Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:13,720
Captain H.E. Mattsson,protection target 195410.
2
00:00:13,800 --> 00:00:16,160
Code 14. Copy that.
3
00:00:17,160 --> 00:00:18,680
Someone had cut the pipes.
4
00:00:21,960 --> 00:00:24,120
-Next time.
-There won't be a next time.
5
00:00:24,200 --> 00:00:25,720
Of course there will.
6
00:00:26,520 --> 00:00:28,280
We need this track.
7
00:00:28,360 --> 00:00:31,040
"Indigo did this"?
Do you think I'm stupid?
8
00:00:31,120 --> 00:00:33,600
-How is it going?-Not great.
9
00:00:33,680 --> 00:00:36,240
-Something is wrong with you.-Maybe I should leave.
10
00:00:36,320 --> 00:00:39,800
No. No. Stop!
11
00:00:39,880 --> 00:00:41,880
I have spoken to Zacke and Domenica.
12
00:00:41,960 --> 00:00:44,080
How could you sleepwith my best friend?
13
00:00:45,240 --> 00:00:47,440
What's happening to you?
I'm getting worried.
14
00:00:48,920 --> 00:00:50,880
-Who is William?
-I don't know.
15
00:00:50,960 --> 00:00:54,480
-You'll have to kill us all.
-You should have left Tess alone.
16
00:01:00,960 --> 00:01:01,760
Who are you?
17
00:01:05,680 --> 00:01:08,840
Help! Jump, Domenica!
18
00:01:41,480 --> 00:01:42,400
Okay.
19
00:02:10,160 --> 00:02:12,320
Put your hands up in the air.
20
00:02:20,480 --> 00:02:22,080
You bloody twats!
21
00:03:10,160 --> 00:03:11,160
Watch out.
22
00:08:49,960 --> 00:08:51,160
Tess?
23
00:08:54,440 --> 00:08:55,480
Tess.
24
00:09:02,640 --> 00:09:03,600
There.
25
00:09:05,080 --> 00:09:08,720
You could try a couple
of antacids as well, but...
26
00:09:09,160 --> 00:09:11,920
Most importantly
you need to get your fluid levels up.
27
00:09:14,120 --> 00:09:16,800
Thanks. That's so nice of you.
28
00:09:21,800 --> 00:09:22,760
Hey.
29
00:09:24,440 --> 00:09:26,360
How long have you felt like this?
30
00:11:17,120 --> 00:11:18,000
Hello.
31
00:11:43,120 --> 00:11:44,400
For fuck's sake.
32
00:11:45,960 --> 00:11:47,480
-Good morning.
-Morning.
33
00:11:47,560 --> 00:11:50,440
I've got some stuff out there,
can you give me a hand?
34
00:11:50,520 --> 00:11:52,880
Sure, but...
35
00:11:54,360 --> 00:11:56,720
-One question...
-That's right.
36
00:11:57,200 --> 00:11:59,720
Have you had problems
with your headset?
37
00:12:00,760 --> 00:12:02,480
No, I don't know. Why?
38
00:12:02,560 --> 00:12:08,000
It might be nothing, but could you
please check that the mast is clear?
39
00:12:08,080 --> 00:12:09,760
Sure, but hey...
40
00:12:09,840 --> 00:12:13,040
I also need help
with a few other little things.
41
00:12:13,120 --> 00:12:16,240
Of course. But hey,
how about the water?
42
00:12:17,120 --> 00:12:19,520
-What do you mean?
-The water...
43
00:12:20,320 --> 00:12:23,040
The fucking water pipes
in the factory are broken.
44
00:12:23,120 --> 00:12:25,800
You could go for a swim in the lake.
45
00:12:25,880 --> 00:12:29,760
No, we need drinking water as well.
46
00:12:29,840 --> 00:12:31,640
I know. I have a lot to sort out.
47
00:12:32,800 --> 00:12:35,760
Alright. So what about
the participants?
48
00:12:35,840 --> 00:12:38,480
They won't want to wash
in that dirty water.
49
00:12:38,560 --> 00:12:39,600
What?
50
00:12:40,000 --> 00:12:44,600
They'll need drinking water. They're
not going to want to stay here.
51
00:12:46,000 --> 00:12:47,320
Fix the radio.
52
00:12:49,320 --> 00:12:53,240
Come on! Fucking neurotic Swedes...
53
00:12:53,320 --> 00:12:54,960
Fucking hell.
54
00:12:58,320 --> 00:12:59,640
For fuck's sake...
55
00:13:00,560 --> 00:13:01,440
Bye!
56
00:13:56,440 --> 00:13:58,400
-What's up?
-What?
57
00:13:58,880 --> 00:14:01,320
-What are you doing?
