Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,260 --> 00:00:16,228
(All characters, locations, organizations, religions, )
2
00:00:16,229 --> 00:00:18,995
(and incidents in this drama are fictional.)
3
00:00:44,459 --> 00:00:45,655
Tak Dong Kyung.
4
00:00:47,329 --> 00:00:49,024
How do you know my name?
5
00:00:49,230 --> 00:00:50,424
Who are you?
6
00:00:51,200 --> 00:00:52,534
Then, who are you?
7
00:00:59,439 --> 00:01:00,748
It's cold tonight.
8
00:01:00,749 --> 00:01:03,549
Why did she leave? She could catch a cold. Goodness.
9
00:01:03,550 --> 00:01:04,775
Tak Dong Kyung.
10
00:01:06,379 --> 00:01:08,248
First floor. The doors are closing.
11
00:01:08,249 --> 00:01:09,614
Going down.
12
00:01:13,159 --> 00:01:15,429
- What was that about? - My aunt.
13
00:01:15,430 --> 00:01:17,098
If she sees us, things will get complicated.
14
00:01:17,099 --> 00:01:18,929
If we want to talk, I can't let her catch us.
15
00:01:18,930 --> 00:01:20,155
Talk about what?
16
00:01:21,530 --> 00:01:23,594
Aren't you here because you needed to talk to me?
17
00:01:23,969 --> 00:01:25,268
I doubt that you came back because you missed me...
18
00:01:25,269 --> 00:01:26,665
since we just saw each other.
19
00:01:29,570 --> 00:01:31,534
Why did you ask me who I was?
20
00:01:31,810 --> 00:01:33,339
You even know my name.
21
00:01:33,340 --> 00:01:34,644
Then, what about your question?
22
00:01:35,049 --> 00:01:38,344
I explained to you who I am and what I do.
23
00:01:40,989 --> 00:01:42,215
I don't know.
24
00:01:42,950 --> 00:01:45,015
Something feels weird.
25
00:01:47,889 --> 00:01:49,254
Second basement floor.
26
00:01:51,560 --> 00:01:53,754
- Where are we going? - To the parking lot.
27
00:01:53,969 --> 00:01:55,495
This will be a long conversation.
28
00:02:01,570 --> 00:02:04,704
(Episode 13)
29
00:02:14,689 --> 00:02:15,985
I need to ask you something.
30
00:02:18,120 --> 00:02:19,955
It's cold out here. Let's talk inside.
31
00:02:20,860 --> 00:02:22,125
I can't do that inside.
32
00:02:24,960 --> 00:02:26,254
I'll lose there...
33
00:02:27,330 --> 00:02:28,724
because it's your turf.
34
00:02:29,430 --> 00:02:31,495
- Then, this place works for you? - No.
35
00:02:32,969 --> 00:02:34,604
There isn't such a place.
36
00:02:36,669 --> 00:02:37,835
I picked this place...
37
00:02:39,009 --> 00:02:40,974
because it'd be easier to run away if I wanted.
38
00:02:46,020 --> 00:02:47,615
Let's stop skirting around it now.
39
00:02:56,990 --> 00:02:58,995
- Joo Ik. - Yes.
40
00:03:00,360 --> 00:03:01,664
Did you kiss her?
41
00:03:03,499 --> 00:03:04,764
Did you...
42
00:03:07,610 --> 00:03:08,965
kiss her 10 years ago?
43
00:03:10,640 --> 00:03:12,335
- Yes. - Why?
44
00:03:12,479 --> 00:03:13,835
To get her out of there.
45
00:03:14,810 --> 00:03:16,444
So you two wouldn't get back together.
46
00:03:19,150 --> 00:03:20,314
Why?
47
00:03:23,390 --> 00:03:25,314
She cried there every single day.
48
00:03:26,419 --> 00:03:28,354
If I didn't make her leave that day,
49
00:03:28,560 --> 00:03:32,155
she would have cried, sitting on that step for days and months.
50
00:03:33,659 --> 00:03:34,965
I didn't want her...
51
00:03:35,530 --> 00:03:37,764
to come back again, sit there, and cry.
52
00:03:40,469 --> 00:03:42,835
- That's why I did it. - Did you think about me?
53
00:03:45,009 --> 00:03:46,534
- Did you? - I did.
54
00:03:47,349 --> 00:03:48,705
All the more reason why I did it.
55
00:03:49,949 --> 00:03:52,574
You knew that she was waiting for you.
56
00:03:53,249 --> 00:03:55,119
You knew, but you never went out to see her...
57
00:03:55,120 --> 00:03:56,414
because you were embarrassed.
58
00:03:57,590 --> 00:03:59,188
You left Korea as if you were never going to come back,
59
00:03:59,189 --> 00:04:01,354
but you came back only after a few months because it was tough.
60
00:04:01,990 --> 00:04:03,354
You didn't want her to find out.
61
00:04:08,129 --> 00:04:09,495
Say something.
62
00:04:10,129 --> 00:04:12,134
Curse me out if you want. I'll handle it.
63
00:04:12,640 --> 00:04:13,865
I won't run away.
64
00:04:14,509 --> 00:04:16,205
Why are you brutally honest?
65
00:04:16,840 --> 00:04:18,305
You could have avoided answering it,
66
00:04:19,109 --> 00:04:20,904
apologized, and moved on.
67
00:04:22,950 --> 00:04:24,345
You have a way with words too.
68
00:04:25,650 --> 00:04:27,485
Why are you brutally honest with me?
69
00:04:28,390 --> 00:04:29,685
Because I like you.
70
00:04:34,789 --> 00:04:35,925
You are...
71
00:04:36,559 --> 00:04:38,495
one of a few people I actually like.
72
00:04:39,359 --> 00:04:41,595
I don't want to be a coward in front of you.
73
00:04:44,169 --> 00:04:45,764
I've hidden it for too long.
74
00:04:46,869 --> 00:04:48,105
And all these years,
75
00:04:51,239 --> 00:04:53,074
it had been bothering me too.
76
00:04:59,780 --> 00:05:01,115
This is so annoying.
77
00:05:06,760 --> 00:05:09,685
You still make me feel worthless even in this moment.
78
00:05:10,929 --> 00:05:12,595
You're so annoying.
79
00:05:15,229 --> 00:05:16,495
Where are you going?
80
00:05:17,400 --> 00:05:19,334
- To the cafe. - Why?
81
00:05:20,000 --> 00:05:22,334
I don't think I can sleep in the same house with you tonight.
82
00:05:29,580 --> 00:05:31,345
I regret every moment of it.
83
00:05:33,020 --> 00:05:36,045
Running away, taking too long,
84
00:05:37,489 --> 00:05:38,754
and asking you.
85
00:05:40,929 --> 00:05:42,055
Everything.
86
00:05:59,679 --> 00:06:01,204
I was crying.
87
00:06:03,349 --> 00:06:05,348
I looked in the mirror after I came back.
88
00:06:05,349 --> 00:06:06,774
And I was crying.
89
00:06:07,789 --> 00:06:09,644
But I didn't even know I was crying.
90
00:06:09,890 --> 00:06:13,685
When I looked in the mirror, I was crying.
91
00:06:17,600 --> 00:06:19,395
Why was I crying?
92
00:06:28,470 --> 00:06:29,664
Get in.
93
00:06:31,680 --> 00:06:32,779
Where are we going?
94
00:06:32,780 --> 00:06:34,474
You'll be safe. Get in.
95
00:06:41,290 --> 00:06:42,385
Have you seen...
96
00:06:43,689 --> 00:06:46,318
a girl who's about this tall and has hair coming up to here?
97
00:06:46,319 --> 00:06:47,755
Have you?
98
00:06:49,759 --> 00:06:52,099
A girl who's about this tall and has hair coming up to here?
