Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
["Dr. Mike Alon" playing]
2
00:00:20,240 --> 00:00:22,280
♪ I worked hard… ♪
3
00:00:22,360 --> 00:00:23,880
Tell me again what her message was.
4
00:00:23,960 --> 00:00:27,320
"Is that all you have to tell me,
as though last night never happened?"
5
00:00:28,480 --> 00:00:30,560
So, you still smelled of her, you bastard.
6
00:00:30,640 --> 00:00:33,080
-Guzmán!
-Let me tell you something.
7
00:00:34,920 --> 00:00:36,760
[quietly] You're a goddamn liar.
8
00:00:37,720 --> 00:00:40,320
You pretend that you're a good dude,
that you're my friend,
9
00:00:41,360 --> 00:00:45,520
but, of course, you have no goddamn idea
what being a friend means, do you?
10
00:00:45,600 --> 00:00:48,240
I'm not gonna punch you here
'cause we're in a restaurant.
11
00:00:55,600 --> 00:00:58,360
[takes a deep breath]
What's with the look?
12
00:00:59,040 --> 00:01:00,840
Is this you sticking your neck out?
13
00:01:03,960 --> 00:01:06,680
Guzmán. Guzmán. Guzmán!
14
00:01:08,240 --> 00:01:11,480
Look, this isn't a competition for me
or just a fucking whim, okay?
15
00:01:11,560 --> 00:01:12,760
You're my friend, above all.
16
00:01:12,840 --> 00:01:15,280
The last thing I want
is to hurt you or fuck you over.
17
00:01:15,360 --> 00:01:17,160
[Guzmán takes a deep breath]
18
00:01:19,800 --> 00:01:21,360
Let me make something clear.
19
00:01:21,440 --> 00:01:22,520
Listening?
20
00:01:22,600 --> 00:01:23,800
[loudly] You go to hell!
21
00:01:23,880 --> 00:01:25,680
[diners murmuring]
22
00:01:25,760 --> 00:01:26,640
You get that?
23
00:01:27,680 --> 00:01:30,200
-Okay, listen--
-You seriously need to shut the fuck up.
24
00:01:32,760 --> 00:01:35,120
♪ So I don't know ♪
25
00:01:35,200 --> 00:01:37,120
♪ I don't know ♪
26
00:01:37,200 --> 00:01:39,640
♪ I don't know ♪
27
00:01:39,720 --> 00:01:41,080
♪ I don't ♪
28
00:01:41,160 --> 00:01:45,840
♪ I won't harm anyone ♪
29
00:01:45,920 --> 00:01:49,480
♪ But your life is killing me ♪
30
00:01:49,560 --> 00:01:52,120
♪ So can't you see? ♪
31
00:01:52,200 --> 00:01:54,080
♪ Can't you see? ♪
32
00:01:54,680 --> 00:01:56,840
♪ Can't you see? ♪
33
00:01:56,920 --> 00:01:58,440
THE MESS YOU LEAVE BEHIND
34
00:01:58,520 --> 00:02:02,040
-I'm finally gonna read it.
-I only gave it to you a year ago, man.
35
00:02:02,120 --> 00:02:04,640
Sure, but now I'll finally have time.
36
00:02:06,880 --> 00:02:08,880
You know what?
I think I might go with you.
37
00:02:08,960 --> 00:02:09,960
You serious?
38
00:02:10,920 --> 00:02:14,160
[takes a deep breath]
I don't know why I'm here, honestly.
39
00:02:14,240 --> 00:02:17,280
You shouldn't have stayed this long.
You should've left when you wanted.
40
00:02:18,240 --> 00:02:19,480
Well, I had my reasons.
41
00:02:19,560 --> 00:02:22,480
-That one-track mind. [chuckles]
-Such a dipshit.
42
00:02:22,560 --> 00:02:24,640
I love seein' the two of you together.
43
00:02:24,720 --> 00:02:26,280
Even if it's to say goodbye.
44
00:02:26,360 --> 00:02:28,600
You're telling the principal
and your classmates today?
45
00:02:28,680 --> 00:02:30,720
-Yeah.
-[gentle music playing]
46
00:02:31,920 --> 00:02:35,040
You're leaving halfway through the year?
Can't you wait until the summer?
47
00:02:35,120 --> 00:02:38,720
[sighs] But this summer,
who knows where I'll be? Life's short.
48
00:02:38,800 --> 00:02:40,600
Ander. Oh.
49
00:02:40,680 --> 00:02:44,000
[chuckling] Okay, enough. Stop. C'mon.
You said you'd be supportive.
50
00:02:44,080 --> 00:02:47,040
Of course I am. But let me have my moment
to play the suffering mother.
51
00:02:47,120 --> 00:02:48,440
C'mon. Off you go.
52
00:02:49,840 --> 00:02:51,520
-Ciao.
-See ya.
53
00:02:57,000 --> 00:02:58,200
[engine turns off]
54
00:03:01,960 --> 00:03:03,960
[energetic music playing]
55
00:03:05,120 --> 00:03:06,560
[Rebe sighs]
56
00:03:07,080 --> 00:03:09,080
[indistinct chatter]
57
00:03:15,960 --> 00:03:17,960
[Guzmán and guy speaking indistinctly]
58
00:03:26,600 --> 00:03:30,120
BEFORE I GO: OMAR
59
00:03:30,200 --> 00:03:31,720
[guy] Yeah. She really is pretty.
60
00:03:34,080 --> 00:03:35,880
[excited chatter]
61
00:03:35,960 --> 00:03:37,480
[metal detector beeps]
62
00:03:41,960 --> 00:03:43,280
[metal detector beeps]
63
00:03:44,520 --> 00:03:47,400
To be honest, this year,
I'm really looking forward to a vacation.
64
00:03:47,480 --> 00:03:49,600
[girl] I've always liked
spending time with my family.
65
00:03:49,680 --> 00:03:53,200
-For the holidays, we're gonna go away…
-Ari? Ari, I need to talk to you.
66
00:03:54,320 --> 00:03:55,320
Me? About what?
67
00:03:55,400 --> 00:03:57,680
Your sister won't listen to me,
but I thought you would.
68
00:03:57,760 --> 00:03:59,680
So, you're trying to solve
your personal issues
69
00:03:59,760 --> 00:04:01,280
with me as the middleman?
70
00:04:01,960 --> 00:04:03,520
Merry Christmas, Rebeka.
71
00:04:05,400 --> 00:04:06,520
I need your help.
72
00:04:09,200 --> 00:04:11,080
[Ari takes a deep breath]
73
00:04:11,160 --> 00:04:12,120
I'll be right back.
74
00:04:13,680 --> 00:04:16,440
Look, hon, my best advice
is that you forget about my sister.
75
00:04:16,520 --> 00:04:18,600
You can avoid some sleepless nights,
I assure you.
76
00:04:18,680 --> 00:04:20,640
Great, so she has to stay
with that sleazy old man
77
00:04:20,720 --> 00:04:21,840
because you won't help her?
78
00:04:21,920 --> 00:04:23,920
What old man? Armando?
79
00:04:24,000 --> 00:04:26,800
Sweetheart, Armando and her
are just friends. Why are you interfering?
80
00:04:26,880 --> 00:04:28,520
Are you crazy or just jealous?
81
00:04:28,600 --> 00:04:31,200
Yeah, they're great pals.
Did she tell you how they first met?
82
00:04:31,280 --> 00:04:33,280
-Having drinks, you mean?
-[Rebe] Expensive drinks.
83
00:04:33,360 --> 00:04:35,120
Maybe too expensive.
84
00:04:35,200 --> 00:04:36,480
What?
