All language subtitles for Emelie.2015.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,936 --> 00:00:04,003 [silence] 2 00:00:08,376 --> 00:00:12,378 [wind blowing, birds chirping] 3 00:00:13,581 --> 00:00:15,381 - [O.S.] I dunno, 4 00:00:15,382 --> 00:00:17,182 he just seems to be working us a lot harder lately. 5 00:00:17,184 --> 00:00:19,151 Like, practices are getting a lot rougher 6 00:00:19,153 --> 00:00:21,420 and just, like, a lot of exercise and a lot of running. 7 00:00:21,422 --> 00:00:23,389 You know how I love running. 8 00:00:23,391 --> 00:00:25,224 I dunno. 9 00:00:25,226 --> 00:00:26,625 Yeah, I heard there was a party going on tonight, 10 00:00:26,627 --> 00:00:28,761 I dunno if I want to go. 11 00:00:30,798 --> 00:00:32,531 I don't know if I want to sit around Robbie's basement 12 00:00:32,533 --> 00:00:35,434 while you guys make out in the laundry room. 13 00:00:35,436 --> 00:00:38,771 Which Mark, Mark Mendola? 14 00:00:38,773 --> 00:00:41,140 It doesn't matter. I'm babysitting. 15 00:00:41,142 --> 00:00:43,108 Yes, again. 16 00:00:43,110 --> 00:00:44,376 I dunno maybe. 17 00:00:44,378 --> 00:00:45,778 How late are you gonna be hanging out? 18 00:00:45,780 --> 00:00:47,646 - Hi, sorry. - I gotta go. 19 00:00:47,648 --> 00:00:49,314 - Do you know where the post office is? 20 00:00:49,316 --> 00:00:51,150 - Uh, the post office? 21 00:00:51,152 --> 00:00:53,786 Uh, I'm not real good with directions, uh... 22 00:00:53,788 --> 00:00:55,972 Oh, hey. 23 00:00:55,973 --> 00:00:58,157 Can you help this lady get to the post office? 24 00:00:58,159 --> 00:01:01,126 - Are you Anna? - Uh... Yeah! 25 00:01:02,630 --> 00:01:06,298 [struggling, screaming] 26 00:01:35,763 --> 00:01:37,429 [light piano music] 27 00:01:37,431 --> 00:01:39,865 ¶¶ 28 00:03:04,919 --> 00:03:08,320 [video games playing] 29 00:03:08,322 --> 00:03:11,623 - [O.S.] Jacob can you come down here? 30 00:03:16,530 --> 00:03:19,264 Your dad should be home any minute with a new sitter. 31 00:03:19,266 --> 00:03:22,834 Get down here and help me with your brother. 32 00:03:38,419 --> 00:03:40,385 - Bye, Mom! 33 00:03:44,692 --> 00:03:46,592 - Hi. 34 00:03:46,594 --> 00:03:47,993 You must be Anna. 35 00:03:47,995 --> 00:03:49,761 - And you're Mr. Thompson? 36 00:03:49,763 --> 00:03:51,430 - Yeah, yeah, call me Dan though. 37 00:03:51,432 --> 00:03:53,899 - It's so nice to meet you. 38 00:03:54,702 --> 00:03:56,969 - Yeah, Maggie has been a lot less reliable 39 00:03:56,971 --> 00:03:58,570 since she got her braces off. 40 00:03:58,572 --> 00:04:01,340 I dunno what's going on with that. 41 00:04:03,544 --> 00:04:04,943 It's me and my wife's anniversary tonight, 42 00:04:04,945 --> 00:04:07,512 so you're really saving our butts here. 43 00:04:07,848 --> 00:04:09,648 - Aw, happy anniversary. 44 00:04:09,650 --> 00:04:12,317 - Thank you. Thank you. 45 00:04:13,387 --> 00:04:16,588 So, the kids have had play dates with the Abbott girls. 46 00:04:16,590 --> 00:04:19,925 Ashley and - what's the little quiet one's name? 47 00:04:19,927 --> 00:04:22,294 Um... 48 00:04:22,963 --> 00:04:24,830 I forget. 49 00:04:24,831 --> 00:04:26,698 - I just call them Sleepy and Grumpy. 50 00:04:26,700 --> 00:04:30,402 - [laughs] Sleepy and Grumpy, that's good. 51 00:04:30,404 --> 00:04:34,906 Yeah, well, our kids, they tend to be more energetic. 52 00:04:34,908 --> 00:04:37,676 They're good kids, great kids. 53 00:04:37,678 --> 00:04:39,745 They're just...woo! 54 00:04:39,747 --> 00:04:41,980 And then there's-- then there's our oldest. 55 00:04:41,982 --> 00:04:44,583 He's 11, he just started middle school 56 00:04:44,585 --> 00:04:48,687 and you know, and... stones are dropping. 57 00:04:48,689 --> 00:04:50,455 You know what I mean? 58 00:04:50,457 --> 00:04:52,691 - That's okay, I can handle an 11 year old. 59 00:04:52,693 --> 00:04:57,029 - Yeah, Maggie said you were quite the child herder. 60 00:04:57,031 --> 00:05:01,500 You got a Facebook page and everything. 61 00:05:03,070 --> 00:05:05,871 - Did you see my page? - No, no. I don't um... 62 00:05:05,873 --> 00:05:08,707 I barely go on the computer. 63 00:05:08,709 --> 00:05:12,010 Yeah, I don't have one of those. It's a little too much sharing. 64 00:05:12,012 --> 00:05:14,713 But Joyce might've. 65 00:05:20,888 --> 00:05:22,754 - And what age are the other two? 66 00:05:22,756 --> 00:05:26,925 - Uh, Sally just turned 9, she just had her birthday. 67 00:05:26,927 --> 00:05:30,862 And Christopher is 4. 68 00:05:30,864 --> 00:05:33,732 He's a-- He's a cute little guy. 69 00:05:33,734 --> 00:05:36,401 He won't give you much of a problem. 70 00:05:36,403 --> 00:05:38,470 - They're good ages. 71 00:05:38,472 --> 00:05:40,539 [yelling] 72 00:05:41,408 --> 00:05:44,409 - Give it back, Christopher! - Boys, slow it down. 73 00:05:44,411 --> 00:05:47,479 [yelling continues] 74 00:05:48,382 --> 00:05:50,782 - Mama? - Mm-hmm. 75 00:05:50,784 --> 00:05:52,484 - Is the new babysitter a girl? 76 00:05:52,486 --> 00:05:54,052 - Yes, she's a girl. 77 00:05:54,054 --> 00:05:57,022 - Because I like it when I'm not the only one all the time. 78 00:05:57,024 --> 00:05:59,057 - You can't catch me! - Guys! 79 00:05:59,059 --> 00:06:02,928 [yelling, rough housing] 80 00:06:04,365 --> 00:06:05,897 - You guys. No, no, no. No jumping. 81 00:06:05,899 --> 00:06:07,566 Come on, keep it downstairs. 82 00:06:07,568 --> 00:06:09,868 Jacob! Hey! 83 00:06:09,870 --> 00:06:11,803 [thud] 84 00:06:11,805 --> 00:06:12,738 Jacob! 85 00:06:12,740 --> 00:06:13,939 - I'm okay, Mommy. 86 00:06:13,941 --> 00:06:16,908 - Little idiot! - Jacob. 87 00:06:16,910 --> 00:06:18,810 - You know what? 88 00:06:18,812 --> 00:06:19,811 - What? 89 00:06:19,813 --> 00:06:22,514 - Hand it over. 90 00:06:23,050 --> 00:06:25,083 Jacob! 91 00:06:25,085 --> 00:06:27,452 - Hand it over! - He won't leave me alone! 92 00:06:27,454 --> 00:06:29,454 The kid won't leave me alone, it's not my fault. 93 00:06:29,456 --> 00:06:31,790 - Give me the game. 94 00:06:32,960 --> 00:06:33,992 Till the weekend. 95 00:06:33,994 --> 00:06:35,093 - For what?! 96 00:06:35,095 --> 00:06:37,396 - I can't keep doing this with you. 97 00:06:37,398 --> 00:06:38,997 You want me to keep paying for babysitters 98 00:06:38,999 --> 00:06:39,998 till you're in college? 99 00:06:40,000 --> 00:06:42,434 - Yes. 100 00:06:42,436 --> 00:06:44,403 - Like it or not, you're the big brother, 101 00:06:44,405 --> 00:06:46,705 and I need you step up. 102 00:06:46,707 --> 00:06:49,841 You're not a little anymore. 103 00:06:50,110 --> 00:06:52,043 - Jakey's gotta take care of us. 104 00:06:52,045 --> 00:06:53,578 - Shut it, meat bag. 105 00:06:53,580 --> 00:06:55,847 - Hey! 106 00:06:56,483 --> 00:07:00,852 - [two-way radio] Hey Jake. Jake you there? 107 00:07:00,854 --> 00:07:02,020 Pick up! 108 00:07:02,022 --> 00:07:04,122 - Hey. yeah. Howie. What do you want? 109 00:07:04,124 --> 00:07:06,591 - Wanna come watch me play the new Dark Realm? 110 00:07:06,593 --> 00:07:10,095 - Uh, no, no, I can't. Getting babysat tonight. 111 00:07:10,097 --> 00:07:12,497 - Ooh... Maggie's coming over? 112 00:07:12,499 --> 00:07:15,667 She so fine now she got her braces off. 113 00:07:15,669 --> 00:07:17,903 - Uh, no, not Maggie. Someone new. 114 00:07:17,905 --> 00:07:20,439 Her best friend or something. 115 00:07:20,441 --> 00:07:22,574 - My mom lets me watch my sister after school 116 00:07:22,576 --> 00:07:23,842 till she gets home from work 117 00:07:23,844 --> 00:07:25,677 and I'm born three months after you. 118 00:07:25,679 --> 00:07:26,978 - Good for you. 119 00:07:26,980 --> 00:07:29,581 - Hey, so, remember how my cousins went on vacation 120 00:07:29,583 --> 00:07:30,716 to Nevada? 121 00:07:30,717 --> 00:07:31,850 Well they brought me back something 122 00:07:31,852 --> 00:07:34,119 that's gonna blow your hole. 123 00:07:34,121 --> 00:07:35,153 - What is it? 124 00:07:35,155 --> 00:07:37,456 - I stashed it in your tree house. 125 00:07:37,458 --> 00:07:39,224 Meet me there after bedtime. 126 00:07:39,226 --> 00:07:41,526 - Alright. 127 00:07:41,528 --> 00:07:42,594 I'll think about it. 128 00:07:43,564 --> 00:07:45,697 - Over and out. 129 00:07:45,699 --> 00:07:46,765 [door opens] - Hon? 130 00:07:48,635 --> 00:07:51,169 Hon, how we doing? 131 00:07:52,005 --> 00:07:53,572 Hon? 132 00:07:53,574 --> 00:07:54,706 Okay. 133 00:07:54,708 --> 00:07:56,141 - Hi, I'm Joyce. 