All language subtitles for Fast & Furious 9 2021-en

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,100 --> 00:01:42,432 Jack! Don't worry, you've already won the season. And it doesnโ€™t matter if you didnโ€™t win the last race! 2 00:01:42,433 --> 00:01:46,165 - The engine failed in the last laps. - Let's take a look! Get the cables fast! 3 00:01:46,166 --> 00:01:48,532 - Jacob * - Counties. 4 00:01:49,433 --> 00:01:51,599 - How are you, Dad? - Did you notice anything? 5 00:01:51,633 --> 00:01:57,232 There is a large oil puddle in the second round. Bell doesn't risk it, Corbin goes wild, his sponsor is on the podium. 6 00:01:58,200 --> 00:02:00,899 - Watch out for the 23rd. - Linder. 7 00:02:52,300 --> 00:02:54,932 Natural psychopath. 8 00:03:00,866 --> 00:03:03,465 Wow, there's a puddle of oil in the second round! 9 00:03:08,566 --> 00:03:10,799 I'll lure you there. 10 00:03:15,600 --> 00:03:17,232 Damn it! 11 00:03:25,833 --> 00:03:28,032 What do you see, Dominic? 12 00:03:33,533 --> 00:03:35,232 He wants revenge on you ... 13 00:03:42,133 --> 00:03:44,399 ... surround to the left. 14 00:04:46,433 --> 00:04:48,432 So you are our luck! 15 00:04:50,600 --> 00:04:54,032 I need the name of that damn bookmaker! 16 00:04:55,166 --> 00:04:56,032 Melbet! 17 00:04:59,733 --> 00:05:01,132 Fuck harder! 18 00:05:01,600 --> 00:05:02,399 Melbet! 19 00:05:04,233 --> 00:05:07,565 Now get up and show me how to register online. 20 00:05:13,766 --> 00:05:15,432 You can now win a great prize! 21 00:05:17,700 --> 00:05:19,699 Give me the key for three to eight. 22 00:05:24,766 --> 00:05:28,765 Now give me ... six extensions. 23 00:05:33,266 --> 00:05:35,065 Are you sure? 24 00:05:45,733 --> 00:05:48,132 Remember what I told you? 25 00:05:48,166 --> 00:05:50,399 Pay attention to the details. 26 00:05:50,433 --> 00:05:53,865 Big things are made of small things. Now look. 27 00:05:55,733 --> 00:05:57,865 Did Dad succeed? 28 00:05:57,900 --> 00:05:59,499 Do you remember the steps? 29 00:05:59,500 --> 00:06:01,965 The eighth key was not needed! 30 00:06:01,966 --> 00:06:03,399 I agree. 31 00:06:04,100 --> 00:06:05,899 The boiler does not work again. 32 00:06:06,566 --> 00:06:08,799 Thatโ€™s the price of living away from the world. 33 00:06:10,400 --> 00:06:12,465 Do you want to help us here? 34 00:06:16,166 --> 00:06:18,265 Are you waiting for someone? 35 00:06:21,233 --> 00:06:23,932 Brian, do you remember where you had to hide? 36 00:06:47,933 --> 00:06:50,465 Easy, my friend! 37 00:06:50,733 --> 00:06:52,965 We came in peace! 38 00:06:53,000 --> 00:06:54,832 Lehel! Both! 39 00:06:56,500 --> 00:06:58,165 It's just me! 40 00:06:59,100 --> 00:07:00,532 Iran! 41 00:07:00,566 --> 00:07:04,465 Maybe they donโ€™t recognize me because I tanned for a week. 42 00:07:06,533 --> 00:07:10,065 Brian, okay, get out of there. 43 00:07:17,033 --> 00:07:21,532 Why then do you take out your bazooka later? This is to kill elephants. 44 00:07:21,533 --> 00:07:22,932 We would call ... 45 00:07:22,933 --> 00:07:25,999 ... you just don't have a phone. 46 00:07:26,000 --> 00:07:27,399 So no way. 47 00:07:27,733 --> 00:07:29,765 - Brian baby. - Hello! 48 00:07:29,800 --> 00:07:32,899 - Large enough! - All in one car ... 49 00:07:34,333 --> 00:07:36,199 What the hell is going on? 50 00:07:36,800 --> 00:07:40,732 Help! Hurry They attacked us! One of us is a traitor! 51 00:07:41,033 --> 00:07:43,599 I urgently need it 52 00:07:43,633 --> 00:07:48,499 There is little time left! I have a very important load here! Gather your team quickly! 53 00:07:48,500 --> 00:07:51,099 I live, but this ... 54 00:07:52,166 --> 00:07:58,965 Mr. Nobody's machine sent an alarm. There is a lot of encrypted data that I need to decrypt. 55 00:07:59,000 --> 00:08:03,099 - Has anyone else seen this? - That's the point, he was just looking for us. 56 00:08:03,833 --> 00:08:05,665 This is very strange. 57 00:08:13,866 --> 00:08:16,032 He caught Cipher 58 00:08:16,066 --> 00:08:18,865 ... but he was attacked in the air and escaped. 59 00:08:18,900 --> 00:08:22,065 I'm sure your plane crashed here ... 60 00:08:22,100 --> 00:08:24,132 ... in the northwest of Montequinto. 61 00:08:24,166 --> 00:08:30,665 We have to try to find it. He could survive. But it is not realistic to get there, but a closed area. And he has a lot of military staff. 62 00:08:30,700 --> 00:08:32,765 I withdrew from these matters. 63 00:08:37,300 --> 00:08:41,332 Wait, Dominica ...! It's about Cipher ... 64 00:08:41,666 --> 00:08:44,565 ... your child's mother's killer. 65 00:08:47,833 --> 00:08:50,032 Everything is in the past. 66 00:08:56,100 --> 00:08:59,965 Well, we left at 8 in the morning. If you change your mind. 67 00:09:00,066 --> 00:09:01,865 Thanks. 68 00:09:03,633 --> 00:09:06,632 iPรกpi! Do you know where God lives? 69 00:09:06,633 --> 00:09:07,932 And where? 70 00:09:07,966 --> 00:09:09,465 In your heart 71 00:09:09,766 --> 00:09:11,765 So, and yours too. 72 00:09:11,766 --> 00:09:16,399 But the most important thing is that ... I ... will always be in your heart. 73 00:09:16,433 --> 00:09:18,099 How are you, dear? 74 00:09:18,133 --> 00:09:20,499 I have a gift for you. 75 00:09:21,100 --> 00:09:24,065 Your father gave it to me. 76 00:09:24,100 --> 00:09:26,432 I'll give it to you now. 77 00:09:27,833 --> 00:09:30,032 Very special. 78 00:09:30,466 --> 00:09:32,499 Don't lose. 79 00:09:48,300 --> 00:09:51,332 Sweet Dreams 80 00:10:00,900 --> 00:10:03,265 This kind of life is not for us. 81 00:10:06,000 --> 00:10:10,132 Brian and Mia left these things when their children were born. 82 00:10:10,866 --> 00:10:12,732 We are different. 83 00:10:53,600 --> 00:10:56,899 They attacked us! One of us is a traitor! 84 00:10:56,933 --> 00:11:01,265 They're in! I have a very important load here! Gathering their team ... 85 00:11:01,266 --> 00:11:03,599 They will all kill ... 86 00:11:03,600 --> 00:11:06,765 Who else lives! Stop ... 87 00:11:38,733 --> 00:11:41,799 MONTEQUINTO 88 00:11:57,133 --> 00:11:59,765 The signal source is only a few miles away. 89 00:11:59,800 --> 00:12:03,565 In the area controlled by the montequinto army. Are you all ready? 90 00:12:03,566 --> 00:12:07,932 Sure! They always make fun of me because I choose the style, not the practicality! 91 00:12:07,933 --> 00:12:11,765 "But today I'm the most practical of them all!" - We noticed, brother. 92 00:12:11,766 --> 00:12:14,765 Freud's grandfather would have accurately estimated the size he had chosen. 93 00:12:23,500 --> 00:12:26,132 - I'm going first! - Careful. 94 00:12:26,166 --> 00:12:29,265 "Be careful" is for the losers! 95 00:12:41,800 --> 00:12:45,232 The military is also coming here. We'll have ten minutes. 96 00:12:45,233 --> 00:12:48,932 There is no sign of Mr. nearby, but we must act as quickly as possible. 97 00:12:48,966 --> 00:12:51,465 They must not fall into their arms. 98 00:13:16,800 --> 00:13:18,965 - Let's go there. - He's closing us. 99 00:13:37,900 --> 00:13:40,965 Here the alarm was broadcast all the time. 100 00:13:44,833 --> 00:13:46,899 Someone tried to open the safe. 101 00:13:46,933 --> 00:13:49,665 But the plane went down before they reached. 102 00:13:49,666 --> 00:13:52,432 To save the safe, no one could crash the plane. 103 00:13:52,466 --> 00:13:56,465 The idiots wanted to cut in the door. But I have an express method. 104 00:14:00,066 --> 00:14:01,299 Dominic. 105 00:14:01,300 --> 00:14:03,099 There is no one nearby. 106 00:14:03,133 --> 00:14:05,499 There is no sign of Nobody. 107 00:14:05,533 --> 00:14:07,232 Ready. 108 00:14:13,533 --> 00:14:18,332 - So what the hell is this? "Who knows, but he wanted it to be with us." 109 00:14:18,733 --> 00:14:20,265 How ...? 110 00:14:20,300 --> 00:14:22,032 We're leaving here! 111 00:14:43,533 --> 00:14:45,499 They are there! They are there! 112 00:14:58,933 --> 00:15:01,899 Hey guys! Who are they up to? 113 00:15:01,933 --> 00:15:04,199 Do you think I'm scared? 114 00:16:29,200 --> 00:16:31,299 Rome, where are you? 115 00:16:37,166 --> 00:16:40,399 And how you like it, Freud, your mother! 116 00:17:03,733 --> 00:17:06,299 "Dangerous mines"? And what does that mean? 117 00:17:06,300 --> 00:17:07,865 Test how fast you have to go. 118 00:17:07,866 --> 00:17:12,365 - No, that's a bad idea. Fuck, I want to live. - So what does "dangerous mines" mean? 119 00:17:12,400 --> 00:17:14,499 - Can we pass them? - I don't know, brother. 120 00:17:14,500 --> 00:17:17,365 Are you ignoring it? What do these two words mean? 121 00:17:17,366 --> 00:17:19,732 I'm literally translating! - Watch out, there are mines! 122 00:17:19,733 --> 00:17:21,499 What ?! 123 00:17:23,300 --> 00:17:26,932 - Do you need speed? - Considering the half-second start delay ... 124 00:17:26,933 --> 00:17:33,132 - ... and the radius of the explosion, we need 80 miles per hour. - Fails! The speedometer has a maximum of 70! 125 00:17:33,166 --> 00:17:33,999 What to do? 126 00:17:34,033 --> 00:17:37,599 Hit the gas hard! And pray! 127 00:17:45,533 --> 00:17:48,499 MINES 128 00:18:22,800 --> 00:18:25,865 Let's go to the palm plantation, there are no mines! 129 00:19:18,000 --> 00:19:20,665 To the mother ...! 130 00:19:23,066 --> 00:19:24,632 Rome, are you alive? 131 00:19:27,600 --> 00:19:30,499 yes only my ass is on fire. 132 00:19:40,000 --> 00:19:42,832 No! High! There is a mine! 133 00:20:55,466 --> 00:20:59,299 "How did you survive after that, my friend?" 134 00:21:00,300 --> 00:21:02,965 I'm in shock too. Come on. 135 00:21:09,933 --> 00:21:12,132 You guys are ready to figure out how we can get away. 136 00:21:12,166 --> 00:21:17,599 "There's a bridge on the border a few miles away." -Cool! The sooner we get out of here, the better. 137 00:21:20,866 --> 00:21:24,932 Letty, be careful, it's true. 138 00:22:00,600 --> 00:22:02,465 Where is the device? 139 00:22:23,200 --> 00:22:24,899 get off 140 00:22:44,166 --> 00:22:46,499 That was Jacob, right? 141 00:23:17,700 --> 00:23:20,699 The main road is ours, asshole! 