Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,200 --> 00:00:12,880
It's Scandinavia's biggest live.
2
00:00:12,960 --> 00:00:15,480
I'm not going to let
a shitty aggregate stop me.
3
00:00:18,240 --> 00:00:21,840
They did animal tests and used
electricity to move the soul
4
00:00:21,920 --> 00:00:22,880
to another body.
5
00:00:22,960 --> 00:00:27,640
-Why would they stay here?
-They're trapped in a closed circuit.
6
00:00:28,560 --> 00:00:31,440
-I'm not surprised she did it.
-Thanks.
7
00:00:32,800 --> 00:00:34,520
But you would never.
8
00:00:36,880 --> 00:00:39,240
We have 400 Germanscoming in two days.
9
00:00:39,320 --> 00:00:42,760
The radios aren't working.
The mast is totally destroyed.
10
00:00:42,840 --> 00:00:46,080
-Fuck him and let's go.
-Pack your things.
11
00:00:48,760 --> 00:00:50,600
No hospital can help with that.
12
00:00:52,640 --> 00:00:54,320
How long have you been sick?
13
00:00:57,680 --> 00:00:59,680
-Is it mine?
-It's ours.
14
00:01:02,440 --> 00:01:03,840
-Help!
-It's not her.
15
00:01:03,920 --> 00:01:07,320
If you want to see Tess again
we have to do this.
16
00:02:12,040 --> 00:02:14,000
Okay, let's find the others.
17
00:02:15,920 --> 00:02:17,480
Something's happened to Zacke.
18
00:02:19,560 --> 00:02:20,360
Come.
19
00:02:32,280 --> 00:02:34,640
WELCOME
20
00:02:41,280 --> 00:02:42,520
Nothing upstairs.
21
00:02:44,360 --> 00:02:45,640
Have you seen Chrissy?
22
00:03:00,480 --> 00:03:01,880
Should we call the police?
23
00:03:02,680 --> 00:03:03,920
What could they do?
24
00:03:07,680 --> 00:03:09,320
We have to cut the power.
25
00:03:09,920 --> 00:03:13,800
-It's the only way to make it safe.
-We haven't checked the basement yet.
26
00:03:15,920 --> 00:03:17,040
We don't have time.
27
00:03:20,560 --> 00:03:22,320
We'll split up.
28
00:03:24,720 --> 00:03:27,200
If no one is down there
we'll cut the power.
29
00:03:40,760 --> 00:03:41,920
Can they hear us?
30
00:03:45,360 --> 00:03:46,360
I don't know.
31
00:03:55,040 --> 00:03:58,400
Let's... Let's meet
at the pond in 40 minutes.
32
00:03:59,320 --> 00:04:00,200
Sure.
33
00:04:02,520 --> 00:04:03,320
Hey.
34
00:04:06,880 --> 00:04:08,320
Keep away from the metal.
35
00:04:55,400 --> 00:04:57,000
-Zacke?
-Hey...
36
00:04:58,640 --> 00:05:01,760
-Zacke!
-Hey. There's obviously no one here.
37
00:05:03,480 --> 00:05:04,960
I know he's been here.
38
00:05:05,560 --> 00:05:08,960
Let's go to the pond
and meet the others.
39
00:05:10,560 --> 00:05:12,720
I know he's been here, I said.
40
00:05:13,640 --> 00:05:14,840
Shouldn't we check?
41
00:05:27,400 --> 00:05:28,600
Zacke?
42
00:05:35,240 --> 00:05:36,560
Zacke?
43
00:07:24,040 --> 00:07:25,240
Zacke?
44
00:07:28,520 --> 00:07:29,640
Zacke?
45
00:07:34,920 --> 00:07:36,240
Zacke?
46
00:08:06,200 --> 00:08:07,040
Hey?
47
00:08:17,720 --> 00:08:18,640
Hi.
48
00:08:21,680 --> 00:08:22,760
What are you doing?
