zoey. 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,831 - Joy. Take my card. Give me a call. 3 00:00:05,875 --> 00:00:08,269 - Someone got a meeting with Boyd Franklin! 4 00:00:08,312 --> 00:00:11,359 - I will toast to that. - Ah! Argh! 5 00:00:11,402 --> 00:00:13,491 - The good news is it's not a rupture. 6 00:00:13,535 --> 00:00:14,971 - Does he think you need the surgery? 7 00:00:15,015 --> 00:00:16,973 - There's a chance I may never operate again. 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,367 - Do you have the amulet? - Your mother told you about it? 9 00:00:19,410 --> 00:00:21,673 I had a dream that she put it around her neck. 10 00:00:21,717 --> 00:00:23,806 - Your mother knew when you needed it, you'd find it. 11 00:00:23,849 --> 00:00:26,765 - With the amulet gone, what do we do next? 12 00:00:26,809 --> 00:00:29,377 - I think making a wish just might be the answer. 13 00:00:31,161 --> 00:00:34,991 - So, this is the legendary wishing well? 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,819 - Oh, don't let Martha hear you say that. 15 00:00:36,862 --> 00:00:38,429 This is her pride and joy. 16 00:00:38,473 --> 00:00:40,214 - Well, her pride and joy could use a refurb. 17 00:00:40,257 --> 00:00:42,477 - Not all about looks. - You're not gonna say 18 00:00:42,520 --> 00:00:44,087 "it's what's on the inside that counts," 19 00:00:44,131 --> 00:00:45,697 are you? - Well, I'm not now. 20 00:00:45,741 --> 00:00:48,048 - How about we do what the rune stones told us to do. 21 00:00:48,091 --> 00:00:50,180 Yeah. 22 00:00:50,224 --> 00:00:52,052 - With the amulet gone, 23 00:00:52,095 --> 00:00:55,098 I wish we knew what to do next. 24 00:00:57,709 --> 00:01:00,016 That wasn't a splash. - Mm-mm. 25 00:01:00,060 --> 00:01:02,627 - Maybe it finally dried up. - Let's find out. 26 00:01:04,934 --> 00:01:07,502 That was definitely a splash. 27 00:01:07,545 --> 00:01:10,809 - Where did my coin go? Ah, it's pretty dark down there. 28 00:01:10,853 --> 00:01:12,855 - Move over, Rapunzel, so I can make my wish. 29 00:01:12,898 --> 00:01:15,727 - Rapunzel lived in a tower, but wish away. 30 00:01:16,815 --> 00:01:19,775 Oh, my ring! 31 00:01:19,818 --> 00:01:22,430 - That was definitely a clunk, not a splash. 32 00:01:22,473 --> 00:01:24,127 - OK, here. 33 00:01:24,171 --> 00:01:27,348 Uh, there's a rope hanging from that stone. 34 00:01:27,391 --> 00:01:29,176 - Hopefully, the clunk was the bucket. 35 00:01:29,219 --> 00:01:30,612 - Hopefully, the bucket's still attached to the rope. 36 00:01:30,655 --> 00:01:33,005 - I think I can get it. 37 00:01:33,049 --> 00:01:35,704 I got it. 38 00:01:35,747 --> 00:01:38,576 - OK. Here comes the bucket. Easy. 39 00:01:41,405 --> 00:01:43,668 - Oh, my ring! 40 00:01:43,712 --> 00:01:45,192 - Oh, my coin! - Oh. 41 00:01:45,235 --> 00:01:47,324 Haha! And about 40 others. 42 00:01:47,368 --> 00:01:49,413 - It's a lot of wishes that were never granted. 43 00:01:49,457 --> 00:01:51,111 - It's never too late. 44 00:01:58,553 --> 00:02:00,207 - I hope not. 45 00:02:10,695 --> 00:02:12,523 ♪♪ 46 00:02:12,567 --> 00:02:14,743 - You're going to roller-skate? - Please! 47 00:02:14,786 --> 00:02:16,527 I'm the Roller Disco King! - Guess that makes me 48 00:02:16,571 --> 00:02:18,181 the Roller Disco Queen. 49 00:02:18,225 --> 00:02:20,009 - You two do know what year it is, right? 50 00:02:20,052 --> 00:02:22,881 - It's like 1988 all over again. 51 00:02:22,925 --> 00:02:24,709 Break out your leg warmers, the shoulder pads 52 00:02:24,753 --> 00:02:27,973 and... Logan Mann. 53 00:02:28,017 --> 00:02:30,019 - Wait, you're a Mannhandler? 54 00:02:30,062 --> 00:02:32,021 - Oh, ever since Jumpstart my Heart 55 00:02:32,064 --> 00:02:33,501 went to number 1 with a bullet! 56 00:02:33,544 --> 00:02:36,025 - Oh, I used to dance to that song with my mom. 57 00:02:36,068 --> 00:02:38,636 - Logan almost trashed that song after he wrote it. 58 00:02:38,680 --> 00:02:40,769 - Whoa, whoa, whoa! Back it up. 59 00:02:40,812 --> 00:02:42,466 You're a Mannhandler? 60 00:02:42,510 --> 00:02:45,426 - Logan and I had a band together in high school. 61 00:02:45,469 --> 00:02:47,254 - Is that right? Well, you know, 62 00:02:47,297 --> 00:02:49,256 Barry Manilow and I played the Copa together 63 00:02:49,299 --> 00:02:51,780 back in '85. - You don't have to believe me. 64 00:02:51,823 --> 00:02:53,695 - Well, the proof is in the pudding. Logan is playing 65 00:02:53,738 --> 00:02:58,221 a surprise concert at Uncle Mikey's Barbecue in two hours. 66 00:02:58,265 --> 00:03:00,615 - We'll be skating under a disco ball in two hours. 67 00:03:00,658 --> 00:03:03,183 Should I be insulted? 68 00:03:03,226 --> 00:03:04,619 - Oh my! 69 00:03:04,662 --> 00:03:06,186 - I think you mean, "Oh, Mann"! 70 00:03:06,229 --> 00:03:10,190 - Six-string Sammy. - Haha! 71 00:03:10,233 --> 00:03:12,670 - Wild Man! - Man, I thought you were 72 00:03:12,714 --> 00:03:14,716 in New York. - I moved here six years ago. 73 00:03:14,759 --> 00:03:16,935 - Well, this town has got a cool vibe. 74 00:03:16,979 --> 00:03:19,764 - Yeah, we dig it. - This is my wife, Cassie. 75 00:03:19,808 --> 00:03:22,114 It's a pleasure. 76 00:03:22,158 --> 00:03:25,509 And Martha and Joy and Stephanie. 77 00:03:25,553 --> 00:03:27,859 - Ladies. - Can I get you something? 78 00:03:27,903 --> 00:03:29,861 - He'll have a decaf tea with honey. 79 00:03:29,905 --> 00:03:31,428 - She's right. 80 00:03:32,386 --> 00:03:34,214 - Ah, it's good to see you, man. 81 00:03:34,257 --> 00:03:36,172 - I'm glad my tour bus took a wrong turn. 82 00:03:38,522 --> 00:03:41,699 You should come to my concert tonight as my guests. 83 00:03:41,743 --> 00:03:44,354 - Only if you'll be our guest after the concert. 84 00:03:44,398 --> 00:03:46,443 - That's a deal. Oh, thank you. 85 00:03:47,792 --> 00:03:49,446 I'll leave your names at the door? 86 00:03:49,490 --> 00:03:51,274 - OK. 87 00:03:53,407 --> 00:03:56,453 - Uh! - Hahaha! 88 00:03:56,497 --> 00:03:59,064 Maybe, I can convince the owner to give us more time. 89 00:03:59,108 --> 00:04:01,980 - Not even your divine powers of persuasion 90 00:04:02,024 --> 00:04:04,287 could change his mind. 91 00:04:04,331 --> 00:04:06,333 - Ooh! How's Operation save the church? 92 00:04:06,376 --> 00:04:08,683 - Unless we hit the lottery, 93 00:04:08,726 --> 00:04:10,728 the place is on borrowed time. - Mm-hmm. 94 00:04:10,772 --> 00:04:12,382 - What about a loan? 95 00:04:12,426 --> 00:04:15,255 - Well, the bank wasn't exactly supportive of our plan. 96 00:04:15,298 --> 00:04:17,126 - I think they're still laughing. 97 00:04:17,169 --> 00:04:20,521 - "Tomorrow is tonight Our dreams are worth the fight. 98 00:04:20,564 --> 00:04:23,306 - The endless road, it can't go on forever." 99 00:04:23,350 --> 00:04:25,613 - That sticks with you. - That was Logan Mann's 100 00:04:25,656 --> 00:04:28,268 first hit. - I remember when he wrote it. 101 00:04:28,311 --> 00:04:30,705 We spent that whole summer jamming in his aunt's garage. 102 00:04:30,748 --> 00:04:32,837 - Yeah, it smelled like gas fumes and mothballs 103 00:04:32,881 --> 00:04:35,013 in there. - Haha! Didn't bother us. 104 00:04:35,057 --> 00:04:36,928 - Best time of my life. 105 00:04:36,972 --> 00:04:39,191 - Says a man who's been touring the world since the late 80s. 106 00:04:39,235 --> 00:04:41,368 - Wembley Arena had nothing on that garage. 