142 00:23:20,733 --> 00:23:23,865 - And this is a bridge ...? - Do we have to go through this ...?! 143 00:23:23,866 --> 00:23:26,699 Well, yes, it's a bridge ... too narrow. 144 00:23:39,200 --> 00:23:41,765 iiiMรกmiรผ! 145 00:24:01,233 --> 00:24:04,999 These maniacs will not leave us alone! We have to go to the other side of the border! 146 00:25:01,866 --> 00:25:03,832 Where is the bridge? 147 00:25:08,166 --> 00:25:10,899 No, no! Do not you dare! 148 00:25:45,333 --> 00:25:47,665 What kind of father am I flying with ... 149 00:26:06,433 --> 00:26:08,732 The danger is over. 150 00:26:10,166 --> 00:26:12,565 But you made a lot of noise there. 151 00:26:12,600 --> 00:26:14,099 The press has arrived. 152 00:26:14,100 --> 00:26:17,565 - The spy plane crashed into enemy territory. 153 00:26:17,600 --> 00:26:20,465 "And the special agents waged war there." 154 00:26:20,700 --> 00:26:23,432 Of course I raise them ... 155 00:26:23,833 --> 00:26:26,765 ... but this is where my help ends. 156 00:26:31,300 --> 00:26:33,899 Thanks for your help. 157 00:26:36,633 --> 00:26:39,465 It's time to finish the help. 158 00:26:41,766 --> 00:26:43,999 And what's next, Ramsey? 159 00:26:44,900 --> 00:26:46,565 HEARTS OpUOp V? 160 00:26:46,600 --> 00:26:51,065 Well, I was able to decipher the data that was on Mr. Nobody's alarm ... 161 00:26:51,066 --> 00:26:52,932 ... and I found the GPS coordinates there ... 162 00:26:52,966 --> 00:26:54,999 ... obviously intentionally hidden. 163 00:26:56,900 --> 00:26:59,099 Did you know about Jacob? 164 00:26:59,700 --> 00:27:03,499 Question. Who is Jacob? 165 00:27:03,566 --> 00:27:08,299 Jacob ... Dominic's younger brother. 166 00:27:10,566 --> 00:27:14,499 Really? Curse! I'm sorry, but that's too much. 167 00:27:15,100 --> 00:27:16,765 Your brother? 168 00:27:17,666 --> 00:27:23,132 So you have a brother? Who else is megaspy? 169 00:27:23,133 --> 00:27:27,932 With your own pocket armor? Can you perform such crazy stunts? 170 00:27:27,966 --> 00:27:32,999 Jump into cars from high altitudes and land on an oncoming plane? 171 00:27:33,033 --> 00:27:34,899 f He is ill? 172 00:27:34,933 --> 00:27:36,865 Not sick. 173 00:27:36,900 --> 00:27:38,799 This is Toretto. 174 00:27:39,566 --> 00:27:40,965 My father is there! 175 00:27:41,000 --> 00:27:42,565 My father is there! 176 00:27:43,366 --> 00:27:45,165 z - She's dead! - We have to get it out! 177 00:27:45,166 --> 00:27:50,165 Let me get it out! My father is there! My father is there! 178 00:27:52,100 --> 00:27:59,032 My father is there! Save my father! He's still alive! Save him! Please! Help him! 179 00:27:59,033 --> 00:28:00,799 My father is there! 180 00:28:06,000 --> 00:28:09,665 You just have to sign waiver of all claims. 181 00:28:09,800 --> 00:28:11,932 And a few more letters. 182 00:28:15,333 --> 00:28:18,632 The car cover is there, in a special parking lot. 183 00:28:44,133 --> 00:28:45,165 Hey! 184 00:28:45,933 --> 00:28:47,799 No one should touch it. 185 00:28:48,833 --> 00:28:50,665 Are you the youngest son of Toretto? 186 00:28:51,800 --> 00:28:53,832 Unfortunate mediocrity. 187 00:29:00,533 --> 00:29:01,832 Now what? 188 00:29:01,833 --> 00:29:02,965 Get out. 189 00:29:03,333 --> 00:29:04,699 Get out! 190 00:29:05,100 --> 00:29:08,332 Can't I say goodbye to the legend? Is that what you're talking about? 191 00:29:08,366 --> 00:29:09,999 No. 192 00:29:10,000 --> 00:29:12,565 Not possible! You killed him! 193 00:29:12,566 --> 00:29:19,399 The race killed him. He knew I was hitting his back. He knew. And how he reacted after that ... I don't know. 194 00:29:19,400 --> 00:29:22,832 - I swear ... if you don't disappear now ... 195 00:29:22,833 --> 00:29:25,099 -... You will have to ... - Call Buddy. 196 00:29:25,133 --> 00:29:26,765 Fast! 197 00:29:31,200 --> 00:29:34,932 Large! Now comes Father's pride. 198 00:29:38,366 --> 00:29:39,665 Get out of here. 199 00:29:41,333 --> 00:29:43,632 Do you want to threaten me too? 200 00:29:43,666 --> 00:29:45,665 Please, I'm not threatening you. 201 00:29:46,566 --> 00:29:50,465 The Toretto family is always considered more sacred than the Pope! 202 00:29:50,500 --> 00:29:52,265 Do you want to reveal a secret to you? 203 00:29:52,833 --> 00:29:59,532 You, your father and I ... are in a boat. And we will all be together until the end of the days. 204 00:29:59,766 --> 00:30:02,132 We have to agree. 205 00:30:03,833 --> 00:30:06,632 You're not with my dad. 206 00:30:07,766 --> 00:30:10,332 - But I'm alive, man. - What did you say? 207 00:30:10,333 --> 00:30:11,899 Fuck! 208 00:30:12,600 --> 00:30:19,232 No, Dominic! Enough! Stop! Stop, calm down! You will kill me! 209 00:30:28,766 --> 00:30:31,299 Come on, your footprint. 210 00:30:36,666 --> 00:30:38,332 Come on 211 00:31:02,166 --> 00:31:03,632 Jacob! 212 00:31:03,666 --> 00:31:08,299 I can't believe the idea for the magnet worked. It turned out to be amazing. 213 00:31:08,300 --> 00:31:11,132 Watch the video directly from the plane. 214 00:31:11,600 --> 00:31:15,032 - Where to put ...? - He ... almost caught up. 215 00:31:15,066 --> 00:31:16,199 Did you agree? 216 00:31:16,266 --> 00:31:17,832 No. Yet. 217 00:31:17,866 --> 00:31:20,999 When I see it, it turns on right away. 218 00:31:21,333 --> 00:31:24,899 But at the same time very scary. Strange, huh? 219 00:31:25,300 --> 00:31:27,399 Thousand I II 220 00:31:27,400 --> 00:31:28,065 I 221 00:31:28,366 --> 00:31:30,299 Excellent work. 222 00:31:30,566 --> 00:31:35,099 They were abducted from the plane in the air and crashed. 223 00:31:36,100 --> 00:31:38,099 It's worth what I pay you. 224 00:31:39,000 --> 00:31:40,332 Do you know who I am? 225 00:31:40,366 --> 00:31:42,265 Of course I know. 226 00:31:42,300 --> 00:31:43,165 What about you 227 00:31:45,666 --> 00:31:49,499 Childhood in East Los Angeles is not Disneyiandia. 228 00:31:50,400 --> 00:31:56,965 Also more talented in the shadow of your brother. Is that correct? 229 00:31:59,100 --> 00:32:09,399 And all his life he tries to be faster than Dominic. Smarter than Dominic ... Stronger than Dominic. 230 00:32:09,800 --> 00:32:15,599 It's true ... that I hate it keep you awake at night ...? 231 00:32:17,666 --> 00:32:24,365 ... and does it bother you ... even after all these years? 232 00:32:27,200 --> 00:32:31,399 It was my fault that I last contacted his brother. I should contact you. 233 00:32:31,400 --> 00:32:35,432 - I don't work in the race. - Naive ... 234 00:32:35,433 --> 00:32:37,232 ... to think that you are my competitor. 235 00:32:37,233 --> 00:32:40,299 Said the mouse out of the box. 236 00:32:40,300 --> 00:32:40,899 I 237 00:32:42,166 --> 00:32:43,899 You want that? 238 00:32:44,233 --> 00:32:48,465 The second part was buried somewhere inside the Agency. 239 00:32:48,466 --> 00:32:50,932 I want you to find it. 240 00:32:51,266 --> 00:32:54,532 To do this, remove the master plate from the plane. 241 00:32:54,966 --> 00:32:58,632 Everything else - comes from ancient times. In front of the internet. 242 00:32:58,933 --> 00:33:01,832 Not to pirate with what you are not asked to do. 243 00:33:03,733 --> 00:33:11,565 And if you get what you wanted ... a weapon that can wipe all of humanity off the face of the Earth ... what will it do? 244 00:33:11,566 --> 00:33:14,065 Are you going to do an apocalypse? 245 00:33:14,100 --> 00:33:18,132 Do you sell to the most generous? Oh, I seem to know. 246 00:33:18,166 --> 00:33:21,799 He wants to shake the rotten system. 247 00:33:22,533 --> 00:33:25,765 But in your heart you dream of being hugged. 248 00:33:26,100 --> 00:33:30,832 - Did you find my school profile? - I found everything. Even graduation photos. 249 00:33:31,866 --> 00:33:33,465 It's my job. 250 00:33:42,633 --> 00:33:46,932 He has ... a huge jaw. 251 00:33:47,833 --> 00:33:53,665 The Toretto family mixes a wide variety of blood, but its northern presence came as a real surprise. 252 00:33:59,700 --> 00:34:02,832 Edinburgh The right component. 253 00:34:03,166 --> 00:34:09,632 Finding two halves of the Ares project is as simple as peeling a pear. But he lures his brother into business ... 254 00:34:09,633 --> 00:34:11,399 โ–  โ–  โ€ข very unlikely. 255 00:34:11,900 --> 00:34:14,232 Trust me, I can handle it. 256 00:34:18,066 --> 00:34:20,232 Hasa Han. 257 00:34:22,033 --> 00:34:23,932 What? 258 00:34:24,366 --> 00:34:26,365 Brother of Genghis Khan. 259 00:34:29,500 --> 00:34:31,999 No one knew about it. 260 00:34:47,900 --> 00:34:51,432 CASPIAN SEA 261 00:34:56,500 --> 00:34:59,099 They hid very well. 262 00:34:59,100 --> 00:35:03,399 yes whoever built this ... this guy was so paranoid. 263 00:35:03,933 --> 00:35:08,165 If all of a sudden the ninja turtles attack us, here I go! 264 00:35:08,166 --> 00:35:14,199 I donโ€™t think the Agency would know about this hole. Mr. Nobody seems to be a secret nest. 265 00:35:22,000 --> 00:35:23,699 What's next, Dominic? 266 00:35:25,500 --> 00:35:28,832 We became Jacob eventually ... 267 00:35:30,133 --> 00:35:34,032 . and whatever you do or do ... 268 00:35:36,566 --> 00:35:38,832 My fault. 269 00:35:39,566 --> 00:35:41,199 And I have to fix it. 270 00:35:41,200 --> 00:35:46,365 No. It's not that easy ... to get rid of us. 271 00:35:46,400 --> 00:35:48,565 So, let's get to work. 272 00:36:03,633 --> 00:36:12,165 Strange business. We went through so many dangerous things. And ... yet ... we're still alive. 273 00:36:12,166 --> 00:36:14,432 yes, so far we have not twisted, we have not devoured. 274 00:36:14,433 --> 00:36:15,832 We were lucky. 275 00:36:15,866 --> 00:36:19,132 No, no, no, they don't understand. Just think about it! 276 00:36:19,300 --> 00:36:23,799 We travel around the world, doing crazy tasks. And quite often. 277 00:36:23,800 --> 00:36:31,199 We'll do ... what others think is fucking. And I don't have a damn scar. 278 00:36:31,200 --> 00:36:33,565 Seriously! Take a look at my coat! 279 00:36:34,466 --> 00:36:39,032 Bullet holes. They wanted to blow my head off a lot of times! 