Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
[suspenseful music playing]
2
00:00:11,200 --> 00:00:13,120
[motor running]
3
00:00:17,440 --> 00:00:19,640
Bravo! You look great out there!
4
00:00:29,760 --> 00:00:31,920
Sexy! [claps]
5
00:00:41,840 --> 00:00:45,200
[Ari on recording] I don't know
what came over me or what I was thinking.
6
00:00:45,280 --> 00:00:47,840
I'll meet you in half an hour
at the pier on the lake.
7
00:00:47,920 --> 00:00:49,760
Please come and hear me out.
8
00:01:02,400 --> 00:01:05,680
-I never got that message.
-It looks like it was sent to me.
9
00:01:05,760 --> 00:01:08,200
I never got that message, I'm telling you!
10
00:01:08,280 --> 00:01:10,280
[suspenseful music continues playing]
11
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
[Omar breathing shakily]
12
00:01:31,000 --> 00:01:33,280
'Cause it's not the same at all.
13
00:01:33,360 --> 00:01:35,280
Why isn't it the same thing? Go on.
14
00:01:36,360 --> 00:01:39,600
-Why?
-[sighs] Because it was only sex for you.
15
00:01:43,680 --> 00:01:46,400
So now you're hooked on him?
That's the deal?
16
00:01:50,520 --> 00:01:52,440
[sighs] No fuckin' way.
17
00:01:53,040 --> 00:01:56,360
No fuckin' way, Omar.
Are you fuckin' kidding me right now?
18
00:01:56,440 --> 00:01:59,240
Look, Ander… No. I… I mean-- No, no.
19
00:01:59,320 --> 00:02:00,560
This can't be.
20
00:02:00,640 --> 00:02:03,080
Please, man.
I'm fucking confused as hell. Ander!
21
00:02:03,600 --> 00:02:06,600
-Let's go to the lake and talk, please.
-To talk about what?
22
00:02:07,120 --> 00:02:10,320
-What's there to talk about?
-[Omar sighs]
23
00:02:10,400 --> 00:02:12,400
[gentle music playing]
24
00:02:17,800 --> 00:02:20,320
-[doorbell rings]
-[footsteps approaching]
25
00:02:20,400 --> 00:02:22,400
[birds singing outside]
26
00:02:25,200 --> 00:02:28,080
Rebeka's sleeping,
so go the fuck back home, okay?
27
00:02:28,680 --> 00:02:30,200
[door thuds]
28
00:02:30,280 --> 00:02:32,280
[footsteps approaching]
29
00:02:32,360 --> 00:02:35,800
-What are you doing? What's up? Hi.
-[MencĂa] Hi.
30
00:02:37,440 --> 00:02:39,280
-[Sandra sighs]
-Please move.
31
00:02:48,160 --> 00:02:51,480
[MencĂa] Believe me. I had no idea
what I was getting myself into.
32
00:02:51,560 --> 00:02:54,000
-[birds singing]
-[Rebe takes a deep breath]
33
00:02:54,080 --> 00:02:57,000
You did it enough times.
You'd think you'd figured it out.
34
00:02:57,600 --> 00:03:00,640
Rebe, I can't change something
that's already happened.
35
00:03:01,160 --> 00:03:04,280
You know I desperately wish I could,
but that's not an option.
36
00:03:04,760 --> 00:03:07,280
I can change my behavior from now on.
37
00:03:07,800 --> 00:03:08,920
You serious right now?
38
00:03:09,440 --> 00:03:11,960
Do you really think
I'd fall for that shit, huh?
39
00:03:19,000 --> 00:03:20,400
[MencĂa sighs]
40
00:03:22,360 --> 00:03:24,760
[exhales] When I got home,
I made up an excuse
41
00:03:24,840 --> 00:03:25,960
they never even asked for
42
00:03:26,040 --> 00:03:29,720
because you and I both know
they didn't care what I'd been doing.
43
00:03:30,640 --> 00:03:34,040
[takes a deep breath]
They were just relieved to see you.
44
00:03:35,280 --> 00:03:36,240
[MencĂa] Well, yes.
45
00:03:37,000 --> 00:03:41,160
And I liked feeling… that sense of relief
46
00:03:41,720 --> 00:03:45,080
because it's the same relief I felt
in that hotel room when you hugged me,
47
00:03:45,600 --> 00:03:47,640
even after everything you saw.
48
00:03:51,280 --> 00:03:54,400
-[sighs]
-[Rebe sniffles, exhales]
49
00:03:56,200 --> 00:03:58,200
[MencĂa crying softly]
50
00:04:07,200 --> 00:04:08,480
[Rebe] No, wait up.
51
00:04:10,920 --> 00:04:12,240
[sniffles] Come here.
52
00:04:12,320 --> 00:04:14,280
["Outer Love" playing]
53
00:04:23,280 --> 00:04:25,240
[Rebe] Don't ever do that to me again.
54
00:04:26,160 --> 00:04:29,600
♪ Waiting in outer space ♪
55
00:04:29,680 --> 00:04:33,960
♪ Wishing to touch his face ♪
56
00:04:34,040 --> 00:04:37,920
♪ I'd tell it to his face ♪
57
00:04:38,000 --> 00:04:40,880
♪ Dreamin' of you all day… ♪
58
00:04:42,360 --> 00:04:43,680
[BenjamĂn] Have you seen Ari?
59
00:04:45,520 --> 00:04:48,280
[sighs] She told me
she would meet me here.
60
00:04:48,360 --> 00:04:50,760
-[Samu typing]
-[BenjamĂn sighs]
61
00:04:54,760 --> 00:04:56,040
[Samu sighs, sniffles]
62
00:05:00,680 --> 00:05:02,240
-[book thuds]
-[BenjamĂn sighs]
63
00:05:03,320 --> 00:05:05,520
[bright music playing]
64
00:05:08,080 --> 00:05:10,600
I would start
with a more personal approach,
65
00:05:11,640 --> 00:05:13,320
then I'd go to the data.
66
00:05:14,600 --> 00:05:16,200
Because data is boring.
67
00:05:17,240 --> 00:05:20,000
It's really our emotions
that transcends it all.
68
00:05:26,040 --> 00:05:29,320
EMOTIONAL INTELLIGENCE
69
00:05:29,400 --> 00:05:31,400
[indistinct chatter]
70
00:05:44,360 --> 00:05:45,720
How was your weekend?
71
00:05:47,920 --> 00:05:50,360
-Uh, good. It was pretty nice out.
-Yeah.
72
00:05:52,400 --> 00:05:54,280
How's MencĂa? Did she open up?
73
00:05:56,720 --> 00:05:59,600
-No. With her, it's best not to talk.
-Right.
74
00:05:59,680 --> 00:06:01,360
[footsteps approaching]
75
00:06:02,320 --> 00:06:03,560
[BenjamĂn exhales] Okay.
