All language subtitles for Elite.S04E01.SPANISH.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:14,040 Guzmán. 2 00:00:15,960 --> 00:00:16,960 Guzmán. 3 00:00:18,480 --> 00:00:20,520 I need to ask you a few questions. 4 00:00:21,280 --> 00:00:22,480 What happened? 5 00:00:22,560 --> 00:00:26,360 LAKE CLUB 6 00:00:26,440 --> 00:00:30,320 Look, I need you to tell me what you saw here tonight. 7 00:00:30,960 --> 00:00:32,240 What happened? 8 00:00:51,840 --> 00:00:52,840 Guzmán. 9 00:00:58,720 --> 00:00:59,720 Relax, son. 10 00:01:00,880 --> 00:01:02,880 Everything's gonna be okay. 11 00:01:31,040 --> 00:01:35,280 Boys, lanes one and two. Girls, three, four, and five. 12 00:01:35,360 --> 00:01:37,656 - Any particular reason for this? - For what? 13 00:01:37,680 --> 00:01:39,800 For dividing us by gender, not by skill level. 14 00:01:40,480 --> 00:01:44,040 The best swimmers could be in lane one, and the worst in lane five. 15 00:01:44,640 --> 00:01:46,640 Just split up like I told you to. 16 00:01:53,760 --> 00:01:54,960 On your marks... 17 00:02:56,200 --> 00:03:00,480 Your next follow-up's not till next year, which gives us three months to relax. 18 00:03:05,600 --> 00:03:06,680 Azucena. 19 00:03:08,040 --> 00:03:09,040 Please, come in. 20 00:03:10,360 --> 00:03:11,800 Muñoz, go to class. 21 00:03:18,400 --> 00:03:20,080 In his own words, the school has been 22 00:03:20,160 --> 00:03:22,440 a truck going downhill with no brakes for two years. 23 00:03:22,520 --> 00:03:23,520 Fuck. 24 00:03:25,640 --> 00:03:28,400 And he's here to fix it. Starting now, it seems. 25 00:03:33,360 --> 00:03:36,600 With no notice. He fired me with the school year underway. At my age! 26 00:03:36,680 --> 00:03:38,480 Fucking school. I'm going with you. 27 00:03:38,560 --> 00:03:40,600 Don't be silly. You're staying right here. 28 00:03:40,680 --> 00:03:42,240 See? 29 00:03:42,320 --> 00:03:45,520 I should've gone backpacking. I told you. Why am I wasting my time here? 30 00:03:45,600 --> 00:03:47,520 Honey, this is your last year. Then you're done. 31 00:03:47,600 --> 00:03:49,760 I know. What's the point of graduating? 32 00:03:49,840 --> 00:03:52,840 In case you change your mind and decide to continue your studies. 33 00:03:52,920 --> 00:03:54,040 Stay here with Omar. 34 00:03:55,520 --> 00:03:57,600 Don't worry about me. I'll figure it out. 35 00:03:59,080 --> 00:04:00,200 Where'd they find this dude? 36 00:04:00,240 --> 00:04:02,000 Discipline. 37 00:04:02,080 --> 00:04:05,800 Excellence. Achievement. 38 00:04:05,880 --> 00:04:07,160 You might be asking yourself 39 00:04:07,240 --> 00:04:10,200 what a CEO is doing running a school like this. 40 00:04:10,280 --> 00:04:11,880 The answer is very simple. 41 00:04:13,000 --> 00:04:16,880 Like with any family, whenever one of its members has a problem, 42 00:04:17,920 --> 00:04:20,360 the father quickly swoops in to the rescue. 43 00:04:20,440 --> 00:04:22,360 And I think we can all be in agreement that... 44 00:04:22,440 --> 00:04:25,120 Let's be honest. 45 00:04:25,200 --> 00:04:28,680 For the past few years, Las Encinas has steered off course. 46 00:04:36,000 --> 00:04:38,600 Thanks so much for honoring us with your attention. 47 00:04:38,680 --> 00:04:41,480 Shit, sorry. I just worked late... 48 00:04:41,560 --> 00:04:43,520 No, no, no, no, no, no. No excuses. 49 00:04:43,600 --> 00:04:45,560 No, I can't tolerate excuses. 50 00:04:46,760 --> 00:04:50,960 Want some words to live by? And this really goes for all of you. 51 00:04:51,600 --> 00:04:54,160 Don't ever waste your time on excuses. 52 00:04:54,240 --> 00:04:57,960 Instead, focus on... those three simple words. 53 00:04:58,040 --> 00:05:01,800 "Discipline, excellence, achievement." 54 00:05:04,240 --> 00:05:07,760 Welcome to this brand-new chapter of Las Encinas. 55 00:05:13,240 --> 00:05:14,240 Great race today. 56 00:05:15,000 --> 00:05:17,280 - Great rival. - Honestly, I gave it my all. 57 00:05:17,360 --> 00:05:20,800 I needed to get to know you better so I could outthink your strategy. 58 00:05:20,880 --> 00:05:23,440 I kinda just go into turbo mode and don't think. 59 00:05:25,040 --> 00:05:27,920 Well, maybe that's the secret, 60 00:05:28,560 --> 00:05:30,800 not thinking too much and going into turbo. 61 00:05:31,480 --> 00:05:34,080 It's nice to meet you. I'm Ari. 62 00:05:34,160 --> 00:05:36,040 Guzmán. Welcome to the school. 63 00:05:36,840 --> 00:05:37,840 Thank you. 64 00:05:40,520 --> 00:05:41,520 Hey. 65 00:05:42,080 --> 00:05:45,960 - Were you at the new principal's talk? - Yeah. 66 00:05:46,600 --> 00:05:50,200 Doesn't he seem like that basic dude who says he's nice but is just a poser? 67 00:05:51,640 --> 00:05:53,640 But he's not a poser. He's really cool. 68 00:05:54,560 --> 00:05:55,840 You know that 'cause...? 69 00:05:56,800 --> 00:05:57,800 He's my father. 70 00:05:58,400 --> 00:05:59,400 You're joking. 71 00:06:00,160 --> 00:06:01,440 Ciao. 72 00:06:02,600 --> 00:06:05,800 See ya later, Ari. 73 00:06:18,400 --> 00:06:19,400 Hey. 74 00:06:20,200 --> 00:06:21,200 What's up? 75 00:06:38,040 --> 00:06:39,920 Hey, your eyes are wandering. 76 00:06:40,000 --> 00:06:41,720 Wasn't checking out your package. 77 00:06:41,800 --> 00:06:43,480 I was looking at your scar. 78 00:06:43,560 --> 00:06:44,560 Was it serious? 79 00:06:46,280 --> 00:06:47,280 Yeah, it was. 80 00:06:53,800 --> 00:06:54,800 The fuck was that? 81 00:06:55,920 --> 00:06:57,200 Car accident. 82 00:06:57,280 --> 00:06:58,280 Yours? 83 00:06:59,480 --> 00:07:00,480 Leukemia. 84 00:07:01,520 --> 00:07:04,280 I almost died in the accident. Bedridden for two years. 85 00:07:04,360 --> 00:07:06,560 I had to do physical therapy to move again. 86 00:07:06,640 --> 00:07:08,320 They thought I was a goner for sure. 87 00:07:09,120 --> 00:07:12,040 Until it miraculously went into remission. But it could come back. 88 00:07:12,120 --> 00:07:14,520 All right. You win. 89 00:07:17,440 --> 00:07:20,040 It's nice, you know? Your package, FYI. 90 00:07:20,720 --> 00:07:23,200 Since I was looking at your scar anyway, I kind of thought... 91 00:07:26,480 --> 00:07:28,440 Sorry. Didn't mean to make you feel awkward. 92 00:07:28,520 --> 00:07:29,520 That's okay. 93 00:07:31,200 --> 00:07:32,920 And he's nice, too. All right. 