All language subtitles for Ferry.2021.720p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,400 --> 00:00:23,400 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:26,000 --> 00:00:30,480 A DE MENSEN PRODUCTION 3 00:00:31,920 --> 00:00:32,840 [man] Ferry. 4 00:00:33,600 --> 00:00:35,280 SUPPORTED BY SCREEN FLANDERS 5 00:00:35,360 --> 00:00:37,800 COLLABORATION WITH SALLIE GARDNER AND DOMM 6 00:00:37,880 --> 00:00:39,520 [man] Where are you, little rat? 7 00:00:40,760 --> 00:00:41,720 Ferry? 8 00:00:44,080 --> 00:00:45,120 [dog barking] 9 00:00:45,200 --> 00:00:46,160 [man] Hey, asshole. 10 00:00:48,680 --> 00:00:49,600 [dog barking] 11 00:00:50,800 --> 00:00:51,640 [man] Come here. 12 00:00:54,360 --> 00:00:55,280 Ferry. 13 00:00:57,600 --> 00:00:58,840 Come to your father. 14 00:00:59,680 --> 00:01:02,680 If you've got such a big mouth, why are you hiding? 15 00:01:06,320 --> 00:01:07,800 [woman] Jack. 16 00:01:07,880 --> 00:01:11,000 -Please come back inside. -[man] Shut your face. 17 00:01:11,080 --> 00:01:12,400 -[woman] Jack. -[girl] Fer. 18 00:01:12,480 --> 00:01:14,840 -[woman] You'll wake everyone up. -Come. 19 00:01:14,920 --> 00:01:17,640 [woman] Come back inside. You're right. It's my fault. 20 00:01:17,720 --> 00:01:19,480 Get your paws off me. 21 00:01:19,560 --> 00:01:23,120 [heavy breathing] 22 00:01:23,200 --> 00:01:26,120 Claudia, look, I've got it. He can't hurt her. 23 00:01:27,320 --> 00:01:29,000 Put it away, it's dangerous. 24 00:01:29,080 --> 00:01:30,320 [dramatic music plays] 25 00:01:31,360 --> 00:01:33,440 Hey. Jack. 26 00:01:34,840 --> 00:01:39,000 You're not right at all. You're a pathetic drunk bastard. 27 00:01:39,080 --> 00:01:42,640 -I no longer want anything to do with you. -Ungrateful whore. 28 00:01:43,440 --> 00:01:44,400 Destroy her. 29 00:01:44,480 --> 00:01:45,800 [woman screams] 30 00:01:46,520 --> 00:01:48,720 -No. -[woman] Stop. 31 00:01:48,800 --> 00:01:50,320 -Ferry. -Let her go. 32 00:01:51,600 --> 00:01:54,720 [woman] Fer. Put that down, boy. 33 00:01:54,800 --> 00:01:57,240 [Jack] Are you going to shoot your own father? 34 00:01:57,320 --> 00:01:58,360 Let her go. 35 00:01:58,440 --> 00:02:00,160 [girl] Ferry, come back. 36 00:02:00,240 --> 00:02:03,880 -[Jack] What are you going to do? -Fer, boy. 37 00:02:05,120 --> 00:02:05,960 And now? 38 00:02:09,120 --> 00:02:12,520 -Jack, stop. -Shoot then, tough guy. 39 00:02:13,200 --> 00:02:14,520 -[woman] Jack. -Shoot then. 40 00:02:14,600 --> 00:02:15,480 [woman] Jack. 41 00:02:15,560 --> 00:02:17,800 -If you don't shoot, I will. -[woman] Stop. 42 00:02:19,360 --> 00:02:20,240 Jack, don't. 43 00:02:22,360 --> 00:02:24,480 Jack. Look at me. Stop. 44 00:02:24,560 --> 00:02:27,920 Never threaten someone if you can't go through with it. 45 00:02:28,760 --> 00:02:30,360 -[gunshot sounds] -[girl screams] 46 00:02:30,440 --> 00:02:31,920 [whimpering] 47 00:02:32,000 --> 00:02:32,840 Loser. 48 00:02:33,720 --> 00:02:36,360 [music gets louder] 49 00:02:36,440 --> 00:02:37,360 [silence] 50 00:02:37,440 --> 00:02:39,360 [ticking sound] 51 00:02:39,440 --> 00:02:44,680 ["Aan De Amsterdamse Grachten" plays] 52 00:02:46,560 --> 00:02:50,240 #On the Amsterdam canals# 53 00:02:50,320 --> 00:02:54,440 #I have pledged my heart forever# 54 00:02:54,560 --> 00:02:58,280 #Amsterdam fills my mind# 55 00:02:58,360 --> 00:03:01,680 #As the most beautiful city in our country# 56 00:03:01,760 --> 00:03:03,440 [man] Welcome to Amsterdam. 57 00:03:03,880 --> 00:03:09,360 One of the finest cities in the world and a paradise for culture lovers. 58 00:03:09,440 --> 00:03:13,400 Amsterdam never sleeps and has something for everyone. 59 00:03:13,480 --> 00:03:17,360 Strip clubs, caf�s, coffee shops. 60 00:03:17,440 --> 00:03:21,600 My boss Brink has it all. He is the emperor of the nightlife. 61 00:03:21,680 --> 00:03:25,600 #There is a house on the canal in Old Amsterdam# 62 00:03:25,680 --> 00:03:30,440 [man] Brink is as rich as the sea is deep, but has always remained an ordinary boy. 63 00:03:31,280 --> 00:03:36,120 A warm, common man who takes care of the people he loves. 64 00:03:36,200 --> 00:03:37,160 Good afternoon. 65 00:03:38,600 --> 00:03:40,120 Well, how do you like that? 66 00:03:40,600 --> 00:03:41,440 [grunts] 67 00:03:41,520 --> 00:03:44,960 I'm drunk and he looks like Brad Pitt. 68 00:03:45,520 --> 00:03:48,040 [man] But if you cheat him, you've got a problem. 69 00:03:48,120 --> 00:03:49,080 [grunts] 70 00:03:49,160 --> 00:03:51,840 [man] And I'm the man who solves the problems. 71 00:03:52,640 --> 00:03:53,480 [grunting] 72 00:03:53,560 --> 00:03:57,080 #On the Amsterdam canals# 73 00:03:57,160 --> 00:04:00,440 I'll be back tomorrow and you'll have the money. OK? 74 00:04:00,520 --> 00:04:01,560 OK. 75 00:04:01,640 --> 00:04:03,720 #Amsterdam fills my mind# 76 00:04:03,800 --> 00:04:05,560 [man] I'll do anything for Brink. 77 00:04:05,640 --> 00:04:08,720 #As the most beautiful city in our country# 78 00:04:08,800 --> 00:04:09,680 [gunshot sounds] 79 00:04:12,600 --> 00:04:15,240 [man] He took me in when I was worthless. 80 00:04:15,320 --> 00:04:16,760 He is my mentor. 81 00:04:16,840 --> 00:04:22,680 That applies to all of us. Olaf, Robert, Rico and Brinks' son, Mattijs. 82 00:04:22,760 --> 00:04:25,240 We are a family, a tight club. 83 00:04:25,320 --> 00:04:27,720 We work hard, we party hard. 84 00:04:27,800 --> 00:04:30,880 #All the people of Amsterdam# 85 00:04:30,960 --> 00:04:34,120 [man] Brink takes care of us and we look after each other. 86 00:04:34,720 --> 00:04:39,120 I take who I want, what I want and how much I want. 87 00:04:39,240 --> 00:04:42,480 #Than to be from Amsterdam# 88 00:04:42,560 --> 00:04:45,080 [man] I am the happiest man in the world. 89 00:04:45,160 --> 00:04:46,360 [woman cheers] 90 00:04:54,280 --> 00:04:57,120 [grunting] 91 00:05:13,120 --> 00:05:14,320 [sniffing] 92 00:05:19,880 --> 00:05:20,720 Yo. 93 00:05:21,720 --> 00:05:22,560 Hey. 94 00:05:23,040 --> 00:05:24,480 -Ali. -Baba. 95 00:05:25,160 --> 00:05:26,520 Brink, Ferry. 96 00:05:28,160 --> 00:05:29,440 Hey, hands off. 97 00:05:30,640 --> 00:05:34,000 Tasty. You could become a real kebab master. 98 00:05:34,080 --> 00:05:36,160 [background chatter] 99 00:05:41,120 --> 00:05:42,600 [man 1] We're missing Koeman. 100 00:05:43,080 --> 00:05:44,000 [doorbell rings] 101 00:05:44,080 --> 00:05:46,880 What are you on about? He hasn't played in ages. 102 00:05:47,400 --> 00:05:50,080 Well with Koeman, we'd have been champions. 103 00:05:50,160 --> 00:05:53,160 [man 2] Are you serious? You should have become a pundit. 104 00:05:56,120 --> 00:06:00,000 -How's it going? -Just in time, gents, the game's starting. 105 00:06:00,080 --> 00:06:02,560 [Brink] Here. How's it going here? 106 00:06:02,640 --> 00:06:06,320 -I didn't know you were coming. -Just checking how it's going. 107 00:06:06,400 --> 00:06:08,520 -Well, it's going well. -Really? 108 00:06:10,760 --> 00:06:14,960 -I heard that the Maroc is gone. -Yes, it sells really well. 109 00:06:15,040 --> 00:06:17,840 Yes. Didn't I ask you to stock up? 110 00:06:17,920 --> 00:06:19,680 I did and it's gone again. 111 00:06:19,760 --> 00:06:22,560 Let me handle my business and you handle yours. 112 00:06:22,640 --> 00:06:26,520 I've got it all under control here. So just back off. 113 00:06:34,440 --> 00:06:37,160 -Dad, come on. -What do you mean, come on? 114 00:06:38,960 --> 00:06:40,960 Do you know who we just saw? 115 00:06:42,240 --> 00:06:44,320 Etienne, that good friend of yours. 116 00:06:44,880 --> 00:06:46,560 Still hasn't paid, eh? 117 00:06:48,120 --> 00:06:50,800 You're letting yourself get cheated. It's bad. 118 00:06:50,880 --> 00:06:53,120 -Brink. -For us all. 119 00:06:54,280 --> 00:06:58,600 Ferry and I took care of it for you, so just take that as an example. 120 00:06:58,680 --> 00:07:01,480 Otherwise you'll be back crying for money again. 121 00:07:03,600 --> 00:07:04,440 Dad. 122 00:07:10,120 --> 00:07:11,240 [kickoff whistle] 123 00:07:11,320 --> 00:07:14,400 Go get some beers. The game is starting. Come on. 124 00:07:20,240 --> 00:07:24,120 [football commentators talking] 125 00:07:24,960 --> 00:07:28,120 [commentator] The match is kicking off. It's important for Ajax. 126 00:07:28,760 --> 00:07:30,040 [brakes screech] 127 00:07:35,080 --> 00:07:36,080 [engine revs] 128 00:07:36,600 --> 00:07:38,880 [funky music plays] 129 00:07:38,960 --> 00:07:40,840 [football commentators talking] 130 00:07:41,480 --> 00:07:43,880 -Open. Open up now. -[doorbell rings] 131 00:07:47,760 --> 00:07:49,040 [buzzer sounds] 132 00:07:50,320 --> 00:07:52,440 -Hands on your head. -Hands up. 133 00:07:53,360 --> 00:07:54,440 No messing around. 134 00:07:55,400 --> 00:07:59,280 -If you move, you're dead. -Run to the back. 135 00:07:59,360 --> 00:08:00,800 Hands on your head. 136 00:08:00,880 --> 00:08:03,480 Fill up the bag. Now. Hurry up. 137 00:08:03,560 --> 00:08:06,040 [shouting] 138 00:08:07,200 --> 00:08:08,080 [attacker 1] Hey. 139 00:08:10,400 --> 00:08:12,560 [attacker 2] Keep filling it up. Keep going. 140 00:08:13,040 --> 00:08:16,560 -Now. -[attacker 1] Hurry up. Come on, man. 141 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 Keep going. 142 00:08:17,720 --> 00:08:19,000 [shouting] 143 00:08:19,080 --> 00:08:21,400 Hey, what are you doing? Fucking idiot. 144 00:08:21,480 --> 00:08:23,840 -Do you want to die? -What's happening? 145 00:08:24,760 --> 00:08:26,400 -What's happening? -Dad. 146 00:08:28,120 --> 00:08:30,320 Hey, move it. 147 00:08:30,400 --> 00:08:32,080 [attacker 2] Keep filling it up. 148 00:08:32,640 --> 00:08:33,760 [shouting] 149 00:08:33,840 --> 00:08:35,640 -Don't do it. -Almost done? 150 00:08:36,240 --> 00:08:37,800 Hey, almost done? 151 00:08:37,880 --> 00:08:40,120 -[football commentators talking] -[gunshot] 152 00:08:40,200 --> 00:08:43,800 [commentator] He's too late. A number of defenders looking at each other 153 00:08:43,880 --> 00:08:45,840 but Suarez times it so well... 154 00:08:45,920 --> 00:08:46,960 -Who are you? -Fuck. 155 00:08:47,040 --> 00:08:50,040 [ringing sound] 156 00:09:02,600 --> 00:09:03,560 Goddamn it. 157 00:09:04,640 --> 00:09:05,560 [Brink] Ferry. 158 00:09:09,520 --> 00:09:10,840 This isn't good. 159 00:09:10,920 --> 00:09:12,960 Ferry, this isn't good. 160 00:09:13,040 --> 00:09:15,200 [shouting] 161 00:09:15,280 --> 00:09:16,280 Go get the car. 162 00:09:17,120 --> 00:09:20,360 [car screeching] 163 00:09:21,520 --> 00:09:25,240 -We're nearly there. -Hold on, boy. Come on, hold on. 164 00:09:25,320 --> 00:09:26,680 [car screeching] 165 00:09:26,760 --> 00:09:28,160 EMERGENCY 166 00:09:28,240 --> 00:09:33,040 -[medic 1] Gunshot wound to the thorax. -[medic 2] Take him to the operating room. 167 00:09:33,120 --> 00:09:35,120 -Guys, pulse. -[medic 1] Start. 168 00:09:38,160 --> 00:09:39,760 Here's the operating table. 169 00:09:39,840 --> 00:09:41,440 You can't come any further. 170 00:09:41,520 --> 00:09:44,600 Brakes on. We lift on three. 