134 00:07:56,143 --> 00:07:57,676 - Hi. 135 00:07:57,677 --> 00:07:59,210 It's so nice to meet you. Your house is beautiful. 136 00:07:59,213 --> 00:08:01,813 - Sorry it's kinda a mess. 137 00:08:01,815 --> 00:08:04,549 - I'll be right down. - Okay. 138 00:08:07,221 --> 00:08:09,955 - Can I get a hug before we go? - Daddy! 139 00:08:09,957 --> 00:08:13,992 - Miss you. - Thank you. I'll miss you, too. 140 00:08:14,761 --> 00:08:15,894 - You smell funny, Dad. 141 00:08:15,896 --> 00:08:18,630 - It's cologne. Your mom got it for me. 142 00:08:18,632 --> 00:08:20,031 - What's cologne? 143 00:08:20,033 --> 00:08:21,933 - It's like perfume for daddies. - Yeah. 144 00:08:21,935 --> 00:08:23,535 - Okay, guys. 145 00:08:23,536 --> 00:08:25,136 This is Anna, she's your babysitter for tonight. 146 00:08:25,138 --> 00:08:27,906 - Anna! - Hi. 147 00:08:27,908 --> 00:08:30,742 - I'm Sally. - And I'm Christopher! 148 00:08:30,744 --> 00:08:32,010 - That's my brother Christopher. 149 00:08:32,012 --> 00:08:33,044 - Hey, Christopher. 150 00:08:33,046 --> 00:08:35,213 - Beep, beep, beep. 151 00:08:38,685 --> 00:08:39,651 - Oh, who's that guy? 152 00:08:39,653 --> 00:08:41,052 - That's Glow Nose. 153 00:08:41,054 --> 00:08:42,587 - Glow nose. Okay. 154 00:08:42,589 --> 00:08:43,855 - He was my-- - He was my-- 155 00:08:43,857 --> 00:08:45,807 - No, he was Jake's, 156 00:08:45,808 --> 00:08:47,758 when he was a little kid, and then he was Sally's, 157 00:08:47,761 --> 00:08:49,194 and now he's mine. 158 00:08:49,196 --> 00:08:50,896 - He looks like he's had a lot of love. 159 00:08:50,898 --> 00:08:53,064 - Yes, he does. 160 00:08:53,634 --> 00:08:56,668 [footsteps approaching] 161 00:09:02,209 --> 00:09:04,309 - Chris and Sal are babies. 162 00:09:04,311 --> 00:09:07,245 I don't need her here. 163 00:09:07,247 --> 00:09:09,948 - You know, this a really special night 164 00:09:09,950 --> 00:09:12,684 for your mom and me. 165 00:09:13,954 --> 00:09:15,220 - When are you gonna be back? 166 00:09:15,222 --> 00:09:16,655 - [O.S] Jake's gonna be in trou-ble. 167 00:09:16,657 --> 00:09:18,823 Ha-ha, ha, ha-ha! 168 00:09:18,825 --> 00:09:21,326 - You'll be asleep. 169 00:09:25,766 --> 00:09:29,568 [O.S.] Get downstairs and meet the new sitter. 170 00:09:30,904 --> 00:09:32,404 - They already ate dinner 171 00:09:32,405 --> 00:09:33,905 but if they get hungry they can have a snack. 172 00:09:33,907 --> 00:09:37,042 There's cookies, crackers, gummies are in the cupboard. 173 00:09:37,044 --> 00:09:39,244 There should be some baby carrots in the crisper. 174 00:09:39,246 --> 00:09:40,979 Yes, there are... 175 00:09:40,981 --> 00:09:43,982 -I left the number for the restaurant-- - I have a pet hamster. 176 00:09:43,984 --> 00:09:45,350 - And the number for my cell phone. 177 00:09:45,352 --> 00:09:46,985 - His name's Admiral Wubbles. 178 00:09:46,987 --> 00:09:49,654 - Yeah? You'll have to introduce me. 179 00:09:49,957 --> 00:09:51,289 Do the kids have their own phones? 180 00:09:51,291 --> 00:09:52,991 - "No cell phones till high school." 181 00:09:52,993 --> 00:09:54,960 - That's right, family rule. 182 00:09:54,962 --> 00:09:57,662 But feel free to call my cell anytime, with any questions. 183 00:09:57,664 --> 00:09:58,830 - Okay. 184 00:09:58,831 --> 00:09:59,997 - He's coming down. - Daddy! 185 00:10:00,000 --> 00:10:01,366 - What else does she need to know? 186 00:10:01,368 --> 00:10:03,602 - Ah, let's see. 187 00:10:03,604 --> 00:10:06,237 They will probably try to convince you 188 00:10:06,239 --> 00:10:08,039 to let them play in the garage. 189 00:10:08,041 --> 00:10:09,374 Do not let them. 190 00:10:09,376 --> 00:10:11,677 - What's in the garage? 191 00:10:11,678 --> 00:10:13,979 - A '73 Corvette Stingray coupe that I restored myself. 192 00:10:13,981 --> 00:10:14,846 So... 193 00:10:14,848 --> 00:10:16,915 - Nice. - Yeah. 194 00:10:16,916 --> 00:10:18,983 - Yeah, I had it bored and stroked to a 383. 195 00:10:18,986 --> 00:10:20,385 Got about 400 horsepower in that-- 196 00:10:20,387 --> 00:10:22,754 - I thought we were in a rush? 197 00:10:22,756 --> 00:10:24,623 - Yeah, yeah we are. 198 00:10:24,625 --> 00:10:28,660 And we're taking the minivan. 199 00:10:28,895 --> 00:10:31,262 - So, bedtime is nine o'clock. 200 00:10:31,264 --> 00:10:35,000 Jacob can stay up till 9:30 but only to read. 201 00:10:35,002 --> 00:10:36,101 They so should go down easy 202 00:10:36,103 --> 00:10:37,869 because we had soccer practice today. 203 00:10:37,871 --> 00:10:40,839 This one had ballet. 204 00:10:40,841 --> 00:10:43,074 - Any allergies or medications I should know about? 205 00:10:43,076 --> 00:10:44,843 - Ah... No, nothing like that. 206 00:10:44,845 --> 00:10:46,244 - Nope, good genes. 207 00:10:46,246 --> 00:10:48,880 - You have to watch Christopher brush his teeth. 208 00:10:48,882 --> 00:10:51,016 Otherwise he just eats the toothpaste. 209 00:10:51,018 --> 00:10:53,051 - Ah. There he is. 210 00:10:53,053 --> 00:10:54,419 This is Jake, our oldest. 211 00:10:54,421 --> 00:10:56,955 Jake, this is Anna, the new sitter. 212 00:10:56,957 --> 00:10:59,691 - Hi, Jake. 213 00:10:59,993 --> 00:11:02,027 - Say hello. 214 00:11:02,029 --> 00:11:03,294 - Hey. 215 00:11:03,296 --> 00:11:05,230 - A wealth of conversation. 216 00:11:05,232 --> 00:11:07,432 He's mad at me because I took away his - 217 00:11:07,434 --> 00:11:09,701 what is it called, hand-held DX thing. 218 00:11:09,703 --> 00:11:11,203 - Oh. 219 00:11:11,204 --> 00:11:12,704 - Okay, where is my good coat? Is it upstairs or where is it? 220 00:11:12,706 --> 00:11:14,239 - Right in front of you. 221 00:11:14,408 --> 00:11:16,274 - Alright kids, gather around. 222 00:11:16,276 --> 00:11:18,877 Where's Christopher? Christopher! 223 00:11:18,879 --> 00:11:20,845 - It's your anniversary! 224 00:11:20,847 --> 00:11:22,313 - Say goodnight. - Goodnight. 225 00:11:22,315 --> 00:11:23,448 - Nighty night! 226 00:11:23,450 --> 00:11:25,450 - Alright, listen up you three: 227 00:11:25,452 --> 00:11:28,453 Anna here is in charge, okay? 228 00:11:28,455 --> 00:11:30,722 You be good and do what she says. 229 00:11:30,724 --> 00:11:31,389 Capiche? 230 00:11:31,391 --> 00:11:32,824 - Ka-peach. 231 00:11:32,826 --> 00:11:35,060 Ka-peach, ka-peach, ka-peach! 232 00:11:35,062 --> 00:11:36,161 - Good night, guys. 233 00:11:36,163 --> 00:11:37,462 - Good night. 234 00:11:37,464 --> 00:11:38,764 - Home by eleven. - Yeah. 235 00:11:38,765 --> 00:11:40,065 - Enjoy your meal. Happy anniversary! 236 00:11:40,067 --> 00:11:41,332 - Thank you. 237 00:11:41,334 --> 00:11:43,234 - Bye guys, I love you! - Love you. 238 00:11:43,236 --> 00:11:45,236 - [O.S.] Love you, too! 239 00:11:46,139 --> 00:11:48,473 - What shall we play? 240 00:11:50,077 --> 00:11:52,477 - Do you want to draw? - No. 241 00:11:52,846 --> 00:11:53,778 - What do you want to do? 242 00:11:53,780 --> 00:11:56,848 We could play board games? 243 00:11:57,484 --> 00:12:00,251 [engine starts] 244 00:12:01,755 --> 00:12:03,221 We could do make-up. 245 00:12:03,223 --> 00:12:05,356 - No! I'm a boy! 246 00:12:05,358 --> 00:12:07,892 - Can we get ice cream? 247 00:12:07,894 --> 00:12:13,498 Um... Oh, let's play dress-up! 248 00:12:13,500 --> 00:12:18,937 Yes, let's play dress-up! 249 00:12:24,511 --> 00:12:26,778 - You coming, Jacob? 250 00:12:26,780 --> 00:12:27,879 - Don't bother. 251 00:12:27,881 --> 00:12:30,882 Jacob never plays with us anymore. 252 00:12:35,222 --> 00:12:38,890 - Dress-up's for girls, Chris. 253 00:12:39,059 --> 00:12:40,892 - Okay, what dress should I wear? 254 00:12:40,894 --> 00:12:43,294 - This one, this one, or this one? - That one! 255 00:12:43,296 --> 00:12:45,530 - Which? - This one. 256 00:12:45,532 --> 00:12:47,098 - Right? - That's awesome! 257 00:12:47,100 --> 00:12:49,968 - That's the best darn dress that I ever saw! 258 00:12:49,970 --> 00:12:51,836 - And then she becomes queen. 259 00:12:51,838 --> 00:12:54,839 And so then they can't decide who's gonna be queen again-- 260 00:12:54,841 --> 00:12:58,076 - So why don't they play 'rock paper scissors says shoot?' 261 00:12:58,078 --> 00:13:00,245 - They can't play rock paper scissors. - Oh yeah. 262 00:13:00,247 --> 00:13:01,813 - And so then they decide 263 00:13:01,815 --> 00:13:03,782 that they're both gonna rule together. 264 00:13:03,784 --> 00:13:06,017 - Hey guys. 265 00:13:06,386 --> 00:13:09,854 What if I told you that you don't have to be a boy, 266 00:13:09,856 --> 00:13:14,392 or a girl, or a human, or really anything? 