-Lighting a spliff.
58
00:14:11,840 --> 00:14:14,360
Hey. What's up with you?
59
00:14:14,440 --> 00:14:16,600
-Nothing.
-Calm down, you're terrified.
60
00:14:16,680 --> 00:14:18,240
-I'm not.
-Yes, you are.
61
00:14:47,520 --> 00:14:48,800
Duck.
62
00:15:26,080 --> 00:15:27,960
Seriously, shut up.
63
00:15:34,040 --> 00:15:35,120
See you soon.
64
00:15:39,880 --> 00:15:43,400
Seriously... She's coming.
65
00:15:57,680 --> 00:15:59,120
How do you know it's Harry?
66
00:16:00,480 --> 00:16:02,800
Who else smokes these ancient things?
67
00:16:03,320 --> 00:16:06,760
The masts in the machine room
and the studio were broken too.
68
00:16:08,200 --> 00:16:09,520
You know the lab?
69
00:16:10,600 --> 00:16:12,160
Indigo didn't build it.
70
00:16:12,960 --> 00:16:13,960
What do you mean?
71
00:16:14,280 --> 00:16:16,280
Tess and I found the lab.
72
00:16:16,360 --> 00:16:20,480
It was my responsibility to remove
all the dangerous chemicals.
73
00:16:22,040 --> 00:16:23,400
It's all documented.
74
00:16:23,480 --> 00:16:25,880
They've been doing tests on animals.
75
00:16:25,960 --> 00:16:29,720
I don't know why,
but it's not a regular steel plant.
76
00:16:49,080 --> 00:16:49,960
Hi.
77
00:16:53,200 --> 00:16:54,680
Can you come with me a sec?
78
00:16:57,520 --> 00:16:59,760
Yes. Yes, of course.
79
00:17:05,480 --> 00:17:07,840
I just wanted to say "I'm sorry".
80
00:17:09,760 --> 00:17:14,840
It was really stupid.
I know how much he means to you.
81
00:17:15,600 --> 00:17:16,880
I was to scared.
82
00:17:18,160 --> 00:17:23,560
He keeps following me, and I don't
know if you should talk to him.
83
00:17:24,360 --> 00:17:26,120
Or what to do...
84
00:17:28,760 --> 00:17:29,880
I'm really sorry.
85
00:17:35,080 --> 00:17:36,400
I only want you.
86
00:17:41,160 --> 00:17:43,760
Please sit down
so I can tell you another thing.
87
00:17:52,800 --> 00:17:54,160
The thing is...
88
00:17:56,760 --> 00:17:58,240
You're going to be a dad.
89
00:18:00,200 --> 00:18:01,280
What?
90
00:18:04,600 --> 00:18:05,880
But...
91
00:18:07,080 --> 00:18:10,400
I mean... When? Or like...
92
00:18:13,280 --> 00:18:14,320
Is it mine?
93
00:18:14,960 --> 00:18:16,120
It's ours.
94
00:18:21,960 --> 00:18:23,080
Okay.
95
00:18:25,960 --> 00:18:29,120
-I need to speak to Zacke.
-No, not now.
96
00:18:30,640 --> 00:18:32,760
Yes, now. I need to speak to him.
97
00:18:55,840 --> 00:18:59,080
God, you stink. Have you
had a bath in petrol, or what?
98
00:19:01,280 --> 00:19:04,240
-Give me my car keys.
-I don't have them.
99
00:19:04,320 --> 00:19:06,960
-You don't? Then you can piss off.
-No.
100
00:19:07,040 --> 00:19:09,320
No, we're going to have a chat first.
101
00:19:10,440 --> 00:19:12,120
I don't believe we are.
102
00:19:12,760 --> 00:19:15,440
Project H22,
does that sound familiar to you?
103
00:19:22,640 --> 00:19:23,720
What's this?
104
00:19:28,320 --> 00:19:29,560
I just...
105
00:19:31,840 --> 00:19:34,720
-What is it?
-I don't know.
106
00:19:35,120 --> 00:19:38,240
I don't know what it is.
I'm just the caretaker here.
107
00:19:40,800 --> 00:19:43,320
I suppose it's about ore mining
or something...
108
00:19:43,400 --> 00:19:47,360
Why would you need to do medical
animal experiments in a steel plant?
109
00:19:49,320 --> 00:19:50,320
Who's this?
110
00:19:54,920 --> 00:19:57,880
-Who's the person in the picture?
-That was me.
111
00:19:58,920 --> 00:19:59,960
The caretaker.
112
00:20:00,880 --> 00:20:04,200
"Captain Harry Mattsson,
security grade 2."
113
00:20:06,840 --> 00:20:10,160
So these chemicals are only used
to refine iron ore?