94 00:07:33,440 --> 00:07:35,480 When they're cute and nice, they're straight. 95 00:07:35,560 --> 00:07:37,120 My gaydar is pretty great. 96 00:07:37,720 --> 00:07:40,360 You might want to get it tuned up, your gaydar. 97 00:07:43,520 --> 00:07:44,520 Nice ass, dude. 98 00:07:46,920 --> 00:07:48,840 Since I was looking at your scar anyway. 99 00:07:51,600 --> 00:07:54,920 I just got here from London, so I'm a little lost here. 100 00:07:56,040 --> 00:07:58,240 Well, let me know if I can help in any way. 101 00:07:58,920 --> 00:08:02,960 Great. Then you can take me around Madrid and introduce me to the gay nightlife. 102 00:08:03,480 --> 00:08:05,280 I don't know many gay clubs, you know. 103 00:08:05,360 --> 00:08:06,840 Are you serious? 104 00:08:06,920 --> 00:08:09,240 Mm-hmm. 105 00:08:10,480 --> 00:08:11,880 Hey there, handsome. 106 00:08:13,800 --> 00:08:16,160 This is Patrick. Just got here from London. 107 00:08:16,240 --> 00:08:17,920 Starting today, he's in our class. 108 00:08:18,880 --> 00:08:20,000 My boyfriend, Omar. 109 00:08:20,840 --> 00:08:22,160 Well, nice to meet you. 110 00:08:22,240 --> 00:08:23,600 Kiss him hello. 111 00:08:24,280 --> 00:08:25,800 Okay. 112 00:08:27,400 --> 00:08:29,400 They kick you out of London for being too European? 113 00:08:29,440 --> 00:08:32,720 No. Because my father's the school's new principal. 114 00:08:33,360 --> 00:08:34,440 Omar Shanaa? 115 00:08:35,320 --> 00:08:36,960 Can you come to my office a moment? 116 00:08:53,120 --> 00:08:55,400 Our peaceful coexistence at this school 117 00:08:55,480 --> 00:08:57,880 is built on the basis of honesty. 118 00:08:59,040 --> 00:09:00,360 That includes all of us. 119 00:09:01,120 --> 00:09:04,080 The principal must be honest with his students and vice versa. 120 00:09:04,600 --> 00:09:05,840 Can we agree on that? 121 00:09:07,960 --> 00:09:09,040 So let's be honest. 122 00:09:09,760 --> 00:09:13,160 Shanaa. Do you deserve a scholarship here? 123 00:09:14,880 --> 00:09:17,240 - Of course he does... - Please don't interrupt. 124 00:09:18,840 --> 00:09:21,080 I mean, my sister also came here on a scholarship, so... 125 00:09:21,160 --> 00:09:22,760 Yes, it's an impressive record. 126 00:09:23,360 --> 00:09:26,640 Your sister's, I mean. She really did deserve to be here. 127 00:09:26,720 --> 00:09:30,520 - Do you think you do? - Azucena saw something in me. 128 00:09:30,600 --> 00:09:32,200 Could you tell me what exactly? 129 00:09:34,040 --> 00:09:36,480 Because if you failed at an average public school, then, well... 130 00:09:36,520 --> 00:09:39,840 ...I don't think it's because of your academic excellence. 131 00:09:39,920 --> 00:09:42,840 I couldn't study because I was taking care of my boyfriend. 132 00:09:42,920 --> 00:09:44,400 He had leukemia. 133 00:09:44,480 --> 00:09:47,096 I don't know if you've had to take care of someone 24 hours a day... 134 00:09:47,120 --> 00:09:48,760 Yes, I have. I'm aware of all that. 135 00:09:49,280 --> 00:09:53,120 And... I really think what you did was commendable. 136 00:09:53,200 --> 00:09:55,800 I really do, but we need to understand 137 00:09:55,880 --> 00:09:58,440 that when we are talking about scholarships, 138 00:09:58,960 --> 00:10:03,480 they're awarded for academic achievement, not our personal circumstances. 139 00:10:04,120 --> 00:10:06,280 You following so far? Good. Hmm. 140 00:10:07,200 --> 00:10:08,200 García. 141 00:10:08,640 --> 00:10:09,640 And you? 142 00:10:10,280 --> 00:10:11,800 I have an 80% GPA. 143 00:10:12,400 --> 00:10:15,280 But you were also expelled for serious misconduct. Isn't that right? 144 00:10:16,080 --> 00:10:18,480 Yes, but that was due to personal circumstances. 145 00:10:19,400 --> 00:10:21,160 And in this situation, we're only assessing 146 00:10:21,240 --> 00:10:22,920 academic achievement, right? 147 00:10:27,200 --> 00:10:29,400 Since I don't want the rest of your classmates 148 00:10:29,920 --> 00:10:33,280 to think you're getting some kind of... some kind of preferential treatment, 149 00:10:34,040 --> 00:10:36,800 I'm gonna give you a placement exam based on this past academic year 150 00:10:36,880 --> 00:10:40,600 so that you can prove that you are, in fact, deserving of the privilege 151 00:10:40,680 --> 00:10:42,960 of having a scholarship to this school. 152 00:10:44,040 --> 00:10:47,040 Hold on. What are you talking about? Preferential treatment and privilege? 153 00:10:47,120 --> 00:10:51,080 - Benjamín, I didn't go here last year... - That's all for now. Have a good day. 154 00:11:19,880 --> 00:11:21,560 I really dig your vibe. 155 00:11:22,080 --> 00:11:24,200 If you don't think that's awkward. 156 00:11:25,680 --> 00:11:28,840 Thanks, I guess. I don't know what vibe, but feel free to say it. 157 00:11:28,920 --> 00:11:30,040 It's not awkward. 158 00:11:30,560 --> 00:11:32,720 I mean, your attitude, 159 00:11:33,240 --> 00:11:36,640 the way you look, the way you walk down the hall. 160 00:11:39,680 --> 00:11:42,360 Honestly, just all of you. 161 00:11:42,440 --> 00:11:45,640 Shit. You just gave me a full-body scan in one split second. 162 00:11:48,120 --> 00:11:49,720 Name's Rebeka, with a k. 163 00:11:50,440 --> 00:11:52,480 And I let people I think are cool call me Rebe. 164 00:11:52,560 --> 00:11:53,800 Hi, Rebe. 165 00:11:53,880 --> 00:11:55,840 I'm Mencía. Encantada. 166 00:11:56,600 --> 00:11:57,600 My pleasure. 167 00:12:09,240 --> 00:12:11,040 I'm sorry you're pissed off, Ander. 168 00:12:11,720 --> 00:12:13,680 I'm not to blame for the actions of my father. 169 00:12:14,360 --> 00:12:16,280 I'm not to blame for being pissed at what he did. 170 00:12:17,800 --> 00:12:20,160 The thing with your boyfriend and the other guy sucks. 171 00:12:20,240 --> 00:12:21,240 And the mom thing. 172 00:12:22,560 --> 00:12:25,320 - Let's be honest. This school needed... - What? 173 00:12:25,400 --> 00:12:26,280 Look, man. 174 00:12:26,360 --> 00:12:29,760 I'm not saying your mother and Omar were dealing drugs or killing anybody. 175 00:12:29,840 --> 00:12:30,960 At least not that I know of. 176 00:12:31,000 --> 00:12:33,281 But who knows, if someone like my dad had been here to be, 177 00:12:33,320 --> 00:12:34,960 maybe, more on top of things... 