267 00:13:14,394 --> 00:13:16,995 You can be whatever you wanted. 268 00:13:16,997 --> 00:13:22,133 And all you had to do was pretend. 269 00:13:23,303 --> 00:13:26,871 Because Pretending is this super power we all have. 270 00:13:26,873 --> 00:13:28,540 When we pretend, 271 00:13:28,542 --> 00:13:32,143 we can be anyone we want to be. 272 00:13:32,279 --> 00:13:35,280 And if you get really good at it, 273 00:13:35,282 --> 00:13:37,549 people won't even know you're pretending anymore. 274 00:13:37,551 --> 00:13:39,417 - I wanna play pretend! 275 00:13:39,419 --> 00:13:41,186 - Okay. 276 00:13:52,599 --> 00:13:56,601 [distant yelling] [footsteps approaching] 277 00:14:05,312 --> 00:14:08,213 Cool room. 278 00:14:10,517 --> 00:14:12,984 - It's alright. 279 00:14:22,229 --> 00:14:25,230 - Lemur-boy, huh? 280 00:14:25,465 --> 00:14:28,032 You ever read Death Vice? 281 00:14:28,635 --> 00:14:30,802 - No. 282 00:14:30,803 --> 00:14:32,970 Mom and Dad say it's too violent. 283 00:14:33,607 --> 00:14:36,441 - Well, your parents aren't here right now, 284 00:14:36,443 --> 00:14:39,143 are they? 285 00:14:52,158 --> 00:14:54,893 See ya later? 286 00:14:59,165 --> 00:15:00,932 - I never feel great leaving them with someone 287 00:15:00,934 --> 00:15:03,501 we don't know. 288 00:15:03,503 --> 00:15:05,637 - I thought Anna seemed like a very nice girl. 289 00:15:05,639 --> 00:15:08,673 - Yeah, I noticed. 290 00:15:14,014 --> 00:15:17,248 - The kids are gonna be fine, okay? 291 00:15:17,250 --> 00:15:19,450 Jan Abbott said that Anna is great with her girls 292 00:15:19,452 --> 00:15:23,321 and we both know that they're nightmares. 293 00:15:23,323 --> 00:15:25,089 Tonight's about us. 294 00:15:25,091 --> 00:15:28,226 Thirteen years. 295 00:15:28,695 --> 00:15:32,030 Our marriage is a teenager. 296 00:15:33,099 --> 00:15:35,500 I think we deserve a night off. 297 00:15:35,502 --> 00:15:38,670 - I agree. 298 00:15:40,206 --> 00:15:41,539 - New dress? - Yes. 299 00:15:41,541 --> 00:15:43,574 - Now you notice. 300 00:15:43,576 --> 00:15:46,010 - I, I noticed before. 301 00:15:46,012 --> 00:15:52,216 It just took a little while for the polaroid to develop. 302 00:15:52,218 --> 00:15:54,585 - Thank you. 303 00:15:59,492 --> 00:16:01,960 - I am Princess Petalsong. 304 00:16:01,962 --> 00:16:05,029 My leaves are vibrant, my fruit is tart, 305 00:16:05,031 --> 00:16:06,731 and my roots run deep. 306 00:16:06,733 --> 00:16:08,399 She's from Enchanted Forest. 307 00:16:08,401 --> 00:16:10,101 On Toon Tube? 308 00:16:10,103 --> 00:16:11,502 Mommy bought it for me. 309 00:16:11,504 --> 00:16:13,204 It's my favorite show. 310 00:16:13,206 --> 00:16:16,007 - Rarr! 311 00:16:16,009 --> 00:16:18,509 - Wow, what a big scary Bronto! 312 00:16:18,511 --> 00:16:20,611 Look how the floor shakes when he moves. 313 00:16:20,613 --> 00:16:22,013 - What the heck?! 314 00:16:22,015 --> 00:16:23,481 Were those Mommy's good pillows? 315 00:16:23,483 --> 00:16:26,718 - Rarr! 316 00:16:26,720 --> 00:16:28,686 - What'd you stuff it with? 317 00:16:28,688 --> 00:16:30,254 - Sweatshirts. 318 00:16:30,256 --> 00:16:32,290 - Now this is Pretending. 319 00:16:32,292 --> 00:16:35,994 Not some out-of-a-bag get-up your mom bought you. 320 00:16:35,996 --> 00:16:39,464 - He ruined Mommy's good pillows! 321 00:16:39,466 --> 00:16:44,035 - Sometimes it's okay to destroy things for fun. 322 00:16:44,037 --> 00:16:47,438 Good job, Christosaurus. 323 00:16:48,608 --> 00:16:51,609 - Jacob! 324 00:16:52,345 --> 00:16:54,545 Daddy's old uniform! 325 00:16:54,547 --> 00:16:56,781 - Jacob's gonna do pretend with us! 326 00:16:56,783 --> 00:16:58,449 - Leave me alone. 327 00:16:58,451 --> 00:17:00,018 - Just get offa. 328 00:17:00,020 --> 00:17:03,121 - Anna, we're not allowed to play with this stuff. 329 00:17:03,123 --> 00:17:09,227 - Well Sal, Mom and Dad aren't here, are they? 330 00:17:13,333 --> 00:17:15,199 - That's right. 331 00:17:15,201 --> 00:17:17,335 - No fair. 332 00:17:17,337 --> 00:17:18,469 - Hey, you were supposed to be pretending 333 00:17:18,471 --> 00:17:21,205 to be something, too! 334 00:17:21,207 --> 00:17:23,441 - I already am. 335 00:17:23,443 --> 00:17:26,644 - Whatdya mean? 336 00:17:28,615 --> 00:17:31,549 - I'm a photographer! 337 00:17:31,551 --> 00:17:37,355 Yeah, I travel around the world taking photos of amazing creatures. 338 00:17:37,357 --> 00:17:39,424 Hey Christopher, what do dinosaurs do? 339 00:17:39,426 --> 00:17:41,692 - Sit down and eat meat! 340 00:17:41,694 --> 00:17:44,495 - [chuckles] That's right. 341 00:17:44,731 --> 00:17:47,198 Smile. 342 00:17:48,268 --> 00:17:51,369 Alright, give us a twirl, Princess. 343 00:17:54,641 --> 00:17:56,240 Beautiful. 344 00:17:56,242 --> 00:17:57,708 Stand up. 345 00:17:57,710 --> 00:18:00,645 Come on, big boy. 346 00:18:04,250 --> 00:18:06,250 Alright stand together. 347 00:18:06,252 --> 00:18:07,418 Raise that trophy over your head. 348 00:18:07,420 --> 00:18:09,087 But not like you're victorious, 349 00:18:09,089 --> 00:18:12,190 like you're going to smash it on top of her. 350 00:18:13,126 --> 00:18:15,860 Sally, stop smiling. 351 00:18:17,464 --> 00:18:20,531 Stop smiling. 352 00:18:20,533 --> 00:18:22,667 Good. 353 00:18:22,669 --> 00:18:24,635 [ominous music] 354 00:18:24,637 --> 00:18:27,305 ¶¶ 355 00:18:29,476 --> 00:18:31,676 [camera clicks] 356 00:19:16,256 --> 00:19:17,822 - Did you do this? 357 00:19:17,824 --> 00:19:19,690 - Yeah, I did that. 358 00:19:19,692 --> 00:19:21,692 - When did you have time to do that? 359 00:19:21,694 --> 00:19:23,928 - I had enough time on my lunch break 360 00:19:23,930 --> 00:19:27,198 to run them here from Vinnie's. 361 00:19:27,200 --> 00:19:29,167 - Vinnie! - Remember Vinnie? 362 00:19:29,169 --> 00:19:30,735 - Vinnie. 363 00:19:30,736 --> 00:19:32,302 - Vinnie was 75 when we first met him. 364 00:19:32,305 --> 00:19:33,771 - How old is he? - Vinnie was 75. 365 00:19:33,773 --> 00:19:35,439 - So he's a 104 now. 366 00:19:35,441 --> 00:19:37,308 [laughing] 367 00:19:37,310 --> 00:19:38,643 - Remember what he said? 368 00:19:38,645 --> 00:19:39,544 - I don't remember what he said. 369 00:19:39,546 --> 00:19:41,579 - "Red is for the passion. 370 00:19:41,581 --> 00:19:44,882 White is for the longevity." 371 00:19:44,884 --> 00:19:47,318 - That's right. 372 00:19:47,320 --> 00:19:49,287 - We got that. 373 00:19:49,289 --> 00:19:50,700 - We got them both. 374 00:19:50,701 --> 00:19:52,112 - [O.S.] I don't want to play this anymore. 375 00:19:52,113 --> 00:19:53,524 - Yeah, let's play a different game. 376 00:19:53,526 --> 00:19:54,759 - Alright. 377 00:19:54,761 --> 00:19:57,061 How about Hide & Seek? Not it! 378 00:19:57,063 --> 00:19:58,329 - Not it! - Not it! 379 00:19:58,331 --> 00:19:59,397 - Jake's it! 380 00:19:59,399 --> 00:20:02,967 - No. No, no, I'm not playing. 381 00:20:03,269 --> 00:20:05,203 I'm not-- I'm not playing. 382 00:20:05,205 --> 00:20:06,337 I don't want to play. 383 00:20:06,339 --> 00:20:08,306 - Oh, come on, Jake. 384 00:20:08,308 --> 00:20:10,841 Don't you want to find me? 385 00:20:20,520 --> 00:20:22,220 - One hundred... 386 00:20:22,222 --> 00:20:23,521 ninety-nine... 387 00:20:23,523 --> 00:20:25,456 Ninety-eight... 388 00:20:25,458 --> 00:20:27,858 ninety-seven... 389 00:20:28,494 --> 00:20:30,962 [whispers] - No peeking. 390 00:20:37,003 --> 00:20:39,670 - Ninety-eight, 391 00:20:39,672 --> 00:20:42,640 ninety-seven, 392 00:20:42,642 --> 00:20:44,942 ninety-six, 393 00:20:44,944 --> 00:20:47,311 ninety-five, 394 00:20:47,313 --> 00:20:49,347 ninety-four, 395 00:20:49,349 --> 00:20:51,349 ninety-three, 396 00:20:51,351 --> 00:20:53,451 ninety-two, 397 00:20:53,453 --> 00:20:56,287 ninety-one, 398 00:20:56,289 --> 00:20:57,822 ninety, 399 00:20:57,824 --> 00:20:59,657 eighty-nine, 400 00:20:59,659 --> 00:21:01,392 eighty-eight, 401 00:21:01,394 --> 00:21:03,494 eighty-seven, 402 00:21:03,496 --> 00:21:05,596 eighty-six, 403 00:21:05,598 --> 00:21:07,498 eighty-five, 404 00:21:07,500 --> 00:21:09,367 [eerie music] 405 00:21:09,369 --> 00:21:11,469 ¶¶ 406 00:21:25,685 --> 00:21:27,318 seventy, 407 00:21:27,320 --> 00:21:29,020 sixty-nine, 408 00:21:29,022 --> 00:21:31,555 sixty-eight, 409 00:21:46,673 --> 00:21:48,472 fifty-eight, 410 00:21:48,474 --> 00:21:49,974 fifty-seven, 411 00:21:49,976 --> 00:21:52,643 fifty-six, 412 00:21:52,645 --> 00:21:54,712 fifty-five, 413 00:21:54,714 --> 00:21:55,946 fifty-four, 414 00:21:55,948 --> 00:21:57,448 fifty-three, 415 00:21:57,450 --> 00:21:58,983 fifty-two, 416 00:21:58,985 --> 00:22:01,085 fifty-one, 417 00:22:01,087 --> 00:22:02,987 fifty... 