107 00:04:41,411 --> 00:04:43,283 - Can I get you some coffee? 108 00:04:43,326 --> 00:04:45,720 - More importantly, can I get you to sign 109 00:04:45,763 --> 00:04:48,331 my poster and my 45? - I think you should let 110 00:04:48,375 --> 00:04:51,552 - Logan relax. - No worries. 111 00:04:51,595 --> 00:04:53,467 I will relax when I retire. 112 00:04:53,510 --> 00:04:56,296 - Like you'd ever retire. - Says the rock-star surgeon. 113 00:05:00,256 --> 00:05:03,041 What? You didn't actually retire, did you? 114 00:05:03,085 --> 00:05:05,653 - Nah, I just hurt my shoulder. Haven't been able to operate. 115 00:05:05,696 --> 00:05:07,394 - Oh, man. I am sorry. 116 00:05:07,437 --> 00:05:09,221 - Oh... Well... 117 00:05:09,265 --> 00:05:11,920 I gotta go to physical therapy. 118 00:05:11,963 --> 00:05:13,225 Um, how about we catch up at lunch? 119 00:05:13,269 --> 00:05:14,488 - Yeah, done. 120 00:05:16,533 --> 00:05:18,579 Is he gonna be OK? 121 00:05:18,622 --> 00:05:21,930 - We hope so. - Well, wish I could help. 122 00:05:21,973 --> 00:05:24,367 - Always the humanitarian. 123 00:05:24,411 --> 00:05:27,239 I remember your concert to help save the rainforest. 124 00:05:27,283 --> 00:05:29,459 It was my fifth favourite of all your shows. 125 00:05:29,503 --> 00:05:31,287 - Well, what was your favourite concert? 126 00:05:31,331 --> 00:05:33,289 - The one you did to save an historic church. 127 00:05:38,555 --> 00:05:40,209 - Are you sure you want to do this? There's still 128 00:05:40,252 --> 00:05:42,342 time to change your mind. - Haha! You do know 129 00:05:42,385 --> 00:05:44,779 your college glory days are in the rear view? 130 00:05:46,433 --> 00:05:49,914 Don't look but that's Boyd Franklin. 131 00:05:49,958 --> 00:05:52,134 - Now I get why you wanted to play tennis. 132 00:05:52,177 --> 00:05:54,136 - I wanted to play because you bought 133 00:05:54,179 --> 00:05:56,834 these rackets, but I'm not mad he's here. 134 00:05:59,228 --> 00:06:01,709 - Court's all yours. - More like all mine. 135 00:06:01,752 --> 00:06:04,581 - Ha! Confident. - She certainly is. 136 00:06:04,625 --> 00:06:08,106 I'm Boyd Franklin, and this is my wife, Gloria. 137 00:06:08,150 --> 00:06:11,936 - Donovan Davenport, and this is my fiancée, Abigail Pershing. 138 00:06:11,980 --> 00:06:14,417 - Mayor Davenport. Nice to finally put 139 00:06:14,461 --> 00:06:16,593 a face to that bottle of Château Lafite. 140 00:06:16,637 --> 00:06:18,290 - I hope you enjoyed it. 141 00:06:18,334 --> 00:06:19,988 I'm looking forward to sitting down with you. 142 00:06:20,031 --> 00:06:22,033 - Why wait two months when you're here now? 143 00:06:22,077 --> 00:06:25,080 - Well, we do have a lunch to get to, 144 00:06:25,123 --> 00:06:27,909 but we're always looking for a good doubles match. 145 00:06:27,952 --> 00:06:31,129 - I think we scared off most of the other couples at the club. 146 00:06:31,173 --> 00:06:33,305 - Good thing we don't scare that easily. 147 00:06:33,349 --> 00:06:36,570 - What she means is we'd love to play sometime. 148 00:06:36,613 --> 00:06:39,137 - How about tomorrow? 11 o'clock? 149 00:06:39,181 --> 00:06:41,401 - Uh, we'll be here. - Don't worry, we'll take it 150 00:06:41,444 --> 00:06:43,968 - easy on you. - Confident. 151 00:06:44,012 --> 00:06:46,144 - She certainly is. 152 00:06:54,718 --> 00:06:56,241 - Wow! - Yes! 153 00:06:56,285 --> 00:06:58,069 - Never took you for a Mannhandler. 154 00:06:58,113 --> 00:07:00,289 - I prefer Manniac. - Mm-hmm... 155 00:07:00,332 --> 00:07:03,118 Name one song. - I'll name all the songs 156 00:07:03,161 --> 00:07:05,468 tomorrow night after he performs 157 00:07:05,512 --> 00:07:07,731 a fundraising concert for the church. 158 00:07:07,775 --> 00:07:09,603 - Seriously? - Mm-hmm. 159 00:07:09,646 --> 00:07:11,213 - That is great news! 160 00:07:11,256 --> 00:07:13,041 - You know what would be even better news? 161 00:07:13,084 --> 00:07:15,522 If the Bistro could donate some drinks 162 00:07:15,565 --> 00:07:17,001 and some funnel cake. 163 00:07:17,045 --> 00:07:19,917 - Consider it done. - Really? 164 00:07:19,961 --> 00:07:22,572 - Oh! Except I'd have to start the funnel cakes tonight. 165 00:07:22,616 --> 00:07:25,009 - I could help. - Yeah, it's not that. 166 00:07:25,053 --> 00:07:28,578 - You have plans? - Yeah, but I can cancel. 167 00:07:28,622 --> 00:07:31,233 - You have a date? 168 00:07:31,276 --> 00:07:33,888 - Yeah, but I can cancel. 169 00:07:33,931 --> 00:07:35,542 - Going out with Sean again? 170 00:07:35,585 --> 00:07:37,500 - Do you really want to talk about this? 171 00:07:37,544 --> 00:07:40,329 - I totally want to talk about this. How did you first date go? 172 00:07:40,372 --> 00:07:43,071 What did you guys do? - Not much. 173 00:07:43,114 --> 00:07:45,682 We... drank root beer, 174 00:07:45,726 --> 00:07:47,684 played a videogame, ate some ribs. 175 00:07:47,728 --> 00:07:50,470 - You know what? I take it back, 176 00:07:50,513 --> 00:07:52,559 I don't want to talk about this. - You were with me 177 00:07:52,602 --> 00:07:55,997 up until the ribs? - I was... 178 00:07:56,040 --> 00:07:57,912 - How about I paint a different picture? 179 00:07:57,955 --> 00:08:01,263 - All right. - You and me. Tonight. 180 00:08:02,438 --> 00:08:04,309 We can manhandle some funnel cakes together. 181 00:08:04,353 --> 00:08:08,879 - Now, that is a picture I do not mind looking at. 182 00:08:08,923 --> 00:08:10,577 Yeah. 183 00:08:10,620 --> 00:08:14,189 - Excuse me, Miss. I wonder 184 00:08:14,232 --> 00:08:17,540 if you'd mind delivering these to someone special. 185 00:08:17,584 --> 00:08:19,977 - Oh, these are beautiful. 186 00:08:20,021 --> 00:08:21,762 Is there a message? 187 00:08:21,805 --> 00:08:23,546 - As a matter of fact, there is. 188 00:08:23,590 --> 00:08:26,636 Would you please ask the lovely lady 189 00:08:26,680 --> 00:08:28,420 if she'd like to come over 190 00:08:28,464 --> 00:08:30,597 for a homemade candlelit supper tonight? 191 00:08:30,640 --> 00:08:32,729 - That sounds wonderful, 192 00:08:32,773 --> 00:08:35,558 but I think it might be better coming from you. Hm? 193 00:08:35,602 --> 00:08:37,821 - Probably right. And I know I could have 194 00:08:37,865 --> 00:08:40,955 called or texted, but... - Ha! I love 195 00:08:40,998 --> 00:08:42,304 that you're old-fashioned that way. 196 00:08:42,347 --> 00:08:43,784 - What do you say, kid? 197 00:08:43,827 --> 00:08:47,004 - I say... I'll see you tonight. 198 00:08:47,048 --> 00:08:50,181 - 7 o'clock sharp. - I'll dress to impress. 199 00:08:55,230 --> 00:08:57,493 - All 56 will need to be repainted 200 00:08:57,537 --> 00:08:59,321 at your expense. 201 00:09:00,714 --> 00:09:03,978 I'll have to call you back. - Ooh, 202 00:09:04,021 --> 00:09:06,676 I didn't mean to interrupt. - Do I sense 203 00:09:06,720 --> 00:09:09,418 someone trying to stay out of the doghouse? 204 00:09:09,461 --> 00:09:10,941 - Why would you assume I've done something wrong? 205 00:09:10,985 --> 00:09:14,684 - You're here in the middle of the day bearing a gift. 206 00:09:14,728 --> 00:09:16,947 - Ah... intrigued? 