All language subtitles for Dystopia.2021.S01E08.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:12,880 It's Scandinavia's biggest live. 2 00:00:12,960 --> 00:00:15,480 I'm not going to let a shitty aggregate stop me. 3 00:00:18,240 --> 00:00:21,840 They did animal tests and used electricity to move the soul 4 00:00:21,920 --> 00:00:22,880 to another body. 5 00:00:22,960 --> 00:00:27,640 -Why would they stay here? -They're trapped in a closed circuit. 6 00:00:28,560 --> 00:00:31,440 -I'm not surprised she did it. -Thanks. 7 00:00:32,800 --> 00:00:34,520 But you would never. 8 00:00:36,880 --> 00:00:39,240 We have 400 Germans coming in two days. 9 00:00:39,320 --> 00:00:42,760 The radios aren't working. The mast is totally destroyed. 10 00:00:42,840 --> 00:00:46,080 -Fuck him and let's go. -Pack your things. 11 00:00:48,760 --> 00:00:50,600 No hospital can help with that. 12 00:00:52,640 --> 00:00:54,320 How long have you been sick? 13 00:00:57,680 --> 00:00:59,680 -Is it mine? -It's ours. 14 00:01:02,440 --> 00:01:03,840 -Help! -It's not her. 15 00:01:03,920 --> 00:01:07,320 If you want to see Tess again we have to do this. 16 00:02:12,040 --> 00:02:14,000 Okay, let's find the others. 17 00:02:15,920 --> 00:02:17,480 Something's happened to Zacke. 18 00:02:19,560 --> 00:02:20,360 Come. 19 00:02:32,280 --> 00:02:34,640 WELCOME 20 00:02:41,280 --> 00:02:42,520 Nothing upstairs. 21 00:02:44,360 --> 00:02:45,640 Have you seen Chrissy? 22 00:03:00,480 --> 00:03:01,880 Should we call the police? 23 00:03:02,680 --> 00:03:03,920 What could they do? 24 00:03:07,680 --> 00:03:09,320 We have to cut the power. 25 00:03:09,920 --> 00:03:13,800 -It's the only way to make it safe. -We haven't checked the basement yet. 26 00:03:15,920 --> 00:03:17,040 We don't have time. 27 00:03:20,560 --> 00:03:22,320 We'll split up. 28 00:03:24,720 --> 00:03:27,200 If no one is down there we'll cut the power. 29 00:03:40,760 --> 00:03:41,920 Can they hear us? 30 00:03:45,360 --> 00:03:46,360 I don't know. 31 00:03:55,040 --> 00:03:58,400 Let's... Let's meet at the pond in 40 minutes. 32 00:03:59,320 --> 00:04:00,200 Sure. 33 00:04:02,520 --> 00:04:03,320 Hey. 34 00:04:06,880 --> 00:04:08,320 Keep away from the metal. 35 00:04:55,400 --> 00:04:57,000 -Zacke? -Hey... 36 00:04:58,640 --> 00:05:01,760 -Zacke! -Hey. There's obviously no one here. 37 00:05:03,480 --> 00:05:04,960 I know he's been here. 38 00:05:05,560 --> 00:05:08,960 Let's go to the pond and meet the others. 39 00:05:10,560 --> 00:05:12,720 I know he's been here, I said. 40 00:05:13,640 --> 00:05:14,840 Shouldn't we check? 41 00:05:27,400 --> 00:05:28,600 Zacke? 42 00:05:35,240 --> 00:05:36,560 Zacke? 43 00:07:24,040 --> 00:07:25,240 Zacke? 44 00:07:28,520 --> 00:07:29,640 Zacke? 45 00:07:34,920 --> 00:07:36,240 Zacke? 46 00:08:06,200 --> 00:08:07,040 Hey? 47 00:08:17,720 --> 00:08:18,640 Hi. 48 00:08:21,680 --> 00:08:22,760 What are you doing? 49 00:08:27,240 --> 00:08:28,280 What happened? 50 00:08:29,320 --> 00:08:31,040 I found him too late. 51 00:08:31,440 --> 00:08:34,240 I was so angry, but I didn't want to hurt him. I... 52 00:08:37,200 --> 00:08:38,280 Where is he? 53 00:08:38,880 --> 00:08:41,240 -Where is he? -Let go of him. 54 00:08:44,040 --> 00:08:46,200 Leo. Where's Zacke? 55 00:08:50,160 --> 00:08:51,320 In the tarn. 56 00:08:53,880 --> 00:08:55,520 What the fuck have you done? 57 00:09:02,680 --> 00:09:05,400 If you hadn't come here he would still be alive. 58 00:10:57,120 --> 00:11:01,920 We've had 30 online sales just in the last 24 hours. 59 00:11:02,000 --> 00:11:06,280 And I just made a deal with a clan from Eindhoven. 