418 00:22:03,690 --> 00:22:06,757 ¶¶ 419 00:22:24,644 --> 00:22:26,544 Thirty-nine, 420 00:22:26,546 --> 00:22:27,978 thirty-eight, 421 00:22:27,980 --> 00:22:29,714 thirty-seven, 422 00:22:29,716 --> 00:22:31,115 thirty-six, 423 00:22:31,117 --> 00:22:32,883 thirty-five, 424 00:22:32,885 --> 00:22:34,719 thirty-four, 425 00:22:34,721 --> 00:22:36,954 thirty-three... 426 00:22:47,967 --> 00:22:49,500 Ten, 427 00:22:49,502 --> 00:22:50,735 nine, 428 00:22:50,737 --> 00:22:53,604 eight-seven-six-five- four-three-two-one! 429 00:22:54,407 --> 00:22:57,508 Ready or not, here I come! 430 00:23:07,487 --> 00:23:10,654 Now where could they be? 431 00:23:12,658 --> 00:23:16,427 ¶¶ 432 00:23:22,402 --> 00:23:26,637 [humming] 433 00:23:47,527 --> 00:23:50,094 - You found me. 434 00:23:55,601 --> 00:23:57,635 Jake? 435 00:23:57,637 --> 00:24:00,538 Jacob? 436 00:24:12,919 --> 00:24:14,985 Hey. 437 00:24:18,691 --> 00:24:21,926 Hey, will you find me a new tampon? 438 00:24:21,928 --> 00:24:23,794 - A what? 439 00:24:23,796 --> 00:24:26,764 - I have my period. 440 00:24:28,701 --> 00:24:32,169 You know what that is, right? 441 00:24:32,171 --> 00:24:34,071 - Yeah. 442 00:24:34,073 --> 00:24:37,675 - So, where does your mom keep her stuff? 443 00:24:42,215 --> 00:24:44,882 - This? 444 00:24:47,653 --> 00:24:51,555 - No, that's for when your mom has an infection. 445 00:24:55,761 --> 00:24:58,662 Look for 'Pamtax.' 446 00:25:01,834 --> 00:25:04,668 - Which color? 447 00:25:05,838 --> 00:25:08,639 - Green. 448 00:25:11,277 --> 00:25:14,011 Can you open it for me? 449 00:25:15,214 --> 00:25:17,748 - Okay. 450 00:25:38,137 --> 00:25:40,971 - Thank you. 451 00:25:47,146 --> 00:25:49,847 [toilet flushes] 452 00:26:04,196 --> 00:26:05,863 [door slams shut] 453 00:26:05,865 --> 00:26:07,932 - Oh man! 454 00:26:12,305 --> 00:26:13,571 - [two-way radio] Jake. 455 00:26:13,573 --> 00:26:14,972 Come in, Jake. 456 00:26:14,974 --> 00:26:16,774 Jake! 457 00:26:19,045 --> 00:26:20,244 Jake. 458 00:26:20,246 --> 00:26:22,947 Come in, bro. 459 00:26:26,686 --> 00:26:29,787 Dude, you gotta come see this stuff. 460 00:26:31,724 --> 00:26:33,223 - Howie... 461 00:26:35,127 --> 00:26:36,794 - [O.S] Yo. 462 00:26:36,796 --> 00:26:40,264 - I think I just saw my first China Hole. 463 00:26:42,034 --> 00:26:43,867 - You know eventually we're going to have to have 464 00:26:43,869 --> 00:26:46,604 'the talk' with him. 465 00:26:46,872 --> 00:26:49,173 - What talk? 466 00:26:49,175 --> 00:26:51,976 - 'The talk'. 467 00:26:51,978 --> 00:26:53,911 - Yeah. - No. 468 00:26:53,912 --> 00:26:55,845 - Yeah. - I don't want to think about that. 469 00:26:55,848 --> 00:26:58,983 - I don't even like picturing him with armpit hair. 470 00:26:58,985 --> 00:27:00,951 - You know the little Stevie kid down the street, - Mm-hmm. 471 00:27:00,953 --> 00:27:02,686 - he's got the little starter mustache going on. 472 00:27:02,688 --> 00:27:04,188 - Starter mustache... - Yeah. 473 00:27:04,190 --> 00:27:06,624 - It's just a weird time, 474 00:27:06,625 --> 00:27:09,059 especially when you're the last one to sprout. 475 00:27:09,295 --> 00:27:10,995 - You think they're making fun of him? 476 00:27:10,997 --> 00:27:12,696 - Mm-mm. 477 00:27:12,698 --> 00:27:14,548 - They better not be. 478 00:27:14,549 --> 00:27:16,399 I will punch them in the face if they're making fun of my baby. 479 00:27:16,402 --> 00:27:17,301 - Joyce... 480 00:27:17,303 --> 00:27:19,336 - He's my baby! 481 00:27:19,338 --> 00:27:22,940 - Well your baby has a pretty interesting browsing history. 482 00:27:22,942 --> 00:27:23,741 - Hey! Give it back! 483 00:27:25,177 --> 00:27:27,845 - I already dipped the feet! 484 00:27:27,847 --> 00:27:29,046 - Anna! 485 00:27:29,048 --> 00:27:30,948 Tell him to give it back! 486 00:27:30,950 --> 00:27:32,349 - Don't be a drama queen, Sally. 487 00:27:32,351 --> 00:27:34,118 - Yeah, Sal. Really? 488 00:27:34,120 --> 00:27:37,955 - Christopher! - Just get a different cookie. 489 00:27:37,957 --> 00:27:39,640 - Chill out, okay? 490 00:27:39,641 --> 00:27:41,324 - But I had a whole cookie family 491 00:27:41,327 --> 00:27:44,161 and then the Papa was about to take them to the pond, 492 00:27:44,163 --> 00:27:46,797 and now no one else can drive stick! 493 00:27:46,799 --> 00:27:48,816 - Anyone can drive stick. 494 00:27:48,817 --> 00:27:50,834 - There's a whole package of cookies here, so... 495 00:27:50,836 --> 00:27:51,935 Pick a different Papa. 496 00:27:51,937 --> 00:27:53,170 - Yeah, pick a different one. 497 00:27:53,172 --> 00:27:58,409 - Yeah Sal, there's a whole pack of cookies. 498 00:27:58,411 --> 00:28:01,378 Yep, look at all of these-- 499 00:28:01,380 --> 00:28:03,914 - Jacob! 500 00:28:03,916 --> 00:28:06,984 - Mmm. So many cookies. 501 00:28:06,986 --> 00:28:09,119 - Anna! Do something! 502 00:28:09,121 --> 00:28:10,988 - Lots of options. 503 00:28:10,990 --> 00:28:12,389 - Can I have one? 504 00:28:12,391 --> 00:28:14,892 Please. 505 00:28:17,296 --> 00:28:20,264 - I want juice. 506 00:28:20,266 --> 00:28:21,131 - You have juice. 507 00:28:21,133 --> 00:28:24,368 - I want that juice. 508 00:28:24,370 --> 00:28:26,003 - Go get it yourself. 509 00:28:26,005 --> 00:28:28,739 - Okay. 510 00:28:31,877 --> 00:28:35,212 - You know now that your DNA is all over those cookies... 511 00:28:35,214 --> 00:28:36,747 I guess you're gonna have to eat all of them. 512 00:28:36,749 --> 00:28:38,882 - No fair! 513 00:28:38,884 --> 00:28:41,351 - Really? - Mm-hmm. 514 00:28:41,353 --> 00:28:42,886 I mean it. 515 00:28:42,888 --> 00:28:44,855 Eat them all. 516 00:28:44,857 --> 00:28:45,823 Go. 517 00:28:45,825 --> 00:28:48,225 - What? 518 00:28:51,130 --> 00:28:52,396 - They yummy? 519 00:28:52,398 --> 00:28:55,499 - Mmm. - This is a loada b! 520 00:29:07,813 --> 00:29:10,080 - Can I have some milk? 521 00:29:10,082 --> 00:29:13,117 - Not till you finish those cookies. 522 00:29:28,367 --> 00:29:31,935 - Best babysitter... 523 00:29:33,339 --> 00:29:35,773 - Hey, what's your favorite color? 524 00:29:35,775 --> 00:29:37,141 - Black. 525 00:29:37,143 --> 00:29:39,510 - Black? - Yeah. 526 00:29:40,112 --> 00:29:42,846 That's my favorite color, too. 527 00:29:47,052 --> 00:29:49,319 Hey, how about we go cheer up your sister? 528 00:29:49,321 --> 00:29:51,288 - Yeah. 529 00:29:54,860 --> 00:29:56,560 [eerie music] 530 00:29:56,562 --> 00:29:59,163 ¶¶ 531 00:30:05,070 --> 00:30:07,538 - Aw man, which of you guys put the wrong cap on the marker? 532 00:30:07,540 --> 00:30:09,406 - How's that masterpiece coming? 533 00:30:09,408 --> 00:30:11,975 - Good. 534 00:30:11,977 --> 00:30:14,011 - It's the right one. - Uh-uh. 535 00:30:14,013 --> 00:30:16,346 - See there's blue under the green cap. 536 00:30:16,348 --> 00:30:19,950 And now I've got a blue flower stem. 537 00:30:42,107 --> 00:30:43,941 Hey, Jacob. 538 00:30:43,943 --> 00:30:47,911 - If you open your mind I'll tell you-- - Fascinating. 539 00:30:47,913 --> 00:30:51,215 - So, this the flower queen. 540 00:30:51,217 --> 00:30:52,950 - Queen! 541 00:30:52,952 --> 00:30:54,618 - And then this is the princess. 542 00:30:54,620 --> 00:30:56,220 - Who is the king? 543 00:30:56,222 --> 00:30:58,121 - There isn't a king. - Wow. The royal family. 544 00:30:58,123 --> 00:31:00,157 - It's a queendom. 545 00:31:00,159 --> 00:31:03,227 [humming] 546 00:31:03,229 --> 00:31:06,129 - Hey Anna, check this out. 547 00:31:06,131 --> 00:31:08,031 - Yeah. 548 00:31:08,033 --> 00:31:09,867 - Wow. Christopher, what's this? 549 00:31:09,869 --> 00:31:12,202 - Attack of the Killer Olives! 550 00:31:12,204 --> 00:31:14,037 - What happened to that guy? 551 00:31:14,039 --> 00:31:15,439 - You mean this guy? - Mm-hmm. 552 00:31:15,441 --> 00:31:17,107 - He got stepped on by the monster's toe claw. 553 00:31:17,109 --> 00:31:20,060 That's the toe claw 554 00:31:20,061 --> 00:31:23,012 and this where he chewed off his legs and arms. 555 00:31:23,015 --> 00:31:25,649 - Hey Anna, wanna help me feed my python? 556 00:31:25,651 --> 00:31:27,551 - Can we come, too?! - I don't wanna go. 557 00:31:27,553 --> 00:31:29,353 - No, you guys know the rules. 