171 00:09:44,680 --> 00:09:47,800 -One, two, three. -OK. 172 00:09:48,880 --> 00:09:51,720 -What is the tension? -Blood pressure is too low. 173 00:09:55,560 --> 00:09:57,560 [running water] 174 00:10:14,560 --> 00:10:17,760 -[heavy breathing] -[medical equipment beeping] 175 00:10:22,120 --> 00:10:26,640 I wanted to toughen him up as a kid so he could take better care of himself. 176 00:10:28,800 --> 00:10:31,280 If he got beaten up at school� 177 00:10:32,600 --> 00:10:35,920 �he'd get a few knocks from me too, to make him stronger. 178 00:10:39,640 --> 00:10:41,080 He was always different. 179 00:10:43,080 --> 00:10:44,000 [sigh] 180 00:10:45,520 --> 00:10:47,840 And I haven't been able to protect him. 181 00:10:50,520 --> 00:10:52,080 I wasn't paying attention. 182 00:10:55,120 --> 00:10:57,840 I should never have let them in. It's my fault. 183 00:10:58,560 --> 00:11:01,160 [Brink] No. It's not your fault. 184 00:11:03,480 --> 00:11:05,520 They knew where to go. They knew. 185 00:11:06,880 --> 00:11:08,560 They waited for that match. 186 00:11:09,880 --> 00:11:11,560 This is no coincidence, Fer. 187 00:11:14,160 --> 00:11:15,200 Southerners. 188 00:11:16,120 --> 00:11:17,680 They were from the south. 189 00:11:19,000 --> 00:11:21,320 Yeah, they very well could be. 190 00:11:22,760 --> 00:11:23,920 You know that area. 191 00:11:26,560 --> 00:11:27,920 You know people there. 192 00:11:29,280 --> 00:11:32,360 I haven't been there in ages. That's not for nothing. 193 00:11:36,200 --> 00:11:38,600 I want you to find out who did this. 194 00:11:40,800 --> 00:11:42,520 And I want you to shoot them. 195 00:11:42,600 --> 00:11:44,600 [ominous background music plays] 196 00:11:55,760 --> 00:11:57,800 [pressing keys] 197 00:11:57,880 --> 00:11:59,720 [attacker] If you move, you're dead. 198 00:12:01,360 --> 00:12:02,280 [pressing keys] 199 00:12:02,360 --> 00:12:03,800 [recording plays in reverse] 200 00:12:03,880 --> 00:12:04,920 [pressing keys] 201 00:12:05,000 --> 00:12:07,680 -[ominous background music intensifies] -On your head. 202 00:12:07,760 --> 00:12:08,680 [shouting] 203 00:12:09,400 --> 00:12:11,200 If you move, you're dead. 204 00:12:11,840 --> 00:12:14,200 [pressing keys] 205 00:12:20,560 --> 00:12:21,560 [pressing keys] 206 00:12:27,640 --> 00:12:29,000 [pressing keys] 207 00:12:31,120 --> 00:12:31,960 [pressing keys] 208 00:12:34,880 --> 00:12:36,360 [pressing keys] 209 00:12:36,440 --> 00:12:38,720 [ominous background music further intensifies] 210 00:13:34,720 --> 00:13:36,720 [ominous background music gets quieter] 211 00:13:59,920 --> 00:14:01,280 [sighs] 212 00:14:03,800 --> 00:14:07,280 [dog barks] 213 00:14:07,360 --> 00:14:09,880 -Who is that? -I don't know. 214 00:14:09,960 --> 00:14:10,840 Go and check. 215 00:14:12,000 --> 00:14:13,640 [ominous background music ends] 216 00:14:18,880 --> 00:14:22,560 Who are you? What are you doing here? 217 00:14:23,720 --> 00:14:25,720 -I've come to visit. -Visit who? 218 00:14:27,200 --> 00:14:28,320 John and my sister. 219 00:14:28,400 --> 00:14:31,000 I've not seen you before. Were you in jail? 220 00:14:31,920 --> 00:14:33,880 Only idiots go to jail. 221 00:14:33,960 --> 00:14:35,080 -Oh yeah? -Yeah. 222 00:14:35,160 --> 00:14:37,200 -My father is in jail. -[man] Wesley. 223 00:14:38,280 --> 00:14:41,040 -I'll puncture your tires, moron. -[man] Scram. 224 00:14:41,120 --> 00:14:43,120 [birds chirping] 225 00:14:46,080 --> 00:14:46,960 John. 226 00:14:48,480 --> 00:14:49,720 It's been a while. 227 00:14:52,320 --> 00:14:53,640 Did you dye your hair? 228 00:14:56,600 --> 00:14:59,160 -Claudia is inside. -I came for you. 229 00:15:01,320 --> 00:15:04,720 House X was robbed. They shot Mattijs. 230 00:15:04,800 --> 00:15:06,520 -It's not looking good. -Shit. 231 00:15:07,280 --> 00:15:09,720 -Can we talk? -[woman] Why the fuck are you here? 232 00:15:12,280 --> 00:15:13,120 Sister. 233 00:15:14,800 --> 00:15:16,040 I was in the area. 234 00:15:17,560 --> 00:15:18,400 For business. 235 00:15:20,320 --> 00:15:23,320 -I thought I'd stop for a coffee. -Just one cup. 236 00:15:27,720 --> 00:15:29,600 Well, come inside. 237 00:15:39,640 --> 00:15:41,280 [Claudia] No shoes on my carpet. 238 00:15:44,000 --> 00:15:45,080 Nothing's changed. 239 00:15:52,440 --> 00:15:53,440 Wait, honey. 240 00:15:54,680 --> 00:15:55,520 Yes. 241 00:15:56,120 --> 00:15:58,520 -Honey, can you make some coffee? -Fine. 242 00:16:01,240 --> 00:16:02,160 Did you fall? 243 00:16:03,840 --> 00:16:04,680 Sort of, yes. 244 00:16:08,280 --> 00:16:09,480 Camp's looking good. 245 00:16:16,520 --> 00:16:19,040 So, what's your news? 246 00:16:20,560 --> 00:16:23,200 -What? -You don't just drop by. 247 00:16:23,920 --> 00:16:28,080 How long have John and I been married? About four or five years? So? 248 00:16:28,640 --> 00:16:29,560 [sighs] 249 00:16:29,640 --> 00:16:33,720 -You finally came to say sorry. -Can we just sit in peace? 250 00:16:33,800 --> 00:16:37,440 No. I can't look at your face if you don't say sorry. 251 00:16:37,520 --> 00:16:41,200 -Why must I say sorry and not you? -I don't have time for this. 252 00:16:41,280 --> 00:16:43,040 -John, help me up. -Claudia� 253 00:16:43,120 --> 00:16:45,600 -Help me the fuck up. -Fer's just got here. 254 00:16:45,680 --> 00:16:47,880 Let her go and then we'll talk. 255 00:16:48,400 --> 00:16:49,480 No, you know what? 256 00:16:50,240 --> 00:16:51,960 I'm staying here. You get up. 257 00:16:52,040 --> 00:16:55,160 Jesus, the Clau hasn't changed one bit. 258 00:16:55,240 --> 00:16:59,080 -Fuck off, you hairball. -Just keep quiet for a second. 259 00:16:59,160 --> 00:17:01,760 See him showing off with his fake blond hair. 260 00:17:01,840 --> 00:17:05,160 -You make me sick. -Fuck off, hysterical windbag. 261 00:17:05,240 --> 00:17:08,760 Here, this is what I think of you, ugly baboon. 262 00:17:08,840 --> 00:17:11,200 -Always so difficult. -Me, difficult? 263 00:17:11,280 --> 00:17:13,160 -Yes. -Dirty piss stain. 264 00:17:13,240 --> 00:17:16,600 That's mature. Can't you shut your trap for five seconds? 265 00:17:17,600 --> 00:17:19,440 Drop dead, man. 266 00:17:19,520 --> 00:17:21,240 Sweetheart, calm down. 267 00:17:21,320 --> 00:17:22,520 Stay calm. 268 00:17:22,600 --> 00:17:25,080 Clear off, Fer. Get out. Scram. 269 00:17:25,160 --> 00:17:26,320 [ominous music plays] 270 00:17:26,400 --> 00:17:27,240 Scram. 271 00:17:28,760 --> 00:17:30,520 It's OK, I'm here. 272 00:17:51,520 --> 00:17:52,720 [ominous music ends] 273 00:17:52,800 --> 00:17:55,320 [sighs] 274 00:18:04,000 --> 00:18:04,840 [sniffs] 275 00:18:15,280 --> 00:18:16,400 [car door unlocks] 276 00:18:19,520 --> 00:18:20,480 -Here. -Yes. 277 00:18:32,160 --> 00:18:33,400 What's going on? 278 00:18:35,600 --> 00:18:37,120 [sighs] 279 00:18:38,920 --> 00:18:39,880 She's sick, Fer. 280 00:18:41,560 --> 00:18:43,920 There's a tumor in her head. A big one. 281 00:18:45,000 --> 00:18:45,840 What? 282 00:18:50,920 --> 00:18:53,360 [John] It causes her to have severe mood swings. 283 00:18:54,400 --> 00:18:58,440 Tantrums like that. Paralysis in her leg. 284 00:19:01,520 --> 00:19:04,000 They tried to remove it, but they couldn't. 285 00:19:04,920 --> 00:19:05,760 So? 286 00:19:10,400 --> 00:19:12,480 They give her a couple more months. 287 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 Can I go to her? 288 00:19:24,640 --> 00:19:26,320 Leave it. She's resting now. 289 00:19:32,080 --> 00:19:34,040 -What can I do for you? -Well� 290 00:19:38,280 --> 00:19:40,280 Brink wants me to find those guys. 291 00:19:41,280 --> 00:19:43,720 They were campers. Southerners, I think. 292 00:19:45,320 --> 00:19:47,720 Three men. Two robbers and a driver. 293 00:19:48,960 --> 00:19:52,160 I've been out for a while, Fer. I promised your sister. 294 00:19:52,240 --> 00:19:57,640 I know, but you've been around for a while, you might hear something. 295 00:19:58,680 --> 00:20:00,480 I have a photo of one of them. 296 00:20:00,560 --> 00:20:02,280 You may have seen him before. 297 00:20:03,040 --> 00:20:03,880 What? 298 00:20:03,960 --> 00:20:07,480 [John] That's Jason. John Kant's son, a real bastard. 299 00:20:08,400 --> 00:20:09,760 [Ferry] Where does he live? 300 00:20:10,640 --> 00:20:13,560 [John] He fled to a campsite in Belgium last year. 301 00:20:14,080 --> 00:20:15,240 [Ferry] Which campsite? 302 00:20:15,320 --> 00:20:17,040 CAMPING ZONNEDAUW 303 00:20:17,120 --> 00:20:18,000 [John] Zonnedauw. 304 00:20:18,720 --> 00:20:21,560 [cheerful acoustic music plays] 305 00:20:21,640 --> 00:20:23,320 [birds chirping] 306 00:20:30,800 --> 00:20:32,320 [car beeps] 307 00:20:42,400 --> 00:20:44,040 [kids playing] 308 00:20:50,800 --> 00:20:53,720 Sorry, I'm looking for Jason Kant. 309 00:20:54,880 --> 00:20:55,720 Jason Kant? 310 00:20:56,960 --> 00:20:59,720 -Do you know Jason Kant? -No. 311 00:21:01,760 --> 00:21:04,000 -Thank you. -Jason Kant, boys? 312 00:21:05,000 --> 00:21:06,520 No, we don't know him. 313 00:21:10,160 --> 00:21:12,800 Sorry, do you know Jason Kant? 314 00:21:15,400 --> 00:21:19,240 Yes, I think he lives there in the chalet with the American flag. 315 00:21:19,320 --> 00:21:20,320 -Over there? -Yes. 316 00:21:21,400 --> 00:21:22,400 -Thank you. -Sure. 317 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 [birds chirping] 318 00:21:34,120 --> 00:21:36,120 [eerie music plays] 319 00:22:01,240 --> 00:22:03,920 [floorboards creak] 320 00:22:05,080 --> 00:22:07,440 [door squeaks] 321 00:22:13,680 --> 00:22:14,720 [pans rattle] 322 00:22:18,600 --> 00:22:20,320 [imitates gunshot sound] 323 00:22:20,400 --> 00:22:21,640 [cat meows] 324 00:22:49,160 --> 00:22:50,080 [front door opens] 325 00:22:50,160 --> 00:22:51,520 [woman] Misha? 326 00:22:51,600 --> 00:22:52,800 [squeaking] 327 00:22:53,760 --> 00:22:54,600 Misha? 328 00:22:55,520 --> 00:22:56,920 Misha, girl? 329 00:22:58,240 --> 00:22:59,200 Time to eat. 330 00:23:00,520 --> 00:23:01,400 [cupboard closes] 331 00:23:03,720 --> 00:23:04,560 Misha? 332 00:23:11,040 --> 00:23:11,880 Shit. 333 00:23:14,040 --> 00:23:14,880 Misha? 334 00:23:16,560 --> 00:23:17,760 Misha? 335 00:23:18,760 --> 00:23:20,080 [squeaking] 336 00:23:20,800 --> 00:23:21,640 Misha? 337 00:23:27,640 --> 00:23:28,480 Misha? 338 00:23:30,840 --> 00:23:31,840 [gun clicks] 339 00:23:32,400 --> 00:23:34,920 [heavy breathing] 340 00:23:35,000 --> 00:23:35,840 Misha? 341 00:23:38,280 --> 00:23:39,120 [cat meows] 342 00:23:39,960 --> 00:23:41,200 Oh, there you are. 343 00:23:42,960 --> 00:23:45,760 You know you're not allowed outside. Come here. 344 00:23:46,800 --> 00:23:50,520 You're not allowed to go outside. No, it's not allowed. 345 00:23:50,960 --> 00:23:52,600 Come here. Give me a kiss. 346 00:23:52,680 --> 00:23:54,040 [kissing noises] 347 00:23:54,120 --> 00:23:55,000 Eat up. 348 00:23:56,280 --> 00:23:58,880 Bye, honey. Bye bye. 349 00:24:04,280 --> 00:24:05,640 [front door closes] 350 00:24:06,360 --> 00:24:07,920 [door squeaks] 351 00:24:15,400 --> 00:24:16,600 Is that good, Misha? 