49
00:08:27,240 --> 00:08:28,280
What happened?
50
00:08:29,320 --> 00:08:31,040
I found him too late.
51
00:08:31,440 --> 00:08:34,240
I was so angry,
but I didn't want to hurt him. I...
52
00:08:37,200 --> 00:08:38,280
Where is he?
53
00:08:38,880 --> 00:08:41,240
-Where is he?
-Let go of him.
54
00:08:44,040 --> 00:08:46,200
Leo. Where's Zacke?
55
00:08:50,160 --> 00:08:51,320
In the tarn.
56
00:08:53,880 --> 00:08:55,520
What the fuck have you done?
57
00:09:02,680 --> 00:09:05,400
If you hadn't come here
he would still be alive.
58
00:10:57,120 --> 00:11:01,920
We've had 30 online salesjust in the last 24 hours.
59
00:11:02,000 --> 00:11:06,280
And I just made a dealwith a clan from Eindhoven.
60
00:11:06,360 --> 00:11:10,760
They're sending 20 people, so therewill be 20 crazy Dutch guys as well.
61
00:11:10,840 --> 00:11:12,400
You know...
62
00:11:15,960 --> 00:11:17,720
I thought you'd be happy.
63
00:11:18,640 --> 00:11:21,440
I am happy. It's just that...
64
00:11:24,400 --> 00:11:26,200
-Chrissy?
-Yeah.
65
00:11:26,280 --> 00:11:28,800
I knowthere's a lot riding on this.
66
00:11:28,880 --> 00:11:32,640
A lot of people anda lot of pressure. It's just...
67
00:11:34,920 --> 00:11:35,960
I don't know.
68
00:11:37,160 --> 00:11:40,000
We've investeda lot of time and money in this.
69
00:11:40,640 --> 00:11:42,800
So, if this turns to shit...
70
00:11:45,880 --> 00:11:49,200
You know, Claus.
I feel a bit overwhelmed.
71
00:11:49,880 --> 00:11:50,840
Actually...
72
00:11:53,480 --> 00:11:56,320
I don't even know
if we have enough food.
73
00:12:00,880 --> 00:12:03,920
And also, I was
thinking about the mattresses...
74
00:12:04,000 --> 00:12:08,400
Are there enough? I don't know,
because I haven't... and...
75
00:12:08,760 --> 00:12:11,960
And yesterday I got a call
from this guy who...
76
00:12:13,360 --> 00:12:14,520
Whatever...
77
00:12:16,160 --> 00:12:17,440
Listen, Chrissy.
78
00:12:19,320 --> 00:12:23,280
You can do it.I know you can, you're strong.
79
00:12:24,280 --> 00:12:25,240
Yeah.
80
00:12:27,400 --> 00:12:28,400
I'm okay.
81
00:12:31,560 --> 00:12:32,840
I'll make it work.
82
00:12:43,440 --> 00:12:45,480
Where the hell have you been?
83
00:12:47,560 --> 00:12:48,840
We have to go.
84
00:12:48,920 --> 00:12:53,680
-We need to clean up downstairs.
-No, leave the factory.
85
00:12:54,400 --> 00:12:57,320
-We're all meeting by the pond.
-Are you stupid?
86
00:12:57,400 --> 00:13:00,800
There's 400 Germans on their way here
in different buses. Who said that?
87
00:13:00,880 --> 00:13:02,840
This place is deadly.
88
00:13:05,240 --> 00:13:07,000
Did you talk to Harry?
89
00:13:08,320 --> 00:13:11,120
-He doesn't work for the council.
-I know all that.
90
00:13:11,720 --> 00:13:13,800
He worked in the lab
before they closed.
91
00:13:13,880 --> 00:13:16,800
-Did he tell you there's poison?
-We've bricked up the lab.
92
00:13:39,160 --> 00:13:41,880
-What if we're wrong?
