Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:51,879 --> 00:03:03,879
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick
3
00:03:04,880 --> 00:03:05,711
Yes.
4
00:03:06,160 --> 00:03:08,754
Harish Chaturverdi. Suraj Rawat.
5
00:03:09,280 --> 00:03:12,750
Arun Gupta.
The first three RAW Agents.
6
00:03:13,960 --> 00:03:14,916
You know what to do.
7
00:03:16,280 --> 00:03:16,951
Yes.
8
00:03:17,760 --> 00:03:18,636
And the rest?
9
00:03:19,880 --> 00:03:20,551
Soon.
10
00:06:51,800 --> 00:06:54,200
They know that I am passing
information on to you.
11
00:06:54,280 --> 00:06:56,032
They'll be here to arrest me soon.
12
00:06:56,280 --> 00:06:59,113
So leave the country
as soon as you can.
13
00:08:29,200 --> 00:08:30,960
Sir, these attacks are
not just on our agents...
14
00:08:31,040 --> 00:08:32,519
in fact, it's an attack on RAW
15
00:08:32,800 --> 00:08:34,916
Sir, it's an attack
on the entire country.
16
00:08:35,360 --> 00:08:38,159
Dubey, how many of our
agents are still active in China?
17
00:08:38,400 --> 00:08:39,515
Sir, 20.
18
00:08:40,760 --> 00:08:42,797
Ahh... now 17.
19
00:08:43,200 --> 00:08:45,396
I am sure they will be attacked too.
20
00:08:46,240 --> 00:08:49,000
Sir, if our agents keep dying...
21
00:08:49,080 --> 00:08:52,640
then we'll know about
the Chinese army's movement...
22
00:08:52,720 --> 00:08:55,760
when they completely
get into Arunachal Pradesh.
23
00:08:55,840 --> 00:08:58,000
I know this is a matter
of National Security.
24
00:08:58,080 --> 00:09:01,240
Whoever is doing this,
he's trying to weaken RAW.
25
00:09:01,320 --> 00:09:03,120
But who could do such a thing,
and why?
26
00:09:03,200 --> 00:09:05,320
Only he can answer this question,
but find him.
27
00:09:05,400 --> 00:09:07,311
How will we catch him, sir?
28
00:09:12,600 --> 00:09:16,594
I am getting you 5 acres
of land in the heart of Mumbai.
29
00:09:16,880 --> 00:09:19,120
You can easily make 1000-1500 flats.
30
00:09:19,200 --> 00:09:21,440
That's fine, but what about Manohar?
31
00:09:21,520 --> 00:09:23,636
I will deal with Manohar.
32
00:09:30,200 --> 00:09:32,669
Inspector Yashwardhan.
33
00:09:35,360 --> 00:09:37,510
Did you come here to buy a flat?
34
00:09:38,400 --> 00:09:41,358
No... I've come for you.
35
00:09:42,920 --> 00:09:45,275
You've a court hearing today.
Did you forget?
36
00:09:45,720 --> 00:09:47,154
Are you crazy?
37
00:09:47,600 --> 00:09:51,833
You think you can drag me out of
my area, in front of my men.
38
00:09:52,640 --> 00:09:53,200
Huh!
39
00:09:53,280 --> 00:09:54,998
And without the uniform.
40
00:09:55,280 --> 00:09:57,271
You think I would've spared
you if I was in uniform?
41
00:09:58,720 --> 00:10:00,393
- We'll come later.
- No-no.
42
00:10:02,360 --> 00:10:04,033
Go deal with him.
43
00:10:07,520 --> 00:10:08,430
Wait.
44
00:10:17,040 --> 00:10:19,270
My wife died 5 years ago.
45
00:10:20,640 --> 00:10:22,358
Since then I've lost my mind.
46
00:10:23,680 --> 00:10:26,274
I tried really hard to die,
but no one could kill me.
47
00:10:27,640 --> 00:10:29,233
But maybe today is my lucky day.
48
00:10:29,720 --> 00:10:31,199
There's 10-12 of you...
49
00:10:31,600 --> 00:10:32,715
and I am all alone.
50
00:10:34,360 --> 00:10:35,714
Maybe you can kill me.
51
00:10:54,800 --> 00:10:56,598
I forgot to tell you one thing.
52
00:10:59,800 --> 00:11:04,112
I will die... but I will
take couple of you with me.
53
00:11:06,800 --> 00:11:08,199
Especially you!
54
00:11:29,160 --> 00:11:30,309
Anyone else?
55
00:11:30,640 --> 00:11:32,600
Where are you going?
56
00:11:32,680 --> 00:11:34,591
Wait... don't be scared.
57
00:11:34,920 --> 00:11:37,480
Gotya... kill him!
58
00:11:37,560 --> 00:11:39,160
Shoot him, Gotya! Kill him!
59
00:11:39,240 --> 00:11:39,920
Kill him!
60
00:11:40,000 --> 00:11:41,752
You're dead now!
You're a dead-man.
61
00:11:49,560 --> 00:11:50,959
Wait... wait...
62
00:11:53,720 --> 00:11:56,189
Wait...
Start the car... Let's go.
63
00:11:57,600 --> 00:11:58,680
Curse you...
64
00:11:58,760 --> 00:11:59,989
Come on, start the car.
65
00:12:00,520 --> 00:12:02,000
Do something.
Start the car.
66
00:12:02,080 --> 00:12:03,150
Let's go. Let's go.
67
00:12:04,120 --> 00:12:05,080
What are you doing?
68
00:12:05,160 --> 00:12:06,753
Come on, do something.
69
00:12:13,200 --> 00:12:14,679
- What's this?
- Oh my, God.
70
00:12:15,160 --> 00:12:16,992
Drive...
71
00:12:18,920 --> 00:12:20,274
What are you doing?
72
00:12:24,600 --> 00:12:26,989
Spare me... let go of the car.
73
00:12:33,160 --> 00:12:34,355
Let go.
74
00:12:34,560 --> 00:12:36,915
Let go of the car.
75
00:12:48,760 --> 00:12:49,830
Shall we?
76
00:12:55,560 --> 00:12:57,000
Sir, what are your comments...
77
00:12:57,080 --> 00:12:58,400
on the people that
died in China.
78
00:12:58,600 --> 00:13:01,240
Look... our Intelligence
has found out that...
79
00:13:01,320 --> 00:13:04,517
the people who died in China
were involved in criminal activities.
80
00:13:05,040 --> 00:13:07,240
And they died due
to an internal gang-war.
81
00:13:07,320 --> 00:13:10,631
- But they were RAW agents, sir.
- RAW agents?
82
00:13:11,040 --> 00:13:12,838
They were not even Indian citizens.
83
00:13:13,240 --> 00:13:16,120
The media is sensationalizing
this news for no reason.
84
00:13:16,200 --> 00:13:17,840
- Sir... sir... sir...
- No questions, please.
85
00:13:17,920 --> 00:13:20,240
The government clearly states that...
86
00:13:20,320 --> 00:13:22,320
India has no connection
with these incidents.
87
00:13:22,400 --> 00:13:24,800
The people killed in Beijing,
Shanghai and Guangzhou...
88
00:13:24,880 --> 00:13:26,840
were not Indian citizens at all.
89
00:13:26,920 --> 00:13:30,360
China has maintained
silence on these incidents.
90
00:13:30,440 --> 00:13:34,149
So commenting on these
incidents right now will be...
91
00:13:37,880 --> 00:13:38,870
ls it done?
92
00:13:41,360 --> 00:13:42,111
Yes, it's done.
93
00:13:44,400 --> 00:13:46,994
ACP sir, how long will this continue?
94
00:13:47,560 --> 00:13:49,676
As long as people like
Niranjan are running free.
95
00:13:50,960 --> 00:13:52,075
Which means forever.
96
00:13:52,880 --> 00:13:56,760
I am a policeman,
if I don't do something then who will?
97
00:13:56,840 --> 00:13:59,514
Why? Aren't there other policemen?
98
00:13:59,720 --> 00:14:01,080
Did you take the responsibility of...
99
00:14:01,160 --> 00:14:03,834
- bringing all criminals to justice?
- Maya.
100
00:14:04,320 --> 00:14:05,355
Hmmmm.
101
00:14:11,920 --> 00:14:21,671
"One day this heart
will stop beating."
102
00:14:22,360 --> 00:14:27,070
"Be with me... until then."
103
00:14:27,440 --> 00:14:32,071
"No matter how long this night is."
104
00:14:32,600 --> 00:14:37,629
"No matter how long this night is."
105
00:14:37,920 --> 00:14:42,630
"They will be yours forever..."
106
00:14:42,920 --> 00:14:47,710
"just give an indication."
107
00:14:48,000 --> 00:14:52,949
"Where can I go without you?"
108
00:14:53,200 --> 00:14:58,036
"Try to understand."
109
00:14:58,400 --> 00:15:03,480
"l will tightly embrace your shadow."
110
00:15:03,560 --> 00:15:08,839
"just give an indication..."
111
00:15:14,800 --> 00:15:16,950
Mr. Yashwardhan Singh,
courier for you!
112
00:15:20,560 --> 00:15:21,789
- Pen.
- Huh?
113
00:15:23,920 --> 00:15:27,038
A Chinese newspaper has confirmed...
114
00:15:27,240 --> 00:15:32,120
that the men killed in Beijing, Shanghai
and Guangzhou were Indian Citizens.
115
00:15:32,200 --> 00:15:35,240
The complicated relationship
between India and China..
116
00:15:35,320 --> 00:15:36,594
..will change after this incident.
117
00:15:36,880 --> 00:15:41,192
One thing is sure that the RAW agents
won't get appreciated for their efforts..
118
00:15:41,520 --> 00:15:44,080
..even if they die for their country.
119
00:15:44,160 --> 00:15:46,760
Government denying its association
with these men is not new.
120
00:15:46,840 --> 00:15:50,080
Raw is an organization which
works in secrecy so it would.
121
00:15:50,160 --> 00:15:54,597
Be really difficult to prove
if those were Indian agents or not.
122
00:15:54,920 --> 00:15:58,040
The question is whether
Harish Chaturvedi, Suraj Rawat...
123
00:15:58,120 --> 00:16:01,080
and Arun Gupta died in an accident.
124
00:16:01,160 --> 00:16:03,000
Or is there a mystery behind it?
125
00:16:03,080 --> 00:16:05,320
The CBI is still
investigating this case...
126
00:16:05,400 --> 00:16:09,189
and we hope to learn
more about it soon.
127
00:16:16,440 --> 00:16:17,430
'Harish...'
128
00:16:18,320 --> 00:16:19,116
'Harish...'
129
00:16:19,800 --> 00:16:20,995
�Get up you drunkard.'
130
00:16:22,040 --> 00:16:22,791
�Come on.'
131
00:16:25,360 --> 00:16:27,954
- �Have we arrived?
- We will if we start moving.'
132
00:16:33,600 --> 00:16:36,991
- �We've been sitting here for 30 minutes.
- Why?'
133
00:16:39,760 --> 00:16:41,512
- �I won't drive.
- Why?'
134
00:16:43,040 --> 00:16:48,069
'Because... no drink and driving.'
135
00:16:50,880 --> 00:16:56,000
�And even if l do,
you will arrest me, you cop.'
136
00:16:57,720 --> 00:16:58,630
'COP...
137
00:16:59,120 --> 00:17:02,112
�And what are you? Spy?
138
00:17:02,680 --> 00:17:06,833
- 'SPY... Mr. Bond.
- Correct.'
139
00:17:07,040 --> 00:17:10,920
�So tell me Mr.
Bond, where are you being posted?
140
00:17:16,160 --> 00:17:18,310
'Tell me... what if you die?'
141
00:17:19,440 --> 00:17:23,434
'The way you beat up the bad guys.'
142
00:17:24,080 --> 00:17:26,960
�I am sure you will
end up dead first.'
143
00:17:27,040 --> 00:17:28,269
Hey...
144
00:17:29,040 --> 00:17:33,352
�I am a cop... if I die,
I will be called a martyr.'
145
00:17:34,040 --> 00:17:35,997
�If anything happens to you...'
146
00:17:36,400 --> 00:17:39,995
'...then the government will say that
he wasn't an Indian citizen at all.'
147
00:17:41,960 --> 00:17:42,995
�That is right.'
148
00:17:48,000 --> 00:17:49,070
�Then you tell them.'