85
00:04:36,560 --> 00:04:38,560
[gentle music playing]
86
00:04:40,640 --> 00:04:44,320
[takes a deep breath] Look, Ari,
I'm not telling you this about Mencía
87
00:04:44,400 --> 00:04:46,360
out of spite or to try to get her back,
88
00:04:46,440 --> 00:04:49,160
'cause I know this means
I'll probably lose her forever.
89
00:04:50,760 --> 00:04:52,640
I'm telling this to you
in case you can help her,
90
00:04:52,720 --> 00:04:53,680
'cause she won't let me.
91
00:05:02,200 --> 00:05:04,880
[tense music playing]
92
00:05:05,600 --> 00:05:06,760
[door closes]
93
00:05:06,840 --> 00:05:08,720
-Just one second--
-[Cayetana] No. Get out.
94
00:05:08,800 --> 00:05:11,120
-But… But let me--
-I said no. Don't. You're too close.
95
00:05:11,200 --> 00:05:13,240
[Cayetana breathing shakily]
96
00:05:13,840 --> 00:05:14,880
[sighs]
97
00:05:14,960 --> 00:05:16,920
Let me explain myself.
98
00:05:18,040 --> 00:05:21,040
Outside, where there are cameras.
You're a fan of those, aren't you?
99
00:05:21,640 --> 00:05:23,640
[static buzzing softly on camera]
100
00:05:30,120 --> 00:05:32,640
[Phillipe]
I had no intention of upsetting you, okay?
101
00:05:33,360 --> 00:05:36,240
We were partying,
and we had a lot to drink, you know?
102
00:05:37,040 --> 00:05:39,160
Yeah. And that's no excuse, Phillipe.
103
00:05:39,240 --> 00:05:42,280
Cayetana, come on.
Don't act like it's so surprising
104
00:05:42,360 --> 00:05:44,000
I misinterpreted your signals.
105
00:05:44,560 --> 00:05:46,320
Exactly which signals
did you misinterpret?
106
00:05:46,400 --> 00:05:48,520
Because I sent plenty,
and none of them were mixed.
107
00:05:48,600 --> 00:05:50,800
I don't know,
but we were making out, and--
108
00:05:50,880 --> 00:05:53,840
[Cayetana] And I told you the fact
that we were making out is no excuse.
109
00:05:53,920 --> 00:05:56,040
I told you no more than once, Phillipe.
110
00:05:56,640 --> 00:05:59,280
Would those be the signals
you might have misinterpreted?
111
00:05:59,360 --> 00:06:04,000
[sighs] Because you only got the picture
when I bolted out of your limousine.
112
00:06:05,920 --> 00:06:06,920
[Phillipe sighs]
113
00:06:08,480 --> 00:06:09,520
Caye…
114
00:06:09,600 --> 00:06:10,920
[Cayetana inhales sharply]
115
00:06:11,640 --> 00:06:13,000
[softly] I'm sorry.
116
00:06:13,080 --> 00:06:14,560
I really am sorry.
117
00:06:16,560 --> 00:06:19,560
[ominous music playing]
118
00:06:27,040 --> 00:06:29,800
Fuck no. Just fucking ignore her.
119
00:06:29,880 --> 00:06:32,440
She made all this up
because she's upset with me. That's all.
120
00:06:32,520 --> 00:06:35,000
She's upset, but I don't see her
pulling this out of thin air.
121
00:06:35,080 --> 00:06:37,080
Ari, please. Just ignore her.
122
00:06:37,640 --> 00:06:39,120
Mencía, are you sure?
123
00:06:39,200 --> 00:06:41,080
Get your nose
out of my business, all right?
124
00:06:41,160 --> 00:06:43,680
-Mencía.
-[tense music playing]
125
00:06:43,760 --> 00:06:45,080
[Mencía gasps]
126
00:06:47,280 --> 00:06:48,360
[Ari sighs]
127
00:06:49,360 --> 00:06:50,600
Babe, listen.
128
00:06:51,520 --> 00:06:55,200
Um, whatever might be going on
with Armando or whoever it is--
129
00:06:55,280 --> 00:06:58,720
It's my fucking problem,
and I can handle my own shit.
130
00:06:58,800 --> 00:07:00,840
Stop, Mencía, you say that all the time.
131
00:07:00,920 --> 00:07:03,640
And in the end, all you accomplish
is leave a mess in your wake
132
00:07:03,720 --> 00:07:05,880
the rest of us get stuck taking care of.
133
00:07:07,280 --> 00:07:10,240
Trust your family a bit more.
Give us some damn credit.
134
00:07:11,840 --> 00:07:13,560
-Maybe we should tell Dad about it.
-No way.
135
00:07:14,120 --> 00:07:16,320
For once, can you stop being mad
at Dad and everyone else?
136
00:07:16,400 --> 00:07:18,240
No, not a fucking word to Benjamín.
I mean it.
137
00:07:18,320 --> 00:07:20,960
Do you not realize Dad can fix any problem
with the snap of a finger?
138
00:07:21,040 --> 00:07:22,280
[Mencía] I said no, Ari!
139
00:07:22,360 --> 00:07:24,880
Not a thing to him, Patrick, any of them.
140
00:07:25,400 --> 00:07:28,840
I'm dead serious right now, Ari.
If you say a single word to Benjamín,
141
00:07:28,920 --> 00:07:32,320
I promise you'll never see me ever again.
Do you fucking understand me?
142
00:07:34,400 --> 00:07:37,200
[Omar] I've done everything possible
to try to forget about you.
143
00:07:37,280 --> 00:07:40,520
But I realized it's useless
because I can't.
144
00:07:41,440 --> 00:07:43,280
It's absurd, but I love you.
145
00:07:48,160 --> 00:07:51,840
I can't forgive myself
for giving up on you 'cause I never have.
146
00:07:52,680 --> 00:07:54,640
Not even when I thought you were dying.
147
00:07:55,920 --> 00:07:58,280
-[Ander sighs]
-So, I'm not gonna start now.
148
00:08:00,240 --> 00:08:02,480
Giving up on you, I mean.
[chuckles softly]
149
00:08:04,600 --> 00:08:06,840
And if you're open to it,
I'd like to give us another shot.
150
00:08:15,160 --> 00:08:18,000
[clicks tongue, sighs]
Ander, what are you thinking?
151
00:08:18,080 --> 00:08:20,080
[gentle music playing]
152
00:08:21,040 --> 00:08:24,240
[Ander sighs] Look, you almost went
to New York with Malick.
153
00:08:24,320 --> 00:08:25,960
And you stayed here because of me.
154
00:08:28,000 --> 00:08:31,080
Don't you wonder where you'd be
if only you'd been true to yourself?
155
00:08:31,160 --> 00:08:34,600
Except I didn't stay here for you.
I stayed here for me.
156
00:08:36,400 --> 00:08:38,200
I can only see a life if it's with you.
157
00:08:39,240 --> 00:08:40,240
[Ander sighs]
158
00:08:42,280 --> 00:08:43,600
I want us to be together.
159
00:08:43,680 --> 00:08:46,360
[sighs] But if you…
I get it if you don't want that.
160
00:08:46,440 --> 00:08:50,640
I… I won't make a big deal of it
and hold it against you or anything.
161
00:08:52,040 --> 00:08:53,400
I'll respect your answer.
162
00:09:01,160 --> 00:09:02,320
[sighs]
163
00:09:03,080 --> 00:09:04,520
I'd better leave you alone.
164
00:09:06,720 --> 00:09:07,760
[Ander sighs softly]
165
00:09:09,120 --> 00:09:12,120
BEFORE I GO: OMAR
166
00:09:13,720 --> 00:09:14,640
Omar, wait.
