All language subtitles for Elite.S04E08.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,520 ["Dr. Mike Alon" playing] 2 00:00:20,240 --> 00:00:22,280 ♪ I worked hard… ♪ 3 00:00:22,360 --> 00:00:23,880 Tell me again what her message was. 4 00:00:23,960 --> 00:00:27,320 "Is that all you have to tell me, as though last night never happened?" 5 00:00:28,480 --> 00:00:30,560 So, you still smelled of her, you bastard. 6 00:00:30,640 --> 00:00:33,080 -Guzmán! -Let me tell you something. 7 00:00:34,920 --> 00:00:36,760 [quietly] You're a goddamn liar. 8 00:00:37,720 --> 00:00:40,320 You pretend that you're a good dude, that you're my friend, 9 00:00:41,360 --> 00:00:45,520 but, of course, you have no goddamn idea what being a friend means, do you? 10 00:00:45,600 --> 00:00:48,240 I'm not gonna punch you here 'cause we're in a restaurant. 11 00:00:55,600 --> 00:00:58,360 [takes a deep breath] What's with the look? 12 00:00:59,040 --> 00:01:00,840 Is this you sticking your neck out? 13 00:01:03,960 --> 00:01:06,680 Guzmán. Guzmán. Guzmán! 14 00:01:08,240 --> 00:01:11,480 Look, this isn't a competition for me or just a fucking whim, okay? 15 00:01:11,560 --> 00:01:12,760 You're my friend, above all. 16 00:01:12,840 --> 00:01:15,280 The last thing I want is to hurt you or fuck you over. 17 00:01:15,360 --> 00:01:17,160 [Guzmán takes a deep breath] 18 00:01:19,800 --> 00:01:21,360 Let me make something clear. 19 00:01:21,440 --> 00:01:22,520 Listening? 20 00:01:22,600 --> 00:01:23,800 [loudly] You go to hell! 21 00:01:23,880 --> 00:01:25,680 [diners murmuring] 22 00:01:25,760 --> 00:01:26,640 You get that? 23 00:01:27,680 --> 00:01:30,200 -Okay, listen-- -You seriously need to shut the fuck up. 24 00:01:32,760 --> 00:01:35,120 ♪ So I don't know ♪ 25 00:01:35,200 --> 00:01:37,120 ♪ I don't know ♪ 26 00:01:37,200 --> 00:01:39,640 ♪ I don't know ♪ 27 00:01:39,720 --> 00:01:41,080 ♪ I don't ♪ 28 00:01:41,160 --> 00:01:45,840 ♪ I won't harm anyone ♪ 29 00:01:45,920 --> 00:01:49,480 ♪ But your life is killing me ♪ 30 00:01:49,560 --> 00:01:52,120 ♪ So can't you see? ♪ 31 00:01:52,200 --> 00:01:54,080 ♪ Can't you see? ♪ 32 00:01:54,680 --> 00:01:56,840 ♪ Can't you see? ♪ 33 00:01:56,920 --> 00:01:58,440 THE MESS YOU LEAVE BEHIND 34 00:01:58,520 --> 00:02:02,040 -I'm finally gonna read it. -I only gave it to you a year ago, man. 35 00:02:02,120 --> 00:02:04,640 Sure, but now I'll finally have time. 36 00:02:06,880 --> 00:02:08,880 You know what? I think I might go with you. 37 00:02:08,960 --> 00:02:09,960 You serious? 38 00:02:10,920 --> 00:02:14,160 [takes a deep breath] I don't know why I'm here, honestly. 39 00:02:14,240 --> 00:02:17,280 You shouldn't have stayed this long. You should've left when you wanted. 40 00:02:18,240 --> 00:02:19,480 Well, I had my reasons. 41 00:02:19,560 --> 00:02:22,480 -That one-track mind. [chuckles] -Such a dipshit. 42 00:02:22,560 --> 00:02:24,640 I love seein' the two of you together. 43 00:02:24,720 --> 00:02:26,280 Even if it's to say goodbye. 44 00:02:26,360 --> 00:02:28,600 You're telling the principal and your classmates today? 45 00:02:28,680 --> 00:02:30,720 -Yeah. -[gentle music playing] 46 00:02:31,920 --> 00:02:35,040 You're leaving halfway through the year? Can't you wait until the summer? 47 00:02:35,120 --> 00:02:38,720 [sighs] But this summer, who knows where I'll be? Life's short. 48 00:02:38,800 --> 00:02:40,600 Ander. Oh. 49 00:02:40,680 --> 00:02:44,000 [chuckling] Okay, enough. Stop. C'mon. You said you'd be supportive. 50 00:02:44,080 --> 00:02:47,040 Of course I am. But let me have my moment to play the suffering mother. 51 00:02:47,120 --> 00:02:48,440 C'mon. Off you go. 52 00:02:49,840 --> 00:02:51,520 -Ciao. -See ya. 53 00:02:57,000 --> 00:02:58,200 [engine turns off] 54 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 [energetic music playing] 55 00:03:05,120 --> 00:03:06,560 [Rebe sighs] 56 00:03:07,080 --> 00:03:09,080 [indistinct chatter] 57 00:03:15,960 --> 00:03:17,960 [Guzmán and guy speaking indistinctly] 58 00:03:26,600 --> 00:03:30,120 BEFORE I GO: OMAR 59 00:03:30,200 --> 00:03:31,720 [guy] Yeah. She really is pretty. 60 00:03:34,080 --> 00:03:35,880 [excited chatter] 61 00:03:35,960 --> 00:03:37,480 [metal detector beeps] 62 00:03:41,960 --> 00:03:43,280 [metal detector beeps] 63 00:03:44,520 --> 00:03:47,400 To be honest, this year, I'm really looking forward to a vacation. 64 00:03:47,480 --> 00:03:49,600 [girl] I've always liked spending time with my family. 65 00:03:49,680 --> 00:03:53,200 -For the holidays, we're gonna go away… -Ari? Ari, I need to talk to you. 66 00:03:54,320 --> 00:03:55,320 Me? About what? 67 00:03:55,400 --> 00:03:57,680 Your sister won't listen to me, but I thought you would. 68 00:03:57,760 --> 00:03:59,680 So, you're trying to solve your personal issues 69 00:03:59,760 --> 00:04:01,280 with me as the middleman? 70 00:04:01,960 --> 00:04:03,520 Merry Christmas, Rebeka. 71 00:04:05,400 --> 00:04:06,520 I need your help. 72 00:04:09,200 --> 00:04:11,080 [Ari takes a deep breath] 73 00:04:11,160 --> 00:04:12,120 I'll be right back. 74 00:04:13,680 --> 00:04:16,440 Look, hon, my best advice is that you forget about my sister. 75 00:04:16,520 --> 00:04:18,600 You can avoid some sleepless nights, I assure you. 76 00:04:18,680 --> 00:04:20,640 Great, so she has to stay with that sleazy old man 77 00:04:20,720 --> 00:04:21,840 because you won't help her? 78 00:04:21,920 --> 00:04:23,920 What old man? Armando? 79 00:04:24,000 --> 00:04:26,800 Sweetheart, Armando and her are just friends. Why are you interfering? 80 00:04:26,880 --> 00:04:28,520 Are you crazy or just jealous? 81 00:04:28,600 --> 00:04:31,200 Yeah, they're great pals. Did she tell you how they first met? 82 00:04:31,280 --> 00:04:33,280 -Having drinks, you mean? -[Rebe] Expensive drinks. 