280 00:36:39,033 --> 00:36:46,065 But they couldn't! We are obviously smarter than cars, trains and tanks. And any plane, compared to us, is a sparrow! 281 00:36:46,066 --> 00:36:50,065 - And we're all still alive ... - I'm talking about this! 282 00:36:50,100 --> 00:36:54,665 Ramsey, when tests of a theory give the same result, what does that mean? 283 00:36:54,666 --> 00:36:58,065 Let this hypothesis be a fact. But you don't mean ... 284 00:36:58,066 --> 00:37:03,265 I see, but ... when miracles happen again and again, it's not just luck. 285 00:37:04,166 --> 00:37:06,699 Maybe we're really special ...? 286 00:37:06,700 --> 00:37:09,832 And that's what I think! Obviously, we are special! 287 00:37:10,333 --> 00:37:17,365 Well ... just to clarify ... you really think you're ... 288 00:37:17,366 --> 00:37:18,732 superheroes? 289 00:37:19,633 --> 00:37:22,365 - Maybe. - Maybe. 290 00:37:24,000 --> 00:37:25,965 But more likely 291 00:37:25,966 --> 00:37:28,565 โ–  โ–  โ–  that you're just crazy! 292 00:37:31,700 --> 00:37:34,765 Your brain is as leaky as your coat. 293 00:37:42,366 --> 00:37:44,899 He did a great job today. 294 00:37:46,300 --> 00:37:49,132 Do you miss your old life? 295 00:37:50,466 --> 00:37:51,765 What about you 296 00:37:54,066 --> 00:37:55,699 Every day. 297 00:37:56,800 --> 00:37:59,799 Hello 298 00:37:59,833 --> 00:38:01,432 We have guests 299 00:38:01,700 --> 00:38:03,965 No need to present. 300 00:38:05,633 --> 00:38:08,865 - Nice to see you new. I missed them. 301 00:38:10,266 --> 00:38:12,199 Thanks. 302 00:38:12,233 --> 00:38:13,799 Willingly 303 00:38:17,066 --> 00:38:19,232 Why didn't you tell me? 304 00:38:20,133 --> 00:38:22,332 You have a right to know. 305 00:38:23,333 --> 00:38:26,765 Jacob and my brother. I couldn't help but come. 306 00:38:27,266 --> 00:38:30,632 By being involved in this matter, you are jeopardizing everything. 307 00:38:32,300 --> 00:38:35,432 and to your new life and his children. 308 00:38:35,733 --> 00:38:37,999 We are all risking something here. 309 00:38:39,500 --> 00:38:41,765 Dominic, listen to me. 310 00:38:41,800 --> 00:38:45,865 My children ... and your child is completely safe now. 311 00:38:45,866 --> 00:38:48,299 Brian is with them. 312 00:38:48,333 --> 00:38:50,265 We have something to save. 313 00:38:51,833 --> 00:38:54,199 And I am aware of the risks. 314 00:39:01,566 --> 00:39:07,299 The protection of these antiques proved to be adequate. But I uploaded it to the port and played with the protocols ... 315 00:39:07,300 --> 00:39:10,565 I sank into the brain and 316 00:39:11,333 --> 00:39:13,699 ... I'll introduce you to the Ares secret project. 317 00:39:13,700 --> 00:39:16,699 - What is that? - What we got safely out of the plane ... 318 00:39:16,700 --> 00:39:18,732 ... part of the project. 319 00:39:18,766 --> 00:39:22,465 Ares - can subdue any binary device. 320 00:39:22,466 --> 00:39:27,065 Any computer is vulnerable. And it doesnโ€™t matter where and how much protection you are under. 321 00:39:27,100 --> 00:39:31,732 For example, if Arest loads a satellite, it spreads like a virus. 322 00:39:31,800 --> 00:39:35,832 And then you can control any weapon ... 323 00:39:35,833 --> 00:39:40,532 ... conventional, nuclear or new developments. And you can apply them anywhere. 324 00:39:41,200 --> 00:39:44,265 With that, Jacob ... will be the lord of the world ... 325 00:39:44,833 --> 00:39:46,765 ... in an instant. 326 00:39:46,766 --> 00:39:51,199 Ares is the God of War, right? If Jacob takes control of Ares ... 327 00:39:51,233 --> 00:39:53,832 ... to truly become God, and not good at all. 328 00:39:54,800 --> 00:40:00,265 To reduce the risks, Mr. No one withdrew the prototype and divided it into two equal parts. 329 00:40:00,266 --> 00:40:02,832 Both are useless without the activation key. 330 00:40:03,866 --> 00:40:08,199 Jacob has a party. Now he's trying to find the other one. 331 00:40:08,200 --> 00:40:10,065 But the key is missing. 332 00:40:10,633 --> 00:40:11,665 Disappeared. 333 00:40:11,666 --> 00:40:13,232 We will find it. 334 00:40:13,266 --> 00:40:16,532 But to catch up with Jacob, we have to be separate. 335 00:40:16,533 --> 00:40:21,932 Rome, Milk: My German friends help us get everything we may need. 336 00:40:21,966 --> 00:40:24,499 - Pack it up! - Wait, there's one more thing. 337 00:40:24,533 --> 00:40:28,399 In Mr. Nobody's message, the name associated with the key was encrypted. 338 00:40:28,433 --> 00:40:31,199 Now it will be a surprise, you better sit down. 339 00:40:37,200 --> 00:40:38,865 Not possible. 340 00:40:38,866 --> 00:40:41,032 I said exactly the same thing. 341 00:40:41,033 --> 00:40:44,899 So ... Khan's death is part of this crazy mix? 342 00:40:44,900 --> 00:40:48,832 At least there is a connection. I'll take care of that. 343 00:40:48,866 --> 00:40:51,532 Milk, can you send me all the information about Khan? 344 00:40:51,966 --> 00:40:52,965 I'm going with you. 345 00:40:54,300 --> 00:40:56,365 - Come on. - Letty ... 346 00:40:58,266 --> 00:41:00,465 ... I got this on the day of his death. 347 00:41:01,166 --> 00:41:02,632 Mexico. 348 00:41:03,166 --> 00:41:07,132 Now look at the stamp. That's the end of the clues. 349 00:41:07,133 --> 00:41:08,832 You have to find everything. 350 00:41:08,866 --> 00:41:10,665 Tokyo 351 00:41:11,000 --> 00:41:13,399 What did you decide about Jacob? 352 00:41:14,266 --> 00:41:15,965 I will find it. 353 00:41:18,400 --> 00:41:20,365 How? 354 00:41:20,833 --> 00:41:22,665 With the help of a friend 355 00:41:34,000 --> 00:41:39,765 But imagine ... that you could buy a house for a Chorizo? What can you buy then? 356 00:41:39,766 --> 00:41:41,599 Money is an illusion! 357 00:41:41,633 --> 00:41:46,665 Illusion ...? If you have too many illusions, I take them. You are not going anywhere without money! Money is a reality. 358 00:41:46,666 --> 00:41:48,332 - It's an illusion! - Reality! 359 00:41:50,366 --> 00:41:53,799 Hey, what do you say? Is money an illusion or a reality? 360 00:41:54,666 --> 00:41:58,632 Does not matter. It's just a matter of perception. 361 00:41:58,633 --> 00:42:00,832 Here! I was right again! 362 00:42:01,900 --> 00:42:03,865 - I'm Leo. - I'm Santos. 363 00:42:03,866 --> 00:42:05,199 I'm Dominic. 364 00:42:05,466 --> 00:42:07,765 - Why are they locked up? - Not white. 365 00:42:07,766 --> 00:42:12,065 - And for the bank robbery. - You don't understand anything! 366 00:42:12,066 --> 00:42:16,532 The police stopped us because we are black! And not because we robbed the bank. 367 00:42:16,866 --> 00:42:19,999 - Okay ... you're right about that. - Oh, stop, stop, be careful. 368 00:42:20,700 --> 00:42:22,765 There is a crack in the fuel line. 369 00:42:22,766 --> 00:42:25,765 If air enters - the car will drown. 370 00:42:25,766 --> 00:42:27,432 This ... 371 00:42:27,466 --> 00:42:30,832 An old trick mechanic is manipulating a car race. 372 00:42:30,866 --> 00:42:37,565 But if the crack gets bigger and sparks come ... everything will explode to hell. 373 00:43:18,633 --> 00:43:21,999 Hey dude, you're the best! 374 00:43:23,533 --> 00:43:25,165 Who is next? 375 00:43:25,200 --> 00:43:26,765 Who will challenge me? 376 00:43:26,766 --> 00:43:28,465 I try. 377 00:43:30,733 --> 00:43:31,965 Dominic? 378 00:43:33,400 --> 00:43:35,099 When did he get out of jail? 379 00:43:35,566 --> 00:43:37,299 Are we talking or driving? 380 00:43:39,066 --> 00:43:41,665 All right, Dominic. 381 00:43:41,700 --> 00:43:44,265 Do you want to call Buddy in the trash? 382 00:43:44,266 --> 00:43:46,599 The driver is more important than the car. 383 00:43:53,533 --> 00:43:55,565 The conditions are as follows. 384 00:43:55,800 --> 00:43:57,899 If you win ... 385 00:43:58,000 --> 00:44:00,232 you come home. 386 00:44:00,266 --> 00:44:07,465 If you lose ... you run from here ... and you never come back ... 387 00:44:07,833 --> 00:44:09,665 'eouriN 388 00:44:10,433 --> 00:44:12,132 What is this nonsense, brother? 389 00:44:12,133 --> 00:44:14,165 I know what you did. 390 00:44:15,633 --> 00:44:21,665 The same day, my father complained about engine failures. You remember? 391 00:44:21,966 --> 00:44:24,865 You last got under the hood. 392 00:44:26,866 --> 00:44:29,232 And he died a minute later. 393 00:44:29,700 --> 00:44:33,265 Tell me why you killed Dad. 394 00:44:40,066 --> 00:44:42,699 Let's go now. 395 00:44:47,366 --> 00:44:50,399 Robbery in the Eco-Park! The 4th Street Bridge is free! 396 00:44:50,433 --> 00:44:51,865 Come on, come on, come on! 397 00:44:51,866 --> 00:44:53,899 Fuck! 398 00:45:10,966 --> 00:45:12,999 For your tickets ... 399 00:45:13,533 --> 00:45:14,932 Attention! 400 00:45:15,966 --> 00:45:17,432 Now! 401 00:46:42,100 --> 00:46:44,132 Too early 402 00:46:51,833 --> 00:46:54,365 No! 403 00:47:52,966 --> 00:47:55,465 Nothing has changed here. 404 00:47:57,466 --> 00:48:00,199 I left everything as it was with Jack. 405 00:48:00,233 --> 00:48:02,099 I'm looking for Jacob. 406 00:48:06,833 --> 00:48:08,599 There is no possibility. 407 00:48:09,866 --> 00:48:13,465 I know you took it after my father died. 408 00:48:13,766 --> 00:48:16,732 Toretto's worst dream ... 409 00:48:16,766 --> 00:48:19,199 it is the expulsion of the family. 410 00:48:20,433 --> 00:48:23,065 And that's what you did to him. 411 00:48:23,333 --> 00:48:28,165 Some people love you, wait for you, care about you. 412 00:48:28,200 --> 00:48:34,465 Jacob has no one. Your hostility will not end until one of you dies. 413 00:48:34,500 --> 00:48:37,065 I know you did what was best for him, you cared about him. 414 00:48:37,800 --> 00:48:40,832 But we both understand that something is going wrong. 415 00:48:50,666 --> 00:48:53,832 As much as I could, I helped Jacob. 416 00:48:55,400 --> 00:48:58,299 But I'm not Jack Toretto. 417 00:49:14,666 --> 00:49:18,399 So they have a chance for the future ... 418 00:49:19,466 --> 00:49:21,799 they must accept the past. 419 00:49:28,966 --> 00:49:31,599 He's in London. 