99
00:06:52,100 --> 00:06:53,159
That description fits so many girls.
100
00:06:53,160 --> 00:06:55,395
Have you met someone like her at the hospital?
101
00:06:56,699 --> 00:06:59,364
- Are you talking about her? - Have you met her?
102
00:06:59,970 --> 00:07:01,404
What did she do to you?
103
00:07:01,610 --> 00:07:03,364
She didn't do anything. I did something for her.
104
00:07:03,569 --> 00:07:05,534
I opened a bottle for her.
105
00:07:06,280 --> 00:07:07,404
What else?
106
00:07:08,079 --> 00:07:09,174
What else?
107
00:07:11,850 --> 00:07:14,448
After that, she thanked me and told me to go to the rooftop.
108
00:07:14,449 --> 00:07:15,784
She said the view there was nice.
109
00:07:16,920 --> 00:07:18,984
- Anything else other than that? - No.
110
00:07:20,559 --> 00:07:23,255
Think again. I'm sure she did something to you.
111
00:07:24,230 --> 00:07:25,299
What did she do?
112
00:07:25,300 --> 00:07:27,395
That's what I don't know. So think again.
113
00:07:35,569 --> 00:07:36,734
I don't know.
114
00:07:38,610 --> 00:07:39,909
What do you know then?
115
00:07:39,910 --> 00:07:42,375
What does she have to do with us?
116
00:07:42,410 --> 00:07:43,745
Does she know me?
117
00:07:44,150 --> 00:07:46,078
I can't remember her either?
118
00:07:46,079 --> 00:07:47,919
Perhaps, your brain has just gone bad, not sick.
119
00:07:47,920 --> 00:07:49,445
No need to talk about yourself now.
120
00:07:50,650 --> 00:07:53,414
Right. I'm not exactly kind.
121
00:07:56,090 --> 00:07:58,094
All good, right? It's my turn now.
122
00:08:00,559 --> 00:08:01,864
You weren't crying?
123
00:08:05,439 --> 00:08:06,794
Why won't you answer my question?
124
00:08:06,900 --> 00:08:09,604
I asked if you weren't crying. Was I the only one who cried?
125
00:08:13,309 --> 00:08:14,904
I'm not done with my questions yet.
126
00:08:16,410 --> 00:08:18,245
Who were you calling earlier?
127
00:08:18,550 --> 00:08:21,145
Exactly. That's really weird.
128
00:08:21,490 --> 00:08:22,885
I was crying.
129
00:08:23,050 --> 00:08:25,085
But I couldn't get that thought out of my head.
130
00:08:25,590 --> 00:08:28,685
"I must call you."
131
00:08:30,559 --> 00:08:32,755
- "You"? - But...
132
00:08:33,059 --> 00:08:35,525
I don't know who that person is.
133
00:08:36,099 --> 00:08:38,169
That person's number is saved on my cell phone.
134
00:08:38,170 --> 00:08:39,834
But I have no idea who it is.
135
00:08:43,069 --> 00:08:44,304
Call that number again.
136
00:08:49,709 --> 00:08:52,848
(Call log)
137
00:08:52,849 --> 00:08:54,444
(Human)
138
00:09:01,930 --> 00:09:05,095
Whoever it is isn't picking up. Whose number is this?
139
00:09:07,630 --> 00:09:10,694
"Human". Who's "Human"?
140
00:09:11,670 --> 00:09:14,564
Who knows? At least I know it's not me.
141
00:09:14,910 --> 00:09:16,105
I should go now.
142
00:09:16,709 --> 00:09:17,804
What about me?
143
00:09:18,479 --> 00:09:19,574
What?
144
00:09:19,709 --> 00:09:21,149
Aren't you going to drive me back?
145
00:09:21,150 --> 00:09:22,249
It's nearby.
146
00:09:22,250 --> 00:09:23,845
Walk back. It's only five minutes by foot.
147
00:09:26,780 --> 00:09:29,944
Gosh, if he were human I would've taught him a lesson.
148
00:09:35,260 --> 00:09:36,954
Who could it be?
149
00:09:37,829 --> 00:09:38,924
"Human".
150
00:09:45,800 --> 00:09:47,294
Why do you fall so easily?
151
00:09:47,469 --> 00:09:49,404
Watch where you're going.
152
00:09:49,640 --> 00:09:50,669
I thought you were leaving.
153
00:09:50,670 --> 00:09:52,034
Yes, I was on my way.
154
00:09:54,809 --> 00:09:57,814
My gosh. Seriously.
155
00:09:58,380 --> 00:10:00,174
He must be mad in the head.
156
00:10:24,809 --> 00:10:26,605
(Missed call: Dong Kyung)
157
00:11:24,239 --> 00:11:27,198
(Business proposal)
158
00:11:27,199 --> 00:11:30,105
(Sales and Marketing Plan)
159
00:11:31,910 --> 00:11:34,505
(The Story of Genius Minds, Welcome to Genius)
160
00:11:36,180 --> 00:11:39,879
(Friday, Saturday, Sunday)
161
00:11:39,880 --> 00:11:42,549
(My love confession is either always too early or too late.)
162
00:11:42,550 --> 00:11:44,519
(My love confession...)
163
00:11:44,520 --> 00:11:48,429
(is either always too early or too late.)
164
00:11:48,430 --> 00:11:50,355
(From "The Romantic Egoists")
165
00:11:57,900 --> 00:11:59,235
My gosh, he startled me.
166
00:12:02,370 --> 00:12:05,005
Mr. Lee. Mr. Lee!
167
00:12:07,910 --> 00:12:10,145
Oh, hey. Gosh.
168
00:12:10,680 --> 00:12:11,814
You're here.
169
00:12:11,880 --> 00:12:13,218
Did you sleep here?
170
00:12:13,219 --> 00:12:15,215
- Yes. - Why?
171
00:12:15,949 --> 00:12:17,544
Did you fight with your friend?
172
00:12:19,559 --> 00:12:20,654
No.
173
00:12:21,589 --> 00:12:22,725
Then what?
174
00:12:23,459 --> 00:12:24,654
We're still fighting.
175
00:12:26,599 --> 00:12:28,995
They're always fighting. It's like they're a married couple.
176
00:12:33,569 --> 00:12:36,005
Here's the business proposal you asked for. Take a look.
177
00:12:42,809 --> 00:12:44,818
Did you fight with Hyun Kyu?
178
00:12:44,819 --> 00:12:47,885
What are you talking about? Does it look like I fought with him?
179
00:12:48,319 --> 00:12:50,385
I guess you guys didn't have a fistfight yet.
180
00:12:50,689 --> 00:12:53,058
I'm not going to fight him. Plus, I'd win anyway.
181
00:12:53,059 --> 00:12:56,184
Is that so? You think you'll win? Are you sure about that?
182
00:12:57,329 --> 00:12:58,495
So you lost.
183
00:12:58,829 --> 00:13:01,664
- We haven't fought yet. - Then go ahead and fight.
184
00:13:01,900 --> 00:13:04,399
You won't know who will win until you actually fight him.
185
00:13:04,400 --> 00:13:07,095
Do you want me to go around fighting people?
186
00:13:07,500 --> 00:13:10,164
Do you know why I adore Hyun Kyu so much?
187
00:13:10,540 --> 00:13:13,179
Maybe it's because he grew up as an athlete,
188
00:13:13,180 --> 00:13:17,074
but behind that smile of his, I can tell he's very competitive.
189
00:13:17,449 --> 00:13:19,215
I really like that about him.
190
00:13:20,620 --> 00:13:22,019
Whatever.
191
00:13:22,020 --> 00:13:23,615
You're nothing like him.
192
00:13:24,020 --> 00:13:25,419
When he's in for a competition,
193
00:13:25,420 --> 00:13:28,154
he does everything he can to win, but look at you.