207 00:09:16,991 --> 00:09:19,080 - Well, considering it's not my birthday 208 00:09:19,123 --> 00:09:21,778 and you're a couple of weeks early for our anniversary... 209 00:09:21,822 --> 00:09:23,650 - Doesn't have to be an occasion for me to shower 210 00:09:23,693 --> 00:09:25,565 my lovely wife with a gift. 211 00:09:25,608 --> 00:09:28,568 - Well, in that case, make it rain. Hahaha! 212 00:09:29,656 --> 00:09:30,657 Ooh! 213 00:09:33,398 --> 00:09:36,184 Oh! My old VHS tape 214 00:09:36,227 --> 00:09:39,491 on how to tango. How... confusing. 215 00:09:39,535 --> 00:09:41,145 - I think you'll be less confused 216 00:09:41,189 --> 00:09:42,538 if you look inside the case. 217 00:09:45,759 --> 00:09:48,326 Buenos Aires? 218 00:09:48,370 --> 00:09:50,198 - We leave in three days. 219 00:09:50,241 --> 00:09:52,374 - Oh, Tom! 220 00:09:52,417 --> 00:09:55,377 - Did I make it rain? - Oh, it's a total downpour. 221 00:09:55,420 --> 00:09:57,858 - I came across the case when I was cleaning out the desk. 222 00:09:57,901 --> 00:09:59,686 - Oh, I don't know what's more exciting: 223 00:09:59,729 --> 00:10:02,166 Buenos Aires or the fact that you were cleaning. 224 00:10:02,210 --> 00:10:03,864 - Careful before I take those back. 225 00:10:03,907 --> 00:10:07,215 - And step on my dream of tangoing at San Telmo? 226 00:10:07,258 --> 00:10:10,740 It's time to zip those lips and shake those hips. 227 00:10:10,784 --> 00:10:13,438 Oh, Tom! 228 00:10:13,482 --> 00:10:15,484 - OK, gentlemen. I have 229 00:10:15,527 --> 00:10:18,748 a turkey on wheat, pastrami on rye 230 00:10:18,792 --> 00:10:21,011 and a piece of carrot cake from an admiring fan. 231 00:10:21,055 --> 00:10:23,448 - Guessing that never gets old. 232 00:10:23,492 --> 00:10:25,233 - Ah, too bad I did. 233 00:10:25,276 --> 00:10:27,322 I'm just glad they're still digging the music. 234 00:10:27,365 --> 00:10:28,889 - The cake is actually for Sam. 235 00:10:28,932 --> 00:10:30,673 - Oh, maybe they're not digging the music. 236 00:10:30,717 --> 00:10:34,503 - It's a thank you from Doris Polumbo. 237 00:10:34,546 --> 00:10:36,636 Enjoy! 238 00:10:36,679 --> 00:10:38,899 - Well, looks like you're the rock star 239 00:10:38,942 --> 00:10:40,857 around here. - Well, I just hope I haven't 240 00:10:40,901 --> 00:10:41,989 played my last concert. 241 00:10:42,032 --> 00:10:43,860 - Are you still playing your guitar? 242 00:10:43,904 --> 00:10:45,732 - I was until I messed up my shoulder. 243 00:10:45,775 --> 00:10:48,560 - Man, you used to make that thing sing. 244 00:10:48,604 --> 00:10:51,041 - That was a long time ago. - I remember when you tried 245 00:10:51,085 --> 00:10:53,130 to nail Stairway to Heaven. - I remember you 246 00:10:53,174 --> 00:10:55,089 telling me I couldn't. - It took you a minute, 247 00:10:55,132 --> 00:10:57,787 but, man, you ended up playing that better than Jimmy Page. 248 00:11:00,181 --> 00:11:01,965 - What would you do if you couldn't play anymore? 249 00:11:04,359 --> 00:11:05,969 - I guess I never really thought about it. 250 00:11:06,013 --> 00:11:08,102 - And I hadn't either. 251 00:11:13,803 --> 00:11:15,979 - What's that you were saying about my glory days 252 00:11:16,023 --> 00:11:17,154 being in the rear view? 253 00:11:17,198 --> 00:11:18,852 - You plan on playing like that tomorrow? 254 00:11:18,895 --> 00:11:21,202 - I'm just getting warmed up. - Well, maybe you want 255 00:11:21,245 --> 00:11:22,464 to cool back down. 256 00:11:23,683 --> 00:11:25,641 - Not looking for me to bring my A game? 257 00:11:25,685 --> 00:11:29,297 - Was kind of hoping you'd bring your C+ game. 258 00:11:29,340 --> 00:11:31,168 - I'm not throwing the match. 259 00:11:31,212 --> 00:11:33,040 - I'm not asking you to throw it, 260 00:11:33,083 --> 00:11:35,129 just... lightly toss it. 261 00:11:35,172 --> 00:11:37,218 - And you think that's gonna get Boyd's respect? 262 00:11:37,261 --> 00:11:38,915 - I think it's gonna get his endorsement. 263 00:11:38,959 --> 00:11:40,830 - And you're OK with that? 264 00:11:40,874 --> 00:11:42,919 - That's how you play the game. 265 00:11:42,963 --> 00:11:45,661 - No, that's how you play the game. 266 00:11:45,705 --> 00:11:47,445 I play to win. 267 00:11:50,797 --> 00:11:52,842 Wow, you will not give up on that thing. 268 00:11:52,886 --> 00:11:56,454 - It was calling my name. - Yeah. It calls 269 00:11:56,498 --> 00:11:58,674 your name every time something's bothering you, 270 00:11:58,718 --> 00:12:00,632 and you cart it down from the attic. 271 00:12:00,676 --> 00:12:03,810 - What am I doing? I'll never get this thing to work. 272 00:12:03,853 --> 00:12:06,551 - The CB or things with Samantha? 273 00:12:07,988 --> 00:12:10,338 - I was all set to ask her an important question 274 00:12:10,381 --> 00:12:12,819 tonight, but... - Having second thoughts? 275 00:12:12,862 --> 00:12:14,385 - And third thoughts and fourth thoughts. 276 00:12:14,429 --> 00:12:16,474 - Oh... One of those thoughts wouldn't be 277 00:12:16,518 --> 00:12:19,608 throwing in the towel, would it? - It might not be a bad idea. 278 00:12:21,175 --> 00:12:23,743 - Maybe you're right. - Are you saying 279 00:12:23,786 --> 00:12:25,353 I shouldn't ask the question? 280 00:12:25,396 --> 00:12:27,268 - Sounds like you're saying you shouldn't ask the question; 281 00:12:27,311 --> 00:12:28,835 I'm just agreeing with you. 282 00:12:28,878 --> 00:12:31,968 - No encouraging pep talk? - Nah, what's the point? 283 00:12:32,012 --> 00:12:33,927 - The point is I might change my mind! 284 00:12:33,970 --> 00:12:35,580 - Have you? - Darn right I have! 285 00:12:35,624 --> 00:12:37,278 - Well, I'm glad you did. 286 00:12:39,846 --> 00:12:42,631 - Looks like I just got Cassie Nightingale to... 287 00:12:42,674 --> 00:12:44,024 - You're welcome. 288 00:12:45,547 --> 00:12:47,375 - I'm gonna go clean up for my date. 289 00:12:47,418 --> 00:12:50,334 - OK. Haha! Oh, what about this thing? 290 00:12:50,378 --> 00:12:52,510 - Ah, it's a lost cause. 291 00:12:58,516 --> 00:13:01,955 ♪♪ 292 00:13:12,269 --> 00:13:13,836 - Hello? Anybody there? 293 00:13:31,898 --> 00:13:33,987 for hours on the CB 294 00:13:34,030 --> 00:13:36,163 'til we fell asleep. 295 00:13:36,206 --> 00:13:38,730 - Everyone should have a friend like that. 296 00:13:38,774 --> 00:13:42,082 - We both hated when the summer was over, 297 00:13:42,125 --> 00:13:44,171 but we'd always write to each other, 298 00:13:44,214 --> 00:13:46,651 we stayed close through college 299 00:13:46,695 --> 00:13:48,958 and marriage and... 300 00:13:49,002 --> 00:13:51,091 I thought we'd be friends forever. 301 00:13:51,134 --> 00:13:53,789 Then, the letters just stopped. 302 00:13:54,834 --> 00:13:56,661 - I'm sorry you two lost touch. 303 00:13:56,705 --> 00:13:58,794 - I still think about her. 304 00:14:02,189 --> 00:14:04,017 - You never got the chance to say goodbye. 305 00:14:05,061 --> 00:14:06,889 - Sounds like you understand. 306 00:14:06,933 --> 00:14:08,630 Which one of these 307 00:14:08,673 --> 00:14:13,069 says suave with just a hint of sophistication? 308 00:14:13,113 --> 00:14:15,289 - Um... Ellen, can we talk later? 309 00:14:15,332 --> 00:14:18,292 - Oh, anytime. Haha! I'm always home. 310 00:14:18,335 --> 00:14:21,817 I see you got it working. 