167
00:09:15,600 --> 00:09:17,600
[gentle music building]
168
00:09:24,440 --> 00:09:25,760
[both breathing heavily]
169
00:09:32,120 --> 00:09:34,160
[ominous music playing]
170
00:09:43,320 --> 00:09:45,320
-[knocking on door]
-[Benjamín] Come in.
171
00:09:46,040 --> 00:09:48,000
Excuse me. You wanted to see me, sir?
172
00:09:49,360 --> 00:09:51,800
[in French]
Benjamín, would you give us a moment?
173
00:09:58,640 --> 00:10:01,360
[Cayetana, in English] I know
that you're trying to defend your son.
174
00:10:01,440 --> 00:10:04,640
No matter what gender theories
or passing fads may say,
175
00:10:04,720 --> 00:10:06,680
every man is naturally born with
176
00:10:07,280 --> 00:10:09,760
a biological type of hardwiring.
177
00:10:10,840 --> 00:10:14,120
And we women have the capacity to tame it.
178
00:10:14,720 --> 00:10:17,960
And that is… a gift.
It's uniquely powerful.
179
00:10:18,840 --> 00:10:21,040
There's no need
to beat your head against a wall,
180
00:10:21,120 --> 00:10:23,080
trying to change that reality.
181
00:10:23,840 --> 00:10:27,040
Forget about his history
with these girls, Cayetana.
182
00:10:27,560 --> 00:10:30,240
And about any nasty rumors
you may have heard about Phillipe.
183
00:10:30,320 --> 00:10:33,640
-Because my son has chosen you.
-[ominous music playing]
184
00:10:33,720 --> 00:10:35,160
Above everything.
185
00:10:36,480 --> 00:10:37,720
And everyone.
186
00:10:39,000 --> 00:10:41,680
Do you realize how many things
will no longer be a problem
187
00:10:41,760 --> 00:10:43,280
for you or your family?
188
00:10:45,640 --> 00:10:46,680
Countless.
189
00:10:49,440 --> 00:10:50,440
Don't be stupid.
190
00:10:51,080 --> 00:10:54,240
Don't refuse this gift
that life has graciously handed you.
191
00:10:56,840 --> 00:10:58,160
Cayetana,
192
00:10:58,680 --> 00:11:02,160
I would love it if you came
to the New Year's Eve party with Phillipe.
193
00:11:02,240 --> 00:11:04,240
[Cayetana crying softly]
194
00:11:08,680 --> 00:11:10,720
♪ So I… ♪
195
00:11:10,800 --> 00:11:14,440
DECEMBER 31
196
00:11:14,520 --> 00:11:19,160
♪ When I am walkin' around ♪
197
00:11:19,240 --> 00:11:21,680
♪ Lost in this town… ♪
198
00:11:22,520 --> 00:11:25,560
[Azucena] Ah! Don't you look
like a handsome little gentleman!
199
00:11:25,640 --> 00:11:28,520
-[Omar chuckles]
-[Azucena] Come in. Ander's in the shower.
200
00:11:28,600 --> 00:11:30,000
[crickets chirping]
201
00:11:30,080 --> 00:11:33,200
We have, like, a million plans together
for after graduation.
202
00:11:33,280 --> 00:11:34,240
We deserve it.
203
00:11:34,320 --> 00:11:37,080
[takes a deep breath]
You mind if I ask you a personal question?
204
00:11:37,760 --> 00:11:39,840
[hesitates] Yeah?
205
00:11:39,920 --> 00:11:41,480
-[chuckles]
-[Omar] Go for it.
206
00:11:41,560 --> 00:11:42,600
Why'd you reunite?
207
00:11:42,680 --> 00:11:44,240
[Omar takes a deep breath]
208
00:11:45,840 --> 00:11:50,120
Well, because we love each other.
I mean, obviously. [laughs]
209
00:11:50,200 --> 00:11:51,720
But that's not enough, though.
210
00:11:53,640 --> 00:11:54,880
I love my ex a lot.
211
00:11:54,960 --> 00:11:58,200
I mean, he's Ander's dad.
I'll never quit loving him,
212
00:11:58,280 --> 00:12:00,720
but you need to have a shared purpose
in your relationship.
213
00:12:00,800 --> 00:12:02,920
I don't mean a house
with kids running around.
214
00:12:03,000 --> 00:12:04,720
-I'm not that crazy.
-[both laugh]
215
00:12:04,800 --> 00:12:07,640
But you do have to be on the same page
about what you want.
216
00:12:08,800 --> 00:12:12,080
Wait a minute. I just told you
that we both have a million plans.
217
00:12:12,160 --> 00:12:14,320
-That it's, uh--
-You both have? Or just you?
218
00:12:17,280 --> 00:12:18,320
[Azucena grunts]
219
00:12:20,280 --> 00:12:21,640
He's staying again for you.
220
00:12:21,720 --> 00:12:24,000
I didn't force him before,
and I'm not forcing him now.
221
00:12:24,080 --> 00:12:26,080
[tense music playing]
222
00:12:27,240 --> 00:12:29,800
In fact, I told him that
if he didn't want to get back together,
223
00:12:29,880 --> 00:12:30,960
I'd accept it.
224
00:12:31,720 --> 00:12:33,320
[Azucena takes a breath] Omar.
225
00:12:37,160 --> 00:12:38,080
[door opens]
226
00:12:38,160 --> 00:12:39,560
[toilet flushes]
227
00:12:41,480 --> 00:12:42,320
What's the matter?
228
00:12:43,320 --> 00:12:44,520
Wow.
229
00:12:48,760 --> 00:12:50,120
[quietly] You look great.
230
00:12:50,200 --> 00:12:54,280
-["Lost Horse" playing]
-[fireworks whistling and popping]
231
00:12:56,640 --> 00:12:58,520
♪ Love ♪
232
00:12:59,600 --> 00:13:01,680
♪ Love ♪
233
00:13:03,680 --> 00:13:06,160
♪ All my body's undulatin' ♪
234
00:13:06,880 --> 00:13:09,560
♪ Back and forth, but it's too late and ♪
235
00:13:10,080 --> 00:13:12,840
♪ There's no cure and no sedatin' ♪
236
00:13:13,360 --> 00:13:15,880
-[excited chatter]
-♪ All this pain we're generatin' ♪
237
00:13:16,400 --> 00:13:19,200
♪ This prolonged
Insane, grotesque thing ♪
238
00:13:19,280 --> 00:13:22,880
-[group speaking indistinctly]
-♪ That we wrongly have been namin' love ♪
239
00:13:23,960 --> 00:13:27,240
♪ Honey, this ain't love, no ♪
240
00:13:27,320 --> 00:13:28,560
If you'll excuse me.
241
00:13:29,080 --> 00:13:32,200
-♪ Pretty soon, I will be feedin'… ♪
-[camera shutters clicking]
242
00:13:32,280 --> 00:13:35,400
-[guy] Hey. How are you?
-[Phillipe] Hey. Great.