178 00:12:36,120 --> 00:12:38,480 Here to patch things up with me or just bust my balls, dude? 179 00:12:38,520 --> 00:12:40,120 Patrick, what is this? 180 00:12:40,840 --> 00:12:44,440 Look at him. He was just puttin' the moves on me in the shower. 181 00:12:44,520 --> 00:12:46,960 - Now he's some kind of badass? - Ander, calm down. 182 00:12:48,280 --> 00:12:51,560 You think I hit on you? You don't have a fucking clue. 183 00:12:52,840 --> 00:12:54,920 You and your father can both go fuck yourselves. 184 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 Go on. 185 00:12:57,360 --> 00:12:58,360 Come on. 186 00:13:06,520 --> 00:13:07,520 Patrick. 187 00:13:09,760 --> 00:13:11,160 What's up with this guy? 188 00:13:12,680 --> 00:13:15,840 Okay, all right, all right. Let me see if I get this straight. 189 00:13:16,640 --> 00:13:18,880 The Barbie on the right and Sauna Ken right there 190 00:13:18,960 --> 00:13:22,560 are the new principal's children, and today is your first day too. 191 00:13:23,160 --> 00:13:25,280 Look, if it's any consolation, though, 192 00:13:25,360 --> 00:13:27,360 I have pretty much exactly the same opinion you do 193 00:13:27,440 --> 00:13:30,000 about both my dad and my siblings. 194 00:13:30,080 --> 00:13:32,480 Uh... 195 00:13:32,560 --> 00:13:34,120 No. 196 00:13:34,200 --> 00:13:35,520 Not gonna work for me. 197 00:13:36,080 --> 00:13:37,560 Good luck now, sweetheart. 198 00:13:54,520 --> 00:13:56,880 Maybe today you'll even talk to me. 199 00:13:59,520 --> 00:14:00,520 Or not. 200 00:14:01,200 --> 00:14:02,200 I get the hint. 201 00:14:12,360 --> 00:14:14,120 Dad, it's always the same thing. 202 00:14:14,680 --> 00:14:17,160 We come into a new place like a fucking bulldozer. 203 00:14:17,680 --> 00:14:21,040 - Watch your mouth. - Sorry. Like a bulldozer. 204 00:14:21,600 --> 00:14:24,160 And in the end, we're the one they take it out on. 205 00:14:24,960 --> 00:14:26,560 Can you define "bulldozer"? 206 00:14:26,640 --> 00:14:29,320 Firing the other principal out of nowhere, for example. 207 00:14:29,400 --> 00:14:31,120 But that's what I came here for. 208 00:14:31,200 --> 00:14:34,120 He didn't warn us we were leaving London either. You know? 209 00:14:34,200 --> 00:14:35,720 That's how Benjamín operates. 210 00:14:35,800 --> 00:14:37,400 Mencía, please, let's not. 211 00:14:37,480 --> 00:14:39,880 I got the cold shoulder from my whole class today. 212 00:14:39,960 --> 00:14:40,800 And you did, too. 213 00:14:40,880 --> 00:14:43,840 Like, seriously, you don't always have to take his side. 214 00:14:44,440 --> 00:14:45,440 Did that happen? 215 00:14:46,520 --> 00:14:48,200 No. It went great. 216 00:14:48,280 --> 00:14:49,400 Let's get glasses to toast. 217 00:14:49,480 --> 00:14:51,320 Sure, so I made it all up. 218 00:14:52,280 --> 00:14:55,640 And the exam to kick out the kids on scholarship? Why do that? 219 00:14:56,520 --> 00:14:58,640 I get that you want to fix things, but pace yourself. 220 00:14:58,720 --> 00:15:00,520 What are you gonna have left for next week? 221 00:15:00,600 --> 00:15:03,560 You just got here. Your first morning, you've turned the place on its head. 222 00:15:03,640 --> 00:15:05,400 - Bam! I don't... - Let's change the subject. 223 00:15:05,480 --> 00:15:08,200 We're supposed to be celebrating us all being in Madrid together, 224 00:15:08,280 --> 00:15:09,560 if I can get a waiter. 225 00:15:09,640 --> 00:15:12,320 - Ari. Jesus. - Why's everyone so slow here in Spain? 226 00:15:12,400 --> 00:15:15,240 And there's all these weird smells. Um, like patchouli. 227 00:15:15,320 --> 00:15:16,720 - Ari. - Patrick. 228 00:15:16,800 --> 00:15:19,040 Dad's on a mission. We're here to support however we can. 229 00:15:19,080 --> 00:15:20,720 No, we're only here 'cause we're minors. 230 00:15:20,800 --> 00:15:23,520 If I was old enough, I wouldn't be here looking at your faces. 231 00:15:23,600 --> 00:15:25,880 You know, I almost forgot how much of a treat you are. 232 00:15:25,960 --> 00:15:27,320 Okay, look, I'm going home. 233 00:15:27,400 --> 00:15:29,200 It's been fun, but I'm sick of this posing. 234 00:15:29,280 --> 00:15:31,480 - Mencía, sit down. - Mencía, sit down. 235 00:15:32,360 --> 00:15:35,440 Forget it. With that attitude, we don't even want her here. 236 00:15:40,960 --> 00:15:42,840 Although, I do agree with Patrick. 237 00:15:43,360 --> 00:15:46,920 - Maybe the exam for the scholarship kids...? - Oh my. Some backup. 238 00:15:47,000 --> 00:15:49,600 I mean, maybe you can give them a weekly evaluation till Christmas 239 00:15:49,680 --> 00:15:51,840 or something more gradual, where they could study. 240 00:15:51,920 --> 00:15:54,160 Would you please stop interfering in my work? 241 00:15:54,680 --> 00:15:58,000 Mencía is enough on your plate. You're not making any progress with her. 242 00:15:59,280 --> 00:16:00,680 Dad. 243 00:16:01,680 --> 00:16:03,440 No, it's okay. He's not wrong. 244 00:16:05,840 --> 00:16:08,720 I need the restroom. 245 00:16:18,160 --> 00:16:21,640 ♪ Put my glasses on my nightstand ♪ 246 00:16:21,720 --> 00:16:23,240 ♪ I don't wanna see no more... ♪ 247 00:16:23,320 --> 00:16:25,320 I know, but this is super weird. 248 00:16:27,360 --> 00:16:29,880 Nadia, please. I'm gonna lose my hard-on. Fuck. 249 00:16:33,880 --> 00:16:35,480 Nadia, I'm begging you. 250 00:16:36,240 --> 00:16:39,880 I'm really sorry. It's just... No can do. Can't do it. 251 00:16:42,360 --> 00:16:45,440 Fuck. This is a nightmare. I just wanna touch you. 252 00:16:46,640 --> 00:16:48,120 What? 253 00:16:50,440 --> 00:16:54,840 ♪ I'll see you At the top of the mountain... 254 00:16:54,920 --> 00:16:56,480 How's my brother doing? 255 00:16:56,560 --> 00:16:58,200 Your brother's fine. 256 00:16:59,400 --> 00:17:02,240 Your guy's there, adapting, working hard, studying. 