420 00:49:31,633 --> 00:49:33,332 That's all I know 421 00:49:44,033 --> 00:49:46,099 Dominic. 422 00:49:49,233 --> 00:49:53,365 I hope they reconciled. 423 00:49:54,666 --> 00:49:58,265 The last chance to die in this race. 424 00:50:06,233 --> 00:50:09,099 TOKYO 425 00:50:21,300 --> 00:50:23,132 Origato. 426 00:50:25,900 --> 00:50:31,032 - I think we're at a dead end. "Does Jacob know that Khan is involved in the project?" 427 00:50:32,166 --> 00:50:36,899 If you have the same information as us ... then you know. 428 00:50:38,933 --> 00:50:42,732 Dominic didn't know ... 429 00:50:42,866 --> 00:50:46,365 ... that I kept my relationship with Jacob a secret. 430 00:50:46,933 --> 00:50:52,832 He lived with Buddy for a year ... then ... he disappeared, leaving a note where he asked not to look for him. 431 00:50:53,533 --> 00:50:59,065 After such a strange act, I was willing to do anything to find it. 432 00:50:59,066 --> 00:51:02,232 I even went into the police file, but ... it didn't help me. 433 00:51:02,233 --> 00:51:05,399 Really? At the age of sixteen? 434 00:51:06,566 --> 00:51:08,599 I wanted to find it. 435 00:51:09,566 --> 00:51:11,565 sure 436 00:51:14,100 --> 00:51:15,899 And how are you? 437 00:51:15,933 --> 00:51:17,532 In general? 438 00:51:18,266 --> 00:51:20,699 Is quiet life over? 439 00:51:21,833 --> 00:51:25,999 I just remembered 440 00:51:26,000 --> 00:51:27,765 Who am I 441 00:51:27,800 --> 00:51:33,032 Everything has changed a lot. And it slowed down. 442 00:51:33,833 --> 00:51:41,532 I only find peace in chaos. I have to collide with the world to feel alive. 443 00:51:42,600 --> 00:51:49,399 I watch Brian rush ... to hide from the armed intruders ... 444 00:51:50,100 --> 00:51:52,199 โ–  โ–  โ–  I got up. 445 00:51:53,433 --> 00:51:56,932 To hide - not for us. 446 00:51:57,466 --> 00:52:01,832 Dominic is my brother, but he can always trust me. 447 00:52:01,933 --> 00:52:05,699 You and I have something we donโ€™t have to talk about. 448 00:52:11,466 --> 00:52:12,799 What? 449 00:52:12,800 --> 00:52:15,199 I can not believe my eyes ... 450 00:52:15,500 --> 00:52:16,965 What are you talking about? 451 00:52:17,066 --> 00:52:20,132 Remember what Han always said about Tokyo? 452 00:52:22,366 --> 00:52:27,132 He joked that in the old westerns, cowboys ran out of justice in Mexico. 453 00:52:27,433 --> 00:52:30,199 Tokyo was Mexico. 454 00:52:34,100 --> 00:52:35,665 Oops. 455 00:52:40,033 --> 00:52:45,432 RETROPULSION INVESTIGATION AREA. SUBURB. GERMANY. 456 00:52:52,033 --> 00:52:53,965 The car is ready to fight. 457 00:52:54,000 --> 00:52:57,565 Wait ... No! No! John! 458 00:52:57,600 --> 00:53:00,632 Why did you make a valve for the liquid oxygen tube? 459 00:53:00,633 --> 00:53:05,665 Brother, don't worry, this is a significant step forward. Everything will be great. So I won us half a second. 460 00:53:05,666 --> 00:53:09,365 Do not worry ?! This is not a bloody fighter! You can't get out of the car! 461 00:53:09,366 --> 00:53:11,532 My friend, calm down. Everything will be great. 462 00:53:11,533 --> 00:53:15,265 When he discovers what is happening due to excessive pressure ... he tells his opinion. 463 00:53:15,266 --> 00:53:16,832 But now do not participate. 464 00:53:16,833 --> 00:53:19,399 But you said, "Stay out of it, genius!" Certain? 465 00:53:19,400 --> 00:53:23,832 I was reminded of the use of rocket engines. And how to make money from it. 466 00:53:24,133 --> 00:53:27,199 - That's my idea. -Who do you entrust your incarnation to? 467 00:53:27,200 --> 00:53:29,365 Is this the crazy mechanic? 468 00:53:30,133 --> 00:53:34,499 Or a rocket scientist? If it werenโ€™t for me, youโ€™d be changing the oil in an fryer now! 469 00:53:34,500 --> 00:53:37,265 Guys, calm down. Why fight? We all contribute. 470 00:53:37,266 --> 00:53:40,732 Your only contribution is that you pee every time you take off, you silly orc. 471 00:53:40,800 --> 00:53:42,899 Did I hear correctly? 472 00:53:42,900 --> 00:53:45,199 Are you an aerophobic smuggler? 473 00:53:46,533 --> 00:53:48,199 Are you the silent orc? 474 00:53:48,233 --> 00:53:52,665 So ... you two ... the wise leprechaun and the giant hobbit? 475 00:53:53,033 --> 00:53:56,132 I ... I'm not offended by the nickname "orc". 476 00:53:56,133 --> 00:53:58,365 So ... are you tolerant of orcs? 477 00:53:58,400 --> 00:53:59,699 Aren't you ashamed? 478 00:54:00,400 --> 00:54:01,999 He's not serious. 479 00:54:02,566 --> 00:54:04,299 Time for you guys! 480 00:54:04,333 --> 00:54:05,765 Large! 481 00:54:06,933 --> 00:54:08,265 Did you hear? 482 00:54:08,400 --> 00:54:10,465 More than a quarter of a mile in ten seconds? 483 00:54:11,866 --> 00:54:14,965 And our car can do it. For two damn seconds! 484 00:54:22,233 --> 00:54:26,899 They put a rocket engine in a Pontiac Viera ...? 485 00:54:26,933 --> 00:54:28,899 Cool? I know. 486 00:54:28,900 --> 00:54:31,765 No ... Dude ... it's not cool at all. 487 00:54:33,700 --> 00:54:36,865 Come on, take it out! The competition begins! 488 00:54:52,766 --> 00:54:55,632 Take it off! Go! Go! Go! 489 00:55:12,066 --> 00:55:13,199 Cool! 490 00:55:13,200 --> 00:55:15,199 Yes! 491 00:55:15,633 --> 00:55:17,765 We did it! Yes! 492 00:55:17,800 --> 00:55:20,332 Yes, friends, we did it! 493 00:55:23,166 --> 00:55:26,565 Mm Why are they so happy? 494 00:55:26,800 --> 00:55:28,832 The machine clearly won them. 495 00:55:29,100 --> 00:55:30,132 The car did not explode. 496 00:55:30,166 --> 00:55:31,932 It didn't even melt. 497 00:55:31,966 --> 00:55:33,999 It stands like new. 498 00:55:39,633 --> 00:55:41,765 Fireworks to the top? 499 00:55:41,766 --> 00:55:43,965 Well, I already warned you. 500 00:55:44,000 --> 00:55:45,532 But you are deaf. 501 00:55:46,500 --> 00:55:49,499 We were secretly told ... Can you get the cars? 502 00:55:49,500 --> 00:55:52,032 Just please ... these are not the cars that explode ... 503 00:55:52,533 --> 00:55:53,932 Can they do it? 504 00:55:53,966 --> 00:55:59,032 - Mortgage office three miles from here. "Dominic Toretto sent us. 505 00:56:06,566 --> 00:56:08,632 Who the hell is Toretto? 506 00:56:10,166 --> 00:56:12,732 London 507 00:57:02,033 --> 00:57:04,265 Beautiful necklace, Magdalene. 508 00:57:05,600 --> 00:57:08,299 Diamonds and emeralds look very good on you. 509 00:57:08,966 --> 00:57:11,132 Dominic Toretto ... 510 00:57:13,166 --> 00:57:15,832 I heard they were put in jail. 511 00:57:15,866 --> 00:57:18,465 But I didn't stay there long. 512 00:57:18,866 --> 00:57:22,965 They will never learn ... that the cage does not belong to all birds. 513 00:57:22,966 --> 00:57:25,265 Are you looking for one of my children? 514 00:57:26,166 --> 00:57:27,999 You had no idea. 515 00:57:28,800 --> 00:57:31,699 Take it and 15 percent of the sale is yours. 516 00:57:35,700 --> 00:57:37,965 I stopped this a long time ago. 517 00:57:38,833 --> 00:57:40,265 But not ... 518 00:57:42,000 --> 00:57:43,999 So ... are you going with me? 519 00:58:15,066 --> 00:58:17,165 Looking for somebody. 520 00:58:17,366 --> 00:58:19,499 He came here recently. 521 00:58:19,633 --> 00:58:21,532 And with a great team. 522 00:58:21,533 --> 00:58:23,099 With lots of money and connections. 523 00:58:23,100 --> 00:58:27,799 Anyway, yes, hereโ€™s a foreign team in which the boss is American. 524 00:58:30,566 --> 00:58:32,699 . 525 00:58:33,233 --> 00:58:39,099 He bought a gun from a local dealer and heard that there was something serious in Edinburgh. 526 00:58:43,400 --> 00:58:45,665 c / k a local seller, huh? 527 00:58:45,966 --> 00:58:48,632 Who likes to steal the most expensive trinkets? 528 00:58:48,633 --> 00:58:51,665 He gave me a lot, Iโ€™m not stupid if I refuse money. 529 00:58:56,266 --> 00:59:00,765 It was about its height. And he looked very much like you. 530 00:59:01,600 --> 00:59:04,732 Oh, damn it. Did I confuse you with your cousin? 531 00:59:05,300 --> 00:59:07,232 With my brother. 532 00:59:10,166 --> 00:59:12,865 Honey, apply the parking brake. 533 00:59:21,166 --> 00:59:25,132 It turned out not only my relatives are crazy. 534 00:59:26,033 --> 00:59:29,632 z He offered you money 535 00:59:30,900 --> 00:59:32,799 head. 536 00:59:41,433 --> 00:59:42,099 . 537 00:59:43,033 --> 00:59:43,732 . TO obsession 538 00:59:59,766 --> 01:00:03,265 For man, nothing is more important than the love of his family. 539 01:00:03,833 --> 01:00:06,899 But it turned love into anger. 540 01:00:07,200 --> 01:00:10,265 And there is nothing more dangerous. 541 01:00:13,333 --> 01:00:14,599 you 542 01:00:14,600 --> 01:00:16,065 Dominic? 543 01:00:16,500 --> 01:00:20,899 Don't let him kill you. You are my favorite American. 544 01:00:25,966 --> 01:00:28,299 . 545 01:00:34,933 --> 01:00:36,499 . 546 01:00:45,700 --> 01:00:48,699 I think you like this party? 547 01:00:48,733 --> 01:00:52,999 The best girls, the best cars. All the best. And the best security. 548 01:00:53,000 --> 01:00:55,065 I'm Otto, your brother's partner. 549 01:01:00,733 --> 01:01:07,332 Specifically, I am your investor. But since my father is a dictator, I am not any rich child. No no no. 550 01:01:07,333 --> 01:01:12,232 Everything you see here is mine! Even the girls. If you want one or two or three ... 551 01:01:12,233 --> 01:01:15,999 ... Just tell me. They are in payroll. In addition, I pay them for the dentist. 552 01:01:16,333 --> 01:01:17,065 Do you understand 553 01:01:17,100 --> 01:01:18,332 Where is Jacob? 554 01:01:18,700 --> 01:01:20,032 In the palace. 555 01:02:00,066 --> 01:02:02,465 The brother you met ... 556 01:02:02,966 --> 01:02:04,832 ... is in the past. 557 01:02:05,700 --> 01:02:07,032 He is not here. 558 01:02:07,266 --> 01:02:11,699 And I still see the same coward who killed my father. 559 01:02:12,866 --> 01:02:14,432 You are very wrong. 560 01:02:16,700 --> 01:02:18,099 Don't neglect your back 561 01:02:18,966 --> 01:02:21,065 ... in my world. 562 01:02:25,333 --> 01:02:28,465 My suggestion 563 01:02:28,500 --> 01:02:31,432 ... it used to be the same as yours. 