60 00:11:06,360 --> 00:11:10,760 They're sending 20 people, so there will be 20 crazy Dutch guys as well. 61 00:11:10,840 --> 00:11:12,400 You know... 62 00:11:15,960 --> 00:11:17,720 I thought you'd be happy. 63 00:11:18,640 --> 00:11:21,440 I am happy. It's just that... 64 00:11:24,400 --> 00:11:26,200 -Chrissy? -Yeah. 65 00:11:26,280 --> 00:11:28,800 I know there's a lot riding on this. 66 00:11:28,880 --> 00:11:32,640 A lot of people and a lot of pressure. It's just... 67 00:11:34,920 --> 00:11:35,960 I don't know. 68 00:11:37,160 --> 00:11:40,000 We've invested a lot of time and money in this. 69 00:11:40,640 --> 00:11:42,800 So, if this turns to shit... 70 00:11:45,880 --> 00:11:49,200 You know, Claus. I feel a bit overwhelmed. 71 00:11:49,880 --> 00:11:50,840 Actually... 72 00:11:53,480 --> 00:11:56,320 I don't even know if we have enough food. 73 00:12:00,880 --> 00:12:03,920 And also, I was thinking about the mattresses... 74 00:12:04,000 --> 00:12:08,400 Are there enough? I don't know, because I haven't... and... 75 00:12:08,760 --> 00:12:11,960 And yesterday I got a call from this guy who... 76 00:12:13,360 --> 00:12:14,520 Whatever... 77 00:12:16,160 --> 00:12:17,440 Listen, Chrissy. 78 00:12:19,320 --> 00:12:23,280 You can do it. I know you can, you're strong. 79 00:12:24,280 --> 00:12:25,240 Yeah. 80 00:12:27,400 --> 00:12:28,400 I'm okay. 81 00:12:31,560 --> 00:12:32,840 I'll make it work. 82 00:12:43,440 --> 00:12:45,480 Where the hell have you been? 83 00:12:47,560 --> 00:12:48,840 We have to go. 84 00:12:48,920 --> 00:12:53,680 -We need to clean up downstairs. -No, leave the factory. 85 00:12:54,400 --> 00:12:57,320 -We're all meeting by the pond. -Are you stupid? 86 00:12:57,400 --> 00:13:00,800 There's 400 Germans on their way here in different buses. Who said that? 87 00:13:00,880 --> 00:13:02,840 This place is deadly. 88 00:13:05,240 --> 00:13:07,000 Did you talk to Harry? 89 00:13:08,320 --> 00:13:11,120 -He doesn't work for the council. -I know all that. 90 00:13:11,720 --> 00:13:13,800 He worked in the lab before they closed. 91 00:13:13,880 --> 00:13:16,800 -Did he tell you there's poison? -We've bricked up the lab. 92 00:13:39,160 --> 00:13:41,880 -What if we're wrong? -He confessed, didn't he? 93 00:14:18,320 --> 00:14:19,160 Where's Tess? 94 00:14:21,880 --> 00:14:24,200 -Tess? -I don't know. 95 00:14:30,600 --> 00:14:33,600 -What are you doing with this? -Nothing. 96 00:14:38,600 --> 00:14:40,400 Get out here and talk to me. 97 00:14:41,960 --> 00:14:43,280 I'm leaving this place. 98 00:14:44,960 --> 00:14:47,120 Please, get out and talk to me. 99 00:16:06,760 --> 00:16:11,160 Hello! Hello! We're in here. Open up! 100 00:16:13,520 --> 00:16:14,520 Hello! 101 00:16:15,480 --> 00:16:17,880 Open up! Help! 102 00:16:53,560 --> 00:16:56,120 Can you hear us? Hello! 103 00:17:17,880 --> 00:17:18,720 Harry. 104 00:17:20,600 --> 00:17:21,880 What happened to you? 105 00:17:22,800 --> 00:17:25,760 You... have to get out of here now. 106 00:17:27,440 --> 00:17:28,360 You... 107 00:17:29,600 --> 00:17:33,200 It's too late. Everyone is coming tomorrow. 108 00:17:34,000 --> 00:17:37,240 Blame the caretaker... 109 00:17:39,360 --> 00:17:41,360 -I'll help you. -Chrissy. 110 00:17:41,440 --> 00:17:42,680 You... 111 00:17:44,320 --> 00:17:45,600 have to... 112 00:17:46,280 --> 00:17:51,960 cut the power. You have to cut... 113 00:17:59,040 --> 00:17:59,960 Harry? 114 00:18:05,000 --> 00:18:07,800 -Harry? -No. So cut... 115 00:18:07,880 --> 00:18:11,840 Forget about all this. It is what it is. 116 00:18:21,320 --> 00:18:22,400 Chrissy... 