257 00:17:03,240 --> 00:17:06,440 - You're looking out for him, aren't you? - Of course I'm looking out for him. 258 00:17:07,520 --> 00:17:09,520 I promised you I would, and I'm doing it. 259 00:17:10,200 --> 00:17:12,280 ♪ I got a bad attitude ♪ 260 00:17:12,360 --> 00:17:16,280 - ♪ Hey, hey, hey ♪ - ♪ And I do what I wanna do ♪ 261 00:17:17,800 --> 00:17:21,000 - ♪ I got a bad attitude ♪ - ♪ Hey, hey, hey ♪ 262 00:17:21,080 --> 00:17:23,760 ♪ And I do what I wanna do ♪ 263 00:17:24,840 --> 00:17:26,600 - ♪ Hey ♪ - ♪ Attitude ♪ 264 00:17:31,600 --> 00:17:33,440 ♪ Hey, hey, hey ♪ 265 00:17:35,640 --> 00:17:37,920 ♪ Got a bad attitude ♪ 266 00:17:39,440 --> 00:17:41,080 ♪ Hey, hey, hey ♪ 267 00:17:44,520 --> 00:17:46,320 ♪ I gotta keep it 100 ♪ 268 00:17:46,400 --> 00:17:48,280 - ♪ They gonna know when I'm comin' ♪ - ♪ Hey ♪ 269 00:17:48,360 --> 00:17:50,200 ♪ All of the things that is comin' ♪ 270 00:17:50,280 --> 00:17:52,120 - ♪ Ready and watchin' them runnin' ♪ - ♪ Hey ♪ 271 00:17:52,160 --> 00:17:53,760 ♪ Makin' it something of nothin' ♪ 272 00:17:53,840 --> 00:17:55,840 - ♪ Having electric combustion ♪ - ♪ Hey! ♪ 273 00:17:55,920 --> 00:17:57,640 ♪ Hey, we trippin', we huntin' ♪ 274 00:17:57,720 --> 00:17:59,160 ♪ Ready and watchin' me gunnin' ♪ 275 00:17:59,240 --> 00:18:01,000 - ♪ Hey ♪ - ♪ Better watch out! ♪ 276 00:18:02,920 --> 00:18:04,720 - ♪ Hey ♪ - ♪ Better watch out! ♪ 277 00:18:04,800 --> 00:18:07,160 ♪ Callin' my name Yeah, you think it's a game? ♪ 278 00:18:07,240 --> 00:18:08,720 ♪ Better watch out! ♪ 279 00:18:10,960 --> 00:18:12,080 ♪ Better watch out! ♪ 280 00:18:12,160 --> 00:18:14,600 ♪ Callin' my name Yeah, you think it's a game? ♪ 281 00:18:15,120 --> 00:18:19,880 You can picket all you want, do graffiti, bend over backwards. It won't do anything. 282 00:18:19,960 --> 00:18:22,640 Awesome. So why exactly did you join us at the sit-in then? 283 00:18:22,720 --> 00:18:25,040 To show you I'm on your side and not your enemy. 284 00:18:25,560 --> 00:18:28,160 And also, definitely to bust my old man's balls a bit. 285 00:18:28,240 --> 00:18:30,240 I guess I'm getting kicked to the curb. 286 00:18:30,920 --> 00:18:32,480 No, maybe there is a way. 287 00:18:32,560 --> 00:18:34,640 Benjamín has one massive weak spot, 288 00:18:34,720 --> 00:18:35,920 my sister, Ari. 289 00:18:36,440 --> 00:18:39,720 So I thought, if you sweet-talk her a bit, 290 00:18:40,640 --> 00:18:42,800 she's the only one able to convince my father. 291 00:18:42,880 --> 00:18:45,160 We'll do it. Any volunteers? 292 00:18:46,000 --> 00:18:47,120 You. 293 00:18:48,520 --> 00:18:50,720 - Why me? - What do you mean, "Why?" 294 00:18:50,800 --> 00:18:53,520 The girl's bougie, pretty, and apparently kind of a bitch. 295 00:18:53,600 --> 00:18:55,000 So, basically, your type. 296 00:18:55,720 --> 00:18:58,760 No, no, no. Samuel's invisible to Ari. She'd be more into Guzmán. 297 00:18:59,760 --> 00:19:01,920 Not all girls are looking for rich guys like you are. 298 00:19:02,000 --> 00:19:05,040 Cayetana, can you go back to mopping? You missed a spot. Thanks. 299 00:19:05,120 --> 00:19:07,160 Oh wow, you guys are friends with the cleaning lady? 300 00:19:07,880 --> 00:19:11,680 Ah, it's a long story, but, um... we'll tell ya another time. 301 00:19:11,760 --> 00:19:14,240 You're so inclusive. And I'm here for it. 302 00:19:15,920 --> 00:19:19,400 And yeah, she's right. For Ari, a guy like Samuel's practically invisible. 303 00:19:19,480 --> 00:19:21,400 - Thanks. - Guzmán. 304 00:19:21,480 --> 00:19:23,800 No, forget it. I tried something like that once before, 305 00:19:23,880 --> 00:19:25,200 and you know how that turned out. 306 00:19:25,680 --> 00:19:28,080 It ended with you getting together with my sister. 307 00:19:28,160 --> 00:19:29,960 And we're very happy together, Omar. 308 00:19:30,720 --> 00:19:32,680 You don't have to fall in love with her, you know. 309 00:19:32,760 --> 00:19:35,720 - Just convince her to talk to her dad. - Yeah, I know. But no. 310 00:19:44,080 --> 00:19:47,160 Help me, O-Guzmán Kenobi. 311 00:19:48,600 --> 00:19:50,320 You're my only hope. 312 00:19:51,360 --> 00:19:52,480 Help me, dude. 313 00:20:06,280 --> 00:20:08,480 - What? - What? 314 00:20:09,120 --> 00:20:10,240 What is it? 315 00:20:10,320 --> 00:20:11,640 What is what? 316 00:20:12,600 --> 00:20:17,360 - I mean, what's making you smile? - I'm not smilin'. 317 00:20:20,560 --> 00:20:23,560 Nothing. It's just, I think maybe I kind of like your vibe too. 318 00:20:24,280 --> 00:20:28,000 - Well, thanks. - Thank you for havin' our backs out there. 319 00:20:37,240 --> 00:20:39,240 So, do you have any plans for tonight? 320 00:21:13,480 --> 00:21:15,360 You're lookin' pretty good yourself. 321 00:21:16,840 --> 00:21:19,000 Do you want a drink... or anything? 322 00:21:19,720 --> 00:21:20,840 Sounds like a plan. 323 00:21:24,760 --> 00:21:28,520 Hey, are you and your brother and sister triplets or something? 324 00:21:28,600 --> 00:21:32,160 Patrick and Ari are the twins. I'm the baby and the smartest kid. 325 00:21:32,240 --> 00:21:34,960 - That's why I skipped one grade ahead. - Ah. 326 00:21:36,760 --> 00:21:38,480 Hey, can you please bring us two shots? 327 00:22:26,440 --> 00:22:29,000 You know, it's funny. I didn't take you for one of those girls 328 00:22:29,080 --> 00:22:31,240 who falls apart over some dude. 329 00:22:32,000 --> 00:22:33,880 Yeah. Me neither, believe me. 330 00:22:35,040 --> 00:22:38,400 Until this one guy showed up... and completely fucked me over. 331 00:22:39,600 --> 00:22:40,680 Got it. 332 00:22:41,200 --> 00:22:44,320 Guys are great if you wanna fuck and take the edge off just a bit, 333 00:22:44,400 --> 00:22:47,080 but when you wanna take things to the next level... 334 00:22:48,760 --> 00:22:51,080 I don't think I've experienced that level. 335 00:22:51,160 --> 00:22:53,600 - So what's his name? - What? 336 00:22:54,720 --> 00:22:56,240 The guy who fucked with you. 337 00:22:57,480 --> 00:23:01,400 Oh, uh, one of the guys taking the exam. Samuel. 338 00:23:02,080 --> 00:23:04,640 Who, that short dude? 339 00:23:04,720 --> 00:23:06,480 Well, I mean, look. 340 00:23:06,560 --> 00:23:09,040 He doesn't seem as short when he's lying naked in bed. 341 00:23:09,120 --> 00:23:11,200 - Yeah, sure. - But you're right. 342 00:23:11,280 --> 00:23:14,920 Well, I'll do what I can 343 00:23:15,640 --> 00:23:18,120 to get you to totally drive his name out of your mind 344 00:23:18,200 --> 00:23:20,080 and replace it with another one. 345 00:23:23,000 --> 00:23:24,440 That'd be...? 346 00:23:26,240 --> 00:23:27,240 Mencía. 347 00:23:30,640 --> 00:23:32,960 You're like a little time bomb, aren't ya? 348 00:23:33,040 --> 00:23:34,840 And... And the fact is, right now, 349 00:23:34,920 --> 00:23:38,800 I'm not sure I'm ready to have things blow up in my face... again. 