83 00:04:33,360 --> 00:04:35,120 Maybe too expensive. 84 00:04:35,200 --> 00:04:36,480 What? 85 00:04:36,560 --> 00:04:38,560 [gentle music playing] 86 00:04:40,640 --> 00:04:44,320 [takes a deep breath] Look, Ari, I'm not telling you this about Mencía 87 00:04:44,400 --> 00:04:46,360 out of spite or to try to get her back, 88 00:04:46,440 --> 00:04:49,160 'cause I know this means I'll probably lose her forever. 89 00:04:50,760 --> 00:04:52,640 I'm telling this to you in case you can help her, 90 00:04:52,720 --> 00:04:53,680 'cause she won't let me. 91 00:05:02,200 --> 00:05:04,880 [tense music playing] 92 00:05:05,600 --> 00:05:06,760 [door closes] 93 00:05:06,840 --> 00:05:08,720 -Just one second-- -[Cayetana] No. Get out. 94 00:05:08,800 --> 00:05:11,120 -But… But let me-- -I said no. Don't. You're too close. 95 00:05:11,200 --> 00:05:13,240 [Cayetana breathing shakily] 96 00:05:13,840 --> 00:05:14,880 [sighs] 97 00:05:14,960 --> 00:05:16,920 Let me explain myself. 98 00:05:18,040 --> 00:05:21,040 Outside, where there are cameras. You're a fan of those, aren't you? 99 00:05:21,640 --> 00:05:23,640 [static buzzing softly on camera] 100 00:05:30,120 --> 00:05:32,640 [Phillipe] I had no intention of upsetting you, okay? 101 00:05:33,360 --> 00:05:36,240 We were partying, and we had a lot to drink, you know? 102 00:05:37,040 --> 00:05:39,160 Yeah. And that's no excuse, Phillipe. 103 00:05:39,240 --> 00:05:42,280 Cayetana, come on. Don't act like it's so surprising 104 00:05:42,360 --> 00:05:44,000 I misinterpreted your signals. 105 00:05:44,560 --> 00:05:46,320 Exactly which signals did you misinterpret? 106 00:05:46,400 --> 00:05:48,520 Because I sent plenty, and none of them were mixed. 107 00:05:48,600 --> 00:05:50,800 I don't know, but we were making out, and-- 108 00:05:50,880 --> 00:05:53,840 [Cayetana] And I told you the fact that we were making out is no excuse. 109 00:05:53,920 --> 00:05:56,040 I told you no more than once, Phillipe. 110 00:05:56,640 --> 00:05:59,280 Would those be the signals you might have misinterpreted? 111 00:05:59,360 --> 00:06:04,000 [sighs] Because you only got the picture when I bolted out of your limousine. 112 00:06:05,920 --> 00:06:06,920 [Phillipe sighs] 113 00:06:08,480 --> 00:06:09,520 Caye… 114 00:06:09,600 --> 00:06:10,920 [Cayetana inhales sharply] 115 00:06:11,640 --> 00:06:13,000 [softly] I'm sorry. 116 00:06:13,080 --> 00:06:14,560 I really am sorry. 117 00:06:16,560 --> 00:06:19,560 [ominous music playing] 118 00:06:27,040 --> 00:06:29,800 Fuck no. Just fucking ignore her. 119 00:06:29,880 --> 00:06:32,440 She made all this up because she's upset with me. That's all. 120 00:06:32,520 --> 00:06:35,000 She's upset, but I don't see her pulling this out of thin air. 121 00:06:35,080 --> 00:06:37,080 Ari, please. Just ignore her. 122 00:06:37,640 --> 00:06:39,120 Mencía, are you sure? 123 00:06:39,200 --> 00:06:41,080 Get your nose out of my business, all right? 124 00:06:41,160 --> 00:06:43,680 -Mencía. -[tense music playing] 125 00:06:43,760 --> 00:06:45,080 [Mencía gasps] 126 00:06:47,280 --> 00:06:48,360 [Ari sighs] 127 00:06:49,360 --> 00:06:50,600 Babe, listen. 128 00:06:51,520 --> 00:06:55,200 Um, whatever might be going on with Armando or whoever it is-- 129 00:06:55,280 --> 00:06:58,720 It's my fucking problem, and I can handle my own shit. 130 00:06:58,800 --> 00:07:00,840 Stop, Mencía, you say that all the time. 131 00:07:00,920 --> 00:07:03,640 And in the end, all you accomplish is leave a mess in your wake 132 00:07:03,720 --> 00:07:05,880 the rest of us get stuck taking care of. 133 00:07:07,280 --> 00:07:10,240 Trust your family a bit more. Give us some damn credit. 134 00:07:11,840 --> 00:07:13,560 -Maybe we should tell Dad about it. -No way. 135 00:07:14,120 --> 00:07:16,320 For once, can you stop being mad at Dad and everyone else? 136 00:07:16,400 --> 00:07:18,240 No, not a fucking word to Benjamín. I mean it. 137 00:07:18,320 --> 00:07:20,960 Do you not realize Dad can fix any problem with the snap of a finger? 138 00:07:21,040 --> 00:07:22,280 [Mencía] I said no, Ari! 139 00:07:22,360 --> 00:07:24,880 Not a thing to him, Patrick, any of them. 140 00:07:25,400 --> 00:07:28,840 I'm dead serious right now, Ari. If you say a single word to Benjamín, 141 00:07:28,920 --> 00:07:32,320 I promise you'll never see me ever again. Do you fucking understand me? 142 00:07:34,400 --> 00:07:37,200 [Omar] I've done everything possible to try to forget about you. 143 00:07:37,280 --> 00:07:40,520 But I realized it's useless because I can't. 144 00:07:41,440 --> 00:07:43,280 It's absurd, but I love you. 145 00:07:48,160 --> 00:07:51,840 I can't forgive myself for giving up on you 'cause I never have. 146 00:07:52,680 --> 00:07:54,640 Not even when I thought you were dying. 147 00:07:55,920 --> 00:07:58,280 -[Ander sighs] -So, I'm not gonna start now. 148 00:08:00,240 --> 00:08:02,480 Giving up on you, I mean. [chuckles softly] 149 00:08:04,600 --> 00:08:06,840 And if you're open to it, I'd like to give us another shot. 150 00:08:15,160 --> 00:08:18,000 [clicks tongue, sighs] Ander, what are you thinking? 151 00:08:18,080 --> 00:08:20,080 [gentle music playing] 152 00:08:21,040 --> 00:08:24,240 [Ander sighs] Look, you almost went to New York with Malick. 153 00:08:24,320 --> 00:08:25,960 And you stayed here because of me. 154 00:08:28,000 --> 00:08:31,080 Don't you wonder where you'd be if only you'd been true to yourself? 155 00:08:31,160 --> 00:08:34,600 Except I didn't stay here for you. I stayed here for me. 156 00:08:36,400 --> 00:08:38,200 I can only see a life if it's with you. 157 00:08:39,240 --> 00:08:40,240 [Ander sighs] 158 00:08:42,280 --> 00:08:43,600 I want us to be together. 