117 00:18:26,040 --> 00:18:30,040 Hey. Forget about all this now. 118 00:18:47,200 --> 00:18:48,440 Do you need help? 119 00:18:53,960 --> 00:18:55,040 Where's Tess? 120 00:18:56,200 --> 00:18:57,120 Huh? 121 00:19:16,480 --> 00:19:17,480 Is this curable? 122 00:19:19,520 --> 00:19:21,800 You've been to a place you shouldn't have. 123 00:19:24,440 --> 00:19:25,640 Can it be stopped? 124 00:19:28,520 --> 00:19:29,800 Where's Tess? 125 00:19:32,960 --> 00:19:35,640 -I'll help you if you help me. -Take me to Tess. 126 00:19:39,160 --> 00:19:40,440 Listen to me! 127 00:21:22,520 --> 00:21:24,200 Honey, please let me go. 128 00:21:27,120 --> 00:21:30,360 -Did you kill Zacke? -Is that what you think? 129 00:21:38,000 --> 00:21:39,960 What are you doing with those cables? 130 00:21:42,960 --> 00:21:44,160 I can't tell you. 131 00:21:44,880 --> 00:21:47,080 Honey, please. I'm sorry. 132 00:21:47,160 --> 00:21:50,320 Sorry for being so controlling and selfish. 133 00:21:50,880 --> 00:21:53,080 I understand why you turned to Zacke. 134 00:21:55,200 --> 00:21:58,200 It wasn't your fault, it was mine. I'm sorry. 135 00:21:58,680 --> 00:22:01,960 Honey, please. Just tell me what you want me to do. 136 00:22:05,560 --> 00:22:08,560 What is all this? What are you doing? 137 00:22:10,840 --> 00:22:12,600 We're having a baby together. 138 00:22:23,600 --> 00:22:26,160 Where are you going? Wait... 139 00:22:34,400 --> 00:22:35,480 Here you are. 140 00:22:36,240 --> 00:22:37,800 Twist this around his feet. 141 00:22:39,640 --> 00:22:40,760 Am I pregnant? 142 00:22:43,240 --> 00:22:44,680 That there isn't Leo. 143 00:22:45,200 --> 00:22:46,960 Don't trust anything he says. 144 00:22:48,600 --> 00:22:52,320 You know what it was like. Do you want Leo trapped in there? 145 00:24:39,040 --> 00:24:40,320 Wait. 146 00:24:50,080 --> 00:24:52,200 -It's too late. -What? 147 00:24:53,880 --> 00:24:56,280 -It's too late. -Please. 148 00:24:57,880 --> 00:25:01,960 Please. He's my last chance. 149 00:25:06,240 --> 00:25:07,240 Please. 150 00:25:13,440 --> 00:25:14,360 Hey. 151 00:25:16,520 --> 00:25:19,280 Hey, Leo didn't kill Zacke. I know what she did. 152 00:25:19,360 --> 00:25:21,680 -We can't take any chances. -Stop. 153 00:25:23,200 --> 00:25:24,480 I love you. 154 00:25:25,000 --> 00:25:28,960 I want to be with you and have this baby with you, but we can't kill him. 155 00:25:33,560 --> 00:25:36,680 I would never take the risk if there was a chance you would die. 156 00:25:38,440 --> 00:25:39,960 I won't hurt him. 157 00:25:42,640 --> 00:25:43,480 I'll do it. 158 00:25:45,720 --> 00:25:46,800 Can you handle it? 159 00:25:50,360 --> 00:25:51,240 I don't know. 160 00:26:06,800 --> 00:26:07,680 Jennifer! 161 00:26:09,280 --> 00:26:10,680 What are you going to do? 162 00:26:12,160 --> 00:26:13,120 No! 163 00:26:13,680 --> 00:26:16,080 Don't let him go until we know why he's there. 164 00:26:16,160 --> 00:26:18,320 Can you see how sick this is? 165 00:26:18,400 --> 00:26:20,640 -Huh? -Better to be safe than sorry. 166 00:26:28,040 --> 00:26:30,040 You need to get to a hospital. 167 00:26:30,920 --> 00:26:32,320 -They can't help me. -Yes. 168 00:26:32,400 --> 00:26:33,880 No, they can't! 169 00:26:38,560 --> 00:26:41,000 If we don't get him to talk I will die. 170 00:26:47,360 --> 00:26:48,600 Turn on the aggregate. 171 00:27:05,880 --> 00:27:06,960 Oh no. 172 00:27:07,040 --> 00:27:09,080 No, no, no! 173 00:27:09,440 --> 00:27:11,200 Fuck! Damn it! 174 00:27:14,960 --> 00:27:16,240 We have to find Harry. 