-He confessed, didn't he?
93
00:14:18,320 --> 00:14:19,160
Where's Tess?
94
00:14:21,880 --> 00:14:24,200
-Tess?
-I don't know.
95
00:14:30,600 --> 00:14:33,600
-What are you doing with this?
-Nothing.
96
00:14:38,600 --> 00:14:40,400
Get out here and talk to me.
97
00:14:41,960 --> 00:14:43,280
I'm leaving this place.
98
00:14:44,960 --> 00:14:47,120
Please, get out and talk to me.
99
00:16:06,760 --> 00:16:11,160
Hello! Hello! We're in here. Open up!
100
00:16:13,520 --> 00:16:14,520
Hello!
101
00:16:15,480 --> 00:16:17,880
Open up! Help!
102
00:16:53,560 --> 00:16:56,120
Can you hear us? Hello!
103
00:17:17,880 --> 00:17:18,720
Harry.
104
00:17:20,600 --> 00:17:21,880
What happened to you?
105
00:17:22,800 --> 00:17:25,760
You... have to get out of here now.
106
00:17:27,440 --> 00:17:28,360
You...
107
00:17:29,600 --> 00:17:33,200
It's too late.
Everyone is coming tomorrow.
108
00:17:34,000 --> 00:17:37,240
Blame the caretaker...
109
00:17:39,360 --> 00:17:41,360
-I'll help you.
-Chrissy.
110
00:17:41,440 --> 00:17:42,680
You...
111
00:17:44,320 --> 00:17:45,600
have to...
112
00:17:46,280 --> 00:17:51,960
cut the power.
You have to cut...
113
00:17:59,040 --> 00:17:59,960
Harry?
114
00:18:05,000 --> 00:18:07,800
-Harry?
-No. So cut...
115
00:18:07,880 --> 00:18:11,840
Forget about all this.
It is what it is.
116
00:18:21,320 --> 00:18:22,400
Chrissy...
117
00:18:26,040 --> 00:18:30,040
Hey. Forget about all this now.
118
00:18:47,200 --> 00:18:48,440
Do you need help?
119
00:18:53,960 --> 00:18:55,040
Where's Tess?
120
00:18:56,200 --> 00:18:57,120
Huh?
121
00:19:16,480 --> 00:19:17,480
Is this curable?
122
00:19:19,520 --> 00:19:21,800
You've been to a place
you shouldn't have.
123
00:19:24,440 --> 00:19:25,640
Can it be stopped?
124
00:19:28,520 --> 00:19:29,800
Where's Tess?
125
00:19:32,960 --> 00:19:35,640
-I'll help you if you help me.
-Take me to Tess.
126
00:19:39,160 --> 00:19:40,440
Listen to me!
127
00:21:22,520 --> 00:21:24,200
Honey, please let me go.
128
00:21:27,120 --> 00:21:30,360
-Did you kill Zacke?
-Is that what you think?
129
00:21:38,000 --> 00:21:39,960
What are you doing with those cables?
130
00:21:42,960 --> 00:21:44,160
I can't tell you.
131
00:21:44,880 --> 00:21:47,080
Honey, please. I'm sorry.
132
00:21:47,160 --> 00:21:50,320
Sorry for being
so controlling and selfish.
133
00:21:50,880 --> 00:21:53,080
I understand why you turned to Zacke.
134
00:21:55,200 --> 00:21:58,200
It wasn't your fault,
it was mine. I'm sorry.
135
00:21:58,680 --> 00:22:01,960
Honey, please. Just tell me
what you want me to do.
136
00:22:05,560 --> 00:22:08,560
What is all this? What are you doing?
137
00:22:10,840 --> 00:22:12,600
We're having a baby together.
138
00:22:23,600 --> 00:22:26,160
Where are you going? Wait...
139
00:22:34,400 --> 00:22:35,480
Here you are.
140
00:22:36,240 --> 00:22:37,800
Twist this around his feet.