564 01:02:33,733 --> 01:02:36,565 Get out of here. Just now. 565 01:02:37,100 --> 01:02:39,032 Without speech. 566 01:02:39,400 --> 01:02:41,565 And he never comes back. 567 01:02:41,800 --> 01:02:43,099 Never 568 01:02:43,500 --> 01:02:45,099 wake up 569 01:02:45,933 --> 01:02:48,132 I was sorry that day! 570 01:02:50,133 --> 01:02:51,932 But don't expect more mercy from me. 571 01:02:56,333 --> 01:02:59,099 - Here! - The object is here. 572 01:03:02,033 --> 01:03:03,732 iToretto! 573 01:03:04,500 --> 01:03:07,299 My father is the head of state. 574 01:03:07,333 --> 01:03:09,832 And I'm a senior man. 575 01:03:09,866 --> 01:03:17,299 This is the palace embassy. It turned out that you entered my country for the purpose of murder. 576 01:03:17,333 --> 01:03:21,299 Of course, I had to go to Interpol for help. 577 01:03:21,333 --> 01:03:24,365 If you continue to delve into the past ... 578 01:03:24,400 --> 01:03:26,332 you dig your own grave. 579 01:03:34,400 --> 01:03:37,565 Well, I was nervous about my idiot father. 580 01:03:38,133 --> 01:03:41,465 But your family ... damn ... even crazier. 581 01:03:41,833 --> 01:03:46,465 Well ... we neutralized your brother. Time to go through Edinburgh ... 582 01:03:46,500 --> 01:03:50,365 ... for the second part of Ares. And then ... it's not a sin to relax, is it? 583 01:03:52,366 --> 01:03:55,999 - And the key? - My people will get it soon. 584 01:03:58,100 --> 01:04:03,965 In a week ... no great power will be able to urinate without our permission. 585 01:04:03,966 --> 01:04:07,599 In a week ... your father will beg you to lend him the money. 586 01:04:08,066 --> 01:04:09,999 It would be good. 587 01:04:10,366 --> 01:04:12,432 I can not wait. 588 01:04:26,400 --> 01:04:27,665 Dominic! 589 01:04:27,833 --> 01:04:30,199 How are you handsome boy? Ah? 590 01:04:30,633 --> 01:04:32,665 Thank you very much, Leisa. 591 01:04:32,700 --> 01:04:36,565 Seriously! If it weren't for you, I'd still steal gasoline in my country. 592 01:04:36,600 --> 01:04:41,432 "How about working with Magdalena?" - I'm like a princess there. As his best student. 593 01:04:41,433 --> 01:04:44,332 - Kara's sister is a fire. - Fire? 594 01:04:44,333 --> 01:04:48,165 Did you see my ass in a dress? So shut up if you don't understand! 595 01:04:48,200 --> 01:04:52,565 This whole team is my daughters! You understand? I brought them from all over the world. 596 01:04:52,600 --> 01:04:53,932 I almost forgot. 597 01:04:53,966 --> 01:04:55,665 Van. It will be useful. 598 01:04:55,700 --> 01:05:01,165 The weapon is programmed according to your brother's biometric data. Now you can find it without any problems. 599 01:05:39,200 --> 01:05:40,365 Hey, Letty. 600 01:05:41,800 --> 01:05:43,765 - what? - Seeing. 601 01:05:45,266 --> 01:05:46,665 Who is he? 602 01:05:47,533 --> 01:05:49,599 Han never mentioned it. 603 01:05:51,166 --> 01:05:52,332 Letty, Mia! 604 01:05:53,433 --> 01:05:54,432 On the ground, fast! 605 01:07:06,166 --> 01:07:07,165 What ... 606 01:07:50,333 --> 01:07:51,499 Are you okay 607 01:08:21,100 --> 01:08:23,399 EDINBURGH 608 01:08:26,233 --> 01:08:26,699 โ–  609 01:08:38,166 --> 01:08:38,632 . 610 01:08:42,266 --> 01:08:42,665 . 611 01:08:43,100 --> 01:08:43,699 . 612 01:08:44,166 --> 01:08:44,732 CASINO 613 01:09:14,033 --> 01:09:16,799 Welcome to the cathedral. 614 01:09:17,100 --> 01:09:21,532 The history of this holy place dates back more than 9 centuries. 615 01:09:21,700 --> 01:09:23,999 First of all, it is famous for ... 616 01:09:30,500 --> 01:09:31,565 Everything is ready. 617 01:09:39,000 --> 01:09:40,699 Ramsey, right? 618 01:09:40,700 --> 01:09:43,032 I copied Jakob's biometric data from his gun. 619 01:09:43,033 --> 01:09:46,399 The program indicates that your people are a stoneโ€™s throw away from us. 620 01:09:46,400 --> 01:09:48,199 Within a radius of about one hundred meters. 621 01:09:48,200 --> 01:09:49,532 About a hundred meters? 622 01:09:49,533 --> 01:09:51,299 yes, there is room. 623 01:09:51,733 --> 01:09:53,865 There are really a lot of people here. 624 01:09:54,433 --> 01:09:55,499 Then. 625 01:09:55,766 --> 01:10:00,532 You obviously don't know where he is the secret safe Jacob wants to blow up? 626 01:10:00,533 --> 01:10:02,832 That's why it was called a secret. 627 01:10:03,200 --> 01:10:04,199 Clean. 628 01:10:04,200 --> 01:10:08,632 He read a lot of books, braided braids, wore glasses, but he didnโ€™t get smarter. 629 01:10:13,766 --> 01:10:16,865 Itโ€™s weird that we didnโ€™t use a good old beacon 630 01:10:16,866 --> 01:10:19,232 That would have led us directly to this guy. 631 01:10:19,233 --> 01:10:23,732 But not! Instead, weโ€™re confused with biometrics and facial recognition! 632 01:10:23,733 --> 01:10:27,199 Now, like idiots, we are looking for a white man in a white room. 633 01:10:27,200 --> 01:10:29,232 yes, true, but there is a detail. 634 01:10:29,233 --> 01:10:30,665 They are always attentive to the marker. 635 01:10:30,666 --> 01:10:35,265 This means they can discover the dry cleaner where the pants were brought with this beacon. 636 01:10:35,266 --> 01:10:38,365 But with biometrics, itโ€™s impossible to shit that. 637 01:10:40,200 --> 01:10:40,899 What โ–  โ–  โ–  638 01:10:41,433 --> 01:10:43,199 Guys, I ... We have a problem. 639 01:10:43,200 --> 01:10:44,732 All cameras are broken. 640 01:10:44,733 --> 01:10:46,499 And the technique is flawed. 641 01:10:48,866 --> 01:10:50,232 Jimmy, what the hell? 642 01:10:50,933 --> 01:10:52,832 Alarm, the cameras don't work! 643 01:10:55,600 --> 01:10:56,665 Damn it 644 01:10:56,933 --> 01:10:58,265 Do you see anything strange? 645 01:10:59,100 --> 01:11:00,165 Where do we start? 646 01:11:00,333 --> 01:11:03,432 First of all, I feel weird around these tourists. 647 01:11:03,766 --> 01:11:05,965 And those two women out there are outraged. 648 01:11:05,966 --> 01:11:09,799 They want to look like George and Washington sexy. 649 01:11:09,800 --> 01:11:12,565 I feel like I'm on Count Dracula's birthday. 650 01:11:24,933 --> 01:11:28,699 Ramsey, we've been around every corner ... we've already got real calluses! 651 01:11:28,700 --> 01:11:29,999 And nothing! 652 01:11:31,000 --> 01:11:32,432 - Wow! - What? 653 01:11:32,966 --> 01:11:33,965 Did you notice? 654 01:11:33,966 --> 01:11:35,065 What are you talking about? 655 01:11:35,366 --> 01:11:36,265 The ears. 656 01:11:36,766 --> 01:11:38,465 It's broken many times. 657 01:11:38,833 --> 01:11:40,399 These guys are warriors. 658 01:11:42,466 --> 01:11:43,699 To see. 659 01:11:43,700 --> 01:11:44,732 Roman! 660 01:11:44,733 --> 01:11:47,232 Hey brother, I asked you for shoes. 661 01:11:47,500 --> 01:11:50,065 Three weeks have passed and still nothing! 662 01:11:54,433 --> 01:11:55,965 Consider my opinion! 663 01:11:58,700 --> 01:12:01,265 Do we think first and act later? 664 01:12:02,733 --> 01:12:05,799 Dominic, go quickly to the cathedral. 665 01:12:05,800 --> 01:12:08,999 Our genius hit the messengers, he didnโ€™t like their ears. 666 01:12:11,700 --> 01:12:12,665 Stop, stop, stop. 667 01:12:12,933 --> 01:12:14,765 How much did you pay for it? 668 01:12:16,233 --> 01:12:18,632 Platinum does not appear to be magnetized. 669 01:12:19,266 --> 01:12:20,699 shut up, please. 670 01:12:20,833 --> 01:12:22,265 I'm tired of me! 671 01:12:22,733 --> 01:12:26,365 Ramsey, for example, has a huge electromagnet on the truck. 672 01:12:27,166 --> 01:12:29,765 It disrupts the technique, doesn't it? 673 01:12:29,766 --> 01:12:31,565 Including security systems. 674 01:12:31,566 --> 01:12:34,665 I found out ... That's how Jakob would enter the safe! 675 01:12:38,766 --> 01:12:41,199 Guys! Hello? 676 01:12:45,000 --> 01:12:48,332 Police officers flew in from all directions, closing the district. 677 01:12:48,333 --> 01:12:50,065 He won't get away with a car. 678 01:13:04,366 --> 01:13:05,899 Ramsey, I saw Jacob. 679 01:13:14,766 --> 01:13:16,032 I see Otto. 680 01:13:18,200 --> 01:13:19,399 I'm looking. 681 01:13:28,900 --> 01:13:30,732 He goes out with a blue Jaguar. 682 01:13:30,733 --> 01:13:31,865 Follow me! 683 01:13:32,100 --> 01:13:33,965 Me? I can not! 684 01:13:33,966 --> 01:13:34,932 Why 685 01:13:34,933 --> 01:13:37,499 Okay, it's not time, but ... 686 01:13:37,766 --> 01:13:40,499 I don't have permission. I don't know how to drive. Absolutely. 687 01:13:40,500 --> 01:13:42,699 Few people in London drive. 688 01:13:43,100 --> 01:13:45,132 I thought you needed something else. 689 01:13:45,133 --> 01:13:46,765 - Isn't that right? - And who else? 690 01:14:00,166 --> 01:14:01,299 Jolin. 691 01:14:01,700 --> 01:14:04,465 Guys, that's enough, we can always agree. 692 01:14:04,766 --> 01:14:06,265 And with everyone. Truth? 693 01:14:15,100 --> 01:14:17,099 Okay, how can that be ... 694 01:14:24,366 --> 01:14:26,932 Ramsey, cut off the magnet! 695 01:14:29,366 --> 01:14:30,565 Come on, fast! 696 01:14:32,066 --> 01:14:34,599 The brake is on the left and the accelerator pedal is on the right. 697 01:14:37,233 --> 01:14:38,299 Fuck ... 698 01:15:30,833 --> 01:15:31,865 Fuck! 699 01:15:49,533 --> 01:15:51,032 It was unintentional! 700 01:16:35,266 --> 01:16:36,332 God! 701 01:16:39,066 --> 01:16:40,432 I'm sorry! 702 01:16:40,866 --> 01:16:42,665 Definitely not my fault! 703 01:16:50,900 --> 01:16:53,032 And here I am definitely mine. 704 01:17:28,466 --> 01:17:30,865 You see! I told you! 705 01:17:31,266 --> 01:17:32,765 Not a single scratch! 706 01:17:47,166 --> 01:17:48,965 iOtto, send new coordinates! 707 01:17:56,633 --> 01:17:58,665 Accepted, I come to you. 708 01:18:38,266 --> 01:18:39,332 Otto, where are you? 709 01:18:39,866 --> 01:18:41,732 I'm coming, but I can't see you. 710 01:18:44,300 --> 01:18:46,065 You made a bad street. 711 01:19:20,500 --> 01:19:21,732 This is my cochom! 712 01:19:21,733 --> 01:19:23,199 iDominic! 713 01:19:26,833 --> 01:19:27,899 Go further! 714 01:19:32,166 --> 01:19:33,165 Fuck! 715 01:20:05,433 --> 01:20:06,699 You have talent. 