114
00:20:10,240 --> 00:20:12,200
-Yes.
-Sure.
115
00:20:12,680 --> 00:20:15,720
-Then I can just throw...
-Stop, for fuck's sake.
116
00:20:15,800 --> 00:20:20,480
You have no idea what they can do.
Put it down gently.
117
00:20:23,560 --> 00:20:24,800
Go home.
118
00:20:26,480 --> 00:20:29,320
I won't tell you anything,
and you should thank me.
119
00:20:47,200 --> 00:20:48,360
Please, Harry.
120
00:20:54,880 --> 00:20:57,000
No hospital can help with that.
121
00:21:03,320 --> 00:21:08,280
What they were doing here
was pioneering science.
122
00:21:09,000 --> 00:21:13,320
Only Cecilia and William
were supposed to know anything.
123
00:21:13,400 --> 00:21:14,840
Were they scientists?
124
00:21:15,600 --> 00:21:19,760
I can't believe this is run
by the government. It sounds sick.
125
00:21:19,840 --> 00:21:22,840
It was different back then.
126
00:21:23,800 --> 00:21:27,080
Just look around.
What sort of place is this?
127
00:21:27,600 --> 00:21:30,360
The government built
these expensive steel works
128
00:21:30,440 --> 00:21:33,840
to handle over
1,000 tonnes of iron ore a day.
129
00:21:33,920 --> 00:21:37,720
The problem was that there wasn't
any iron ore to send here.
130
00:21:38,960 --> 00:21:41,640
The vein had been emptied by 1964.
131
00:21:42,400 --> 00:21:47,360
So you decide to rent the place to
the sickest project you could find?
132
00:21:48,200 --> 00:21:49,360
Great idea.
133
00:21:50,040 --> 00:21:55,760
It was about the tax payers' money.
The plant was bleeding money.
134
00:21:55,840 --> 00:22:00,920
Was it a political cover-up?
Was Soviet involved?
135
00:22:01,880 --> 00:22:04,920
It was an enormous failure
every step of the way.
136
00:22:05,000 --> 00:22:07,720
If you play God,
it's always going to get fucked up.
137
00:22:08,480 --> 00:22:09,600
So how does it work?
138
00:22:09,680 --> 00:22:12,960
My only job was to look after
the security of the place.
139
00:22:13,040 --> 00:22:18,520
But I know they did tests on animals
and that they used electricity.
140
00:22:19,200 --> 00:22:21,360
To move their souls to other bodies.
141
00:22:24,280 --> 00:22:27,760
I have no idea
whether they actually succeeded.
142
00:22:29,560 --> 00:22:32,880
-It seems like...
-Seems like what?
143
00:22:33,560 --> 00:22:35,200
You've woken them up.
144
00:22:36,720 --> 00:22:37,720
From the dead.
145
00:22:47,480 --> 00:22:49,280
Why would they still be here?
146
00:22:50,520 --> 00:22:54,840
They can't get out of
this closed electricity circuit.
147
00:22:55,680 --> 00:22:58,680
It's like an aquarium made of cement.
148
00:23:00,880 --> 00:23:02,400
That's where they'll stay.
149
00:23:19,360 --> 00:23:21,960
What the fuck? I mean, look at this.
150
00:23:25,880 --> 00:23:27,520
It's wild.
151
00:23:36,800 --> 00:23:38,400
What the hell are you doing?
152
00:23:41,880 --> 00:23:43,880
Seriously, what is this place?
153
00:23:48,880 --> 00:23:50,400
What the hell?
154
00:23:57,320 --> 00:23:58,120
Neo...
155
00:24:00,520 --> 00:24:03,760
-For fuck's sake...
-This is totally wild.
156
00:24:07,840 --> 00:24:09,560
What the fuck are you doing?
157
00:24:09,640 --> 00:24:11,600
Calm down, it was just a lab rat.
158
00:24:13,120 --> 00:24:14,480
Give it a knock.
159
00:24:15,920 --> 00:24:16,760
Look at this.
160
00:24:18,040 --> 00:24:19,600
Touch the little pussycat.
161
00:24:30,240 --> 00:24:33,520
Zacke? Zacke?
162
00:26:25,400 --> 00:26:27,080
I'm so sorry, Chrissy.
163
00:26:33,480 --> 00:26:35,440
Chrissy, you...
164
00:26:36,160 --> 00:26:38,800
You can do the live
somewhere else next time.
165
00:26:39,400 --> 00:26:42,080
-What?
-The live.
166
00:26:43,320 --> 00:26:44,600
It's not going to happen.
167
00:26:48,720 --> 00:26:51,680
We've got 400 Germans coming
in two days.
168
00:26:53,320 --> 00:26:56,960
Yeah, but... the radio doesn't work.
