All language subtitles for EN_object

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,030 --> 00:00:01,150 Oh, 1 00:00:05,750 --> 00:00:10,390 So was fulfilled, what was said through the prophets He will be called a Nazarene. 2 00:00:12,980 --> 00:00:13,820 It'll be called the Nazarin. 3 00:00:15,500 --> 00:00:22,540 What's a quote because I got quotes in my English translation. First, let's throw the quotes out, because the quotes are not in the original. 4 00:00:24,070 --> 00:00:27,910 So as to fill what was said through the prophets, he'll be called an asser. What prophet said that. 5 00:00:28,850 --> 00:00:34,010 Not written anywhere, no prophet said that won't find it anywhere. Matthew made it up. 6 00:00:35,840 --> 00:00:42,520 Not only that he quoted verses out of context, it's not only that he stuck extra words and that didn't belong, it's only that he twisted the reading of other verses. 7 00:00:43,150 --> 00:00:47,550 He just made it up sometimes, I guess he hoped nobody would notice. 8 00:00:49,580 --> 00:00:53,100 Trying to reach the Jews, but he just hoped nobody would notice. 9 00:00:55,270 --> 00:00:59,430 So let's take a serious look at this, because there is the question of, what does he mean. 10 00:01:01,460 --> 00:01:05,300 First notice that the only time in his book he uses a different formula. 11 00:01:06,340 --> 00:01:11,820 So was fulfilled. What was said through the prophets, plural, got it. 12 00:01:13,380 --> 00:01:19,780 He doesn't quote the Prophet, he doesn't quote Jeremiah, he doesn't quote Isaiah profits plural. 13 00:01:21,190 --> 00:01:28,430 That's the first thing doesn't occur anywhere else, then he will be called a Nazarene. Hmm. 14 00:01:31,240 --> 00:01:39,960 There are lots of different ideas as to what he actually had in mind, but because its profits, plural, it points in one specific direction. 15 00:01:41,640 --> 00:01:47,120 In in Nazareth, you see those letters N-Z-R, that's the root. 16 00:01:47,990 --> 00:01:49,950 Of the the word that Sarah. 17 00:01:53,080 --> 00:02:01,000 What profits could he have been a referring to Now remember I told you that when he quoted is as seven, he was not just looking at Isaiah, seven when he quoted The. 18 00:02:01,760 --> 00:02:05,880 Virgin, famous Virgin Birth prophecies that a virgin birth, prophecy or not, will discuss that in a bit. 19 00:02:07,450 --> 00:02:15,250 However, when he quoted that my wife, premise was, he was not just looking at Isaac Seven, but he was looking at Isaac seven through eleven. 20 00:02:16,330 --> 00:02:20,930 Why do I say that take a look in the fourth chapter of Matthew. 21 00:02:28,320 --> 00:02:31,480 Their Matthew Coats and Matthew four, fifteen and sixteen. 22 00:02:32,930 --> 00:02:40,090 Land is Volun, land of not to leave the way to the seal on the Jordan galley of the gentiles. The people living in darkness have seen a great light on those living in the. 23 00:02:40,310 --> 00:02:44,790 Land of the Shadow of Death, the white has dawned, that's I say, in nine, one and two. 24 00:02:46,340 --> 00:02:52,860 Hebrewversions, just back it up, averse to the last verse of I say eight first verse of A-Z, and I, so he's quoting that section. 25 00:02:53,590 --> 00:03:01,510 And what's prophesied just a few verses later, child is born to us, son is given to us, the government will be upon his shoulder a wonderful messianic prophecy. 26 00:03:02,670 --> 00:03:07,710 And I-Z and I, and now what comes in Isa, eleven a passage we looked at yesterday. 27 00:03:10,160 --> 00:03:17,240 What's written there, the decimation of a Syria. It's a mighty forest lop down, chopped down. 28 00:03:20,450 --> 00:03:24,370 Juda, jerusalem themselves have been estimated. But out of it, it's a little stump. 29 00:03:25,610 --> 00:03:32,250 Right What's going to go forth from that stone Remember a branch coming up from the root of Jesse. 30 00:03:34,870 --> 00:03:37,350 Branch will go forth. And then I say eleven. 31 00:03:37,970 --> 00:03:45,130 Is one of the most universally recognized messianic prophecies in the Bible, in other words, jews, christians, everybody recognizes that as a messianic prophecy. 32 00:03:46,560 --> 00:03:48,480 You said, well, how do I know math You had that in mind. Well, 33 00:03:49,500 --> 00:03:57,820 We saw that one of the titles of the Messiah was branch, we saw it in Jeremiah 23, we saw it in Zechariah. Three. We saw Zechariah six. 34 00:03:59,090 --> 00:04:07,170 Semi branch the Prophets referred to that someone also suggested it could refer to his his lowliness as well. 35 00:04:10,940 --> 00:04:17,260 What's the word that Isai Eleven one uses for branch, that a branch will come out of the stump. 36 00:04:18,130 --> 00:04:23,530 Of Jesse grow up from the roots. The word there is Netsair, netsair. 37 00:04:25,460 --> 00:04:28,100 It seems very clear, I mean, you find, listen to me. 38 00:04:28,990 --> 00:04:31,470 If we had Orthodox Rabbi sitting here. 39 00:04:31,940 --> 00:04:38,780 They could recite to you off the top of their head. Plays on words in Rabbinic literature, constantly plays on words, plays on words where. 