194
00:13:28,359 --> 00:13:30,485
You always just yield as if it doesn't even matter.
195
00:13:31,500 --> 00:13:33,159
I bet he's pretty irritated though.
196
00:13:33,160 --> 00:13:35,664
You always let him win without even putting up a fight.
197
00:13:39,870 --> 00:13:41,434
Things are a bit different this time.
198
00:13:42,339 --> 00:13:43,465
How so?
199
00:13:44,040 --> 00:13:45,635
We're not fighting.
200
00:13:46,180 --> 00:13:47,735
But I need to take something from him.
201
00:13:48,680 --> 00:13:49,775
Really?
202
00:13:51,880 --> 00:13:53,745
Then I guess you'll win this time.
203
00:13:55,750 --> 00:14:00,188
I've never seen you fail to get what you want.
204
00:14:00,189 --> 00:14:01,485
And the same goes with this.
205
00:14:02,130 --> 00:14:03,385
I'm looking forward to it.
206
00:14:04,559 --> 00:14:06,629
If you lose but refuse to admit to it,
207
00:14:06,630 --> 00:14:08,129
that would make you a bad mentor.
208
00:14:08,130 --> 00:14:10,269
But if he loses and doesn't back off,
209
00:14:10,270 --> 00:14:11,735
that would mean you didn't teach him well.
210
00:14:15,370 --> 00:14:17,635
So whatever happens, it's all on me.
211
00:14:17,780 --> 00:14:20,039
If you're going to be the bad guy no matter the result,
212
00:14:20,040 --> 00:14:21,645
you should at least win.
213
00:14:36,329 --> 00:14:37,525
You did this, didn't you?
214
00:14:42,469 --> 00:14:44,095
What exactly is my relationship with her?
215
00:14:49,410 --> 00:14:50,934
You're not going to tell me?
216
00:14:54,309 --> 00:14:55,679
If you don't want to tell me, then don't.
217
00:14:55,680 --> 00:14:57,605
I'll figure it out myself.
218
00:14:58,780 --> 00:15:01,015
I didn't think you'd tell me anyway.
219
00:15:02,449 --> 00:15:05,985
Instead, don't resent me even if something happens.
220
00:15:32,550 --> 00:15:34,914
You kept going on about ghosts,
221
00:15:35,219 --> 00:15:37,684
and now you're even watching ghost dramas?
222
00:15:39,520 --> 00:15:40,718
What? What did you say?
223
00:15:40,719 --> 00:15:43,088
You're awfully energetic for someone who's fasting.
224
00:15:43,089 --> 00:15:46,029
Why are you starting the day watching such a scary drama?
225
00:15:46,030 --> 00:15:48,694
Aunt, I'm not watching this for fun.
226
00:15:48,729 --> 00:15:50,365
I'm studying right now.
227
00:15:51,339 --> 00:15:55,105
I need to study ghosts in order to... Wait a minute.
228
00:15:55,370 --> 00:15:57,934
What? Why does this situation feel so familiar?
229
00:15:58,609 --> 00:16:01,235
- My goodness. - Is it a deja vu?
230
00:16:08,150 --> 00:16:10,184
What? What are you doing here?
231
00:16:10,219 --> 00:16:12,688
Hey, watch it. Why are you talking that way to your doctor?
232
00:16:12,689 --> 00:16:14,885
"Doctor"? Who? Him?
233
00:16:15,859 --> 00:16:18,424
I'm sorry. She's still half-asleep.
234
00:16:18,859 --> 00:16:20,025
It's okay.
235
00:16:20,160 --> 00:16:22,299
She's not very healthy right now.
236
00:16:22,300 --> 00:16:25,068
So that could cause her to become hysterical and rude.
237
00:16:25,069 --> 00:16:26,598
What? "Rude"?
238
00:16:26,599 --> 00:16:28,005
Let me check your condition.
239
00:16:29,910 --> 00:16:32,074
Hey, wait. Wait.
240
00:16:32,380 --> 00:16:33,674
Everything seems fine.
241
00:16:34,550 --> 00:16:36,404
Oh, gosh. Wait a minute.
242
00:16:37,410 --> 00:16:38,515
And that's fine too.
243
00:16:38,719 --> 00:16:41,245
Goodness, thank you, sir.
244
00:16:41,319 --> 00:16:43,688
Aunt, am I the only one who finds this weird? Really?
245
00:16:43,689 --> 00:16:44,689
Am I being strange right now?
246
00:16:44,689 --> 00:16:45,784
Yes, you're acting strange.
247
00:16:46,160 --> 00:16:48,284
We just need to take a few basic tests.
248
00:16:49,689 --> 00:16:50,824
Bye then.
249
00:16:53,900 --> 00:16:55,125
Unbelievable.
250
00:16:56,500 --> 00:16:57,824
What's with you?
251
00:16:59,239 --> 00:17:00,434
But he...
252
00:17:06,039 --> 00:17:07,175
You again?
253
00:17:07,949 --> 00:17:09,649
Stop chatting and sit.
254
00:17:09,650 --> 00:17:13,074
I can't believe this. Why do you keep following me around?
255
00:17:15,320 --> 00:17:18,314
- Hey. - Stay still. Don't move.
256
00:17:20,820 --> 00:17:23,228
Do you even know how to work this thing?
257
00:17:23,229 --> 00:17:24,485
Stop talking.
258
00:17:29,670 --> 00:17:31,599
Seriously, why are you doing this...
259
00:17:31,600 --> 00:17:32,834
Hold your breath.
260
00:17:36,570 --> 00:17:37,705
Good girl.
261
00:17:52,920 --> 00:17:55,584
How many jobs do you have?
262
00:17:55,630 --> 00:17:57,089
Why are you doing this to me?
263
00:17:57,090 --> 00:17:58,429
I'm here to save your life.
264
00:17:58,430 --> 00:17:59,854
What are you talking about?
265
00:18:03,529 --> 00:18:04,665
My gosh.
266
00:18:07,969 --> 00:18:10,064
If you go in there with this, you'll die.
267
00:18:10,310 --> 00:18:12,038
Do you know how expensive it is to fix this thing?
268
00:18:12,039 --> 00:18:13,275
I saved your life.
269
00:18:13,439 --> 00:18:15,548
So you're worried about the machine, not me?
270
00:18:15,549 --> 00:18:16,948
- Lie down. - Hey.
271
00:18:16,949 --> 00:18:18,144
Stop talking.
272
00:18:19,120 --> 00:18:22,114
Why does he keep telling me to stop talking?
273
00:19:08,999 --> 00:19:10,129
Hey. The more I think about it,
274
00:19:10,130 --> 00:19:12,698
I really don't know why I need to take this from you...
275
00:19:12,699 --> 00:19:13,938
Oh my gosh.
276
00:19:13,939 --> 00:19:16,839
Hey. Stop right there. I'm talking to you.
277
00:19:16,840 --> 00:19:18,708
- Hey! - Tak Dong Kyung?
278
00:19:18,709 --> 00:19:20,675
- Yes? - Let's go take your blood sample.
279
00:19:22,610 --> 00:19:24,144
Okay.
280
00:19:24,900 --> 00:19:26,065
Darn it.
281
00:19:26,299 --> 00:19:27,624
Ms. Tak!
282
00:19:28,140 --> 00:19:29,838
(Get well soon.)
283
00:19:29,839 --> 00:19:32,508
You need to bring fruit to someone in a hospital,
284
00:19:32,509 --> 00:19:34,005
so I picked out this and that.
285
00:19:34,910 --> 00:19:36,738
Can you even eat?
286
00:19:36,739 --> 00:19:38,975
- My fasting just ended. - What good timing.
287
00:19:39,309 --> 00:19:41,005
Is the hospital starving you?
288
00:19:41,380 --> 00:19:43,048
You need to eat well when you're sick.