141
00:22:39,640 --> 00:22:40,760
Am I pregnant?
142
00:22:43,240 --> 00:22:44,680
That there isn't Leo.
143
00:22:45,200 --> 00:22:46,960
Don't trust anything he says.
144
00:22:48,600 --> 00:22:52,320
You know what it was like.
Do you want Leo trapped in there?
145
00:24:39,040 --> 00:24:40,320
Wait.
146
00:24:50,080 --> 00:24:52,200
-It's too late.
-What?
147
00:24:53,880 --> 00:24:56,280
-It's too late.
-Please.
148
00:24:57,880 --> 00:25:01,960
Please. He's my last chance.
149
00:25:06,240 --> 00:25:07,240
Please.
150
00:25:13,440 --> 00:25:14,360
Hey.
151
00:25:16,520 --> 00:25:19,280
Hey, Leo didn't kill Zacke.
I know what she did.
152
00:25:19,360 --> 00:25:21,680
-We can't take any chances.
-Stop.
153
00:25:23,200 --> 00:25:24,480
I love you.
154
00:25:25,000 --> 00:25:28,960
I want to be with you and have this
baby with you, but we can't kill him.
155
00:25:33,560 --> 00:25:36,680
I would never take the risk
if there was a chance you would die.
156
00:25:38,440 --> 00:25:39,960
I won't hurt him.
157
00:25:42,640 --> 00:25:43,480
I'll do it.
158
00:25:45,720 --> 00:25:46,800
Can you handle it?
159
00:25:50,360 --> 00:25:51,240
I don't know.
160
00:26:06,800 --> 00:26:07,680
Jennifer!
161
00:26:09,280 --> 00:26:10,680
What are you going to do?
162
00:26:12,160 --> 00:26:13,120
No!
163
00:26:13,680 --> 00:26:16,080
Don't let him go
until we know why he's there.
164
00:26:16,160 --> 00:26:18,320
Can you see how sick this is?
165
00:26:18,400 --> 00:26:20,640
-Huh?
-Better to be safe than sorry.
166
00:26:28,040 --> 00:26:30,040
You need to get to a hospital.
167
00:26:30,920 --> 00:26:32,320
-They can't help me.
-Yes.
168
00:26:32,400 --> 00:26:33,880
No, they can't!
169
00:26:38,560 --> 00:26:41,000
If we don't get him to talk
I will die.
170
00:26:47,360 --> 00:26:48,600
Turn on the aggregate.
171
00:27:05,880 --> 00:27:06,960
Oh no.
172
00:27:07,040 --> 00:27:09,080
No, no, no!
173
00:27:09,440 --> 00:27:11,200
Fuck! Damn it!
174
00:27:14,960 --> 00:27:16,240
We have to find Harry.
175
00:27:17,400 --> 00:27:22,040
-I guess he's on his way to the pond.
-That bastard has tricked us.
176
00:27:22,800 --> 00:27:26,240
-There must be a reason.
-You don't get it. He...
177
00:27:26,320 --> 00:27:28,480
He's with them. He's...
178
00:27:44,080 --> 00:27:47,160
Now you have to trust me.
179
00:27:55,640 --> 00:27:57,080
What are you doing?
180
00:27:57,840 --> 00:27:59,280
Let go of the bat.
181
00:28:02,960 --> 00:28:03,960
Let go.
182
00:28:07,720 --> 00:28:10,000
Let go of the fucking bat!
183
00:30:23,760 --> 00:30:25,360
You need to see to that.
184
00:30:27,080 --> 00:30:28,680
I can help you.
185
00:30:31,800 --> 00:30:33,160
Is there a cure?
186
00:30:35,880 --> 00:30:37,240
I'll help you...
187
00:30:38,840 --> 00:30:40,320
if you help me.
188
00:30:41,280 --> 00:30:42,640
Isn't that what we said?