243
00:13:35,480 --> 00:13:38,840
♪ Silver boots make
When they're fleein' town ♪
244
00:13:38,920 --> 00:13:41,720
♪ And I can't get around to bein' ♪
245
00:13:41,800 --> 00:13:44,960
♪ Much surprised by memories speedin' ♪
246
00:13:45,040 --> 00:13:47,240
♪ On the road on which we're bleedin' ♪
247
00:13:47,320 --> 00:13:48,400
♪ Love ♪
248
00:13:49,400 --> 00:13:53,600
♪ Honey, this ain't love ♪
249
00:13:53,680 --> 00:13:54,720
-[glass shatters]
-[pops]
250
00:13:54,800 --> 00:13:57,000
♪ I want you to hold me ♪
251
00:13:57,080 --> 00:14:00,680
-[camera shutters clicking]
-♪ Perpendicularly only ♪
252
00:14:00,760 --> 00:14:03,280
♪ A sundial for the gods ♪
253
00:14:03,360 --> 00:14:07,120
♪ We were born, born to fail ♪
254
00:14:07,200 --> 00:14:09,920
♪ I want you to hold me ♪
255
00:14:10,440 --> 00:14:13,400
♪ Perpendicularly only ♪
256
00:14:13,480 --> 00:14:15,800
♪ A sundial for the gods ♪
257
00:14:15,880 --> 00:14:20,000
♪ We were born, born to fail ♪
258
00:14:24,440 --> 00:14:27,480
♪ It's raining cats and dogs
And lightnin' ♪
259
00:14:27,560 --> 00:14:31,000
♪ Strikes my heart
And sheds some light on ♪
260
00:14:31,080 --> 00:14:33,840
♪ To the fact it ain't so frightenin' ♪
261
00:14:33,920 --> 00:14:35,720
♪ How there hasn't been… ♪
262
00:14:35,800 --> 00:14:38,040
-Hey.
-Hey.
263
00:14:39,920 --> 00:14:41,280
You look incredible.
264
00:14:42,160 --> 00:14:43,000
Thanks.
265
00:14:44,920 --> 00:14:45,800
Ah.
266
00:14:48,720 --> 00:14:52,800
[sighs] Ah. This is your moment.
267
00:14:53,440 --> 00:14:54,760
Be sure to enjoy it.
268
00:14:55,640 --> 00:14:58,720
Excuse me. [takes a deep breath]
269
00:14:58,800 --> 00:15:00,000
Your son's impulsiveness
270
00:15:00,080 --> 00:15:02,240
isn't really a matter of biology,
Your Highness.
271
00:15:02,320 --> 00:15:04,080
It's a matter of education.
272
00:15:04,160 --> 00:15:06,000
♪ To hold me ♪
273
00:15:06,080 --> 00:15:08,960
♪ Perpendicularly only ♪
274
00:15:09,040 --> 00:15:11,520
♪ A sundial for the gods ♪
275
00:15:11,600 --> 00:15:15,480
-♪ We were born, born to fail ♪
-Fuck 'em, right?
276
00:15:15,560 --> 00:15:18,680
♪ I want you to hold me ♪
277
00:15:18,760 --> 00:15:21,840
♪ Perpendicularly only ♪
278
00:15:21,920 --> 00:15:24,320
♪ A sundial for the gods ♪
279
00:15:24,400 --> 00:15:28,200
♪ We were born, born to fail… ♪
280
00:15:29,920 --> 00:15:31,920
[indistinct chatter]
281
00:15:35,720 --> 00:15:37,720
[in French] What do you intend to do?
282
00:15:37,800 --> 00:15:41,280
I organized this to celebrate
the New Year with my guests.
283
00:15:41,960 --> 00:15:43,880
And Cayetana is my guest in her own right.
284
00:15:43,960 --> 00:15:46,960
As a friend and as a designer.
285
00:15:47,720 --> 00:15:49,040
You are a fool
286
00:15:49,800 --> 00:15:50,880
and an ingrate.
287
00:15:50,960 --> 00:15:52,280
And whose fault is it?
288
00:15:53,240 --> 00:15:54,560
Who raised me this way?
289
00:15:56,880 --> 00:15:58,000
[scoffs]
290
00:15:59,360 --> 00:16:00,280
Phillipe…
291
00:16:03,160 --> 00:16:04,760
I brought you into this world.
292
00:16:05,840 --> 00:16:07,400
I raised you.
293
00:16:07,480 --> 00:16:09,560
I never took my eyes off you,
294
00:16:10,080 --> 00:16:12,480
except when it was better
to look the other way.
295
00:16:13,080 --> 00:16:15,240
Something that happened quite often.
296
00:16:15,320 --> 00:16:17,280
[ominous music playing]
297
00:16:19,080 --> 00:16:23,920
My role has been to love and protect you,
and I have done that impeccably.
298
00:16:25,920 --> 00:16:29,160
If now, all of a sudden,
299
00:16:29,240 --> 00:16:33,600
you want to be an adult
and walk on alone, do it.
300
00:16:35,040 --> 00:16:37,200
Accept the consequences of your choices.
301
00:16:39,160 --> 00:16:40,160
That's all.
302
00:16:40,240 --> 00:16:43,520
-[dance music playing]
-[guests chattering excitedly]
303
00:16:45,640 --> 00:16:48,480
[in English] Ari, calm down, girl.
We all know how you get when you drink.
304
00:16:48,560 --> 00:16:51,000
I don't "get" any way
because I'm barely a drinker.
305
00:16:51,080 --> 00:16:53,480
Well, now we've gone
from "never" to "barely."
306
00:16:54,560 --> 00:16:56,200
-[Ari] Hmm.
-[Omar] Hmm.
307
00:17:00,920 --> 00:17:01,880
Go talk to her.
308
00:17:02,400 --> 00:17:03,360
I'll pass.
309
00:17:06,200 --> 00:17:08,720
Then wallow in your pride,
and see how well that works out.
310
00:17:08,800 --> 00:17:10,560
Yeah, spare me the lecture.
311
00:17:10,640 --> 00:17:13,760
You were gonna go travel, and yet again,
you bowed down to Omar.
312
00:17:14,360 --> 00:17:17,320
-Well, I'll go… eventually.
-A little word of advice?
313
00:17:17,400 --> 00:17:20,520
Don't give up things for others,
'cause they won't do the same for you.
314
00:17:20,600 --> 00:17:21,680
Feel me?
315
00:17:21,760 --> 00:17:24,960
Look at Nadia. Chose her future over me.
316
00:17:25,040 --> 00:17:27,600
But I kept pursuing her
like a real dickhead.
317
00:17:28,920 --> 00:17:29,800
What about Ari?
318
00:17:29,880 --> 00:17:31,040
What about Ari?
319
00:17:32,400 --> 00:17:36,520
Honestly, you're still angry
that Nadia prioritized her future
320
00:17:36,600 --> 00:17:37,760
over staying with you.
321
00:17:37,840 --> 00:17:40,600
Whereas Ari wants you in her life,
and you threw that away.
322
00:17:40,680 --> 00:17:42,880
Look, Ari's one thing,
Nadia's another, all right?
323
00:17:42,960 --> 00:17:46,800
Ari loves me and Samuel and the football
and basketball team, probably.
324
00:17:47,640 --> 00:17:49,440
Okay? They're two different things.
325
00:17:51,000 --> 00:17:52,480
Look, you've told me millions of times
326
00:17:52,560 --> 00:17:55,000
that you'd love a relationship
like the one I have with Omar.
327
00:17:55,520 --> 00:17:58,880
Well, this is how our relationship works.
Compromise, dude. We both have to.
328
00:17:59,760 --> 00:18:00,600
Sure, she fucked up.
329
00:18:00,680 --> 00:18:03,080
But do you really wanna lose Ari…
or Samuel?
330
00:18:03,160 --> 00:18:05,680
I wouldn't wanna lose Omar over that.
331
00:18:08,480 --> 00:18:09,840
Go talk to her. Come on.
332
00:18:13,320 --> 00:18:14,160
Come on.
333
00:18:17,320 --> 00:18:18,360
[Ander chuckles]
334
00:18:30,480 --> 00:18:31,840
Thanks a lot, handsome.