350 00:23:40,760 --> 00:23:41,760 I get you. 351 00:23:47,240 --> 00:23:49,960 But this has been great. Really great. 352 00:23:50,960 --> 00:23:54,680 I mean, actually, it's been, like, months since I've hung out with someone 353 00:23:54,760 --> 00:23:58,400 the entire night like this and felt so... so relaxed, 354 00:23:58,480 --> 00:24:01,720 so... comfortable, so good. 355 00:24:03,320 --> 00:24:06,240 Well, that's just a small taste of that whole next-level thing 356 00:24:06,920 --> 00:24:08,480 I was telling you about. 357 00:24:55,320 --> 00:24:57,400 I gotta peace out. Okay? 358 00:24:59,080 --> 00:25:02,000 So, I'll see you. I'll see you, uh, in class. 359 00:25:02,080 --> 00:25:04,120 In a few hours, I guess. Ciao. 360 00:25:18,400 --> 00:25:19,560 Thank you, María. 361 00:25:22,560 --> 00:25:23,760 Where's Mencía? 362 00:25:34,000 --> 00:25:36,600 It's always the same with you. You're a train wreck. 363 00:25:36,680 --> 00:25:39,640 - Are you just coming in right now? - Yeah. It was a night. 364 00:25:39,720 --> 00:25:45,680 I, um, I actually had to take a friend to the, um... to the ER. 365 00:25:47,320 --> 00:25:49,200 I'm dead tired. I'm going to bed. 366 00:25:52,280 --> 00:25:54,000 Dad, I got her. 367 00:25:57,440 --> 00:26:01,760 Mencía, are you seriously not even gonna bother coming up with 368 00:26:01,840 --> 00:26:02,840 a more credible excuse? 369 00:26:02,880 --> 00:26:04,680 This is none of your business. Stay out of it. 370 00:26:04,760 --> 00:26:07,000 Of course it's my business because you're hurting me too. 371 00:26:07,080 --> 00:26:09,560 I mean, haven't you hurt us all enough as it is? 372 00:26:19,760 --> 00:26:21,080 Wow, Ari. 373 00:26:21,600 --> 00:26:23,880 That was an incredibly, incredibly low blow. 374 00:26:23,960 --> 00:26:28,320 - You know what I was trying to say. - For the last time, get out of my face. 375 00:26:49,080 --> 00:26:50,080 Oh, hey. 376 00:26:52,600 --> 00:26:55,800 Well, you weren't a big fan of the sit-in and protest, I gather. 377 00:26:56,640 --> 00:26:59,120 We've learned we've got to have each other's backs here. 378 00:26:59,200 --> 00:27:01,640 - Well, I'm partial to helping my family. - Yeah. 379 00:27:03,240 --> 00:27:04,800 Hey, why don't we start over? 380 00:27:05,320 --> 00:27:07,800 Just pick up where we left off after the race. 381 00:27:08,320 --> 00:27:09,480 Wait, from what point? 382 00:27:09,960 --> 00:27:13,040 The point when you said my dad was a poser pretending to be nice? 383 00:27:13,120 --> 00:27:15,280 No, when you said you needed to get to know me better 384 00:27:15,360 --> 00:27:16,960 so you could beat me or whatever. 385 00:27:17,040 --> 00:27:18,720 - Mm-hmm. - You know what I think? 386 00:27:19,200 --> 00:27:21,440 If you knew me, you still couldn't beat me. 387 00:27:21,960 --> 00:27:24,560 But I'm willing to let you get to know me just a smidge. 388 00:27:25,880 --> 00:27:27,080 Then we'll see. 389 00:27:29,680 --> 00:27:31,560 Wanna go get a drink after school? 390 00:27:35,080 --> 00:27:37,680 Hmm. 391 00:27:38,640 --> 00:27:42,160 Ander, it sucks that things got fucked up today. 392 00:27:42,240 --> 00:27:44,280 'Cause the way we started out was fuckin' amazing. 393 00:27:45,320 --> 00:27:47,680 Why don't we go out tonight and patch this up? 394 00:27:49,360 --> 00:27:52,080 There's a gay meetup thing today at the Barceló Theatre. 395 00:27:52,600 --> 00:27:54,360 Great music and hot guys. 396 00:27:55,240 --> 00:27:57,000 And don't worry about your boyfriend. 397 00:27:57,080 --> 00:27:59,280 I'm, uh, gonna try to steal the answers to the test 398 00:27:59,360 --> 00:28:00,760 from my dad somehow. 399 00:28:02,840 --> 00:28:03,960 And? 400 00:28:05,840 --> 00:28:07,720 He's implying if you go out and suck his dick... 401 00:28:09,160 --> 00:28:10,200 ...then maybe, sure, 402 00:28:10,280 --> 00:28:12,760 he might give you the answers to the exam tomorrow. 403 00:28:12,840 --> 00:28:15,120 Ander, Mencía was very clear. 404 00:28:16,240 --> 00:28:17,720 Ari's our target. 405 00:28:19,040 --> 00:28:21,280 You don't have to go anywhere near Patrick. 406 00:28:24,160 --> 00:28:25,720 - Okay? - Mm-hmm. 407 00:28:26,560 --> 00:28:28,640 ♪ Day after day ♪ 408 00:28:28,720 --> 00:28:32,080 ♪ Flying days in space ♪ 409 00:28:32,600 --> 00:28:36,480 ♪ Over its dark, sullen screen ♪ 410 00:28:36,560 --> 00:28:38,360 ♪ He said to me... ♪ 411 00:28:38,440 --> 00:28:39,880 - Thank you. - You're welcome. 412 00:28:40,400 --> 00:28:43,160 - Let's cut to the chase. - Thanks. Okay. About what? 413 00:28:43,240 --> 00:28:45,800 What do I need to know about you to beat you? 414 00:28:45,880 --> 00:28:47,600 Why so obsessed with winning? 415 00:28:47,680 --> 00:28:49,200 Oh, 'cause you're not obsessed? 416 00:28:49,720 --> 00:28:51,720 I used to be. Then life put my priorities in check. 417 00:28:51,800 --> 00:28:52,640 Come on. 418 00:28:52,720 --> 00:28:55,280 You sound like an old man. What are you, 40? 419 00:28:55,800 --> 00:28:57,840 Well, when your sister dies at the age of 16, 420 00:28:57,920 --> 00:29:00,640 then your best friend dies, and your girlfriend starts a new life... 421 00:29:00,720 --> 00:29:01,840 Wait, you have a girlfriend? 422 00:29:02,560 --> 00:29:05,000 Of all the things I said, that's all you heard? 423 00:29:07,600 --> 00:29:10,000 Well, I already know what it's like to lose someone 424 00:29:10,080 --> 00:29:11,800 and have your whole life turned upside down. 425 00:29:11,880 --> 00:29:14,040 You don't look like you've ever lost anything. 426 00:29:14,120 --> 00:29:15,880 What's the last thing you've lost? A hamster? 427 00:29:16,440 --> 00:29:17,440 My mother. 428 00:29:19,960 --> 00:29:21,520 And almost my brother too. 429 00:29:23,000 --> 00:29:25,440 She died in a car accident. 430 00:29:26,560 --> 00:29:27,920 I'm sorry. I'm a dickhead. 431 00:29:30,480 --> 00:29:32,680 I've lost three hamsters. 432 00:29:32,760 --> 00:29:36,480 And I'm still trying to get over it. You also bring your girlfriend here? 433 00:29:38,600 --> 00:29:40,360 The past's the past, you know? 434 00:29:43,480 --> 00:29:44,480 Hey. 435 00:29:44,840 --> 00:29:46,400 In our class, 436 00:29:46,480 --> 00:29:48,960 is everyone as personable and charming as you are, 437 00:29:49,040 --> 00:29:50,960 or are you one of a kind? 438 00:29:51,040 --> 00:29:53,040 Well, thanks. 