159 00:08:43,680 --> 00:08:46,360 [sighs] But if you… I get it if you don't want that. 160 00:08:46,440 --> 00:08:50,640 I… I won't make a big deal of it and hold it against you or anything. 161 00:08:52,040 --> 00:08:53,400 I'll respect your answer. 162 00:09:01,160 --> 00:09:02,320 [sighs] 163 00:09:03,080 --> 00:09:04,520 I'd better leave you alone. 164 00:09:06,720 --> 00:09:07,760 [Ander sighs softly] 165 00:09:09,120 --> 00:09:12,120 BEFORE I GO: OMAR 166 00:09:13,720 --> 00:09:14,640 Omar, wait. 167 00:09:15,600 --> 00:09:17,600 [gentle music building] 168 00:09:24,440 --> 00:09:25,760 [both breathing heavily] 169 00:09:32,120 --> 00:09:34,160 [ominous music playing] 170 00:09:43,320 --> 00:09:45,320 -[knocking on door] -[Benjamín] Come in. 171 00:09:46,040 --> 00:09:48,000 Excuse me. You wanted to see me, sir? 172 00:09:49,360 --> 00:09:51,800 [in French] Benjamín, would you give us a moment? 173 00:09:58,640 --> 00:10:01,360 [Cayetana, in English] I know that you're trying to defend your son. 174 00:10:01,440 --> 00:10:04,640 No matter what gender theories or passing fads may say, 175 00:10:04,720 --> 00:10:06,680 every man is naturally born with 176 00:10:07,280 --> 00:10:09,760 a biological type of hardwiring. 177 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 And we women have the capacity to tame it. 178 00:10:14,720 --> 00:10:17,960 And that is… a gift. It's uniquely powerful. 179 00:10:18,840 --> 00:10:21,040 There's no need to beat your head against a wall, 180 00:10:21,120 --> 00:10:23,080 trying to change that reality. 181 00:10:23,840 --> 00:10:27,040 Forget about his history with these girls, Cayetana. 182 00:10:27,560 --> 00:10:30,240 And about any nasty rumors you may have heard about Phillipe. 183 00:10:30,320 --> 00:10:33,640 -Because my son has chosen you. -[ominous music playing] 184 00:10:33,720 --> 00:10:35,160 Above everything. 185 00:10:36,480 --> 00:10:37,720 And everyone. 186 00:10:39,000 --> 00:10:41,680 Do you realize how many things will no longer be a problem 187 00:10:41,760 --> 00:10:43,280 for you or your family? 188 00:10:45,640 --> 00:10:46,680 Countless. 189 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 Don't be stupid. 190 00:10:51,080 --> 00:10:54,240 Don't refuse this gift that life has graciously handed you. 191 00:10:56,840 --> 00:10:58,160 Cayetana, 192 00:10:58,680 --> 00:11:02,160 I would love it if you came to the New Year's Eve party with Phillipe. 193 00:11:02,240 --> 00:11:04,240 [Cayetana crying softly] 194 00:11:08,680 --> 00:11:10,720 ♪ So I… ♪ 195 00:11:10,800 --> 00:11:14,440 DECEMBER 31 196 00:11:14,520 --> 00:11:19,160 ♪ When I am walkin' around ♪ 197 00:11:19,240 --> 00:11:21,680 ♪ Lost in this town… ♪ 198 00:11:22,520 --> 00:11:25,560 [Azucena] Ah! Don't you look like a handsome little gentleman! 199 00:11:25,640 --> 00:11:28,520 -[Omar chuckles] -[Azucena] Come in. Ander's in the shower. 200 00:11:28,600 --> 00:11:30,000 [crickets chirping] 201 00:11:30,080 --> 00:11:33,200 We have, like, a million plans together for after graduation. 202 00:11:33,280 --> 00:11:34,240 We deserve it. 203 00:11:34,320 --> 00:11:37,080 [takes a deep breath] You mind if I ask you a personal question? 204 00:11:37,760 --> 00:11:39,840 [hesitates] Yeah? 205 00:11:39,920 --> 00:11:41,480 -[chuckles] -[Omar] Go for it. 206 00:11:41,560 --> 00:11:42,600 Why'd you reunite? 207 00:11:42,680 --> 00:11:44,240 [Omar takes a deep breath] 208 00:11:45,840 --> 00:11:50,120 Well, because we love each other. I mean, obviously. [laughs] 209 00:11:50,200 --> 00:11:51,720 But that's not enough, though. 210 00:11:53,640 --> 00:11:54,880 I love my ex a lot. 211 00:11:54,960 --> 00:11:58,200 I mean, he's Ander's dad. I'll never quit loving him, 212 00:11:58,280 --> 00:12:00,720 but you need to have a shared purpose in your relationship. 213 00:12:00,800 --> 00:12:02,920 I don't mean a house with kids running around. 214 00:12:03,000 --> 00:12:04,720 -I'm not that crazy. -[both laugh] 215 00:12:04,800 --> 00:12:07,640 But you do have to be on the same page about what you want. 216 00:12:08,800 --> 00:12:12,080 Wait a minute. I just told you that we both have a million plans. 217 00:12:12,160 --> 00:12:14,320 -That it's, uh-- -You both have? Or just you? 218 00:12:17,280 --> 00:12:18,320 [Azucena grunts] 219 00:12:20,280 --> 00:12:21,640 He's staying again for you. 220 00:12:21,720 --> 00:12:24,000 I didn't force him before, and I'm not forcing him now. 221 00:12:24,080 --> 00:12:26,080 [tense music playing] 222 00:12:27,240 --> 00:12:29,800 In fact, I told him that if he didn't want to get back together, 223 00:12:29,880 --> 00:12:30,960 I'd accept it. 224 00:12:31,720 --> 00:12:33,320 [Azucena takes a breath] Omar. 225 00:12:37,160 --> 00:12:38,080 [door opens] 226 00:12:38,160 --> 00:12:39,560 [toilet flushes] 227 00:12:41,480 --> 00:12:42,320 What's the matter? 228 00:12:43,320 --> 00:12:44,520 Wow. 229 00:12:48,760 --> 00:12:50,120 [quietly] You look great. 230 00:12:50,200 --> 00:12:54,280 -["Lost Horse" playing] -[fireworks whistling and popping] 231 00:12:56,640 --> 00:12:58,520 ♪ Love ♪ 232 00:12:59,600 --> 00:13:01,680 ♪ Love ♪ 233 00:13:03,680 --> 00:13:06,160 ♪ All my body's undulatin' ♪ 234 00:13:06,880 --> 00:13:09,560 ♪ Back and forth, but it's too late and ♪ 235 00:13:10,080 --> 00:13:12,840 ♪ There's no cure and no sedatin' ♪ 236 00:13:13,360 --> 00:13:15,880 -[excited chatter] -♪ All this pain we're generatin' ♪ 237 00:13:16,400 --> 00:13:19,200 ♪ This prolonged Insane, grotesque thing ♪ 238 00:13:19,280 --> 00:13:22,880 -[group speaking indistinctly] -♪ That we wrongly have been namin' love ♪ 239 00:13:23,960 --> 00:13:27,240 ♪ Honey, this ain't love, no ♪ 240 00:13:27,320 --> 00:13:28,560 If you'll excuse me. 241 00:13:29,080 --> 00:13:32,200 -♪ Pretty soon, I will be feedin'… ♪ -[camera shutters clicking] 242 00:13:32,280 --> 00:13:35,400 -[guy] Hey. How are you? -[Phillipe] Hey. Great. 