352 00:24:17,560 --> 00:24:18,400 Damn cat. 353 00:24:29,600 --> 00:24:31,600 [birds chirping] 354 00:24:44,720 --> 00:24:45,920 [sighs] 355 00:25:01,640 --> 00:25:04,720 Mom, you know I can't go that fast with my knees. 356 00:25:07,520 --> 00:25:09,600 [fast breathing] 357 00:25:09,680 --> 00:25:12,800 -Hello. -Are you doing that on purpose or what? 358 00:25:13,520 --> 00:25:16,640 -Ah, you're Mr� -Ferry. 359 00:25:17,200 --> 00:25:19,000 Mr. Ferry. Yes. 360 00:25:22,320 --> 00:25:25,320 -Are you the owner? -Yes, for 20 years now. 361 00:25:25,400 --> 00:25:26,360 I'm Filip. 362 00:25:27,840 --> 00:25:28,920 Nice location. 363 00:25:29,000 --> 00:25:31,560 I know what you're up to, pervert. 364 00:25:31,640 --> 00:25:34,640 Mom, this isn't Eddy. This is a new guy. 365 00:25:35,080 --> 00:25:38,480 Yes, sorry, we had some trouble with the previous tenant. 366 00:25:39,040 --> 00:25:43,360 They made weird movies here, but that's all been cleaned up. 367 00:25:44,080 --> 00:25:46,200 But it wasn't nice. It wasn't� 368 00:25:47,080 --> 00:25:49,720 Allez. Give me the key, mom. 369 00:25:51,440 --> 00:25:53,680 Allez. The key. 370 00:25:55,640 --> 00:25:56,480 Hey� 371 00:25:58,680 --> 00:25:59,600 Crazy bitch. 372 00:25:59,680 --> 00:26:01,800 [keys rattling] 373 00:26:03,120 --> 00:26:03,960 Voila. 374 00:26:05,040 --> 00:26:06,680 Entrez. 375 00:26:06,760 --> 00:26:08,520 Relax, OK? Good. 376 00:26:09,680 --> 00:26:14,040 As you can see, it's not big, but it has got all the modern comforts. 377 00:26:14,120 --> 00:26:18,160 There's a fridge, a fire, and if it really gets too hot, 378 00:26:18,240 --> 00:26:20,160 you can rent a fan from us. 379 00:26:20,240 --> 00:26:21,160 How much is it? 380 00:26:21,840 --> 00:26:22,680 Ah. 381 00:26:23,680 --> 00:26:25,680 200 per week. 382 00:26:27,200 --> 00:26:29,200 -Cash? -What else? 383 00:26:32,840 --> 00:26:33,920 Wow. 384 00:26:34,000 --> 00:26:39,080 OK, thank you. Oh yes, the supermarket closes in an hour. 385 00:26:39,160 --> 00:26:42,520 And if you want to go outside to soak up some culture, 386 00:26:42,600 --> 00:26:44,680 the fair is on in the town center. 387 00:26:44,760 --> 00:26:49,040 Yes, I know it's not much, but it's something, isn't it? 388 00:26:49,120 --> 00:26:51,440 So, I'll put the key here. 389 00:26:51,520 --> 00:26:55,040 That's a good place, so you don't lose them. 390 00:26:55,120 --> 00:26:58,160 Allez, bye, OK? Mom, turn around. We're off. 391 00:26:58,240 --> 00:26:59,200 [door closes] 392 00:27:01,360 --> 00:27:02,720 [sighs] 393 00:27:06,920 --> 00:27:08,720 [dial tone sounds] 394 00:27:09,360 --> 00:27:10,520 [Brink]Yes? 395 00:27:10,600 --> 00:27:12,960 Yes, it's me. How's it going? 396 00:27:13,040 --> 00:27:17,120 [Brink] His blood levels are going up, but I don't know what that means. 397 00:27:17,680 --> 00:27:22,800 -Going up is good, right? -[Brink] Yeah, sure. 398 00:27:23,400 --> 00:27:24,720 Yes. And you? 399 00:27:24,800 --> 00:27:28,640 Yeah, I found one of the guys at a campsite in Belgium. 400 00:27:30,360 --> 00:27:33,840 I'm sat in a smelly caravan, waiting for him to get home. 401 00:27:33,920 --> 00:27:37,200 -[Brink] Oh, that's fast. -[Ferry] Yes. 402 00:27:37,280 --> 00:27:38,880 John helped. 403 00:27:38,960 --> 00:27:41,160 -[Brink] Hang in there. -[Ferry] You too. 404 00:27:44,000 --> 00:27:46,000 [magical music plays] 405 00:27:47,600 --> 00:27:48,760 [sighs] 406 00:27:59,280 --> 00:28:00,960 [crickets chirp] 407 00:28:01,960 --> 00:28:03,520 [dog barks] 408 00:28:03,600 --> 00:28:05,600 [cricket chirping intensifies] 409 00:28:07,760 --> 00:28:10,960 [dogs barking] 410 00:28:13,000 --> 00:28:13,840 [dog barks] 411 00:28:13,920 --> 00:28:16,120 [sighs] 412 00:28:17,240 --> 00:28:19,240 [loud fairground music plays] 413 00:28:33,720 --> 00:28:35,720 [coins rattling] 414 00:28:36,200 --> 00:28:38,000 [machine beeps] 415 00:28:38,080 --> 00:28:38,960 [woman shouts] 416 00:28:39,040 --> 00:28:41,600 -[man] Just listen for a moment. -[woman] Let me go. 417 00:28:41,680 --> 00:28:44,120 -Just two minutes. Come on. -Beer, cut it out. 418 00:28:44,200 --> 00:28:46,680 Get your hands off me. I'm not in the mood. 419 00:28:46,760 --> 00:28:49,160 It's full of cops here. I'll call one. 420 00:28:49,240 --> 00:28:51,080 -You're hurting me. -So. 421 00:28:52,360 --> 00:28:55,400 -Hey. -Mind your own business, OK? 422 00:28:56,000 --> 00:28:57,440 Is he bothering you? 423 00:28:58,600 --> 00:28:59,960 Yes, he's bothering me. 424 00:29:00,600 --> 00:29:01,800 Let go. 425 00:29:03,080 --> 00:29:04,640 I'll ask nicely once, OK? 426 00:29:04,720 --> 00:29:06,840 [woman breathing heavily] 427 00:29:09,600 --> 00:29:11,840 [grunting] 428 00:29:14,880 --> 00:29:16,120 [grunts] 429 00:29:18,000 --> 00:29:21,120 Keep your hands off her or I'll break all your bones. 430 00:29:21,200 --> 00:29:22,280 Do you understand? 431 00:29:23,160 --> 00:29:26,480 And now fuck off. Loser. 432 00:29:27,440 --> 00:29:28,280 Get lost. 433 00:29:28,960 --> 00:29:30,120 [man] Cunt. 434 00:29:39,000 --> 00:29:41,720 -Are you OK? -Yes, I'm fine. Thank you. 435 00:29:44,240 --> 00:29:46,000 What kind of loser is that? 436 00:29:46,760 --> 00:29:47,680 My stalker. 437 00:29:48,640 --> 00:29:49,480 My ex. 438 00:29:50,040 --> 00:29:53,200 Or we're back together, I don't know. It's confusing. 439 00:29:56,480 --> 00:29:58,640 -Fuck, what a mess. -I'll help. 440 00:29:58,720 --> 00:30:02,280 No, you really don't have to. You've done more than enough. 441 00:30:03,800 --> 00:30:04,640 [grunts] 442 00:30:07,640 --> 00:30:10,320 -You can't sell these now. -No, they're trash. 443 00:30:11,520 --> 00:30:13,040 It's kind of you, thanks. 444 00:30:14,800 --> 00:30:16,920 -I'm Danielle, by the way. -Ferry. 445 00:30:17,480 --> 00:30:18,320 Hi. 446 00:30:19,920 --> 00:30:22,080 Oh man, I'm really shaking all over. 447 00:30:25,200 --> 00:30:26,960 Haven't I seen you before? 448 00:30:28,720 --> 00:30:30,680 -I don't know. -Camping Zonnedauw? 449 00:30:31,200 --> 00:30:32,840 -That's where I live. -Yes? 450 00:30:34,520 --> 00:30:37,280 -I rent a caravan there. -What a coincidence. 451 00:30:37,360 --> 00:30:40,240 Do you live in the chalet with the American flag? 452 00:30:40,320 --> 00:30:43,880 -No. -Oh, I saw you come out of there. 453 00:30:43,960 --> 00:30:46,400 No, I clean there. That's my neighbor's. 454 00:30:46,480 --> 00:30:49,720 Ah, I've never seen anyone else there. 455 00:30:49,800 --> 00:30:52,080 No, he's often at his girlfriend's. 456 00:30:52,800 --> 00:30:54,240 Will he stay there long? 457 00:30:56,040 --> 00:30:57,600 Are you his girlfriend? 458 00:30:58,640 --> 00:31:00,320 Sorry, I'm asking too much. 459 00:31:00,920 --> 00:31:03,960 I'm just trying to get to know the neighborhood. 460 00:31:04,600 --> 00:31:06,880 -I live alone. -Where are you from? 461 00:31:06,960 --> 00:31:10,280 -Amsterdam. -You don't sound like it at all. 462 00:31:10,360 --> 00:31:14,680 -No, I'm originally from Brabant. -And why are you here again? 463 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 My sister. 464 00:31:17,960 --> 00:31:18,880 She's sick. 465 00:31:19,440 --> 00:31:20,360 Cancer. 466 00:31:20,440 --> 00:31:21,440 That's bad. 467 00:31:22,520 --> 00:31:25,920 Sorry, can I offer you a drink or� 468 00:31:27,160 --> 00:31:28,000 �a joint? 469 00:31:29,880 --> 00:31:33,160 I have to go. I've got to get up early tomorrow. 470 00:31:33,240 --> 00:31:34,080 OK. 471 00:31:34,600 --> 00:31:37,040 Well, maybe I'll see you at the campsite. 472 00:31:38,600 --> 00:31:40,480 -See you around. -Bye. 473 00:31:53,840 --> 00:31:55,840 [crickets chirp] 474 00:31:59,960 --> 00:32:02,480 [sound of car pulling up] 475 00:32:07,680 --> 00:32:09,600 [eerie music plays] 476 00:32:11,520 --> 00:32:13,040 [sighs] 477 00:33:00,120 --> 00:33:02,120 HEY SIS, HOW ARE YOU? 478 00:33:04,480 --> 00:33:05,560 [sighs] 479 00:33:07,080 --> 00:33:08,360 [birds chirping] 480 00:33:08,440 --> 00:33:10,520 [snorts and grunts] 481 00:33:21,640 --> 00:33:23,080 What are you doing here? 482 00:33:25,160 --> 00:33:27,160 [grunts] 483 00:33:42,240 --> 00:33:43,520 Come on then. 484 00:33:46,920 --> 00:33:48,040 [knocks on door] 485 00:33:54,280 --> 00:33:56,200 Master's not home, right? 486 00:33:56,280 --> 00:33:57,120 [cat meows] 487 00:34:07,640 --> 00:34:10,720 [loud clattering] 488 00:34:14,440 --> 00:34:15,600 [glass smashes] 489 00:34:22,600 --> 00:34:24,160 -[knocking on door] -[dog barks] 490 00:34:24,640 --> 00:34:27,520 -[Danielle] Shakira, come here. Come on. -[dog barking] 491 00:34:29,640 --> 00:34:30,840 [dog growling] 492 00:34:30,920 --> 00:34:32,000 -Hey. -Hey. 493 00:34:32,080 --> 00:34:33,400 -Morning. -Morning. 494 00:34:34,040 --> 00:34:37,080 -Sorry, did I wake you? -I've been up for a while. 495 00:34:37,160 --> 00:34:40,280 -Why are you here? -I heard a noise at the neighbor's. 496 00:34:40,360 --> 00:34:43,640 I saw a door open. I think there was a burglary. 497 00:34:43,720 --> 00:34:46,240 -No. -Maybe we should check it out 498 00:34:46,320 --> 00:34:49,320 -and give that boy a call. -Yes, wait a minute. 499 00:34:49,400 --> 00:34:51,720 -I'll put her in the bedroom. -[dog barks] 500 00:34:51,800 --> 00:34:54,440 Sorry, she's so young, I don't want her sneaking out. 501 00:34:54,520 --> 00:34:56,280 -[dog barking] -OK, here I am. 502 00:34:56,360 --> 00:34:58,560 [dog barking] 503 00:34:58,640 --> 00:35:00,640 [birds chirping] 504 00:35:02,480 --> 00:35:04,480 -Are you always up so early? -No. 505 00:35:06,560 --> 00:35:07,960 I was woken up by� 506 00:35:09,000 --> 00:35:10,320 �the silence, I think. 507 00:35:11,600 --> 00:35:12,440 That's weird. 508 00:35:14,280 --> 00:35:17,760 -Oh no, Misha. -Well, she's gone. 509 00:35:18,680 --> 00:35:19,560 Fuck. 510 00:35:27,520 --> 00:35:29,000 Oh, how awful. 511 00:35:30,000 --> 00:35:30,880 [sighs] 512 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Shit. 513 00:35:33,720 --> 00:35:36,680 Ah, fuck. No, don't touch anything. 514 00:35:36,760 --> 00:35:38,760 Don't leave your fingerprints. 515 00:35:38,840 --> 00:35:41,320 -Fingerprints? -Yes, for the cops. 516 00:35:41,400 --> 00:35:42,240 The cops? 517 00:35:43,800 --> 00:35:46,760 Shouldn't you just call that boy, what's he called? 518 00:35:46,840 --> 00:35:49,560 -Call Jason? -Yes, do you think? 519 00:35:50,880 --> 00:35:52,200 -It's his house. -Yeah. 520 00:35:57,200 --> 00:35:59,520 How did you know he's called Jason? 521 00:36:00,880 --> 00:36:01,800 You said that. 522 00:36:02,720 --> 00:36:03,560 Yesterday. 523 00:36:03,640 --> 00:36:04,840 [mumbling on the phone] 524 00:36:04,920 --> 00:36:05,760 Hey, it's me. 525 00:36:06,480 --> 00:36:07,960 Yes, sorry. 526 00:36:08,640 --> 00:36:11,840 Yes, it's really important. There's been a burglary. 527 00:36:12,400 --> 00:36:13,960 -[Jason] Where? -Your place. 528 00:36:14,040 --> 00:36:15,360 [Jason] Hey? When? 529 00:36:15,440 --> 00:36:19,040 I don't know. The door was open. Everything's upside down. 530 00:36:19,120 --> 00:36:21,480 -[Jason] Goddamn it. -Tell him to come here. 531 00:36:22,360 --> 00:36:25,080 I think it's best if you come see for yourself. 