311 00:14:21,861 --> 00:14:24,211 - Yeah. Ahem... 312 00:14:24,254 --> 00:14:25,995 - Are you OK? 313 00:14:27,388 --> 00:14:29,781 - Yeah. Let's take a look at the shirts. 314 00:14:31,609 --> 00:14:33,307 Are we visiting Buenos Aires 315 00:14:33,350 --> 00:14:35,352 or moving there? - Oh, now, 316 00:14:35,396 --> 00:14:37,137 don't rain on my parade. 317 00:14:37,180 --> 00:14:39,313 Thomas, this is a once-in-a-lifetime trip. 318 00:14:39,356 --> 00:14:42,142 - Looks like someone did a little shopping today. 319 00:14:42,185 --> 00:14:44,535 - Looks like someone jumped to conclusions. 320 00:14:44,579 --> 00:14:47,799 I had my broaches cleaned for the trip. 321 00:14:47,843 --> 00:14:50,324 Oh my! 322 00:14:50,367 --> 00:14:53,240 - Is that Dotty Davenport's homecoming tiara? 323 00:14:53,283 --> 00:14:55,590 - You mean myhomecoming tiara, 324 00:14:55,633 --> 00:14:58,288 the one that Principal McDoobin mistakenly placed 325 00:14:58,332 --> 00:15:00,029 on Dotty's head instead of mine. 326 00:15:00,073 --> 00:15:01,770 - You certainly wanted it more. 327 00:15:01,813 --> 00:15:04,207 - I even wished for it at the wishing well. 328 00:15:04,251 --> 00:15:07,471 You know, between this and Buenos Aires, 329 00:15:07,515 --> 00:15:10,866 that's two old wishes that have come true in one day. Oh. 330 00:15:10,910 --> 00:15:13,651 - Oh... Now, careful, Martha. 331 00:15:13,695 --> 00:15:16,916 - Oh! Oh! Oh! Ow-ow! Ow-ow-ow! - Come sit. 332 00:15:16,959 --> 00:15:19,570 Come sit. - Oh! Oh! Oh my! 333 00:15:19,614 --> 00:15:22,051 Well, that was a twist I didn't see coming. 334 00:15:22,095 --> 00:15:23,792 - We better get this looked at. 335 00:15:23,835 --> 00:15:25,881 - Promise me that we won't let this 336 00:15:25,925 --> 00:15:27,665 put a damper on our trip. - Let's hope 337 00:15:27,709 --> 00:15:29,667 it doesn't put an end to our trip. 338 00:15:29,711 --> 00:15:31,539 - So much for my wishes-coming-true theory. 339 00:15:31,582 --> 00:15:34,150 - That is unless you wished for a sprained ankle. 340 00:15:34,194 --> 00:15:36,152 - Why would anyone wish for a sprained appendage? 341 00:15:37,719 --> 00:15:39,939 Unless it got you out of the cruellest game 342 00:15:39,982 --> 00:15:42,289 ever bestowed on grade schoolers: 343 00:15:42,332 --> 00:15:43,855 dodgeball. 344 00:15:43,899 --> 00:15:45,640 - I take it you're not a big fan. 345 00:15:45,683 --> 00:15:48,904 - Oh, that's an understatement. But in the 6th grade, 346 00:15:48,948 --> 00:15:51,167 I wished for a way to ditch 347 00:15:51,211 --> 00:15:53,648 the dastardly sport in PE. 348 00:15:53,691 --> 00:15:55,519 - A sprained ankle would have certainly done 349 00:15:55,563 --> 00:15:57,695 the trick. - The trick is 350 00:15:57,739 --> 00:15:59,959 that's three old wishes that have come true. 351 00:16:00,002 --> 00:16:03,092 ♪♪Tom, I've been making wishes 352 00:16:03,136 --> 00:16:06,487 at that well my whole life. - What else are we in for? 353 00:16:11,405 --> 00:16:12,841 - Mmm! 354 00:16:12,884 --> 00:16:15,148 One thing I love about you, George: 355 00:16:15,191 --> 00:16:17,106 you always deliver on dessert. 356 00:16:18,803 --> 00:16:21,937 - You ain't seen nothing yet, kid. 357 00:16:26,420 --> 00:16:29,379 ♪♪- Oh! This brings back 358 00:16:29,423 --> 00:16:31,164 so many memories! 359 00:16:31,207 --> 00:16:34,167 - I was hoping to inspire some new ones. 360 00:16:34,210 --> 00:16:35,907 - I danced to this at prom, 361 00:16:35,951 --> 00:16:37,866 so you got your work cut out for you. 362 00:16:37,909 --> 00:16:40,738 - Well, it's been a while since I cut a rug, 363 00:16:40,782 --> 00:16:43,132 but... I'll give it a shot. 364 00:16:43,176 --> 00:16:46,048 ♪♪May I have this dance? 365 00:16:46,092 --> 00:16:48,224 - You may. 366 00:16:48,268 --> 00:16:51,706 - ♪ Baby, take another chance 367 00:16:51,749 --> 00:16:54,535 ♪ Along comes nothing 368 00:16:54,578 --> 00:16:56,276 - You're pretty lithe on your feet. 369 00:16:56,319 --> 00:16:59,453 - I was hoping to sweep you off yours. 370 00:16:59,496 --> 00:17:02,238 - Haha! - ♪ If love comes knocking 371 00:17:02,282 --> 00:17:04,632 ♪ The second time around - Oh! 372 00:17:04,675 --> 00:17:06,851 I gotta hand it to you, George: 373 00:17:06,895 --> 00:17:08,853 tonight is right up there with the prom. 374 00:17:08,897 --> 00:17:11,117 - ♪ Baby, I want you - I want you ♪ 375 00:17:11,160 --> 00:17:13,902 - Prom might be the last time 376 00:17:13,945 --> 00:17:17,079 I asked anyone this question. - What question is that? 377 00:17:17,123 --> 00:17:21,127 - ♪ Baby, I need you - Samantha Thurlow, will you... 378 00:17:21,170 --> 00:17:23,042 go steady with me? 379 00:17:23,085 --> 00:17:26,610 - ♪ I want you, want you, baby - Oh, baby, I love you ♪ 380 00:17:26,654 --> 00:17:29,309 - ♪ I love you, love you, baby ♪ 381 00:17:29,352 --> 00:17:32,703 - You're closing up? - Uh... you have a few minutes. 382 00:17:32,747 --> 00:17:34,357 What can I get for you? 383 00:17:34,401 --> 00:17:37,186 - ♪ We're rollin' and we're rockin' ♪ 384 00:17:37,230 --> 00:17:39,362 ♪ We swim and then we squawk in ♪ 385 00:17:39,406 --> 00:17:43,105 - ♪ We're having fun under the sun ♪ 386 00:17:43,149 --> 00:17:46,500 - ♪ Down at Camp Weehawken 387 00:17:46,543 --> 00:17:48,937 - Ooh! Kyle Ritter! 388 00:17:48,980 --> 00:17:50,156 - Stephanie Borden. 389 00:17:50,199 --> 00:17:51,766 - What are you doing in Middleton? 390 00:17:51,809 --> 00:17:54,334 - I'm Logan Mann's road manager. We played a show in town 391 00:17:54,377 --> 00:17:56,118 last night. - It is so great to see you! 392 00:17:56,162 --> 00:17:59,165 - You look exactly the same. - Uh-huh? Hahaha! 393 00:17:59,208 --> 00:18:01,993 Well, if memory serves, I can get you 394 00:18:02,037 --> 00:18:03,865 a corn dog and an orange soda. 395 00:18:03,908 --> 00:18:06,476 - I'd love to pretend my palate has matured, but you're not 396 00:18:06,520 --> 00:18:07,825 far off. - Hey! 397 00:18:07,869 --> 00:18:09,653 - Hey! - Hey! 398 00:18:09,697 --> 00:18:11,612 - I'm Adam. - Kyle! 399 00:18:11,655 --> 00:18:13,788 - Am I interrupting? - Just a little 400 00:18:13,831 --> 00:18:16,269 Camp Weehawken reunion. - Yeah. Haha! 401 00:18:16,312 --> 00:18:18,097 - Camp Weehawken... 402 00:18:19,185 --> 00:18:20,621 You're First-kiss Kyle. 403 00:18:21,883 --> 00:18:24,842 - Wow, that wasn't embarrassing at all. 404 00:18:24,886 --> 00:18:27,193 - It's better than No-kiss Kyle. - Yeah. 405 00:18:27,236 --> 00:18:30,326 - Who is Kyle and why didn't he get a kiss? 406 00:18:30,370 --> 00:18:31,936 - What are you doing here? - I was just out 407 00:18:31,980 --> 00:18:33,895 for a bike ride, I thought I'd see how it was going. 408 00:18:33,938 --> 00:18:36,463 - Adam and I were just going to fire up the fryer. 409 00:18:36,506 --> 00:18:38,073 - We're making corn dogs? 410 00:18:38,117 --> 00:18:40,336 - Funnel cakes for a church fundraiser. 411 00:18:40,380 --> 00:18:41,903 Could always use 412 00:18:41,946 --> 00:18:44,166 an extra hand... or hands? 413 00:18:44,210 --> 00:18:46,299 I'm in. ♪♪ 414 00:18:46,342 --> 00:18:49,040 - Me too. - Ah... 415 00:18:50,781 --> 00:18:52,479 Great! 416 00:18:52,522 --> 00:18:54,568 Guess we're making funnel cakes. 