243 00:13:35,480 --> 00:13:38,840 ♪ Silver boots make When they're fleein' town ♪ 244 00:13:38,920 --> 00:13:41,720 ♪ And I can't get around to bein' ♪ 245 00:13:41,800 --> 00:13:44,960 ♪ Much surprised by memories speedin' ♪ 246 00:13:45,040 --> 00:13:47,240 ♪ On the road on which we're bleedin' ♪ 247 00:13:47,320 --> 00:13:48,400 ♪ Love ♪ 248 00:13:49,400 --> 00:13:53,600 ♪ Honey, this ain't love ♪ 249 00:13:53,680 --> 00:13:54,720 -[glass shatters] -[pops] 250 00:13:54,800 --> 00:13:57,000 ♪ I want you to hold me ♪ 251 00:13:57,080 --> 00:14:00,680 -[camera shutters clicking] -♪ Perpendicularly only ♪ 252 00:14:00,760 --> 00:14:03,280 ♪ A sundial for the gods ♪ 253 00:14:03,360 --> 00:14:07,120 ♪ We were born, born to fail ♪ 254 00:14:07,200 --> 00:14:09,920 ♪ I want you to hold me ♪ 255 00:14:10,440 --> 00:14:13,400 ♪ Perpendicularly only ♪ 256 00:14:13,480 --> 00:14:15,800 ♪ A sundial for the gods ♪ 257 00:14:15,880 --> 00:14:20,000 ♪ We were born, born to fail ♪ 258 00:14:24,440 --> 00:14:27,480 ♪ It's raining cats and dogs And lightnin' ♪ 259 00:14:27,560 --> 00:14:31,000 ♪ Strikes my heart And sheds some light on ♪ 260 00:14:31,080 --> 00:14:33,840 ♪ To the fact it ain't so frightenin' ♪ 261 00:14:33,920 --> 00:14:35,720 ♪ How there hasn't been… ♪ 262 00:14:35,800 --> 00:14:38,040 -Hey. -Hey. 263 00:14:39,920 --> 00:14:41,280 You look incredible. 264 00:14:42,160 --> 00:14:43,000 Thanks. 265 00:14:44,920 --> 00:14:45,800 Ah. 266 00:14:48,720 --> 00:14:52,800 [sighs] Ah. This is your moment. 267 00:14:53,440 --> 00:14:54,760 Be sure to enjoy it. 268 00:14:55,640 --> 00:14:58,720 Excuse me. [takes a deep breath] 269 00:14:58,800 --> 00:15:00,000 Your son's impulsiveness 270 00:15:00,080 --> 00:15:02,240 isn't really a matter of biology, Your Highness. 271 00:15:02,320 --> 00:15:04,080 It's a matter of education. 272 00:15:04,160 --> 00:15:06,000 ♪ To hold me ♪ 273 00:15:06,080 --> 00:15:08,960 ♪ Perpendicularly only ♪ 274 00:15:09,040 --> 00:15:11,520 ♪ A sundial for the gods ♪ 275 00:15:11,600 --> 00:15:15,480 -♪ We were born, born to fail ♪ -Fuck 'em, right? 276 00:15:15,560 --> 00:15:18,680 ♪ I want you to hold me ♪ 277 00:15:18,760 --> 00:15:21,840 ♪ Perpendicularly only ♪ 278 00:15:21,920 --> 00:15:24,320 ♪ A sundial for the gods ♪ 279 00:15:24,400 --> 00:15:28,200 ♪ We were born, born to fail… ♪ 280 00:15:29,920 --> 00:15:31,920 [indistinct chatter] 281 00:15:35,720 --> 00:15:37,720 [in French] What do you intend to do? 282 00:15:37,800 --> 00:15:41,280 I organized this to celebrate the New Year with my guests. 283 00:15:41,960 --> 00:15:43,880 And Cayetana is my guest in her own right. 284 00:15:43,960 --> 00:15:46,960 As a friend and as a designer. 285 00:15:47,720 --> 00:15:49,040 You are a fool 286 00:15:49,800 --> 00:15:50,880 and an ingrate. 287 00:15:50,960 --> 00:15:52,280 And whose fault is it? 288 00:15:53,240 --> 00:15:54,560 Who raised me this way? 289 00:15:56,880 --> 00:15:58,000 [scoffs] 290 00:15:59,360 --> 00:16:00,280 Phillipe… 291 00:16:03,160 --> 00:16:04,760 I brought you into this world. 292 00:16:05,840 --> 00:16:07,400 I raised you. 293 00:16:07,480 --> 00:16:09,560 I never took my eyes off you, 294 00:16:10,080 --> 00:16:12,480 except when it was better to look the other way. 295 00:16:13,080 --> 00:16:15,240 Something that happened quite often. 296 00:16:15,320 --> 00:16:17,280 [ominous music playing] 297 00:16:19,080 --> 00:16:23,920 My role has been to love and protect you, and I have done that impeccably. 298 00:16:25,920 --> 00:16:29,160 If now, all of a sudden, 299 00:16:29,240 --> 00:16:33,600 you want to be an adult and walk on alone, do it. 300 00:16:35,040 --> 00:16:37,200 Accept the consequences of your choices. 301 00:16:39,160 --> 00:16:40,160 That's all. 302 00:16:40,240 --> 00:16:43,520 -[dance music playing] -[guests chattering excitedly] 303 00:16:45,640 --> 00:16:48,480 [in English] Ari, calm down, girl. We all know how you get when you drink. 304 00:16:48,560 --> 00:16:51,000 I don't "get" any way because I'm barely a drinker. 305 00:16:51,080 --> 00:16:53,480 Well, now we've gone from "never" to "barely." 306 00:16:54,560 --> 00:16:56,200 -[Ari] Hmm. -[Omar] Hmm. 307 00:17:00,920 --> 00:17:01,880 Go talk to her. 308 00:17:02,400 --> 00:17:03,360 I'll pass. 309 00:17:06,200 --> 00:17:08,720 Then wallow in your pride, and see how well that works out. 310 00:17:08,800 --> 00:17:10,560 Yeah, spare me the lecture. 311 00:17:10,640 --> 00:17:13,760 You were gonna go travel, and yet again, you bowed down to Omar. 312 00:17:14,360 --> 00:17:17,320 -Well, I'll go… eventually. -A little word of advice? 313 00:17:17,400 --> 00:17:20,520 Don't give up things for others, 'cause they won't do the same for you. 314 00:17:20,600 --> 00:17:21,680 Feel me? 315 00:17:21,760 --> 00:17:24,960 Look at Nadia. Chose her future over me. 316 00:17:25,040 --> 00:17:27,600 But I kept pursuing her like a real dickhead. 317 00:17:28,920 --> 00:17:29,800 What about Ari? 318 00:17:29,880 --> 00:17:31,040 What about Ari? 319 00:17:32,400 --> 00:17:36,520 Honestly, you're still angry that Nadia prioritized her future 320 00:17:36,600 --> 00:17:37,760 over staying with you. 321 00:17:37,840 --> 00:17:40,600 Whereas Ari wants you in her life, and you threw that away. 322 00:17:40,680 --> 00:17:42,880 Look, Ari's one thing, Nadia's another, all right? 323 00:17:42,960 --> 00:17:46,800 Ari loves me and Samuel and the football and basketball team, probably. 324 00:17:47,640 --> 00:17:49,440 Okay? They're two different things. 325 00:17:51,000 --> 00:17:52,480 Look, you've told me millions of times 326 00:17:52,560 --> 00:17:55,000 that you'd love a relationship like the one I have with Omar. 327 00:17:55,520 --> 00:17:58,880 Well, this is how our relationship works. Compromise, dude. We both have to. 328 00:17:59,760 --> 00:18:00,600 Sure, she fucked up. 329 00:18:00,680 --> 00:18:03,080 But do you really wanna lose Ari… or Samuel? 