558 00:31:29,355 --> 00:31:31,154 Just me and Anna. 559 00:31:31,156 --> 00:31:33,257 - Please? - Yeah he's right. 560 00:31:33,259 --> 00:31:35,292 - We're too little. 561 00:31:35,294 --> 00:31:37,427 - You know, that's just rude. 562 00:31:37,429 --> 00:31:38,562 - Fine. 563 00:31:38,564 --> 00:31:40,097 - We'll all go. - I don't wanna go. 564 00:31:40,099 --> 00:31:41,098 - Come on. 565 00:31:41,100 --> 00:31:44,201 - No. I'm not going. 566 00:31:44,203 --> 00:31:45,903 I don't wanna see the python! 567 00:31:45,905 --> 00:31:47,137 Please! 568 00:31:47,139 --> 00:31:50,073 I wanna finish the stain! 569 00:31:53,412 --> 00:31:56,346 [microwave beeping] 570 00:32:02,187 --> 00:32:04,121 - Can I hold the mouse? - No. 571 00:32:04,123 --> 00:32:05,923 - Please. - Nope. 572 00:32:05,925 --> 00:32:07,124 - Can I feed the snake? - Nope. 573 00:32:07,126 --> 00:32:08,325 - Why not? 574 00:32:08,327 --> 00:32:12,262 - Because you suck. - Hey. Jake. 575 00:32:13,966 --> 00:32:15,499 - In the wild, these animals are hunters. 576 00:32:15,501 --> 00:32:18,969 They always devour their prey alive. 577 00:32:18,971 --> 00:32:21,505 Warm. 578 00:32:21,707 --> 00:32:24,207 This is cold. 579 00:32:24,410 --> 00:32:27,010 But this... 580 00:32:28,714 --> 00:32:29,947 is warm. 581 00:32:29,949 --> 00:32:31,114 - Admiral Wubbles? 582 00:32:31,116 --> 00:32:32,282 - Mm-hmm. 583 00:32:32,284 --> 00:32:34,484 What's he doing here? 584 00:32:34,653 --> 00:32:37,654 - Tonight I think Drake deserves a special treat. 585 00:32:37,656 --> 00:32:38,722 - Cool! 586 00:32:38,724 --> 00:32:40,590 - No. No, nope. 587 00:32:40,592 --> 00:32:43,060 - Drake's gonna eat Sally's hamster? 588 00:32:43,062 --> 00:32:44,962 - No, he is not! 589 00:32:44,964 --> 00:32:46,697 - You know, I've never seen Drake eat anything 590 00:32:46,699 --> 00:32:48,065 that big, Sal. 591 00:32:48,067 --> 00:32:49,967 - That's not funny! 592 00:32:49,969 --> 00:32:52,502 - Let's see. 593 00:32:54,139 --> 00:32:55,472 - No! 594 00:32:55,474 --> 00:32:56,540 - Hey! 595 00:32:58,143 --> 00:32:59,176 - Yeah, yeah, you wanna get him? 596 00:32:59,178 --> 00:33:01,044 - Get out the way! Move it, Jacob! 597 00:33:01,046 --> 00:33:03,313 - Is that what you want? Yeah. Mm-hmm. 598 00:33:03,315 --> 00:33:06,516 Nope. No. Can't get pass me. 599 00:33:11,290 --> 00:33:14,358 - Christopher, what are you-- - No, no, no! Christopher, no! 600 00:33:14,360 --> 00:33:15,425 [gasps] 601 00:33:19,999 --> 00:33:21,431 - Get him out! 602 00:33:21,433 --> 00:33:23,066 Stop! Stop! 603 00:33:23,068 --> 00:33:25,102 Get him outta there, Jake! 604 00:33:25,104 --> 00:33:27,237 - Yeah, we should get him out-- - Wait. 605 00:33:27,239 --> 00:33:28,305 - Just watch. 606 00:33:30,342 --> 00:33:32,642 - He's scared. 607 00:33:32,778 --> 00:33:35,012 No! 608 00:33:37,649 --> 00:33:40,083 Get him out! 609 00:33:40,085 --> 00:33:42,185 Let go! 610 00:33:42,187 --> 00:33:45,088 Get off of me! 611 00:33:45,090 --> 00:33:49,092 Do something, Jake! Please! 612 00:33:50,796 --> 00:33:53,330 Let go! 613 00:33:55,367 --> 00:33:56,633 Ah! 614 00:33:57,603 --> 00:34:01,438 [crying] 615 00:34:03,175 --> 00:34:05,509 [dramatic music] 616 00:34:05,511 --> 00:34:08,278 ¶¶ 617 00:34:24,329 --> 00:34:25,529 [squealing] 618 00:34:25,531 --> 00:34:28,065 No! 619 00:34:29,568 --> 00:34:33,370 [crying] 620 00:34:48,320 --> 00:34:50,687 - I'm sorry, Sal. 621 00:34:50,689 --> 00:34:52,756 - Don't be sorry. 622 00:34:52,758 --> 00:34:55,826 Everyone dies at some point. 623 00:34:57,696 --> 00:34:59,796 [music continues] 624 00:34:59,798 --> 00:35:02,566 ¶¶ 625 00:35:13,579 --> 00:35:16,680 - Okay, I'm really bad at keeping this secret. 626 00:35:16,682 --> 00:35:17,848 I was gonna wait till dessert 627 00:35:17,850 --> 00:35:23,253 but since you busted out the champagne... 628 00:35:23,422 --> 00:35:24,754 Happy anniversary. 629 00:35:24,756 --> 00:35:27,757 - Oh, ho, ho, alright. 630 00:35:27,759 --> 00:35:32,796 Coupons for those mittens that I wanted to get, right? 631 00:35:32,798 --> 00:35:35,298 - Slippers? - Open it. 632 00:35:40,139 --> 00:35:41,371 [laughs] 633 00:35:42,808 --> 00:35:45,142 The NASCAR Sprint Cup?! 634 00:35:45,144 --> 00:35:46,694 - Two seats. 635 00:35:46,695 --> 00:35:48,245 'Pit Terrace,' the guy aid those were the best. 636 00:35:48,247 --> 00:35:50,347 - Yeah. Yeah. 637 00:35:50,349 --> 00:35:52,282 They are the best. 638 00:35:52,284 --> 00:35:53,750 How did you... 639 00:35:53,751 --> 00:35:55,217 - How did you even-- - Don't worry about it. 640 00:35:55,220 --> 00:35:57,654 - I've been putting away for this for a while. 641 00:35:57,656 --> 00:35:59,923 I got hooked up. 642 00:35:59,925 --> 00:36:00,991 And you deserve it. 643 00:36:03,595 --> 00:36:06,196 You deserve it. 644 00:36:06,932 --> 00:36:08,932 - You're the best. 645 00:36:10,269 --> 00:36:12,369 [eerie music] 646 00:36:12,371 --> 00:36:15,238 ¶¶ 647 00:36:21,914 --> 00:36:23,847 You know who's gonna freak out about this? 648 00:36:23,849 --> 00:36:25,883 Pete. 649 00:36:25,884 --> 00:36:27,918 He's gonna flip his lid when he hears about this. 650 00:36:27,920 --> 00:36:31,388 He's been talking about this for three or four months now. 651 00:36:31,390 --> 00:36:34,958 - I was kinda thinking you might take, Jake. 652 00:36:37,696 --> 00:36:40,564 - Yeah. Of course... 653 00:36:40,566 --> 00:36:43,333 - It's stupid of me-- - It's not stupid. 654 00:36:43,335 --> 00:36:45,669 - to not think about taking Jake. I just... 655 00:36:45,671 --> 00:36:48,705 - You just haven't had a lot of time together lately. 656 00:36:48,707 --> 00:36:50,740 I think he needs it. 657 00:36:50,742 --> 00:36:54,611 And I thought that would be a fun way to spend time together. 658 00:36:54,613 --> 00:36:57,514 - Screw Pete. 659 00:36:59,318 --> 00:37:02,752 [crying] 660 00:37:09,294 --> 00:37:10,727 - Hey. 661 00:37:10,729 --> 00:37:14,431 Come on, look who's here. 662 00:37:14,433 --> 00:37:17,534 Look who's here. 663 00:37:17,803 --> 00:37:20,237 You want him? 664 00:37:22,975 --> 00:37:24,975 It's okay. 665 00:37:24,977 --> 00:37:27,744 We'll get more Wubbles. 666 00:37:30,716 --> 00:37:34,317 Wipe away the tears. 667 00:37:34,319 --> 00:37:36,886 Wipe away them! 668 00:37:37,456 --> 00:37:40,557 Come on, wipe away those tears. 669 00:37:40,559 --> 00:37:45,428 Where's the big Sally I know, where is she? 670 00:37:45,430 --> 00:37:48,798 Where is the old Sal? 671 00:37:48,800 --> 00:37:51,635 Soaked. 672 00:37:52,537 --> 00:37:56,006 Where is the old Sally I know? 673 00:37:56,008 --> 00:38:00,810 Where is she, is she still here? 674 00:38:01,880 --> 00:38:04,347 - Kids, movie time. 675 00:38:04,349 --> 00:38:07,784 - Come on. It's movie time! 676 00:38:07,786 --> 00:38:10,754 It's movie time. 677 00:38:11,957 --> 00:38:15,325 - Come on. - What arce we watching? 678 00:38:21,900 --> 00:38:25,535 [footsteps approaching] 679 00:38:28,340 --> 00:38:31,007 - I hate movies. 680 00:38:31,009 --> 00:38:32,876 - [on video] I don't know what's wrong, 681 00:38:32,878 --> 00:38:34,644 it won't turn off... 682 00:38:34,646 --> 00:38:36,813 - No, you're with me. 683 00:38:38,917 --> 00:38:40,317 - Jake, where are you going? 684 00:38:40,319 --> 00:38:42,485 - Bathroom. 685 00:38:44,389 --> 00:38:45,822 - It's Mommy! 686 00:38:45,824 --> 00:38:47,457 - That's not Mommy. 687 00:38:47,459 --> 00:38:49,626 - [video] What are you doing to me? 688 00:38:49,628 --> 00:38:51,861 Oh my god. 689 00:38:51,863 --> 00:38:53,763 - [video] Just trying out the camera. 690 00:38:53,765 --> 00:38:56,099 - [video] Get over here. I want to take your pants off. 691 00:38:56,101 --> 00:38:58,368 - Daddy's naked! 692 00:38:58,370 --> 00:39:00,870 - [video] Oh my god. 693 00:39:27,065 --> 00:39:30,533 - [video] Oh my god, you're so hard right now. 694 00:39:36,007 --> 00:39:37,741 - [O.S.] Jacob! 695 00:39:46,418 --> 00:39:48,852 - [O.S.] Jacob! 696 00:39:52,691 --> 00:39:56,960 [moaning on video] 697 00:40:03,769 --> 00:40:07,804 [heavy breathing on video] 698 00:40:12,544 --> 00:40:14,878 - Howie? 699 00:40:15,981 --> 00:40:17,947 Howie? 700 00:40:17,949 --> 00:40:19,582 - [walkie talkie] Go to bed, Jacob. 701 00:40:19,584 --> 00:40:20,683 - Mrs. Parker? 702 00:40:20,685 --> 00:40:22,919 - Howie's had his walkie taken away. 703 00:40:22,921 --> 00:40:24,087 Supposed to be doing his homework 704 00:40:24,089 --> 00:40:25,955 and he's out doing god-knows-what. 705 00:40:25,957 --> 00:40:27,957 Go to bed, Jacob. 