335
00:18:35,160 --> 00:18:36,000
What?
336
00:18:37,360 --> 00:18:38,440
Nothing.
337
00:18:38,520 --> 00:18:39,920
[both chuckle softly]
338
00:18:42,480 --> 00:18:44,480
[crickets chirping]
339
00:18:46,440 --> 00:18:47,360
[Ari grunts]
340
00:19:05,240 --> 00:19:06,240
[Ari sighs]
341
00:19:06,880 --> 00:19:09,920
[exhales] Have a minute?
It's impossible to talk in there.
342
00:19:10,000 --> 00:19:12,520
[sighs deeply] No, thank you, honestly.
343
00:19:12,600 --> 00:19:14,400
I don't wanna finish the year
with an argument.
344
00:19:14,480 --> 00:19:15,760
One minute. I promise.
345
00:19:23,000 --> 00:19:26,240
This isn't really how I thought
I'd start the year either, you know.
346
00:19:27,560 --> 00:19:28,760
With you and all that.
347
00:19:30,800 --> 00:19:33,520
I never thought you'd fall
for someone like me, if I'm being honest.
348
00:19:34,120 --> 00:19:37,440
Yeah, well… you were clearly mistaken.
349
00:19:37,960 --> 00:19:39,400
[Samu] Was I mistaken, Ari?
350
00:19:40,120 --> 00:19:43,400
Because that whole routine about
how you can't give me or Guzmán up
351
00:19:43,480 --> 00:19:47,760
was the most cowardly possible way
to try and let either one of us down easy.
352
00:19:50,560 --> 00:19:53,000
-[indistinct chatter]
-[tense music playing]
353
00:20:05,480 --> 00:20:06,800
[Samu] I know you love Guzmán.
354
00:20:07,720 --> 00:20:09,560
Admit it. It's not that big a deal.
355
00:20:09,640 --> 00:20:12,120
It makes perfect sense.
He's the rational choice.
356
00:20:12,200 --> 00:20:14,640
But you must leave me alone if you care.
357
00:20:15,360 --> 00:20:17,320
You're used to having
everything you want in life,
358
00:20:17,400 --> 00:20:19,000
but that's not how it works.
359
00:20:19,080 --> 00:20:20,640
You can't have everything.
360
00:20:20,720 --> 00:20:22,640
But you gotta stop roping me in.
361
00:20:23,880 --> 00:20:27,480
And don't tempt me every time
you wanna indulge some whim of yours.
362
00:20:28,320 --> 00:20:29,760
Forget all about me.
363
00:20:33,040 --> 00:20:35,080
For me,
it's not worth the damage we've done
364
00:20:35,160 --> 00:20:36,840
and that we'll keep doing together.
365
00:20:37,640 --> 00:20:39,080
Sorry. It's not worth it at all.
366
00:20:42,880 --> 00:20:44,280
[Ari takes a deep breath]
367
00:20:48,440 --> 00:20:50,440
["Indian River" playing]
368
00:21:02,240 --> 00:21:04,200
[cell phone vibrates, chimes]
369
00:21:04,280 --> 00:21:06,240
WHERE ARE YOU?
370
00:21:06,320 --> 00:21:08,320
[tense instrumental music playing]
371
00:21:19,880 --> 00:21:21,800
[cell phone vibrates, chimes]
372
00:21:21,880 --> 00:21:23,880
I WANT TO START THE NEW YEAR WITH YOU.
373
00:21:26,120 --> 00:21:29,040
I HAVE PLANS. I'M SORRY.
374
00:21:38,240 --> 00:21:39,280
[cell phone vibrates]
375
00:21:39,360 --> 00:21:41,880
I KNOW. I'M HERE, IN YOUR PLANS.
376
00:21:41,960 --> 00:21:43,960
[Mencía breathing shakily]
377
00:21:48,120 --> 00:21:50,640
["Indian River" continues playing]
378
00:21:55,920 --> 00:21:59,080
[DJ] All right, party people!
Seven minutes until the end of the year!
379
00:21:59,160 --> 00:22:01,160
[crowd cheering]
380
00:22:31,920 --> 00:22:33,120
[blows]
381
00:22:36,480 --> 00:22:37,520
Let's go. Come on.
382
00:22:38,560 --> 00:22:40,760
Even on Grindr, we introduce ourselves.
383
00:22:41,560 --> 00:22:46,120
Patrick. A local but raised in London.
Versatile. More submissive.
384
00:22:46,640 --> 00:22:47,480
Coming or not?
385
00:23:02,560 --> 00:23:05,360
[Ari] I don't know what came over me
or what in the world I was thinking.
386
00:23:06,000 --> 00:23:08,640
I'll meet you in half an hour
at the pier on the lake.
387
00:23:08,720 --> 00:23:10,400
Please come and hear me out.
388
00:23:18,160 --> 00:23:19,120
[cell phone chimes]
389
00:23:28,160 --> 00:23:29,480
Is it me you're smiling at?
390
00:23:29,560 --> 00:23:31,200
[Ari] Mm-hmm. Mm-hmm.
391
00:23:33,600 --> 00:23:35,160
Should we end the year right?
392
00:23:40,760 --> 00:23:43,360
Okay, what's the matter? I know you.
393
00:23:46,720 --> 00:23:48,560
You had this plan to see the world.
394
00:23:49,760 --> 00:23:51,000
You did.
395
00:23:51,640 --> 00:23:54,040
And you put that plan
on hold for me twice.
396
00:23:57,760 --> 00:24:00,320
Look, it was just an idea
I was tossing around. That's all.
397
00:24:00,400 --> 00:24:02,760
-Leave.
-But I don't want to.
398
00:24:02,840 --> 00:24:04,480
I'm telling you, please.
399
00:24:05,360 --> 00:24:07,160
Omar, I'm happy here with you.
400
00:24:08,400 --> 00:24:10,440
[Omar] I know,
and I have no doubts about that.
401
00:24:10,520 --> 00:24:13,560
I'll feel better if you follow your dreams
and get out there.
402
00:24:14,240 --> 00:24:16,160
Yeah. I really mean it.
403
00:24:16,240 --> 00:24:18,240
If you want me to, I can wait.
404
00:24:18,920 --> 00:24:20,360
We can see people on the side,
405
00:24:20,440 --> 00:24:22,440
'cause I'm not my sister,
and you're not Guzmán.
406
00:24:22,520 --> 00:24:24,320
["All I Need" playing]
407
00:24:28,160 --> 00:24:29,720
I'm happy if you're happy.
408
00:24:41,320 --> 00:24:44,000
[slurring] Rebeka,
how do I know you're not lying to me?
409
00:24:44,560 --> 00:24:48,040
I just don't know. I can't be sure
if the thing with Armando's real or not.
410
00:24:48,120 --> 00:24:50,480
If what you told me is true or not.
411
00:24:50,560 --> 00:24:52,200
I have no way of knowing.
412
00:24:52,280 --> 00:24:54,200
What I know for certain
is that Mencía told me
413
00:24:54,280 --> 00:24:57,560
that if I do anything at all to help her,
like tattling to my dad,
414
00:24:57,640 --> 00:24:59,400
she said she'd never see or speak to me.
415
00:25:00,640 --> 00:25:02,480
I told you the truth, Ari.
416
00:25:12,080 --> 00:25:13,200
[Rebe exhales deeply]
417
00:25:17,360 --> 00:25:19,360
[ominous music playing]
418
00:25:21,440 --> 00:25:23,000
That goddamn motherfucker.