149
00:17:50,280 --> 00:17:54,717
'You tell everyone that
I am India's best citizen.'
150
00:17:55,440 --> 00:17:57,556
�I was the best Indian citizen.'
151
00:18:52,360 --> 00:18:55,113
Sir, none of them
was an accident case.
152
00:18:55,600 --> 00:18:57,720
The Chinese agency learned
that they were RAW agents...
153
00:18:57,800 --> 00:18:58,835
and they were killed.
154
00:18:59,040 --> 00:19:01,316
Someone is definitely
leaking our identity.
155
00:19:01,640 --> 00:19:04,792
But how can a police
officer have this information?
156
00:19:05,120 --> 00:19:06,838
Yash is not some ordinary officer.
157
00:19:08,880 --> 00:19:09,756
Call him.
158
00:19:16,000 --> 00:19:16,751
Send him in.
159
00:19:17,520 --> 00:19:19,716
Excuse me... you've been called in.
160
00:19:22,200 --> 00:19:23,190
Come.
161
00:19:25,160 --> 00:19:28,915
Yash, this is Anjan Das.
Head of RAW.
162
00:19:29,600 --> 00:19:32,194
Please share whatever
information you have with him.
163
00:19:34,880 --> 00:19:37,838
Harish sent this book to me, not him.
164
00:19:40,000 --> 00:19:41,320
Do you know what this means?
165
00:19:42,240 --> 00:19:43,760
Harish didn't trust RAW.
166
00:19:43,840 --> 00:19:44,955
How dare you say that?
167
00:19:45,720 --> 00:19:48,280
- Harish was one of my best officers.
- He was my best friend.
168
00:19:48,360 --> 00:19:49,509
But that doesn't...
169
00:19:53,640 --> 00:19:57,918
There are two persons in
this room whom I trust the most.
170
00:19:58,240 --> 00:20:00,117
Please find a way to work together.
171
00:20:02,680 --> 00:20:03,431
Yash.
172
00:20:14,080 --> 00:20:16,754
Harish has written
'2012' in the year 2016.
173
00:20:17,040 --> 00:20:19,600
It's not a mistake, it's a clue.
174
00:20:25,400 --> 00:20:26,720
It's not a date...
175
00:20:29,080 --> 00:20:30,229
It's a page number.
176
00:20:33,440 --> 00:20:36,751
Page 6, Eight and 12.
177
00:20:39,840 --> 00:20:41,956
The first alphabet of page 6 is �S'.
178
00:20:43,440 --> 00:20:44,760
On page 8 is �P'.
179
00:20:45,560 --> 00:20:47,119
- And on page 12 is..
- 'Y'.
180
00:20:48,680 --> 00:20:51,149
And that makes it �SPY'.
What's the big deal about it?
181
00:20:51,600 --> 00:20:54,718
We all know there's someone
amongst us who is a spy for China.
182
00:20:55,040 --> 00:20:56,678
Do you know where he is?
183
00:20:58,680 --> 00:20:59,636
No.
184
00:20:59,960 --> 00:21:00,995
Harish knew.
185
00:21:07,520 --> 00:21:09,397
Enjoy My Book.'
186
00:21:10,080 --> 00:21:12,276
- EMB.
- Embassy.
187
00:21:27,280 --> 00:21:28,509
Embassy Budapest.
188
00:21:29,040 --> 00:21:29,960
This is bad news, sir.
189
00:21:30,040 --> 00:21:31,713
It takes years to make a spy-ring.
190
00:21:32,120 --> 00:21:33,200
We must find that man.
191
00:21:33,280 --> 00:21:35,280
Sir, I will find that man.
Let me go to Budapest.
192
00:21:35,360 --> 00:21:37,670
You shouldn't take such complicated
matters personally, Yash.
193
00:21:38,160 --> 00:21:40,356
I am taking this personally...
so I won't turn over.
194
00:21:42,040 --> 00:21:44,759
It is clear that one of your
men is leaking this information.
195
00:21:45,000 --> 00:21:45,956
May be.
196
00:21:46,280 --> 00:21:51,070
But please understand, we cannot carry
out such missions on foreign soil.
197
00:21:51,280 --> 00:21:52,873
There are protocols.
198
00:21:53,960 --> 00:21:56,600
Times have changed.
and so has the country.
199
00:21:57,240 --> 00:21:58,958
Now we strike right at the heart.
200
00:21:59,440 --> 00:22:00,510
Without protocols.
201
00:22:00,680 --> 00:22:02,398
But you're not a RAW officer.
202
00:22:03,040 --> 00:22:04,840
And you're not trained
for such missions.
203
00:22:04,920 --> 00:22:06,831
What about those who were?
Are they alive?
204
00:22:09,760 --> 00:22:12,559
Anjan, trust me.
205
00:22:13,280 --> 00:22:16,238
You won't regret the
decision of sending him there.
206
00:22:22,680 --> 00:22:25,832
Look Yash, you will go there
with the Eastern Europe in-charge KK.
207
00:22:26,200 --> 00:22:27,960
She's created quite a
network in the last two years.
208
00:22:28,040 --> 00:22:30,440
Sir. I need your signatures on this.
209
00:22:30,520 --> 00:22:33,433
Yash, go meet KK. I will join you.
210
00:22:43,000 --> 00:22:45,720
Did you counter-check the
information which Martinez sent?
211
00:22:45,800 --> 00:22:46,710
Yes, ma'am.
212
00:22:47,800 --> 00:22:49,438
Where can I find KK?
213
00:22:52,840 --> 00:22:55,229
- Send me printouts of these, please.
- Okay, ma'am.
214
00:22:58,240 --> 00:23:01,392
- I am KK... Kamaljeet Kaur.
- Ohh.
215
00:23:04,240 --> 00:23:05,275
What was that 'ohh'?
216
00:23:06,880 --> 00:23:10,077
- Were you expecting a male officer?
- Yes.
217
00:23:11,800 --> 00:23:13,640
So you don't think girls are capable?
218
00:23:13,720 --> 00:23:16,394
All I know is that
KK can be a name of a guy.
219
00:23:17,040 --> 00:23:18,189
- By the way, who are you?
- Guys!
220
00:23:18,760 --> 00:23:19,955
Conference room, now.
221
00:23:25,160 --> 00:23:26,639
We've a lead on the China case.
222
00:23:27,120 --> 00:23:29,880
Someone's leaking the identities of
our agents from the Budapest Embassy.
223
00:23:29,960 --> 00:23:32,270
We've to find him,
and bring him back alive.
224
00:23:32,760 --> 00:23:35,274
Yash is a police officer.
You two will go together.
225
00:23:35,440 --> 00:23:36,669
Sir, I have a question.
226
00:23:36,840 --> 00:23:38,956
I should be accompanied
by a trained RAW agent.
227
00:23:39,360 --> 00:23:41,874
- Why this police officer?
- Because the lead came through him.
228
00:23:46,960 --> 00:23:49,600
This is Brijesh Verma.
Our HRD Minister.
229
00:23:50,440 --> 00:23:54,149
He began his career
in 1988... as an IS officer.
230
00:23:54,880 --> 00:23:55,600
Sikkim cadre.
231
00:23:55,680 --> 00:23:57,512
He became the cabinet
secretary in 2012.
232
00:23:57,880 --> 00:23:58,960
He remained in this post for 2 years.
233
00:23:59,040 --> 00:24:00,917
And entered politics in 2014.
234
00:24:01,160 --> 00:24:02,640
He contested the elections
from Meerut and became an MP.
235
00:24:02,720 --> 00:24:04,160
And a year later the HRD minister.
236
00:24:04,240 --> 00:24:06,436
Sir, this is irrelevant information.
We're wasting our time.
237
00:24:06,680 --> 00:24:09,433
It's essential for you
to know about the HRD Minister.
238
00:24:09,760 --> 00:24:11,960
Because he's going to Budapest
for the lndo-Hungarian summit.
239
00:24:12,040 --> 00:24:14,429
You two will go there pretending to
look after his security preparations.
240
00:24:14,680 --> 00:24:15,829
It's a perfect cover.
241
00:24:17,240 --> 00:24:19,231
That's the RAW's way of doing things.
242
00:24:19,840 --> 00:24:22,639
Diligence. Homework. Preparation.
243
00:24:23,920 --> 00:24:25,149
This is Naren Kaushik.
244
00:24:25,360 --> 00:24:26,509
Our ambassador for Hungary.
245
00:24:26,800 --> 00:24:28,359
He will assist you with
any kind of help you need.
246
00:24:28,680 --> 00:24:30,159
You can trust him completely.
247
00:24:30,720 --> 00:24:32,996
All the details of the Budapest
Embassy staff are in here.
248
00:24:33,400 --> 00:24:34,231
And simcards too.
249
00:24:34,560 --> 00:24:36,880
I am going to Berlin 3 days
later for a security conference.
250
00:24:36,960 --> 00:24:39,360
If needed, I'll come to Budapest.
251
00:24:39,440 --> 00:24:42,990
- Sir, who is leading this team?
- Of course, you will.
252
00:24:52,720 --> 00:24:54,000
Some champagne for you, ma'am.
253
00:24:54,080 --> 00:24:54,717
Thank you.
254
00:25:19,960 --> 00:25:22,076
- What is RAW's yearly turnover?
- What?
255
00:25:22,720 --> 00:25:24,996
No... they take good
care of their employees.
256
00:25:26,440 --> 00:25:29,034
I bought the business
class ticket myself.
257
00:25:32,560 --> 00:25:34,756
Then you must have booked
a suite for yourself in the hotel.
258
00:25:36,240 --> 00:25:37,196
With your money.
259
00:25:38,680 --> 00:25:40,159
Only film-stars live in hotels.
260
00:25:40,600 --> 00:25:41,795
We're going to the safe house.
261
00:26:06,600 --> 00:26:08,989
This place is called
a safe-house for a reason.
262
00:26:09,280 --> 00:26:10,953
Because no one knows we're here.
263
00:26:12,200 --> 00:26:14,720
Anyway, the ambassador
will be here in 10-15 minutes...
264
00:26:14,800 --> 00:26:16,598
we need to discuss further plans.
265
00:26:16,920 --> 00:26:18,638
How did you get the
address to this place?
266
00:26:20,400 --> 00:26:21,920
The ambassador emailed it to me.
267
00:26:22,000 --> 00:26:22,990
Anything else.
268
00:26:27,160 --> 00:26:28,673
Yash, what are you doing?
269
00:26:46,880 --> 00:26:48,120
Have you lost your mind, Yash?
270
00:26:48,200 --> 00:26:49,520
What the hell is wrong with you?
271
00:26:50,160 --> 00:26:51,120
Don't you dare touch me again!
272
00:26:51,200 --> 00:26:51,996
This is not the way...
273
00:27:17,080 --> 00:27:19,435
Your job is done. They are dead.
274
00:27:32,000 --> 00:27:33,513
You knew this place
was rigged with a bomb?
275
00:27:35,000 --> 00:27:36,720
If he can hack the agency's system...
276
00:27:36,800 --> 00:27:40,919
and get the agents names, then he
can read the Ambassador's mails too.
277
00:27:43,120 --> 00:27:45,634
That's the Mumbai Police's
way of doing this.
278
00:27:46,840 --> 00:27:50,595
Gut feel. Aggression. Common Sense.
279
00:27:52,760 --> 00:27:54,990
- Where do we go now?
- Same place where film-stars stay.
280
00:28:05,720 --> 00:28:07,074
Sir, KK here.
281
00:28:07,560 --> 00:28:11,793
- Thank God you're alive.
- Yes, but whoever it was, thinks we're dead.
282
00:28:12,200 --> 00:28:14,953
- Let's keep it that way.
- I'll take care of that.
283
00:28:17,240 --> 00:28:20,000
It is with deep sorrow
that I announce the loss of...
284
00:28:20,080 --> 00:28:21,912
two of our officers in the blast.
285
00:28:22,720 --> 00:28:25,553
They were here in Budapest
for the lndo-Hungarian Summit.
286
00:28:26,400 --> 00:28:28,391
And their bodies
are yet to be recovered.
287
00:28:30,000 --> 00:28:32,196
We deeply mourn their loss.
288
00:28:32,840 --> 00:28:35,593
But the Summit will
commence as scheduled.
289
00:28:36,640 --> 00:28:40,520
And we're positive, that with the
help of the Hungarian authorities...
290
00:28:41,520 --> 00:28:45,195
whoever is responsible
for this crime, will be punished.