532 00:36:25,160 --> 00:36:26,880 -[Jason] I'll be right there. -OK. 533 00:36:27,400 --> 00:36:29,120 -[Jason] Don't touch anything. -OK. 534 00:36:33,000 --> 00:36:35,280 -Is he coming? -What an asshole. 535 00:36:35,360 --> 00:36:36,480 -Is he coming? -Yes. 536 00:36:37,360 --> 00:36:41,600 -I can never do anything right for him. -Then why do you work for him? 537 00:36:41,680 --> 00:36:43,480 Yeah, I need the money. 538 00:36:44,720 --> 00:36:45,560 Oh. 539 00:36:46,280 --> 00:36:48,800 You don't do stuff like this. It's awful. 540 00:36:48,880 --> 00:36:51,560 You must think it's always like this here. 541 00:36:53,000 --> 00:36:55,080 That stuff yesterday, and now this. 542 00:36:55,840 --> 00:36:56,800 It's not so bad. 543 00:36:57,800 --> 00:37:00,960 Yeah, normally it's nice and quiet here� 544 00:37:01,840 --> 00:37:02,800 �cozy. 545 00:37:03,840 --> 00:37:06,200 A holiday all year round, you could say. 546 00:37:08,480 --> 00:37:11,400 Shall I give you a tour? How about this afternoon? 547 00:37:12,120 --> 00:37:13,320 I can't. 548 00:37:14,320 --> 00:37:16,640 -OK. -I have to see my sister. 549 00:37:19,640 --> 00:37:21,200 OK. Bye. 550 00:37:29,360 --> 00:37:30,200 [sighs] 551 00:37:34,880 --> 00:37:39,400 [car pulls up outside] 552 00:37:44,600 --> 00:37:46,720 [eerie music plays] 553 00:37:52,360 --> 00:37:54,560 [sniffs and grunts] 554 00:37:57,560 --> 00:37:58,480 [gun clicks] 555 00:37:59,160 --> 00:38:00,160 [sniffs] 556 00:38:00,240 --> 00:38:02,600 [eerie music intensifies] 557 00:38:10,160 --> 00:38:12,000 You robbed the wrong house. 558 00:38:12,600 --> 00:38:13,600 Drive. 559 00:38:13,680 --> 00:38:15,400 [heavy breathing] 560 00:38:19,320 --> 00:38:20,400 Fuck. 561 00:38:20,480 --> 00:38:21,880 [car engine starts] 562 00:38:25,400 --> 00:38:27,400 [eerie music gets louder] 563 00:38:42,040 --> 00:38:43,440 Where are we going? 564 00:38:44,720 --> 00:38:46,840 You can stop over there on the left. 565 00:38:59,000 --> 00:39:01,000 [engine stops] [music ends] 566 00:39:01,840 --> 00:39:03,680 How did you know where we were? 567 00:39:04,880 --> 00:39:06,680 -We were hired. -By who? 568 00:39:07,360 --> 00:39:08,200 I don't know. 569 00:39:09,800 --> 00:39:11,400 Are you fond of your balls? 570 00:39:12,160 --> 00:39:13,360 I really don't know. 571 00:39:13,440 --> 00:39:14,680 [gun clicks] 572 00:39:14,760 --> 00:39:17,680 -My buddy organized everything. -Who's your buddy? 573 00:39:19,840 --> 00:39:20,840 Get lost, man. 574 00:39:23,480 --> 00:39:24,320 Get out. 575 00:39:28,280 --> 00:39:30,440 [car beeps] 576 00:39:33,120 --> 00:39:34,520 [gun clicks] 577 00:39:43,520 --> 00:39:46,000 We'll play a game. It's called one in six. 578 00:39:46,760 --> 00:39:48,760 [man shouting in the distance] 579 00:39:54,600 --> 00:39:55,560 Fucking madman. 580 00:39:57,200 --> 00:39:59,440 [eerie music plays] 581 00:39:59,520 --> 00:40:00,360 Hey. 582 00:40:05,440 --> 00:40:07,480 Goddamn it. 583 00:40:09,120 --> 00:40:09,960 Fuck. 584 00:40:13,400 --> 00:40:15,400 [grunting] 585 00:40:20,440 --> 00:40:24,160 [shouting] 586 00:40:28,120 --> 00:40:29,080 Goddamn it. 587 00:40:29,840 --> 00:40:31,880 [groaning and coughing] 588 00:40:31,960 --> 00:40:35,600 [shouting] 589 00:40:37,040 --> 00:40:38,720 What are you doing, man? 590 00:40:38,800 --> 00:40:41,000 [grunting] 591 00:40:47,360 --> 00:40:48,960 Who are your friends? 592 00:40:49,040 --> 00:40:50,240 [groaning] 593 00:40:50,320 --> 00:40:52,680 Who are your friends? 594 00:40:52,760 --> 00:40:55,560 -Who are your friends? -[Jason] Fuck you. 595 00:40:56,800 --> 00:40:59,800 [shouting] 596 00:41:00,600 --> 00:41:04,000 Stop screaming. Who are the other two? 597 00:41:04,080 --> 00:41:06,320 -Fuck you. -That's it? 598 00:41:06,400 --> 00:41:07,360 -Yes. -That's it? 599 00:41:07,440 --> 00:41:08,520 -Yes. -That's it? 600 00:41:08,600 --> 00:41:09,440 Yes. 601 00:41:11,800 --> 00:41:13,120 [shouting] 602 00:41:13,200 --> 00:41:14,640 Brink sends his regards. 603 00:41:16,440 --> 00:41:17,640 [gun clicks] 604 00:41:17,720 --> 00:41:18,560 [whimpering] 605 00:41:20,040 --> 00:41:20,880 [gun clicks] 606 00:41:21,640 --> 00:41:23,640 [gunshot sounds] 607 00:41:32,800 --> 00:41:33,800 Piss stain. 608 00:41:34,800 --> 00:41:35,720 [grunts] 609 00:41:41,760 --> 00:41:42,600 Inbox 610 00:41:44,440 --> 00:41:47,560 I don't think about you in the shower. Leave me alone. 611 00:41:49,920 --> 00:41:52,760 Yo bro, sick shit today. Everything good? 612 00:41:52,840 --> 00:41:55,800 What time are we leaving for Amsterdam? 613 00:42:08,440 --> 00:42:09,280 Hey. 614 00:42:11,280 --> 00:42:13,320 Jesus, look at you. 615 00:42:14,240 --> 00:42:15,240 What happened? 616 00:42:16,160 --> 00:42:19,440 -I fell. -Fell? From a mountain or what? 617 00:42:20,160 --> 00:42:23,320 -That needs disinfecting. -I'll do it later. 618 00:42:23,400 --> 00:42:27,600 No. Ferry, otherwise it'll get infected. You'll get staphylococcus. 619 00:42:27,680 --> 00:42:29,640 -Your hair will fall out. -Really? 620 00:42:29,720 --> 00:42:31,360 Yes, for real. [gasps] 621 00:42:31,440 --> 00:42:33,520 We have to do something about that. 622 00:42:33,600 --> 00:42:37,320 Come with me. You helped me, now I want to do something for you. 623 00:42:41,360 --> 00:42:43,680 [growling] 624 00:42:44,480 --> 00:42:45,320 [whimpers] 625 00:42:49,200 --> 00:42:51,320 Did you rob a pharmacy or something? 626 00:42:52,520 --> 00:42:53,400 [sighs] 627 00:42:54,000 --> 00:42:55,080 I don't like pain. 628 00:42:57,160 --> 00:43:00,720 Maybe you should take your shirt off. With all those scrapes. 629 00:43:04,920 --> 00:43:05,760 Oh, gosh. 630 00:43:09,400 --> 00:43:11,760 OK, I'll try to be very careful. 631 00:43:13,560 --> 00:43:14,400 Yeah, sorry. 632 00:43:21,720 --> 00:43:23,080 How was your sister? 633 00:43:24,560 --> 00:43:25,400 Fine. 634 00:43:31,880 --> 00:43:33,240 Is that where you fell? 635 00:43:33,320 --> 00:43:34,440 [grunts in agreement] 636 00:43:36,720 --> 00:43:37,560 Mm-hm. 637 00:43:46,680 --> 00:43:49,640 -You're not that close, are you? -What do you mean? 638 00:43:54,360 --> 00:43:56,840 When I mention her, you get all tense. 639 00:43:58,280 --> 00:43:59,760 We're not that close, no. 640 00:44:01,640 --> 00:44:03,360 Has it always been like that? 641 00:44:08,320 --> 00:44:09,320 People change. 642 00:44:09,840 --> 00:44:11,400 Well that's nice, right? 643 00:44:12,080 --> 00:44:16,280 That despite everything, you're there for her. That's what matters most. 644 00:44:18,720 --> 00:44:20,320 I think that's OK now. 645 00:44:22,960 --> 00:44:26,200 I'll grab a shirt so you don't have to go out like that. 646 00:44:32,400 --> 00:44:35,800 I bought it for Berend, but he didn't like it. 647 00:44:41,640 --> 00:44:43,880 -Ooh. -[laughs] 648 00:44:49,080 --> 00:44:51,040 Well, you can have it. 649 00:44:55,080 --> 00:44:57,560 [gasps] I have something for the pain. 650 00:44:57,640 --> 00:45:01,000 It's made from hazelnuts. Where did I put it? 651 00:45:01,080 --> 00:45:02,280 Yes, here. 652 00:45:02,880 --> 00:45:04,560 It was buy two get one free. 653 00:45:04,640 --> 00:45:07,760 So you can give that to your sister. Maybe it'll help. 654 00:45:08,760 --> 00:45:10,640 -Thank you. -My pleasure. 655 00:45:12,640 --> 00:45:16,320 I'd love to chat, but Shakira hasn't done her poop yet 656 00:45:16,400 --> 00:45:18,880 and I have to open the stall at four. 657 00:45:18,960 --> 00:45:19,800 OK. 658 00:45:21,200 --> 00:45:22,680 [squeaks] Sweetie, come. 659 00:45:22,760 --> 00:45:23,880 [dog barks] 660 00:45:23,960 --> 00:45:24,960 Come on. 661 00:45:25,640 --> 00:45:27,920 Tonight is the last night of the fair. 662 00:45:28,800 --> 00:45:31,640 If you want to do something fun with your sister. 663 00:45:31,720 --> 00:45:34,480 There will be fireworks. It'll be a party. 664 00:45:34,560 --> 00:45:37,440 And I'll give you free cotton candy, OK? 665 00:45:38,400 --> 00:45:41,440 Well, see how you feel. You know where I'll be. 666 00:45:41,520 --> 00:45:43,200 -See you. -Bye. 667 00:45:45,440 --> 00:45:46,280 Thank you. 668 00:45:48,080 --> 00:45:50,280 [phone dial tone sounds] 669 00:45:50,360 --> 00:45:53,360 -[Ferry] Brink. -[Brink] Hey Fer, how's it going? 670 00:45:54,080 --> 00:45:58,320 [Ferry] Jason has been dealt with. I think I know how to get the second one. 671 00:45:58,880 --> 00:46:02,320 -And you? -[Brink] Mattijs is in a coma. 672 00:46:02,400 --> 00:46:05,760 I slept by his bed last night. Things are still uncertain. 673 00:46:06,440 --> 00:46:07,280 [sighs] 674 00:46:12,080 --> 00:46:12,920 [knocks on door] 675 00:46:13,600 --> 00:46:14,600 [Claudia] It's open. 676 00:46:17,400 --> 00:46:18,720 -Oh, it's you. -Clau. 677 00:46:19,520 --> 00:46:20,360 Shoes. 678 00:46:23,360 --> 00:46:24,200 Sorry. 679 00:46:40,000 --> 00:46:40,920 How's it going? 680 00:46:42,840 --> 00:46:44,320 I didn't know you smoked. 681 00:46:47,520 --> 00:46:51,160 I started two months ago. What does it matter? 682 00:46:53,560 --> 00:46:56,200 Next week I'll move on to crack and heroin. 683 00:47:00,680 --> 00:47:01,520 Sorry. 684 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 About your thing. 685 00:47:06,280 --> 00:47:07,560 About my thing? 686 00:47:09,800 --> 00:47:10,920 That you're sick. 687 00:47:12,560 --> 00:47:14,160 We're not talking about it. 688 00:47:18,120 --> 00:47:19,680 I have something for you. 689 00:47:21,400 --> 00:47:25,560 -It's supposed to help with muscle pain. -I mean it. I'm not pathetic. 690 00:47:25,640 --> 00:47:27,720 I simply brought something for you. 691 00:47:28,280 --> 00:47:29,960 It's the way you look at me. 692 00:47:32,120 --> 00:47:32,960 What's that? 693 00:47:34,000 --> 00:47:35,640 Some homeopathic nonsense? 694 00:47:47,400 --> 00:47:48,240 Thank you. 695 00:47:51,720 --> 00:47:52,600 [sniffs] 696 00:47:56,440 --> 00:47:57,280 Where's John? 697 00:47:58,400 --> 00:47:59,600 At the shop. 698 00:48:01,280 --> 00:48:02,600 When will he be back? 699 00:48:04,480 --> 00:48:05,600 Oh, it's like that. 700 00:48:06,080 --> 00:48:08,400 -What? -That's why you're here. 701 00:48:08,480 --> 00:48:09,600 Hey, what? 702 00:48:10,200 --> 00:48:13,320 I brought something for you, didn't I? 703 00:48:13,400 --> 00:48:16,360 -You do everything for yourself. -Fuck off, man. 704 00:48:16,920 --> 00:48:18,840 Why do I make an effort? 705 00:48:18,920 --> 00:48:20,280 -An effort? -Yes. 706 00:48:20,360 --> 00:48:22,000 You clearly don't like me. 707 00:48:22,080 --> 00:48:24,200 You stay away from me for five years 708 00:48:24,280 --> 00:48:26,960 then you think everything's suddenly OK again? 709 00:48:27,040 --> 00:48:30,080 So it's my fault you didn't tell me you have cancer. 710 00:48:30,160 --> 00:48:34,440 You know what? I'm out of here. We'll see each other again in ten years. 711 00:48:34,520 --> 00:48:38,360 -Don't bother, I'll be dead anyway. -Well then, good riddance. 