419
00:25:31,840 --> 00:25:33,840
[ominous music building]
420
00:25:35,360 --> 00:25:36,480
What's the matter?
421
00:25:37,760 --> 00:25:39,160
[slaps] The fuck are you doing?
422
00:25:40,120 --> 00:25:42,480
You made your way into my house
and my fucking relationship.
423
00:25:42,560 --> 00:25:43,920
What more could you possibly want?
424
00:25:44,000 --> 00:25:46,560
To spend New Year's Eve with you, Menci.
425
00:25:46,640 --> 00:25:48,520
You don't get to call me Menci.
What's your deal?
426
00:25:48,600 --> 00:25:49,680
You're fucking psychotic!
427
00:25:49,760 --> 00:25:52,080
You better not call me psycho,
you little shit.
428
00:25:57,880 --> 00:25:59,160
-[Armando groans]
-[Mencía gasps]
429
00:25:59,240 --> 00:26:00,480
[Armando grunts]
430
00:26:03,360 --> 00:26:04,440
Rebe, this is dangerous.
431
00:26:04,520 --> 00:26:06,160
Don't you get it? I always come back.
432
00:26:06,240 --> 00:26:09,200
And if I know you need help,
even if you don't ask, I'll be there. See?
433
00:26:09,280 --> 00:26:11,160
-[Mencía gasps]
-[Armando panting]
434
00:26:11,240 --> 00:26:12,280
Mencía!
435
00:26:14,160 --> 00:26:16,160
["All I Need" continues playing]
436
00:26:20,560 --> 00:26:21,520
Guzmán.
437
00:26:24,760 --> 00:26:27,160
I'd like to start the year
giving my friend a hug.
438
00:26:29,680 --> 00:26:32,080
Forgive me, man. I swear,
Ari's got nothing to do with this.
439
00:26:32,160 --> 00:26:35,800
[DJ] Three minutes
until the end of the year!
440
00:26:35,880 --> 00:26:38,040
That's why you were talking with her
by the lake now?
441
00:26:38,120 --> 00:26:39,560
No, all I was doing--
442
00:26:39,640 --> 00:26:41,600
-Stop fucking lying to me, Samuel!
-[crowd gasps]
443
00:26:41,680 --> 00:26:43,480
[tense music playing]
444
00:26:43,560 --> 00:26:45,800
I don't care if my sister
won't tell the truth about you.
445
00:26:45,880 --> 00:26:47,200
The fuck do you want?
446
00:26:47,280 --> 00:26:49,000
I'm telling my father everything, Armando.
447
00:26:49,080 --> 00:26:51,880
And he'll snap his fingers
and fuck up your life forever.
448
00:26:51,960 --> 00:26:53,920
Because you're a disgusting,
rapey motherfucker.
449
00:26:54,000 --> 00:26:56,680
And you're not gonna be able to fuck up
my sister's life
450
00:26:56,760 --> 00:26:59,640
or anyone else's, because my family
will fuck up yours first.
451
00:26:59,720 --> 00:27:01,760
-I'm gonna call my father.
-What'd you say?
452
00:27:01,840 --> 00:27:03,640
I told you. I'm calling my father.
453
00:27:03,720 --> 00:27:05,880
[line ringing]
454
00:27:05,960 --> 00:27:08,600
["Fuel to Fire" playing]
455
00:27:08,680 --> 00:27:10,120
Give me the phone.
456
00:27:12,160 --> 00:27:13,720
-No.
-[bell tolls]
457
00:27:13,800 --> 00:27:14,920
-[Armando grunts]
-[Ari gasps]
458
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
[Benjamín] Hello?
459
00:27:17,120 --> 00:27:19,840
-[bell tolls]
-♪ Or do you want me ♪
460
00:27:20,360 --> 00:27:22,240
-♪ To go on ♪
-[bell tolls]
461
00:27:22,320 --> 00:27:23,920
[Samu grunts]
462
00:27:24,600 --> 00:27:26,040
-[Guzmán groans]
-[bell tolls]
463
00:27:26,120 --> 00:27:28,200
-[Guzmán grunts]
-♪ I might be yours ♪
464
00:27:28,280 --> 00:27:31,920
-♪ As sure as I can say… ♪
-[bell tolls]
465
00:27:33,600 --> 00:27:35,720
-[Benjamín] Ari? Ari, can you hear me?
-[Ari panting]
466
00:27:37,440 --> 00:27:39,240
Help me… Dad!
467
00:27:39,320 --> 00:27:41,760
[breathing shakily] Someone help!
468
00:27:41,840 --> 00:27:43,120
[bell tolls]
469
00:27:43,200 --> 00:27:46,200
[in French] Elodie, I know it's probably
too late now, but…
470
00:27:47,440 --> 00:27:48,320
forgive me.
471
00:27:48,400 --> 00:27:50,560
-[Samu, in English] Asshole!
-You're a son of a bitch!
472
00:27:50,640 --> 00:27:52,960
[both grunting]
473
00:27:53,040 --> 00:27:54,280
[Guzmán groans]
474
00:27:54,360 --> 00:27:55,320
[Ari groans]
475
00:27:55,400 --> 00:27:57,240
[panting, screams]
476
00:27:57,320 --> 00:28:01,440
[in French] Now you have a voice message
from me admitting what I did.
477
00:28:01,520 --> 00:28:03,440
-[guests clamoring]
-[both grunting]
478
00:28:05,080 --> 00:28:06,840
[bell tolls]
479
00:28:06,920 --> 00:28:09,960
Use it as you deem fit.
480
00:28:10,040 --> 00:28:12,280
-[bell tolls]
-[Patrick sighs]
481
00:28:12,360 --> 00:28:13,560
[Ari yelps]
482
00:28:13,640 --> 00:28:15,440
-[bell tolls]
-[guests cheer]
483
00:28:15,520 --> 00:28:16,760
[bells jingle]
484
00:28:17,480 --> 00:28:19,560
-[in English] I love you.
-I love you too.
485
00:28:19,640 --> 00:28:21,640
[guests continue cheering and clapping]
486
00:28:24,560 --> 00:28:26,560
[fireworks whistling and popping]
487
00:28:35,040 --> 00:28:37,880
♪ Roses on parade ♪
488
00:28:37,960 --> 00:28:42,720
♪ They follow you around… ♪
489
00:28:43,600 --> 00:28:45,320
-[Guzmán grunts]
-[Samu groans]
490
00:28:45,400 --> 00:28:46,840
[both panting]
491
00:28:48,320 --> 00:28:49,240
[Cayetana] You okay?
492
00:28:50,360 --> 00:28:52,400
♪ Sure as I can say ♪
493
00:28:53,120 --> 00:28:57,960
♪ Be gone, be far away ♪
494
00:29:00,040 --> 00:29:01,920
♪ Ooh… ♪
495
00:29:02,000 --> 00:29:04,120
I'LL BE AT THE PIER
AFTER THE LAST BELL RINGS.
496
00:29:05,320 --> 00:29:08,320
[Ari, on phone] I don't know
what came over me or what I was thinking.
497
00:29:08,840 --> 00:29:11,240
I'll meet you in half an hour
at the pier on the lake.
498
00:29:11,320 --> 00:29:12,920
Please come and hear me out.
499
00:29:13,000 --> 00:29:17,560
♪ Like fuel to fire ♪
500
00:29:20,600 --> 00:29:24,760
♪ Into the town we go ♪
501
00:29:25,920 --> 00:29:30,640
♪ Into your hideaway ♪
502
00:29:31,280 --> 00:29:33,840
♪ Where the towers grow… ♪
503
00:29:33,920 --> 00:29:34,840
[Guzmán] Hey!