289
00:19:43,049 --> 00:19:44,449
Eat. Eat everything.
290
00:19:44,450 --> 00:19:45,889
Say the word. I'll get it for you.
291
00:19:45,890 --> 00:19:47,344
I'm on standby 24 hours a day.
292
00:19:49,059 --> 00:19:51,755
I'll send you the pictures of hot guys that I collected.
293
00:19:52,529 --> 00:19:54,828
You must be bored here.
294
00:19:54,829 --> 00:19:56,098
I ask because I don't know.
295
00:19:56,099 --> 00:19:58,725
Does it make you less bored if you look at hot guys?
296
00:19:58,930 --> 00:20:00,894
Yes, it makes life enjoyable.
297
00:20:01,839 --> 00:20:03,434
They've gotten close.
298
00:20:03,499 --> 00:20:04,639
I know, right?
299
00:20:04,640 --> 00:20:07,068
I'm so proud. So proud.
300
00:20:07,069 --> 00:20:08,705
- We're not close. - We're not close.
301
00:20:10,710 --> 00:20:12,604
Didn't you bring anything?
302
00:20:12,779 --> 00:20:14,449
You're the building owner's son.
303
00:20:14,450 --> 00:20:16,318
What? Come on.
304
00:20:16,319 --> 00:20:18,614
I'm sure he prepared at least a line.
305
00:20:19,349 --> 00:20:21,015
How have you been?
306
00:20:25,430 --> 00:20:26,624
Not that.
307
00:20:28,299 --> 00:20:31,258
Well... Tell me if you need cash.
308
00:20:31,259 --> 00:20:32,629
- Awesome. - Awesome.
309
00:20:32,630 --> 00:20:33,795
He's so cool.
310
00:20:35,539 --> 00:20:37,334
How is that cool?
311
00:20:37,640 --> 00:20:39,235
Anyways, do you want to try this?
312
00:20:47,650 --> 00:20:49,518
Let's have some fruit.
313
00:20:49,519 --> 00:20:51,684
- Don't open it yet. - Eat with me.
314
00:20:52,019 --> 00:20:53,848
You eat it all. They're expensive.
315
00:20:53,849 --> 00:20:54,955
They are?
316
00:20:57,019 --> 00:20:58,859
I need to go. Something urgent came up.
317
00:20:58,860 --> 00:21:01,285
- What? So suddenly? - Sorry. I'll call you.
318
00:21:11,370 --> 00:21:13,065
I'm going drinking with Hyun Kyu.
319
00:21:15,110 --> 00:21:16,275
Go ahead.
320
00:21:17,339 --> 00:21:19,644
Shouldn't you stop me? You say you like me.
321
00:21:20,079 --> 00:21:21,548
What if I do something bad?
322
00:21:21,549 --> 00:21:22,674
Like what?
323
00:21:24,680 --> 00:21:25,748
Do it.
324
00:21:25,749 --> 00:21:27,485
It won't change my feelings.
325
00:21:27,920 --> 00:21:30,684
I wouldn't have told you how I felt if it were that flippant.
326
00:21:33,829 --> 00:21:35,295
Do you really like me?
327
00:21:35,960 --> 00:21:38,325
- Since when? - Since the beginning.
328
00:21:38,700 --> 00:21:40,124
When was that?
329
00:21:42,539 --> 00:21:43,795
Since the beginning.
330
00:21:49,480 --> 00:21:50,674
You're insane.
331
00:21:52,509 --> 00:21:55,374
How could someone like you make such a stupid decision?
332
00:21:55,950 --> 00:21:57,045
I know.
333
00:21:59,450 --> 00:22:01,215
But losing what I want is what's truly stupid.
334
00:22:03,519 --> 00:22:06,255
Losing what you want is stupid, Ms. Na.
335
00:22:09,099 --> 00:22:10,455
Don't call me stupid.
336
00:22:11,099 --> 00:22:12,825
I thought about it for a long time.
337
00:22:13,599 --> 00:22:16,295
Why did I kiss someone I don't know?
338
00:22:16,900 --> 00:22:19,164
Why did it bother me so much...
339
00:22:19,440 --> 00:22:21,005
to see someone I don't know cry?
340
00:22:24,339 --> 00:22:25,975
The answer was there from the beginning.
341
00:22:27,279 --> 00:22:29,275
I told myself it was wrong, that's all.
342
00:22:34,960 --> 00:22:37,384
Does Hyun Kyu know too?
343
00:22:37,620 --> 00:22:38,785
What?
344
00:22:40,059 --> 00:22:41,424
That we kissed?
345
00:22:42,599 --> 00:22:43,725
Or...
346
00:22:45,670 --> 00:22:47,295
that I like you?
347
00:22:51,299 --> 00:22:54,205
He knows everything. He knew everything.
348
00:22:56,380 --> 00:22:58,075
That's why I can't back down.
349
00:23:00,710 --> 00:23:02,715
What do you think?
350
00:23:03,480 --> 00:23:05,084
Can I win?
351
00:23:06,019 --> 00:23:07,114
I don't know.
352
00:23:08,019 --> 00:23:09,755
Why don't you know anything?
353
00:23:12,529 --> 00:23:15,225
- Like you know? - I do.
354
00:23:29,039 --> 00:23:30,305
Spill it.
355
00:23:33,950 --> 00:23:35,715
I don't know. I'm going crazy.
356
00:23:37,019 --> 00:23:39,215
How did I become the bad girl?
357
00:23:39,650 --> 00:23:41,584
You're no bad girl.
358
00:23:41,819 --> 00:23:43,285
You're finally being rewarded.
359
00:23:43,519 --> 00:23:45,459
- I'm being rewarded? - No, it's an award.
360
00:23:45,460 --> 00:23:47,258
Mr. Cha is an award.
361
00:23:47,259 --> 00:23:48,259
Whatever.
362
00:23:48,260 --> 00:23:49,995
You always complained about him.
363
00:23:50,200 --> 00:23:51,798
I always thought...
364
00:23:51,799 --> 00:23:53,965
that jerk was a real pain,
365
00:23:54,529 --> 00:23:56,094
but he isn't a bad person.
366
00:23:56,400 --> 00:24:00,065
He doesn't give his heart that easily.
367
00:24:00,269 --> 00:24:02,139
That's why he still hasn't opened his heart to me.
368
00:24:02,140 --> 00:24:03,434
That annoying jerk.
369
00:24:05,950 --> 00:24:09,479
It's the end of Ji Na's tearjerker love stories.
370
00:24:09,480 --> 00:24:11,414
Finally, you met a good guy.
371
00:24:11,920 --> 00:24:13,919
That's right. You don't know, do you?
372
00:24:13,920 --> 00:24:15,015
What?
373
00:24:15,559 --> 00:24:16,785
He's...
374
00:24:18,430 --> 00:24:20,485
- mad loaded. - Really?
375
00:24:21,190 --> 00:24:22,859
No, no. It doesn't matter.
376
00:24:22,860 --> 00:24:24,359
Why doesn't it matter?
377
00:24:24,360 --> 00:24:26,495
To be honest, he's pretty good-looking.
378
00:24:27,200 --> 00:24:28,565
And this is a secret.
379
00:24:29,039 --> 00:24:31,535
I never said it in case he'd think I like him.
380
00:24:31,700 --> 00:24:32,904
To be honest,
381
00:24:34,269 --> 00:24:36,805
he's really funny at times.
382
00:24:37,410 --> 00:24:38,508
He really is funny.
383
00:24:38,509 --> 00:24:40,444
I bet he'll make you laugh every day if you go out with him.
384
00:24:43,950 --> 00:24:45,949
I don't know. Should I see a fortune-teller?
385
00:24:45,950 --> 00:24:47,515
A fortune-teller? Should we go together?