76
00:06:05,320 --> 00:06:08,160
-All right, show me what you got.
-[Samu] Okay.
77
00:06:08,240 --> 00:06:10,440
No, no. Stay right there.
You're fine where you are.
78
00:06:11,280 --> 00:06:13,960
[Samu takes a deep breath, clears throat]
79
00:06:14,040 --> 00:06:16,560
I can go first if you want.
I'm really eager to.
80
00:06:19,480 --> 00:06:20,320
Very well.
81
00:06:21,920 --> 00:06:23,720
[Ari takes a deep breath]
82
00:06:25,280 --> 00:06:29,320
Prisoner reentry is just a utopian ideal.
Experience has proven it.
83
00:06:29,400 --> 00:06:32,560
It all depends on the prisoner's will
and choices, not on institutions.
84
00:06:32,640 --> 00:06:36,280
I'd like to point out, we are the country
with the biggest percentage of prisoners--
85
00:06:36,360 --> 00:06:40,760
-Not the most crime. They're not related.
-Whoa. This isn't casual barroom banter.
86
00:06:41,360 --> 00:06:44,280
Wait your turn to respond,
and please don't raise your voice again.
87
00:06:48,680 --> 00:06:50,720
We're the highest in all of Europe.
88
00:06:50,800 --> 00:06:54,240
A hundred and twenty-six prisoners
for every 100,000 citizens.
89
00:06:54,760 --> 00:06:57,000
And that, Samuel, is a fact.
90
00:06:57,080 --> 00:06:58,440
A hundred twenty-six prisoners
91
00:06:58,520 --> 00:07:01,080
with 126 families,
friends, and loved ones.
92
00:07:01,600 --> 00:07:04,720
Prisoners have people close to them.
You've thought about that?
93
00:07:04,800 --> 00:07:08,600
[scoffs] Of course I thought about it,
but that's not what we're talking about--
94
00:07:08,680 --> 00:07:11,440
We are. It's not the kind of thing
you can just gloss over.
95
00:07:12,000 --> 00:07:14,320
What's your focus? People or numbers?
What?
96
00:07:15,320 --> 00:07:17,880
Numbers, so you can distance yourself
and dehumanize them.
97
00:07:17,960 --> 00:07:18,880
[Ari scoffs]
98
00:07:19,640 --> 00:07:25,560
I mean, imagining myself,
Samuel GarcĂa, being dragged into jail.
99
00:07:25,640 --> 00:07:29,000
-[gentle music playing]
-Looking at a bunch of years ahead of me.
100
00:07:29,080 --> 00:07:31,600
And imagining every Samuel GarcĂa in jail.
101
00:07:32,560 --> 00:07:34,880
My family and friends
might be able to help me,
102
00:07:35,680 --> 00:07:37,280
but the system won't let them.
103
00:07:37,800 --> 00:07:40,800
Because after a stint,
all you'll ever be seen as is a felon.
104
00:07:40,880 --> 00:07:42,040
[music building]
105
00:07:42,120 --> 00:07:44,680
And that's what happens
when you reduce people to labels.
106
00:07:45,280 --> 00:07:48,040
You erase their humanity
in a single stroke.
107
00:07:49,080 --> 00:07:50,000
Same with numbers.
108
00:07:54,920 --> 00:07:58,560
On that note, uh, I'm done.
Thanks for listening.
109
00:07:59,760 --> 00:08:01,600
Okay, we need to refine it a bit.
110
00:08:01,680 --> 00:08:03,400
But keep up the good work.
111
00:08:04,800 --> 00:08:07,320
[school bell rings]
112
00:08:08,120 --> 00:08:10,000
-[indistinct chatter]
-[Ari sighs]
113
00:08:13,440 --> 00:08:15,560
What on earth did you do all weekend?
114
00:08:17,880 --> 00:08:20,080
It's best
that Samuel thinks he can beat me.
115
00:08:20,160 --> 00:08:22,800
Well, I'm pretty sure
we just saw that he can.
116
00:08:23,520 --> 00:08:25,120
And if that happened, well,
117
00:08:25,200 --> 00:08:28,040
I would be extremely disappointed,
to say the very least.
118
00:08:30,720 --> 00:08:31,840
[Ari sighs deeply]
119
00:08:34,280 --> 00:08:37,240
-[lock clicks]
-[Ari inhales sharply, exhales]
120
00:08:37,320 --> 00:08:39,320
[Cayetana and Phillipe chattering]
121
00:08:40,760 --> 00:08:43,440
You! Where were you Friday afternoon?
122
00:08:43,520 --> 00:08:46,200
-Excuse me?
-Mm… [scoffs]
123
00:08:46,720 --> 00:08:48,880
[Ari] I said,
"Where were you Friday afternoon?"
124
00:08:48,960 --> 00:08:51,000
Wow. Envy really isn't a good look on you,
Ivanka.
125
00:08:51,080 --> 00:08:53,440
Isn't it enough for you to be fought over
by two guys already?
126
00:08:53,520 --> 00:08:55,840
-I was with her.
-From what time to what time?
127
00:08:55,920 --> 00:08:57,840
I don't know off the top of my head.
128
00:08:58,360 --> 00:09:00,760
[chuckles] Um, yeah. Why the inquisition?
129
00:09:00,840 --> 00:09:02,960
My sister had bruises on her body.
130
00:09:03,480 --> 00:09:06,120
-"What time period?" I asked you.
-I have no idea.
131
00:09:07,040 --> 00:09:08,600
He just told you we were together.
132
00:09:08,680 --> 00:09:10,080
[tense music playing]
133
00:09:10,800 --> 00:09:13,240
Well, just in case, don't go near MencĂa.
134
00:09:13,320 --> 00:09:15,840
Are we clear? Not at all.
135
00:09:19,680 --> 00:09:22,440
No idea. Who knows what that was.
136
00:09:44,320 --> 00:09:45,280
[Cayetana typing]
137
00:09:45,360 --> 00:09:50,040
PHILLIPE VON TRIESENBERG ABUSE
138
00:09:50,120 --> 00:09:52,120
[mouse clicks]
139
00:09:53,280 --> 00:09:58,120
NO RESULTS FOUND FOR YOUR SEARCH
140
00:09:58,200 --> 00:10:00,320
[Cayetana sighs]
141
00:10:06,720 --> 00:10:10,200
[sighs] Ari,
you shouldn't make false accusations.
142
00:10:10,280 --> 00:10:11,800
[Ari] I have my reasons.
143
00:10:11,880 --> 00:10:15,640
Oh, well, if you're so sure he did that
to her, why don't you report him, then?
144
00:10:15,720 --> 00:10:18,560
That's precisely why, Cayetana.
'Cause I don't have real evidence yet.
145
00:10:18,640 --> 00:10:20,480
And I don't normally report people
without it.
146
00:10:20,560 --> 00:10:22,720
-That's the kind of girl I am.