291
00:28:48,440 --> 00:28:50,360
I am going to check the footage
and records of all the employees...
292
00:28:50,440 --> 00:28:52,113
and zero-in on the suspects.
293
00:28:52,440 --> 00:28:55,080
After that we'll keep surveillance
on him, and find him.
294
00:28:55,360 --> 00:28:58,000
Brilliant. All the best.
295
00:28:59,240 --> 00:29:00,275
Where are you going?
296
00:29:02,680 --> 00:29:05,354
You work your way,
and I'll work my way.
297
00:30:00,840 --> 00:30:03,070
These drinks are
from the gentleman there.
298
00:30:04,880 --> 00:30:06,040
Thank you so much.
299
00:30:06,120 --> 00:30:08,111
- Yash.
- Lina.
300
00:30:51,040 --> 00:30:51,791
Coffee?
301
00:31:01,120 --> 00:31:03,589
- I don't drink coffee.
- Thank God.
302
00:31:08,800 --> 00:31:10,518
I've prepared a list of suspects.
303
00:31:12,080 --> 00:31:13,832
And zeroed-down on these three.
304
00:31:23,880 --> 00:31:25,029
You're drunk.
305
00:31:26,200 --> 00:31:28,040
We're here to work not go pub-hopping.
306
00:31:28,120 --> 00:31:29,155
He's your man.
307
00:31:31,040 --> 00:31:32,997
Shiv Sharma, the interpreter.
308
00:31:35,240 --> 00:31:35,960
Not possible.
309
00:31:36,040 --> 00:31:38,280
He's got a disciplined routine,
used to work in Belgium.
310
00:31:38,360 --> 00:31:39,555
Never missed office.
311
00:31:39,800 --> 00:31:42,235
Always punctual... and
makes good money too.
312
00:31:42,840 --> 00:31:44,319
No connection with the Chinese.
313
00:31:44,520 --> 00:31:46,033
No alcohol or cigarettes either.
314
00:31:46,320 --> 00:31:48,277
No girlfriends... from
home to office and back home.
315
00:31:48,520 --> 00:31:51,672
- He's clean.
- Exactly... he's too clean.
316
00:31:53,400 --> 00:31:54,754
These are my three suspects.
317
00:31:58,920 --> 00:32:01,389
Suspect no. 1. Vikas Gupta.
318
00:32:01,880 --> 00:32:02,800
There's been a considerable change...
319
00:32:02,880 --> 00:32:04,520
in his behavior
in the last 2.5 months.
320
00:32:04,600 --> 00:32:06,671
For someone who never
worked over-time...
321
00:32:07,040 --> 00:32:10,510
what made him so hard-working
that he works over-time every day?
322
00:32:11,280 --> 00:32:13,749
No. Two Anshuman Saha.
323
00:32:15,600 --> 00:32:17,637
He married this girl 3 months ago.
324
00:32:17,920 --> 00:32:19,194
She's a resident of Hong Kong.
325
00:32:19,720 --> 00:32:22,200
They never met before... or
even go on a date.
326
00:32:22,280 --> 00:32:23,759
So why suddenly this wedding?
327
00:32:24,240 --> 00:32:26,277
No. 3... Amit Singh.
328
00:32:27,280 --> 00:32:29,040
I suspect him the most.
329
00:32:29,120 --> 00:32:32,636
Before Budapest, he worked for 3
years at the Indian Embassy in China.
330
00:32:32,880 --> 00:32:34,518
And here he handles the Chinese desk.
331
00:32:35,240 --> 00:32:36,560
So here's the plan.
332
00:32:37,040 --> 00:32:40,920
Like you said... he hacked
our entire system from Budapest.
333
00:32:41,400 --> 00:32:44,520
We'll send a coded email
to the Ambassador from a fake ID...
334
00:32:44,600 --> 00:32:47,520
stating that a Chinese embassy
official has agreed to be our agent.
335
00:32:47,600 --> 00:32:49,876
And he's coming to meet
us at the Glasshouse Art Gallery.
336
00:32:50,320 --> 00:32:53,790
And whoever our guy is,
he will definitely decode our email.
337
00:32:54,400 --> 00:32:55,879
And if our suspicion is true...
338
00:32:56,280 --> 00:32:57,156
he will show up.
339
00:32:59,400 --> 00:33:00,549
You are right.
340
00:33:01,360 --> 00:33:02,680
It's a perfect plan.
341
00:33:04,080 --> 00:33:05,275
He will definitely come there.
342
00:34:31,760 --> 00:34:33,120
What do we have?
343
00:34:33,200 --> 00:34:36,318
Not much, boss. We have camera's
in every corner of the gallery.
344
00:34:45,800 --> 00:34:46,995
Anytime now.
345
00:35:00,280 --> 00:35:01,395
Thank you.
346
00:35:10,760 --> 00:35:12,520
That's him. That's Amit Singh.
347
00:35:12,600 --> 00:35:13,670
Let me zoom in for you.
348
00:35:15,840 --> 00:35:16,520
I knew it.
349
00:35:16,600 --> 00:35:18,159
I told you Yash, he will come.
350
00:35:20,440 --> 00:35:21,760
Ma'am, he's making a call.
351
00:35:23,200 --> 00:35:25,157
- Do you want me to intercept?
- Hold on.
352
00:35:27,520 --> 00:35:29,909
He's not making a call,
he's taking pictures.
353
00:35:31,840 --> 00:35:33,680
This is our guy,
we have to pick him up.
354
00:35:33,760 --> 00:35:34,511
Yash, I...
355
00:35:34,880 --> 00:35:36,359
Yash! Yash!
356
00:35:55,880 --> 00:35:58,480
Excuse me.
What the hell is this? Who are you?
357
00:35:58,560 --> 00:36:01,279
Only I will ask questions.
Come with me.
358
00:36:01,600 --> 00:36:03,273
But... what have I done?
359
00:36:04,320 --> 00:36:05,680
- Where are you taking me?
- Check this.
360
00:36:05,760 --> 00:36:06,511
Yes, ma'am.
361
00:36:07,760 --> 00:36:10,832
- That's my personal phone, you cannot use it.
- Shut up.
362
00:36:11,240 --> 00:36:13,000
- Yash, where are you?
- KK, your plan was right...
363
00:36:13,080 --> 00:36:14,070
but you got the wrong man.
364
00:36:14,600 --> 00:36:15,520
Let Amit go.
365
00:36:15,600 --> 00:36:17,040
What? Why?
366
00:36:17,120 --> 00:36:19,760
- The right guy never went inside the gallery.
- Who?
367
00:36:20,000 --> 00:36:20,800
Shiv Sharma.
368
00:36:20,880 --> 00:36:22,560
Oh come on, Yash. Not again.
369
00:36:22,640 --> 00:36:23,914
You're wasting your time.
370
00:36:24,160 --> 00:36:25,673
I've already arrested Amit.
371
00:36:26,200 --> 00:36:29,158
Check the CCTV image once.
I am going to Shiv's home.
372
00:36:30,240 --> 00:36:31,310
Yash.
373
00:36:37,880 --> 00:36:38,950
What the...
374
00:36:39,400 --> 00:36:41,630
- What were you doing in the gallery?
- I...
375
00:36:42,160 --> 00:36:45,120
Someone forwarded me an email
which was sent to the Ambassador.
376
00:36:45,200 --> 00:36:47,720
- And it was written...
- Someone forwarded you the mail?
377
00:36:47,800 --> 00:36:48,870
Yes!
378
00:36:54,440 --> 00:36:55,480
Take him to the embassy.
379
00:36:55,560 --> 00:36:57,915
- You, show me the CCTV footage.
- Yes, ma'am.
380
00:37:09,000 --> 00:37:09,990
Go back.
381
00:37:11,360 --> 00:37:12,191
More.
382
00:37:13,840 --> 00:37:14,671
Stop.
383
00:37:16,200 --> 00:37:17,156
Zoom into that.
384
00:37:24,200 --> 00:37:25,156
�This is your man.'
385
00:37:28,840 --> 00:37:29,671
�Shiv Sharma.'
386
00:37:30,400 --> 00:37:31,390
QM�
387
00:42:07,240 --> 00:42:10,756
- Hello.
- Yash, you were right about Shiv.
388
00:42:11,360 --> 00:42:12,320
Where are you?
389
00:42:12,400 --> 00:42:13,629
Behind his building.
390
00:42:14,080 --> 00:42:16,799
- I am right outside his door.
- He's not inside.
391
00:42:20,560 --> 00:42:21,789
But there is someone inside.
392
00:42:40,240 --> 00:42:41,116
Freeze!
393
00:42:49,760 --> 00:42:50,636
It's you.
394
00:42:51,360 --> 00:42:52,759
I was scared for a moment.
395
00:43:10,800 --> 00:43:11,676
QM�
396
00:43:13,200 --> 00:43:14,952
KK! KK!
397
00:43:23,280 --> 00:43:24,873
What happened? Where did he go?
398
00:43:25,640 --> 00:43:26,357
I don't know.
399
00:43:26,640 --> 00:43:27,640
Well, he didn't come downstairs.
400
00:43:27,720 --> 00:43:28,676
That means...
401
00:47:10,960 --> 00:47:12,359
You've an opportunity again today.
402
00:47:14,120 --> 00:47:15,519
Can you shoot?
403
00:47:20,520 --> 00:47:22,272
I will definitely shoot.
404
00:47:22,920 --> 00:47:23,955
Would you like to see?
405
00:48:02,080 --> 00:48:05,914
- You're hiding something from me.
- Excuse me.
406
00:48:07,000 --> 00:48:08,115
What do you want to say?
407
00:48:08,720 --> 00:48:11,234
Why do I feel that Shiv knows you?
408
00:48:11,680 --> 00:48:13,557
Of course, he's my fianc� after all.
409
00:48:14,600 --> 00:48:17,240
Why did he say that you can't shoot?
410
00:48:18,520 --> 00:48:20,989
- That's none of your business.
- It is.
411
00:48:26,560 --> 00:48:29,313
It's hard to believe that
this guy can do something like this.
412
00:48:29,520 --> 00:48:31,557
Where did you recruit him from?
413
00:48:31,920 --> 00:48:35,709
We placed an ad... for a consultant.
414
00:48:36,200 --> 00:48:38,953
He had all the necessary
qualifications.
415
00:48:39,280 --> 00:48:40,240
He's from Belgium.
416
00:48:40,320 --> 00:48:42,914
He can speak Hungarian and French.
417
00:48:43,640 --> 00:48:47,190
- Did you notice anything suspicious about him?
- Not at all.
418
00:48:48,000 --> 00:48:51,118
He's hard working... and
good at what he does.
419
00:48:51,440 --> 00:48:55,354
He used to mind his own business.
I thought it was a big plus.
420
00:48:55,840 --> 00:48:58,514
- So he has no family.
- No one.
421
00:48:59,040 --> 00:49:00,000
He's an orphan.
422
00:49:00,080 --> 00:49:02,435
He was only 3 years old
when his parents passed away.
423
00:49:02,800 --> 00:49:05,640
He grew up in some
orphanage in Faridabad.
424
00:49:05,720 --> 00:49:09,680
Later he went to America
on scholarship... for higher studies.
425
00:49:09,760 --> 00:49:12,559
Anyway... we've spoken
to the Hungarian authorities.
426
00:49:13,000 --> 00:49:14,354
The paperwork's complete too.
427
00:49:14,640 --> 00:49:17,880
You can take him to India tonight.
428
00:49:17,960 --> 00:49:21,600
Postpone our travel details,
I want to interrogate him.
429
00:49:21,680 --> 00:49:24,115
No, our orders are we must
immediately take him to India.
430
00:49:24,520 --> 00:49:25,720
He'll be interrogated there.
431
00:49:25,800 --> 00:49:28,520
If we interrogate him now,
we might save someone's life.
432
00:49:28,600 --> 00:49:30,560
I am sorry, Yash... orders are orders.
433
00:49:30,640 --> 00:49:32,233
You follow orders, I am going inside.
434
00:49:32,520 --> 00:49:34,397
You're forgetting
who is leading the team.
435
00:49:36,560 --> 00:49:38,073
Look, I know Harish was your friend.
436
00:49:38,400 --> 00:49:41,153
But the other agents
had friends and family too.
437
00:49:41,640 --> 00:49:43,074
This is not a personal fight.
438
00:49:43,680 --> 00:49:45,751
Yash. She's right.