716 01:20:07,800 --> 01:20:09,165 Did you doubt it? 717 01:20:22,600 --> 01:20:25,465 Listen to me! I need 50 best fighters. 718 01:20:25,700 --> 01:20:27,632 Armed with cars. 719 01:20:28,000 --> 01:20:30,165 And with fighters even better. 720 01:20:30,166 --> 01:20:32,865 Even with the starship with Chewbacca, if you succeeded. 721 01:20:32,966 --> 01:20:34,365 I'll pay for everything, hair. 722 01:20:35,533 --> 01:20:36,599 Live! 723 01:20:46,900 --> 01:20:48,032 What? 724 01:20:50,200 --> 01:20:51,265 What do you find funny? 725 01:20:52,500 --> 01:20:53,799 For me ... 726 01:20:55,066 --> 01:20:57,832 I was reminded of a regular movie scene. 727 01:20:57,833 --> 01:20:58,399 I v * I 728 01:20:58,400 --> 01:21:02,665 Just the moment the villain bounces off losing his plans. 729 01:21:03,200 --> 01:21:07,665 He starts doing nonsense and eventually the main characters get their heads. 730 01:21:09,466 --> 01:21:10,699 There is no crime 731 01:21:11,300 --> 01:21:14,099 But you have no idea about our plans. 732 01:21:14,700 --> 01:21:17,165 Here we are the main characters. 733 01:21:17,466 --> 01:21:19,665 I'm like Luck, the fucking Skywaiker. 734 01:21:19,733 --> 01:21:21,165 Are you sure you weren't wrong? 735 01:21:22,100 --> 01:21:24,399 You already have a conflict with your father ^ but ... 736 01:21:26,333 --> 01:21:27,699 Evaluate your progress. 737 01:21:29,833 --> 01:21:31,632 Are you sure you're Skywaiker? 738 01:21:32,900 --> 01:21:33,932 You're right. 739 01:21:34,600 --> 01:21:36,465 I'm more of a Han Solo. 740 01:21:37,500 --> 01:21:38,765 No ยซโ–  โ–  741 01:21:41,466 --> 01:21:43,599 - You're Yoda. - Yoda? 742 01:21:44,766 --> 01:21:46,765 - No, green monster? - Yes. 743 01:21:46,766 --> 01:21:47,865 No. 744 01:21:49,166 --> 01:21:50,732 Oh, I see. 745 01:21:51,400 --> 01:21:54,065 Because he's the best Jedi, right? 746 01:21:54,066 --> 01:21:54,965 No. 747 01:21:55,966 --> 01:21:57,599 Because it's a baby. 748 01:21:59,833 --> 01:22:01,965 Fucked from her ass. 749 01:22:26,033 --> 01:22:27,432 What shall we do? 750 01:22:28,133 --> 01:22:30,165 There is no escape from the past. 751 01:22:31,066 --> 01:22:32,865 And yours got to you too. 752 01:22:42,533 --> 01:22:48,665 Shit I've never seen such strong civilian or military electromagnets. 753 01:22:48,666 --> 01:22:51,765 - And his power is unreal. - Exactly. 754 01:22:52,200 --> 01:22:52,732 . 755 01:22:53,200 --> 01:22:54,799 Hey, do you want a joke? 756 01:23:12,233 --> 01:23:14,465 - His face now ... - Do you think it's funny? 757 01:23:15,366 --> 01:23:16,599 I'm hungry! 758 01:23:16,766 --> 01:23:18,365 Hi there. 759 01:23:18,566 --> 01:23:19,765 We have guests. 760 01:23:23,666 --> 01:23:24,965 Fucking bunker. 761 01:23:36,533 --> 01:23:37,665 So many years 762 01:23:59,866 --> 01:24:01,465 Did you get the postcard? 763 01:24:19,900 --> 01:24:22,065 I can't believe it. 764 01:24:22,800 --> 01:24:24,365 How to survive 765 01:24:27,166 --> 01:24:29,065 After Gisele died, I ... 766 01:24:30,433 --> 01:24:32,332 He didn't know how to live. 767 01:24:33,600 --> 01:24:35,099 Why fight โ–  โ–  โ–  768 01:24:36,533 --> 01:24:38,365 - Disappeared. - Naturally. 769 01:24:38,366 --> 01:24:42,365 Can you tell me how you survived the car explosion? 770 01:24:42,366 --> 01:24:44,299 Very strong I want to know. 771 01:24:44,300 --> 01:24:47,299 Roman, can you catch me once? 772 01:24:47,633 --> 01:24:49,165 We had plans. 773 01:24:50,766 --> 01:24:52,432 And we had dreams. 774 01:24:52,433 --> 01:24:54,932 Well, what's our next adventure? 775 01:24:57,433 --> 01:25:00,699 Maybe we can try to settle somewhere? 776 01:25:01,833 --> 01:25:02,965 But exactly where? 777 01:25:03,500 --> 01:25:06,699 In Tokyo. We dream of living in Tokyo. 778 01:25:07,300 --> 01:25:08,899 Good choice. 779 01:25:10,266 --> 01:25:12,699 Our dreams took me there. 780 01:25:13,800 --> 01:25:15,599 Tokyo at last 781 01:25:18,066 --> 01:25:19,699 It became my home. 782 01:25:21,300 --> 01:25:23,665 But one day Mr. Nobody came for me. 783 01:25:23,933 --> 01:25:25,499 I worked with Gisele. 784 01:25:25,866 --> 01:25:30,799 As a CIA employee, he fought local drug cartels in Central America. 785 01:25:32,300 --> 01:25:33,799 Good times 786 01:25:33,800 --> 01:25:35,599 He was the best on the team. 787 01:25:36,200 --> 01:25:38,465 An agent can die at any moment. 788 01:25:40,133 --> 01:25:42,999 Of bullets, knives or strangulation. 789 01:25:43,833 --> 01:25:47,599 But Gisele was deceived by her love for you. 790 01:25:51,866 --> 01:25:52,765 What do you need? 791 01:25:52,966 --> 01:25:55,832 I want to offer you a job. They have. 792 01:25:56,166 --> 01:25:58,099 Here in Tokyo. 793 01:25:58,800 --> 01:26:02,065 - Why me? - I saw how they worked together. 794 01:26:02,066 --> 01:26:04,565 I realized he trusted you. 795 01:26:05,900 --> 01:26:08,165 That means I can trust you too. 796 01:26:08,866 --> 01:26:13,865 And this is very rare in our difficult business. 797 01:26:19,466 --> 01:26:23,865 The first task was to steal a technology from a family of scientists. 798 01:26:27,900 --> 01:26:32,599 But, as usual, Mr. Nobody said everything. 799 01:26:34,100 --> 01:26:36,632 He silenced the most important thing. 800 01:26:41,666 --> 01:26:43,165 I was 11 years old. 801 01:26:44,200 --> 01:26:49,165 My parents took me to the movies on Saturday when I got good grades at school. 802 01:26:50,300 --> 01:26:54,265 But one day, before I left, I forgot to bring my raincoat. 803 01:26:54,933 --> 01:26:56,465 I had to go back. 804 01:27:02,666 --> 01:27:04,665 And I didn't find it right away. 805 01:27:06,833 --> 01:27:09,232 I heard an explosion and looked out the window. 806 01:27:12,433 --> 01:27:14,199 Mom and Dad died. 807 01:27:14,500 --> 01:27:16,899 Turns out I wasnโ€™t the only one looking for this thing. 808 01:27:26,766 --> 01:27:29,732 Kill him! We don't need witnesses. 809 01:27:37,366 --> 01:27:38,999 That's it, I found it. 810 01:27:40,466 --> 01:27:41,465 Here. 811 01:27:44,533 --> 01:27:45,665 Hide! 812 01:27:55,600 --> 01:28:02,465 Han saved me. Realizing that they will always hunt me now ... 813 01:28:02,666 --> 01:28:04,199 He taught me to survive. 814 01:28:06,666 --> 01:28:08,499 I became my family. 815 01:28:11,233 --> 01:28:13,065 Are they always hunting? 816 01:28:14,866 --> 01:28:15,865 Why 817 01:28:16,466 --> 01:28:18,099 Because he's the key. 818 01:28:22,700 --> 01:28:24,932 Everyone was looking for a lifeless object. 819 01:28:26,400 --> 01:28:28,399 And the key turned out to be a person. 820 01:28:29,366 --> 01:28:32,899 Parents feared the Ares project would fall into the wrong hands. 821 01:28:32,900 --> 01:28:34,899 And they put their key in their DNA. 822 01:28:35,066 --> 01:28:36,499 And I'm her daughter. 823 01:28:37,600 --> 01:28:42,499 Then Mr. Nobody gave me information that one of his agents was a traitor. 824 01:28:42,800 --> 01:28:44,799 And when Deckard Shaw appeared ... 825 01:28:45,666 --> 01:28:47,065 We use it. 826 01:28:52,666 --> 01:28:56,032 But he died in that accident, Han. 827 01:28:57,666 --> 01:29:00,199 Mr. No one is a master of special effects. 828 01:29:07,800 --> 01:29:09,632 The performance was very spectacular. 829 01:29:10,766 --> 01:29:12,299 It was still better. 830 01:29:14,566 --> 01:29:16,765 Stay dead 831 01:29:18,733 --> 01:29:20,132 It will be harder. 832 01:29:22,966 --> 01:29:24,199 My death 833 01:29:24,633 --> 01:29:26,899 That was the only way to survive. 834 01:29:32,100 --> 01:29:35,599 - What the hell? - The program has started, it looks like a virus. 835 01:29:41,000 --> 01:29:42,665 Look at me, look at me! 836 01:29:45,466 --> 01:29:46,532 Stop! 837 01:29:59,000 --> 01:30:00,765 Well done, don't move. 838 01:30:01,133 --> 01:30:05,065 If you donโ€™t move, everyone will still survive. 839 01:30:11,266 --> 01:30:12,465 Jakob. 840 01:30:13,700 --> 01:30:15,132 Sorry, Mia. 841 01:30:19,033 --> 01:30:20,532 I'm the traitor. 842 01:30:21,633 --> 01:30:22,632 Surprised? 843 01:30:23,633 --> 01:30:26,099 Didn't you think Mr. Nobody came to you? 844 01:30:26,166 --> 01:30:28,732 Do you think he chose you for no reason? 845 01:30:29,000 --> 01:30:32,665 For years, he supervised and carried out his missions from here. 846 01:30:35,533 --> 01:30:37,832 I've been looking for this key for a long time. 847 01:30:39,633 --> 01:30:41,132 But you brought it to me. 848 01:30:42,366 --> 01:30:43,632 I already told you. 849 01:30:44,966 --> 01:30:46,399 Watch out, brother. 850 01:30:47,400 --> 01:30:48,532 Here. 851 01:30:50,000 --> 01:30:51,632 He has a great team. 852 01:30:52,500 --> 01:30:53,699 Do you trust them? 853 01:30:54,000 --> 01:30:55,365 I trust that. 854 01:31:00,800 --> 01:31:03,265 Do you know what's good about a father's death? 855 01:31:05,966 --> 01:31:08,899 If I hadnโ€™t died, I would have lived in your shadow. 856 01:31:12,466 --> 01:31:13,565 And now 857 01:31:13,566 --> 01:31:16,165 You will spend the rest of your days in mine. 858 01:31:20,000 --> 01:31:22,532 The only advantage in the death of the father ... 859 01:31:23,866 --> 01:31:26,532 That I didn't see who you were. 860 01:31:26,833 --> 01:31:29,332 Real disgrace or for the Toretto family. 861 01:31:32,233 --> 01:31:35,365 Do you think you met Dad? No ^ you didn't know, you lick ass! 862 01:31:36,500 --> 01:31:37,765 Sure? 863 01:31:38,433 --> 01:31:39,765 Do you want to know the truth? 864 01:31:43,333 --> 01:31:45,732 He died because he wanted to play. 865 01:31:46,533 --> 01:31:48,365 The family is in debt. 866 01:31:48,666 --> 01:31:50,665 Not to disappoint 867 01:31:51,933 --> 01:31:55,632 He addressed me. How did I know the car would explode? 868 01:31:57,366 --> 01:31:59,265 A good boy would have convinced him. 869 01:32:00,733 --> 01:32:03,132 And a good brother would have told you. 870 01:32:03,133 --> 01:32:04,165 Are you sure? 871 01:32:09,566 --> 01:32:12,165 He took my word not to say it. 872 01:32:13,433 --> 01:32:15,199 And I did it! 873 01:32:17,033 --> 01:32:18,765 Now you know the truth. 