175 00:27:17,400 --> 00:27:22,040 -I guess he's on his way to the pond. -That bastard has tricked us. 176 00:27:22,800 --> 00:27:26,240 -There must be a reason. -You don't get it. He... 177 00:27:26,320 --> 00:27:28,480 He's with them. He's... 178 00:27:44,080 --> 00:27:47,160 Now you have to trust me. 179 00:27:55,640 --> 00:27:57,080 What are you doing? 180 00:27:57,840 --> 00:27:59,280 Let go of the bat. 181 00:28:02,960 --> 00:28:03,960 Let go. 182 00:28:07,720 --> 00:28:10,000 Let go of the fucking bat! 183 00:30:23,760 --> 00:30:25,360 You need to see to that. 184 00:30:27,080 --> 00:30:28,680 I can help you. 185 00:30:31,800 --> 00:30:33,160 Is there a cure? 186 00:30:35,880 --> 00:30:37,240 I'll help you... 187 00:30:38,840 --> 00:30:40,320 if you help me. 188 00:30:41,280 --> 00:30:42,640 Isn't that what we said? 189 00:31:46,680 --> 00:31:48,760 We never found a way to stop it. 190 00:31:50,960 --> 00:31:52,560 There is no cure. 191 00:32:12,520 --> 00:32:14,880 I'm sorry, but I can't help you. 192 00:32:18,760 --> 00:32:19,760 Leo! 193 00:33:06,200 --> 00:33:07,480 Help me! 194 00:34:08,680 --> 00:34:09,840 William! 195 00:34:12,360 --> 00:34:13,280 William! 196 00:34:15,200 --> 00:34:16,320 Don't move. 197 00:34:18,040 --> 00:34:18,960 I'm sorry. 198 00:34:20,080 --> 00:34:21,040 Cecilia? 199 00:34:31,640 --> 00:34:32,720 Let her go. 200 00:34:32,800 --> 00:34:36,320 You can have me and the baby, but let Leo and Domenica go. 201 00:34:37,000 --> 00:34:38,720 Stay there, damn it! 202 00:34:48,880 --> 00:34:50,320 I'll kill her. 203 00:34:52,560 --> 00:34:53,880 Did you hear that? 204 00:34:55,000 --> 00:34:56,200 Let her go. 205 00:34:57,000 --> 00:34:57,960 I love you. 206 00:39:13,680 --> 00:39:14,960 -Hello. -Hi. 207 00:39:15,040 --> 00:39:16,120 Come in. 208 00:39:19,800 --> 00:39:21,200 -How is it going? -Good. 209 00:39:24,960 --> 00:39:29,360 I got this. I wasn't sure what to get, but... is it alright? 210 00:39:29,920 --> 00:39:30,920 It's great. 211 00:39:33,320 --> 00:39:34,840 Thanks for inviting me. 212 00:39:35,560 --> 00:39:36,880 Of course. 213 00:39:38,560 --> 00:39:39,760 I've missed you. 214 00:39:44,400 --> 00:39:45,600 Can I take your coat? 215 00:39:47,920 --> 00:39:51,200 Have you got any plans? Any renovations? 216 00:39:51,280 --> 00:39:54,120 It already looks like you've done everything. 217 00:39:55,720 --> 00:39:59,400 -Honey, Domenica is here. -Hello. 218 00:40:01,320 --> 00:40:02,480 -Welcome. -Thank you. 219 00:40:17,920 --> 00:40:21,680 If you want to put the teddy down there's space on that table. 220 00:40:22,120 --> 00:40:23,640 We'll head over there. 221 00:40:55,360 --> 00:40:56,680 -Hi. -Hi. 222 00:40:58,760 --> 00:40:59,720 How are you? 223 00:41:01,640 --> 00:41:05,240 Well... I'm sorry to barge in like this. 224 00:41:07,720 --> 00:41:09,280 It sounded important. 225 00:41:15,160 --> 00:41:18,600 -You know how I feel, don't you? -I do. 226 00:41:21,680 --> 00:41:22,800 But I'm with Leo now. 227 00:41:33,320 --> 00:41:34,160 But, hey... 228 00:41:35,760 --> 00:41:37,240 I'm so pleased you came. 229 00:41:42,160 --> 00:41:43,680 Me too. 230 00:41:51,920 --> 00:41:56,760 -Take a seat. I'll be right there. -Sure. 231 00:42:27,240 --> 00:42:28,200 Hello! 232 00:42:35,560 --> 00:42:36,560 Domenica! 233 00:42:58,720 --> 00:43:00,920 -Domenica! -Domenica! 234 00:43:06,040 --> 00:43:10,360 -Domenica, can you hear me? Tess? -Leo? 235 00:43:14,600 --> 00:43:16,680 Tess? Can you hear me? 236 00:43:22,120 --> 00:43:23,920 -Let me out! -Please. 237 00:43:24,000 --> 00:43:27,760 Subtitles: Sara Palmer www.plint.com 15838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.