330 00:18:03,160 --> 00:18:05,680 I wouldn't wanna lose Omar over that. 331 00:18:08,480 --> 00:18:09,840 Go talk to her. Come on. 332 00:18:13,320 --> 00:18:14,160 Come on. 333 00:18:17,320 --> 00:18:18,360 [Ander chuckles] 334 00:18:30,480 --> 00:18:31,840 Thanks a lot, handsome. 335 00:18:35,160 --> 00:18:36,000 What? 336 00:18:37,360 --> 00:18:38,440 Nothing. 337 00:18:38,520 --> 00:18:39,920 [both chuckle softly] 338 00:18:42,480 --> 00:18:44,480 [crickets chirping] 339 00:18:46,440 --> 00:18:47,360 [Ari grunts] 340 00:19:05,240 --> 00:19:06,240 [Ari sighs] 341 00:19:06,880 --> 00:19:09,920 [exhales] Have a minute? It's impossible to talk in there. 342 00:19:10,000 --> 00:19:12,520 [sighs deeply] No, thank you, honestly. 343 00:19:12,600 --> 00:19:14,400 I don't wanna finish the year with an argument. 344 00:19:14,480 --> 00:19:15,760 One minute. I promise. 345 00:19:23,000 --> 00:19:26,240 This isn't really how I thought I'd start the year either, you know. 346 00:19:27,560 --> 00:19:28,760 With you and all that. 347 00:19:30,800 --> 00:19:33,520 I never thought you'd fall for someone like me, if I'm being honest. 348 00:19:34,120 --> 00:19:37,440 Yeah, well… you were clearly mistaken. 349 00:19:37,960 --> 00:19:39,400 [Samu] Was I mistaken, Ari? 350 00:19:40,120 --> 00:19:43,400 Because that whole routine about how you can't give me or Guzmán up 351 00:19:43,480 --> 00:19:47,760 was the most cowardly possible way to try and let either one of us down easy. 352 00:19:50,560 --> 00:19:53,000 -[indistinct chatter] -[tense music playing] 353 00:20:05,480 --> 00:20:06,800 [Samu] I know you love Guzmán. 354 00:20:07,720 --> 00:20:09,560 Admit it. It's not that big a deal. 355 00:20:09,640 --> 00:20:12,120 It makes perfect sense. He's the rational choice. 356 00:20:12,200 --> 00:20:14,640 But you must leave me alone if you care. 357 00:20:15,360 --> 00:20:17,320 You're used to having everything you want in life, 358 00:20:17,400 --> 00:20:19,000 but that's not how it works. 359 00:20:19,080 --> 00:20:20,640 You can't have everything. 360 00:20:20,720 --> 00:20:22,640 But you gotta stop roping me in. 361 00:20:23,880 --> 00:20:27,480 And don't tempt me every time you wanna indulge some whim of yours. 362 00:20:28,320 --> 00:20:29,760 Forget all about me. 363 00:20:33,040 --> 00:20:35,080 For me, it's not worth the damage we've done 364 00:20:35,160 --> 00:20:36,840 and that we'll keep doing together. 365 00:20:37,640 --> 00:20:39,080 Sorry. It's not worth it at all. 366 00:20:42,880 --> 00:20:44,280 [Ari takes a deep breath] 367 00:20:48,440 --> 00:20:50,440 ["Indian River" playing] 368 00:21:02,240 --> 00:21:04,200 [cell phone vibrates, chimes] 369 00:21:04,280 --> 00:21:06,240 WHERE ARE YOU? 370 00:21:06,320 --> 00:21:08,320 [tense instrumental music playing] 371 00:21:19,880 --> 00:21:21,800 [cell phone vibrates, chimes] 372 00:21:21,880 --> 00:21:23,880 I WANT TO START THE NEW YEAR WITH YOU. 373 00:21:26,120 --> 00:21:29,040 I HAVE PLANS. I'M SORRY. 374 00:21:38,240 --> 00:21:39,280 [cell phone vibrates] 375 00:21:39,360 --> 00:21:41,880 I KNOW. I'M HERE, IN YOUR PLANS. 376 00:21:41,960 --> 00:21:43,960 [Mencía breathing shakily] 377 00:21:48,120 --> 00:21:50,640 ["Indian River" continues playing] 378 00:21:55,920 --> 00:21:59,080 [DJ] All right, party people! Seven minutes until the end of the year! 379 00:21:59,160 --> 00:22:01,160 [crowd cheering] 380 00:22:31,920 --> 00:22:33,120 [blows] 381 00:22:36,480 --> 00:22:37,520 Let's go. Come on. 382 00:22:38,560 --> 00:22:40,760 Even on Grindr, we introduce ourselves. 383 00:22:41,560 --> 00:22:46,120 Patrick. A local but raised in London. Versatile. More submissive. 384 00:22:46,640 --> 00:22:47,480 Coming or not? 385 00:23:02,560 --> 00:23:05,360 [Ari] I don't know what came over me or what in the world I was thinking. 386 00:23:06,000 --> 00:23:08,640 I'll meet you in half an hour at the pier on the lake. 387 00:23:08,720 --> 00:23:10,400 Please come and hear me out. 388 00:23:18,160 --> 00:23:19,120 [cell phone chimes] 389 00:23:28,160 --> 00:23:29,480 Is it me you're smiling at? 390 00:23:29,560 --> 00:23:31,200 [Ari] Mm-hmm. Mm-hmm. 391 00:23:33,600 --> 00:23:35,160 Should we end the year right? 392 00:23:40,760 --> 00:23:43,360 Okay, what's the matter? I know you. 393 00:23:46,720 --> 00:23:48,560 You had this plan to see the world. 394 00:23:49,760 --> 00:23:51,000 You did. 395 00:23:51,640 --> 00:23:54,040 And you put that plan on hold for me twice. 396 00:23:57,760 --> 00:24:00,320 Look, it was just an idea I was tossing around. That's all. 397 00:24:00,400 --> 00:24:02,760 -Leave. -But I don't want to. 398 00:24:02,840 --> 00:24:04,480 I'm telling you, please. 399 00:24:05,360 --> 00:24:07,160 Omar, I'm happy here with you. 400 00:24:08,400 --> 00:24:10,440 [Omar] I know, and I have no doubts about that. 401 00:24:10,520 --> 00:24:13,560 I'll feel better if you follow your dreams and get out there. 402 00:24:14,240 --> 00:24:16,160 Yeah. I really mean it. 403 00:24:16,240 --> 00:24:18,240 If you want me to, I can wait. 404 00:24:18,920 --> 00:24:20,360 We can see people on the side, 405 00:24:20,440 --> 00:24:22,440 'cause I'm not my sister, and you're not Guzmán. 406 00:24:22,520 --> 00:24:24,320 ["All I Need" playing] 407 00:24:28,160 --> 00:24:29,720 I'm happy if you're happy. 408 00:24:41,320 --> 00:24:44,000 [slurring] Rebeka, how do I know you're not lying to me? 409 00:24:44,560 --> 00:24:48,040 I just don't know. I can't be sure if the thing with Armando's real or not. 410 00:24:48,120 --> 00:24:50,480 If what you told me is true or not. 411 00:24:50,560 --> 00:24:52,200 I have no way of knowing. 