-[Cayetana] Hmm.
147
00:10:23,560 --> 00:10:25,960
Well, the girl
from his country didn't have evidence,
148
00:10:26,480 --> 00:10:28,680
so I guess the both of you
must be the same kind of girls.
149
00:10:28,760 --> 00:10:29,800
[Ari] Honey.
150
00:10:31,760 --> 00:10:34,120
Look, I totally get
that you're really into Phillipe and all,
151
00:10:34,200 --> 00:10:37,040
and I never for a moment
said he doesn't like you back.
152
00:10:37,880 --> 00:10:38,800
[Cayetana scoffs]
153
00:10:38,880 --> 00:10:42,120
-[Ari] The thing is, it's not the same.
-[Cayetana sighs]
154
00:10:42,200 --> 00:10:44,720
Because you always expected a no
from a guy like that,
155
00:10:44,800 --> 00:10:46,320
while he expected a yes.
156
00:10:47,080 --> 00:10:49,840
People like Phillipe
don't understand the concept of no.
157
00:10:54,800 --> 00:10:56,960
I'm sticking my nose
in someone else's business,
158
00:10:57,040 --> 00:11:01,120
but if I were you,
I wouldn't wait to have proof with him.
159
00:11:01,640 --> 00:11:04,080
Maybe once you have proof,
it'll be too late.
160
00:11:04,600 --> 00:11:07,040
If there's one thing
you and I have in common,
161
00:11:08,200 --> 00:11:09,960
it's that we're both women, honey.
162
00:11:11,520 --> 00:11:14,520
And if women don't lend each other a hand,
who will?
163
00:11:14,600 --> 00:11:16,600
[tense music playing]
164
00:11:32,640 --> 00:11:35,520
[Cayetana takes a deep breath]
165
00:11:37,600 --> 00:11:39,600
[indistinct chatter]
166
00:12:11,200 --> 00:12:13,600
I understand
that, right now, you're mad at me.
167
00:12:15,360 --> 00:12:18,000
I just wanted to say
I'm here for you if you need it,
168
00:12:18,800 --> 00:12:20,040
if you want.
169
00:12:24,440 --> 00:12:25,920
Nobody forced anyone.
170
00:12:26,880 --> 00:12:28,600
You don't need my forgiveness.
171
00:12:30,280 --> 00:12:31,480
Yeah, but I'm just--
172
00:12:31,560 --> 00:12:34,280
I'm sorry about what I said
and how I told you,
173
00:12:35,240 --> 00:12:36,640
so forgive me for that.
174
00:12:41,360 --> 00:12:43,520
[sighs] Okay.
175
00:12:44,640 --> 00:12:48,240
If you need me to forgive you
for something, then sure, I forgive you.
176
00:12:49,480 --> 00:12:51,880
[chuckles softly] Cool.
177
00:12:53,520 --> 00:12:54,440
Uh, thanks.
178
00:12:57,200 --> 00:12:58,360
[sighs]
179
00:12:58,880 --> 00:12:59,720
Ander…
180
00:13:01,520 --> 00:13:05,160
just a reminder, you spent a whole year
tied to a machine, doing chemo.
181
00:13:07,080 --> 00:13:10,000
No one should make you feel
like you have to beg or feel guilty
182
00:13:10,520 --> 00:13:11,800
or ask permission.
183
00:13:26,120 --> 00:13:27,280
[Ander chuckles softly]
184
00:13:45,520 --> 00:13:49,560
OMAR, I NEED TO SEE YOU.
185
00:13:49,640 --> 00:13:50,760
[cell phone chimes]
186
00:13:51,280 --> 00:13:53,760
[gentle music playing]
187
00:13:53,840 --> 00:13:57,000
-[birds singing]
-[Omar] What's the matter now?
188
00:13:57,080 --> 00:13:58,240
[Ander sighs]
189
00:14:00,400 --> 00:14:02,440
Without you,
I wouldn't have survived cancer.
190
00:14:03,400 --> 00:14:05,600
What you did was incredible, and, um…
191
00:14:07,160 --> 00:14:09,080
I won't ever forget it, but…
192
00:14:09,160 --> 00:14:10,800
No, don't say it.
193
00:14:12,160 --> 00:14:13,240
Omar…
194
00:14:14,800 --> 00:14:17,040
maybe the cancer took its toll on us.
195
00:14:18,080 --> 00:14:19,360
Please, no.
196
00:14:20,160 --> 00:14:21,560
Not on me, no.
197
00:14:21,640 --> 00:14:23,920
[breathing shakily] I mean, okay, yes,
198
00:14:24,000 --> 00:14:26,800
I've been in a fucking mental fog,
but I'm not anymore.
199
00:14:27,840 --> 00:14:31,320
When I thought about losing you, I--
Listen, uh…
200
00:14:32,240 --> 00:14:33,600
I only love you, Ander.
201
00:14:35,000 --> 00:14:35,960
Listen, though.
202
00:14:37,120 --> 00:14:38,960
I'm not talkin' about Patrick now.
203
00:14:40,160 --> 00:14:44,840
I'm… talking about me.
I thought I'd die, but here I am somehow.
204
00:14:45,600 --> 00:14:47,280
I mean, I just wanna live.
205
00:14:47,800 --> 00:14:50,600
There's a ton of things
I still have to do. A ton.
206
00:14:52,320 --> 00:14:54,640
[Omar sighs] But… you can do them with me.
207
00:14:57,000 --> 00:14:58,560
[Ander takes a deep breath]
208
00:15:00,640 --> 00:15:02,440
[crying softly] It's me, dude.
209
00:15:04,280 --> 00:15:05,320
It's Omar.
210
00:15:06,560 --> 00:15:07,680
It's me.
211
00:15:08,280 --> 00:15:10,440
-I know. I know.
-Omar.
212
00:15:10,520 --> 00:15:12,200
And you have to keep being Omar.
213
00:15:12,920 --> 00:15:15,960
[hesitates] But that's why I'm thinking
it's best we end this here
214
00:15:17,280 --> 00:15:20,440
because I don't want this
to become something else entirely.
215
00:15:22,280 --> 00:15:26,080
-[Omar continues sobbing quietly]
-[Ander takes a deep breath]
216
00:15:33,320 --> 00:15:35,640
-[Omar sniffles]
-Thank you.
217
00:15:39,440 --> 00:15:42,080
Thank you, Omar.
From the bottom of my heart.
218
00:15:43,280 --> 00:15:45,240
And I'm sorry too. I really am.
219
00:15:46,200 --> 00:15:48,200
-[Omar continues crying]
-[music swells]
220
00:16:03,960 --> 00:16:06,480
I was thinkin'
of taking you out to dinner tonight,
221
00:16:07,000 --> 00:16:08,720
so you can clear your head a bit.
222
00:16:09,240 --> 00:16:11,600
You sidetracked me last weekend already.