439
00:49:53,560 --> 00:49:56,880
No chip, no mike, no transmitter.
We found nothing.
440
00:49:56,960 --> 00:49:58,640
We found this when
we checked his clothes...
441
00:49:58,720 --> 00:49:59,869
but there's nothing in here either.
442
00:50:00,960 --> 00:50:04,590
If you're done ogling at me,
can we get to my clothes?
443
00:50:08,840 --> 00:50:13,755
No-no-no... these boring, uncool...
444
00:50:14,920 --> 00:50:18,595
over-sized clothes
cannot be your choice Ms. Kaur.
445
00:50:21,720 --> 00:50:26,317
But yes, often cops
have a bad taste in clothes.
446
00:50:26,520 --> 00:50:28,875
Don't talk about cops
447
00:50:29,120 --> 00:50:29,871
Why?
448
00:50:30,520 --> 00:50:31,590
Why?
449
00:50:32,640 --> 00:50:33,516
Why?
450
00:50:34,520 --> 00:50:35,351
Oh..
451
00:50:35,800 --> 00:50:38,360
Because I am a traitor, right?
452
00:50:41,560 --> 00:50:45,076
Don't argue with
me on patriotism and traitor.
453
00:50:47,160 --> 00:50:48,230
You will lose.
454
00:50:49,320 --> 00:50:52,073
Are you done? Shall we?
455
00:50:52,760 --> 00:50:53,909
Wear your clothes.
456
00:50:54,520 --> 00:50:56,909
Or else I will drag
you to India like this.
457
00:51:31,840 --> 00:51:32,796
Yes, sir.
458
00:51:33,520 --> 00:51:34,560
We've left the embassy.
459
00:51:34,640 --> 00:51:36,756
It will take us almost
an hour to get to the airport.
460
00:51:40,080 --> 00:51:41,115
One hour...
461
00:51:41,800 --> 00:51:45,714
This will be the longest
hour of your life.
462
00:51:46,080 --> 00:51:48,549
We won't get to the airport. Ask why?
463
00:51:50,680 --> 00:51:51,715
Ask.
464
00:51:54,120 --> 00:51:55,713
Because there is problem in our team.
465
00:51:56,320 --> 00:51:57,520
What a peculiar team.
466
00:51:57,600 --> 00:52:00,069
A rich brat RAW agent who can't shoot.
467
00:52:00,360 --> 00:52:04,718
And a Police Officer
who couldn't save his wife.
468
00:52:05,600 --> 00:52:07,079
How will they save their agents?
469
00:52:09,360 --> 00:52:11,397
You better be careful, Ms. Kaur.
470
00:52:12,120 --> 00:52:16,751
Ms. Kaur... anyone who has any kind
of relation with him ends up dead.
471
00:52:17,080 --> 00:52:18,673
Take poor Harish for instance.
472
00:52:20,880 --> 00:52:23,599
Don't react, Yash.
That's what he wants.
473
00:52:26,160 --> 00:52:27,840
And as far as relations
are concerned...
474
00:52:27,920 --> 00:52:29,991
Ms. Kaur's relations
were always in a mess.
475
00:52:31,880 --> 00:52:33,760
You know when she was 18...
476
00:52:33,840 --> 00:52:36,600
her dad was going around
with an 18 year old girl.
477
00:52:36,680 --> 00:52:37,636
Like this.
478
00:52:38,040 --> 00:52:40,316
She was 18, and so was that girl.
479
00:52:40,760 --> 00:52:42,194
How would Ms. Kaur feel?
480
00:52:44,400 --> 00:52:46,118
Poor thing...
481
00:52:48,920 --> 00:52:51,560
Sir... sir, please handle her.
482
00:52:51,640 --> 00:52:54,109
Sir... handle her.
483
00:52:56,000 --> 00:52:57,035
I hate violence.
484
00:52:57,400 --> 00:52:59,760
By the way, that reminds me
two more of your men are going to die.
485
00:52:59,840 --> 00:53:02,593
Shut up, another word... and
you'll regret it.
486
00:53:15,080 --> 00:53:17,480
If you hadn't shut me up,
he could've been saved.
487
00:53:17,560 --> 00:53:18,709
This one's on you, ma'am.
488
00:53:24,960 --> 00:53:26,080
KK, there are two bikes.
489
00:53:26,160 --> 00:53:28,629
He is right. There are two bikes.
490
00:53:42,040 --> 00:53:43,360
What are you doing, sir?
491
00:53:43,440 --> 00:53:45,875
One's dead,
can you save the other one?
492
00:53:48,320 --> 00:53:49,040
Talk!
493
00:53:49,120 --> 00:53:51,360
Unbelievable sir,
one says shut up and other says talk.
494
00:53:51,440 --> 00:53:53,192
I'm telling you this team isn't right.
495
00:53:54,720 --> 00:53:57,394
Tell me, Where the next
agent is going to be killed.
496
00:53:58,880 --> 00:53:59,551
Talk.
497
00:54:00,520 --> 00:54:01,715
Yash, pull him inside now.
498
00:54:02,840 --> 00:54:05,593
- Talk.
- Okay. Okay.
499
00:54:09,000 --> 00:54:10,080
Thirty minutes.
500
00:54:10,160 --> 00:54:12,720
He will die in 30 minutes,
and only you can save him.
501
00:54:12,800 --> 00:54:13,720
Thirty minutes...
502
00:54:13,800 --> 00:54:17,600
- So he's somewhere in Budapest.
- That's good... that's good.
503
00:54:17,680 --> 00:54:18,800
Not bad, Ms. Kaur.
504
00:54:18,880 --> 00:54:22,157
So what if Ms. Kaur can't shoot,
at least she can use her brain.
505
00:54:30,080 --> 00:54:31,280
Now use your brain on this.
506
00:54:31,360 --> 00:54:34,591
One angel... four paths.
How will you save your friend?
507
00:56:13,360 --> 00:56:16,079
Take it inside that building, we'll
have to wait here for a while.
508
00:56:45,880 --> 00:56:47,154
KK, there.
509
00:56:55,200 --> 00:56:56,110
Who are you?
510
00:56:56,400 --> 00:56:58,710
We need your help.
511
00:56:59,360 --> 00:57:01,749
- What do you want?
- We need a place to hide.
512
00:57:05,760 --> 00:57:06,556
Okay.
513
00:57:13,360 --> 00:57:16,880
- Yash.
- I've no time for 20 questions.
514
00:57:16,960 --> 00:57:19,156
Tell me where are they
going to kill the other agent.
515
00:57:19,520 --> 00:57:20,640
- Tell me.
- Yash.
516
00:57:20,720 --> 00:57:23,030
They are already scared. Don't!
517
00:57:58,640 --> 00:57:59,277
Hey...
518
00:58:00,000 --> 00:58:00,671
Hey...
519
00:58:01,960 --> 00:58:04,520
Can you play? Come here.
520
00:58:09,320 --> 00:58:11,197
One angel... four paths!
521
00:58:20,560 --> 00:58:21,595
Yash!
522
00:58:32,200 --> 00:58:34,271
One angel... four paths! This is it!
523
00:58:34,520 --> 00:58:35,396
Heroes Square.
524
00:58:45,960 --> 00:58:47,758
We still have 10 minutes.
525
00:59:54,880 --> 00:59:57,240
We've only 10 minutes to save
the next agent, Yash.
526
00:59:57,320 --> 00:59:58,640
We have to move fast.
527
01:00:03,760 --> 01:00:04,909
Hurry up, Yash!
528
01:00:08,040 --> 01:00:09,360
We don't have much time.
529
01:00:11,080 --> 01:00:13,310
Tick-tock... tick-tock.
530
01:00:17,120 --> 01:00:18,758
There! That's Heroes Square.
531
01:00:22,000 --> 01:00:22,876
There's no one here.
532
01:00:23,080 --> 01:00:24,593
Where is he, goddammit.
533
01:00:27,440 --> 01:00:28,589
Where is he?
534
01:00:29,760 --> 01:00:30,909
You're at the right place.
535
01:00:31,520 --> 01:00:35,195
But unfortunately
you're 20 foot above.
536
01:00:35,560 --> 01:00:38,313
Heroes Square is also a metro station.
537
01:01:35,080 --> 01:01:36,036
He's dead.
538
01:01:40,600 --> 01:01:42,238
Poor guy, he was a nice man.
539
01:01:42,760 --> 01:01:46,993
He use to flirt a bit,
but at the end he was a man.
540
01:01:47,680 --> 01:01:51,435
- I am very sorry for your loss.
- Yash!
541
01:01:52,240 --> 01:01:53,000
Yash, what are you doing?
542
01:01:53,080 --> 01:01:55,040
Yash, what are you doing?
We want him alive.
543
01:01:55,120 --> 01:01:57,236
We wanted our man alive, not him!
544
01:01:58,000 --> 01:01:58,910
Why?
545
01:01:59,400 --> 01:02:01,994
Our men... our country.
546
01:02:02,720 --> 01:02:03,630
Money?
547
01:02:04,040 --> 01:02:06,634
How much money is enough
to let our own men die?
548
01:02:07,400 --> 01:02:10,119
You think I am doing this for money.
549
01:02:11,320 --> 01:02:14,039
I am really disappointed in you, sir.
550
01:02:14,360 --> 01:02:15,840
Then why are you doing this?
551
01:02:15,920 --> 01:02:16,990
What do you want?
552
01:02:17,400 --> 01:02:21,640
You two can't give me what I want.
553
01:02:21,720 --> 01:02:23,000
He's wasting our time.
554
01:02:23,080 --> 01:02:25,640
We already missed our flight once,
we cannot miss another one.
555
01:02:45,840 --> 01:02:48,719
Must be really hard
to tolerate failure, right.
556
01:02:50,160 --> 01:02:51,878
By now you two must be habitual..
557
01:02:52,720 --> 01:02:53,630
..of failing.
558
01:02:56,160 --> 01:02:58,515
Two losers are here to get a winner.
559
01:03:00,840 --> 01:03:03,753
The RAW should have
sent someone more capable.
560
01:03:10,600 --> 01:03:13,672
See... here comes the cavalry.
561
01:03:18,120 --> 01:03:18,996
Yash.
562
01:03:19,360 --> 01:03:21,351
First the apartment... and now here.
563
01:03:21,920 --> 01:03:24,070
How do they know where we are?
564
01:03:25,040 --> 01:03:26,758
What? Don't look at me.
565
01:03:27,200 --> 01:03:28,349
You have my phone.
566
01:03:28,640 --> 01:03:30,836
And you guys already checked
all the holes in my body.
567
01:03:33,800 --> 01:03:35,313
How will I tell anyone?
568
01:03:35,960 --> 01:03:37,792
I doubt it's one of you.
569
01:03:38,920 --> 01:03:40,319
Someone's dirty!
570
01:03:59,280 --> 01:04:02,113
- Where are you going, Yash? The tunnel is closed.
- I know.
571
01:06:06,720 --> 01:06:08,040
Kudos to you two...
572
01:06:08,320 --> 01:06:10,880
I mean that was
good... it was impressive.
573
01:06:12,000 --> 01:06:14,355
But even I will give you two a
chance to be impressed by me.
574
01:06:14,840 --> 01:06:15,830
At the airport.
575
01:06:16,920 --> 01:06:20,914
I mean... there were
so many men on the way...
576
01:06:21,320 --> 01:06:23,038
so I am sure the entire
army's waiting at the airport.
577
01:06:24,120 --> 01:06:25,679
Who says we're going to the airport?
578
01:07:20,400 --> 01:07:23,438
- Where are you taking me?
- India.
579
01:07:29,040 --> 01:07:31,680
This helicopter will land
directly on the airport's tarmac.
580
01:08:31,200 --> 01:08:33,555
Yash, bad news.
581
01:08:34,440 --> 01:08:36,556
Another agent of ours
was killed in Malaysia.
582
01:08:37,400 --> 01:08:39,198
Bring Shiv to India
as soon as you can.
583
01:08:40,720 --> 01:08:41,915
Yash.
584
01:08:42,200 --> 01:08:43,554
Hello, Yash.
585
01:08:55,640 --> 01:08:56,675
This is bad, Yash.
586
01:08:57,040 --> 01:08:58,280
Now we'll never know...
587
01:08:58,360 --> 01:09:00,510
how many more names
did he give to the Chinese.
588
01:09:02,000 --> 01:09:04,594
Someone was definitely
telling them about our location.