504
00:29:36,040 --> 00:29:37,080
Hey!
505
00:29:38,440 --> 00:29:39,360
Ari!
506
00:29:40,120 --> 00:29:40,960
Ari!
507
00:29:41,040 --> 00:29:42,280
[Armando and Guzmán grunt]
508
00:29:43,840 --> 00:29:44,760
[Guzmán] Ari.
509
00:29:46,760 --> 00:29:47,640
Ari.
510
00:29:47,720 --> 00:29:49,280
No, no, no, no, no. Ari.
511
00:29:50,040 --> 00:29:51,200
Ari.
512
00:29:51,280 --> 00:29:53,520
Are you all right? What'd he do to you?
513
00:29:53,600 --> 00:29:55,280
What happened? Who is that guy?
514
00:29:55,360 --> 00:29:56,840
[Ari breathing shakily]
515
00:29:56,920 --> 00:29:58,320
Get him for me, Guzmán.
516
00:29:59,160 --> 00:30:01,040
[softly] Okay. Okay.
517
00:30:01,120 --> 00:30:02,200
Okay. You stay here.
518
00:30:02,280 --> 00:30:03,760
[Ari coughing]
519
00:30:03,840 --> 00:30:05,320
[cell phone vibrating]
520
00:30:06,800 --> 00:30:08,000
[Ari gasps]
521
00:30:13,320 --> 00:30:15,400
[panting]
522
00:30:18,920 --> 00:30:21,640
-[cell phone continues vibrating]
-[Ari gasps]
523
00:30:25,080 --> 00:30:26,800
[fireworks booming]
524
00:30:26,880 --> 00:30:29,640
[Guzmán panting]
525
00:30:30,240 --> 00:30:31,360
[loud clanging]
526
00:30:32,400 --> 00:30:34,880
-[Guzmán gasps]
-[tense music playing]
527
00:30:59,880 --> 00:31:01,520
-[tool clangs]
-[both grunting]
528
00:31:06,280 --> 00:31:07,840
[Guzmán] You son of a bitch!
529
00:31:08,760 --> 00:31:10,160
Motherfucker!
530
00:31:14,880 --> 00:31:16,200
[Armando strains]
531
00:31:23,280 --> 00:31:24,640
[Guzmán panting]
532
00:31:32,320 --> 00:31:33,320
[gun cocks]
533
00:31:33,840 --> 00:31:35,000
[weakly] Hey.
534
00:31:37,800 --> 00:31:38,920
[Armando groans]
535
00:31:40,400 --> 00:31:41,840
[somber music playing]
536
00:31:41,920 --> 00:31:43,560
[flare crackling]
537
00:31:46,400 --> 00:31:47,400
[Armando sputters]
538
00:31:47,920 --> 00:31:48,960
[moans weakly]
539
00:31:49,880 --> 00:31:51,520
[coughs, chokes]
540
00:31:54,680 --> 00:31:55,640
[Guzmán gasps]
541
00:32:01,240 --> 00:32:04,240
-[gun clatters]
-[fireworks booming]
542
00:32:04,320 --> 00:32:06,320
[suspenseful music playing]
543
00:32:16,480 --> 00:32:18,480
[Guzmán breathing shakily]
544
00:32:31,280 --> 00:32:33,280
["Run to You" playing]
545
00:32:43,480 --> 00:32:46,160
♪ And I'll run to you ♪
546
00:32:46,240 --> 00:32:49,360
♪ When the waters rise ♪
547
00:32:50,080 --> 00:32:51,680
♪ I'll still call to you… ♪
548
00:32:51,760 --> 00:32:52,600
Have you seen Ari?
549
00:32:53,240 --> 00:32:54,320
What happened?
550
00:32:55,440 --> 00:32:56,680
You haven't seen her?
551
00:32:56,760 --> 00:32:59,120
♪ And I'll fall for you… ♪
552
00:32:59,200 --> 00:33:00,560
[whines] Oh God!
553
00:33:01,400 --> 00:33:03,400
[breathing shakily]
554
00:33:05,800 --> 00:33:09,040
-♪ Hammerin' on a glass floor ♪
-[Guzmán sobbing]
555
00:33:11,400 --> 00:33:12,360
[Samu] What's wrong?
556
00:33:12,440 --> 00:33:16,000
-♪ Rappin' on a black door… ♪
-[Samu] What's wrong?
557
00:33:16,080 --> 00:33:19,720
That fucking pig was blackmailing Mencía,
so he could keep abusing her.
558
00:33:21,360 --> 00:33:22,960
And Ari found out because I told her.
559
00:33:23,040 --> 00:33:25,040
-[Guzmán sobs] Fuck.
-It'll be all right.
560
00:33:25,560 --> 00:33:27,360
The last time I saw her,
she was so out of it,
561
00:33:27,440 --> 00:33:29,760
she probably went for him,
and that's why he beat her up.
562
00:33:29,840 --> 00:33:33,280
But you can't feel guilty, Guzmán.
That guy's a son of a bitch.
563
00:33:34,480 --> 00:33:36,640
Call the police.
I wanna tell 'em what happened.
564
00:33:36,720 --> 00:33:40,440
Okay, so we are gonna call the police,
but we're not gonna tell the whole story.
565
00:33:40,960 --> 00:33:42,920
We're just gonna tell them
that Ari disappeared
566
00:33:43,000 --> 00:33:45,120
and that we have no goddamn idea
where she is, kay?
567
00:33:45,200 --> 00:33:46,160
Period.
568
00:33:46,840 --> 00:33:49,560
♪ If I lose my sight… ♪
569
00:33:50,400 --> 00:33:53,840
-And I don't confess what I've done?
-[tense music playing]
570
00:33:54,440 --> 00:33:58,560
[inspector] Guzmán, I need you to tell me
what you saw here tonight.
571
00:33:58,640 --> 00:34:01,280
-["Run to You" continues playing]
-♪ And we know ♪
572
00:34:01,360 --> 00:34:03,320
♪ The whole while ♪
573
00:34:04,040 --> 00:34:05,960
♪ All that's good ♪
574
00:34:12,760 --> 00:34:16,680
♪ If only we would act now ♪
575
00:34:17,400 --> 00:34:20,760
♪ As we could ♪
576
00:34:20,840 --> 00:34:23,240
-[woman, on radio] The girl is alive.
-[Guzmán gasps]
577
00:34:23,320 --> 00:34:25,960
[woman, echoing]
I repeat, the girl is alive.
578
00:34:26,040 --> 00:34:29,960
♪ We would come to know ♪
579
00:34:30,800 --> 00:34:33,880
♪ Our falsehood ♪
580
00:34:37,320 --> 00:34:40,320
♪ And I'll run to you ♪
581
00:34:40,400 --> 00:34:43,120
♪ When the waters rise… ♪
582
00:34:44,080 --> 00:34:46,240
[Samu]
If you go to jail, your life is over.
583
00:34:46,320 --> 00:34:49,160
Even when you get out.
I mean, look at my brother, man.
584
00:34:52,360 --> 00:34:53,640
And your brother's innocent.
585
00:34:53,720 --> 00:34:56,440
♪ If I lose my sight… ♪
586
00:34:57,200 --> 00:34:58,240
So are you, Guzmán.
587
00:34:58,760 --> 00:35:01,240
Until they can prove it beyond a doubt,
okay? You're good.
588
00:35:01,320 --> 00:35:03,120
[Guzmán breathing shakily]
589
00:35:04,040 --> 00:35:06,760
♪ And I'll run to you ♪
590
00:35:06,840 --> 00:35:09,800
♪ When the waters rise ♪
591
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
[song cuts out]
592
00:35:13,080 --> 00:35:15,080
[monitor beeping]
593
00:35:17,000 --> 00:35:19,000
[somber music playing]
594
00:35:21,320 --> 00:35:22,840
[Guzmán] He knocked me out and ran off.