386
00:24:47,819 --> 00:24:50,215
- You too? Why? - Some freak...
387
00:24:50,319 --> 00:24:51,488
No, a doctor...
388
00:24:51,489 --> 00:24:53,929
No, no. I don't know how to describe this.
389
00:24:53,930 --> 00:24:55,229
What is it? Is a doctor hitting on you?
390
00:24:55,230 --> 00:24:57,624
Yes. He keeps saying let's end the world together.
391
00:24:57,829 --> 00:24:59,129
Oh my gosh. He says...
392
00:24:59,130 --> 00:25:01,025
he'll love only you even if the world ends?
393
00:25:01,170 --> 00:25:02,894
When did I say that?
394
00:25:03,170 --> 00:25:05,334
- That's not it... - Awesome.
395
00:25:05,870 --> 00:25:08,008
A hot doctor falls for a patient at first sight...
396
00:25:08,009 --> 00:25:09,634
and begs for her love.
397
00:25:10,279 --> 00:25:11,979
What an amazing hospital romance.
398
00:25:11,980 --> 00:25:13,344
It is not!
399
00:25:14,009 --> 00:25:15,144
Hey.
400
00:25:15,970 --> 00:25:18,025
Forget it. Just forget it.
401
00:25:21,960 --> 00:25:23,356
- Sir. - Yes?
402
00:25:24,200 --> 00:25:25,926
Why did you open a cafe?
403
00:25:27,630 --> 00:25:29,196
You were a swimmer.
404
00:25:29,541 --> 00:25:30,795
You even studied abroad.
405
00:25:31,370 --> 00:25:32,666
Why do you ask?
406
00:25:35,581 --> 00:25:37,706
I sincerely like working at a cafe.
407
00:25:38,680 --> 00:25:41,245
You look like you were born to own a cafe.
408
00:25:42,220 --> 00:25:43,715
But I'm not sure about myself.
409
00:25:45,051 --> 00:25:46,215
Well...
410
00:25:46,821 --> 00:25:48,889
After I got injured while studying abroad,
411
00:25:48,890 --> 00:25:50,686
I was completely lost.
412
00:25:51,091 --> 00:25:52,956
I suddenly missed Korea like crazy.
413
00:25:53,591 --> 00:25:56,295
So I stopped by a cafe...
414
00:25:57,501 --> 00:25:59,225
and that was when I realized...
415
00:25:59,601 --> 00:26:01,795
that coffee was the same there or in Korea.
416
00:26:03,670 --> 00:26:05,436
Is that how you fell in love with coffee?
417
00:26:05,811 --> 00:26:07,005
No, that's a lie.
418
00:26:07,710 --> 00:26:11,305
It looks cool to own a cafe.
419
00:26:12,650 --> 00:26:14,709
Don't wait for destiny.
420
00:26:14,710 --> 00:26:17,346
It won't hit you on the head saying it's fate.
421
00:26:17,720 --> 00:26:20,116
I never knew I'd run a cafe either.
422
00:26:21,521 --> 00:26:22,886
If you like it, do it.
423
00:26:23,091 --> 00:26:25,386
Don't make plans and make a big deal out of it.
424
00:26:25,890 --> 00:26:27,156
Just do it.
425
00:26:27,491 --> 00:26:29,755
You'll become good at it eventually.
426
00:26:30,331 --> 00:26:32,995
Then you'll think you were meant for it.
427
00:26:36,241 --> 00:26:38,636
You're good. You're doing well.
428
00:26:44,811 --> 00:26:47,376
Don't you think it was a waste?
429
00:26:48,150 --> 00:26:49,876
What can I do though?
430
00:26:49,980 --> 00:26:51,850
I wasn't good enough to make the national team.
431
00:26:51,851 --> 00:26:54,616
Not that. Your first love.
432
00:26:57,420 --> 00:26:59,729
If you knew you were meant to run a cafe,
433
00:26:59,730 --> 00:27:01,186
you wouldn't have left to study abroad.
434
00:27:01,591 --> 00:27:03,995
Then you may have stayed together.
435
00:27:05,801 --> 00:27:07,725
And you wouldn't be hurt like this.
436
00:27:09,041 --> 00:27:10,436
She's the one...
437
00:27:12,210 --> 00:27:13,866
who was hurt, not I.
438
00:27:14,670 --> 00:27:15,876
I just...
439
00:27:18,111 --> 00:27:20,045
I just kept running away.
440
00:27:25,690 --> 00:27:27,015
It's okay.
441
00:27:27,690 --> 00:27:29,315
Just don't run away anymore.
442
00:27:29,861 --> 00:27:31,616
What? Do I look like a fool to you?
443
00:27:32,991 --> 00:27:34,156
A bit.
444
00:27:34,690 --> 00:27:35,795
You punk.
445
00:27:36,460 --> 00:27:38,096
My gosh. Who put away the beans like that?
446
00:27:38,430 --> 00:27:41,495
It was me. Gosh. I'm so stupid. I'm such a fool!
447
00:27:58,081 --> 00:28:03,586
(Ji Na)
448
00:28:11,761 --> 00:28:12,866
Hello?
449
00:28:13,831 --> 00:28:15,295
Drink with me tonight.
450
00:28:28,450 --> 00:28:30,275
Sure. Let's do that.
451
00:28:32,450 --> 00:28:35,146
Mr. Lee, what do I do with the expired beans...
452
00:28:39,331 --> 00:28:40,755
Let me go and get changed.
453
00:28:48,601 --> 00:28:50,366
You were working at this cafe?
454
00:28:50,841 --> 00:28:54,136
Yes. This is the cafe. But why are you...
455
00:28:55,680 --> 00:28:57,376
Athlete, swimmer, and running away...
456
00:29:02,180 --> 00:29:03,379
I sort of figured it out.
457
00:29:03,380 --> 00:29:05,250
But let me ask just one question to confirm it.
458
00:29:05,251 --> 00:29:06,386
What?
459
00:29:06,751 --> 00:29:08,860
Is my boss number 1 or 2?
460
00:29:08,861 --> 00:29:10,015
What?
461
00:29:10,561 --> 00:29:14,225
You told me you wanted to kill two guys. Which one is he?
462
00:29:17,200 --> 00:29:19,225
- Number one. - Gosh. Mr. Lee.
463
00:29:20,001 --> 00:29:21,896
Lock up for me. Thanks.
464
00:29:22,301 --> 00:29:23,436
- Let's go. - Okay.
465
00:29:24,140 --> 00:29:25,235
- I... - Shut it.
466
00:29:27,410 --> 00:29:28,565
Bye.
467
00:29:43,861 --> 00:29:45,555
Slow down.
468
00:29:45,761 --> 00:29:47,386
You might do something you'll regret.
469
00:29:52,531 --> 00:29:55,366
Sure. Do whatever you want. I'll forget about it.
470
00:30:01,311 --> 00:30:02,936
I guess that's easy for you.
471
00:30:04,841 --> 00:30:09,245
You said you came back to Korea and attended the reunion to see me.
472
00:30:10,650 --> 00:30:11,750
Yes.
473
00:30:11,751 --> 00:30:12,916
Same here.
474
00:30:13,190 --> 00:30:15,555
I went to the reunion to see you every year.
475
00:30:18,091 --> 00:30:20,926
- Let's drink. Drink up. - Okay.
476
00:30:22,700 --> 00:30:24,225
"What if he doesn't come?"
477
00:30:25,601 --> 00:30:28,396
"But what if he really came?" That's all I thought about.
478
00:30:30,101 --> 00:30:31,270
I was disappointed every time,
479
00:30:31,271 --> 00:30:33,535
anticipating seeing you as I sat there.
480
00:30:36,140 --> 00:30:37,475
That's not all.
481
00:30:39,150 --> 00:30:40,780
I couldn't go to your house.