412 00:24:52,280 --> 00:24:54,200 What I know for certain is that Mencía told me 413 00:24:54,280 --> 00:24:57,560 that if I do anything at all to help her, like tattling to my dad, 414 00:24:57,640 --> 00:24:59,400 she said she'd never see or speak to me. 415 00:25:00,640 --> 00:25:02,480 I told you the truth, Ari. 416 00:25:12,080 --> 00:25:13,200 [Rebe exhales deeply] 417 00:25:17,360 --> 00:25:19,360 [ominous music playing] 418 00:25:21,440 --> 00:25:23,000 That goddamn motherfucker. 419 00:25:31,840 --> 00:25:33,840 [ominous music building] 420 00:25:35,360 --> 00:25:36,480 What's the matter? 421 00:25:37,760 --> 00:25:39,160 [slaps] The fuck are you doing? 422 00:25:40,120 --> 00:25:42,480 You made your way into my house and my fucking relationship. 423 00:25:42,560 --> 00:25:43,920 What more could you possibly want? 424 00:25:44,000 --> 00:25:46,560 To spend New Year's Eve with you, Menci. 425 00:25:46,640 --> 00:25:48,520 You don't get to call me Menci. What's your deal? 426 00:25:48,600 --> 00:25:49,680 You're fucking psychotic! 427 00:25:49,760 --> 00:25:52,080 You better not call me psycho, you little shit. 428 00:25:57,880 --> 00:25:59,160 -[Armando groans] -[Mencía gasps] 429 00:25:59,240 --> 00:26:00,480 [Armando grunts] 430 00:26:03,360 --> 00:26:04,440 Rebe, this is dangerous. 431 00:26:04,520 --> 00:26:06,160 Don't you get it? I always come back. 432 00:26:06,240 --> 00:26:09,200 And if I know you need help, even if you don't ask, I'll be there. See? 433 00:26:09,280 --> 00:26:11,160 -[Mencía gasps] -[Armando panting] 434 00:26:11,240 --> 00:26:12,280 Mencía! 435 00:26:14,160 --> 00:26:16,160 ["All I Need" continues playing] 436 00:26:20,560 --> 00:26:21,520 Guzmán. 437 00:26:24,760 --> 00:26:27,160 I'd like to start the year giving my friend a hug. 438 00:26:29,680 --> 00:26:32,080 Forgive me, man. I swear, Ari's got nothing to do with this. 439 00:26:32,160 --> 00:26:35,800 [DJ] Three minutes until the end of the year! 440 00:26:35,880 --> 00:26:38,040 That's why you were talking with her by the lake now? 441 00:26:38,120 --> 00:26:39,560 No, all I was doing-- 442 00:26:39,640 --> 00:26:41,600 -Stop fucking lying to me, Samuel! -[crowd gasps] 443 00:26:41,680 --> 00:26:43,480 [tense music playing] 444 00:26:43,560 --> 00:26:45,800 I don't care if my sister won't tell the truth about you. 445 00:26:45,880 --> 00:26:47,200 The fuck do you want? 446 00:26:47,280 --> 00:26:49,000 I'm telling my father everything, Armando. 447 00:26:49,080 --> 00:26:51,880 And he'll snap his fingers and fuck up your life forever. 448 00:26:51,960 --> 00:26:53,920 Because you're a disgusting, rapey motherfucker. 449 00:26:54,000 --> 00:26:56,680 And you're not gonna be able to fuck up my sister's life 450 00:26:56,760 --> 00:26:59,640 or anyone else's, because my family will fuck up yours first. 451 00:26:59,720 --> 00:27:01,760 -I'm gonna call my father. -What'd you say? 452 00:27:01,840 --> 00:27:03,640 I told you. I'm calling my father. 453 00:27:03,720 --> 00:27:05,880 [line ringing] 454 00:27:05,960 --> 00:27:08,600 ["Fuel to Fire" playing] 455 00:27:08,680 --> 00:27:10,120 Give me the phone. 456 00:27:12,160 --> 00:27:13,720 -No. -[bell tolls] 457 00:27:13,800 --> 00:27:14,920 -[Armando grunts] -[Ari gasps] 458 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 [Benjamín] Hello? 459 00:27:17,120 --> 00:27:19,840 -[bell tolls] -♪ Or do you want me ♪ 460 00:27:20,360 --> 00:27:22,240 -♪ To go on ♪ -[bell tolls] 461 00:27:22,320 --> 00:27:23,920 [Samu grunts] 462 00:27:24,600 --> 00:27:26,040 -[Guzmán groans] -[bell tolls] 463 00:27:26,120 --> 00:27:28,200 -[Guzmán grunts] -♪ I might be yours ♪ 464 00:27:28,280 --> 00:27:31,920 -♪ As sure as I can say… ♪ -[bell tolls] 465 00:27:33,600 --> 00:27:35,720 -[Benjamín] Ari? Ari, can you hear me? -[Ari panting] 466 00:27:37,440 --> 00:27:39,240 Help me… Dad! 467 00:27:39,320 --> 00:27:41,760 [breathing shakily] Someone help! 468 00:27:41,840 --> 00:27:43,120 [bell tolls] 469 00:27:43,200 --> 00:27:46,200 [in French] Elodie, I know it's probably too late now, but… 470 00:27:47,440 --> 00:27:48,320 forgive me. 471 00:27:48,400 --> 00:27:50,560 -[Samu, in English] Asshole! -You're a son of a bitch! 472 00:27:50,640 --> 00:27:52,960 [both grunting] 473 00:27:53,040 --> 00:27:54,280 [Guzmán groans] 474 00:27:54,360 --> 00:27:55,320 [Ari groans] 475 00:27:55,400 --> 00:27:57,240 [panting, screams] 476 00:27:57,320 --> 00:28:01,440 [in French] Now you have a voice message from me admitting what I did. 477 00:28:01,520 --> 00:28:03,440 -[guests clamoring] -[both grunting] 478 00:28:05,080 --> 00:28:06,840 [bell tolls] 479 00:28:06,920 --> 00:28:09,960 Use it as you deem fit. 480 00:28:10,040 --> 00:28:12,280 -[bell tolls] -[Patrick sighs] 481 00:28:12,360 --> 00:28:13,560 [Ari yelps] 482 00:28:13,640 --> 00:28:15,440 -[bell tolls] -[guests cheer] 483 00:28:15,520 --> 00:28:16,760 [bells jingle] 484 00:28:17,480 --> 00:28:19,560 -[in English] I love you. -I love you too. 485 00:28:19,640 --> 00:28:21,640 [guests continue cheering and clapping] 486 00:28:24,560 --> 00:28:26,560 [fireworks whistling and popping] 487 00:28:35,040 --> 00:28:37,880 ♪ Roses on parade ♪ 488 00:28:37,960 --> 00:28:42,720 ♪ They follow you around… ♪ 489 00:28:43,600 --> 00:28:45,320 -[Guzmán grunts] -[Samu groans] 490 00:28:45,400 --> 00:28:46,840 [both panting] 491 00:28:48,320 --> 00:28:49,240 [Cayetana] You okay? 492 00:28:50,360 --> 00:28:52,400 ♪ Sure as I can say ♪ 493 00:28:53,120 --> 00:28:57,960 ♪ Be gone, be far away ♪ 494 00:29:00,040 --> 00:29:01,920 ♪ Ooh… ♪ 495 00:29:02,000 --> 00:29:04,120 I'LL BE AT THE PIER AFTER THE LAST BELL RINGS. 496 00:29:05,320 --> 00:29:08,320 [Ari, on phone] I don't know what came over me or what I was thinking. 