706 00:40:27,959 --> 00:40:29,659 [walking talkie beeps] 707 00:40:29,661 --> 00:40:32,695 - Mrs. Parker, there's something wrong with the new babysitter. 708 00:40:32,697 --> 00:40:36,199 [heavy breathing on video] 709 00:40:39,604 --> 00:40:41,771 Mrs. Parker?! 710 00:40:42,741 --> 00:40:44,541 Crap... 711 00:40:44,543 --> 00:40:45,608 [heavy breathing continues] 712 00:40:49,981 --> 00:40:53,716 [moaning on video] 713 00:41:00,592 --> 00:41:04,494 [heavy breathing continues] 714 00:41:24,249 --> 00:41:27,217 That's private! 715 00:41:30,121 --> 00:41:32,155 - Alright. 716 00:41:32,157 --> 00:41:35,558 Well, I think it's time for bed. 717 00:41:35,560 --> 00:41:37,861 Come on, babe. 718 00:41:42,634 --> 00:41:45,101 [sighs] 719 00:41:55,780 --> 00:41:59,282 "Once upon a time in a faraway land 720 00:41:59,284 --> 00:42:02,886 lived a Mama Bear and her little Cubbie. 721 00:42:02,888 --> 00:42:03,653 [baby cooing, humming] 722 00:42:09,261 --> 00:42:14,163 They lived in a cave in a snowy forest. 723 00:42:15,200 --> 00:42:19,168 Mama Bear loved her Cubbie so much. 724 00:42:19,838 --> 00:42:21,170 He made her smile in a way 725 00:42:21,172 --> 00:42:24,741 Mama Bear never thought she could. 726 00:42:26,611 --> 00:42:31,548 - Mama Bear worked very--" - This book is strange. 727 00:42:31,550 --> 00:42:35,084 - You're strange, Sally. 728 00:42:36,021 --> 00:42:37,987 - "Mama Bear worked very hard to pay for--" 729 00:42:37,989 --> 00:42:41,224 - It's my night to pick the story! - Then shut up and listen! 730 00:42:41,226 --> 00:42:43,092 - Is that my mom's bracelet? - Get out! 731 00:42:43,094 --> 00:42:46,763 - Get out! - You get out! 732 00:42:56,107 --> 00:43:01,110 - "Mama Bear worked real hard to pay for food, and the cave. 733 00:43:01,980 --> 00:43:04,464 When she came home at night 734 00:43:04,465 --> 00:43:06,949 and saw her Cubbie's chubby little face, 735 00:43:06,952 --> 00:43:08,618 it just made it all worth it. 736 00:43:08,620 --> 00:43:11,321 [baby cooing] 737 00:43:12,624 --> 00:43:15,959 And then one day Mama Bear made a mistake 738 00:43:17,829 --> 00:43:21,698 [baby choking] 739 00:43:21,700 --> 00:43:22,765 and her Cubbie died. 740 00:43:32,611 --> 00:43:36,279 This made Mama Bear very sad. 741 00:43:36,281 --> 00:43:39,649 She missed her Cubbie so much 742 00:43:39,651 --> 00:43:42,919 that her mind cracked. 743 00:43:45,724 --> 00:43:47,023 It didn't break, it didn't break. 744 00:43:47,025 --> 00:43:49,892 It just cracked. 745 00:43:56,067 --> 00:43:58,768 And then Mama met a Skinny Hyena. 746 00:43:58,770 --> 00:44:01,638 His mind was cracked worse than Mama Bear's 747 00:44:01,640 --> 00:44:04,007 but he liked her a real lot 748 00:44:04,009 --> 00:44:07,176 and said he'd help her make a new Cubbie, 749 00:44:08,880 --> 00:44:11,914 but it didn't work. 750 00:44:12,817 --> 00:44:17,320 Mama Bear's insides were twisted shut 751 00:44:17,322 --> 00:44:19,722 and the rulers of the kingdom wouldn't give Mama Bear 752 00:44:19,724 --> 00:44:22,258 a new Cubbie, 753 00:44:22,260 --> 00:44:25,828 even when she asked nice." 754 00:44:27,232 --> 00:44:30,400 - That's mean. 755 00:44:31,169 --> 00:44:34,370 - I think so, too. 756 00:44:37,709 --> 00:44:40,843 "Mama Bear and the Skinny Hyena were angry 757 00:44:40,845 --> 00:44:43,713 and they got into some trouble, 758 00:44:43,715 --> 00:44:46,916 so they decided to escape to a new land 759 00:44:46,918 --> 00:44:50,053 and become new animals. 760 00:45:00,231 --> 00:45:04,333 And began their search for a new Cubbie. 761 00:45:05,704 --> 00:45:09,138 But it couldn't just be any Cubbie. 762 00:45:09,140 --> 00:45:12,742 It had to be her Cubbie. 763 00:45:19,350 --> 00:45:23,152 And then they searched..." 764 00:45:23,955 --> 00:45:27,023 - What happens next? 765 00:45:28,159 --> 00:45:31,127 - I don't know. 766 00:45:31,362 --> 00:45:33,796 What do you think should happen? 767 00:45:33,798 --> 00:45:35,331 - I want Mama Bear to find a new Cubbie 768 00:45:35,333 --> 00:45:38,868 so that she can smile like that again. 769 00:45:48,213 --> 00:45:51,214 - She's trying. 770 00:45:58,490 --> 00:46:01,324 Jacob, Sally, time for bed! 771 00:46:28,520 --> 00:46:30,353 - Hey Sal. 772 00:46:30,355 --> 00:46:32,806 - Shh. 773 00:46:32,807 --> 00:46:35,258 - Sal, what are you doing? Get into your PJs. 774 00:46:35,860 --> 00:46:38,795 - It's Daddy's gun. 775 00:46:43,268 --> 00:46:45,301 - Don't. 776 00:46:45,537 --> 00:46:48,571 - The babysitter left it out. 777 00:46:50,008 --> 00:46:53,576 [humming] 778 00:46:54,913 --> 00:46:57,580 - [O.S.] She's no babysitter. 779 00:47:00,285 --> 00:47:04,320 No real babysitter would give us a gun to play with 780 00:47:05,857 --> 00:47:09,292 [O.S.] or show us private movies. 781 00:47:09,294 --> 00:47:12,094 Her name's not even Anna. 782 00:47:12,096 --> 00:47:14,597 - [O.S.] What? 783 00:47:23,842 --> 00:47:26,475 - It's Emelie. 784 00:47:30,181 --> 00:47:32,548 - Who's Emelie? 785 00:47:39,924 --> 00:47:42,625 - You're a liar 786 00:47:44,996 --> 00:47:46,963 and I know it. 787 00:47:47,165 --> 00:47:50,333 - I don't know what you're talking about. 788 00:47:54,973 --> 00:47:57,874 Are you gonna shoot me? 789 00:48:04,649 --> 00:48:07,316 Shoot me. 790 00:48:09,554 --> 00:48:12,622 Shoot me! 791 00:48:16,261 --> 00:48:18,427 - What you guys doing? 792 00:48:18,429 --> 00:48:21,297 - Nothing. 793 00:48:31,409 --> 00:48:34,477 - Give me the gun. 794 00:48:34,979 --> 00:48:36,979 - Can't you just leave us alone? 795 00:48:36,981 --> 00:48:40,216 - I'm not gonna say it twice. 796 00:48:40,418 --> 00:48:41,450 Christopher. 797 00:48:41,452 --> 00:48:43,152 - Christopher! 798 00:48:43,154 --> 00:48:44,654 - Hey. Hey. 799 00:48:44,656 --> 00:48:46,622 - It's not a toy, Christopher! 800 00:48:46,624 --> 00:48:49,258 - Hey, gimme the gun. 801 00:48:53,498 --> 00:48:57,333 - No escape from Chase Hunter. 802 00:48:59,370 --> 00:49:02,538 - Give Mommy the gun. 803 00:49:04,008 --> 00:49:07,043 [gun clicks] 804 00:49:10,515 --> 00:49:12,248 [chuckles] 805 00:49:16,988 --> 00:49:19,522 - I knew it was you. 806 00:49:25,997 --> 00:49:27,396 [doorbell rings] 807 00:49:27,398 --> 00:49:28,464 No! 808 00:49:28,466 --> 00:49:29,598 Hey! No, no, no, no. 809 00:49:29,600 --> 00:49:31,734 Stop. Stop! 810 00:49:31,736 --> 00:49:32,802 Stop. 811 00:49:33,137 --> 00:49:34,704 Okay? 812 00:49:34,706 --> 00:49:36,005 Inside. 813 00:49:36,007 --> 00:49:37,273 Christopher? 814 00:49:37,275 --> 00:49:38,341 Christopher! 815 00:49:42,113 --> 00:49:43,546 I do not know who that is 816 00:49:43,548 --> 00:49:45,348 but I do not want to hear one word 817 00:49:45,350 --> 00:49:47,183 about all the games we've been playing. 818 00:49:47,185 --> 00:49:49,218 Okay, now I've been nice to you guys so far-- 819 00:49:49,220 --> 00:49:51,320 - You haven't been nice at all. 820 00:49:52,991 --> 00:49:57,093 - That is what happens when you misbehave. 821 00:49:58,463 --> 00:50:01,130 Now I want you to stay here and be quiet until I come back, 822 00:50:01,132 --> 00:50:03,566 do you understand? 823 00:50:03,568 --> 00:50:04,633 Do you understand! 824 00:50:27,492 --> 00:50:30,026 [doorbell rings] 825 00:50:44,475 --> 00:50:46,675 - Who are you? 826 00:50:47,545 --> 00:50:49,578 - I'm the babysitter. 827 00:50:49,580 --> 00:50:52,748 - Um, no you're not. 828 00:50:52,750 --> 00:50:54,750 - Of course I am. Who are you? 829 00:50:54,752 --> 00:50:56,752 - I'm Maggie. 830 00:50:56,754 --> 00:50:59,455 You know, the Thompson's usual sitter? 831 00:50:59,457 --> 00:51:01,557 See, I was supposed to watch the kids tonight 832 00:51:01,559 --> 00:51:03,592 but this guy I know that goes to college asked 833 00:51:03,594 --> 00:51:04,819 if I wanted to hang out 834 00:51:04,820 --> 00:51:06,045 and I've been really wanting to hang out with him 835 00:51:06,046 --> 00:51:07,271 so I couldn't say no, right. 836 00:51:07,272 --> 00:51:08,497 So I called my friend Anna to see if she could babysit for me 837 00:51:08,499 --> 00:51:09,849 and she said she would 838 00:51:09,850 --> 00:51:11,200 and I've been texting to see how it's been going 839 00:51:11,202 --> 00:51:12,802 but Anna hasn't gotten back to me which is weird 840 00:51:12,804 --> 00:51:14,303 because she's like the most promptest text backer ever-- 841 00:51:14,305 --> 00:51:16,138 - It's Maggie! 