482
00:30:40,781 --> 00:30:43,045
So I roamed around your neighborhood.
483
00:30:44,851 --> 00:30:47,146
I sat at a cafe near your house too.
484
00:30:47,920 --> 00:30:50,490
(Danger, No Entry)
485
00:30:50,491 --> 00:30:52,260
I used to get off at a subway station...
486
00:30:52,261 --> 00:30:53,886
near your house and sit on the bench.
487
00:31:00,400 --> 00:31:03,469
Whenever the doors opened, just in case you got off,
488
00:31:03,470 --> 00:31:06,305
I was nervous and tense.
489
00:31:08,140 --> 00:31:10,110
In case I ran into you by chance,
490
00:31:10,111 --> 00:31:11,836
I kept roaming around your streets.
491
00:31:14,281 --> 00:31:17,045
- I didn't know. - I don't resent you.
492
00:31:17,781 --> 00:31:19,485
Don't look so guilty.
493
00:31:20,851 --> 00:31:22,656
I just wanted to tell you...
494
00:31:23,460 --> 00:31:26,225
that I had been loving you for a very long time by myself.
495
00:31:29,031 --> 00:31:30,896
In my head,
496
00:31:31,331 --> 00:31:33,666
I had always loved you by myself.
497
00:31:36,301 --> 00:31:37,465
But...
498
00:31:39,470 --> 00:31:41,965
seeing you again lately made me wonder...
499
00:31:43,111 --> 00:31:44,775
if the person I loved...
500
00:31:46,511 --> 00:31:48,346
was truly you.
501
00:31:49,380 --> 00:31:50,616
What do you mean?
502
00:31:51,180 --> 00:31:53,815
I don't know anything about you.
503
00:31:54,751 --> 00:31:56,485
I realized it when I started to see you again.
504
00:31:57,460 --> 00:31:59,225
I had been in love with...
505
00:32:00,791 --> 00:32:02,255
the 18-year-old you.
506
00:32:05,730 --> 00:32:07,696
I had been waiting for you on the same spot...
507
00:32:09,801 --> 00:32:11,836
when you had walked away.
508
00:32:12,670 --> 00:32:14,406
It's the same with me.
509
00:32:15,170 --> 00:32:18,775
I don't know anything about you either.
510
00:32:19,650 --> 00:32:22,245
- Yes. That's why... - But I don't care.
511
00:32:23,150 --> 00:32:24,475
I won't run away now.
512
00:32:25,180 --> 00:32:27,646
- Our relationship ended long ago. - It ended?
513
00:32:29,491 --> 00:32:31,555
I had been a swimmer for over 10 years.
514
00:32:31,861 --> 00:32:35,225
Going back to the starting line isn't that hard for me.
515
00:32:35,730 --> 00:32:37,495
I can go back over and over again.
516
00:32:47,341 --> 00:32:48,939
Cha Joo Ik and I kissed.
517
00:32:48,940 --> 00:32:50,436
I know. I don't care.
518
00:32:50,781 --> 00:32:52,206
I care.
519
00:33:00,450 --> 00:33:01,616
I think...
520
00:33:03,091 --> 00:33:04,856
it matters to me.
521
00:33:14,630 --> 00:33:15,765
Na Ji Na.
522
00:33:18,540 --> 00:33:19,905
You're horrible.
523
00:33:24,906 --> 00:33:29,906
[VIU Ver] tvN E13 'Doom at Your Service'
"Who Are You?"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
524
00:33:34,091 --> 00:33:35,186
You're crying again.
525
00:33:36,621 --> 00:33:37,785
Why...
526
00:33:39,130 --> 00:33:40,486
are you here?
527
00:33:40,891 --> 00:33:42,086
I don't know.
528
00:33:43,000 --> 00:33:45,225
How long have you been waiting here?
529
00:33:45,900 --> 00:33:47,126
I don't know.
530
00:33:48,971 --> 00:33:51,135
What if I didn't show up?
531
00:33:51,801 --> 00:33:53,135
I don't know that either.
532
00:33:56,440 --> 00:33:57,575
Seriously.
533
00:33:58,611 --> 00:33:59,780
You're ridiculous.
534
00:33:59,781 --> 00:34:01,305
I get that a lot.
535
00:34:01,781 --> 00:34:04,416
You never disappoint me with your unexpected behaviors.
536
00:34:06,121 --> 00:34:07,486
You confuse me.
537
00:34:07,551 --> 00:34:08,885
I confuse you?
538
00:34:10,761 --> 00:34:12,456
I don't think so.
539
00:34:21,130 --> 00:34:22,365
Don't be confused.
540
00:34:23,841 --> 00:34:27,106
I came here because I wanted to see you and I like you.
541
00:35:00,670 --> 00:35:01,836
What was that?
542
00:35:02,540 --> 00:35:04,575
I didn't want to drink because if I did,
543
00:35:06,951 --> 00:35:09,115
I might do something that I would regret.
544
00:35:15,150 --> 00:35:16,356
Ms. Na.
545
00:35:18,290 --> 00:35:19,425
Ms. Na.
546
00:36:21,621 --> 00:36:23,885
Limit your regrets only to me.
547
00:36:24,690 --> 00:36:26,885
Your regrettable action...
548
00:36:27,391 --> 00:36:29,126
could destroy me.
549
00:37:01,861 --> 00:37:03,725
You crazy wench, Na Ji Na!
550
00:37:05,060 --> 00:37:06,765
Gosh. Come on.
551
00:37:09,600 --> 00:37:12,966
- What? My hair? - Yes.
552
00:37:13,511 --> 00:37:16,110
You'll be going through chemo and radiation therapy.
553
00:37:16,111 --> 00:37:17,405
Your hair will fall out quickly.
554
00:37:18,281 --> 00:37:19,706
You've seen it on TV, right?
555
00:37:20,051 --> 00:37:21,479
You might cope better...
556
00:37:21,480 --> 00:37:23,146
if you take care of your hair beforehand.
557
00:37:23,920 --> 00:37:25,445
And that's what I recommend too.
558
00:37:26,941 --> 00:37:29,236
Seeing your hair falling out...
559
00:37:30,771 --> 00:37:32,435
could be harder to watch.
560
00:37:43,891 --> 00:37:48,085
Ever since you were young, you had a nice shaped head.
561
00:37:48,791 --> 00:37:50,830
So whenever I gave you a short haircut,
562
00:37:50,831 --> 00:37:53,156
all the elders in the neighborhood...
563
00:37:53,561 --> 00:37:57,366
would say you look like a cute chestnut...
564
00:37:57,970 --> 00:37:59,665
and give you tons of compliments.
565
00:38:00,271 --> 00:38:01,536
You remember that, right?
566
00:38:02,141 --> 00:38:04,036
Yes, I remember.
567
00:38:04,340 --> 00:38:05,605
Your hair...
568
00:38:07,911 --> 00:38:09,346
will grow.
569
00:38:10,711 --> 00:38:12,076
It'll grow back really fast.
570
00:38:12,481 --> 00:38:14,545
They also sell shampoos that help your hair grow faster.
571
00:38:16,121 --> 00:38:17,149
Right.
572
00:38:17,150 --> 00:38:19,116
Should I also get a haircut?
573
00:38:19,921 --> 00:38:22,986
We can make Sun Kyung shave his head too.
574
00:38:25,691 --> 00:38:28,529
Don't you remember he did that when he went to the army?
575
00:38:28,530 --> 00:38:30,326
He was really ugly.
576
00:38:31,371 --> 00:38:33,036
He looks decent thanks to his hair, so he can't shave his head.
577
00:38:33,800 --> 00:38:37,810
Shaving my head is already enough. Let's not do it to anyone else.
578
00:38:37,811 --> 00:38:38,935
Okay, Auntie?