223
00:16:11,680 --> 00:16:13,640
Rather be at the library
with him on Saturday?
224
00:16:13,720 --> 00:16:15,720
[indistinct chatter]
225
00:16:19,120 --> 00:16:20,680
Come to dinner at my place.
226
00:16:21,920 --> 00:16:24,200
We can hang out together a while.
227
00:16:25,640 --> 00:16:26,680
With your dad?
228
00:16:28,080 --> 00:16:30,040
Not what I had in mind, to be honest.
229
00:16:30,600 --> 00:16:32,840
[Samu] Yeah, but after that,
everything goes smoothly.
230
00:16:32,920 --> 00:16:34,000
[BenjamĂn] Hmm.
231
00:16:35,440 --> 00:16:37,320
Ari, GarcĂa's gonna be coming over.
232
00:16:37,400 --> 00:16:40,000
That way,
I can go over both of your arguments.
233
00:16:41,360 --> 00:16:43,360
-How's it goin'?
-All good, thanks.
234
00:16:51,800 --> 00:16:53,360
I'm goin' to your place for dinner.
235
00:16:56,400 --> 00:16:57,520
[camera shutter clicks]
236
00:17:01,400 --> 00:17:03,280
SHARE MY LOCATION
237
00:17:05,120 --> 00:17:07,040
DID YOU BLOCK ME?
238
00:17:08,920 --> 00:17:11,200
-[MencĂa sighs]
-[footsteps approaching]
239
00:17:19,640 --> 00:17:20,560
What's the matter?
240
00:17:23,920 --> 00:17:24,920
Armando.
241
00:17:25,000 --> 00:17:25,880
Wait, what?
242
00:17:26,400 --> 00:17:29,680
What the fuck does that asshole want?
We're calling the police now.
243
00:17:29,760 --> 00:17:32,760
Hey, hold up.
Want my family knowing about it?
244
00:17:32,840 --> 00:17:34,360
Oh, so you care about your family now?
245
00:17:34,440 --> 00:17:37,040
I mean, yeah,
my family and the entire school
246
00:17:37,120 --> 00:17:38,520
and kinda the whole world.
247
00:17:39,040 --> 00:17:40,920
Just relax, okay?
248
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
It's all good.
249
00:17:42,760 --> 00:17:44,200
I can handle this guy.
250
00:17:46,240 --> 00:17:47,280
[chuckles softly]
251
00:17:49,520 --> 00:17:52,880
Do you know that, until the age of three,
all I ate was chocolate?
252
00:17:53,400 --> 00:17:54,280
Oh really?
253
00:17:55,080 --> 00:17:56,640
Psst, hey!
254
00:17:57,680 --> 00:18:01,160
Some dumbass guy sure as hell
isn't gonna spoil our…
255
00:18:01,240 --> 00:18:03,040
[in Spanish accent] …chocolate party.
256
00:18:03,640 --> 00:18:06,760
-[Rebe scoffs]
-[MencĂa laughs]
257
00:18:06,840 --> 00:18:09,440
["Needed" playing]
258
00:18:13,880 --> 00:18:15,040
[MencĂa chuckles]
259
00:18:21,120 --> 00:18:22,160
No, MencĂa, I said--
260
00:18:22,240 --> 00:18:24,080
-[MencĂa laughs]
-[bowl clatters]
261
00:18:26,680 --> 00:18:30,440
Sorry, I couldn't resist.
You know I just can't help myself.
262
00:18:32,560 --> 00:18:33,680
[Rebe] MencĂa.
263
00:18:35,280 --> 00:18:37,480
♪ Why you sound so sad? ♪
264
00:18:38,640 --> 00:18:42,240
♪ Why you feel so sad? ♪
265
00:18:44,440 --> 00:18:46,600
♪ Hmm, hmm ♪
266
00:18:48,240 --> 00:18:50,560
♪ Why you sound so sad? ♪
267
00:18:51,520 --> 00:18:55,360
♪ Why you feel so sad? ♪
268
00:18:57,600 --> 00:19:00,040
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
269
00:19:01,080 --> 00:19:04,200
♪ Don't you want somebody, baby? ♪
270
00:19:04,880 --> 00:19:07,920
♪ Don't just wish you had ♪
271
00:19:14,120 --> 00:19:17,320
♪ How you push me down, baby ♪
272
00:19:18,080 --> 00:19:21,800
♪ Don't you need me this way? ♪
273
00:19:24,680 --> 00:19:27,240
♪ I wanna be needed ♪
274
00:19:36,920 --> 00:19:37,760
[Rebe sighs]
275
00:19:37,840 --> 00:19:40,760
♪ I wanna be needed ♪
276
00:19:48,880 --> 00:19:50,560
[both chuckle inaudibly]
277
00:19:50,640 --> 00:19:53,560
♪ I wanna be needed ♪
278
00:19:57,160 --> 00:20:00,240
♪ That's what I need ♪
279
00:20:03,560 --> 00:20:06,800
♪ I wanna be needed ♪
280
00:20:06,880 --> 00:20:08,400
-[Guzmán] Thanks.
-[BenjamĂn] Samuel?
281
00:20:08,480 --> 00:20:12,000
No, I don't want any, thanks.
Gotta stay sharp for tomorrow's debate.
282
00:20:12,080 --> 00:20:14,960
["Paradise Lost" playing
over sound system]
283
00:20:15,040 --> 00:20:16,320
[Guzmán] Hmm.
284
00:20:18,760 --> 00:20:19,880
[Samu sighs]
285
00:20:22,160 --> 00:20:24,400
The winner's going
to the European debate competition,
286
00:20:24,480 --> 00:20:27,360
where they'll have to present
but have to do it in French, right?
287
00:20:27,960 --> 00:20:29,640
Hmm. Well, yes.
288
00:20:29,720 --> 00:20:30,640
What would you do?
289
00:20:32,760 --> 00:20:34,080
Don't you speak French?
290
00:20:38,440 --> 00:20:40,280
I have a decent grasp of it.
291
00:20:40,360 --> 00:20:42,880
-Yeah, for a local yokel, maybe.
-[Patrick chuckles]
292
00:20:44,200 --> 00:20:45,320
What?
293
00:20:46,640 --> 00:20:47,880
But don't worry.
294
00:20:47,960 --> 00:20:50,400
Because since Ari's gonna win,
that won't be a problem, right?
295
00:20:50,920 --> 00:20:52,840
You know, you should thank him, Samuel.
296
00:20:53,840 --> 00:20:54,680
Why?
297
00:20:55,720 --> 00:20:59,880
Because people like us rise
to the challenge when we're questioned.
298
00:20:59,960 --> 00:21:01,440
I'm sorry. People like you?
299
00:21:02,680 --> 00:21:04,680
Yeah, people who studied on scholarship.
300
00:21:04,760 --> 00:21:05,840
Ah, right.