40 00:04:39,130 --> 00:04:43,410 We'll just sign it and the similar word, decide it, and I'll read it this way, this way, this way back and forth. 41 00:04:45,820 --> 00:04:49,260 Matthew is finding this extraordinary little play on words. 42 00:04:50,210 --> 00:04:53,490 He will be called, he will actually be a net there. 43 00:04:54,220 --> 00:05:01,500 The profits then expanded on this in other places. He'll be called the Nets there, a branch, other profits referred to him as a branch. 44 00:05:02,410 --> 00:05:07,490 There's also the possibility of of the loneliness of of Nazareth, and the unlikelihood of. 45 00:05:08,100 --> 00:05:15,620 Messiah living in Nazareth, just such an obscure place, and the prophets that spoke of the massage, obscurity, that could be what's in his mind, too. 46 00:05:16,970 --> 00:05:20,730 But it's clear to me, when I-I was going through this with an ultra Orthodox rabbi, we were. 47 00:05:21,180 --> 00:05:27,420 Studying some text together when we got here, he said, you know my suggestion He said, I think it's Isai Eleven one. He said, I think he was thinking about nets. There. 48 00:05:27,760 --> 00:05:35,920 He's not just thinking about nets there there, nets here, not Sarah, play on words, he's going to live in this place here, picture this, we'll give it to an English. 49 00:05:37,250 --> 00:05:41,970 And his family took up residents in the city of Branchland. 50 00:05:44,220 --> 00:05:46,900 As, as the prophet said, he's going to be called the Branchi. 51 00:05:49,090 --> 00:05:54,570 And then you find all these prophecies about the branch, would you say, oh, that's that's crazy. That's, or, would you say, isn't that interesting? 52 00:05:56,000 --> 00:05:56,400 Especially given. 53 00:05:57,110 --> 00:05:58,870 Jewish methods of interpretation of the day. 54 00:05:59,370 --> 00:06:04,610 And especially when the whole section is such a prophetic section, and especially when this, this concept of the branch. 55 00:06:05,630 --> 00:06:10,150 Occurs in other places, but there, the clearest of all, isai Eleven one. He's called the net Center. 56 00:06:11,900 --> 00:06:18,020 Most scholars accept that designation, for me, there's no reason to to look any further. 57 00:06:19,600 --> 00:06:26,280 And and the the going from the Hebrew to the Greek and the different letters involved, it all can work out without a problem. 58 00:06:27,420 --> 00:06:29,060 So you have two choices. When you read this. 59 00:06:31,320 --> 00:06:38,600 You need to say, mathew doesn't know what he's doing, and these proofs wouldn't convince anybody, and it's so easy to refute them. 60 00:06:39,780 --> 00:06:43,060 Or you can say Mathew, where his eyes open to the scriptures. 61 00:06:44,080 --> 00:06:44,200 Recognizing. 62 00:06:45,160 --> 00:06:49,480 His messiah risen from the dead and sending the spirit in power and confirming his word through these years. 63 00:06:50,010 --> 00:06:58,930 Goes back and sees in many different ways, god pointing to his son. Now here's the key thing, please understand this, this is Major. 64 00:07:00,680 --> 00:07:01,720 There are some prophecies. 65 00:07:03,180 --> 00:07:10,300 Which are laid out and given to us in ways so that as we ask, who is the messiah what does he have to do Who does he have to be. 66 00:07:10,710 --> 00:07:16,630 How can we identify him There are clear things given, clear things that had to happen within certain time frames. 67 00:07:17,230 --> 00:07:25,470 And then there are other things that you would call illusions, hence, interesting insights, things that point to. In other words, matthew is not thinking. 68 00:07:26,490 --> 00:07:28,930 That en, quoting this verse or or quoting this. 69 00:07:29,500 --> 00:07:37,300 Word that was spoken through the Prophets that he'll be a net, sarah Branch and he lived in Nazareth, that they'll all say, oh, then we have to believe. 70 00:07:38,350 --> 00:07:46,990 He's painting a whole picture, okay? And some of the rebitic interpretation would be called middrosh, which is homoetical interpretation. 71 00:07:47,690 --> 00:07:51,490 And there's no question that some of Mathew's interpretation is homolentical as well. 72 00:07:52,400 --> 00:07:56,720 In other words, there are certain things that you would say, are our proof texts are fundamental. 73 00:07:58,050 --> 00:08:06,370 That are life and death passages, for example, if if what we examined yesterday, I say forty two and I say Forty nine and I say, fifty three are not Messianic. 74 00:08:07,220 --> 00:08:09,380 Then we have a hard time saying that Jesus is the massage. 75 00:08:10,300 --> 00:08:16,780 There are other things that are simply homoetical illustrations and interesting points and insights and things. He draws out. 76 00:08:17,660 --> 00:08:22,980 And this is one of them, so he's not making it up. He uses a different quotation formula here. 77 00:08:24,090 --> 00:08:26,970 And he will be called the Nazarene is a summary. 78 00:08:28,090 --> 00:08:34,050 Of these prophetic voices, saying he'll be called a Branchite, and he lives in Branchland. Isn't that interesting. 79 00:08:37,670 --> 00:08:37,790 She. 10314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.