497 00:29:08,840 --> 00:29:11,240 I'll meet you in half an hour at the pier on the lake. 498 00:29:11,320 --> 00:29:12,920 Please come and hear me out. 499 00:29:13,000 --> 00:29:17,560 ♪ Like fuel to fire ♪ 500 00:29:20,600 --> 00:29:24,760 ♪ Into the town we go ♪ 501 00:29:25,920 --> 00:29:30,640 ♪ Into your hideaway ♪ 502 00:29:31,280 --> 00:29:33,840 ♪ Where the towers grow… ♪ 503 00:29:33,920 --> 00:29:34,840 [Guzmán] Hey! 504 00:29:36,040 --> 00:29:37,080 Hey! 505 00:29:38,440 --> 00:29:39,360 Ari! 506 00:29:40,120 --> 00:29:40,960 Ari! 507 00:29:41,040 --> 00:29:42,280 [Armando and Guzmán grunt] 508 00:29:43,840 --> 00:29:44,760 [Guzmán] Ari. 509 00:29:46,760 --> 00:29:47,640 Ari. 510 00:29:47,720 --> 00:29:49,280 No, no, no, no, no. Ari. 511 00:29:50,040 --> 00:29:51,200 Ari. 512 00:29:51,280 --> 00:29:53,520 Are you all right? What'd he do to you? 513 00:29:53,600 --> 00:29:55,280 What happened? Who is that guy? 514 00:29:55,360 --> 00:29:56,840 [Ari breathing shakily] 515 00:29:56,920 --> 00:29:58,320 Get him for me, Guzmán. 516 00:29:59,160 --> 00:30:01,040 [softly] Okay. Okay. 517 00:30:01,120 --> 00:30:02,200 Okay. You stay here. 518 00:30:02,280 --> 00:30:03,760 [Ari coughing] 519 00:30:03,840 --> 00:30:05,320 [cell phone vibrating] 520 00:30:06,800 --> 00:30:08,000 [Ari gasps] 521 00:30:13,320 --> 00:30:15,400 [panting] 522 00:30:18,920 --> 00:30:21,640 -[cell phone continues vibrating] -[Ari gasps] 523 00:30:25,080 --> 00:30:26,800 [fireworks booming] 524 00:30:26,880 --> 00:30:29,640 [Guzmán panting] 525 00:30:30,240 --> 00:30:31,360 [loud clanging] 526 00:30:32,400 --> 00:30:34,880 -[Guzmán gasps] -[tense music playing] 527 00:30:59,880 --> 00:31:01,520 -[tool clangs] -[both grunting] 528 00:31:06,280 --> 00:31:07,840 [Guzmán] You son of a bitch! 529 00:31:08,760 --> 00:31:10,160 Motherfucker! 530 00:31:14,880 --> 00:31:16,200 [Armando strains] 531 00:31:23,280 --> 00:31:24,640 [Guzmán panting] 532 00:31:32,320 --> 00:31:33,320 [gun cocks] 533 00:31:33,840 --> 00:31:35,000 [weakly] Hey. 534 00:31:37,800 --> 00:31:38,920 [Armando groans] 535 00:31:40,400 --> 00:31:41,840 [somber music playing] 536 00:31:41,920 --> 00:31:43,560 [flare crackling] 537 00:31:46,400 --> 00:31:47,400 [Armando sputters] 538 00:31:47,920 --> 00:31:48,960 [moans weakly] 539 00:31:49,880 --> 00:31:51,520 [coughs, chokes] 540 00:31:54,680 --> 00:31:55,640 [Guzmán gasps] 541 00:32:01,240 --> 00:32:04,240 -[gun clatters] -[fireworks booming] 542 00:32:04,320 --> 00:32:06,320 [suspenseful music playing] 543 00:32:16,480 --> 00:32:18,480 [Guzmán breathing shakily] 544 00:32:31,280 --> 00:32:33,280 ["Run to You" playing] 545 00:32:43,480 --> 00:32:46,160 ♪ And I'll run to you ♪ 546 00:32:46,240 --> 00:32:49,360 ♪ When the waters rise ♪ 547 00:32:50,080 --> 00:32:51,680 ♪ I'll still call to you… ♪ 548 00:32:51,760 --> 00:32:52,600 Have you seen Ari? 549 00:32:53,240 --> 00:32:54,320 What happened? 550 00:32:55,440 --> 00:32:56,680 You haven't seen her? 551 00:32:56,760 --> 00:32:59,120 ♪ And I'll fall for you… ♪ 552 00:32:59,200 --> 00:33:00,560 [whines] Oh God! 553 00:33:01,400 --> 00:33:03,400 [breathing shakily] 554 00:33:05,800 --> 00:33:09,040 -♪ Hammerin' on a glass floor ♪ -[Guzmán sobbing] 555 00:33:11,400 --> 00:33:12,360 [Samu] What's wrong? 556 00:33:12,440 --> 00:33:16,000 -♪ Rappin' on a black door… ♪ -[Samu] What's wrong? 557 00:33:16,080 --> 00:33:19,720 That fucking pig was blackmailing Mencía, so he could keep abusing her. 558 00:33:21,360 --> 00:33:22,960 And Ari found out because I told her. 559 00:33:23,040 --> 00:33:25,040 -[Guzmán sobs] Fuck. -It'll be all right. 560 00:33:25,560 --> 00:33:27,360 The last time I saw her, she was so out of it, 561 00:33:27,440 --> 00:33:29,760 she probably went for him, and that's why he beat her up. 562 00:33:29,840 --> 00:33:33,280 But you can't feel guilty, Guzmán. That guy's a son of a bitch. 563 00:33:34,480 --> 00:33:36,640 Call the police. I wanna tell 'em what happened. 564 00:33:36,720 --> 00:33:40,440 Okay, so we are gonna call the police, but we're not gonna tell the whole story. 565 00:33:40,960 --> 00:33:42,920 We're just gonna tell them that Ari disappeared 566 00:33:43,000 --> 00:33:45,120 and that we have no goddamn idea where she is, kay? 567 00:33:45,200 --> 00:33:46,160 Period. 568 00:33:46,840 --> 00:33:49,560 ♪ If I lose my sight… ♪ 569 00:33:50,400 --> 00:33:53,840 -And I don't confess what I've done? -[tense music playing] 570 00:33:54,440 --> 00:33:58,560 [inspector] Guzmán, I need you to tell me what you saw here tonight. 571 00:33:58,640 --> 00:34:01,280 -["Run to You" continues playing] -♪ And we know ♪ 572 00:34:01,360 --> 00:34:03,320 ♪ The whole while ♪ 573 00:34:04,040 --> 00:34:05,960 ♪ All that's good ♪ 574 00:34:12,760 --> 00:34:16,680 ♪ If only we would act now ♪ 575 00:34:17,400 --> 00:34:20,760 ♪ As we could ♪ 576 00:34:20,840 --> 00:34:23,240 -[woman, on radio] The girl is alive. -[Guzmán gasps] 577 00:34:23,320 --> 00:34:25,960 [woman, echoing] I repeat, the girl is alive. 578 00:34:26,040 --> 00:34:29,960 ♪ We would come to know ♪ 579 00:34:30,800 --> 00:34:33,880 ♪ Our falsehood ♪ 580 00:34:37,320 --> 00:34:40,320 ♪ And I'll run to you ♪ 581 00:34:40,400 --> 00:34:43,120 ♪ When the waters rise… ♪ 582 00:34:44,080 --> 00:34:46,240 [Samu] If you go to jail, your life is over. 583 00:34:46,320 --> 00:34:49,160 Even when you get out. I mean, look at my brother, man. 584 00:34:52,360 --> 00:34:53,640 And your brother's innocent. 585 00:34:53,720 --> 00:34:56,440 ♪ If I lose my sight… ♪ 586 00:34:57,200 --> 00:34:58,240 So are you, Guzmán. 