417 00:19:06,971 --> 00:19:08,364 - I'm here. 418 00:19:08,408 --> 00:19:12,194 - Oh... It's nice to hear your voice again. 419 00:19:14,414 --> 00:19:16,981 - Spent most of it reading old letters from Jelly. 420 00:19:17,025 --> 00:19:19,201 - I bet that brought back a lot of memories. 421 00:19:19,245 --> 00:19:20,550 - It sure did. 422 00:19:20,594 --> 00:19:23,553 You must miss her. 423 00:19:23,597 --> 00:19:26,643 - I wish we could have one more summer together, 424 00:19:26,687 --> 00:19:28,602 but I guess some things 425 00:19:33,346 --> 00:19:36,349 Oh, that's odd! My broom just fell! 426 00:19:36,392 --> 00:19:38,655 - Means company is coming. 427 00:19:38,699 --> 00:19:40,875 - I doubt it. I really don't have 428 00:19:40,918 --> 00:19:42,616 many friends left here, in Middleton. 429 00:19:42,659 --> 00:19:44,661 - Well, you have me. 430 00:19:46,533 --> 00:19:48,361 How would you like to come over for tea? 431 00:19:48,404 --> 00:19:50,624 - Oh, I don't get out much, 432 00:19:50,667 --> 00:19:53,453 but I could brew a pot over here. 433 00:19:54,628 --> 00:19:56,282 - I'd love that. 434 00:19:58,849 --> 00:20:01,069 - Oh, great minds... 435 00:20:01,112 --> 00:20:04,115 There's some Rocky Road in here that's calling my name! 436 00:20:04,159 --> 00:20:07,684 - Sorry, kid. Must have been calling my name louder. 437 00:20:07,728 --> 00:20:09,860 Oh, man! 438 00:20:09,904 --> 00:20:11,775 A two-pint problem? 439 00:20:11,819 --> 00:20:13,864 Well, I've been there. 440 00:20:13,908 --> 00:20:15,562 Was it a bad date? 441 00:20:15,605 --> 00:20:19,087 - It was a great date. It was a bad ending. 442 00:20:19,130 --> 00:20:22,090 I asked her to go steady, and she politely declined. 443 00:20:22,133 --> 00:20:24,745 - What? Did she say why? 444 00:20:24,788 --> 00:20:27,835 - She said she wasn't interested in anything serious. 445 00:20:27,878 --> 00:20:30,490 - She's probably scared. 446 00:20:30,533 --> 00:20:33,536 - We've been taking things nice and slow. 447 00:20:33,580 --> 00:20:35,451 - Maybe not slow enough? 448 00:20:37,061 --> 00:20:38,759 - Maybe you're right. 449 00:20:38,802 --> 00:20:41,892 Haha! Just between you and me, 450 00:20:41,936 --> 00:20:45,809 there's a pint of fudge ripple hidden behind the frozen pizza. 451 00:20:49,770 --> 00:20:52,338 - Didn't think you guys would actually show up. 452 00:20:52,381 --> 00:20:55,428 - Ah, it's funny, we thought the same thing about you. 453 00:20:55,471 --> 00:20:57,473 - Hahaha! You do know we haven't 454 00:20:57,517 --> 00:20:59,301 lost a match in two years? 455 00:20:59,345 --> 00:21:00,911 - Yeah, but you haven't played us. 456 00:21:00,955 --> 00:21:02,826 - Well, in that case, 457 00:21:02,870 --> 00:21:05,699 why don't we put a friendly little wager on the match. 458 00:21:05,742 --> 00:21:07,222 - How about $500? 459 00:21:08,876 --> 00:21:11,922 - I think he meant more like... losing team buys lunch. 460 00:21:13,228 --> 00:21:15,012 - Looks like you'll be buying lunch. 461 00:21:15,056 --> 00:21:17,406 - Haha! We better warm up. 462 00:21:17,450 --> 00:21:19,887 - Hahahaha! 463 00:21:21,715 --> 00:21:23,804 - It's pretty obvious they want us 464 00:21:23,847 --> 00:21:25,980 to give them a good match. - We'll give them a good show. 465 00:21:26,023 --> 00:21:27,808 - I don't think they're gonna like the ending. 466 00:21:27,851 --> 00:21:30,071 - Look, I've seen this movie before. 467 00:21:34,902 --> 00:21:37,948 - Good nervous or bad nervous? 468 00:21:37,992 --> 00:21:40,299 - Nervous... nervous. 469 00:21:40,342 --> 00:21:43,345 Oh, I haven't been out on a date in a long time. 470 00:21:43,389 --> 00:21:45,782 - Yeah. Me neither. 471 00:21:45,826 --> 00:21:48,045 But I can't imagine it's changed that much. 472 00:21:48,089 --> 00:21:51,353 - That's all you got? - That is all you need. 473 00:21:51,397 --> 00:21:53,616 Just do you, Boo. - Mm-hmm. 474 00:21:55,009 --> 00:21:56,445 - Good morning. 475 00:21:57,403 --> 00:21:58,317 - Hey. 476 00:22:05,236 --> 00:22:07,282 - You're a man of few words today. 477 00:22:07,326 --> 00:22:09,066 - Oh. Sorry. 478 00:22:10,546 --> 00:22:13,810 - Thinking about your MRI? - Trying not to. 479 00:22:13,854 --> 00:22:16,247 - You've done everything you're supposed to do. 480 00:22:16,291 --> 00:22:18,206 - May not be enough. 481 00:22:18,249 --> 00:22:20,164 - Physical therapy, 482 00:22:20,208 --> 00:22:22,384 acupuncture, you've iced it, 483 00:22:22,428 --> 00:22:24,778 you've heated it, you've rested it. 484 00:22:24,821 --> 00:22:26,736 - I even tossed a coin in the wishing well. 485 00:22:26,780 --> 00:22:28,477 - You tossed a coin in the wishing well? 486 00:22:28,521 --> 00:22:31,959 - Desperate times. - Not so desperate. 487 00:22:32,002 --> 00:22:33,482 I made the same wish. 488 00:22:33,526 --> 00:22:37,747 ♪♪ 489 00:22:46,060 --> 00:22:48,541 - There you are. 490 00:22:48,584 --> 00:22:50,281 - Jelly... 491 00:22:58,464 --> 00:23:00,074 I still 492 00:23:00,117 --> 00:23:02,946 can't get over how much you look like your mother. 493 00:23:04,470 --> 00:23:07,690 - I still can't get over that my mother was Jelly. 494 00:23:07,734 --> 00:23:09,823 - Haha! 495 00:23:09,866 --> 00:23:13,174 I'm surprised you didn't know. 496 00:23:13,217 --> 00:23:15,176 Your mother always had 497 00:23:15,219 --> 00:23:18,135 this sort of sixth sense about things. 498 00:23:19,746 --> 00:23:23,576 - Yeah. My sixth sense has been a little off lately. 499 00:23:25,708 --> 00:23:29,364 How old were you here? - Oh, we were 12. Haha! 500 00:23:29,408 --> 00:23:31,497 That was the summer 501 00:23:31,540 --> 00:23:34,108 that Patches ran away. - Your dog? 502 00:23:34,151 --> 00:23:35,979 - My guinea pig. 503 00:23:37,590 --> 00:23:40,636 It was the fourth of July, 504 00:23:40,680 --> 00:23:43,160 and somehow your mother knew 505 00:23:43,204 --> 00:23:46,337 that she was hiding on the old footbridge, 506 00:23:46,381 --> 00:23:48,383 which turned out to be the perfect place 507 00:23:48,427 --> 00:23:50,124 to watch fireworks. - Hahaha! 508 00:23:50,167 --> 00:23:52,039 - When the three of us got home, 509 00:23:52,082 --> 00:23:56,086 Jelly made the best blueberry muffins I've ever had. 510 00:23:57,653 --> 00:24:00,221 Even Patches had one. Hahaha! 511 00:24:00,264 --> 00:24:02,353 - I still use that recipe. 512 00:24:02,397 --> 00:24:05,356 Yeah. - Hmm. 513 00:24:05,400 --> 00:24:07,794 - Where did the name Jelly come from? 514 00:24:07,837 --> 00:24:09,926 - Ah... Hahaha! 515 00:24:09,970 --> 00:24:12,625 Your great-grandmother Laurel 516 00:24:12,668 --> 00:24:14,496 used to joke 517 00:24:14,540 --> 00:24:17,107 that your mom and I went together like-- 518 00:24:17,151 --> 00:24:19,370 - Peanut butter and jelly. - Uh-huh! 519 00:24:26,595 --> 00:24:29,163 Your mother wrote me this letter 520 00:24:29,206 --> 00:24:31,121 right after you were born. 521 00:24:33,950 --> 00:24:36,779 She called you her most precious gift. 522 00:24:39,565 --> 00:24:43,307 She knew that you were going to change people's lives. 523 00:24:49,183 --> 00:24:51,359 You can tell me. 524 00:24:56,712 --> 00:24:59,672 - She died in a car accident a long time ago. 525 00:25:09,420 --> 00:25:13,512 - Something tells me your heart's not in this. 526 00:25:13,555 --> 00:25:14,774 - Give us a sec. 527 00:25:16,123 --> 00:25:18,691 What are you doing? - What you asked. 