874 01:32:25,966 --> 01:32:27,499 I'll take the key. 875 01:32:27,866 --> 01:32:28,932 Jakob! 876 01:32:32,066 --> 01:32:33,632 I'll stop you. 877 01:32:34,633 --> 01:32:36,265 Big brother word. 878 01:32:40,333 --> 01:32:41,232 No! 879 01:32:46,466 --> 01:32:48,499 Now, leave now. 880 01:32:49,100 --> 01:32:50,565 Come on. Fast. 881 01:32:54,333 --> 01:32:56,699 - Brother, how are you? - Get up. 882 01:33:13,166 --> 01:33:13,699 . 883 01:33:18,900 --> 01:33:19,765 Get off! 884 01:33:30,433 --> 01:33:33,099 Come on, fast! Fast! 885 01:33:42,766 --> 01:33:43,699 Because here! 886 01:33:49,166 --> 01:33:50,499 Come out fast! 887 01:33:52,400 --> 01:33:53,799 They didn't go too far! 888 01:33:58,066 --> 01:33:59,299 Come on! 889 01:33:59,600 --> 01:34:00,865 Here! 890 01:34:04,700 --> 01:34:05,965 I'm in your heart. 891 01:34:06,500 --> 01:34:07,565 Forever 892 01:34:10,266 --> 01:34:12,665 No no! 893 01:35:49,433 --> 01:35:50,365 Boy 894 01:35:51,233 --> 01:35:52,765 Did you notice anything? 895 01:36:00,900 --> 01:36:03,032 Such cars are immortal. 896 01:36:09,133 --> 01:36:11,565 Old chargers are so well made ... 897 01:36:11,566 --> 01:36:15,632 That with proper care they can work forever. 898 01:36:16,200 --> 01:36:17,665 What, forever? 899 01:36:20,766 --> 01:36:22,699 The same goes for the family. 900 01:36:23,466 --> 01:36:26,099 A good family does not die. 901 01:36:27,800 --> 01:36:29,499 Create such a family. 902 01:36:29,733 --> 01:36:30,799 Apu! 903 01:36:39,600 --> 01:36:41,065 Kis Brian. 904 01:36:41,366 --> 01:36:43,199 When are you coming home? 905 01:36:43,500 --> 01:36:44,465 Soon 906 01:37:02,966 --> 01:37:06,565 No, I pay on time. I give you my word of honor! 907 01:37:49,166 --> 01:37:51,065 I already have problems within 2 laps! 908 01:37:51,066 --> 01:37:52,932 I'll see, bring the cables! 909 01:37:55,300 --> 01:37:57,432 - Jakob! - Now. 910 01:38:23,300 --> 01:38:24,299 Ready. 911 01:38:42,033 --> 01:38:43,299 iNoooo! 912 01:39:29,266 --> 01:39:30,632 You saved me 913 01:39:31,966 --> 01:39:35,765 Without you, the meaning of my whole life will disappear. 914 01:39:36,566 --> 01:39:37,965 Did you understand? 915 01:39:40,966 --> 01:39:42,499 We are the same. 916 01:39:54,700 --> 01:39:57,899 We have little time, Jakob already has all the elements. 917 01:39:57,900 --> 01:40:00,999 Once activated, just spread the signal on the planet. 918 01:40:01,000 --> 01:40:03,365 And it doesn't stop. Absolutely. 919 01:40:03,566 --> 01:40:07,532 You must launch a pirated satellite to amplify the signal. 920 01:40:07,800 --> 01:40:10,465 Broadcast of all satellites in orbit. 921 01:40:10,466 --> 01:40:12,899 We found it, thwarted his plans, saved Elle. 922 01:40:12,933 --> 01:40:18,632 We have a 0 chance here, Han. The satellites are easy to track, but we donโ€™t have time to do it before departure. 923 01:40:18,633 --> 01:40:20,432 The point is, we have 2 goals. 924 01:40:20,766 --> 01:40:24,399 - Jacob is on the ground - And he has an army. - And the satellite in the sky. 925 01:40:24,400 --> 01:40:27,365 What you have to crack and need to be done manually. 926 01:40:27,366 --> 01:40:28,965 At high altitudes. 927 01:40:28,966 --> 01:40:30,832 When the satellite is in orbit. 928 01:40:31,200 --> 01:40:32,299 On the field? 929 01:40:32,800 --> 01:40:35,565 We need help, otherwise there is no solution. 930 01:40:36,866 --> 01:40:38,499 We solve it ourselves. 931 01:40:39,333 --> 01:40:41,699 And we prove it many times. 932 01:40:42,200 --> 01:40:43,999 No. No ^ no, no. 933 01:40:44,566 --> 01:40:46,065 You do not understand? 934 01:40:46,766 --> 01:40:51,365 I can't see because he would be scared otherwise! 935 01:40:51,366 --> 01:40:52,765 Like all normal people! 936 01:40:52,766 --> 01:40:55,665 Track? This is a free space! 937 01:40:56,166 --> 01:40:57,599 There are strangers! 938 01:40:57,600 --> 01:41:00,465 What will we do? How do we kidnap a transfer? 939 01:41:01,066 --> 01:41:02,965 Or are we hitting the rockets in the back? 940 01:41:04,366 --> 01:41:06,465 That is exactly what we are going to do. 941 01:41:07,266 --> 01:41:08,099 What? 942 01:41:09,933 --> 01:41:11,565 TBILISI 943 01:41:22,933 --> 01:41:25,632 This is the end on the Pope's diplomatic relations. 944 01:41:25,633 --> 01:41:28,432 Now all the city police are running here. 945 01:41:29,300 --> 01:41:31,099 We better get out of here. 946 01:41:52,066 --> 01:41:53,199 To take away. 947 01:42:04,033 --> 01:42:05,265 It seems to work. 948 01:42:09,133 --> 01:42:12,265 As soon as the satellite is in orbit ^ begins. 949 01:42:15,166 --> 01:42:16,765 What a trap! 950 01:42:17,966 --> 01:42:18,965 What? 951 01:42:20,266 --> 01:42:23,665 Hole Only one air leak would be missing. 952 01:42:27,500 --> 01:42:30,499 Really? With spacesuit ribbon? 953 01:42:30,500 --> 01:42:35,232 Yes. Everything here is based on the sling and duct tape, even on our clever plan. 954 01:42:35,233 --> 01:42:37,032 Dude, you don't seem to be feeling well. 955 01:42:37,033 --> 01:42:39,565 Let's go to fucking space! 956 01:42:39,566 --> 01:42:42,165 It's not like we went out in slippers for a beer! 957 01:42:42,433 --> 01:42:46,065 Act like an astronaut, or you'll all go to hell! 958 01:42:46,066 --> 01:42:50,265 - I'm going home myself. - We'll be there in freefall. 959 01:42:50,266 --> 01:42:51,765 Are we going to fail? 960 01:42:51,766 --> 01:42:53,199 Explain it to me. 961 01:42:53,200 --> 01:42:56,032 This means that the calculations cannot lie! 962 01:42:56,033 --> 01:43:00,265 Trust the laws of physics and everything will be fine! 963 01:43:00,433 --> 01:43:02,232 This is the fifth grade of the school. 964 01:43:02,500 --> 01:43:04,665 I should have listened to the class! 965 01:43:04,866 --> 01:43:07,599 We'll start in 4 minutes, are you ready? 966 01:43:08,800 --> 01:43:12,065 We still havenโ€™t covered all the holes, the electrical tape is missing. 967 01:43:12,066 --> 01:43:13,832 Nothing, Milk. 968 01:43:13,833 --> 01:43:17,765 Guys, we can't wait any longer, he's had enough. We are both ready. 969 01:43:17,766 --> 01:43:22,599 No! The same car that exploded after the test drive. 970 01:43:22,600 --> 01:43:25,232 Are you ready! Well, I don't want to die, Milk. 971 01:43:25,233 --> 01:43:28,932 Without panic, I applied a lot of polymer ceramics to the hull. 972 01:43:29,233 --> 01:43:30,999 Now heat resistant. 973 01:43:31,966 --> 01:43:33,199 This is it. 974 01:43:33,466 --> 01:43:36,199 All 8 engines are in good condition. 975 01:43:39,566 --> 01:43:42,432 Hey, aren't you tired of the game anymore? 976 01:43:42,433 --> 01:43:44,965 The Virgin Galactic took off from 9,000 meters. 977 01:43:44,966 --> 01:43:47,265 NASA's pendulum tested 15,000. 978 01:43:47,266 --> 01:43:49,865 Given our current weight, we need to go higher. 979 01:43:49,866 --> 01:43:55,999 Much more! Without doing so, they can be immediately injured or even ignited. 980 01:43:56,133 --> 01:43:58,199 Hey, we're watching you! 981 01:43:58,200 --> 01:44:00,665 Don't worry, we're doing everything right. 982 01:44:01,000 --> 01:44:02,599 Are you sure we won't burn them? 983 01:44:32,166 --> 01:44:34,665 With the help of the thermal imager, Elle is in that vehicle. 984 01:44:34,666 --> 01:44:37,832 I also found the sign "Ares". He's in the first armored car. 985 01:44:37,833 --> 01:44:41,065 By the time the boys arrive, we need to deactivate โ€œAresโ€. 986 01:44:41,066 --> 01:44:43,499 Ramsey, come on. 987 01:44:46,533 --> 01:44:48,332 The satellite is already in low orbit. 988 01:44:50,933 --> 01:44:51,865 We started. 989 01:44:52,900 --> 01:44:54,665 Loading data. 990 01:45:07,800 --> 01:45:09,932 Excellent, we have passed 15,000! 991 01:45:10,166 --> 01:45:11,999 Be optimistic, guys! 992 01:45:12,366 --> 01:45:15,965 Well, how do these ancient costumes help? 993 01:45:15,966 --> 01:45:18,232 They dived with them in the first world championship! 994 01:45:18,233 --> 01:45:22,599 How whimsical you are! We are astronauts, we have to endure it all! 995 01:45:22,600 --> 01:45:27,199 Look, theyโ€™re just as good as normal spacesuits and can withstand pressure drops! 996 01:45:27,466 --> 01:45:30,465 It can blow us up like a balloon, of course, but just a little bit. 997 01:45:30,466 --> 01:45:31,565 That's the only difference. 998 01:45:31,566 --> 01:45:33,865 - Now! We are at the height of departure. 999 01:45:33,866 --> 01:45:35,832 The countdown will begin soon! Ready? 1000 01:45:35,833 --> 01:45:39,865 You are crazy? Iโ€™m not even jumping into a kids โ€™pool in this fucking spacesuit! 1001 01:45:39,866 --> 01:45:41,232 Don't listen, we're ready! 1002 01:45:41,233 --> 01:45:42,399 - We? -Exactly! 1003 01:45:42,400 --> 01:45:44,299 Do you think he is invulnerable? 1004 01:45:44,300 --> 01:45:46,665 Let's see now! 1005 01:45:46,666 --> 01:45:48,932 - Press the button! - No, Milk! 1006 01:45:51,966 --> 01:45:53,299 Fuck! 1007 01:45:53,300 --> 01:45:55,699 - I do not want to die! - i Motor! 1008 01:46:40,533 --> 01:46:43,099 Fuck! 1009 01:46:47,366 --> 01:46:49,032 We are already astronauts! 1010 01:46:50,333 --> 01:46:52,399 My calculations were correct. 1011 01:46:52,766 --> 01:46:55,065 Very good person! 1012 01:47:06,466 --> 01:47:08,565 Did you eat that much chocolate? 1013 01:47:08,566 --> 01:47:11,565 Forgive me, I am attracted to stressful sweets. 1014 01:47:21,033 --> 01:47:22,665 You said you guessed it. 1015 01:47:24,500 --> 01:47:29,899 One minute Hey, kill these bastards right away! 1016 01:49:04,933 --> 01:49:07,099 Well, Han, Mia, come on! 1017 01:49:20,933 --> 01:49:21,999 โ–  SOUIBA 1018 01:49:27,533 --> 01:49:28,699 Letty. 1019 01:50:46,300 --> 01:50:47,865 Crazy! That's how he's going to kill us! 1020 01:50:48,166 --> 01:50:49,465 No, not all of them. 1021 01:50:57,266 --> 01:50:58,365 Now. 1022 01:51:03,900 --> 01:51:07,165 The satellite you're looking for must be somewhere ... 