301
00:21:05,920 --> 00:21:08,920
And haven't been as fortunate
as the three of you here.
302
00:21:09,000 --> 00:21:10,720
[Guzmán munching]
303
00:21:14,480 --> 00:21:15,680
[Samu chuckles softly]
304
00:21:16,920 --> 00:21:19,960
I'm the one who's competing with Samuel,
Guzmán, not you.
305
00:21:20,040 --> 00:21:21,440
-Me?
-Yeah.
306
00:21:22,240 --> 00:21:24,760
I wasn't. I'm not worried.
307
00:21:24,840 --> 00:21:26,800
I don't see you spending Christmas
with his family
308
00:21:26,880 --> 00:21:28,360
in some shithole in Morocco.
309
00:21:29,080 --> 00:21:30,760
-What?
-[Guzmán] Yeah.
310
00:21:30,840 --> 00:21:33,280
His brother ran off there.
His mom went as well.
311
00:21:33,920 --> 00:21:35,720
I was told he'd been exonerated, though.
312
00:21:35,800 --> 00:21:38,280
More like he didn't wait
to get the verdict.
313
00:21:38,360 --> 00:21:39,600
[tense music playing]
314
00:21:39,680 --> 00:21:42,360
So you're saying his brother
fled the country while on probation?
315
00:21:42,440 --> 00:21:44,760
Just so you know
the gem of a brother-in-law you'd have.
316
00:21:44,840 --> 00:21:46,560
-[chuckles]
-[Guzmán] See you tomorrow.
317
00:21:54,080 --> 00:21:56,080
[bicycle tires clacking]
318
00:22:00,840 --> 00:22:01,800
[Armando] MencĂa!
319
00:22:05,080 --> 00:22:07,400
-What are you doing here?
-I'm trying to have a conversation.
320
00:22:07,480 --> 00:22:10,400
-[MencĂa] You're following me.
-I saw your Instagram.
321
00:22:11,720 --> 00:22:12,880
MencĂa, please.
322
00:22:14,960 --> 00:22:16,600
I just wanted to apologize.
323
00:22:17,480 --> 00:22:18,440
What for?
324
00:22:19,680 --> 00:22:23,280
I found out what happened… and I'm sorry.
325
00:22:24,520 --> 00:22:26,920
-[MencĂa sighs]
-Son of a bitch is done.
326
00:22:27,800 --> 00:22:31,360
He can forget about his career
and basically everything. [grunts]
327
00:22:33,240 --> 00:22:35,160
-[MencĂa sighs]
-Can I drive you home?
328
00:22:57,080 --> 00:22:58,040
I gave it up.
329
00:22:59,240 --> 00:23:01,000
Maybe you should get a new cell phone.
330
00:23:01,680 --> 00:23:04,280
-Why?
-Doesn't that guy have your number?
331
00:23:04,880 --> 00:23:07,000
Yeah, but I mean, I blocked him, so…
332
00:23:07,600 --> 00:23:11,080
Yeah, but he might give it
to someone else, harass you, whatever.
333
00:23:12,120 --> 00:23:15,200
[sighs] Right. I hadn't thought of that.
334
00:23:16,000 --> 00:23:16,880
Well, thanks.
335
00:23:24,560 --> 00:23:26,040
-Where are we?
-[parking brake clicks]
336
00:23:27,000 --> 00:23:29,440
It'd be nice for us to have a drink
before heading home.
337
00:23:29,520 --> 00:23:33,720
No, uh, I don't think my girlfriend
would think that's a very good idea.
338
00:23:34,240 --> 00:23:35,080
I'm sorry.
339
00:23:35,160 --> 00:23:37,320
All right, but at least
let me take you home--Â MencĂa.
340
00:23:39,920 --> 00:23:41,080
MencĂa, please.
341
00:23:43,320 --> 00:23:45,200
-MencĂa.
-[tense music playing]
342
00:23:45,280 --> 00:23:46,560
[MencĂa sighs]
343
00:23:50,040 --> 00:23:51,800
I'll take you home. I will.
344
00:23:51,880 --> 00:23:53,880
-[excited chatter]
-[woman exhales]
345
00:24:09,920 --> 00:24:11,560
[car engine starts]
346
00:24:23,400 --> 00:24:25,320
-[Samu sighs]
-[doorbell rings]
347
00:24:29,560 --> 00:24:30,400
Hey.
348
00:24:36,720 --> 00:24:40,520
[sighs] I'm here to get all my stuff.
349
00:24:41,360 --> 00:24:43,400
Right. Yeah, Omar let me know.
350
00:24:44,560 --> 00:24:46,120
Do you want me to help you out?
351
00:24:47,520 --> 00:24:49,000
No, I can do it alone.
352
00:24:49,800 --> 00:24:50,720
Okay.
353
00:24:52,800 --> 00:24:54,320
[Ander exhales deeply]
354
00:24:54,400 --> 00:24:56,400
[gentle music playing]
355
00:25:03,760 --> 00:25:05,760
-[birds singing]
-[indistinct chatter]
356
00:25:08,720 --> 00:25:10,080
[engine stops]
357
00:25:20,520 --> 00:25:22,520
[gentle music building]
358
00:25:33,800 --> 00:25:34,840
[Azucena kisses]
359
00:25:38,960 --> 00:25:41,960
[Azucena] Wanna check to see
if everything's there? Nothing's missing?
360
00:25:45,320 --> 00:25:47,600
[Omar sighs, sobs softly]
361
00:25:50,240 --> 00:25:52,240
[Ander breathing shakily]
362
00:25:58,760 --> 00:26:00,080
[breathing heavily]
363
00:26:00,160 --> 00:26:01,400
[door opens]
364
00:26:02,120 --> 00:26:03,080
[Samu] You okay?
365
00:26:03,160 --> 00:26:05,160
[Ander continues panting]
366
00:26:06,120 --> 00:26:10,600
[voice breaking] It's just that…
No, no, this can't be real.
367
00:26:11,760 --> 00:26:14,560
I mean, okay,
yeah, it's true I had doubts about it,
368
00:26:15,560 --> 00:26:17,800
but I don't anymore.
I know what I want now.
369
00:26:18,320 --> 00:26:20,720
[sniffles]
I can't believe this hurts so much.
370
00:26:20,800 --> 00:26:24,800
And if it hurts this much,
it's because I really love him, isn't it?
371
00:26:27,200 --> 00:26:28,120
This is the worst part.
372
00:26:28,200 --> 00:26:30,920
[Ander continues breathing heavily]
373
00:26:31,000 --> 00:26:32,280
[weakly] I can't breathe.
374
00:26:32,800 --> 00:26:35,560
[Azucena] You think that knot
in your stomach will never go away.