589
01:09:04,960 --> 01:09:06,000
How else did they
know we're coming here...
590
01:09:06,080 --> 01:09:07,920
and not going to the airport.
591
01:09:08,000 --> 01:09:09,149
But who?
592
01:09:15,960 --> 01:09:17,075
Somethings wrong.
593
01:09:17,600 --> 01:09:20,399
- We're missing something.
- You're thinking too hard, Yash.
594
01:09:20,680 --> 01:09:23,559
- It's over, he's dead.
- Exactly.
595
01:09:24,040 --> 01:09:26,509
They tried to save him all day.
596
01:09:27,080 --> 01:09:29,549
- So why suddenly kill him?
- It's simple.
597
01:09:29,920 --> 01:09:31,120
When they realized
they cannot stop Shiv...
598
01:09:31,200 --> 01:09:33,760
from being taken to India,
they killed him.
599
01:09:34,200 --> 01:09:35,713
Why didn't they kill us?
600
01:09:37,360 --> 01:09:38,873
That sniper had a clear shot.
601
01:09:40,960 --> 01:09:44,078
- Did you check his bullet wound?
- No, why?
602
01:09:48,240 --> 01:09:49,275
Sir.
603
01:09:54,360 --> 01:09:58,399
You're good, sir.
But I am just a little better.
604
01:10:01,200 --> 01:10:04,238
Sir, this nature is just amazing.
605
01:10:05,000 --> 01:10:06,957
Have you heard about
the Medusa Spider?
606
01:10:07,680 --> 01:10:09,079
I didn't either.
607
01:10:09,640 --> 01:10:11,120
The venom of this spider...
608
01:10:11,200 --> 01:10:15,239
can stop a man's
heartbeat for 30 minutes.
609
01:10:30,200 --> 01:10:31,110
Good move.
610
01:10:31,640 --> 01:10:36,077
But next time... your
heartbeat will stop for good.
611
01:10:37,280 --> 01:10:39,635
I mean you're such a player.
612
01:10:39,880 --> 01:10:41,480
You've a dialogue
even for your defeat.
613
01:10:41,560 --> 01:10:43,119
How is Ms. Kaur?
614
01:10:43,800 --> 01:10:45,074
She must be upset.
615
01:10:45,840 --> 01:10:48,354
- Take care of her.
- You think about yourself.
616
01:10:49,280 --> 01:10:51,280
How long do you think
they can save you?
617
01:10:51,360 --> 01:10:52,873
I salute you, sir.
618
01:10:53,280 --> 01:10:55,430
I mean... you won't give up.
619
01:10:56,320 --> 01:10:57,754
Now this game is going to be fun.
620
01:10:58,160 --> 01:11:00,320
Killing six people is a game for you?
621
01:11:00,400 --> 01:11:02,118
I didn't start this game, sir.
622
01:11:02,920 --> 01:11:04,558
But I will definitely finish it.
623
01:11:05,800 --> 01:11:08,792
By the way, don't forget to thank Ms.
Kaur on my behalf.
624
01:11:09,120 --> 01:11:11,031
None of this could've
been possible without her.
625
01:11:11,640 --> 01:11:12,755
Don't be surprised, sir.
626
01:11:13,680 --> 01:11:15,432
Time is a game-changer.
627
01:11:15,760 --> 01:11:18,149
Check Ms. Kaur's watch
when you've got the time.
628
01:11:20,440 --> 01:11:21,316
What's wrong?
629
01:11:22,440 --> 01:11:23,555
What are you doing, Yash?
630
01:11:39,520 --> 01:11:42,592
Anjan, Shiv can be anywhere in Europe.
631
01:11:43,320 --> 01:11:46,039
And catching him now... is impossible.
632
01:11:46,240 --> 01:11:47,600
KK, there was a tracker
in your watch...
633
01:11:47,680 --> 01:11:49,239
and it's a very serious charge.
634
01:11:50,040 --> 01:11:51,394
What exactly happened that day?
635
01:11:53,800 --> 01:11:54,517
Freeze.
636
01:11:56,440 --> 01:11:57,111
�It's you.'
637
01:11:58,120 --> 01:11:59,394
�I was scared for a moment.'
638
01:11:59,680 --> 01:12:02,399
�Quietly handover the laptop,
and come with me to the embassy.'
639
01:12:03,120 --> 01:12:03,871
�Quietly?'
640
01:12:04,960 --> 01:12:06,553
�That's one thing I can't do.'
641
01:12:07,840 --> 01:12:10,719
�And you are 3 minute
and 30 seconds late.'
642
01:12:12,600 --> 01:12:14,432
- �I just deleted everything.
- Stay there.'
643
01:12:15,040 --> 01:12:15,960
'Do you want to check?'
644
01:12:16,040 --> 01:12:16,916
'Check.'
645
01:12:20,120 --> 01:12:21,349
I am really sorry, sir.
646
01:12:22,720 --> 01:12:24,040
This is all my fault.
647
01:12:24,240 --> 01:12:26,151
I could've shot him, but I didn't.
648
01:12:27,560 --> 01:12:28,880
KK, we must order an inquiry on you.
649
01:12:29,400 --> 01:12:31,038
Come back, I am sending a replacement.
650
01:12:31,240 --> 01:12:32,230
No!
651
01:12:33,040 --> 01:12:33,916
What?
652
01:12:34,840 --> 01:12:37,080
- KK won't go back.
- Yash...
653
01:12:37,160 --> 01:12:39,040
KK is a capable officer,
and I trust her.
654
01:12:39,120 --> 01:12:40,720
- But that tracker?
- He must have slipped it in...
655
01:12:40,800 --> 01:12:42,154
when KK was unconscious.
656
01:12:53,240 --> 01:12:55,356
It could've happened to anyone.
657
01:12:55,760 --> 01:12:58,115
We will catch him, you've my word sir.
658
01:13:03,920 --> 01:13:04,591
What?
659
01:13:08,280 --> 01:13:09,350
One thing's clear.
660
01:13:09,760 --> 01:13:12,115
He's giving them
one name after another.
661
01:13:12,520 --> 01:13:14,511
Surely the Chinese must
be giving him something.
662
01:13:15,000 --> 01:13:16,149
Yes, but what?
663
01:13:19,840 --> 01:13:20,716
Anjan sir.
664
01:13:21,280 --> 01:13:23,749
- Yes, sir.
- KK, there's been a development.
665
01:13:24,680 --> 01:13:27,832
We've been trying to turn a Chinese
official for the past 6 months.
666
01:13:28,120 --> 01:13:30,920
He's agreed... and he will
give us Shiv's location in one hour.
667
01:13:31,000 --> 01:13:33,230
So stand down and don't
move until I say so.
668
01:13:33,520 --> 01:13:35,079
- Got it?
- Okay, sir.
669
01:13:35,640 --> 01:13:36,560
Yash, where are you going?
670
01:13:36,640 --> 01:13:38,313
Didn't you hear we'll
be getting his location soon?
671
01:13:38,640 --> 01:13:40,153
Whatsapp me when you get it.
672
01:13:41,360 --> 01:13:42,270
Yash!
673
01:14:21,400 --> 01:14:24,199
- Are you sure this is what you want?
- Yes.
674
01:14:25,000 --> 01:14:26,560
In two days I will
have my revenge on...
675
01:14:26,640 --> 01:14:28,711
India in a way that
it will never forget.
676
01:14:30,400 --> 01:14:32,755
But are you sure that
you guys can handle it.
677
01:14:36,320 --> 01:14:39,073
How about more names
of Indian spies amongst us?
678
01:14:40,600 --> 01:14:42,000
The deal was five names now...
679
01:14:42,080 --> 01:14:44,356
and five names
after the job is done.
680
01:14:44,680 --> 01:14:47,672
Yeah... so you owe us one more name.
681
01:14:55,120 --> 01:14:56,110
Li Zhou Chen.
682
01:15:08,040 --> 01:15:10,440
- Li Zhou Chen?
- Li Zhou Chen!
683
01:15:10,520 --> 01:15:11,555
ls this a joke?
684
01:15:12,840 --> 01:15:15,514
- That's my name.
- Then you must be the agent.
685
01:15:32,280 --> 01:15:33,360
I knew the Indians were trying..
686
01:15:33,440 --> 01:15:35,320
to turn one of yours
for the past few months.
687
01:15:35,400 --> 01:15:36,993
How did you know he was turned?
688
01:15:37,960 --> 01:15:41,080
On his 10th Anniversary
he bought his wife a 20 Euro scarf.
689
01:15:41,160 --> 01:15:43,913
And this morning,
without any occasion...
690
01:15:44,560 --> 01:15:46,517
A 5000 Euro diamond ring.
691
01:15:50,680 --> 01:15:51,556
Poor guy-
692
01:16:14,760 --> 01:16:18,276
'You think I am doing this for money.'
693
01:16:18,760 --> 01:16:21,560
�I am really disappointed
in you, sir.'
694
01:16:21,640 --> 01:16:23,280
�Then why are you doing this?'
695
01:16:23,360 --> 01:16:24,555
'What do you want?'
696
01:16:30,240 --> 01:16:33,631
- Where are you, sir?
- At your home.
697
01:16:34,680 --> 01:16:36,273
When was the last time
you cleaned this place?
698
01:16:36,640 --> 01:16:38,360
Why do you always drop by unannounced?
699
01:16:38,440 --> 01:16:39,720
If you would have
alerted me in advance...
700
01:16:39,800 --> 01:16:41,950
l would've arranged
for some tea and snacks.
701
01:16:42,320 --> 01:16:44,596
Do you need something... or did
you call to waste my time?
702
01:16:44,800 --> 01:16:47,599
Sir, do you know what is the
biggest problem of Indians are?
703
01:16:48,000 --> 01:16:49,798
So you called to waste my time.
704
01:16:51,560 --> 01:16:53,756
We Indians never do our job ourselves.
705
01:16:54,080 --> 01:16:55,309
We keep delegating it.
706
01:16:55,680 --> 01:17:00,072
Now see... a poor Chinese ended
up dead... trying to give away my location.
707
01:17:03,720 --> 01:17:04,949
Too bad
708
01:17:06,760 --> 01:17:09,229
How about an advice... for free?
709
01:17:10,920 --> 01:17:12,433
Stop looking for me.
710
01:17:13,240 --> 01:17:16,710
Marry Ms. Kaur... and settle
down in some hill-station.
711
01:17:17,040 --> 01:17:18,599
You two are old enough now.
712
01:17:20,600 --> 01:17:22,079
Now here's my advice to you.
713
01:17:22,880 --> 01:17:24,200
Sell your home...
714
01:17:24,800 --> 01:17:28,077
and get used to living
in a room without windows.
715
01:18:03,800 --> 01:18:05,359
"Happy Birthday."
716
01:18:22,160 --> 01:18:23,195
April..
717
01:18:24,120 --> 01:18:26,157
April 2016
718
01:18:49,560 --> 01:18:50,630
Yes, boss.
719
01:18:50,840 --> 01:18:54,151
- Samant, I've a job for you.
- I am listening boss
720
01:18:58,360 --> 01:18:59,555
Yash, where are you?
721
01:18:59,760 --> 01:19:01,273
- That Chinese official...
- He's dead.
722
01:19:01,760 --> 01:19:04,912
- What? How?
- Shiv.
723
01:19:06,720 --> 01:19:08,199
How will a RAW agent find him now?
724
01:19:09,920 --> 01:19:11,800
My Hungarian contact... Martinez.
725
01:19:11,880 --> 01:19:12,720
Good.
726
01:19:12,800 --> 01:19:14,800
I'll call Anjan, you talk to Martinez.
727
01:19:14,880 --> 01:19:17,030
Martinez never takes any
calls... only replies to texts.
728
01:19:17,400 --> 01:19:18,276
I'll text him.
729
01:19:33,440 --> 01:19:35,636
This? Are you sure?
730
01:19:36,600 --> 01:19:37,874
This is the address he gave me.
731
01:19:48,280 --> 01:19:49,480
Where is Martinez?
732
01:19:49,560 --> 01:19:50,800
Martini?
733
01:19:50,880 --> 01:19:52,359
Where is Martinez?
734
01:19:52,840 --> 01:19:53,989
Virai, Martinez!
735
01:19:54,240 --> 01:19:55,514
Looking for Martinez?
736
01:19:56,240 --> 01:19:57,355
Upstairs.