712 00:48:43,960 --> 00:48:44,800 [car beeps] 713 00:48:44,880 --> 00:48:45,720 Goddamn it. 714 00:48:46,760 --> 00:48:47,760 Cunt. 715 00:48:48,080 --> 00:48:48,920 [grunts] 716 00:48:52,880 --> 00:48:54,120 [sighs] 717 00:48:59,840 --> 00:49:00,960 [car beeps] 718 00:49:13,360 --> 00:49:14,360 Hey, Fer. 719 00:49:17,400 --> 00:49:18,760 -Everything OK? -Great. 720 00:49:19,600 --> 00:49:21,320 And that wife of yours too. 721 00:49:24,600 --> 00:49:26,000 Are you leaving again? 722 00:49:26,840 --> 00:49:28,760 Don't you ever check your phone? 723 00:49:31,520 --> 00:49:35,880 I have a question. Do you know any cops who want to earn a bit extra? 724 00:49:39,240 --> 00:49:41,760 Well, I might know a guy who knows a guy. 725 00:49:43,480 --> 00:49:46,040 I have the phone number from a certain Davy. 726 00:49:46,800 --> 00:49:49,520 -I want to know where he's at. -Phone number? 727 00:49:49,600 --> 00:49:52,760 -That'll cost you. -It doesn't matter. Brink's paying. 728 00:49:54,160 --> 00:49:56,000 -I'll see what I can do. -Great. 729 00:49:56,520 --> 00:49:57,360 Nice shirt. 730 00:50:22,240 --> 00:50:24,240 [sniffs] 731 00:50:27,640 --> 00:50:29,640 [fairground music plays] 732 00:50:33,680 --> 00:50:34,520 Neighbor 733 00:50:36,200 --> 00:50:37,680 Hey, you came. 734 00:50:40,680 --> 00:50:43,280 And on your own. 735 00:50:43,360 --> 00:50:44,200 Yes. 736 00:50:45,720 --> 00:50:50,080 Yeah, my sister wasn't feeling so good, so� 737 00:50:50,640 --> 00:50:52,240 Well, that's a shame. 738 00:50:54,840 --> 00:50:59,720 On another note, you work here and I guess you sometimes see things. 739 00:51:00,520 --> 00:51:03,400 And there's a big party tonight 740 00:51:03,480 --> 00:51:06,000 and people may want to go a little crazy 741 00:51:06,080 --> 00:51:09,120 so they take something, right? 742 00:51:12,480 --> 00:51:14,040 You know what I mean. 743 00:51:14,120 --> 00:51:15,120 Oh. 744 00:51:16,480 --> 00:51:17,320 Drugs. 745 00:51:28,560 --> 00:51:31,120 You don't have to come to the fair for that. 746 00:51:33,400 --> 00:51:34,880 What are you looking for? 747 00:51:35,840 --> 00:51:36,680 White. 748 00:51:37,680 --> 00:51:41,240 Well neighbor, we're getting to know each other now. 749 00:51:42,240 --> 00:51:44,280 And just for you? 750 00:51:48,760 --> 00:51:50,520 Hard day, I guess. 751 00:51:52,720 --> 00:51:54,280 You're not a talker. 752 00:51:58,280 --> 00:52:01,040 So, you want to blow off steam. 753 00:52:03,480 --> 00:52:04,560 Is it always coke? 754 00:52:06,720 --> 00:52:07,560 Yes. 755 00:52:11,840 --> 00:52:13,520 Shall I tell you a secret? 756 00:52:15,160 --> 00:52:18,360 Sometimes you have to take a vacation in your own head. 757 00:52:24,320 --> 00:52:25,560 Ecstasy? 758 00:52:26,640 --> 00:52:28,280 Do you always carry it? 759 00:52:29,600 --> 00:52:32,520 Well, I'm off tomorrow. I'm done here. 760 00:52:33,000 --> 00:52:33,920 We can share. 761 00:52:34,720 --> 00:52:35,560 Neighbor� 762 00:52:37,360 --> 00:52:39,160 �you're full of surprises. 763 00:52:40,720 --> 00:52:42,240 Just like these pills. 764 00:52:42,320 --> 00:52:45,040 Full of surprises, peace and love. 765 00:52:56,680 --> 00:53:01,280 So, you can choose. If you want coke, then I can arrange something. 766 00:53:01,360 --> 00:53:04,440 Or you can join me on a nice vacation. 767 00:53:06,560 --> 00:53:12,280 This really is the best pill you've ever had. I swear. 768 00:53:21,680 --> 00:53:24,720 Oh, exciting. Now we wait till it works. 769 00:53:24,800 --> 00:53:26,800 [fairground music intensifies] 770 00:53:37,200 --> 00:53:39,200 And is it starting to kick in? 771 00:53:43,600 --> 00:53:45,800 Your sister wasn't doing so well? 772 00:53:46,680 --> 00:53:50,840 -Do we have to talk about that now? -No, not if you don't want to. 773 00:53:51,560 --> 00:53:55,680 We can only talk for five minutes and then we get in each other's hair. 774 00:53:55,760 --> 00:53:59,760 Oh no, I didn't mean that. You said she wasn't feeling well? 775 00:54:01,000 --> 00:54:03,560 -Oh, you had a fight. -For five years now. 776 00:54:03,640 --> 00:54:04,480 -No. -Yes. 777 00:54:04,560 --> 00:54:06,320 Five years? 778 00:54:06,400 --> 00:54:07,400 Tell me. 779 00:54:07,480 --> 00:54:12,560 She got married to a friend of mine and according to our family traditions, 780 00:54:12,640 --> 00:54:16,080 we honor the dead by having a drink at their graves. 781 00:54:16,160 --> 00:54:19,680 And my mom and dad have been dead for years. 782 00:54:19,800 --> 00:54:22,920 -Oh, how terrible. -Not at all, no. 783 00:54:23,000 --> 00:54:25,200 Yes, my mother, but not my father. 784 00:54:25,280 --> 00:54:26,960 -He was an asshole. -Shame. 785 00:54:27,040 --> 00:54:31,320 I'd already lived in Amsterdam for a few years, so I never came home. 786 00:54:31,400 --> 00:54:33,400 What do you do in Amsterdam. 787 00:54:34,440 --> 00:54:37,000 -Business. -Mysterious. 788 00:54:37,080 --> 00:54:40,720 So after the service, we went to the grave. 789 00:54:40,800 --> 00:54:44,680 Suddenly I see that my father's name had been carved into it. 790 00:54:44,760 --> 00:54:47,360 Claudia had just added my father to it. 791 00:54:47,440 --> 00:54:51,040 -No. -Yeah, and I was furious. 792 00:54:51,120 --> 00:54:55,080 -My father belonged in the dump. -And then? 793 00:54:55,160 --> 00:54:58,360 Well, then I made a fuss, 794 00:54:58,440 --> 00:55:00,760 I started a fight and she threw me out. 795 00:55:03,200 --> 00:55:05,920 -Maybe I am an asshole. -No. 796 00:55:07,640 --> 00:55:11,000 You're not an asshole. I've seen what you're like. 797 00:55:11,720 --> 00:55:14,880 Anyone who stands up for a woman they don't know 798 00:55:14,960 --> 00:55:18,000 is no asshole. Believe me, no asshole. 799 00:55:18,480 --> 00:55:20,280 And I really love her too. 800 00:55:24,360 --> 00:55:29,920 That's so important. Me too. I love my brother so much. 801 00:55:30,920 --> 00:55:34,120 I have a brother. Did I mention I have a brother? 802 00:55:34,200 --> 00:55:36,960 Do you have a brother? You didn't say, no. 803 00:55:37,040 --> 00:55:38,880 Did you say that? I don't know. 804 00:55:39,800 --> 00:55:43,120 -I'm talking a lot. -It's starting to work, isn't it? 805 00:55:43,200 --> 00:55:46,320 Yes. It's starting to work. 806 00:55:46,400 --> 00:55:48,920 -Nice, right? -Yeah, groovy pills. 807 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 [fairground music further intensifies] 808 00:56:13,960 --> 00:56:17,080 [cheering and laughter] 809 00:57:05,120 --> 00:57:06,680 [fairground music ends] 810 00:57:06,760 --> 00:57:07,960 [birds chirping] 811 00:57:15,040 --> 00:57:18,360 [dog scratching and yelping] 812 00:57:19,120 --> 00:57:20,760 [dog barking] 813 00:57:26,360 --> 00:57:27,200 Hey. 814 00:57:31,200 --> 00:57:32,800 Did I snore too loud? 815 00:57:33,280 --> 00:57:37,040 When I drink, I start snoring. Awkward. 816 00:57:37,120 --> 00:57:39,480 -I didn't hear anything. -That's lucky. 817 00:57:40,280 --> 00:57:41,120 [dog barks] 818 00:57:42,520 --> 00:57:46,880 Oh, shit. I shouldn't have touched those nasty shots. 819 00:57:46,960 --> 00:57:49,280 -I told, you didn't I? -Yes, I know. 820 00:57:49,360 --> 00:57:50,720 [dog barking] 821 00:57:50,800 --> 00:57:52,040 Fuck, she has to pee. 822 00:57:55,240 --> 00:57:56,600 Oh, no. Bad idea. 823 00:57:58,240 --> 00:57:59,680 [dog barking] 824 00:58:01,560 --> 00:58:03,480 Can you go outside for a moment? 825 00:58:04,960 --> 00:58:08,480 -I don't know how to do that. -Just down the street here. 826 00:58:08,560 --> 00:58:12,640 Otherwise she'll keep barking and my head is already about to explode. 827 00:58:13,480 --> 00:58:14,320 Please. 828 00:58:16,400 --> 00:58:18,040 Don't look at me like that. 829 00:58:19,840 --> 00:58:20,840 [grunting] 830 00:58:20,920 --> 00:58:22,960 -You're a sweetheart. -Yeah. 831 00:58:24,040 --> 00:58:26,680 [dog barking] 832 00:58:28,880 --> 00:58:31,120 The poop bags are under the sink. 833 00:58:31,200 --> 00:58:33,480 The poop bags are under the sink. 834 00:58:39,440 --> 00:58:40,640 Hey, hurry up. 835 00:58:42,360 --> 00:58:45,760 [phone rings] 836 00:58:47,160 --> 00:58:48,560 -Yes. -[John] It's me. 837 00:58:49,160 --> 00:58:51,720 I have Davy's address. I'll text you. 838 00:58:51,800 --> 00:58:52,720 OK, thank you. 839 00:58:54,560 --> 00:58:55,400 Come on. 840 00:59:00,560 --> 00:59:02,080 -[Danielle] Hey. -[dog barking] 841 00:59:02,160 --> 00:59:05,240 -Come here and I'll let you free. -Hey, sweetie. 842 00:59:05,320 --> 00:59:06,360 Come here. 843 00:59:06,440 --> 00:59:08,800 Hey, sweetie. Hello. 844 00:59:08,880 --> 00:59:10,680 Hello. Hi. 845 00:59:10,760 --> 00:59:12,400 [kissing noises] 846 00:59:14,480 --> 00:59:16,240 And are you OK? 847 00:59:16,320 --> 00:59:19,320 Well, I just threw up twice. 848 00:59:20,360 --> 00:59:22,520 Eat some eggs. Good for your liver. 849 00:59:22,600 --> 00:59:25,720 I really can't think about food right now. And you? 850 00:59:27,080 --> 00:59:29,040 Would you like breakfast here? 851 00:59:30,120 --> 00:59:30,960 I have to go. 852 00:59:31,840 --> 00:59:32,680 OK. 853 00:59:34,840 --> 00:59:38,600 Yeah, I had a really great time last night. 854 00:59:39,400 --> 00:59:40,560 Me too. 855 00:59:42,600 --> 00:59:43,520 See you later? 856 00:59:45,200 --> 00:59:46,040 See you later. 857 00:59:48,440 --> 00:59:51,640 Yeah, I'd like to kiss you but I just threw up. 858 00:59:54,120 --> 00:59:55,440 You're a weird one. 859 01:00:17,160 --> 01:00:19,160 [house music plays] 860 01:00:20,800 --> 01:00:21,800 [knock on the door] 861 01:00:27,480 --> 01:00:28,320 Yes? 862 01:00:29,120 --> 01:00:31,080 Package for Davy Mols. 863 01:00:31,560 --> 01:00:32,560 [gun clicks] 864 01:00:32,640 --> 01:00:35,000 Leave it at the door. I'll get it later. 865 01:00:35,080 --> 01:00:36,520 No, I can't do that. 866 01:00:37,720 --> 01:00:39,360 I need a signature. 867 01:00:51,680 --> 01:00:53,280 [dramatic music plays] 868 01:00:53,360 --> 01:00:55,240 [grunting] 869 01:00:58,080 --> 01:00:58,920 [gunshot sounds] 870 01:01:01,160 --> 01:01:02,000 [gunshot sounds] 871 01:01:05,800 --> 01:01:07,320 [grunting] 872 01:01:09,360 --> 01:01:12,840 [gunshot sounds] 873 01:01:13,760 --> 01:01:14,720 [gun clicks] 874 01:01:41,480 --> 01:01:44,320 -Who are you working for? -Who do you think? 875 01:01:44,880 --> 01:01:46,520 It was one of your own men. 876 01:01:47,640 --> 01:01:48,480 Who? 877 01:01:50,200 --> 01:01:51,040 Mattijs. 878 01:01:52,000 --> 01:01:52,840 Ow. 879 01:01:53,880 --> 01:01:56,080 -You're lying. -He was in trouble. 880 01:01:56,760 --> 01:02:00,000 He needed money. His dad cut him off. 881 01:02:01,560 --> 01:02:03,560 It's true. 882 01:02:04,560 --> 01:02:07,520 -Then why was he shot? -An accident. I swear. 883 01:02:07,600 --> 01:02:09,440 I saw a gun and I fired. 884 01:02:11,200 --> 01:02:14,200 -Who was the third? -A dude from the campsite. 885 01:02:14,280 --> 01:02:16,360 -One of Jason's guys. -Name. 886 01:02:16,440 --> 01:02:17,280 Lars. 887 01:02:18,280 --> 01:02:19,520 Lars van Marken. 