595
00:35:25,560 --> 00:35:26,880
I couldn't do anything.
596
00:35:30,040 --> 00:35:31,000
I'm sorry.
597
00:35:36,360 --> 00:35:38,120
Why didn't you wanna see me?
598
00:35:42,120 --> 00:35:44,400
Because I was too embarrassed
to even look you in the eye
599
00:35:44,480 --> 00:35:46,080
after what I did to you.
600
00:35:49,720 --> 00:35:53,360
I honestly don't know
what got into me, Guzmán. [sobs]
601
00:35:53,440 --> 00:35:57,200
I mean, I swear I've never let my feelings
get the better of me before.
602
00:35:58,400 --> 00:36:02,800
And I know you'll always be there for me,
and I wanna reciprocate that.
603
00:36:08,440 --> 00:36:09,600
But Samuel's the one you love.
604
00:36:09,680 --> 00:36:11,600
No. It's not that.
605
00:36:12,400 --> 00:36:14,080
-I understand.
-[Ari whines] No.
606
00:36:15,080 --> 00:36:16,240
[Guzmán sighs deeply]
607
00:36:17,360 --> 00:36:18,920
That message you sent to Samuel,
608
00:36:20,800 --> 00:36:22,960
that's why I went
to the lake to look for you.
609
00:36:23,040 --> 00:36:26,120
[inhales deeply]
So you could tell me to my face, I guess.
610
00:36:28,080 --> 00:36:29,120
But it's okay.
611
00:36:32,480 --> 00:36:33,400
[Ari sniffles]
612
00:36:34,160 --> 00:36:36,360
Forgive me for all the bad moments.
613
00:36:36,440 --> 00:36:38,000
[Ari crying softly]
614
00:36:39,880 --> 00:36:41,880
I just hope
the good times outnumbered them.
615
00:36:48,440 --> 00:36:49,480
[Ari sniffles]
616
00:36:51,040 --> 00:36:52,600
Take care of yourself, Ari.
617
00:36:57,920 --> 00:36:58,880
[Ari sighs]
618
00:36:59,680 --> 00:37:00,960
[gasps, moans softly]
619
00:37:01,040 --> 00:37:04,080
[whines] And just like that… we're done?
620
00:37:08,520 --> 00:37:09,560
[Guzmán sighs]
621
00:37:11,520 --> 00:37:12,360
Goodbye.
622
00:37:16,000 --> 00:37:17,160
[Ari crying softly]
623
00:37:20,160 --> 00:37:22,520
-[sounds fade]
-["Desde las alturas" playing]
624
00:38:00,760 --> 00:38:01,720
[car door closes]
625
00:38:14,200 --> 00:38:15,040
Waiter.
626
00:38:15,120 --> 00:38:17,440
[both laughing]
627
00:38:17,520 --> 00:38:19,680
Should've punched you harder, you bastard.
628
00:38:22,360 --> 00:38:23,440
[sighs]
629
00:38:24,040 --> 00:38:25,200
[Samu exhales deeply]
630
00:38:29,160 --> 00:38:30,640
Take care of yourself, dude.
631
00:38:32,160 --> 00:38:34,320
You made a worthy opponent, you know that?
632
00:38:37,080 --> 00:38:38,600
[both chuckle softly]
633
00:38:42,520 --> 00:38:44,680
-Rebe.
-[both laugh]
634
00:38:46,640 --> 00:38:48,480
[Guzmán takes a deep breath]
635
00:38:49,880 --> 00:38:51,520
Thanks for everything you did.
636
00:38:54,720 --> 00:38:55,880
[exhales deeply]
637
00:38:57,320 --> 00:38:59,480
[whispering]
Don't say anything to Cayetana and Omar.
638
00:38:59,560 --> 00:39:01,920
[Rebe] Jesus, I would never.
I'm not a snitch.
639
00:39:10,080 --> 00:39:11,040
I love you.
640
00:39:12,400 --> 00:39:13,440
Love you more.
641
00:39:14,600 --> 00:39:15,440
Okay.
642
00:39:16,680 --> 00:39:17,600
Equally?
643
00:39:18,440 --> 00:39:19,880
[chuckles softly] Okay.
644
00:39:33,600 --> 00:39:35,000
[Guzmán exhales shakily]
645
00:39:36,600 --> 00:39:37,640
Well, everyone.
646
00:39:40,680 --> 00:39:42,720
[sighs] I'm sure gonna miss you.
647
00:39:52,360 --> 00:39:53,920
[Omar crying softly]
648
00:39:57,040 --> 00:39:58,920
[engine revs]
649
00:39:59,000 --> 00:40:00,920
[music swells]
650
00:40:16,840 --> 00:40:18,840
[crows cawing in distance]
651
00:40:22,760 --> 00:40:24,960
-[song fades]
-[knocking on door]
652
00:40:25,040 --> 00:40:25,880
[Ari] Come in.
653
00:40:29,920 --> 00:40:30,920
[door closes]
654
00:40:31,520 --> 00:40:32,960
[Ari] Any news from Armando?
655
00:40:33,920 --> 00:40:34,880
Not a trace.
656
00:40:35,400 --> 00:40:38,000
It's as if the earth
just kinda swallowed him up.
657
00:40:43,200 --> 00:40:46,160
Well… maybe it's for the best.
658
00:40:46,240 --> 00:40:47,440
[gentle music playing]
659
00:40:47,520 --> 00:40:49,400
[Ari] Are you upset about that?
660
00:40:53,640 --> 00:40:56,680
I'm actually more scared
he'll suddenly reappear at any moment.
661
00:41:00,200 --> 00:41:01,920
I'm gonna tell Dad about everything.
662
00:41:03,960 --> 00:41:05,360
Because enough's enough.
663
00:41:06,800 --> 00:41:08,840
It was my fault
we don't have a mom anymore.
664
00:41:08,920 --> 00:41:10,440
It was my fault Patrick almost died.
665
00:41:10,520 --> 00:41:13,520
And it's my fault, again,
that we almost lost you too.
666
00:41:13,600 --> 00:41:15,640
Get that crap outta your head, Mencía.
667
00:41:17,160 --> 00:41:19,280
You're not to blame for any of that.
668
00:41:20,680 --> 00:41:22,880
-Okay?
-All right.
669
00:41:22,960 --> 00:41:25,760
[chuckles softly]
You know I'm never gonna believe it.
670
00:41:34,360 --> 00:41:35,400
[Ari sighs]
671
00:41:36,360 --> 00:41:38,480
-[Mencía grunts softly]
-[Ari grunts]
672
00:41:39,520 --> 00:41:40,880
[Ari exhales deeply]
673
00:41:44,200 --> 00:41:46,880
Hey, can you be there with me
when I tell Dad what happened?
674
00:41:47,520 --> 00:41:49,120
[chuckles softly]
675
00:41:49,200 --> 00:41:52,080
Right by your side. [sighs]
676
00:41:52,160 --> 00:41:55,280
-["Bagdad - Cap. 7: Liturgia" playing]
-[sounds fade]
677
00:42:08,160 --> 00:42:10,160
[speaking inaudibly]
678
00:42:49,000 --> 00:42:52,520
[fireworks whistling and popping]
679
00:43:28,520 --> 00:43:30,920
[song stops abruptly]
680
00:43:31,000 --> 00:43:33,040
[suspenseful music playing]
47743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.