737
01:19:59,200 --> 01:20:00,156
Upstairs.
738
01:20:40,600 --> 01:20:41,715
Where is Martinez?
739
01:20:42,440 --> 01:20:43,510
Martinez.
740
01:20:52,520 --> 01:20:53,032
Oh!
741
01:20:53,520 --> 01:20:55,480
- What was that �Oh'?
- No, I thought...
742
01:20:55,560 --> 01:20:57,198
You thought it was a man.
743
01:20:59,160 --> 01:21:00,878
So you don't think girls are capable?
744
01:21:03,080 --> 01:21:03,990
How typical.
745
01:21:12,120 --> 01:21:15,480
"O sweetheart... my eyes..."
746
01:21:15,560 --> 01:21:18,837
"have been yearning for you."
747
01:21:19,040 --> 01:21:22,280
"O sweetheart... you weren't here..."
748
01:21:22,360 --> 01:21:25,760
"and I held on to your memories."
749
01:21:25,840 --> 01:21:28,912
"O sweetheart... my eyes..."
750
01:21:29,240 --> 01:21:32,640
"have been yearning for you."
751
01:21:32,720 --> 01:21:35,758
"O sweetheart... you weren't here..."
752
01:21:36,120 --> 01:21:39,238
"and I held on to your memories."
753
01:21:39,560 --> 01:21:42,678
"How do I explain..."
754
01:21:43,000 --> 01:21:48,234
"the emotions stirring in my heart?"
755
01:21:49,800 --> 01:21:52,960
"The days and nights are unbearable."
756
01:21:53,040 --> 01:21:56,640
"l had to tell you
what's in my heart."
757
01:21:56,720 --> 01:21:59,840
"The days and nights are unbearable."
758
01:21:59,920 --> 01:22:03,600
"l had to tell you
what's in my heart."
759
01:22:03,680 --> 01:22:10,029
"So I say this to you..."
760
01:22:10,400 --> 01:22:13,756
"l love you"
761
01:22:17,200 --> 01:22:23,958
"l love you"
762
01:22:33,120 --> 01:22:36,640
"As you looked at me..."
763
01:22:36,720 --> 01:22:39,960
"my heart felt an uproar."
764
01:22:40,040 --> 01:22:43,440
"Your intoxication
is slowly growing on me."
765
01:22:43,520 --> 01:22:47,160
"And stealing my senses."
766
01:22:47,240 --> 01:22:54,590
"Stealing my senses."
767
01:22:55,000 --> 01:22:58,440
"The days and nights are unbearable."
768
01:22:58,520 --> 01:23:01,840
"l had to tell you
what's in my heart."
769
01:23:01,920 --> 01:23:05,240
"The days and nights are unbearable."
770
01:23:05,320 --> 01:23:08,756
"l had to tell you
what's in my heart."
771
01:23:08,960 --> 01:23:15,480
"So I say this to you..."
772
01:23:15,560 --> 01:23:18,837
"l love you"
773
01:23:19,040 --> 01:23:25,309
"l love you"
774
01:23:31,080 --> 01:23:34,118
"l love you"
775
01:23:41,360 --> 01:23:43,874
She doesn't have a
clue about where she is.
776
01:23:44,120 --> 01:23:46,077
How will she tell us about Shiv?
777
01:23:47,560 --> 01:23:50,757
We need to find someone,
Shiv Sharma.
778
01:23:52,040 --> 01:23:53,800
No problem, but I have 1 condition.
779
01:23:53,880 --> 01:23:59,273
I don't want money, I want to
do bang-bang with him.
780
01:23:59,680 --> 01:24:01,000
What is she saying?
781
01:24:02,920 --> 01:24:04,240
She's saying she will help us,
but in exchange...
782
01:24:04,320 --> 01:24:05,640
Just say yes to whatever she wants.
783
01:24:05,720 --> 01:24:07,313
Finding Shiv is more important.
784
01:24:10,720 --> 01:24:13,553
- Are you sure?
- Yes.
785
01:24:17,040 --> 01:24:17,791
Okay.
786
01:24:20,600 --> 01:24:21,829
You can do bang-bang with him.
787
01:24:24,160 --> 01:24:24,911
When?
788
01:24:25,440 --> 01:24:28,671
- She's asking when?
- Tell her as soon as she does the job.
789
01:24:30,120 --> 01:24:32,191
As soon as you give us the location.
790
01:24:32,640 --> 01:24:34,517
Sure... Tonight.
791
01:24:36,440 --> 01:24:37,953
Somethings fishy about her.
792
01:24:38,520 --> 01:24:40,557
She never gave wrong
information till date.
793
01:24:40,960 --> 01:24:43,080
And I think she will
give it to you tonight.
794
01:24:43,160 --> 01:24:44,355
How do you know?
795
01:24:46,160 --> 01:24:48,913
- She seems to be in a hurry.
- What for?
796
01:24:51,960 --> 01:24:56,318
Ask him to take a shower,
he smells like shit.
797
01:24:58,520 --> 01:24:59,669
What did she say now?
798
01:25:04,840 --> 01:25:06,035
She says take a bath.
799
01:25:46,680 --> 01:25:47,670
How did you get in?
800
01:25:48,360 --> 01:25:49,794
Clothes for you.
801
01:25:51,160 --> 01:25:52,389
Do you have Shiv's location?
802
01:25:55,000 --> 01:25:56,195
Why did you toss away the clothes?
803
01:25:57,240 --> 01:25:58,753
You want to have sex on this?
804
01:25:59,040 --> 01:25:59,791
What are you saying?
805
01:26:00,440 --> 01:26:02,033
- Let me take it off...
- Where are you going?
806
01:26:02,200 --> 01:26:03,918
- Get off!
- ..don't be shy.
807
01:26:04,160 --> 01:26:06,197
You cheat...
808
01:26:06,760 --> 01:26:08,640
Moron!
809
01:26:08,720 --> 01:26:11,234
I've had enough of you, get lost.
810
01:26:12,120 --> 01:26:15,636
- Get lost.
- We had a deal, you are a cheater.
811
01:26:45,240 --> 01:26:46,196
Yash!
812
01:26:55,800 --> 01:26:56,551
Wait!
813
01:26:57,560 --> 01:26:58,789
What's wrong... that was quick.
814
01:26:59,320 --> 01:27:02,000
- So that was her condition?
- Yes... but... why?
815
01:27:02,080 --> 01:27:03,480
- Didn't anything happen?
- Are you crazy?
816
01:27:03,560 --> 01:27:04,360
Have you lost your mind?
817
01:27:04,440 --> 01:27:11,480
KK... you're a deal breaker.
Now this will cost you double.
818
01:27:11,560 --> 01:27:12,277
No problem.
819
01:27:12,720 --> 01:27:14,880
Moron.
820
01:27:14,960 --> 01:27:16,234
Rascal.
821
01:27:18,880 --> 01:27:20,279
Shiv is in Holloko Village.
822
01:29:04,360 --> 01:29:07,079
It's still hot... he
couldn't have gone too far.
823
01:29:09,160 --> 01:29:10,230
He must be somewhere around.
824
01:29:15,000 --> 01:29:17,600
- Yes, Samant.
- Shiv Sharma was in this orphanage.
825
01:29:17,680 --> 01:29:19,512
But he died 10 years ago.
826
01:29:23,200 --> 01:29:23,837
Hello?
827
01:29:25,120 --> 01:29:25,916
Hello?
828
01:30:34,000 --> 01:30:34,717
Yash, no!
829
01:30:50,880 --> 01:30:51,597
Shit
830
01:30:51,840 --> 01:30:53,480
Balraj, talk to the home
minister if you have to...
831
01:30:53,560 --> 01:30:54,595
but just get it done.
832
01:30:56,200 --> 01:30:56,960
Yes, Yash.
833
01:30:57,040 --> 01:31:00,351
Sir... he's not Shiv Sharma... and
maybe he's not an orphan either.
834
01:31:00,600 --> 01:31:03,040
Whoever he is,
he stole Shiv Sharma's identity.
835
01:31:03,120 --> 01:31:05,000
Use all your resources in India.
836
01:31:05,080 --> 01:31:06,120
Start with the orphanage...
837
01:31:06,200 --> 01:31:09,360
and find out everything you
can about this imposter in 24 hours.
838
01:31:09,440 --> 01:31:11,113
- And I mean everything!
- Okay.
839
01:31:13,800 --> 01:31:15,313
Mhatre, assemble a team!
840
01:31:58,440 --> 01:31:59,350
Good job.
841
01:32:00,120 --> 01:32:02,794
Are you crazy?
Why did you stay back in the village?
842
01:32:03,360 --> 01:32:04,520
Because if they didn't see me...
843
01:32:04,600 --> 01:32:05,874
they wouldn't trust you.
844
01:32:06,240 --> 01:32:10,677
Now they will trust
whatever you tell them.
845
01:32:11,760 --> 01:32:12,556
Smart!
846
01:32:14,600 --> 01:32:16,796
And hitting those
men was a good touch!
847
01:32:19,320 --> 01:32:20,071
See you!
848
01:32:51,680 --> 01:32:55,240
- Martinez.
- Now what do you want?
849
01:32:55,320 --> 01:32:57,200
He got away,
we need his next location.
850
01:32:57,280 --> 01:32:59,760
More money or get out.
851
01:32:59,840 --> 01:33:01,194
What is she saying this time?
852
01:33:01,520 --> 01:33:02,749
Will she do the job or not?
853
01:33:04,280 --> 01:33:04,997
She will.
854
01:33:45,600 --> 01:33:47,557
Where do you want me to send them?
855
01:33:49,040 --> 01:33:49,950
Berlin.
856
01:33:51,400 --> 01:33:54,074
- Send them to Berlin.
- Okay.
857
01:34:27,840 --> 01:34:28,557
What?
858
01:34:30,200 --> 01:34:31,429
I know you don't drink coffee.
859
01:34:37,160 --> 01:34:37,877
Can I ask you something?
860
01:34:39,800 --> 01:34:41,916
Why did you support me the other
day in front of Anjan?
861
01:34:42,600 --> 01:34:43,510
Because I am crazy.
862
01:34:46,360 --> 01:34:47,714
Completely eccentric!
863
01:34:58,560 --> 01:35:00,551
In 2013 we received a tip-off,..
864
01:35:01,440 --> 01:35:04,637
..that a radical-terrorist was
hiding-out in a lodge in Lajpat Nagar.
865
01:35:05,440 --> 01:35:07,954
We arrived at the scene,
he made a run for it.
866
01:35:09,320 --> 01:35:12,676
I could've shot him...
but that day I couldn't.
867
01:35:15,160 --> 01:35:17,151
Two days later he killed five people.
868
01:35:18,280 --> 01:35:20,157
Since that day, I...
869
01:35:36,080 --> 01:35:37,832
Harish and I,
were childhood friends.
870
01:35:38,880 --> 01:35:41,190
We even went to school
and college together.
871
01:35:41,920 --> 01:35:44,230
In fact, we even joined
the force together.
872
01:35:45,160 --> 01:35:47,595
He would often joke about
how joke about how crazy I am.
873
01:35:48,760 --> 01:35:49,750
Completely lunatic.
874
01:35:52,560 --> 01:35:53,675
Someone will definitely kill me...
875
01:35:54,240 --> 01:35:56,197
and he will investigate my murder.
876
01:35:58,440 --> 01:36:01,080
Neither he, nor I ever imagined...
877
01:36:01,160 --> 01:36:03,356
that I will be
investigating his murder.
878
01:36:11,560 --> 01:36:12,311
We'll get him.
879
01:36:23,120 --> 01:36:24,793
- Sir.
- You were right.
880
01:36:26,120 --> 01:36:27,030
His name isn't Shiv.
881
01:36:28,240 --> 01:36:29,753
His real name is Rudra Pratap Singh.
882
01:36:30,160 --> 01:36:33,198
His father, Karan Pratap Singh was
an undercover agent for RAW in China.
883
01:36:35,760 --> 01:36:38,718
The Chinese Intelligence Agency
found out that he was a RAW agent.
884
01:36:39,440 --> 01:36:42,558
RAW disowned him on our
cabinet secretary's orders.
885
01:36:43,800 --> 01:36:45,677
That's the fact about
the world of spying.
886
01:36:46,600 --> 01:36:48,273
If you're caught, we don't know you.
887
01:36:48,880 --> 01:36:52,077
Which is why he assumed the name
and identity of his deceased friend...