842 00:51:16,140 --> 00:51:17,373 - Maggie... 843 00:51:17,375 --> 00:51:18,508 - [O.S.] and the last thing she posted 844 00:51:18,509 --> 00:51:19,642 was that she was coming here 845 00:51:19,644 --> 00:51:21,243 and since then she hasn't posted anything 846 00:51:21,245 --> 00:51:22,711 so I just thought I'd like come by on my way back 847 00:51:22,713 --> 00:51:24,563 to make sure everything's okay but then like, 848 00:51:24,564 --> 00:51:26,414 you're here and she's not and I'm kinda like, 849 00:51:26,417 --> 00:51:29,485 WTF is going on. 850 00:51:32,523 --> 00:51:34,123 - [O.S.] Right, Maggie. 851 00:51:34,125 --> 00:51:39,361 Yeah, so you're a friend of Anna? 852 00:51:39,363 --> 00:51:40,429 Yeah. She got sick. Food poisoning. 853 00:51:42,333 --> 00:51:44,633 And the Thompson's called me. 854 00:51:44,635 --> 00:51:47,403 They're a family friend. 855 00:51:47,405 --> 00:51:49,105 - [O.S.] Oh... 856 00:51:49,107 --> 00:51:51,140 Well, do you think I could just say hi for a second? 857 00:51:51,142 --> 00:51:52,541 - [O.S.] No! No. 858 00:51:52,543 --> 00:51:54,210 You know what, they're asleep. 859 00:51:54,212 --> 00:51:56,178 - Oh come on. They never go down on time. 860 00:51:56,180 --> 00:51:57,446 I won't tell Dan and Joyce, I promise. 861 00:51:57,448 --> 00:51:58,747 - No. 862 00:51:58,749 --> 00:52:00,449 You know what? Stay there. 863 00:52:00,451 --> 00:52:01,517 I'll get them. 864 00:52:02,253 --> 00:52:05,121 Sally, Jake, Christopher! 865 00:52:09,127 --> 00:52:10,793 [cellphone buzzing] 866 00:52:10,795 --> 00:52:13,262 [cellphone beeping] 867 00:52:27,678 --> 00:52:30,479 - Is that Maggie? 868 00:52:30,848 --> 00:52:33,616 - Yeah. And you like Maggie. 869 00:52:33,618 --> 00:52:36,152 You wouldn't want anything bad to happen to her, 870 00:52:36,154 --> 00:52:38,254 right? 871 00:52:39,557 --> 00:52:41,423 Okay, stand up. 872 00:52:41,425 --> 00:52:43,526 Stand up. 873 00:52:43,694 --> 00:52:45,728 Go. 874 00:52:47,298 --> 00:52:49,932 We're friends, right? 875 00:52:49,934 --> 00:52:51,000 Come on. Come on. 876 00:53:00,511 --> 00:53:02,411 - Hey, Doodies! 877 00:53:02,413 --> 00:53:05,181 - Hi, Maggie. - Hi, Maggie. 878 00:53:05,183 --> 00:53:07,516 - You guys having fun with the new sitter? 879 00:53:07,518 --> 00:53:09,952 - Yes. - Yes. 880 00:53:11,289 --> 00:53:13,856 - Uh, what have you guys been doing? 881 00:53:13,858 --> 00:53:16,325 - Playing. 882 00:53:17,595 --> 00:53:21,830 - Pythons prefer live prey. 883 00:53:22,600 --> 00:53:26,335 [chuckles] - Kids. 884 00:53:28,339 --> 00:53:30,439 - Um... 885 00:53:31,375 --> 00:53:33,776 Anna literally like, just texted me. 886 00:53:33,778 --> 00:53:35,344 She is sick. 887 00:53:35,346 --> 00:53:38,614 And she called and cancelled. 888 00:53:38,616 --> 00:53:39,748 Well... 889 00:53:39,750 --> 00:53:41,317 I guess I better get going, okay guys? 890 00:53:41,319 --> 00:53:42,551 - No Maggie, don't go! 891 00:53:42,553 --> 00:53:44,620 - Yeah. Please stay and play with us! 892 00:53:44,622 --> 00:53:46,355 - I have a life of my own, ya know! 893 00:53:46,357 --> 00:53:47,423 But I see you guys in like, two days 894 00:53:47,425 --> 00:53:48,357 so we'll play then, okay? 895 00:53:48,359 --> 00:53:50,659 - No, wait! - Hey-- 896 00:53:50,895 --> 00:53:52,494 - Oh. 897 00:53:52,496 --> 00:53:54,797 Hi! What's this? 898 00:53:54,799 --> 00:53:58,000 - I just... love you, that's all. 899 00:53:59,870 --> 00:54:01,370 - Bye, Maggie! 900 00:54:01,372 --> 00:54:03,405 - Okay. Bye, guys. 901 00:54:03,407 --> 00:54:04,473 - Get in. 902 00:54:06,344 --> 00:54:08,244 [eerie music] 903 00:54:08,246 --> 00:54:10,246 ¶¶ 904 00:54:21,259 --> 00:54:24,960 [car keys jingle] 905 00:54:27,498 --> 00:54:30,466 [car door opens] 906 00:54:34,438 --> 00:54:36,372 [eerie music intensifies] 907 00:54:36,374 --> 00:54:38,741 ¶¶ 908 00:54:48,953 --> 00:54:52,655 [panting] 909 00:55:16,747 --> 00:55:17,813 Go over there. 910 00:55:17,815 --> 00:55:20,416 Sit down. 911 00:55:20,985 --> 00:55:23,786 No, no, no, where I can see you. 912 00:55:51,949 --> 00:55:54,450 [door slams shut] 913 00:56:14,638 --> 00:56:15,804 Drink. 914 00:56:15,805 --> 00:56:16,971 - Why is the juice dark blue? 915 00:56:16,974 --> 00:56:18,374 - It's gonna give you good dreams. 916 00:56:18,376 --> 00:56:20,709 So drink. 917 00:56:22,646 --> 00:56:23,779 - Ow! 918 00:56:23,781 --> 00:56:26,648 Ow! Ow, stop it! 919 00:56:26,650 --> 00:56:28,917 Please. 920 00:56:31,622 --> 00:56:33,155 - Good. 921 00:56:33,157 --> 00:56:34,123 Come on. 922 00:56:34,125 --> 00:56:34,990 - [screaming] - Come on! 923 00:56:34,992 --> 00:56:36,725 - Hey. Hey! 924 00:56:36,726 --> 00:56:38,459 No, you already had... Get outta here! 925 00:56:38,462 --> 00:56:40,129 - What are you doing? Don't you dare. 926 00:56:40,131 --> 00:56:41,419 - Uh, uh, uh. 927 00:56:41,420 --> 00:56:42,708 - Don't you dare. - That's my bite! 928 00:56:42,709 --> 00:56:43,997 - You've had more than your half, sir. 929 00:56:44,001 --> 00:56:46,835 - Your half is in your stomach already. 930 00:56:46,837 --> 00:56:49,638 - Wait. Wait. 931 00:56:49,640 --> 00:56:53,142 - What's the matter? - I never called Anna! 932 00:56:53,144 --> 00:56:55,110 I never called Anna. I told her I'd call her. 933 00:56:55,112 --> 00:56:56,478 - Oh yeah, it's bed time, too. 934 00:56:56,479 --> 00:56:57,845 You better call her. I'm worried about her 935 00:56:57,848 --> 00:56:59,848 - Will you get me-- - with those kids. 936 00:56:59,850 --> 00:57:01,528 - Will you get the bill? 937 00:57:01,529 --> 00:57:03,207 I'm going to just give her a call. 938 00:57:03,208 --> 00:57:04,886 - Kids are probably driving her crazy, it's bedtime. 939 00:57:05,456 --> 00:57:07,523 - [O.S.] Hey, you ready to go to sleep? 940 00:57:07,525 --> 00:57:11,193 - [O.S.] Where's Jake? Where's Jake? 941 00:57:11,195 --> 00:57:14,530 - He's upstairs in bed. 942 00:57:16,167 --> 00:57:18,634 [gagging] 943 00:57:30,514 --> 00:57:33,582 [vomiting] 944 00:57:52,036 --> 00:57:55,504 [footsteps approaching] 945 00:58:00,478 --> 00:58:03,212 [pushing on bed] 946 00:58:05,649 --> 00:58:07,783 [eerie music] 947 00:58:07,785 --> 00:58:10,652 ¶¶ 948 00:58:35,713 --> 00:58:39,081 [phone ringing] 949 00:58:41,619 --> 00:58:43,151 - [O.S.] Hello? 950 00:58:43,153 --> 00:58:44,786 Hey, Joyce! 951 00:58:44,788 --> 00:58:46,255 Yeah, they went out like a light. 952 00:58:46,257 --> 00:58:48,056 - [O.S.] Oh, I hope they didn't give you too much trouble. 953 00:58:48,058 --> 00:58:50,526 - No problem at all. - Oh, that's good. 954 00:58:50,528 --> 00:58:52,344 I'm proud of them. 955 00:58:52,345 --> 00:58:54,161 - Oh, they're so good. Well behaved. 956 00:58:54,164 --> 00:58:56,265 - [O.S.] Thanks. Did they need to eat anything? 957 00:58:56,267 --> 00:59:00,936 - Um... Well, they did, they ate some snacks. 958 00:59:00,938 --> 00:59:02,237 - Oh good. 959 00:59:02,239 --> 00:59:05,007 - Nothing too big. - Okay. 960 00:59:05,009 --> 00:59:07,042 - Well, it sounds like you guys enjoyed your meal. 961 00:59:07,044 --> 00:59:08,877 - [O.S.] Yes, it was delicious. 962 00:59:08,879 --> 00:59:10,546 I can't believe I've never been here. 963 00:59:10,548 --> 00:59:13,148 - [O.S.] It's a terrific place. - Good. 964 00:59:13,851 --> 00:59:15,617 - Great. 965 00:59:15,619 --> 00:59:16,885 Well, that's good. 966 00:59:16,887 --> 00:59:18,287 - [O.S.] I meant to ask you, 967 00:59:18,288 --> 00:59:19,688 can you make sure you leave the hall light on 968 00:59:19,690 --> 00:59:21,256 for Christopher? 969 00:59:21,257 --> 00:59:22,823 - Yeah, I will do, I will do that, 970 00:59:22,826 --> 00:59:24,726 but no worries at all. 971 00:59:24,728 --> 00:59:26,762 - [O.S.] We're just getting the bill right now 972 00:59:26,764 --> 00:59:29,798 so we'll be home in about twenty minutes. 973 00:59:29,800 --> 00:59:30,933 - Okay. 974 00:59:31,335 --> 00:59:33,302 Yeah. Sorry. Wait, say that again? 975 00:59:33,304 --> 00:59:34,903 - [O.S] I don't know what we'd do without you. 976 00:59:34,905 --> 00:59:37,205 - You saved out night. - Great. 977 00:59:37,207 --> 00:59:39,641 - Absolutely. 978 00:59:41,178 --> 00:59:44,012 Yeah. That's great. 979 00:59:44,682 --> 00:59:47,249 - Okay. - [O.S.] Okay, bye. 980 00:59:47,251 --> 00:59:48,850 - Mom? Mom!? 981 00:59:48,852 --> 00:59:51,286 Mom? 982 00:59:56,327 --> 00:59:59,094 [circuits switching off] 983 01:00:01,165 --> 01:00:03,065 [eerie music] 984 01:00:03,067 --> 01:00:06,001 ¶¶ 985 01:00:59,323 --> 01:01:02,190 - Time to go, little Cubbie. 