169
00:26:58,600 --> 00:27:04,720
I told you. I'm sorry but the radio
mast is completely destroyed.
170
00:27:04,800 --> 00:27:06,240
We'll fix the radio.
171
00:27:07,760 --> 00:27:08,800
We need a radio.
172
00:27:09,480 --> 00:27:12,800
-I understand that.
-We can't communicate without it.
173
00:27:12,880 --> 00:27:18,520
-The radio and cameras need to work.
-But how? They're totally destroyed.
174
00:27:18,600 --> 00:27:21,120
I'll clean this up.
175
00:27:21,840 --> 00:27:26,200
I'll put a list on my table
with things we need to sort out.
176
00:27:27,560 --> 00:27:28,680
Yes.
177
00:27:30,360 --> 00:27:31,480
Can I help?
178
00:27:34,560 --> 00:27:36,080
Alright. This.
179
00:27:37,960 --> 00:27:42,320
Where do we put this?
And who... Never mind.
180
00:32:47,280 --> 00:32:48,560
Am I going to die?
181
00:32:54,720 --> 00:32:55,920
I don't know.
182
00:33:02,280 --> 00:33:04,160
I just know this needs to end.
183
00:33:23,000 --> 00:33:24,280
-Yes?
-Yes.
184
00:34:29,840 --> 00:34:31,160
-Tess, not now.
-I have to...
185
00:34:31,240 --> 00:34:32,880
Please, Tess. This is not the time.
186
00:34:53,280 --> 00:34:55,960
Cecilia. Please.
187
00:35:03,440 --> 00:35:04,760
Don't be scared of me.
188
00:35:41,800 --> 00:35:43,000
Cecilia?
189
00:35:48,040 --> 00:35:51,240
Carefully, Harry. Take it easy!
190
00:35:51,320 --> 00:35:53,040
Can't you see she's terrified?
191
00:35:54,120 --> 00:35:57,360
-Harry, please, stop it.
-Domenica, help me!
192
00:35:57,440 --> 00:36:01,120
-Help!
-Harry, listen to her. Are you sick?
193
00:36:03,240 --> 00:36:04,160
Help!
194
00:36:04,240 --> 00:36:05,400
Execute.
195
00:36:09,280 --> 00:36:11,080
This is Tess. Stop it, it is Tess.
196
00:36:11,160 --> 00:36:13,400
-It's not her.
-Of course it's her!
197
00:36:13,480 --> 00:36:15,960
-She's lying, it's not her.
-How do you know?
198
00:36:16,040 --> 00:36:17,240
It is Tess.
199
00:36:22,120 --> 00:36:23,640
How can you be so sure?
200
00:36:23,720 --> 00:36:27,600
If you want to see Tess again
we have to do this.
201
00:36:42,800 --> 00:36:44,000
Domenica...
202
00:36:53,120 --> 00:36:57,800
One, two, three, four,
five, six, seven, eight...
203
00:37:17,600 --> 00:37:18,640
Hello?
204
00:37:51,160 --> 00:37:52,320
Are you okay?
205
00:37:55,120 --> 00:37:55,960
Yes.
206
00:38:19,480 --> 00:38:20,400
Hello.
207
00:38:22,960 --> 00:38:24,000
How are you?
208
00:38:25,360 --> 00:38:26,280
Is Paolo here?
209
00:38:26,760 --> 00:38:29,920
No he's with Chrissy
in the factory, I think. Why?
210
00:38:30,520 --> 00:38:32,880
We need to leave.
The live is cancelled.
211
00:38:32,960 --> 00:38:34,480
Hang on, Jennifer.
212
00:38:35,600 --> 00:38:39,440
Don't go to him. I mean it.
He's dangerous.
213
00:38:40,440 --> 00:38:44,480
-Fuck him and let's leave.
-Pack your things.
214
00:38:48,560 --> 00:38:50,040
We need to get out of here.
215
00:41:39,200 --> 00:41:40,320
What the heck?
216
00:41:41,400 --> 00:41:42,360
Huh?
217
00:41:53,720 --> 00:41:55,480
We're stuck, the door is locked.
218
00:41:58,640 --> 00:42:00,120
Look at this.
219
00:42:02,400 --> 00:42:03,560
Give me a hand here.
220
00:42:05,880 --> 00:42:09,480
Hey, man, I get it...
Hey, calm down. It will be alright.
221
00:42:09,560 --> 00:42:11,480
-It won't be alright!
-Calm down.
222
00:42:11,560 --> 00:42:14,640
-We're stuck here! We're locked up!
-Shut up.
223
00:42:55,240 --> 00:42:59,960
Subtitles: Sara Palmer
www.plint.com
15729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.