189
00:31:46,680 --> 00:31:48,760
We never found a way to stop it.
190
00:31:50,960 --> 00:31:52,560
There is no cure.
191
00:32:12,520 --> 00:32:14,880
I'm sorry, but I can't help you.
192
00:32:18,760 --> 00:32:19,760
Leo!
193
00:33:06,200 --> 00:33:07,480
Help me!
194
00:34:08,680 --> 00:34:09,840
William!
195
00:34:12,360 --> 00:34:13,280
William!
196
00:34:15,200 --> 00:34:16,320
Don't move.
197
00:34:18,040 --> 00:34:18,960
I'm sorry.
198
00:34:20,080 --> 00:34:21,040
Cecilia?
199
00:34:31,640 --> 00:34:32,720
Let her go.
200
00:34:32,800 --> 00:34:36,320
You can have me and the baby,
but let Leo and Domenica go.
201
00:34:37,000 --> 00:34:38,720
Stay there, damn it!
202
00:34:48,880 --> 00:34:50,320
I'll kill her.
203
00:34:52,560 --> 00:34:53,880
Did you hear that?
204
00:34:55,000 --> 00:34:56,200
Let her go.
205
00:34:57,000 --> 00:34:57,960
I love you.
206
00:39:13,680 --> 00:39:14,960
-Hello.
-Hi.
207
00:39:15,040 --> 00:39:16,120
Come in.
208
00:39:19,800 --> 00:39:21,200
-How is it going?
-Good.
209
00:39:24,960 --> 00:39:29,360
I got this. I wasn't sure
what to get, but... is it alright?
210
00:39:29,920 --> 00:39:30,920
It's great.
211
00:39:33,320 --> 00:39:34,840
Thanks for inviting me.
212
00:39:35,560 --> 00:39:36,880
Of course.
213
00:39:38,560 --> 00:39:39,760
I've missed you.
214
00:39:44,400 --> 00:39:45,600
Can I take your coat?
215
00:39:47,920 --> 00:39:51,200
Have you got any plans?
Any renovations?
216
00:39:51,280 --> 00:39:54,120
It already looks like
you've done everything.
217
00:39:55,720 --> 00:39:59,400
-Honey, Domenica is here.
-Hello.
218
00:40:01,320 --> 00:40:02,480
-Welcome.
-Thank you.
219
00:40:17,920 --> 00:40:21,680
If you want to put the teddy down
there's space on that table.
220
00:40:22,120 --> 00:40:23,640
We'll head over there.
221
00:40:55,360 --> 00:40:56,680
-Hi.
-Hi.
222
00:40:58,760 --> 00:40:59,720
How are you?
223
00:41:01,640 --> 00:41:05,240
Well... I'm sorry
to barge in like this.
224
00:41:07,720 --> 00:41:09,280
It sounded important.
225
00:41:15,160 --> 00:41:18,600
-You know how I feel, don't you?
-I do.
226
00:41:21,680 --> 00:41:22,800
But I'm with Leo now.
227
00:41:33,320 --> 00:41:34,160
But, hey...
228
00:41:35,760 --> 00:41:37,240
I'm so pleased you came.
229
00:41:42,160 --> 00:41:43,680
Me too.
230
00:41:51,920 --> 00:41:56,760
-Take a seat. I'll be right there.
-Sure.
231
00:42:27,240 --> 00:42:28,200
Hello!
232
00:42:35,560 --> 00:42:36,560
Domenica!
233
00:42:58,720 --> 00:43:00,920
-Domenica!-Domenica!
234
00:43:06,040 --> 00:43:10,360
-Domenica, can you hear me? Tess?-Leo?
235
00:43:14,600 --> 00:43:16,680
Tess? Can you hear me?
236
00:43:22,120 --> 00:43:23,920
-Let me out!-Please.
237
00:43:24,000 --> 00:43:27,760
Subtitles: Sara Palmer
www.plint.com
15838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.