439 00:29:53,120 --> 00:29:55,360 They're just on their guard 'cause of your father. 440 00:29:55,440 --> 00:29:57,320 But if you loosen up, they will too. 441 00:29:57,400 --> 00:29:59,000 - You'll be one of the gang. - Loosen up? 442 00:29:59,080 --> 00:30:02,520 The whole exam for Samuel and Omar, you don't think that's a bit cruel? 443 00:30:04,320 --> 00:30:07,880 Look, maybe there are other ways to prove that they deserve the scholarship. 444 00:30:07,960 --> 00:30:11,720 Hmm. Could you ask your dad to maybe let up a bit? 445 00:30:13,120 --> 00:30:14,440 I already hinted as much, 446 00:30:14,480 --> 00:30:16,880 but once my father makes his mind up about something... 447 00:30:16,960 --> 00:30:17,960 I see. 448 00:30:20,920 --> 00:30:23,320 But, anyway, maybe I can try again. 449 00:30:24,120 --> 00:30:25,200 Hey, would you? 450 00:30:27,680 --> 00:30:29,600 That's fucking great. Thanks. 451 00:30:40,640 --> 00:30:41,880 Really, thanks a lot. 452 00:30:42,480 --> 00:30:43,480 You're welcome. 453 00:30:45,360 --> 00:30:47,400 No. 454 00:30:53,960 --> 00:30:57,080 Uh, do you wanna come out to dinner with me and your sister? 455 00:30:57,680 --> 00:31:00,240 Go out with... why? 456 00:31:00,840 --> 00:31:05,440 So we can spend some time together and open a dialogue. 457 00:31:05,520 --> 00:31:07,640 I think it's a good idea. Patrick suggested it, but... 458 00:31:07,680 --> 00:31:11,680 But he's not coming? That's Patrick. He makes a mess and then runs away. 459 00:31:11,760 --> 00:31:14,920 - Are you coming or not? - Yeah, no. Sounds good, but I'll pass. 460 00:31:15,000 --> 00:31:18,160 Okay, look, um, I'm tired of making an effort with you. 461 00:31:18,240 --> 00:31:19,920 - I'm done. - Dad, come on. 462 00:31:20,000 --> 00:31:23,480 No, just... just forget it. It's clear you're not capable of handling her. 463 00:31:25,240 --> 00:31:28,200 Now that's more the tone I expected out of you, Benjamín. 464 00:31:28,720 --> 00:31:32,280 Let's be honest, it was... Well, it wasn't really your thing. 465 00:31:32,360 --> 00:31:34,840 That perfect father-of-the-year vibe. 466 00:31:35,360 --> 00:31:37,040 You couldn't even fool yourself. 467 00:31:39,680 --> 00:31:40,760 How's this? 468 00:31:41,280 --> 00:31:42,640 From this moment forward, 469 00:31:43,480 --> 00:31:45,840 you're blocked from accessing my money on all your accounts. 470 00:31:47,320 --> 00:31:50,720 I'll give you whatever is required by law. No more, no less. 471 00:31:50,800 --> 00:31:53,240 Fine. Then I'll just get a job, won't I? 472 00:31:53,320 --> 00:31:56,000 - Oh, you will? - Mm-hmm. 473 00:31:56,080 --> 00:31:57,160 In what? 474 00:31:57,240 --> 00:31:59,600 You haven't worked a day in your miserable life. 475 00:32:05,880 --> 00:32:08,800 Mencía. You brought this all on yourself. 476 00:32:09,720 --> 00:32:13,560 I don't know how to make you understand you don't have to fight Dad and us. 477 00:32:14,840 --> 00:32:17,320 Look, Patrick went out with some classmates today. 478 00:32:18,120 --> 00:32:19,120 And I... 479 00:32:19,200 --> 00:32:22,760 You had a date with Guzmán, and you're floating on air, aren't you? 480 00:32:24,120 --> 00:32:25,400 You're such an idiot. 481 00:32:25,480 --> 00:32:29,320 Guzmán went out with you to get those guys out of that exam. 482 00:32:29,400 --> 00:32:31,080 I know 'cause it was my idea. 483 00:32:31,160 --> 00:32:35,440 Yeah. Ari, they're all using you. So drop it. 484 00:32:35,520 --> 00:32:38,560 He's majorly in love with his girlfriend and wants nothing to do with you. 485 00:32:38,640 --> 00:32:41,120 All he wanted was to talk you into convincing Benjamín 486 00:32:41,200 --> 00:32:44,960 because that's all anyone is going to be interested in you for, Ari. 487 00:32:45,040 --> 00:32:48,480 Or did you really let yourself think a guy like Guzmán would be interested? 488 00:32:48,560 --> 00:32:50,360 Have you taken a look at yourself? 489 00:32:51,400 --> 00:32:53,080 Wake up! You look like an idiot. 490 00:33:18,320 --> 00:33:20,080 I'M LEAVING HOME RIGHT NOW. 491 00:33:20,160 --> 00:33:21,840 I'D LIKE TO SEE YOU. 492 00:33:21,920 --> 00:33:25,680 I'LL WAIT FOR YOU WHERE WE MET LAST NIGHT. 493 00:34:04,160 --> 00:34:05,440 Shit. 494 00:34:08,600 --> 00:34:09,600 May I? 495 00:34:13,840 --> 00:34:14,720 Thanks. 496 00:34:14,800 --> 00:34:16,720 Can I sit with you? 497 00:34:17,360 --> 00:34:20,520 Listen, thanks for the drink, but I'd rather just keep sitting here. 498 00:34:21,040 --> 00:34:23,880 - Alone. - Well, when you put it that way. 499 00:34:24,640 --> 00:34:26,000 Someone stand you up? 500 00:34:26,640 --> 00:34:29,160 All right, all right. 501 00:34:30,240 --> 00:34:32,120 See you later. 502 00:34:34,280 --> 00:34:35,280 Hold up. 503 00:34:36,560 --> 00:34:37,560 Sorry. 504 00:34:38,240 --> 00:34:39,400 I feel like a bitch. 505 00:34:39,480 --> 00:34:41,760 You didn't deserve the way I just treated you. 506 00:34:42,600 --> 00:34:44,160 Have a seat if you want. 507 00:34:48,320 --> 00:34:50,200 What's in the bag? 508 00:34:53,120 --> 00:34:55,200 I'm kinda looking for a place to crash. 509 00:34:56,240 --> 00:34:57,240 Ah? 510 00:34:58,720 --> 00:35:00,680 Excuse me. Another round. 511 00:35:43,560 --> 00:35:45,040 This place is great. 512 00:35:50,600 --> 00:35:51,960 Welcome to paradise. 513 00:36:00,800 --> 00:36:02,080 What's the matter? 514 00:36:04,000 --> 00:36:05,080 Is it about Mencía? 515 00:36:06,080 --> 00:36:07,760 No. 516 00:36:07,840 --> 00:36:09,000 I'm okay. 517 00:36:12,800 --> 00:36:15,680 - Benjamín. - Yes, uh, dessert. 518 00:36:15,760 --> 00:36:17,016 - Ari, you want to share... - No. 519 00:36:17,040 --> 00:36:19,560 I'm not here to take your order. I'm working bar up there. 520 00:36:20,600 --> 00:36:22,640 Sorry to bother you, but I'd like to talk to you. 521 00:36:22,720 --> 00:36:23,840 Right now? 522 00:36:23,920 --> 00:36:25,600 You're unbelievable. 523 00:36:27,240 --> 00:36:30,080 - Oh, did you already tell him, or... - What? Tell me what? 524 00:36:31,400 --> 00:36:33,080 This is about tomorrow's exam, I assume? 