888 01:02:20,040 --> 01:02:22,480 Please bro, I don't want to� 889 01:02:22,560 --> 01:02:23,400 [gunshot sounds] 890 01:02:32,080 --> 01:02:34,360 [heavy breathing] 891 01:02:49,400 --> 01:02:53,680 [phone rings] 892 01:02:54,600 --> 01:02:55,440 Yo. 893 01:02:57,200 --> 01:02:58,040 He's dead. 894 01:02:59,200 --> 01:03:00,160 Fer� 895 01:03:02,760 --> 01:03:05,000 -Mattijs is dead. -What? 896 01:03:05,800 --> 01:03:07,560 [Brink sighs] [acoustic music plays] 897 01:03:08,280 --> 01:03:10,480 It started to make a noise, to beep. 898 01:03:12,440 --> 01:03:13,800 They tried everything. 899 01:03:18,000 --> 01:03:18,880 [sighs] 900 01:03:18,960 --> 01:03:21,680 -Did you find the second one? -Yeah. 901 01:03:24,200 --> 01:03:25,560 Taken care of. 902 01:03:26,120 --> 01:03:28,080 And do you know who the third is? 903 01:03:28,640 --> 01:03:29,480 [Ferry] Yes. 904 01:03:30,800 --> 01:03:31,920 Lars van Marken. 905 01:03:37,680 --> 01:03:38,680 Make him suffer. 906 01:04:11,440 --> 01:04:13,440 [music playing on the radio] 907 01:04:19,480 --> 01:04:20,320 Come in. 908 01:04:21,800 --> 01:04:22,720 [music stops] 909 01:04:25,160 --> 01:04:26,880 -How was it? -Yeah� 910 01:04:27,800 --> 01:04:31,400 -Let's not talk about it. -Oh, really? Such a day? 911 01:04:32,720 --> 01:04:35,040 -How are you? -Yeah, much better. 912 01:04:35,120 --> 01:04:38,920 I just lay down for a while and showered. I'm a whole new person. 913 01:04:39,000 --> 01:04:40,200 [laughs] 914 01:04:40,280 --> 01:04:44,400 I'm going to make toasties and chill in front of the TV with a joint. 915 01:04:44,480 --> 01:04:46,640 -Would you like to join me? -Yes. 916 01:04:47,280 --> 01:04:48,600 OK, go sit down then. 917 01:04:49,640 --> 01:04:50,800 -Beer? -Yes. 918 01:04:59,200 --> 01:05:00,600 [cracks a beer open] 919 01:05:02,440 --> 01:05:04,120 -Here you go, honey. -Thanks. 920 01:05:04,200 --> 01:05:06,000 [twinkly music plays] 921 01:05:08,920 --> 01:05:09,840 [sighs] 922 01:05:09,920 --> 01:05:11,920 [talking on the TV] 923 01:05:39,600 --> 01:05:42,320 I would love to go to Amsterdam sometime. 924 01:05:43,560 --> 01:05:44,920 Then we should do that. 925 01:05:45,640 --> 01:05:48,080 I don't know, it just never happens. 926 01:05:48,160 --> 01:05:52,080 Yeah, I recently saw something about the Magere Brug in a magazine. 927 01:05:52,160 --> 01:05:55,880 -It's supposed to be nice. Do you know it? -It's very beautiful. 928 01:05:57,720 --> 01:06:00,240 Personally, I always stay in the center. 929 01:06:00,320 --> 01:06:03,920 There's a bench there. Then I get a sandwich and a beer. 930 01:06:04,000 --> 01:06:06,560 I just sit there, and be left alone. 931 01:06:10,560 --> 01:06:12,640 -[laughing] What? -Nice. 932 01:06:13,680 --> 01:06:14,760 I see who you are. 933 01:06:15,680 --> 01:06:18,520 Underneath that tough exterior is a gentle heart. 934 01:06:27,920 --> 01:06:28,760 Hi. 935 01:06:29,640 --> 01:06:31,800 -Hey. -Oh, hello. Hey. 936 01:06:31,880 --> 01:06:33,280 Sorry to interrupt. 937 01:06:34,000 --> 01:06:37,880 I've come to drop off those eggs and I have a surprise. 938 01:06:37,960 --> 01:06:40,480 For me? Oh, from the petting zoo. 939 01:06:40,560 --> 01:06:44,280 So good, that rice pudding. You're a sweetheart, little brother. 940 01:06:44,360 --> 01:06:48,280 Jesus, you sounded hungover on the phone, but when I see your face. 941 01:06:48,360 --> 01:06:50,000 Fer, this is my brother. 942 01:06:50,080 --> 01:06:51,800 Yes, I can see that. 943 01:06:51,880 --> 01:06:52,880 -Hello. -Hey. 944 01:06:54,880 --> 01:06:57,000 -Heard a lot about you. -Good things? 945 01:06:57,080 --> 01:06:59,240 -No, of course not. -Luckily. 946 01:06:59,920 --> 01:07:01,520 -Ferry. -Ferry. 947 01:07:01,600 --> 01:07:03,640 I've not heard anything about you. 948 01:07:04,840 --> 01:07:05,920 Yes, kidding. 949 01:07:06,480 --> 01:07:07,320 I am Lars. 950 01:07:07,920 --> 01:07:09,920 [eerie music plays] 951 01:07:11,120 --> 01:07:12,360 -Lars? -Yeah. 952 01:07:12,440 --> 01:07:16,560 People think I was named after Lars Ulrich but he was only ten then. 953 01:07:16,640 --> 01:07:17,480 Fer. 954 01:07:18,160 --> 01:07:21,120 -This is so good, you have to try it. -What? No. 955 01:07:24,120 --> 01:07:25,680 -Is something wrong? -No. 956 01:07:27,200 --> 01:07:29,520 -Put the eggs in the fridge. -Yes. 957 01:07:29,600 --> 01:07:31,040 But in this weather� 958 01:07:31,120 --> 01:07:32,400 DANIELLE VAN MARKEN 959 01:07:32,480 --> 01:07:35,880 So, Ferry, you just moved here? 960 01:07:37,240 --> 01:07:39,200 -For good or�? -No. 961 01:07:40,440 --> 01:07:42,240 He's here for his sick sister. 962 01:07:42,320 --> 01:07:45,280 Yes, he came back here especially from Amsterdam. 963 01:07:45,360 --> 01:07:47,720 -That's really sweet. -Amsterdam? 964 01:07:49,760 --> 01:07:50,840 Ah. 965 01:07:50,920 --> 01:07:53,640 -How long have you been here? -A few days. 966 01:07:53,720 --> 01:07:55,560 What must he think of us, 967 01:07:55,640 --> 01:07:59,480 Berend was looking for a fight, Jason's chalet was broken into. 968 01:07:59,560 --> 01:08:01,520 Yeah. What a coincidence. 969 01:08:02,800 --> 01:08:03,760 Did you find it? 970 01:08:03,840 --> 01:08:06,800 Yes, I heard a noise and went to have a look. 971 01:08:08,080 --> 01:08:11,280 -Have you heard from Jason? -I called him to tell him. 972 01:08:11,360 --> 01:08:14,600 -No, after that. -No, he's probably at his girlfriend's. 973 01:08:14,680 --> 01:08:15,520 I don't know. 974 01:08:17,040 --> 01:08:19,360 I need him but he's not answering. 975 01:08:19,440 --> 01:08:22,360 Maybe that's a good thing. You know what I think. 976 01:08:23,800 --> 01:08:25,600 Have you seen Jason, Ferry? 977 01:08:28,240 --> 01:08:29,800 How long are you staying? 978 01:08:30,600 --> 01:08:32,120 It depends how things go. 979 01:08:32,680 --> 01:08:36,200 -What's your line of business? -Lars, don't interrogate him. 980 01:08:36,280 --> 01:08:37,960 Can't I ask about his work? 981 01:08:38,040 --> 01:08:40,520 He always does this with new friends. 982 01:08:40,600 --> 01:08:42,520 -Catering. -Is that enough, Lars? 983 01:08:42,600 --> 01:08:45,000 -Can we have fun again? -I have to go. 984 01:08:45,080 --> 01:08:47,040 Hey, come on now. 985 01:08:47,120 --> 01:08:49,240 Yeah, no, I really have to go. 986 01:08:49,320 --> 01:08:51,960 I just came to drop those off. I have to go. 987 01:08:52,680 --> 01:08:56,120 -As if you ever have to be anywhere. -Yeah, bye Daantje. 988 01:08:56,200 --> 01:08:58,320 Ferry, till next time. 989 01:08:58,400 --> 01:09:01,520 -Sure. -Yeah, what's up with him suddenly? 990 01:09:04,520 --> 01:09:06,240 -Sorry. -It doesn't matter. 991 01:09:06,320 --> 01:09:10,080 Lars is special, but I don't know what I'd do without him. 992 01:09:11,120 --> 01:09:14,680 I left my wallet at my sister's, I have to go back. 993 01:09:15,760 --> 01:09:16,880 OK. 994 01:09:18,000 --> 01:09:18,840 Hey, Fer? 995 01:09:20,480 --> 01:09:21,480 We're OK, right? 996 01:09:31,720 --> 01:09:35,400 [ticking sounds] [eerie music intensifies] 997 01:10:30,880 --> 01:10:31,880 [grunting] 998 01:10:32,720 --> 01:10:33,720 Dirty bastard. 999 01:10:33,800 --> 01:10:35,800 [coughing] 1000 01:10:37,440 --> 01:10:41,640 -What were you doing with my sister? -I didn't know she was your sister. 1001 01:10:45,520 --> 01:10:49,600 I'm sorry about your friend. If I'd known, I wouldn't have taken part. 1002 01:10:50,520 --> 01:10:52,280 I didn't want any victims. 1003 01:10:55,080 --> 01:10:57,080 [grunting] 1004 01:11:01,000 --> 01:11:03,880 Never threaten someone if you can't finish it. 1005 01:11:03,960 --> 01:11:05,520 -Please. -Into the woods. 1006 01:11:05,600 --> 01:11:06,760 -Please. -Walk. 1007 01:11:06,840 --> 01:11:08,280 -Please. -Walk. 1008 01:11:10,560 --> 01:11:12,000 Please, I'm walking. 1009 01:11:13,760 --> 01:11:17,360 Please. You have to believe me. You've got it wrong. 1010 01:11:17,960 --> 01:11:19,640 I only did it for Daan. 1011 01:11:20,360 --> 01:11:21,680 I wanted to help. 1012 01:11:21,760 --> 01:11:23,960 -She works herself to death. -Shut up. 1013 01:11:24,040 --> 01:11:26,720 -She works herself to death, OK? -Shut up. 1014 01:11:26,800 --> 01:11:29,960 I wanted to pay her back. We only have each other, OK? 1015 01:11:30,040 --> 01:11:31,480 We only have each other. 1016 01:11:32,200 --> 01:11:33,040 I'm sorry. 1017 01:11:34,000 --> 01:11:35,120 [whimpering] 1018 01:11:35,200 --> 01:11:36,320 On your knees. 1019 01:11:37,640 --> 01:11:39,160 You have to believe me. 1020 01:11:39,800 --> 01:11:43,480 It was a one-off. I haven't even had money from them yet. 1021 01:11:45,640 --> 01:11:47,120 I was only the driver. 1022 01:11:47,200 --> 01:11:49,280 [gunshot sounds] 1023 01:11:50,640 --> 01:11:52,640 [ringing sound] 1024 01:12:12,680 --> 01:12:13,520 Hey. 1025 01:12:14,480 --> 01:12:15,840 -Are you leaving? -Yeah. 1026 01:12:16,640 --> 01:12:18,600 Will you stay at your sister's? 1027 01:12:19,320 --> 01:12:23,080 -What does it matter? -Well, I don't know. 1028 01:12:23,720 --> 01:12:26,200 We don't have each other's numbers, do we? 1029 01:12:27,520 --> 01:12:30,720 -Are you just leaving suddenly? -I'm done here. 1030 01:12:32,320 --> 01:12:34,280 And will we still see each other? 1031 01:12:34,360 --> 01:12:37,360 We've known each other for two days and fucked once. 1032 01:12:37,440 --> 01:12:39,760 Did you think we were getting married? 1033 01:12:39,840 --> 01:12:40,840 How old are you? 1034 01:12:44,720 --> 01:12:48,040 -Well, I thought we clicked. -Yeah, it was fun. 1035 01:12:48,800 --> 01:12:49,640 Bye. 1036 01:12:50,120 --> 01:12:51,200 [engine starts] 1037 01:13:01,760 --> 01:13:03,760 [sad music plays] 1038 01:13:15,480 --> 01:13:17,480 [music gets louder and eerier] 1039 01:14:03,400 --> 01:14:04,920 [motion sensors beep] 1040 01:14:41,080 --> 01:14:43,080 [crickets chirp] 1041 01:14:55,760 --> 01:14:57,760 [music stops] 1042 01:15:01,240 --> 01:15:03,520 [background chatter] [melancholy music plays] 1043 01:15:08,280 --> 01:15:09,120 Hey. 1044 01:15:11,360 --> 01:15:12,200 Hi, Fer. 1045 01:15:24,240 --> 01:15:25,120 Goddamn it. 1046 01:15:26,400 --> 01:15:28,400 [crying] 1047 01:15:41,400 --> 01:15:42,640 I'm glad you're back. 1048 01:15:49,920 --> 01:15:50,880 Did it work out? 1049 01:15:54,280 --> 01:15:55,120 Come on. 1050 01:15:59,040 --> 01:16:01,200 [music and chatter stops] Is this your work? 1051 01:16:03,400 --> 01:16:04,800 That's number one. 1052 01:16:06,600 --> 01:16:08,680 Number two will show up soon. 1053 01:16:09,680 --> 01:16:12,480 And the last one, Van Marken? 1054 01:16:13,960 --> 01:16:14,800 Him too. 1055 01:16:16,680 --> 01:16:19,880 Lived at the campsite. Out of sight. No prying eyes. 1056 01:16:19,960 --> 01:16:23,440 I followed him into the woods and shot him there. 1057 01:16:24,760 --> 01:16:25,720 Easy-peasy. 1058 01:16:30,000 --> 01:16:32,440 Of course, that won't bring Mattijs back. 1059 01:16:34,760 --> 01:16:36,880 He was a neurotic, we all know that. 1060 01:16:38,680 --> 01:16:39,800 But yeah� 1061 01:16:39,880 --> 01:16:42,640 Yeah, he was also a good kid. 1062 01:16:44,680 --> 01:16:46,520 Do you know who ratted us out? 1063 01:16:48,240 --> 01:16:49,080 No. 1064 01:16:52,280 --> 01:16:56,600 They said they'd been watching us for a while, they followed the couriers. 