528 00:25:18,734 --> 00:25:20,388 - That was really obvious. 529 00:25:20,431 --> 00:25:21,911 - Just so we're on the same page, you want me 530 00:25:21,955 --> 00:25:23,652 to play badly but do it well? - Look, 531 00:25:23,696 --> 00:25:26,307 I know you don't like to lose. - This isn't about me! 532 00:25:26,350 --> 00:25:29,266 If it would help you, I would walk through fire. 533 00:25:29,310 --> 00:25:31,834 - "Walk through fire"? - I don't know, I was trying 534 00:25:31,878 --> 00:25:33,749 to make a point. - You haven't made any points. 535 00:25:33,793 --> 00:25:35,055 - Donovan, I love you, 536 00:25:35,098 --> 00:25:36,926 I love that you're strong-willed, 537 00:25:36,970 --> 00:25:39,233 but your tunnel vision is no match for my X-ray vision. 538 00:25:39,276 --> 00:25:40,582 - OK, Superman. 539 00:25:40,626 --> 00:25:42,976 - Doesn't take Superman to see that if we lose, 540 00:25:43,019 --> 00:25:44,978 we're just another couple in the crowd to them. 541 00:25:48,547 --> 00:25:51,419 - If you love me so much, follow my lead. 542 00:25:55,945 --> 00:25:57,686 - Ah! 543 00:26:00,776 --> 00:26:02,952 - Let's do this. 544 00:26:06,521 --> 00:26:08,392 - You're destroying every image I ever had 545 00:26:08,436 --> 00:26:11,613 of a rock star's tour bus. 546 00:26:11,657 --> 00:26:13,833 - Don't worry, I had my day. 547 00:26:13,876 --> 00:26:16,444 - Well, a couple of nights too. - Yeah. 548 00:26:16,487 --> 00:26:19,708 - 20 000 fans and 3 encores when I saw you at the Garden. 549 00:26:19,752 --> 00:26:22,276 In... '91. 550 00:26:22,319 --> 00:26:24,713 - Yeah, now, it's 20 fans 551 00:26:24,757 --> 00:26:26,889 and a smattering of applause. - Hmm. 552 00:26:26,933 --> 00:26:30,545 I was there last night. You haven't lost a step. 553 00:26:30,589 --> 00:26:32,416 - Yeah, well, you know, I still love it. 554 00:26:33,853 --> 00:26:35,332 - I get it. 555 00:26:36,725 --> 00:26:39,946 - I do have one regret. - Haha! This should be good. 556 00:26:39,989 --> 00:26:42,557 - Oh, I'm serious. 557 00:26:42,601 --> 00:26:44,385 I never had this. 558 00:26:45,952 --> 00:26:47,954 - You just have a beach house in Malibu. 559 00:26:47,997 --> 00:26:50,478 - It's just a house, man. 560 00:26:53,786 --> 00:26:56,092 If you just give it 561 00:26:56,136 --> 00:26:58,399 a little nudge, that should do the trick. 562 00:26:59,530 --> 00:27:01,620 - Haha! 563 00:27:03,491 --> 00:27:05,928 - I, uh, didn't mean to sneak up on you, 564 00:27:05,972 --> 00:27:07,451 but I was hoping you had a minute. 565 00:27:08,975 --> 00:27:11,020 - Well, I'm just in the middle of a few things. 566 00:27:11,064 --> 00:27:14,067 - I'll cut right to the chase. 567 00:27:14,110 --> 00:27:15,503 Samantha... 568 00:27:16,635 --> 00:27:18,811 ...I like you a whole bunch. 569 00:27:20,464 --> 00:27:23,163 I-I just want you to know there's no pressure. 570 00:27:23,206 --> 00:27:25,731 I'm not going anywhere, and... 571 00:27:25,774 --> 00:27:27,646 I'll be here when you're ready. 572 00:27:27,689 --> 00:27:31,301 - Oh, that means a lot to me, George. 573 00:27:31,345 --> 00:27:33,608 But I don't want you to have to wait. 574 00:27:33,652 --> 00:27:36,045 - Something tells me it'll be worth it. 575 00:27:43,226 --> 00:27:46,403 - Ready, "Roger Federer"? - Hey, did Gloria say 576 00:27:46,447 --> 00:27:48,579 anything in the locker room? - She wasn't in there. 577 00:27:48,623 --> 00:27:51,539 - Neither was Boyd. They must be too mad to face us. 578 00:27:51,582 --> 00:27:54,673 - Probably just drowning their sorrows at the bar. 579 00:27:57,545 --> 00:27:59,547 - Or standing right there. - I really should have 580 00:27:59,590 --> 00:28:01,418 seen that coming. - So much for X-ray vision. 581 00:28:03,333 --> 00:28:05,248 - We're pretty upset about that match. 582 00:28:05,292 --> 00:28:07,511 - I would apologize, 583 00:28:07,555 --> 00:28:09,600 but we play hard or... 584 00:28:09,644 --> 00:28:11,472 we don't play at all. 585 00:28:11,515 --> 00:28:15,041 - We were upset that we didn't play hard enough to beat you. 586 00:28:15,084 --> 00:28:17,391 - Any time you want a rematch, let us know. 587 00:28:17,434 --> 00:28:19,741 - Why don't we talk about it. And your planned bid 588 00:28:19,785 --> 00:28:21,743 for governor over that lunch 589 00:28:21,787 --> 00:28:24,398 we owe you. - Yeah, we could eat. 590 00:28:29,795 --> 00:28:31,840 How do I look? 591 00:28:31,884 --> 00:28:33,842 - You look amazing! 592 00:28:33,886 --> 00:28:35,757 - You think so? 'Cause I can't decide between this 593 00:28:35,801 --> 00:28:37,237 and six other outfits. 594 00:28:37,280 --> 00:28:39,587 - Stop looking, Zoey's gonna love it. 595 00:28:39,630 --> 00:28:41,850 - OK. Good. 596 00:28:41,894 --> 00:28:43,722 I'm gonna go and obsess over my hair 597 00:28:53,166 --> 00:28:55,908 - Thank you. 598 00:28:55,951 --> 00:28:57,387 - For what? 599 00:28:59,563 --> 00:29:01,130 - For everything. 600 00:29:01,174 --> 00:29:03,045 You're welcome. 601 00:29:08,268 --> 00:29:09,835 - I love you. 602 00:29:09,878 --> 00:29:12,663 - I love you too. 603 00:29:23,413 --> 00:29:25,285 Call me after your MRI. 604 00:29:36,949 --> 00:29:40,779 - Your first kiss, your ex and your French teacher? 605 00:29:40,822 --> 00:29:43,346 - You juggled three guys before; how did you do it? 606 00:29:43,390 --> 00:29:45,827 Not well. 607 00:29:45,871 --> 00:29:48,917 - You get a bar! And you get a bar! 608 00:29:48,961 --> 00:29:51,267 And you both get a bar! 609 00:29:51,311 --> 00:29:52,791 - Do I even want to ask? 610 00:29:52,834 --> 00:29:54,880 - I hit the wishing well jackpot. 611 00:29:54,923 --> 00:29:56,838 I've got more of these than Willy Wonka. 612 00:29:56,882 --> 00:29:59,710 - I mean about the scooter. - Ah. The result 613 00:29:59,754 --> 00:30:02,975 of the fanciful wishes of a younger Martha suddenly 614 00:30:03,018 --> 00:30:05,586 coming true. - And a younger Stephanie. 615 00:30:05,629 --> 00:30:07,675 A wish I made when I was 14 616 00:30:07,718 --> 00:30:09,416 just came true. 617 00:30:09,459 --> 00:30:11,461 - I think I know why. 618 00:30:11,505 --> 00:30:13,768 - I guess making those wishes wasn't such a bad idea. 619 00:30:13,812 --> 00:30:16,031 - No, it wasn't. 620 00:30:16,075 --> 00:30:18,817 - You don't seem like a man who just got cleared 621 00:30:18,860 --> 00:30:21,384 to get back in the game. - Ah, believe me I'm relieved. 622 00:30:21,428 --> 00:30:23,822 - Hmm. Something's bothering you, though. 623 00:30:23,865 --> 00:30:25,084 - What if I'm not the same? 624 00:30:26,520 --> 00:30:28,522 - If it isn't Mister and Missus Middleton. 625 00:30:28,565 --> 00:30:31,046 Thanks for coming. - How are ticket sales? 626 00:30:31,090 --> 00:30:33,570 - Oh, the place is crawling with Manniacs. 627 00:30:33,614 --> 00:30:35,442 I have a real good feeling about tonight. 628 00:30:35,485 --> 00:30:37,226 - Yeah, so do I. 629 00:30:37,270 --> 00:30:40,055 - Um... we'll let you two talk. 630 00:30:41,317 --> 00:30:43,058 - Samantha! 631 00:30:43,102 --> 00:30:45,104 - Didn't mean to sneak up on you. 632 00:30:45,147 --> 00:30:47,889 I was hoping you had a minute. - For you? I have two. 633 00:30:47,933 --> 00:30:50,196 - This is for you. 634 00:30:51,545 --> 00:30:53,373 - I don't know what to say. 635 00:30:53,416 --> 00:30:55,027 - Oh, you said it all perfectly earlier. 