375
00:26:35,640 --> 00:26:37,640
[Ander continues breathing shakily]
376
00:26:40,520 --> 00:26:42,920
[Azucena] But one day,
the knot starts to loosen up,
377
00:26:43,440 --> 00:26:47,560
and it hurts less and less…
until you suddenly realize that…
378
00:26:47,640 --> 00:26:48,720
[Ander crying softly]
379
00:26:48,800 --> 00:26:50,880
…you haven't thought about him all day.
380
00:26:52,000 --> 00:26:54,360
You can't even remember
why it once hurt so much.
381
00:26:54,440 --> 00:26:56,320
But there's no way I can forget him.
382
00:26:57,120 --> 00:26:59,400
[sniffles] I can't, and I don't want to.
383
00:27:00,040 --> 00:27:02,320
[breathing shakily]
384
00:27:02,400 --> 00:27:04,000
Shit, I mean, it's Ander.
385
00:27:04,880 --> 00:27:06,040
It's Ander.
386
00:27:07,280 --> 00:27:11,160
-[cell phone chimes]
-[crowd chattering on phone]
387
00:27:13,040 --> 00:27:14,400
[MencĂa clicks tongue]
388
00:27:16,640 --> 00:27:18,640
Oh yeah. He came looking for me.
389
00:27:18,720 --> 00:27:20,880
Why the fuck did you tell me you quit
and then lie to me?
390
00:27:20,960 --> 00:27:22,760
-[MencĂa] He came to apologize to me.
-Yeah.
391
00:27:22,840 --> 00:27:25,520
Look, this video shows your mother's POV.
392
00:27:26,040 --> 00:27:27,400
But what do you see?
393
00:27:28,320 --> 00:27:30,400
'Cause it seems like you only see
what you wanna see.
394
00:27:31,880 --> 00:27:34,760
Haven't you asked yourself
why your mother knows this guy?
395
00:27:34,840 --> 00:27:37,360
Why he might've been
at the door of her place? No.
396
00:27:37,440 --> 00:27:39,640
Because all you see is I'm lying to you.
397
00:27:43,000 --> 00:27:45,200
What the fuck are you tryin' to say
about my mother?
398
00:27:49,880 --> 00:27:51,920
Your mother saw us together
for the first time
399
00:27:52,000 --> 00:27:53,960
when the two of us went to her spot.
400
00:27:59,440 --> 00:28:01,520
We went there to have a drink and, um…
401
00:28:03,120 --> 00:28:06,840
also, so your mom could…
sell him some coke.
402
00:28:09,480 --> 00:28:12,960
[quietly] No.
No, no way. That's impossible.
403
00:28:13,760 --> 00:28:16,840
-My mother quit that for me.
-No, Rebe. I quit that shit for you.
404
00:28:16,920 --> 00:28:18,840
I quit for you,
and you still trust your mother,
405
00:28:18,920 --> 00:28:21,280
who, ironically,
is the only one here who's lying.
406
00:28:21,360 --> 00:28:22,200
[Rebe gasps]
407
00:28:28,640 --> 00:28:30,440
-[door slams loudly]
-[MencĂa huffs]
408
00:28:36,160 --> 00:28:38,160
[showers running]
409
00:28:41,640 --> 00:28:42,560
Patrick.
410
00:28:43,240 --> 00:28:44,200
Yeah?
411
00:28:45,720 --> 00:28:46,800
Uh…
412
00:28:48,360 --> 00:28:50,840
why don't we skip classes today
and go out somewhere?
413
00:28:51,360 --> 00:28:53,000
[chuckles softly] How come?
414
00:28:54,640 --> 00:28:57,320
Don't know. I wanna treat myself.
415
00:28:58,120 --> 00:28:59,960
Plus, they're having
that freakin' debate thing.
416
00:29:00,040 --> 00:29:01,480
They won't notice we're gone.
417
00:29:01,560 --> 00:29:06,200
[chuckles softly] Okay.
What sort of plan do you have in mind?
418
00:29:06,280 --> 00:29:09,080
[Ander takes a deep breath] Hmm.
419
00:29:12,880 --> 00:29:14,720
Was hoping you'd come up with it.
420
00:29:15,320 --> 00:29:16,440
[Patrick scoffs]
421
00:29:19,080 --> 00:29:22,200
["Burn (Matador Remix)" playing]
422
00:29:22,280 --> 00:29:24,280
[indistinct chatter]
423
00:29:40,440 --> 00:29:42,960
-[Omar] MencĂa, have you seen Ander?
-Sorry.
424
00:29:43,680 --> 00:29:45,440
-Have you seen Rebe?
-[Omar] No.
425
00:29:45,520 --> 00:29:47,080
[MencĂa sighs deeply]
426
00:29:47,960 --> 00:29:49,320
[line ringing]
427
00:29:53,360 --> 00:29:54,600
[cell phone vibrates]
428
00:29:58,000 --> 00:29:59,440
[Patrick] FYI, I'm ditching class.
429
00:29:59,520 --> 00:30:02,240
I'm throwing a thing at the house,
so cover for me. Pretty please?
430
00:30:02,880 --> 00:30:05,520
-[phone chimes]
-Fine. I'll text when the debate's over.
431
00:30:05,600 --> 00:30:09,480
Listen, don't trash the house, all right?
Don't wanna invoke the wrath of BenjamĂn.
432
00:30:09,560 --> 00:30:10,720
Okay, love you.
433
00:30:10,800 --> 00:30:13,720
["Burn (Matador Remix)" continues playing]
434
00:30:35,200 --> 00:30:37,360
DEBATE DAYS
435
00:31:02,160 --> 00:31:03,080
[guy 1] Hey.
436
00:31:04,840 --> 00:31:06,560
The dress code is topless.
437
00:31:11,880 --> 00:31:12,800
That's the spirit.
438
00:31:14,280 --> 00:31:15,760
[guy 2] Hey, what's goin' on?
439
00:31:17,520 --> 00:31:18,840
[guy 1] Yeah, good stuff.
440
00:31:19,840 --> 00:31:22,200
[guys continue speaking indistinctly]
441
00:31:22,280 --> 00:31:25,480
["Burn (Matador Remix)" continues playing]
442
00:31:54,200 --> 00:31:56,200
[excited chatter]
443
00:32:26,440 --> 00:32:28,280
[whispering inaudibly]
444
00:32:30,440 --> 00:32:32,320
[both chuckle softly]
445
00:32:45,440 --> 00:32:47,000
Hey. Where's the bathroom?
446
00:33:06,320 --> 00:33:07,800
[Patrick and Ander panting]
447
00:33:07,880 --> 00:33:09,960
[music builds]
448
00:33:17,360 --> 00:33:18,960
-[spits]
-[Patrick exhales]
449
00:33:22,800 --> 00:33:24,520
[grunts, panting]
450
00:33:36,840 --> 00:33:38,640
[BenjamĂn] Well said, Samuel. Thank you.
451
00:33:39,760 --> 00:33:40,800
Ariadna, when you're ready.