579
00:38:41,010 --> 00:38:44,076
Gosh, you charming girl. You're such a good girl.
580
00:38:45,110 --> 00:38:49,616
I should go and buy you some hats.
581
00:38:50,921 --> 00:38:52,549
I'll get you pretty ones.
582
00:38:52,550 --> 00:38:55,290
Don't bother. I have a lot of hats.
583
00:38:55,291 --> 00:38:56,960
You even bought me one last time.
584
00:38:56,961 --> 00:38:58,730
Gosh, that's too big.
585
00:38:58,731 --> 00:39:00,525
You have a tiny head.
586
00:39:01,161 --> 00:39:02,966
Let me take a look.
587
00:39:06,441 --> 00:39:07,596
It's about this big.
588
00:39:08,900 --> 00:39:10,205
I'll be right back.
589
00:40:42,530 --> 00:40:44,795
(Absolute rest)
590
00:40:54,711 --> 00:40:56,906
How should I style your hair?
591
00:40:58,811 --> 00:41:00,815
Well...
592
00:41:03,621 --> 00:41:05,116
I want to look like a celebrity.
593
00:41:05,391 --> 00:41:06,960
- Pardon? - Something that celebrities do.
594
00:41:06,961 --> 00:41:10,730
I want a perm that looks really extravagant.
595
00:41:10,731 --> 00:41:11,855
Just like that.
596
00:41:13,030 --> 00:41:14,156
Miss.
597
00:41:15,360 --> 00:41:17,025
That was done with a curling iron.
598
00:41:19,001 --> 00:41:20,165
I want that hairstyle.
599
00:41:24,411 --> 00:41:26,375
There. You're all done.
600
00:41:28,680 --> 00:41:32,306
To be honest, I was a little worried because you came in a patient gown.
601
00:41:33,021 --> 00:41:35,616
We get a few patients from the hospital nearby,
602
00:41:35,851 --> 00:41:37,415
and they come to shave their heads.
603
00:41:39,820 --> 00:41:41,685
This hair looks great on you.
604
00:41:42,391 --> 00:41:45,556
Can we take a photo and upload it on our website?
605
00:41:45,961 --> 00:41:48,096
Your face won't show. It'll just be your hair.
606
00:41:48,461 --> 00:41:50,625
- Just your hair. - Okay.
607
00:41:51,501 --> 00:41:53,835
The curls came out great.
608
00:41:59,780 --> 00:42:02,080
- Are you done? - Wait. Just one more.
609
00:42:02,081 --> 00:42:03,176
I'll take it from here.
610
00:42:05,351 --> 00:42:06,516
It looks so pretty.
611
00:42:07,320 --> 00:42:08,775
You're all done now.
612
00:42:09,521 --> 00:42:10,645
Okay then.
613
00:42:11,550 --> 00:42:13,056
You can shave my head now.
614
00:42:14,421 --> 00:42:15,556
What?
615
00:42:18,161 --> 00:42:20,556
Just shave everything off my head.
616
00:42:22,871 --> 00:42:26,165
I'm sorry. I know you put in a lot of effort to do this for me.
617
00:42:27,001 --> 00:42:29,605
But I wanted to try it one last time.
618
00:42:31,041 --> 00:42:33,375
It won't be your last time. You should come again.
619
00:42:34,010 --> 00:42:35,210
I'll do this for you again.
620
00:42:35,211 --> 00:42:37,045
I'll make sure it comes out even better than today.
621
00:42:37,811 --> 00:42:41,775
Actually, I bet you'll look good with short hair too.
622
00:42:43,121 --> 00:42:45,219
Now that I think of it, it wasn't the hair that came out nice.
623
00:42:45,220 --> 00:42:47,455
You're just pretty to begin with.
624
00:42:50,461 --> 00:42:52,025
Will you be okay?
625
00:42:55,800 --> 00:42:56,895
Yes.
626
00:43:07,680 --> 00:43:08,975
I'll cut it now.
627
00:43:11,610 --> 00:43:12,745
Okay.
628
00:43:15,081 --> 00:43:16,886
- Your nose is bleeding. - My goodness.
629
00:43:17,251 --> 00:43:19,250
- Are you okay? - Oh, yes. I'm sorry.
630
00:43:19,251 --> 00:43:20,390
- Get her a tissue. - I'm fine.
631
00:43:20,391 --> 00:43:22,286
Just a second. Get her a tissue.
632
00:45:03,080 --> 00:45:04,505
Don't cry.
633
00:45:09,120 --> 00:45:10,684
Don't cry.
634
00:45:40,120 --> 00:45:41,414
Don't cry.
635
00:45:43,620 --> 00:45:45,644
Please don't cry.
636
00:46:32,330 --> 00:46:33,664
I'm sorry.
637
00:46:35,639 --> 00:46:37,234
I'm so sorry.
638
00:48:15,069 --> 00:48:16,164
What's going on?
639
00:48:16,710 --> 00:48:18,504
Where am I?
640
00:48:19,170 --> 00:48:20,238
My house.
641
00:48:20,239 --> 00:48:22,334
Why am I in your house?
642
00:48:24,580 --> 00:48:26,309
Was I kidnapped?
643
00:48:26,310 --> 00:48:27,475
Something like that.
644
00:48:27,880 --> 00:48:30,515
Since I dragged you into this dream without your consent.
645
00:48:31,549 --> 00:48:32,715
Dream?
646
00:48:42,100 --> 00:48:43,425
This is a dream?
647
00:48:47,500 --> 00:48:49,334
What... Wow.
648
00:48:50,609 --> 00:48:52,334
It feels so real.
649
00:48:52,810 --> 00:48:53,905
That's right.
650
00:49:02,179 --> 00:49:03,274
What?
651
00:49:14,230 --> 00:49:16,024
(Les Miserables)
652
00:49:20,100 --> 00:49:21,495
You're giving me a headache.
653
00:49:27,739 --> 00:49:29,075
Is this jail?
654
00:49:29,409 --> 00:49:31,374
Did you lock me up?
655
00:49:32,109 --> 00:49:34,374
Is that all you can say to the person who saved your life?
656
00:49:35,120 --> 00:49:36,274
What?
657
00:49:37,120 --> 00:49:38,345
You saved me?
658
00:49:39,190 --> 00:49:40,515
Wasn't that a dream?
659
00:49:40,790 --> 00:49:42,655
No, it wasn't.
660
00:49:44,460 --> 00:49:47,325
Then that dream... No.
661
00:49:47,630 --> 00:49:50,028
That was a dream. It was definitely a dream.
662
00:49:50,029 --> 00:49:52,524
It was a dream. So why...
663
00:49:53,100 --> 00:49:54,234
That dream?
664
00:49:54,400 --> 00:49:58,064
You were crying in my dream earlier.
665
00:49:58,639 --> 00:49:59,805
It was a dream.
666
00:50:00,440 --> 00:50:02,774
I don't eat, sleep, or cry.
667
00:50:03,239 --> 00:50:06,745
I died and you came to my funeral.
668
00:50:07,549 --> 00:50:11,445
You looked at my picture and cried...
669
00:50:25,100 --> 00:50:26,394
I'm not sad.
670
00:50:32,009 --> 00:50:33,734
I'm not sad no matter how much I look at you.
671
00:50:34,609 --> 00:50:37,475
Hey. You startled me.
672
00:50:38,779 --> 00:50:40,749
- Smile. - What?
673
00:50:40,750 --> 00:50:42,379
Smile at me.
674
00:50:42,380 --> 00:50:43,448
Why should I?
675
00:50:43,449 --> 00:50:45,745
I need to know who and what you are.
676
00:50:46,350 --> 00:50:48,155
Will you know if I smile?
677
00:50:58,529 --> 00:50:59,765
Smile again.
678
00:51:11,210 --> 00:51:12,345
I have no idea.