1023 01:51:07,300 --> 01:51:09,765 There. It's there, see? 1024 01:51:10,400 --> 01:51:13,399 I see it. Just promise to treat me. 1025 01:51:13,700 --> 01:51:16,699 My friend, did I bother you with your calculations? 1026 01:51:17,800 --> 01:51:19,565 So donโ€™t bother driving. 1027 01:51:26,766 --> 01:51:30,465 Two guys from the ghetto are in space. 1028 01:51:32,500 --> 01:51:34,899 But, as always, no one will believe them. 1029 01:51:35,233 --> 01:51:36,199 Shame. 1030 01:51:44,966 --> 01:51:46,832 Apparently something is wrong with the antennas. 1031 01:51:46,833 --> 01:51:48,999 There is a lot of intervention. 1032 01:51:51,666 --> 01:51:52,932 I'll take care of it. 1033 01:52:11,866 --> 01:52:12,899 Han. 1034 01:52:14,200 --> 01:52:16,865 Sit behind the wheel. It starts. 1035 01:52:19,066 --> 01:52:20,765 I want to join their channel. 1036 01:52:33,700 --> 01:52:38,032 - What's going on there, Otto? - Sorry, the download is in full swing. 1037 01:52:38,833 --> 01:52:42,565 Anyway, I have a new business partner, you know him. 1038 01:52:42,566 --> 01:52:44,665 That little mouse in the box, Jakob. 1039 01:52:46,566 --> 01:52:48,099 I already told you. 1040 01:52:51,066 --> 01:52:53,165 I don't consider him a racer. 1041 01:52:53,466 --> 01:52:55,132 Otto, listen carefully. 1042 01:52:55,133 --> 01:52:56,632 Come on, last word. 1043 01:52:56,633 --> 01:52:59,199 You're ugly, stupid fucking, and I'll kill you. 1044 01:52:59,200 --> 01:53:02,199 No one would have explained it to you ... 1045 01:53:02,633 --> 01:53:06,665 Stupid ugly fucking lord of the world. 1046 01:54:51,766 --> 01:54:52,765 โ–  so LUGA 1047 01:55:32,300 --> 01:55:33,565 What is there? 1048 01:55:33,600 --> 01:55:36,299 We seem to be left without courtship or guard. 1049 01:55:36,300 --> 01:55:43,299 And without Jacob. And Dominio is doing everything he can to ruin our vacation, but bullshit, donโ€™t worry, honey. 1050 01:55:43,300 --> 01:55:44,765 I have to do everything. 1051 01:55:49,166 --> 01:55:52,099 Well, we tested the armor of this monster. 1052 01:55:52,100 --> 01:55:53,232 Are you ready 1053 01:56:06,733 --> 01:56:07,765 To the maximum. 1054 01:56:07,766 --> 01:56:10,132 If we donโ€™t break through, at least weโ€™ll stop them. 1055 01:56:41,233 --> 01:56:44,599 Donโ€™t think about stopping and the download is almost complete. 1056 01:56:45,033 --> 01:56:47,665 Dominic, we have to go now, or we'll die. 1057 01:56:57,500 --> 01:57:00,599 - Letty, go back and stay with her. - What? 1058 01:57:00,600 --> 01:57:05,332 If we canโ€™t slow down or pierce, weโ€™ll turn it around and open up the gut! 1059 01:57:05,333 --> 01:57:09,665 The villains are here! Why do I have to show you everything? Kill them! 1060 01:57:27,966 --> 01:57:31,665 - Power line! - You read my mind! Go in front of me! 1061 01:57:33,500 --> 01:57:35,299 Dominic, I can't come in. 1062 01:57:36,833 --> 01:57:38,032 But I know. 1063 01:58:53,133 --> 01:58:57,665 Great, the satellite is close. Now put on the magnets and fry. 1064 01:58:58,166 --> 01:58:59,499 The point is calm. 1065 01:59:09,300 --> 01:59:10,832 Let's go. 1066 01:59:12,466 --> 01:59:14,165 - Milk! - One second. 1067 01:59:14,166 --> 01:59:16,332 Come on! On the go! 1068 01:59:16,333 --> 01:59:17,632 Please! 1069 01:59:19,800 --> 01:59:22,365 Fuck! Fuck! 1070 01:59:22,366 --> 01:59:24,832 Hey! Why is there no problem? 1071 01:59:24,833 --> 01:59:27,899 During startup, the cables appear to be broken from overload. 1072 01:59:29,466 --> 01:59:31,565 You idiot! I could have foreseen it. 1073 01:59:32,433 --> 01:59:34,199 Guys, what would be there? 1074 01:59:34,600 --> 01:59:36,632 Data upload is almost complete! 1075 01:59:38,000 --> 01:59:39,999 Or maybe we'll just destroy it? 1076 01:59:40,300 --> 01:59:43,165 - Destroy all the shit and that's it. - No. 1077 01:59:43,166 --> 01:59:46,132 If we smash, we will most likely die. 1078 01:59:46,300 --> 01:59:49,065 Even if we survive, we will use all the fuel. 1079 01:59:49,566 --> 01:59:51,299 And we will stay here forever. 1080 01:59:52,566 --> 01:59:54,165 We can be lucky ^ brother. 1081 01:59:54,166 --> 01:59:56,599 Luck cannot be calculated. 1082 01:59:56,600 --> 01:59:58,365 You know what, Milk? 1083 01:59:59,833 --> 02:00:01,265 Looks like you were right. 1084 02:00:04,200 --> 02:00:05,699 We are not superheroes. 1085 02:00:08,566 --> 02:00:11,365 We always seem to have had great luck. 1086 02:00:17,433 --> 02:00:18,865 It's over now. 1087 02:00:21,933 --> 02:00:23,232 But he knows my friend โ–  โ–  โ–  1088 02:00:24,866 --> 02:00:26,432 If we die ... 1089 02:00:28,266 --> 02:00:30,332 We do it on top of the world. 1090 02:00:31,466 --> 02:00:35,065 Guys, why are you silent? Seconds left! 1091 02:00:38,000 --> 02:00:40,899 Attack! It's going. 1092 02:00:45,266 --> 02:00:49,299 Five! Four! Three! Two! 1093 02:00:49,866 --> 02:00:50,965 one 1094 02:00:58,166 --> 02:00:59,732 The charge is complete. 1095 02:01:04,133 --> 02:01:06,732 Error, loss of communication. 1096 02:01:09,366 --> 02:01:10,365 We did it! 1097 02:01:11,700 --> 02:01:12,832 We did it! 1098 02:01:13,133 --> 02:01:14,265 Come on 1099 02:01:14,300 --> 02:01:15,432 Yes! 1100 02:01:15,600 --> 02:01:17,399 Wow! Fuck! 1101 02:01:17,400 --> 02:01:18,565 Not bad, man. 1102 02:01:19,166 --> 02:01:20,599 Excellent attack. 1103 02:01:32,233 --> 02:01:33,299 Be careful! 1104 02:01:42,166 --> 02:01:43,232 Be careful! 1105 02:02:00,266 --> 02:02:02,132 The connection has been established. 1106 02:02:03,833 --> 02:02:06,499 "Ares" is found, the magnet is activated. 1107 02:02:35,833 --> 02:02:37,332 Large! 1108 02:02:40,466 --> 02:02:45,065 - The connection was lost. - How stubborn. 1109 02:03:11,400 --> 02:03:12,765 The connection has been established. 1110 02:03:21,133 --> 02:03:22,965 Damn it! 1111 02:03:32,966 --> 02:03:34,765 The connection to the drone was lost. 1112 02:04:14,266 --> 02:04:15,765 Here are yours. 1113 02:04:26,200 --> 02:04:28,732 You have crossed the road with many, they are taking revenge. 1114 02:04:28,733 --> 02:04:29,865 I know. 1115 02:04:31,300 --> 02:04:33,132 I chose this path. 1116 02:04:34,633 --> 02:04:36,632 Our father was not without sins. 1117 02:04:38,266 --> 02:04:39,932 But he loved us both. 1118 02:04:43,900 --> 02:04:46,399 I was rescued once after I got the car keys. 1119 02:04:47,933 --> 02:04:49,765 It changed my life. 1120 02:04:51,300 --> 02:04:52,932 Now I will do the same. 1121 02:05:06,500 --> 02:05:08,265 I already lost you. 1122 02:05:09,433 --> 02:05:11,365 And I don't want to lose you again. 1123 02:05:44,466 --> 02:05:47,865 Air traffic control center, do you see that too? 1124 02:05:48,600 --> 02:05:51,599 It looks like a very strange car. 1125 02:05:52,333 --> 02:05:54,099 We come in peace! 1126 02:05:54,900 --> 02:05:55,999 Hello! 1127 02:05:56,833 --> 02:05:58,865 But why do they wear a suit 1128 02:05:59,566 --> 02:06:00,765 .... one of his minions? 1129 02:06:24,800 --> 02:06:27,499 This is the last time I saw your grandfather. 1130 02:06:29,366 --> 02:06:31,032 He led this course. 1131 02:06:31,400 --> 02:06:33,299 So you led here too? 1132 02:06:33,666 --> 02:06:36,632 No, but it affected me. 1133 02:06:39,133 --> 02:06:42,632 Here I learned the most important thing in my life. 1134 02:06:42,633 --> 02:06:43,999 Right? 1135 02:06:44,800 --> 02:06:45,899 True. 1136 02:07:29,900 --> 02:07:31,599 Everything will be fine, Jakob. 1137 02:07:35,566 --> 02:07:37,465 yes, it will not be easy for us. 1138 02:07:40,300 --> 02:07:42,065 But everything will work out. 1139 02:07:44,333 --> 02:07:46,365 Because we are a family. 1140 02:08:11,233 --> 02:08:12,532 - For us. - For us. 1141 02:08:19,833 --> 02:08:20,999 Oops! 1142 02:08:21,366 --> 02:08:22,765 Not possible! 1143 02:08:33,733 --> 02:08:35,099 - Hello. - Are you alive! 1144 02:08:37,866 --> 02:08:39,765 I didn't believe you survived. 1145 02:08:44,700 --> 02:08:46,132 It's a long story. 1146 02:08:47,333 --> 02:08:49,432 Let's enjoy the moment. 1147 02:08:50,466 --> 02:08:52,065 I'll introduce you to Elle. 1148 02:08:52,300 --> 02:08:54,499 Hi Elle. I'm Sean. 1149 02:08:56,700 --> 02:08:58,699 - I am glad. - Hello friend. 1150 02:08:58,700 --> 02:09:00,132 - What the! - How are you? 1151 02:09:01,933 --> 02:09:04,565 Ramsey, this is Santos. Saints, this is Ramsey. 1152 02:09:04,566 --> 02:09:06,332 Hello! I've heard a lot about you. 1153 02:09:06,600 --> 02:09:07,499 And where is Leo? 1154 02:09:07,500 --> 02:09:10,532 Thatโ€™s why he opened a restaurant in Brookiyn. 1155 02:09:10,533 --> 02:09:12,565 - Seriously? - The food sucks. 1156 02:09:12,566 --> 02:09:14,265 But hippies love it. 1157 02:09:14,433 --> 02:09:16,365 - Everyone has their own. - Hello. 1158 02:09:16,366 --> 02:09:17,365 Hello 1159 02:09:17,866 --> 02:09:19,632 How long can I wait for my food? 1160 02:09:20,133 --> 02:09:22,432 No, seriously, I'm hungry. 1161 02:09:22,766 --> 02:09:25,199 The pipes in space make me hungry. 1162 02:09:25,200 --> 02:09:28,099 Oh yes? Are there any chocolates in the tubes? 1163 02:09:28,466 --> 02:09:29,865 The ones you ate. 1164 02:09:29,866 --> 02:09:31,399 But they saved me. 1165 02:09:31,566 --> 02:09:34,332 - Well, wasn't my hunger important? - Are we cooking soon? 1166 02:09:34,333 --> 02:09:35,432 Okay, I'll leave you. 1167 02:09:35,433 --> 02:09:36,732 Do not fight. 1168 02:09:39,966 --> 02:09:41,832 Well, you're like Dad. 1169 02:09:42,900 --> 02:09:44,432 - Right? - Yes. 1170 02:09:46,100 --> 02:09:48,132 You know ... 1171 02:09:48,500 --> 02:09:50,632 We met your mom and there. 1172 02:09:51,133 --> 02:09:54,432 Imagine he is looking straight at you from the sky. 1173 02:10:25,666 --> 02:10:26,799 Hello! 1174 02:10:27,066 --> 02:10:28,165 - Hello! - Hello! 1175 02:10:28,966 --> 02:10:31,565 Little Brian is ready to thank himself. 1176 02:10:31,566 --> 02:10:32,632 Again! 1177 02:10:33,600 --> 02:10:34,865 No hurry. 1178 02:10:36,200 --> 02:10:37,799 Someone is still missing. 1179 02:10:38,500 --> 02:10:39,865 He's coming now. 85931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.