1065 01:16:58,120 --> 01:16:59,840 We have to change the system. 1066 01:17:00,440 --> 01:17:02,840 -Be more careful. -That's taken care of. 1067 01:17:04,600 --> 01:17:07,280 I wanted to be safe rather than sorry. 1068 01:17:09,080 --> 01:17:11,320 OK. Well done. 1069 01:17:12,200 --> 01:17:15,120 Rico handled the business while you were gone. 1070 01:17:18,400 --> 01:17:19,240 So. 1071 01:17:19,840 --> 01:17:21,200 [bangs table] Let's drink. 1072 01:17:24,880 --> 01:17:25,760 Hey, man. 1073 01:17:27,160 --> 01:17:28,000 Thank you. 1074 01:17:28,080 --> 01:17:29,680 [melancholy music plays quietly] 1075 01:17:33,640 --> 01:17:34,560 [music ends] 1076 01:17:47,280 --> 01:17:49,280 [piano music plays quietly] 1077 01:18:09,440 --> 01:18:11,440 [phone dial tone sounds] 1078 01:18:14,120 --> 01:18:16,600 -[Claudia] Do you always call this late? -Hey. 1079 01:18:19,040 --> 01:18:19,880 Hey, Ferry. 1080 01:18:22,920 --> 01:18:23,960 Clau, I� 1081 01:18:25,720 --> 01:18:27,200 �wanted to say something. 1082 01:18:30,520 --> 01:18:33,640 I want to say sorry for what happened at your wedding. 1083 01:18:36,560 --> 01:18:37,760 It's OK. 1084 01:18:42,000 --> 01:18:43,280 How's it going? 1085 01:18:45,640 --> 01:18:46,760 I'm dying. 1086 01:18:47,880 --> 01:18:50,000 But I had a good day. Not much pain. 1087 01:18:50,720 --> 01:18:52,960 That stuff you gave me does help. 1088 01:18:53,480 --> 01:18:55,600 John and I cycled a bit. 1089 01:18:56,320 --> 01:18:58,920 We ate some steak. It was good. 1090 01:19:00,000 --> 01:19:00,840 That's nice. 1091 01:19:02,800 --> 01:19:03,640 That's nice. 1092 01:19:06,400 --> 01:19:10,600 If I'm grateful for something, it's that I got to know John through you. 1093 01:19:12,480 --> 01:19:14,800 Without him it would've been worthless. 1094 01:19:17,200 --> 01:19:18,040 OK. 1095 01:19:24,000 --> 01:19:26,200 -Are you back in Amsterdam? -Yeah. 1096 01:19:28,200 --> 01:19:31,120 And the business is done? 1097 01:19:34,760 --> 01:19:36,680 Could you do what you had to do? 1098 01:19:37,960 --> 01:19:38,800 Yes. 1099 01:19:42,440 --> 01:19:43,280 OK. 1100 01:19:46,240 --> 01:19:47,520 Goodnight, then. 1101 01:19:48,800 --> 01:19:49,720 Goodnight, sis. 1102 01:19:55,960 --> 01:19:57,960 [piano music gets louder] 1103 01:19:59,240 --> 01:20:01,240 [TV sounds] 1104 01:20:09,280 --> 01:20:12,120 [Danielle] I love my brother so much. 1105 01:20:12,200 --> 01:20:13,040 [sniffs] 1106 01:20:24,840 --> 01:20:25,680 [gunshot sounds] 1107 01:20:29,000 --> 01:20:30,480 I was just the driver. 1108 01:20:30,560 --> 01:20:31,640 Fuck. 1109 01:20:33,280 --> 01:20:34,120 Fuck. 1110 01:20:38,240 --> 01:20:39,920 My boss will never find out. 1111 01:20:41,440 --> 01:20:44,000 If he finds out, he'll burn this place down. 1112 01:20:44,080 --> 01:20:46,120 I'll keep quiet. I swear. 1113 01:20:55,640 --> 01:20:57,720 Are you going to be late every day? 1114 01:20:58,880 --> 01:20:59,800 Your sister� 1115 01:21:01,080 --> 01:21:03,000 �will never find out about this. 1116 01:21:03,480 --> 01:21:06,360 -You'll never have to see me again. -I swear. 1117 01:21:27,160 --> 01:21:28,680 [answer phone tone beeps] 1118 01:21:28,760 --> 01:21:30,360 [Brink] Fer, have you left? 1119 01:21:30,440 --> 01:21:33,440 Rico said you were acting strange. Is everything OK? 1120 01:21:34,800 --> 01:21:36,280 [answer phone tone beeps] 1121 01:21:36,360 --> 01:21:41,200 Ferry, where are you? I'm here alone again. Are you coming? 1122 01:21:42,040 --> 01:21:44,040 [clock ticking] 1123 01:21:48,480 --> 01:21:50,480 [ticking gets louder] 1124 01:21:57,120 --> 01:21:59,120 [ticking stops] 1125 01:22:00,600 --> 01:22:02,080 [silence] 1126 01:22:02,120 --> 01:22:03,440 TWO MONTHS LATER 1127 01:22:03,520 --> 01:22:05,520 [phone rings] 1128 01:22:14,920 --> 01:22:18,120 [Brink] What now? We have an appointment with those Moroccans. 1129 01:22:18,760 --> 01:22:21,200 Sorry man, I overslept. I'm coming. 1130 01:22:21,280 --> 01:22:22,240 [Brink] Never mind. 1131 01:22:22,960 --> 01:22:24,680 Come to the Arena right away. 1132 01:22:29,320 --> 01:22:30,160 [grunts] 1133 01:22:49,360 --> 01:22:51,640 [Rico] Well, right on time, dickhead. 1134 01:22:51,720 --> 01:22:52,600 Sorry. 1135 01:22:56,640 --> 01:22:59,120 -What's happening? -What do you think? 1136 01:22:59,200 --> 01:23:02,720 We're done here. Rico arranged it, for a good price too. 1137 01:23:03,240 --> 01:23:04,600 They'll deliver later. 1138 01:23:06,960 --> 01:23:08,400 Man, what's up with you? 1139 01:23:09,480 --> 01:23:10,320 Nothing. 1140 01:23:10,400 --> 01:23:14,320 What do you mean, nothing? You're either cranky, drunk or too late. 1141 01:23:15,360 --> 01:23:18,480 Go home. Take a vacation, take a course. 1142 01:23:19,160 --> 01:23:22,840 I don't care, but do something about it. Get yourself together. 1143 01:23:23,920 --> 01:23:25,720 You're no use to me like this. 1144 01:23:26,200 --> 01:23:27,280 It'll be fine. 1145 01:23:29,880 --> 01:23:32,800 -What time later? -Five o'clock. I'll pick you up. 1146 01:23:32,880 --> 01:23:34,240 By that bench of yours. 1147 01:23:35,120 --> 01:23:36,840 We'll get a Happy Meal. 1148 01:23:39,840 --> 01:23:41,840 [car door shuts] [engine starts] 1149 01:23:49,800 --> 01:23:51,800 [women shouting] 1150 01:23:57,520 --> 01:24:00,400 [women] #We want to see cocks# 1151 01:24:00,480 --> 01:24:02,000 #We want to see cocks# 1152 01:24:02,080 --> 01:24:04,280 #We want to see cocks# 1153 01:24:04,360 --> 01:24:06,320 [woman 1] I'll see you in half an hour. 1154 01:24:06,400 --> 01:24:09,240 No, I'll see you in half an hour at the hotel. 1155 01:24:09,320 --> 01:24:12,200 -[woman 2] No, don't do that. -[woman 3] You're so boring. 1156 01:24:12,280 --> 01:24:14,960 -[woman 2] You're so boring. -[woman 3] Don't do that. 1157 01:24:15,520 --> 01:24:18,080 -[woman 1] Bye, have fun. -[woman 2] Thank you. 1158 01:24:18,160 --> 01:24:20,160 [women cheering] 1159 01:24:22,440 --> 01:24:24,880 [women] #We want to see cocks# 1160 01:24:39,560 --> 01:24:40,600 Ferry? 1161 01:25:14,400 --> 01:25:15,480 -Hey. -Hey. 1162 01:25:17,400 --> 01:25:19,360 -How's it going? -Yeah, good. 1163 01:25:20,880 --> 01:25:22,360 -And you? -Yeah. 1164 01:25:24,720 --> 01:25:25,560 [laughs] 1165 01:25:26,640 --> 01:25:27,840 You're in Amsterdam. 1166 01:25:29,160 --> 01:25:32,880 On a hen party. A colleague of mine is getting married. 1167 01:25:35,440 --> 01:25:39,280 -Cleaning lady colleague? -No, I work in a hair salon now. 1168 01:25:41,520 --> 01:25:45,480 -Do you like Amsterdam? -Yes, it's just great here. 1169 01:25:45,560 --> 01:25:46,920 It's really� 1170 01:25:48,320 --> 01:25:50,320 -This is a nice spot. -Yes. 1171 01:25:53,680 --> 01:25:55,560 -I'm glad to see you. -Yeah. 1172 01:25:59,880 --> 01:26:02,520 -And how's your sister? -Yeah, fine. 1173 01:26:02,600 --> 01:26:03,440 -Yeah? -Yeah. 1174 01:26:04,040 --> 01:26:06,520 Yeah, we made up. We call each other a lot. 1175 01:26:07,680 --> 01:26:08,920 And she's doing well. 1176 01:26:10,040 --> 01:26:12,480 She's showing the doctors a thing or two. 1177 01:26:13,560 --> 01:26:14,400 Good for her. 1178 01:26:22,640 --> 01:26:26,160 -Sorry. -Man, what a shit goodbye that was. 1179 01:26:26,240 --> 01:26:27,080 Yeah. 1180 01:26:29,040 --> 01:26:31,720 Yeah, I thought that was really harsh. I mean� 1181 01:26:32,680 --> 01:26:35,120 Maybe I was getting ahead of myself. 1182 01:26:35,200 --> 01:26:36,760 We'd only just met. 1183 01:26:39,200 --> 01:26:40,200 But yeah, for me� 1184 01:26:41,600 --> 01:26:46,840 That evening and the way we clicked was really special for me. 1185 01:26:49,680 --> 01:26:51,920 So yeah, I've thought about it a lot. 1186 01:26:53,080 --> 01:26:54,160 I liked it too. 1187 01:26:57,280 --> 01:26:59,760 But you deserve someone better than me. 1188 01:27:01,400 --> 01:27:03,880 Someone who can give you what you need. 1189 01:27:05,000 --> 01:27:08,240 -Can I decide that myself? -[Rico] Hey, dickhead, what's this? 1190 01:27:08,320 --> 01:27:10,880 Do you have a girlfriend I don't know about? 1191 01:27:10,960 --> 01:27:12,080 Jesus, Rico. 1192 01:27:12,640 --> 01:27:13,600 Hello. 1193 01:27:13,680 --> 01:27:16,160 Rico is a colleague. We had an appointment. 1194 01:27:16,240 --> 01:27:18,680 Oh, there's plenty of time. I'm too early. 1195 01:27:20,920 --> 01:27:23,480 I am Rico. I'm his favorite colleague. 1196 01:27:23,560 --> 01:27:26,080 -Who are you? -I'm Danielle. 1197 01:27:26,160 --> 01:27:29,800 -We're just acquaintances. -Oh, just acquaintances, sure. 1198 01:27:30,240 --> 01:27:33,000 I know that. Danielle from the south? 1199 01:27:33,080 --> 01:27:35,880 Is it really that obvious? I can't hide it. 1200 01:27:36,520 --> 01:27:39,200 I'm here for a hen party with my friends. 1201 01:27:39,280 --> 01:27:42,000 Yeah, I thought you don't look like a real nun. 1202 01:27:42,080 --> 01:27:45,200 -Sorry Daan, but we have to go. -Are you embarrassed? 1203 01:27:45,920 --> 01:27:47,840 Hey listen, Daan� 1204 01:27:48,800 --> 01:27:50,080 �how did you meet? 1205 01:27:51,520 --> 01:27:53,720 We know each other from the campsite. 1206 01:27:53,800 --> 01:27:58,480 Ferry was taking care of his sick sister and I live there with my brother. 1207 01:27:58,560 --> 01:28:01,960 -Well, come on. -Fer, we're staying at the Parklane hotel. 1208 01:28:02,040 --> 01:28:04,800 If you fancy a coffee tomorrow, let me know. 1209 01:28:04,880 --> 01:28:07,480 The reservation is in my name, Van Marken. 1210 01:28:07,560 --> 01:28:09,800 But you can also just text me. 1211 01:28:10,280 --> 01:28:12,160 I'm really on the ball again. 1212 01:28:12,240 --> 01:28:16,560 Well, have a great time in our beautiful capital, Danielle. 1213 01:28:16,640 --> 01:28:17,640 -Thanks. -Come on. 1214 01:28:18,520 --> 01:28:21,160 But Fer, you don't have my number. 1215 01:28:21,240 --> 01:28:22,120 I'll find you. 1216 01:28:23,200 --> 01:28:24,160 Bye. 1217 01:28:25,080 --> 01:28:26,400 -Bye. -Yes. 1218 01:28:43,480 --> 01:28:44,960 That all looks good. 1219 01:28:48,360 --> 01:28:49,240 Load it up. 1220 01:28:54,480 --> 01:28:55,680 Fer, can you help? 1221 01:28:56,880 --> 01:28:59,200 -Do it yourself. -I have to make a call. 1222 01:29:00,000 --> 01:29:02,000 [ominous music plays] 1223 01:29:17,440 --> 01:29:19,920 [Rico] Yes, that's good. We're coming. 1224 01:29:23,160 --> 01:29:24,520 We have to go to Brink. 1225 01:29:26,840 --> 01:29:29,000 -Why? -Does it matter? 1226 01:29:30,560 --> 01:29:32,920 Gentlemen, it was a pleasure, as always. 1227 01:29:33,840 --> 01:29:35,800 Thank you. Till next time. 1228 01:29:40,800 --> 01:29:42,280 Are you coming, dickhead? 1229 01:30:17,480 --> 01:30:18,840 -Brink. -[Brink] Ferry. 1230 01:30:21,480 --> 01:30:22,320 What's this? 1231 01:30:23,360 --> 01:30:24,240 Sit down. 1232 01:30:25,320 --> 01:30:28,920 Just a quick chat to clear some things up 1233 01:30:29,000 --> 01:30:31,160 and reassure Rico. 1234 01:30:32,640 --> 01:30:35,760 He says you cheated us. I don't think that's possible. 