888
01:36:52,600 --> 01:36:54,034
so that he can
take revenge against RAW.
889
01:36:54,640 --> 01:36:56,836
- When did this happen?
- 2012.
890
01:36:58,880 --> 01:37:01,793
Yash... I'll call you
as soon as I reach to Berlin.
891
01:37:02,880 --> 01:37:03,915
Take care.
892
01:37:05,560 --> 01:37:06,755
Rudra Pratap Singh?
893
01:37:07,440 --> 01:37:09,238
- He isn't trying to take revenge from RAW.
- What?
894
01:37:09,920 --> 01:37:11,200
It's an open and shut case, Yash.
895
01:37:11,280 --> 01:37:12,600
He killed four of our agents.
896
01:37:12,680 --> 01:37:14,318
If this isn't revenge,
then what is it?
897
01:37:15,080 --> 01:37:16,150
It's not that simple.
898
01:37:17,880 --> 01:37:21,077
- He wants to use RAW to get to someone else.
- Who?
899
01:37:24,960 --> 01:37:27,349
- Where are you going now?
- To find answer to your question.
900
01:37:31,920 --> 01:37:34,230
Yes, dad... I'm just
leaving for the airport.
901
01:37:34,600 --> 01:37:35,680
When are you reaching India?
902
01:37:35,760 --> 01:37:36,795
What time is your flight?
903
01:37:40,680 --> 01:37:43,638
Son... feels like I
won't be able to make it.
904
01:37:43,920 --> 01:37:46,196
Please don't say you're
tied up with work.
905
01:37:47,600 --> 01:37:50,752
l... l... l wanted to
come to Seattle instead.
906
01:37:51,600 --> 01:37:53,520
Stroll into your office.
907
01:37:53,600 --> 01:37:55,398
See how you're working.
908
01:37:57,200 --> 01:37:58,838
Later we could've gone for a walk.
909
01:38:01,720 --> 01:38:02,994
And have a beer together...
910
01:38:03,280 --> 01:38:04,793
We could've had a beer together.
911
01:38:07,320 --> 01:38:09,680
We never had a beer together, did we?
912
01:38:09,760 --> 01:38:11,960
Yes, dad... but why
are you saying this now?
913
01:38:12,040 --> 01:38:12,950
Did something happen?
914
01:38:15,000 --> 01:38:18,320
Okay... l hid something from you...
915
01:38:18,400 --> 01:38:20,914
No, I hid something from all of you.
916
01:38:21,240 --> 01:38:23,117
- I want to tell you about it.
- What?
917
01:38:23,440 --> 01:38:25,360
Dad... l don't understand
what you're saying.
918
01:38:25,440 --> 01:38:26,430
ls something wrong?
919
01:38:26,720 --> 01:38:27,915
For the last 30 years...
920
01:38:29,640 --> 01:38:35,591
I've been working for RAW... and
not some tech company.
921
01:38:35,880 --> 01:38:41,398
- RAW? Dad, is this a joke?
- I wish it was.
922
01:38:42,760 --> 01:38:45,720
Father... you're scaring me.
923
01:38:45,800 --> 01:38:47,800
Please leave now...
924
01:38:47,880 --> 01:38:49,791
Things will be fine
when we meet again.
925
01:38:53,080 --> 01:38:54,514
It's too late, son.
926
01:38:54,680 --> 01:38:57,280
What do you mean it's too late?
Why are you saying such things?
927
01:38:57,360 --> 01:39:00,000
Please just leave... everything
will be fine.
928
01:39:00,520 --> 01:39:01,874
I just want to say one thing.
929
01:39:04,080 --> 01:39:08,916
- Look after your mother and sister.
- Father, please...
930
01:39:09,240 --> 01:39:11,072
And I want to tell you one last time.
931
01:39:17,680 --> 01:39:22,595
- l... love you.
- And I love you too, father, but...
932
01:39:35,040 --> 01:39:37,270
The media has turned
this into a farce.
933
01:39:37,920 --> 01:39:40,230
Karan Pratap is not a RAW Agent.
934
01:39:40,840 --> 01:39:43,680
Karan Pratap has no connection
with RAW whatsoever.
935
01:39:43,760 --> 01:39:45,240
But his family claims that...
936
01:39:45,320 --> 01:39:47,596
he was working for
RAW for the last 30 years.
937
01:39:48,240 --> 01:39:51,232
Look... even we heard
that he was working for China.
938
01:39:51,600 --> 01:39:53,876
He was selling India's
secrets to China.
939
01:39:54,160 --> 01:39:55,560
Now... who do we believe?
940
01:39:55,640 --> 01:39:58,040
Are you trying to say that
Karan Pratap was a traitor?
941
01:39:58,120 --> 01:39:59,679
You're all smart people.
942
01:40:00,040 --> 01:40:01,235
You know what's best.
943
01:40:01,600 --> 01:40:03,716
No more questions please, thank you.
944
01:40:15,240 --> 01:40:18,200
- Mom...
- Your father's bank balance...
945
01:40:18,280 --> 01:40:19,793
has been transferred in your names.
946
01:40:21,040 --> 01:40:22,155
And the Locker as well.
947
01:40:22,880 --> 01:40:24,598
There isn't much in it.
948
01:40:25,040 --> 01:40:27,077
Just... few of my jewellery,
949
01:40:28,080 --> 01:40:32,153
I guess your father... was too honest,
wasn't he?
950
01:40:32,840 --> 01:40:34,120
Mom, please...
951
01:40:34,200 --> 01:40:37,079
I met with the Cabinet Secretary...
952
01:40:38,360 --> 01:40:39,998
He said there's nothing
that can be done.
953
01:40:41,840 --> 01:40:45,390
I tried to explain
that I have two kids.
954
01:40:47,160 --> 01:40:48,389
But he said...
955
01:40:49,360 --> 01:40:53,558
"You... will have to live
with this label of a traitor".
956
01:40:58,240 --> 01:40:59,389
I can't take this anymore.
957
01:40:59,920 --> 01:41:00,990
Mom!
958
01:41:29,680 --> 01:41:30,556
'You were right.'
959
01:41:31,160 --> 01:41:32,275
�His name isn't Shiv.'
960
01:41:33,520 --> 01:41:35,193
�His real name is Rudra Pratap Singh.'
961
01:41:39,560 --> 01:41:42,552
�His father, Karan Pratap Singh was
an undercover agent for RAW in China.'
962
01:41:43,880 --> 01:41:47,191
�Let's not argue over
patriotism and treachery.'
963
01:41:47,960 --> 01:41:48,836
'You will lose.'
964
01:41:51,040 --> 01:41:53,919
'The Chinese Intelligence Agency
found out that he was a RAW agent.'
965
01:41:54,720 --> 01:41:57,920
�RAW disowned him on our
cabinet secretary's orders.'
966
01:41:58,000 --> 01:42:00,480
'You think I am doing this for money.'
967
01:42:00,560 --> 01:42:02,756
�I am really disappointed
in you, sir.'
968
01:42:04,320 --> 01:42:07,358
- �When did this happen?
- 2012.'
969
01:42:07,760 --> 01:42:09,080
2012!
970
01:42:15,800 --> 01:42:17,791
2012!
971
01:42:18,160 --> 01:42:19,480
�Now this game's
going to be fun, sir.'
972
01:42:19,560 --> 01:42:23,440
- �Killing 6 people is a game for you.
- I didn't start this game, sir.'
973
01:42:23,920 --> 01:42:25,831
2012.
974
01:42:26,000 --> 01:42:27,880
In 2012 he became
the cabinet secretary.'
975
01:42:27,960 --> 01:42:29,440
�He contested the elections
from Meerut and became the MP.'
976
01:42:29,520 --> 01:42:31,800
�And a year later he
became the HRD Minister.'
977
01:42:31,880 --> 01:42:34,520
�This is Brijesh Verma.
HRD Minister.'
978
01:42:35,240 --> 01:42:38,880
�He began his career
in 1988... as an IAS officer.'
979
01:42:38,960 --> 01:42:42,351
'Look... even we heard
that he was working for China.'
980
01:42:42,600 --> 01:42:45,035
�He was selling India's
secrets to China.'
981
01:42:45,520 --> 01:42:47,033
'Now... who do we believe?'
982
01:42:54,560 --> 01:42:55,231
Yash!
983
01:42:55,440 --> 01:42:56,157
Yash!
984
01:42:56,360 --> 01:42:58,200
Martinez just called,
Rudra is in Berlin.
985
01:42:58,280 --> 01:43:00,240
Anjan is arriving their tomorrow,
he's his next target.
986
01:43:00,320 --> 01:43:01,200
We need to rush.
987
01:43:01,280 --> 01:43:03,317
Rudra isn't in Berlin,
he's right here.
988
01:43:03,720 --> 01:43:05,438
What nonsense. How do you know?
989
01:43:05,920 --> 01:43:08,355
Because he wants to kill
the HRD Minister Brijesh Verma.
990
01:43:10,080 --> 01:43:11,798
Right here... in Budapest.
991
01:44:59,120 --> 01:45:00,840
So Rudra chose to
be posted in Budapest...
992
01:45:00,920 --> 01:45:03,080
because this summit
was planned almost a year ago.
993
01:45:03,160 --> 01:45:04,080
Exactly.
994
01:45:04,160 --> 01:45:06,080
And sending us to Berlin
was one of his plans.
995
01:45:06,160 --> 01:45:07,958
He knew Anjan's going there.
996
01:45:08,680 --> 01:45:10,273
That means Martinez!
997
01:45:12,600 --> 01:45:13,480
Bitch
998
01:45:13,560 --> 01:45:15,680
- We must stop this summit, Yash.
- No.
999
01:45:15,760 --> 01:45:19,160
If we stop this summit,
we'll never catch Rudra.
1000
01:45:19,240 --> 01:45:21,560
Are you going to let a
minister die just to catch Rudra?
1001
01:45:21,640 --> 01:45:24,792
- Of course not, we're going to save him.
- How?
1002
01:45:25,880 --> 01:45:28,349
- We'll shoot him.
- What?
1003
01:45:39,640 --> 01:45:42,109
The only difference is
they will shoot to kill...
1004
01:45:42,720 --> 01:45:44,080
and we'll shoot to save him.
1005
01:45:44,160 --> 01:45:46,160
But what's the guarantee
that Rudra's going to be there.
1006
01:45:46,240 --> 01:45:48,560
He will be. l just know it.
1007
01:45:48,640 --> 01:45:51,040
Yash, finding him
there will be impossible.
1008
01:45:51,120 --> 01:45:52,394
When the bullets will be fired...
1009
01:45:52,720 --> 01:45:54,950
only one man in the hall won't run.
1010
01:45:55,280 --> 01:45:56,880
Rudra Pratap Singh!
1011
01:45:56,960 --> 01:45:58,280
Yash, this is crazy.
1012
01:45:58,360 --> 01:46:00,920
Putting a minister's life
at stake like this is wrong.
1013
01:46:01,000 --> 01:46:03,560
Even the minister's should
help their country when in need.
1014
01:46:14,520 --> 01:46:16,680
I can't believe that you're
going to shoot the minister.
1015
01:46:16,760 --> 01:46:18,717
Not me... you are.
1016
01:46:24,920 --> 01:46:26,433
Yash, I can't do it.
1017
01:46:27,040 --> 01:46:28,240
I can't shoot the minister.
1018
01:46:28,320 --> 01:46:31,120
- We don't have any other option.
- Yash, why don't you understand?
1019
01:46:31,200 --> 01:46:34,079
- I can't shoot.
- You can.
1020
01:46:34,440 --> 01:46:36,033
You cannot fail twice.
1021
01:46:36,360 --> 01:46:37,350
Trust me!
1022
01:46:38,000 --> 01:46:40,196
You won't. Come on.
1023
01:47:41,400 --> 01:47:43,869
Thank you everyone for coming.
1024
01:47:44,240 --> 01:47:45,200
It gives me great pleasure...
1025
01:47:45,280 --> 01:47:47,600
to welcome the Indian HRD Minister
1026
01:47:47,680 --> 01:47:49,876
Mr. Brijesh Verma, to Hungary.
1027
01:47:50,320 --> 01:47:54,440
I'd like to call upon him to open...
1028
01:47:54,520 --> 01:47:57,440
the first lndo-Hungarian Summit.
1029
01:47:57,520 --> 01:47:58,396
Mr. Verma!