679
00:51:14,549 --> 00:51:16,314
Where are you going?
680
00:51:17,089 --> 00:51:19,149
Where are you going?
681
00:51:19,150 --> 00:51:20,314
Outside.
682
00:51:20,520 --> 00:51:23,055
We need to go somewhere open. It's too dangerous here.
683
00:51:23,630 --> 00:51:26,794
Gosh. Why? Do you think I'll do something to you?
684
00:51:27,759 --> 00:51:31,024
No. I'm afraid I'll do something to you.
685
00:51:32,730 --> 00:51:33,769
Like what?
686
00:51:33,770 --> 00:51:36,965
Who knows? Since I don't know who you are.
687
00:51:37,839 --> 00:51:39,369
Run away if I do.
688
00:51:39,370 --> 00:51:40,975
Run as hard as you can.
689
00:51:42,540 --> 00:51:44,675
Are you sure it's safer outside?
690
00:51:49,319 --> 00:51:50,615
There's nothing dangerous...
691
00:51:52,319 --> 00:51:53,914
since nothing there is alive.
692
00:52:08,239 --> 00:52:11,535
- What is this place? - My subconscious.
693
00:52:12,270 --> 00:52:13,535
Subconscious?
694
00:52:13,839 --> 00:52:15,575
It's like your ocean.
695
00:52:35,859 --> 00:52:38,794
- That was why. - What?
696
00:52:38,969 --> 00:52:41,164
You say this is like my ocean.
697
00:52:42,069 --> 00:52:44,234
So this was how you felt.
698
00:52:44,770 --> 00:52:47,975
That was why you were so prickly.
699
00:52:48,279 --> 00:52:51,004
Don't talk gibberish. Just remember.
700
00:52:51,609 --> 00:52:53,718
Do you really not know me?
701
00:52:53,719 --> 00:52:55,115
No, I don't.
702
00:52:56,049 --> 00:52:57,818
Think before you speak.
703
00:52:57,819 --> 00:52:59,789
Why do I need to think about something like that?
704
00:52:59,790 --> 00:53:01,055
I just know.
705
00:53:06,389 --> 00:53:08,854
I don't need to think to know that you're pretty.
706
00:53:14,940 --> 00:53:16,035
Hey.
707
00:53:17,739 --> 00:53:18,739
Have you been here before?
708
00:53:18,740 --> 00:53:20,238
Obviously, not.
709
00:53:20,239 --> 00:53:22,204
You should think before you talk.
710
00:53:22,580 --> 00:53:25,305
Why? Do you remember seeing me here?
711
00:53:32,589 --> 00:53:34,615
You really must have seen me before.
712
00:53:35,420 --> 00:53:36,555
I have not.
713
00:53:37,960 --> 00:53:39,655
- Then why... - I don't know.
714
00:53:40,929 --> 00:53:44,865
Seriously. You need to learn how to speak again.
715
00:53:47,000 --> 00:53:50,504
You need to make sense. Talk in longer sentences.
716
00:53:50,770 --> 00:53:52,738
What's the use in reading books all the time?
717
00:53:52,739 --> 00:53:55,374
Hey. Be honest with me.
718
00:53:55,440 --> 00:53:58,345
You don't read, do you? You just hold them, don't you?
719
00:54:01,319 --> 00:54:03,075
There's a line that the author wrote.
720
00:54:03,750 --> 00:54:05,615
"Dying is nothing."
721
00:54:06,049 --> 00:54:09,215
"What is frightening is not living to the fullest."
722
00:54:10,790 --> 00:54:12,059
Are you saying that to me?
723
00:54:12,060 --> 00:54:14,055
No. To myself.
724
00:54:14,960 --> 00:54:16,495
Because I'm nothing.
725
00:54:17,870 --> 00:54:19,495
Because I'm not alive.
726
00:54:24,040 --> 00:54:27,075
There's another famous quote by that author.
727
00:54:28,179 --> 00:54:31,075
"The reduction of the universe to one person,"
728
00:54:31,250 --> 00:54:33,504
"and the expansion of one person to a deity."
729
00:54:33,750 --> 00:54:35,644
"That is love."
730
00:54:39,819 --> 00:54:42,615
Remember beautiful things from now on.
731
00:54:43,089 --> 00:54:46,354
Then this place may become...
732
00:54:46,790 --> 00:54:48,524
a little nicer.
733
00:55:35,009 --> 00:55:36,204
Why...
734
00:55:38,480 --> 00:55:40,104
What is this...
735
00:55:48,319 --> 00:55:49,584
Will you choose to do that?
736
00:55:53,190 --> 00:55:54,695
There's not much time.
737
00:55:55,630 --> 00:55:57,195
You need to make a choice.
738
00:56:23,620 --> 00:56:24,885
I'll do it.
739
00:56:30,029 --> 00:56:31,265
I'll do it.
740
00:56:55,420 --> 00:56:57,385
(Ask the world to end before dying.)
741
00:56:58,330 --> 00:57:00,825
(Doom, person I love the most)
742
00:57:04,900 --> 00:57:07,495
(Doom, person I love the most)
743
00:58:43,460 --> 00:58:45,195
Oh, no.
744
00:59:48,730 --> 00:59:51,164
I must be going crazy.
745
00:59:52,569 --> 00:59:54,035
I must be really sick.
746
01:00:10,480 --> 01:00:12,544
(Ms. Soo Ja)
747
01:00:14,889 --> 01:00:17,329
- Auntie. - Where are you?
748
01:00:17,330 --> 01:00:19,354
I left something at my house.
749
01:00:19,730 --> 01:00:20,894
I'll be there soon.
750
01:00:21,500 --> 01:00:22,624
Okay.
751
01:00:35,679 --> 01:00:38,004
(Human)
752
01:00:53,790 --> 01:00:54,925
Hello?
753
01:01:33,730 --> 01:01:34,834
You...
754
01:01:36,739 --> 01:01:38,064
How could you...
755
01:01:40,980 --> 01:01:44,175
How could you forget about me?
756
01:01:44,580 --> 01:01:45,874
Right back at you.
757
01:01:46,350 --> 01:01:48,715
Even if I made that decision,
758
01:01:48,819 --> 01:01:50,814
you should have recognized me right away.
759
01:01:51,020 --> 01:01:53,644
You should have remembered me.
760
01:01:54,420 --> 01:01:55,615
That's my fault?
761
01:01:56,219 --> 01:01:57,925
Who told you to make that decision?
762
01:01:59,259 --> 01:02:02,428
You did whatever you wanted without talking to me.
763
01:02:02,429 --> 01:02:04,869
You know what? Even when you lost your memory,
764
01:02:04,870 --> 01:02:06,825
your nasty temper didn't go away.
765
01:02:07,170 --> 01:02:09,465
Did you find me handsome even when you lost your memory?
766
01:03:25,150 --> 01:03:29,144
(Doom at Your Service)
767
01:03:29,350 --> 01:03:31,084
We can't escape...
768
01:03:32,449 --> 01:03:34,184
our fate, right?
769
01:03:36,520 --> 01:03:39,084
So we should accept it now.
770
01:03:39,730 --> 01:03:41,725
Will it hurt a lot when I die?
771
01:03:42,159 --> 01:03:46,195
You knew that I would be making this decision, right?
772
01:03:46,969 --> 01:03:50,664
I don't know what I will decide.
773
01:03:51,969 --> 01:03:53,234
We should go.
774
01:03:53,870 --> 01:03:55,004
Bye.
775
01:03:56,009 --> 01:03:57,774
I didn't give up yet.
776
01:03:58,250 --> 01:04:00,644
- Help us. - Accept it.
777
01:04:01,719 --> 01:04:02,914
I love you.
778
01:04:03,250 --> 01:04:05,584
Thank you for loving me.
53211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.