452
00:33:40,880 --> 00:33:43,240
-Thank you kindly.
-[remote beeps]
453
00:33:43,320 --> 00:33:45,360
Reentry depends
on the prisoner's willpower,
454
00:33:45,440 --> 00:33:46,600
not on institutions.
455
00:33:47,600 --> 00:33:50,120
Some may say, after jail,
they have been conditioned
456
00:33:50,200 --> 00:33:51,680
to relapse into criminal behavior.
457
00:33:52,680 --> 00:33:56,480
But maybe change isn't what they want,
or change isn't possible.
458
00:33:57,000 --> 00:34:01,120
Recidivism rates speak for themselves,
not to mention concrete examples.
459
00:34:09,120 --> 00:34:12,560
On this matter, I'm sure my opponent
is intimately familiar
460
00:34:12,640 --> 00:34:15,640
with the case of a man accused of murder
only two years ago.
461
00:34:17,320 --> 00:34:20,360
And the accused
spent several long weeks in jail,
462
00:34:20,440 --> 00:34:22,520
then decided to flee while on probation,
463
00:34:23,240 --> 00:34:26,560
thus breaking the law
and adding to his previous offenses.
464
00:34:28,120 --> 00:34:30,560
My opponent is familiar with this case…
465
00:34:30,640 --> 00:34:31,800
EMOTIONAL INTELLIGENCE
466
00:34:31,880 --> 00:34:33,560
…because that man is his brother.
467
00:34:33,640 --> 00:34:35,480
[students murmuring]
468
00:34:35,560 --> 00:34:37,880
[tense music playing]
469
00:34:39,000 --> 00:34:42,400
-[guy 1] Why did she say that?
-[quietly] Why'd you use that?
470
00:34:42,480 --> 00:34:45,760
It's best to put a name to the data.
Simple as that.
471
00:34:48,000 --> 00:34:50,200
Mentioning my brother
is completely inappropriate.
472
00:34:50,280 --> 00:34:52,280
His case is well known
to everyone at the school.
473
00:34:52,800 --> 00:34:55,440
I don't think
I'm revealing any state secrets here.
474
00:34:58,000 --> 00:35:00,560
I'm sorry, Samuel,
but I think Ariadna's right.
475
00:35:07,440 --> 00:35:09,080
-[Ari] Samuel's brother--
-[pounds podium]
476
00:35:09,160 --> 00:35:11,240
-[feedback squeals]
-[students gasp]
477
00:35:11,320 --> 00:35:13,080
[murmuring]
478
00:35:13,160 --> 00:35:16,560
-[BenjamĂn] Samuel. Samuel!
-[guy 2] He'll come back.
479
00:35:16,640 --> 00:35:18,640
[papers rustling]
480
00:35:22,000 --> 00:35:23,120
[BenjamĂn sighs]
481
00:35:26,240 --> 00:35:29,200
-What's with the childish tantrum?
-Maybe we're not that similar.
482
00:35:29,720 --> 00:35:32,960
-I'm over being questioned every day!
-This is how you live your life?
483
00:35:33,040 --> 00:35:35,200
You wallow in misfortune
and use it as an excuse
484
00:35:35,280 --> 00:35:37,200
to stay stuck in the exact same place.
485
00:35:37,800 --> 00:35:40,600
Don't give me another Jedi master speech,
'cause I'm over it.
486
00:35:40,680 --> 00:35:43,640
No, you wanna hear from the Jedi master?
You're gonna love this one.
487
00:35:43,720 --> 00:35:46,200
[bright music playing]
488
00:35:51,720 --> 00:35:54,520
Know why I have so much respect
for the art of debate?
489
00:35:56,560 --> 00:36:00,520
Because like all other arts,
it represents life itself.
490
00:36:05,720 --> 00:36:07,760
And you can load up on arguments
and reasons.
491
00:36:07,840 --> 00:36:08,960
You can…
492
00:36:09,040 --> 00:36:11,800
[takes a deep breath]
…prepare to the point of exhaustion.
493
00:36:11,880 --> 00:36:14,000
You can feel superior and indestructible.
494
00:36:16,560 --> 00:36:18,200
But without fail,
495
00:36:18,280 --> 00:36:20,800
something unexpected comes up
without warning
496
00:36:20,880 --> 00:36:22,800
and can shatter your protective armor.
497
00:36:26,320 --> 00:36:27,520
Without fail.
498
00:36:33,440 --> 00:36:36,640
And that…
is when you discover how weak you are.
499
00:36:37,640 --> 00:36:39,880
When you realize everything
you thought about yourself,
500
00:36:39,960 --> 00:36:42,040
that everything you had prepared…
501
00:36:43,640 --> 00:36:45,120
is absolutely useless.
502
00:36:46,600 --> 00:36:48,600
[bright music swells]
503
00:36:53,360 --> 00:36:54,880
[thuds, distorted]
504
00:36:58,240 --> 00:37:00,160
-I was looking for you.
-Oh, hi.
505
00:37:00,240 --> 00:37:03,480
Uh, wanna come sleep over
at my place tonight?
506
00:37:04,560 --> 00:37:05,480
Um…
507
00:37:12,480 --> 00:37:14,520
Sure. Yeah, okay.
508
00:37:15,320 --> 00:37:19,160
So you can… either run away,
playing the victim
509
00:37:19,240 --> 00:37:22,960
and hiding behind a series of excuses
that aren't even yours,
510
00:37:23,040 --> 00:37:27,080
like that thing with your brother…
or you can choose to rise up
511
00:37:28,280 --> 00:37:30,400
and fight to bring out
what you would like to become.
512
00:37:31,000 --> 00:37:32,080
[sighs]
513
00:37:35,800 --> 00:37:37,760
Let me know what you decide.
514
00:37:39,640 --> 00:37:40,840
[door opens]
515
00:37:40,920 --> 00:37:42,680
[bright music fades]
516
00:37:42,760 --> 00:37:43,640
[door closes]
517
00:37:44,680 --> 00:37:46,120
[Samu takes a deep breath]
518
00:37:49,880 --> 00:37:51,080
[sighs]
519
00:37:51,160 --> 00:37:53,440
[tense music playing]
520
00:37:53,520 --> 00:37:55,640
EMOTIONAL INTELLIGENCE
521
00:37:55,720 --> 00:38:00,840
And then poor Samuel just walks out,
right in the middle of the debate.
522
00:38:00,920 --> 00:38:03,720
-[Cayetana sighs]
-Ari didn't know what to do.
523
00:38:03,800 --> 00:38:05,600
-She was stunned.
-[Cayetana] Hmm.
524
00:38:06,120 --> 00:38:08,560
Um, any chance you're hungry?
525
00:38:09,080 --> 00:38:10,200
-Yeah, a little, yeah.
-Yeah?
526
00:38:10,280 --> 00:38:12,560
I'll see if they can make something.