525 00:36:33,160 --> 00:36:35,560 Because it seems like everything is about that damn test. 526 00:36:35,640 --> 00:36:38,480 - Ari. - No, he's gonna ask you to excuse him. 527 00:36:38,560 --> 00:36:39,560 - Is that it? - No. 528 00:36:39,600 --> 00:36:42,040 - Right? - If I have to take the exam, I'll take it. 529 00:36:42,120 --> 00:36:43,240 It's about Omar. 530 00:36:43,320 --> 00:36:45,920 Please don't make him take it. 531 00:36:46,000 --> 00:36:47,880 - Anything for dessert? - Wait just a second. 532 00:36:47,960 --> 00:36:49,240 No. Yes, we do want dessert. 533 00:36:49,320 --> 00:36:52,600 Dude, can you take a walk and come back in a few? Okay? 534 00:36:53,680 --> 00:36:57,440 Listen to me. You asked him whether he deserved to be at Las Encinas. 535 00:36:57,520 --> 00:37:00,880 Well, he does, I promise. He always gives 150%. 536 00:37:01,640 --> 00:37:04,440 He helps his parents, his boyfriend, and he helps me. 537 00:37:05,000 --> 00:37:07,320 Because I'm his best friend, and we live together. 538 00:37:08,040 --> 00:37:11,200 And he's the only family I have, sir. And I'm so sick of it. 539 00:37:12,200 --> 00:37:14,440 Losing all the people I care about the most. 540 00:37:14,960 --> 00:37:17,400 - Samuel, what's going on here? - Nothing. 541 00:37:17,480 --> 00:37:18,560 I am so sorry. 542 00:37:18,640 --> 00:37:21,240 - No, no, really. It's no big deal. - I'll take care of this. 543 00:37:21,320 --> 00:37:24,320 Of course, this will all be on the house. My apologies. 544 00:37:28,760 --> 00:37:31,280 Go collect your things 'cause you're fired. 545 00:37:42,920 --> 00:37:45,760 You think I should listen to you? Forget about the exam? 546 00:37:46,520 --> 00:37:48,240 Find another evaluation method? 547 00:37:52,800 --> 00:37:53,800 No. 548 00:37:56,480 --> 00:37:58,160 Give them the exam tomorrow. 549 00:38:07,760 --> 00:38:09,320 Hey, Satan. What are you doing? 550 00:38:09,400 --> 00:38:12,720 Satan? Moi? I'm a sweet little cherub. 551 00:38:12,800 --> 00:38:15,000 Cherub, my ass, dude. 552 00:38:21,520 --> 00:38:24,040 - What're you up to? - Nothing. 553 00:38:24,880 --> 00:38:26,680 Well, go do nothing over there. 554 00:38:28,680 --> 00:38:29,800 I have a boyfriend. 555 00:38:33,800 --> 00:38:36,920 Yeah, but did you know it's not cheating if the action's over the clothes? 556 00:38:37,000 --> 00:38:38,680 - Oh, it's not? - Uh-uh. 557 00:38:42,440 --> 00:38:44,960 So, that's that. So back the fuck off. 558 00:38:48,520 --> 00:38:49,840 Don't misbehave. Hey! 559 00:38:50,480 --> 00:38:51,960 But I'm not doing anything. 560 00:38:52,760 --> 00:38:54,520 It sounded like you wouldn't hook up with me 561 00:38:54,600 --> 00:38:56,440 even if someone paid you, right? 562 00:38:57,240 --> 00:38:58,960 Are you hooking up with me right now? 563 00:38:59,480 --> 00:39:02,080 You aren't, are you? So, that's that. 564 00:39:14,560 --> 00:39:15,800 Here's a secret. 565 00:39:16,600 --> 00:39:20,200 It's riskier to try and tell yourself no than it is to say yes. 566 00:39:27,200 --> 00:39:29,840 And your clothes are on, so it's not cheating. 567 00:39:36,400 --> 00:39:37,520 Stop, man. Stop. 568 00:39:41,120 --> 00:39:43,120 Look, how far would you go to help Omar? 569 00:39:44,720 --> 00:39:46,840 Or is this no longer about helping him? 570 00:39:58,400 --> 00:39:59,680 Okay, that's enough. All right? 571 00:40:01,160 --> 00:40:02,840 I'd do anything I could to help Omar. 572 00:40:02,920 --> 00:40:06,760 Just like he did everything for me when I couldn't get out of my fucking bed. 573 00:40:08,320 --> 00:40:10,120 I'd do anything but betray him. 574 00:40:27,880 --> 00:40:29,360 It's all yours. 575 00:40:30,880 --> 00:40:33,400 No need to worry about your father or anything. 576 00:40:34,160 --> 00:40:37,120 Whatever you need, as long as you need it. Okay? 577 00:40:38,320 --> 00:40:40,360 Um, but hold on a minute. 578 00:40:40,440 --> 00:40:41,440 I don't know if... 579 00:40:41,480 --> 00:40:43,520 No, I have more than one room in my name. 580 00:40:43,600 --> 00:40:45,200 - It's for work. - Oh. 581 00:40:45,280 --> 00:40:47,560 Meetings, celebrities, and all that. 582 00:40:48,920 --> 00:40:52,360 Um, well, okay. 583 00:41:00,040 --> 00:41:01,120 What do you do, then? 584 00:41:02,920 --> 00:41:05,360 Um, you know when a politician's really powerful? 585 00:41:05,440 --> 00:41:07,760 Like a president or a minister, for instance? 586 00:41:08,520 --> 00:41:11,680 Well, actually, they don't have that much power. 'Cause I'm in charge. 587 00:41:14,760 --> 00:41:16,480 - Like Rasputin. - Ah. 588 00:41:16,560 --> 00:41:18,720 I read a lot. I'm also extremely smart. 589 00:41:20,160 --> 00:41:22,120 Yep. 590 00:41:22,200 --> 00:41:25,160 Well, if you ever need anything or get hungry, 591 00:41:25,240 --> 00:41:28,840 call up room service and have them put it on my bill. All right? 592 00:41:29,560 --> 00:41:30,560 Appreciate it. 593 00:41:33,440 --> 00:41:34,560 Are you all right? 594 00:41:35,280 --> 00:41:36,640 Uh, yeah. Fine. 595 00:41:36,720 --> 00:41:38,240 It's just that, I mean, 596 00:41:38,320 --> 00:41:41,160 it's a very big room to sleep in all alone. 597 00:41:44,800 --> 00:41:47,240 Would you consider staying here and sleeping with me? 598 00:41:47,760 --> 00:41:49,960 - Just sleep, you mean? - Yes. 599 00:41:50,040 --> 00:41:51,840 - No. - No? 600 00:41:53,080 --> 00:41:54,800 Okay. Good night. 601 00:41:55,840 --> 00:41:56,840 Armando. 602 00:41:58,200 --> 00:42:00,360 You're name's Armando, right? 603 00:42:00,440 --> 00:42:02,080 - Mm-hmm. - Um... 604 00:42:04,320 --> 00:42:05,680 Come on and stay. 605 00:42:21,080 --> 00:42:22,800 Dad, Mencía's gone. 606 00:42:23,680 --> 00:42:25,800 She'll be back. 607 00:42:27,480 --> 00:42:28,800 Yeah, but Dad... 608 00:42:28,880 --> 00:42:30,760 She can't go far without any money. 609 00:42:33,440 --> 00:42:36,800 And I think we're used to this sort of stunt she pulls to get attention. 610 00:42:37,680 --> 00:42:39,040 ♪ I walk alone at night ♪ 611 00:42:41,720 --> 00:42:43,120 ♪ In my dreams ♪ 612 00:42:46,840 --> 00:42:48,840 ♪ I walk alone at night... ♪ 613 00:42:52,760 --> 00:42:54,520 16 MISSED CALLS 614 00:42:55,200 --> 00:42:56,680 EVERYTHING IS OK 615 00:42:57,320 --> 00:42:59,440 ♪ And the moon lights my path ♪ 616 00:43:03,440 --> 00:43:05,520 ♪ I walk alone at night ♪ 617 00:43:07,360 --> 00:43:09,400 ♪ I'm always searching for you ♪ 618 00:43:11,080 --> 00:43:13,280 ♪ And when I finally find you ♪ 619 00:43:17,040 --> 00:43:19,160 ♪ You'll get what you deserve ♪ 620 00:43:22,920 --> 00:43:24,840 ♪ I walk alone at night ♪ 621 00:43:26,360 --> 00:43:28,760 ♪ I'm always searching for you ♪ 622 00:43:30,960 --> 00:43:32,720 ♪ And when I finally find you ♪ 623 00:43:34,600 --> 00:43:36,400 ♪ You'll get what you deserve ♪ 624 00:43:42,800 --> 00:43:44,520 ♪ Is my body mine? ♪ 625 00:43:45,840 --> 00:43:47,440 ♪ Is my fear real? ♪ 626 00:43:49,200 --> 00:43:52,920 Shanaa, in an hour, you and García take the exam in the computer lab. 627 00:43:56,920 --> 00:43:59,040 That's it. I'm completely fucked. 