1030
01:48:06,440 --> 01:48:07,271
Thank you
1031
01:48:12,560 --> 01:48:13,834
Thank you, Minister.
1032
01:48:14,600 --> 01:48:16,034
Respected dignitaries.
1033
01:48:16,520 --> 01:48:17,999
Ladies and Gentlemen.
1034
01:48:20,000 --> 01:48:26,440
This is indeed... definitely
going to be a new dawn...
1035
01:48:27,040 --> 01:48:29,714
in Hungarian-lndo friendship.
1036
01:48:31,360 --> 01:48:33,078
'You cannot fail twice.'
1037
01:48:33,280 --> 01:48:34,160
�Trust me!'
1038
01:48:34,240 --> 01:48:38,160
We look forward to
further collaboration...
1039
01:48:38,240 --> 01:48:40,550
to strengthen our friendship.
1040
01:48:40,880 --> 01:48:45,829
A friendship that is based
on common goals, and vision.
1041
01:48:46,160 --> 01:48:47,639
Both the countries...
1042
01:53:45,120 --> 01:53:48,840
No use... l am going to
kill this bloody minister.
1043
01:53:48,920 --> 01:53:52,117
What nonsense is this? Who is he?
1044
01:53:52,440 --> 01:53:54,317
Karan Pratap's son.
1045
01:53:55,240 --> 01:53:56,435
Karan Pratap?
1046
01:53:56,840 --> 01:53:59,520
- The one you had killed.
- Killed?
1047
01:53:59,600 --> 01:54:02,353
What nonsense.
That was standard RAW protocol.
1048
01:54:03,200 --> 01:54:04,520
Thirty years...
1049
01:54:04,880 --> 01:54:07,120
Father dedicated 30 years
of his life to RAW and his country...
1050
01:54:07,200 --> 01:54:08,200
but what did he get in return?
1051
01:54:08,280 --> 01:54:09,953
He was labelled as a traitor!
1052
01:54:10,240 --> 01:54:11,640
And a disgraceful death.
1053
01:54:11,720 --> 01:54:14,840
Every RAW Agent knows the
consequences if they are caught.
1054
01:54:14,920 --> 01:54:17,116
- Even your father.
- And my mom?
1055
01:54:19,880 --> 01:54:21,359
What was my mother's fault?
1056
01:54:22,760 --> 01:54:25,036
My mother killed
herself because of you.
1057
01:54:26,960 --> 01:54:29,520
What he did with
your family was wrong.
1058
01:54:30,040 --> 01:54:31,439
But you're doing the same thing.
1059
01:54:32,200 --> 01:54:35,760
If I've to ruin 100 more
families to get to him, I...
1060
01:54:35,840 --> 01:54:36,989
You're forgetting one thing.
1061
01:54:37,320 --> 01:54:40,597
I am holding the gun... and
you will be going to jail.
1062
01:54:44,040 --> 01:54:45,110
Jail?
1063
01:54:48,240 --> 01:54:50,840
Do you know how many
undercover RAW agents...
1064
01:54:50,920 --> 01:54:52,638
are there in China and Hong Kong?
1065
01:54:54,120 --> 01:54:55,235
Do you know?
1066
01:54:57,440 --> 01:54:58,510
Seventeen!
1067
01:54:59,680 --> 01:55:01,680
And how many names do I know?
1068
01:55:01,760 --> 01:55:02,716
All of them.
1069
01:55:03,680 --> 01:55:05,353
All the names are up here.
1070
01:55:05,880 --> 01:55:08,190
How many are you going
to deem as traitors?
1071
01:55:08,920 --> 01:55:10,115
l will go to jail...
1072
01:55:10,600 --> 01:55:14,753
but I will give all the names
to the Chinese... so I can kill you.
1073
01:55:15,600 --> 01:55:18,592
- Seventeen agents will die, until you...
- No!
1074
01:55:22,640 --> 01:55:25,712
Sir... they will die...
1075
01:55:37,000 --> 01:55:39,196
No more RAW agents
are going to die now.
1076
01:55:46,840 --> 01:55:48,831
Good job officer, well done.
1077
01:55:51,880 --> 01:55:54,315
I didn't shoot him to save you.
1078
01:55:55,600 --> 01:55:58,638
I saved those 17 RAW agents.
1079
01:55:59,000 --> 01:56:01,719
- What?
- Your life is still in danger.
1080
01:56:03,560 --> 01:56:05,039
What are you doing?
1081
01:56:07,240 --> 01:56:08,760
You must fix everything
Rudra's mother...
1082
01:56:08,840 --> 01:56:11,640
and the rest of the RAW
agent's family had to go through.
1083
01:56:11,720 --> 01:56:12,720
Meaning?
1084
01:56:12,800 --> 01:56:16,350
I've done my duty, now you do yours.
1085
01:56:25,360 --> 01:56:26,395
Do it, sir...
1086
01:56:27,880 --> 01:56:30,110
He's a bit wayward, he will kill you.
1087
01:56:36,400 --> 01:56:39,995
The government has taken
a very important step today.
1088
01:56:40,400 --> 01:56:44,040
Those RAW agents who
were deemed as traitors...
1089
01:56:44,120 --> 01:56:46,840
their names are being cleared.
1090
01:56:46,920 --> 01:56:49,116
- Mr. Verma.
- Yes.
1091
01:56:49,320 --> 01:56:53,040
We ordered an inquiry
which led us to the fact...
1092
01:56:53,120 --> 01:56:56,590
that those RAW
agents were not traitors.
1093
01:56:56,960 --> 01:56:59,360
Other than clearing their names...
1094
01:56:59,440 --> 01:57:01,520
we will also
compensate their family.
1095
01:57:01,600 --> 01:57:08,120
Karan Pratap Singh, Harish Chaturvedi,
Suraj Rawat, Arshad Khan... Manjeet Singh,
1096
01:57:08,200 --> 01:57:12,600
Rahul Rajput and Mahesh Deshpande,
and many more patriots like them...
1097
01:57:12,680 --> 01:57:16,120
laid down their
life for this country.
1098
01:57:16,200 --> 01:57:20,800
Tonight their family will be lighting
a lamp in their homes in your name.
1099
01:57:20,880 --> 01:57:25,351
Well... those RAW agents did
their duty, and I'm just doing mine.
1100
01:57:27,240 --> 01:57:28,913
Good job, ACP sir.
1101
01:57:35,040 --> 01:57:36,280
Not bad, huh!
1102
01:57:36,360 --> 01:57:39,079
You finally learnt how to
use your heart along with your head.
1103
01:57:41,840 --> 01:57:45,629
- By the way... she's nice.
- Who?
1104
01:57:46,440 --> 01:57:47,430
Who are you talking to?
1105
01:57:49,360 --> 01:57:54,120
You're watching �Sachayi Ki Awaaz�
and with us is the HRD..
1106
01:57:54,200 --> 01:57:55,440
Minister Brijesh Verma,
1107
01:57:55,520 --> 01:57:56,120
No one.
1108
01:57:56,200 --> 01:57:58,999
who has raised his voice in
support of our RAW Agents.
1109
01:57:59,240 --> 01:58:01,520
And his voice is
echoing all over the country.
1110
01:58:01,600 --> 01:58:04,353
So the Minister finally
found a way around.
1111
01:58:08,000 --> 01:58:09,593
It was nice working with you.
1112
01:58:12,400 --> 01:58:13,600
Same here.
1113
01:58:13,680 --> 01:58:15,000
Take care of yourself.
1114
01:58:16,080 --> 01:58:21,000
And for the first time, our government
hasn't just restored their honor,..
1115
01:58:21,080 --> 01:58:23,360
..but also their identity.
1116
01:58:23,440 --> 01:58:26,592
Our country is really changing.
1117
01:58:46,440 --> 01:58:48,158
"l don't get it...
1118
01:58:49,640 --> 01:58:51,153
why do only good people die?"
1119
01:58:52,440 --> 01:58:54,670
"Why does bad things
happen to the good."
1120
01:58:55,840 --> 01:58:57,638
"Those who should be crying,
are laughing."
1121
01:58:58,400 --> 01:59:00,073
"Those who should be laughing,
are crying."
1122
01:59:00,960 --> 01:59:02,792
"I've had enough of this."
1123
01:59:03,400 --> 01:59:05,596
"I've stayed silent for too long."
1124
01:59:06,320 --> 01:59:07,993
"Now listen to the
uproar in my heart."
1125
01:59:08,320 --> 01:59:10,311
"Listen to my intents."
1126
01:59:10,560 --> 01:59:12,800
"Obsession is my nature."
1127
01:59:12,880 --> 01:59:14,920
"it's stubborn... and I am high on it."
1128
01:59:15,000 --> 01:59:19,160
"And only I know... where you stand."
1129
01:59:19,240 --> 01:59:21,120
"The game you just played...
1130
01:59:21,200 --> 01:59:23,200
you're going to lose."
1131
01:59:23,280 --> 01:59:25,240
"How long are you going to..."
1132
01:59:25,320 --> 01:59:27,480
throw stones at
us thinking we're glass."
1133
01:59:27,560 --> 01:59:29,520
"It's boiling in every vein."
1134
01:59:29,600 --> 01:59:31,680
"Listen up, it's saying..."
1135
01:59:31,760 --> 01:59:35,913
"it's going insane..."
1136
01:59:37,160 --> 01:59:39,356
"The color red... red.
1137
01:59:41,440 --> 01:59:45,593
"The color red... red.
1138
01:59:47,800 --> 01:59:49,837
"The color red... red.
1139
01:59:53,960 --> 01:59:56,110
"The color red... red.
1140
01:59:58,280 --> 02:00:02,911
"The color red... red.
1141
02:00:20,520 --> 02:00:21,669
"The country has changed..."
1142
02:00:22,800 --> 02:00:24,154
"everything has changed."
1143
02:00:25,160 --> 02:00:26,639
"if you slap us once..."
1144
02:00:27,320 --> 02:00:29,118
"we'll slap back thousand times."
1145
02:00:30,040 --> 02:00:31,599
"if you try to intimidate us..."
1146
02:00:32,120 --> 02:00:34,077
"we will rip you apart."
1147
02:00:35,120 --> 02:00:38,078
"We promise you... our
force promises you."
1148
02:00:38,640 --> 02:00:40,640
"Every bullet in my chamber...
1149
02:00:40,720 --> 02:00:42,800
has your name on it."
1150
02:00:42,880 --> 02:00:44,920
"We won't miss our aim this time..."
1151
02:00:45,000 --> 02:00:47,000
"we're determined."
1152
02:00:47,080 --> 02:00:51,200
"We never bow... nor
can we ever betray."
1153
02:00:51,280 --> 02:00:55,280
"We will blow you
away... we are ready."
1154
02:00:55,360 --> 02:00:57,520
"It's boiling in every vein."
1155
02:00:57,600 --> 02:00:59,560
"Listen up, it's saying..."
1156
02:00:59,640 --> 02:01:03,713
"it's going insane..."
1157
02:01:05,120 --> 02:01:07,350
"The color red... red.
1158
02:01:09,400 --> 02:01:13,439
"The color red... red.
1159
02:01:15,800 --> 02:01:17,871
"The color red... red.
1160
02:01:21,800 --> 02:01:24,076
"The color red... red.
1161
02:01:26,160 --> 02:01:30,438
"The color red... red.
1162
02:01:32,560 --> 02:01:38,636
"The color red... red.
1163
02:01:39,080 --> 02:01:40,639
"Force is a tenacious."
1164
02:01:41,000 --> 02:01:43,514
"it's an emotion... it's an obsession."
1165
02:01:44,000 --> 02:01:45,070
"it's our pride."
1166
02:01:45,960 --> 02:01:47,394
"Force is an retaliation."
1167
02:01:48,160 --> 02:01:49,559
"it's insanity."
1168
02:01:50,000 --> 02:01:53,038
"it's martyrdom... it's craze."
1169
02:01:53,840 --> 02:01:55,399
"Force is a voice..."
1170
02:01:56,160 --> 02:01:59,440
"It's your voice... it's my voice.�
1171
02:01:59,520 --> 02:02:01,480
"it's our voice."
1172
02:02:01,560 --> 02:02:04,313
"if we all scream together..."
1173
02:02:04,920 --> 02:02:07,275
"the world will have to listen."
1174
02:02:08,040 --> 02:02:08,996
"So scream!"
1174
02:02:09,305 --> 02:03:09,440
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
86050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.