986 01:01:21,145 --> 01:01:23,111 [eerie music continues] 987 01:01:23,113 --> 01:01:25,080 ¶¶ 988 01:01:33,691 --> 01:01:36,958 [struggling] 989 01:01:52,076 --> 01:01:53,975 - Howie! Howie, thank gosh! 990 01:01:53,977 --> 01:01:55,310 - Dude, check it out. 991 01:01:55,312 --> 01:01:56,778 Fourth of July up in here! 992 01:01:56,780 --> 01:01:58,280 - Howie, do you have your cell phone? 993 01:01:58,282 --> 01:02:01,850 - Hey, I thought we might stick them in Becky's Mom's-- 994 01:02:01,852 --> 01:02:03,719 - Howie, shut up! 995 01:02:03,721 --> 01:02:06,455 There's something wrong with the new sitter. 996 01:02:09,893 --> 01:02:13,161 [cellphone dialing] 997 01:02:16,033 --> 01:02:18,967 - We need more time. 998 01:02:29,813 --> 01:02:31,813 - You're not listening, Howie! 999 01:02:31,815 --> 01:02:33,448 She hurt Maggie really bad. 1000 01:02:33,450 --> 01:02:36,818 And she's got this weird obsession over Christopher. 1001 01:02:36,820 --> 01:02:38,954 She has my dad's gun, okay? 1002 01:02:38,956 --> 01:02:41,056 I think she's trying to kill us! 1003 01:02:41,058 --> 01:02:43,058 - You gotta help-- - And you left... 1004 01:02:43,060 --> 01:02:48,063 Chris and Sally alone with her? 1005 01:02:54,171 --> 01:02:56,938 [car engine starting] 1006 01:02:57,875 --> 01:02:59,808 - I don't think I should drive. - I'm not driving. 1007 01:02:59,810 --> 01:03:01,910 - Can you drive? No? 1008 01:03:01,912 --> 01:03:04,446 Lets see if there's a taxi. 1009 01:03:05,182 --> 01:03:07,516 [O.S.] Taxi! 1010 01:03:10,454 --> 01:03:14,389 Woo-hoo! There you go. 1011 01:03:25,936 --> 01:03:27,002 - Ow. 1012 01:03:27,938 --> 01:03:30,071 [struggling] 1013 01:03:30,073 --> 01:03:31,139 - Get off me, Maggie! 1014 01:03:43,353 --> 01:03:45,120 Ow! 1015 01:03:45,122 --> 01:03:48,156 [grunting] 1016 01:03:57,367 --> 01:04:01,102 - [O.S.] No, no. No, no, no! 1017 01:04:18,188 --> 01:04:21,623 [panting] 1018 01:04:31,468 --> 01:04:34,169 [screams in pain] 1019 01:04:49,019 --> 01:04:51,987 [writhing in pain] 1020 01:05:53,183 --> 01:05:56,318 [screaming, car collision] 1021 01:06:33,290 --> 01:06:35,056 - [O.S.] You okay? Are you okay? 1022 01:06:35,058 --> 01:06:36,458 - Are you okay? - Yeah. 1023 01:06:36,460 --> 01:06:38,126 - Oh my god. 1024 01:06:38,595 --> 01:06:40,395 - Oh my god... 1025 01:06:40,397 --> 01:06:42,364 - Dan, what are you doing? - Stay in the car. 1026 01:06:42,366 --> 01:06:45,200 - Stay in the car. - Dan, be careful! 1027 01:06:45,202 --> 01:06:46,267 - [O.S.] Dan! 1028 01:06:51,375 --> 01:06:53,108 [eerie music] 1029 01:06:53,110 --> 01:06:55,510 ¶¶ 1030 01:07:36,286 --> 01:07:37,719 - Fuck... 1031 01:07:37,721 --> 01:07:40,188 Fuck... 1032 01:07:51,835 --> 01:07:55,203 [door creaking open] 1033 01:08:10,720 --> 01:08:12,787 - Sal? 1034 01:08:13,090 --> 01:08:14,756 Sally? 1035 01:08:15,492 --> 01:08:18,226 Maggie? 1036 01:08:23,834 --> 01:08:25,400 - Oh. 1037 01:08:26,169 --> 01:08:27,669 Ah... 1038 01:08:27,671 --> 01:08:31,139 [breathing heavily] 1039 01:08:45,822 --> 01:08:48,289 Maggie... 1040 01:08:49,459 --> 01:08:51,659 Maggie. 1041 01:08:55,899 --> 01:08:58,266 Maggie. 1042 01:08:59,469 --> 01:09:03,438 [crying] 1043 01:09:14,885 --> 01:09:16,818 Wake up! 1044 01:09:16,820 --> 01:09:19,654 Maggie... 1045 01:09:25,162 --> 01:09:29,330 - [O.S.] I told you what would happen if you misbehaved. 1046 01:09:29,933 --> 01:09:31,833 - Where's my sister. 1047 01:09:31,835 --> 01:09:34,302 - [O.S.] I have her, but she's not the one I want. 1048 01:09:34,304 --> 01:09:36,771 Where is my little Cubbie? 1049 01:09:37,541 --> 01:09:40,775 - He's not your Cubbie! 1050 01:09:40,777 --> 01:09:43,378 He's not your fucking Cubbie! 1051 01:09:43,380 --> 01:09:46,381 He's my brother! 1052 01:09:51,354 --> 01:09:55,623 - [O.S.] Do you want your sister to end up like your friend? 1053 01:09:57,360 --> 01:09:59,594 Backyard. Five minutes. 1054 01:09:59,596 --> 01:10:03,431 I'll trade you Sally for Christopher. 1055 01:10:11,441 --> 01:10:13,308 - Is he dead? 1056 01:10:13,310 --> 01:10:16,544 - He died on impact. - Oh my god. 1057 01:10:16,546 --> 01:10:17,845 - You know who he was? 1058 01:10:17,847 --> 01:10:19,814 - We still don't know. 1059 01:10:19,816 --> 01:10:21,382 The vehicle was reported stolen 1060 01:10:21,384 --> 01:10:24,485 and he didn't have any ID on him. 1061 01:10:28,491 --> 01:10:31,559 - Oh my,,, Oh god. 1062 01:10:31,561 --> 01:10:32,827 - He was alone. 1063 01:10:32,829 --> 01:10:35,597 - Thank God. I wanna go home. 1064 01:10:35,599 --> 01:10:37,398 - I wanna go home. - Officer? 1065 01:10:37,400 --> 01:10:39,300 - Do you know how much longer you need us here? 1066 01:10:39,302 --> 01:10:41,269 We uh-- Our kids are at home 1067 01:10:41,271 --> 01:10:43,972 and we told the babysitter we'd be back fifteen minutes ago. 1068 01:10:43,974 --> 01:10:45,707 Can we...? 1069 01:10:45,709 --> 01:10:47,809 - Okay, let's get you guys outta here. 1070 01:10:47,811 --> 01:10:50,745 - Thanks. - Thank you. 1071 01:11:00,624 --> 01:11:03,458 [crickets chirping] 1072 01:11:12,302 --> 01:11:14,602 - Jacob? 1073 01:11:17,974 --> 01:11:20,608 [whispering] Jacob! 1074 01:11:32,722 --> 01:11:37,625 Christopher?! [explosion, screaming] 1075 01:11:37,627 --> 01:11:41,396 [fireworks exploding] 1076 01:11:43,867 --> 01:11:45,667 [dramatic music] 1077 01:11:45,669 --> 01:11:47,669 ¶¶ 1078 01:12:12,562 --> 01:12:15,530 - Dan, something is wrong. 1079 01:12:16,433 --> 01:12:18,166 Something's wrong. 1080 01:12:18,167 --> 01:12:19,900 She's not picking up and our machine's not picking up. 1081 01:12:19,903 --> 01:12:22,804 - I'm sure she just fell asleep. 1082 01:12:26,509 --> 01:12:28,710 - Yo! 1083 01:12:30,680 --> 01:12:34,115 [indistinct radio chatter] 1084 01:12:38,121 --> 01:12:39,604 - I don't... 1085 01:12:39,605 --> 01:12:41,088 I just have her home number I don't her cell number. 1086 01:12:41,091 --> 01:12:42,757 - [radio] Car 82110? 1087 01:12:42,759 --> 01:12:44,359 - Go ahead. 1088 01:12:44,361 --> 01:12:46,994 - [radio] Report back to Pearl and Court. 1089 01:12:46,996 --> 01:12:48,930 - The accident site? - [radio] Affirmative. 1090 01:12:48,932 --> 01:12:51,065 - [radio] The body of a young girl was found in the trunk. 1091 01:12:51,067 --> 01:12:53,735 - Jesus Christ, did you hear that? 1092 01:12:53,736 --> 01:12:56,404 - [radio] ID says victim's name is Anna Coleman of Amherst. 1093 01:12:56,406 --> 01:13:00,007 We're sending a cruiser to her family home now. 1094 01:13:00,477 --> 01:13:03,111 - That can't be. That's our sitter? - Anna Coleman is our sitter? 1095 01:13:03,113 --> 01:13:04,946 - 10-4, I'm on my way. - That's our sitter! 1096 01:13:04,948 --> 01:13:06,681 - Officer, I'm sorry, can you please hit the gas. 1097 01:13:06,683 --> 01:13:07,982 Hit the lights. It's an emergency. 1098 01:13:07,984 --> 01:13:10,151 We need to get home. Go, go, go! 1099 01:13:25,835 --> 01:13:28,536 [engine starts] 1100 01:13:36,980 --> 01:13:40,014 [engine revs] 1101 01:14:01,738 --> 01:14:03,971 - Jacob, get out of the car! 1102 01:14:03,973 --> 01:14:05,072 Jacob! 1103 01:14:05,074 --> 01:14:07,675 [engine revs] 1104 01:14:10,880 --> 01:14:12,113 [tires squeal] 1105 01:14:12,115 --> 01:14:13,448 Jacob! 1106 01:14:13,450 --> 01:14:16,751 [thud] 1107 01:14:42,579 --> 01:14:44,745 [siren wailing] 1108 01:14:44,747 --> 01:14:48,249 - This is it, we're pulling onto our street right now. 1109 01:14:50,487 --> 01:14:51,619 - God damn it! 1110 01:14:51,621 --> 01:14:54,689 Can we go faster, please, sir?! 1111 01:14:54,691 --> 01:14:56,023 - There's a car. - Dan, there's-- 1112 01:14:56,025 --> 01:14:57,158 There's a car, man. Hit the brakes! 1113 01:14:57,160 --> 01:14:58,593 - Look out! - Hit the brakes! 1114 01:14:58,595 --> 01:15:00,828 [ties squeal] 1115 01:15:04,000 --> 01:15:06,067 - Jacob?! - Dad. 1116 01:15:06,903 --> 01:15:08,569 - Sally! 1117 01:15:08,738 --> 01:15:10,638 Christopher? 1118 01:15:10,640 --> 01:15:14,175 Sally! Sally! 1119 01:15:14,944 --> 01:15:17,278 Sally! 1120 01:15:17,714 --> 01:15:20,047 Dan! 1121 01:15:20,617 --> 01:15:22,650 [eerie music] 1122 01:15:22,652 --> 01:15:24,585 ¶¶ 1123 01:17:28,778 --> 01:17:31,178 [panting] 1124 01:17:44,360 --> 01:17:46,927 [light piano music] 1125 01:17:46,929 --> 01:17:48,996 ¶¶ 84519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.