628 00:44:01,760 --> 00:44:03,000 Hello, pretty boys. 629 00:44:04,240 --> 00:44:05,400 Leave us alone, will you? 630 00:44:09,480 --> 00:44:11,320 You might be interested in this. 631 00:44:18,600 --> 00:44:19,600 The answers? 632 00:44:22,240 --> 00:44:23,800 So, you went out last night after all? 633 00:44:23,880 --> 00:44:26,320 Well, you have the answers there. That's what matters. 634 00:44:29,560 --> 00:44:31,600 I see. Is there anything I should know, or...? 635 00:44:32,400 --> 00:44:34,400 Mm, no. We just danced a bit. 636 00:44:34,480 --> 00:44:35,800 - Right? - Mm-hmm. 637 00:44:37,680 --> 00:44:38,680 Yeah. 638 00:44:38,760 --> 00:44:41,120 I didn't think he'd give them to us. But look. 639 00:44:44,120 --> 00:44:45,880 How do we know these are even accurate? 640 00:44:45,960 --> 00:44:49,720 - Why would I wanna dick you over? - To get me out of the way? I don't know. 641 00:44:52,840 --> 00:44:55,360 Look, we got off to a fucking terrible start. 642 00:44:55,440 --> 00:44:58,080 And this is the only way I could think of to apologize. 643 00:44:58,160 --> 00:45:02,040 If you wanna know if I really mean it, just use those answers and find out. 644 00:45:46,680 --> 00:45:48,120 LOAD EXAM RESULTS 645 00:45:53,480 --> 00:45:55,040 Seventy-three out of 100. 646 00:45:56,600 --> 00:45:57,720 You passed. 647 00:46:00,680 --> 00:46:04,960 I spoke to your manager... to ask him to hire you back again. 648 00:46:05,960 --> 00:46:08,600 I explained to him that you were only trying to help. 649 00:46:10,680 --> 00:46:11,920 Thank you. 650 00:46:13,320 --> 00:46:17,080 But García, let me offer you a word of advice. 651 00:46:17,160 --> 00:46:18,200 Sure. 652 00:46:22,320 --> 00:46:25,960 Stop fighting other people's battles for them, and focus on your own. 653 00:46:27,840 --> 00:46:29,920 All that being said, you displayed great confidence, 654 00:46:30,000 --> 00:46:32,440 your argument was concise, direct, a clearly stated thesis. 655 00:46:32,520 --> 00:46:35,280 And although you went a little overboard with the emotions, 656 00:46:35,360 --> 00:46:36,680 it was a sound strategy. 657 00:46:37,960 --> 00:46:39,960 I can never have too many students at this school 658 00:46:40,040 --> 00:46:41,960 who have such a facility with words. 659 00:46:44,080 --> 00:46:45,080 Welcome. 660 00:46:47,680 --> 00:46:48,680 All right. 661 00:46:50,360 --> 00:46:52,400 How do you think you did on the exam? 662 00:46:54,040 --> 00:46:56,520 Um... mm... 663 00:46:56,600 --> 00:46:58,480 I did okay. Uh, I think so. 664 00:47:00,120 --> 00:47:01,120 You just think? 665 00:47:06,920 --> 00:47:09,120 Ninety-seven out of one hundred. 666 00:47:12,720 --> 00:47:15,040 Someone who got an almost-perfect grade knows they did. 667 00:47:15,120 --> 00:47:17,400 It takes someone who's incredibly dense 668 00:47:17,480 --> 00:47:20,160 to get almost 100% when they're trying to cheat. 669 00:47:21,400 --> 00:47:23,520 Yeah, well... 670 00:47:24,040 --> 00:47:26,240 Mm, either dense or a hard worker. 671 00:47:29,840 --> 00:47:31,000 Okay then. 672 00:47:31,080 --> 00:47:32,840 I guess I'm staying right here 673 00:47:32,920 --> 00:47:34,880 with my scholarship, my uniform, the works. 674 00:47:34,960 --> 00:47:36,160 That'll be all. 675 00:47:36,760 --> 00:47:38,240 Great. Have a good day. 676 00:47:49,720 --> 00:47:52,440 And? 677 00:47:52,520 --> 00:47:54,600 - So? Tell us. - That's awesome. Look at you! 678 00:47:54,680 --> 00:47:55,800 Really, what did you get? 679 00:47:55,880 --> 00:47:57,080 Uh, 97. 680 00:47:57,160 --> 00:47:58,800 - You serious? - You did? 681 00:47:58,880 --> 00:48:00,520 And look at that. You were so worried. 682 00:48:00,600 --> 00:48:03,600 That's so wild. That's crazy. 683 00:48:04,800 --> 00:48:06,680 Yeah, and he was so worried. 684 00:48:08,520 --> 00:48:11,600 Hey, dude. Um... 685 00:48:13,480 --> 00:48:14,400 Hey, thanks a lot. 686 00:48:14,480 --> 00:48:15,680 I mean it. 687 00:48:16,200 --> 00:48:18,200 - It's nothing. - Thank you. 688 00:48:19,320 --> 00:48:21,800 - Ah, yes! - Oh man! 689 00:48:21,880 --> 00:48:23,480 Did you tell your father yet? 690 00:48:24,000 --> 00:48:27,080 - No, I haven't. - So, all we did was dance? 691 00:48:29,000 --> 00:48:31,416 - You don't think that. - Your sister's gonna flip. 692 00:48:31,440 --> 00:48:32,800 Seriously. 693 00:48:36,960 --> 00:48:37,960 Mm. 694 00:48:41,000 --> 00:48:42,000 Hi. 695 00:48:50,520 --> 00:48:51,520 Guzmán. 696 00:48:53,360 --> 00:48:55,440 This is your girlfriend's Instagram, yeah? 697 00:48:56,080 --> 00:48:58,040 - Yeah. - Hmm. 698 00:48:59,480 --> 00:49:01,600 I've been chatting with her. She is such a sweetheart. 699 00:49:02,360 --> 00:49:03,600 We got along super well. 700 00:49:04,120 --> 00:49:07,960 Told her about our date yesterday. The way the sparks flew, all of it. 701 00:49:08,440 --> 00:49:11,040 Come on. Go to your posts. Move it! 702 00:49:12,600 --> 00:49:13,600 You ready? 703 00:49:17,200 --> 00:49:18,520 Guzmán, get in the water. 704 00:49:43,000 --> 00:49:45,040 I told you I only needed to get to know you better 705 00:49:45,120 --> 00:49:46,160 so I could beat you. 706 00:49:46,240 --> 00:49:49,560 You lied to me to get what you wanted, and I just lied to you. 707 00:49:51,640 --> 00:49:53,440 You. 708 00:49:53,520 --> 00:49:54,520 What? 709 00:49:55,040 --> 00:49:58,080 Tell your friend I haven't written to his girlfriend so he can breathe. 710 00:49:58,160 --> 00:50:00,800 If either of you thought you could dominate or get one over on me, 711 00:50:00,880 --> 00:50:02,480 well, think twice next time. 712 00:51:02,760 --> 00:51:04,640 The girl is alive. 713 00:51:08,200 --> 00:51:10,440 I repeat, the girl is alive. 55033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.