We can have it here.
527
00:38:12,640 --> 00:38:13,840
-Okay? Okay.
-Okay.
528
00:38:15,880 --> 00:38:17,080
[sighs deeply]
529
00:38:19,160 --> 00:38:20,480
[exhales]
530
00:38:22,880 --> 00:38:24,880
[tense music playing]
531
00:38:39,640 --> 00:38:40,520
[trackpad clicks]
532
00:38:41,600 --> 00:38:42,640
[Cayetana sighs]
533
00:38:43,720 --> 00:38:45,080
Oh, I have to grab my cell pho--
534
00:38:48,760 --> 00:38:49,880
What are you doing?
535
00:38:52,560 --> 00:38:55,600
Nothing.
I just wanted to put on some music.
536
00:38:55,680 --> 00:38:57,720
I thought we would trust each other.
537
00:38:59,720 --> 00:39:02,640
Sorry. Sorry.
I'm so sorry. I don't know. [sighs]
538
00:39:02,720 --> 00:39:04,960
Ari's been doing a number on me all day,
and I just…
539
00:39:05,040 --> 00:39:07,680
Yeah, but Ari has no idea
where I was on Friday.
540
00:39:07,760 --> 00:39:09,760
-[Cayetana] I know.
-You do 'cause I was with you.
541
00:39:09,840 --> 00:39:13,560
-Wasn't I? Don't you get it?
-It's just… Please, I'm sorry.
542
00:39:13,640 --> 00:39:15,440
You have so little self-esteem
543
00:39:15,520 --> 00:39:18,360
that you can't understand
how someone like me would be with you.
544
00:39:19,000 --> 00:39:22,120
And you look for any excuse
to ruin a good thing… all the time.
545
00:39:22,200 --> 00:39:23,240
[Cayetana gasps]
546
00:39:24,080 --> 00:39:27,320
Will you always remind me of my station?
[sighs]
547
00:39:27,400 --> 00:39:30,120
Looking for flaws
under some kind of microscope.
548
00:39:31,600 --> 00:39:34,800
Closer and closer each time
till you no longer see me.
549
00:39:34,880 --> 00:39:36,360
-You're wrong. I do see you.
-No.
550
00:39:36,440 --> 00:39:40,040
Okay? I see you, and I like you.
I like you so much it hurts me.
551
00:39:40,120 --> 00:39:42,440
I-- I'm not like those girls from before.
552
00:39:45,880 --> 00:39:47,040
[Phillipe sighs]
553
00:39:48,000 --> 00:39:50,360
I'll go tell the driver
to come pick you up.
554
00:39:52,560 --> 00:39:55,040
[sighs] If you want, you can check
that I deleted your video.
555
00:39:56,480 --> 00:39:59,240
[scoffs] Snoop around as much as you like.
556
00:39:59,320 --> 00:40:03,040
-[gentle music playing]
-[Cayetana breathing shakily]
557
00:40:07,000 --> 00:40:11,440
Honey? Can you not hear me?
I've been hollering at you forever now.
558
00:40:25,560 --> 00:40:27,200
-[Patrick] Are you alone?
-Oh shit.
559
00:40:27,280 --> 00:40:29,720
The house stinks of testosterone.
[chuckles]
560
00:40:29,800 --> 00:40:31,960
-[Patrick] Does it really?
-No. [laughs]
561
00:40:33,480 --> 00:40:34,480
Thank you.
562
00:40:38,400 --> 00:40:39,440
What's this?
563
00:40:40,960 --> 00:40:43,320
Don't know.
It came while we were partying.
564
00:40:59,120 --> 00:41:01,120
[tense music playing]
565
00:41:12,400 --> 00:41:15,320
A NEW NUMBER SO YOU CAN START
FROM SCRATCH. BIG KISS, ARMANDO.
566
00:41:15,400 --> 00:41:16,560
[cell phone vibrates]
567
00:41:21,200 --> 00:41:23,360
I RAN AWAY FROMÂ HOME.
568
00:41:27,240 --> 00:41:30,160
[Guzmán] I didn't tell you about Nano
so you'd use it against him.
569
00:41:30,800 --> 00:41:33,000
And, Ari,
that whole winning-at-any-cost thing?
570
00:41:33,080 --> 00:41:36,200
-It wasn't cool.
-Well, you're the one to talk.
571
00:41:36,280 --> 00:41:39,000
I'm not the only one who's obsessed
with competing with Samuel.
572
00:41:39,080 --> 00:41:40,640
No one would ever guess you're friends.
573
00:41:40,720 --> 00:41:43,400
Well, we are. Seriously.
574
00:41:44,200 --> 00:41:45,600
Samuel's a cool guy.
575
00:41:46,320 --> 00:41:49,240
He's the best thing I've gotten
out of these past two shitty years.
576
00:41:50,160 --> 00:41:53,000
And it's true that when he got here,
yeah, I looked down on him.
577
00:41:53,080 --> 00:41:54,800
But look,
the guy had everything against him,
578
00:41:54,880 --> 00:41:56,560
and he's beaten the odds every time.
579
00:41:57,200 --> 00:42:00,440
But be real.
You still look down on him a little.
580
00:42:01,200 --> 00:42:02,320
Not anymore, honestly.
581
00:42:02,400 --> 00:42:05,480
In fact,
that's why he makes me so jealous.
582
00:42:05,560 --> 00:42:08,240
And maybe, well,
he makes me scared I might lose you.
583
00:42:08,320 --> 00:42:10,280
You're scared of losing me?
584
00:42:10,840 --> 00:42:14,120
I mean, okay,
not like scared scared or terrified.
585
00:42:14,640 --> 00:42:17,120
A little scared. [chuckles softly]
586
00:42:17,200 --> 00:42:19,760
[tense music playing]
587
00:42:19,840 --> 00:42:20,760
What?
588
00:42:21,760 --> 00:42:22,920
What?
589
00:42:23,000 --> 00:42:25,680
Do you like that I'm scared of losing you?
590
00:42:26,800 --> 00:42:29,200
I like that you're not afraid to say that.
591
00:42:36,680 --> 00:42:39,480
-[tense music builds]
-[fireworks popping]
592
00:42:39,560 --> 00:42:41,560
[guy breathing shakily]
593
00:42:46,720 --> 00:42:49,720
[Ari on recording] I don't know
what came over me or what I was thinking.
594
00:42:50,480 --> 00:42:52,720
I'll meet you in half an hour
at the pier on the lake.
595
00:42:52,800 --> 00:42:54,720
Please come and hear me out.
596
00:42:54,800 --> 00:42:58,000
[fireworks continue whistling and popping]
597
00:42:58,080 --> 00:43:00,080
[partygoers murmuring]
598
00:43:00,160 --> 00:43:02,160
[tense music swells]
599
00:43:13,440 --> 00:43:19,400
[suspenseful music playing]
43358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.