636 00:30:55,070 --> 00:30:57,072 I just wanted to say thank you. 637 00:30:57,116 --> 00:30:59,292 - You feel like rocking out? 638 00:30:59,335 --> 00:31:01,337 - Thought you'd never ask, kid. 639 00:31:01,381 --> 00:31:02,469 - Haha! 640 00:31:03,774 --> 00:31:06,908 - And you were just business partners? 641 00:31:06,952 --> 00:31:08,736 - Donna wasn't my type. 642 00:31:08,779 --> 00:31:10,042 - What is your type? 643 00:31:11,652 --> 00:31:14,176 - Oh, so you think I'm gonna describe you now, don't you? 644 00:31:14,220 --> 00:31:16,004 You better. 645 00:31:16,048 --> 00:31:18,659 - Can I take your cheque? 646 00:31:18,702 --> 00:31:20,704 - Oh, you know... I could go 647 00:31:20,748 --> 00:31:22,663 for another glass of wine. What about you? 648 00:31:22,706 --> 00:31:24,404 - Yeah. Definitely. 649 00:31:24,447 --> 00:31:26,623 - Uh, we've actually been closed for half an hour. 650 00:31:28,060 --> 00:31:29,017 - Oh... 651 00:31:30,062 --> 00:31:32,760 - I am so sorry. I got this. 652 00:31:32,803 --> 00:31:34,980 - No, no, no. I got it. - No. Really, really, I got it. 653 00:31:35,023 --> 00:31:37,591 - No, please. I really want to get it. 654 00:31:37,634 --> 00:31:38,984 - OK. How about we split? 655 00:31:39,027 --> 00:31:41,464 - Well, then it's not really a date. 656 00:31:42,683 --> 00:31:44,903 - OK. You get it. 657 00:31:47,601 --> 00:31:49,211 - Thank you. 658 00:31:50,256 --> 00:31:52,171 - That was embarrassing. 659 00:31:52,214 --> 00:31:54,695 - Oh, please! That doesn't even crack my top 5. 660 00:31:54,738 --> 00:31:56,958 - OK, well, now I gotta know. 661 00:31:57,002 --> 00:31:58,655 What's number 1? 662 00:31:58,699 --> 00:32:01,136 - My first job interview. 663 00:32:01,180 --> 00:32:03,617 I had a piece of spinach covering my two front teeth. 664 00:32:05,271 --> 00:32:07,969 - Kind of like right now? - You're kidding, right? 665 00:32:08,013 --> 00:32:10,450 I'm kidding. 666 00:32:12,060 --> 00:32:15,107 You get the job? - Unfortunately, yes. 667 00:32:15,150 --> 00:32:16,586 Lickety Splitzers. 668 00:32:16,630 --> 00:32:19,720 - Ice cream parlour or bowling alley? 669 00:32:19,763 --> 00:32:22,157 Hmm... both. 670 00:32:22,201 --> 00:32:23,985 - My first job was at the Dog House. 671 00:32:24,029 --> 00:32:26,292 - Restaurant or pet store? 672 00:32:26,335 --> 00:32:29,295 Luckily, not both. 673 00:32:33,995 --> 00:32:36,258 - I've had a really great time tonight. 674 00:32:38,347 --> 00:32:40,959 Me too. ♪♪ 675 00:32:41,002 --> 00:32:43,744 There's just one problem. 676 00:32:46,138 --> 00:32:49,402 I... don't want it to end. 677 00:32:52,666 --> 00:32:54,755 - Do you want to go to a rock concert? 678 00:32:59,890 --> 00:33:01,980 - Ah... thanks for helping out. 679 00:33:02,023 --> 00:33:05,505 - Of course! I see a friend, I'm just gonna go say hi. 680 00:33:05,548 --> 00:33:07,986 - Oh, yeah. - Yeah. 681 00:33:08,029 --> 00:33:09,944 Oh! Wait, don't forget your rose. 682 00:33:09,988 --> 00:33:12,033 - Oh! I think that belongs to you. 683 00:33:12,077 --> 00:33:14,166 - Oh. 684 00:33:14,209 --> 00:33:16,298 "Stephanie, I'm thinking of you." 685 00:33:17,169 --> 00:33:18,692 They didn't sign it. 686 00:33:18,735 --> 00:33:20,433 - Sounds like you've got a secret admirer. 687 00:33:22,348 --> 00:33:24,654 - Ellen! Hi. - Oh, Cassie! 688 00:33:24,698 --> 00:33:27,222 I'm so glad you could make it. - Oh, I wasn't sure 689 00:33:27,266 --> 00:33:29,224 I was gonna come. I haven't been 690 00:33:29,268 --> 00:33:31,270 to a town event in a long time. 691 00:33:31,313 --> 00:33:33,141 - Well, then I guess it's a good thing we met. 692 00:33:33,185 --> 00:33:34,882 - Mm-hmm. 693 00:33:36,536 --> 00:33:38,625 - Thanks again for all this. 694 00:33:38,668 --> 00:33:41,193 - Well, thanks for this. 695 00:33:41,236 --> 00:33:43,108 - While I'd love to take credit, 696 00:33:43,151 --> 00:33:46,589 it must be from one of your other admirers. 697 00:33:46,633 --> 00:33:48,069 - Ah. 698 00:33:48,113 --> 00:33:50,419 - In fact, one of them is heading this way. 699 00:33:52,334 --> 00:33:55,076 - Tell me our funnel cakes are selling like hot cakes. 700 00:33:55,120 --> 00:33:56,686 - Hahaha! Wow! 701 00:33:56,730 --> 00:33:59,428 You still have that terrible sense of humor. 702 00:33:59,472 --> 00:34:01,909 - If it's so terrible, then why did you kiss me? 703 00:34:01,952 --> 00:34:03,998 - Hey, you were cute. - Mm-hmm. 704 00:34:04,042 --> 00:34:05,260 - Why did you kiss me? 705 00:34:05,304 --> 00:34:07,262 - 'Cause you wanted to ride a motorcycle. 706 00:34:07,306 --> 00:34:09,612 - Haha! You sure you got the right Stephanie? 707 00:34:09,656 --> 00:34:11,614 - Mm-hmm. It was on your list. 708 00:34:11,658 --> 00:34:13,355 - My list... 709 00:34:14,965 --> 00:34:18,099 "All the things I wanted to do before I got old." 710 00:34:18,143 --> 00:34:20,014 - I thought it was pretty cool. 711 00:34:20,058 --> 00:34:21,929 I'd never met a girl like you. 712 00:34:21,972 --> 00:34:24,105 - You know, when I got home from camp, 713 00:34:24,149 --> 00:34:25,976 I made a wish that I would see you again. 714 00:34:26,020 --> 00:34:27,891 - Only took 20 years to come through, huh? 715 00:34:27,935 --> 00:34:30,242 - Yeah. Well, at least, I got a rose out of it. 716 00:34:30,285 --> 00:34:33,636 - You gave her a rose? - Don't worry, it's not from me. 717 00:34:33,680 --> 00:34:36,204 I'm gonna go make sure everything's ready 718 00:34:36,248 --> 00:34:37,814 for the concert. I'll see you guys later. 719 00:34:37,858 --> 00:34:39,120 - Yeah. 720 00:34:40,426 --> 00:34:42,254 So this isn't from you either? 721 00:34:42,297 --> 00:34:45,431 - I just got here. Maybe it's from Adam. 722 00:34:45,474 --> 00:34:48,129 - I already crossed him off the list. 723 00:34:48,173 --> 00:34:49,652 - Hmm. 724 00:34:52,002 --> 00:34:53,656 - I really appreciate you doing this. 725 00:34:53,700 --> 00:34:55,223 It means a lot to George and Adam. 726 00:34:55,267 --> 00:34:57,573 - Well, it's for a good cause, and I would never pass up 727 00:34:57,617 --> 00:34:59,967 the chance to catch up with Six-string Sammy. 728 00:35:00,010 --> 00:35:01,708 - Ah, it feels like we're hanging out 729 00:35:01,751 --> 00:35:03,623 in your aunt's garage tuning up for a gig. 730 00:35:03,666 --> 00:35:05,668 - As long as we're tuning up, 731 00:35:05,712 --> 00:35:08,193 we may as well get the band back together? 732 00:35:09,542 --> 00:35:11,718 - Hahaha! 733 00:35:11,761 --> 00:35:13,502 - Huh? To celebrate your good news? 734 00:35:13,546 --> 00:35:15,983 - Uh, I'm... not sure 735 00:35:16,026 --> 00:35:18,333 Six-string Sammy can slay the way he used to. 736 00:35:18,377 --> 00:35:19,421 - Hahaha! 737 00:35:19,465 --> 00:35:21,771 The Six-string I know 738 00:35:21,815 --> 00:35:23,860 never doubted himself. 