1235 01:30:35,840 --> 01:30:39,000 That's not possible. I trust Ferry with my life. 1236 01:30:39,080 --> 01:30:43,080 Rico must be wrong. 1237 01:30:45,000 --> 01:30:48,600 But we still have some questions about Lars van Marken. 1238 01:30:51,000 --> 01:30:52,920 Tell me again how that� 1239 01:30:53,000 --> 01:30:55,280 �how that went exactly. 1240 01:30:56,080 --> 01:30:59,120 Jesus, guys, really? Unbelievable. 1241 01:31:02,520 --> 01:31:03,360 So� 1242 01:31:05,320 --> 01:31:08,560 Davy said Lars is the third man. He lives on a campsite, 1243 01:31:08,640 --> 01:31:11,040 I went there, I waited for him. 1244 01:31:11,120 --> 01:31:14,280 He ran into the woods, I followed him and I shot him. 1245 01:31:16,360 --> 01:31:20,000 Jason and Davy are in the newspaper but not Van Marken. 1246 01:31:20,080 --> 01:31:21,520 No, it was a big forest. 1247 01:31:22,800 --> 01:31:24,760 Maybe they haven't found him yet. 1248 01:31:26,520 --> 01:31:29,680 Who was that girl this afternoon? 1249 01:31:29,760 --> 01:31:31,280 -Danielle. -Oh, yeah. 1250 01:31:31,360 --> 01:31:32,200 [grunts] 1251 01:31:34,800 --> 01:31:37,000 That's just a girl from the campsite. 1252 01:31:39,840 --> 01:31:41,440 I got bored at night. 1253 01:31:42,280 --> 01:31:43,680 Danielle van Marken. 1254 01:31:44,840 --> 01:31:45,680 Yes. 1255 01:31:48,800 --> 01:31:50,360 I didn't know that either. 1256 01:31:51,520 --> 01:31:54,720 We didn't do a lot of talking, if you know what I mean. 1257 01:31:55,280 --> 01:31:56,360 Is that so? 1258 01:31:57,160 --> 01:31:59,600 -Jesus, Brink. -[Brink] I'm worried about you. 1259 01:32:00,520 --> 01:32:05,000 I thought, something must have happened in the south that changed him. 1260 01:32:05,600 --> 01:32:10,000 But what? You've never been a big talker. We all know that. 1261 01:32:10,960 --> 01:32:14,320 And then Rico called and everything fell into place. 1262 01:32:20,200 --> 01:32:22,920 Did you lie about Lars? 1263 01:32:23,760 --> 01:32:25,600 -No. -[Brink] You can tell me. 1264 01:32:26,240 --> 01:32:27,680 -No. -I won't get mad. 1265 01:32:27,760 --> 01:32:30,320 -But I need to know. -I'm not lying. 1266 01:32:34,640 --> 01:32:36,680 Do we have to go ask that girl? 1267 01:32:37,720 --> 01:32:38,920 Leave her out of it. 1268 01:32:40,480 --> 01:32:41,760 It's about my son. 1269 01:32:42,640 --> 01:32:43,800 I need to know. 1270 01:32:46,480 --> 01:32:49,000 You want to know? You really want to know? 1271 01:32:49,080 --> 01:32:50,880 Do you want to know the truth? 1272 01:32:56,920 --> 01:32:58,320 It was Mattijs. 1273 01:33:00,720 --> 01:33:02,680 Mattijs was behind the robbery. 1274 01:33:06,880 --> 01:33:09,800 -What are you saying? -Mattijs was behind it. 1275 01:33:09,880 --> 01:33:13,440 He was mad at you for not wanting to help him with his mess. 1276 01:33:14,720 --> 01:33:17,520 That's bullshit. You said we were followed. 1277 01:33:18,240 --> 01:33:19,880 I said that to protect you. 1278 01:33:21,000 --> 01:33:24,440 -Shut up man. That's nonsense. -What if I had said it? 1279 01:33:24,520 --> 01:33:26,840 -You're lying. -Your own son robbed you. 1280 01:33:26,920 --> 01:33:29,960 I shot two of them. The third didn't deserve it. 1281 01:33:30,040 --> 01:33:31,160 That's the truth. 1282 01:33:32,720 --> 01:33:34,400 Why are you doing this, Fer? 1283 01:33:35,400 --> 01:33:36,240 Hey? 1284 01:33:41,080 --> 01:33:42,080 I love you, man. 1285 01:33:43,720 --> 01:33:45,400 And I've already lost a son. 1286 01:33:48,120 --> 01:33:49,160 Finish it. 1287 01:33:50,560 --> 01:33:51,400 Please. 1288 01:33:53,320 --> 01:33:55,800 Do it for me, and this stays between us. 1289 01:33:55,880 --> 01:33:56,720 I can't. 1290 01:34:00,000 --> 01:34:02,920 If you don't tell us where we can find Van Marken� 1291 01:34:04,520 --> 01:34:06,520 �then we'll have to ask that girl. 1292 01:34:06,600 --> 01:34:08,600 [ominous music gets louder] 1293 01:34:14,000 --> 01:34:15,680 That's not going to happen. 1294 01:34:21,320 --> 01:34:22,400 Sorry, then. 1295 01:34:23,120 --> 01:34:24,200 [grunts] 1296 01:34:24,280 --> 01:34:25,640 Go get that girl. 1297 01:34:25,720 --> 01:34:26,680 Parklane hotel. 1298 01:34:26,760 --> 01:34:28,240 [tense music plays] 1299 01:34:28,320 --> 01:34:29,760 [grunting] 1300 01:34:29,840 --> 01:34:32,160 Don't make it harder than it is, Fer. 1301 01:34:34,560 --> 01:34:36,560 [gasping] 1302 01:34:42,320 --> 01:34:44,760 [Rico] Ferry, calm down, man. 1303 01:34:47,840 --> 01:34:50,600 [Brink] Calm down, Fer, we won't let that girl suffer. 1304 01:34:50,680 --> 01:34:52,240 [grunting] 1305 01:34:55,520 --> 01:34:57,720 [gunshot sounds] 1306 01:34:57,800 --> 01:34:58,880 -[gunshot sounds] -Ah. 1307 01:35:00,960 --> 01:35:01,960 [gunshot sounds] 1308 01:35:03,000 --> 01:35:04,640 [tense music gets louder] 1309 01:35:04,720 --> 01:35:06,160 [car engine sounds] 1310 01:35:08,240 --> 01:35:09,120 [gunshot sounds] 1311 01:35:11,840 --> 01:35:12,720 [gunshot sounds] 1312 01:35:12,800 --> 01:35:14,280 [grunting] 1313 01:35:15,760 --> 01:35:16,880 [music ends] 1314 01:35:17,800 --> 01:35:22,360 [gun clicking] 1315 01:35:28,880 --> 01:35:31,840 -[Ferry] You fucking bitch. -What? 1316 01:35:33,520 --> 01:35:34,720 Are we going to cry? 1317 01:35:36,720 --> 01:35:38,720 You were like a father to me, man. 1318 01:35:40,120 --> 01:35:41,640 I will not be cheated. 1319 01:35:46,320 --> 01:35:48,880 What are you going to do without me? 1320 01:35:48,960 --> 01:35:50,920 Without me, you're nothing. 1321 01:35:52,080 --> 01:35:56,480 Without me, you're a lost, filthy, fucking southerner. 1322 01:35:57,800 --> 01:35:59,600 We'll see about that. 1323 01:35:59,680 --> 01:36:00,520 [gunshot sounds] 1324 01:36:00,600 --> 01:36:02,080 [dramatic music plays] 1325 01:36:02,160 --> 01:36:03,000 [gunshot sounds] 1326 01:36:06,520 --> 01:36:08,840 [heavy breathing] 1327 01:36:18,320 --> 01:36:20,320 [music gets louder] 1328 01:36:32,320 --> 01:36:33,400 [car screeches] 1329 01:36:40,640 --> 01:36:42,640 [car engine revs] 1330 01:37:34,920 --> 01:37:36,680 [gunshot sounds] 1331 01:37:36,760 --> 01:37:38,680 [car horn sounds] 1332 01:37:45,560 --> 01:37:48,840 Not really. Disgusting. [laughing] 1333 01:37:48,920 --> 01:37:50,200 That's so gross. 1334 01:37:55,360 --> 01:37:56,720 [woman] What happened here? 1335 01:37:56,800 --> 01:37:59,760 Mafia settlement, they think. Welcome to Amsterdam. 1336 01:38:00,640 --> 01:38:03,440 Maybe there's a cute guy. You could jump on him. 1337 01:38:03,520 --> 01:38:05,400 -You can't do that. -Why? 1338 01:38:06,280 --> 01:38:07,120 Guys� 1339 01:38:10,160 --> 01:38:11,360 Shh. 1340 01:38:11,440 --> 01:38:13,000 Guys, seriously. 1341 01:38:13,080 --> 01:38:15,200 Shh. 1342 01:38:15,280 --> 01:38:17,840 [laughter] 1343 01:38:17,920 --> 01:38:19,360 Ooh. 1344 01:38:19,440 --> 01:38:22,400 [laughter] 1345 01:38:23,920 --> 01:38:27,200 -[woman] Daan, come on. -Yeah, go ahead. 1346 01:38:27,920 --> 01:38:28,840 Shh. 1347 01:38:37,680 --> 01:38:38,520 Hey. 1348 01:38:43,920 --> 01:38:45,640 I have coffee if you want it. 1349 01:38:48,280 --> 01:38:49,400 No. 1350 01:38:50,800 --> 01:38:51,680 [sighs] 1351 01:38:52,720 --> 01:38:56,160 I don't even like coffee. I don't know why I said that. 1352 01:38:59,720 --> 01:39:01,160 This one is cold anyway. 1353 01:39:07,840 --> 01:39:08,720 Daan, sorry. 1354 01:39:11,880 --> 01:39:12,800 For everything. 1355 01:39:15,360 --> 01:39:17,320 I missed you so much and I� 1356 01:39:18,600 --> 01:39:20,600 [piano music plays] 1357 01:39:45,880 --> 01:39:47,760 Do you want something else? 1358 01:39:49,680 --> 01:39:50,680 Chicken soup. 1359 01:39:54,680 --> 01:39:57,680 -Chicken soup? -Yeah, I've been out all night. 1360 01:39:57,760 --> 01:40:01,560 -I really feel like chicken soup. -Then you'll get chicken soup. 1361 01:40:05,040 --> 01:40:07,040 [police radio sounds] 1362 01:40:08,440 --> 01:40:09,280 [door shuts] 1363 01:40:13,960 --> 01:40:17,160 -I don't really like Amsterdam. -Neither do I, anymore. 1364 01:40:28,000 --> 01:40:29,200 [piano music ends] 1365 01:40:29,280 --> 01:40:31,280 ["Sinds Een Dag of Twee" plays] 1366 01:40:37,480 --> 01:40:39,600 #For a day or two# 1367 01:40:39,680 --> 01:40:41,760 #Butterflies in my head# 1368 01:40:41,840 --> 01:40:43,960 #For a day or two# 1369 01:40:44,040 --> 01:40:46,320 #Pleasantly numb# 1370 01:40:46,400 --> 01:40:51,520 #I almost forgot what it feels like to be in love# 1371 01:40:52,720 --> 01:40:54,920 Come on. You look great. 1372 01:40:55,000 --> 01:40:56,600 #I look around# 1373 01:40:56,680 --> 01:40:58,640 #Through rose-tinted glasses# 1374 01:40:59,200 --> 01:41:00,040 Hot chick. 1375 01:41:02,040 --> 01:41:03,160 Hey. 1376 01:41:03,240 --> 01:41:07,840 #How could I know my world was so small# 1377 01:41:07,920 --> 01:41:10,360 Yeah, I need to introduce you to someone. 1378 01:41:10,920 --> 01:41:12,680 -OK. -This is Danielle. 1379 01:41:13,720 --> 01:41:15,040 This is my girlfriend. 1380 01:41:15,560 --> 01:41:16,840 -Hello. -Hello. 1381 01:41:17,440 --> 01:41:19,840 -I brought you some cake. -Ah. 1382 01:41:20,560 --> 01:41:23,680 Banana cream pie. Ferry said that's your favorite. 1383 01:41:23,760 --> 01:41:26,680 Yes, that's true. Honey, can you make some coffee? 1384 01:41:27,280 --> 01:41:28,600 Welcome to the family. 1385 01:41:30,080 --> 01:41:31,400 -Thanks. -You fool. 1386 01:41:31,960 --> 01:41:32,800 So� 1387 01:41:33,720 --> 01:41:38,360 �asshole, are you staying a little longer this time? Sit down, grab a stool. 1388 01:41:38,440 --> 01:41:41,680 Honey, let's have bubbly instead. 1389 01:41:43,000 --> 01:41:45,480 It's not allowed, but I drink it every day. 1390 01:41:45,560 --> 01:41:49,280 -I've stuck around an extra three months. -Have you tried crack? 1391 01:41:49,360 --> 01:41:51,160 Once. I didn't like it at all. 1392 01:41:52,000 --> 01:41:54,800 Daan has great pills. We can take them together. 1393 01:41:54,880 --> 01:41:57,160 -What? -Ecstasy. 1394 01:41:57,240 --> 01:41:59,080 Yeah. Why not? 1395 01:41:59,160 --> 01:42:00,840 Do you still have them? 1396 01:42:00,920 --> 01:42:03,840 -They were my brother's. -Does he still have them? 1397 01:42:04,800 --> 01:42:06,320 -He makes them. -Really? 1398 01:42:10,320 --> 01:42:11,640 I'll give him a call then. 1399 01:42:11,720 --> 01:42:12,560 [champagne pops] 1400 01:42:12,640 --> 01:42:14,640 [rock music plays] 1401 01:42:33,640 --> 01:42:35,320 [music ends] 1402 01:42:41,040 --> 01:42:41,880 Hello? 1403 01:42:58,120 --> 01:42:59,080 There you are. 1404 01:42:59,160 --> 01:43:01,080 [music plays on the radio] 1405 01:43:01,160 --> 01:43:02,000 So� 1406 01:43:02,720 --> 01:43:03,880 �you can cook. 1407 01:43:04,880 --> 01:43:06,080 With my friends. 1408 01:43:06,760 --> 01:43:07,600 Hey, guys? 1409 01:43:09,880 --> 01:43:10,720 This is Ferry. 1410 01:45:55,000 --> 01:46:00,000 Subtitle translation by: Dot Roberts 148388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.