587 00:34:58,760 --> 00:35:01,240 Until they can prove it beyond a doubt, okay? You're good. 588 00:35:01,320 --> 00:35:03,120 [Guzmán breathing shakily] 589 00:35:04,040 --> 00:35:06,760 ♪ And I'll run to you ♪ 590 00:35:06,840 --> 00:35:09,800 ♪ When the waters rise ♪ 591 00:35:11,000 --> 00:35:13,000 [song cuts out] 592 00:35:13,080 --> 00:35:15,080 [monitor beeping] 593 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 [somber music playing] 594 00:35:21,320 --> 00:35:22,840 [Guzmán] He knocked me out and ran off. 595 00:35:25,560 --> 00:35:26,880 I couldn't do anything. 596 00:35:30,040 --> 00:35:31,000 I'm sorry. 597 00:35:36,360 --> 00:35:38,120 Why didn't you wanna see me? 598 00:35:42,120 --> 00:35:44,400 Because I was too embarrassed to even look you in the eye 599 00:35:44,480 --> 00:35:46,080 after what I did to you. 600 00:35:49,720 --> 00:35:53,360 I honestly don't know what got into me, Guzmán. [sobs] 601 00:35:53,440 --> 00:35:57,200 I mean, I swear I've never let my feelings get the better of me before. 602 00:35:58,400 --> 00:36:02,800 And I know you'll always be there for me, and I wanna reciprocate that. 603 00:36:08,440 --> 00:36:09,600 But Samuel's the one you love. 604 00:36:09,680 --> 00:36:11,600 No. It's not that. 605 00:36:12,400 --> 00:36:14,080 -I understand. -[Ari whines] No. 606 00:36:15,080 --> 00:36:16,240 [Guzmán sighs deeply] 607 00:36:17,360 --> 00:36:18,920 That message you sent to Samuel, 608 00:36:20,800 --> 00:36:22,960 that's why I went to the lake to look for you. 609 00:36:23,040 --> 00:36:26,120 [inhales deeply] So you could tell me to my face, I guess. 610 00:36:28,080 --> 00:36:29,120 But it's okay. 611 00:36:32,480 --> 00:36:33,400 [Ari sniffles] 612 00:36:34,160 --> 00:36:36,360 Forgive me for all the bad moments. 613 00:36:36,440 --> 00:36:38,000 [Ari crying softly] 614 00:36:39,880 --> 00:36:41,880 I just hope the good times outnumbered them. 615 00:36:48,440 --> 00:36:49,480 [Ari sniffles] 616 00:36:51,040 --> 00:36:52,600 Take care of yourself, Ari. 617 00:36:57,920 --> 00:36:58,880 [Ari sighs] 618 00:36:59,680 --> 00:37:00,960 [gasps, moans softly] 619 00:37:01,040 --> 00:37:04,080 [whines] And just like that… we're done? 620 00:37:08,520 --> 00:37:09,560 [Guzmán sighs] 621 00:37:11,520 --> 00:37:12,360 Goodbye. 622 00:37:16,000 --> 00:37:17,160 [Ari crying softly] 623 00:37:20,160 --> 00:37:22,520 -[sounds fade] -["Desde las alturas" playing] 624 00:38:00,760 --> 00:38:01,720 [car door closes] 625 00:38:14,200 --> 00:38:15,040 Waiter. 626 00:38:15,120 --> 00:38:17,440 [both laughing] 627 00:38:17,520 --> 00:38:19,680 Should've punched you harder, you bastard. 628 00:38:22,360 --> 00:38:23,440 [sighs] 629 00:38:24,040 --> 00:38:25,200 [Samu exhales deeply] 630 00:38:29,160 --> 00:38:30,640 Take care of yourself, dude. 631 00:38:32,160 --> 00:38:34,320 You made a worthy opponent, you know that? 632 00:38:37,080 --> 00:38:38,600 [both chuckle softly] 633 00:38:42,520 --> 00:38:44,680 -Rebe. -[both laugh] 634 00:38:46,640 --> 00:38:48,480 [Guzmán takes a deep breath] 635 00:38:49,880 --> 00:38:51,520 Thanks for everything you did. 636 00:38:54,720 --> 00:38:55,880 [exhales deeply] 637 00:38:57,320 --> 00:38:59,480 [whispering] Don't say anything to Cayetana and Omar. 638 00:38:59,560 --> 00:39:01,920 [Rebe] Jesus, I would never. I'm not a snitch. 639 00:39:10,080 --> 00:39:11,040 I love you. 640 00:39:12,400 --> 00:39:13,440 Love you more. 641 00:39:14,600 --> 00:39:15,440 Okay. 642 00:39:16,680 --> 00:39:17,600 Equally? 643 00:39:18,440 --> 00:39:19,880 [chuckles softly] Okay. 644 00:39:33,600 --> 00:39:35,000 [Guzmán exhales shakily] 645 00:39:36,600 --> 00:39:37,640 Well, everyone. 646 00:39:40,680 --> 00:39:42,720 [sighs] I'm sure gonna miss you. 647 00:39:52,360 --> 00:39:53,920 [Omar crying softly] 648 00:39:57,040 --> 00:39:58,920 [engine revs] 649 00:39:59,000 --> 00:40:00,920 [music swells] 650 00:40:16,840 --> 00:40:18,840 [crows cawing in distance] 651 00:40:22,760 --> 00:40:24,960 -[song fades] -[knocking on door] 652 00:40:25,040 --> 00:40:25,880 [Ari] Come in. 653 00:40:29,920 --> 00:40:30,920 [door closes] 654 00:40:31,520 --> 00:40:32,960 [Ari] Any news from Armando? 655 00:40:33,920 --> 00:40:34,880 Not a trace. 656 00:40:35,400 --> 00:40:38,000 It's as if the earth just kinda swallowed him up. 657 00:40:43,200 --> 00:40:46,160 Well… maybe it's for the best. 658 00:40:46,240 --> 00:40:47,440 [gentle music playing] 659 00:40:47,520 --> 00:40:49,400 [Ari] Are you upset about that? 660 00:40:53,640 --> 00:40:56,680 I'm actually more scared he'll suddenly reappear at any moment. 661 00:41:00,200 --> 00:41:01,920 I'm gonna tell Dad about everything. 662 00:41:03,960 --> 00:41:05,360 Because enough's enough. 663 00:41:06,800 --> 00:41:08,840 It was my fault we don't have a mom anymore. 664 00:41:08,920 --> 00:41:10,440 It was my fault Patrick almost died. 665 00:41:10,520 --> 00:41:13,520 And it's my fault, again, that we almost lost you too. 666 00:41:13,600 --> 00:41:15,640 Get that crap outta your head, Mencía. 667 00:41:17,160 --> 00:41:19,280 You're not to blame for any of that. 668 00:41:20,680 --> 00:41:22,880 -Okay? -All right. 669 00:41:22,960 --> 00:41:25,760 [chuckles softly] You know I'm never gonna believe it. 670 00:41:34,360 --> 00:41:35,400 [Ari sighs] 671 00:41:36,360 --> 00:41:38,480 -[Mencía grunts softly] -[Ari grunts] 672 00:41:39,520 --> 00:41:40,880 [Ari exhales deeply] 673 00:41:44,200 --> 00:41:46,880 Hey, can you be there with me when I tell Dad what happened? 674 00:41:47,520 --> 00:41:49,120 [chuckles softly] 675 00:41:49,200 --> 00:41:52,080 Right by your side. [sighs] 676 00:41:52,160 --> 00:41:55,280 -["Bagdad - Cap. 7: Liturgia" playing] -[sounds fade] 677 00:42:08,160 --> 00:42:10,160 [speaking inaudibly] 678 00:42:49,000 --> 00:42:52,520 [fireworks whistling and popping] 679 00:43:28,520 --> 00:43:30,920 [song stops abruptly] 680 00:43:31,000 --> 00:43:33,040 [suspenseful music playing] 47743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.