739 00:35:23,904 --> 00:35:26,472 Mannhandlers and Manniacs alike, 740 00:35:26,515 --> 00:35:29,431 it is my distinct honour and absolute pleasure 741 00:35:29,475 --> 00:35:31,390 to introduce the one... - You know where I'll be 742 00:35:31,433 --> 00:35:34,915 if you change your mind. - ...the only, Logan Mann! 743 00:35:39,398 --> 00:35:41,313 - Thank you. Thank you. 744 00:35:41,356 --> 00:35:43,619 Thanks for making me feel at home. 745 00:35:47,580 --> 00:35:49,016 Come on. 746 00:35:55,022 --> 00:35:56,937 Two, three, four! 747 00:36:11,517 --> 00:36:15,216 - ♪ I was born here like my father ♪ 748 00:36:15,260 --> 00:36:18,132 ♪ He worked his fingers to the bone ♪ 749 00:36:19,612 --> 00:36:22,615 ♪ He said the sound will keep you down ♪ 750 00:36:22,658 --> 00:36:26,749 ♪ But you were meant to roam 751 00:36:26,793 --> 00:36:30,275 ♪ Tomorrow is tonight 752 00:36:30,318 --> 00:36:34,192 ♪ The dream is worth the fight 753 00:36:34,235 --> 00:36:38,674 ♪ The endless road, it can't go on forever ♪ 754 00:36:41,024 --> 00:36:44,506 ♪ The shoulders that I climb 755 00:36:44,550 --> 00:36:48,641 ♪ The street of dream is mine 756 00:36:48,684 --> 00:36:52,253 ♪ Chip, block, I've learned to rock ♪ 757 00:36:52,297 --> 00:36:56,039 ♪ Across the finish line 758 00:36:56,083 --> 00:36:58,346 ♪♪ 759 00:37:09,923 --> 00:37:12,317 ♪ See the wonders of the world ♪ 760 00:37:20,455 --> 00:37:22,849 - Ah, ah-aaah! 761 00:37:22,892 --> 00:37:25,678 Give it up one more time for Logan Mann! 762 00:37:25,721 --> 00:37:27,941 And our own... 763 00:37:29,072 --> 00:37:30,683 ...Six-string Sammy! 764 00:37:32,685 --> 00:37:35,470 - I want to thank everyone for coming out tonight. 765 00:37:35,514 --> 00:37:37,777 It means a great deal to me. Uh, to us. 766 00:37:37,820 --> 00:37:39,692 Tonight, you were all 767 00:37:39,735 --> 00:37:42,738 rock stars. We raised a heck of a lot, 768 00:37:42,782 --> 00:37:45,306 but we came up a little short. 769 00:37:45,350 --> 00:37:47,265 - We raised enough 770 00:37:47,308 --> 00:37:50,485 to move the church, but, um... 771 00:37:50,529 --> 00:37:53,314 not enough to buy the land to put it on. 772 00:37:53,358 --> 00:37:56,622 - Unfortunately, the end of the week is the end of the road. 773 00:37:58,232 --> 00:38:01,714 - If land is all you need, I've got plenty of it. 774 00:38:03,368 --> 00:38:05,979 - Would you be willing to let us pay you over time? 775 00:38:06,022 --> 00:38:09,330 - I'm not willing to let you pay me at all. 776 00:38:09,374 --> 00:38:11,245 It would be my honour. 777 00:38:11,289 --> 00:38:14,292 - That's... that's awfully generous of you. 778 00:38:15,597 --> 00:38:17,512 - We-we can't thank you enough. 779 00:38:19,819 --> 00:38:22,865 Looks like we did it! 780 00:38:22,909 --> 00:38:24,911 - Looks like you did it. 781 00:38:24,954 --> 00:38:28,697 - I guess it was a good thing that we met. 782 00:38:28,741 --> 00:38:31,352 - Hit it, boys! Two, three, four! 783 00:38:31,396 --> 00:38:34,268 ♪♪ 784 00:38:39,055 --> 00:38:40,840 - I'm all packed up. Need any help? 785 00:38:42,494 --> 00:38:44,104 - Desperately. 786 00:38:44,147 --> 00:38:45,845 - You still don't know who sent you that rose? 787 00:38:45,888 --> 00:38:47,368 - Not a clue. 788 00:38:47,412 --> 00:38:50,328 I can tell. 789 00:38:51,720 --> 00:38:53,331 - Oh, that's not a good look. 790 00:38:53,374 --> 00:38:54,941 - That is an obsessed look. 791 00:38:54,984 --> 00:38:56,943 - I wouldn't call it obsessed; 792 00:38:56,986 --> 00:38:58,771 I would call it... curious. 793 00:39:00,381 --> 00:39:02,340 OK, I'm obsessed. 794 00:39:02,383 --> 00:39:04,733 - I know who sent you the rose. - You know? 795 00:39:04,777 --> 00:39:07,432 And you let me go through this? Do you have any idea 796 00:39:07,475 --> 00:39:09,782 what kind of night I've had?! - I have a pretty good idea. 797 00:39:09,825 --> 00:39:12,393 - It was you, wasn't it? 798 00:39:12,437 --> 00:39:15,178 - Surprise. - You mean wake up. 799 00:39:16,571 --> 00:39:19,052 I've been doing exactly what I said I wouldn't. 800 00:39:19,095 --> 00:39:21,663 - I get it. Guys can be a distraction. 801 00:39:21,707 --> 00:39:23,839 Or an excuse. 802 00:39:25,101 --> 00:39:27,713 Easier to focus on them than on myself. 803 00:39:28,931 --> 00:39:30,498 You know what? 804 00:39:31,630 --> 00:39:33,371 Thank you. 805 00:39:43,598 --> 00:39:46,166 - Would you look at us? - Oh, I know 806 00:39:46,209 --> 00:39:48,211 it's not exactly what you wished for. 807 00:39:48,255 --> 00:39:52,128 - The only wish that matters came true a long time ago. 808 00:39:52,172 --> 00:39:55,958 The day that I became Mrs. Thomas Tinsdale. 809 00:39:58,744 --> 00:40:00,485 - Let's dance. 810 00:40:02,312 --> 00:40:04,402 ♪♪ 811 00:40:04,445 --> 00:40:08,188 - OK. Your idea of eating ice cream in the cold is-- 812 00:40:08,231 --> 00:40:09,537 - Pretty amazing? 813 00:40:09,581 --> 00:40:11,234 - Pretty amazing! Well, 814 00:40:11,278 --> 00:40:13,498 you really can't go wrong adding sprinkles to anything. 815 00:40:13,541 --> 00:40:15,804 - Hmm... Tomato soup? 816 00:40:15,848 --> 00:40:19,155 I'd try it. 817 00:40:19,199 --> 00:40:22,071 Hey, can I tell you something? - Hmm... No. 818 00:40:23,421 --> 00:40:26,249 - I was pretty nervous about tonight. 819 00:40:28,338 --> 00:40:30,166 - Not me. 820 00:40:31,211 --> 00:40:32,691 I was terrified. 821 00:40:35,563 --> 00:40:40,089 OK, so besides sprinkles, what's your favourite food? 822 00:40:40,133 --> 00:40:42,222 - Ooh! It's a tough one. 823 00:40:42,265 --> 00:40:44,224 - You think that's tough, wait 'til you hear 824 00:40:44,267 --> 00:40:46,487 my favourite movie question. 825 00:40:48,881 --> 00:40:51,100 "When she looks at me with her sweet eyes, 826 00:40:51,144 --> 00:40:53,451 "I can see the adventure in her soul. 827 00:40:53,494 --> 00:40:55,322 "I just know she's going to explore the world 828 00:40:55,365 --> 00:40:58,543 "and be a positive light to everyone she meets. 829 00:40:58,586 --> 00:41:01,589 "She's so perfect, so beautiful, so magical. 830 00:41:03,852 --> 00:41:06,159 - Your mother was right. 831 00:41:11,381 --> 00:41:14,341 ♪♪ 832 00:41:19,041 --> 00:41:22,567 - Wow, I didn't see that coming! - Could it be more obvious? 833 00:41:22,610 --> 00:41:24,133 - Are you accusing me of letting you win? 834 00:41:24,177 --> 00:41:25,787 - Hmm, maybe to gain my endorsement. 835 00:41:25,831 --> 00:41:28,181 - That's not my style. - It's not mine either. 836 00:41:29,443 --> 00:41:31,140 Thanks for giving me that kick, I needed it. 837 00:41:32,664 --> 00:41:34,535 - I'm always gonna be here to give you a little kick. 838 00:41:34,579 --> 00:41:36,319 - I'm counting on it. 839 00:41:37,582 --> 00:41:39,540 Sounds like it was everything 840 00:41:39,584 --> 00:41:40,541 you could have wished for. 841 00:41:40,585 --> 00:41:43,370 - It kind of was. 842 00:41:43,413 --> 00:41:45,938 At least, that wish came true. 843 00:41:45,981 --> 00:41:48,157 - Did I miss the day deeds? 844 00:41:50,551 --> 00:41:53,423 - That's not good. - No, it's not. 845 00:41:54,816 --> 00:41:57,515 Looks like the painting is peeling off. 846 00:42:00,996 --> 00:42:04,826 - Looks like there's a painting under the painting. 847 00:42:14,009 --> 00:42:17,143 - They're both wearing an amulet. 848 00:42:17,186 --> 00:42:19,101 ♪♪- That means 849 00:42:19,145 --> 00:42:21,626 there's a second one out there somewhere. 850 00:42:21,669 --> 00:42:23,671 - Looks like my wish did come true. 851 00:42:33,202 --> 00:42:36,292 Closed Captioning by SETTE inc 63112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.