All language subtitles for Danny Boy 2021 720p WEB-DL H264 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,740 --> 00:00:10,738
ON RADIO: Ambush, ambush!
Checkpoint Danny Boy.
2
00:00:10,740 --> 00:00:14,098
Outnumbered, two men down.
Request backup. Received.
3
00:00:14,100 --> 00:00:15,818
Backup deployed, three Warriors.
4
00:00:15,820 --> 00:00:19,020
Everything coming.
Whisky 22, five minutes away.
5
00:00:22,940 --> 00:00:25,498
EXPLOSIONS AND GUNFIRE
6
00:00:25,500 --> 00:00:28,178
ON RADIO: This is Whisky 22,
approaching Checkpoint Danny Boy.
7
00:00:28,180 --> 00:00:29,818
RPG and gunshot incoming.
8
00:00:29,820 --> 00:00:32,538
I don't like it.
Just sit tight, mate, OK?
9
00:00:32,540 --> 00:00:34,260
You're going to be all right.
10
00:00:36,060 --> 00:00:37,738
Woody, listen up.
11
00:00:37,740 --> 00:00:40,538
Enemy at dug-in. Your orders are
to leave the vehicle.
12
00:00:40,540 --> 00:00:42,178
Sorry, say it again, Stick.
13
00:00:42,180 --> 00:00:43,778
You want us to dismount into that?
14
00:00:43,780 --> 00:00:46,058
They've got two men down.
They need help,
15
00:00:46,060 --> 00:00:47,738
so prep the boys for dismount.
16
00:00:47,740 --> 00:00:48,778
EXPLOSION
17
00:00:48,780 --> 00:00:50,180
What's he saying?
18
00:00:53,340 --> 00:00:55,378
EXPLOSION
19
00:00:55,380 --> 00:00:57,938
We're going to dismount
and close with the enemy.
20
00:00:57,940 --> 00:00:59,940
What, here? Just us?
21
00:01:01,180 --> 00:01:03,620
After me. Be quick about it, yeah?
22
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
23
00:01:20,500 --> 00:01:22,858
REPORTER: How does it feel
to be accused of war crimes?
24
00:01:22,860 --> 00:01:24,340
It's Brian Wood.
25
00:01:34,340 --> 00:01:36,898
A boy at school says
you were a murderer.
26
00:01:36,900 --> 00:01:40,540
And that's what's upsetting you?
That is upsetting.
27
00:01:44,300 --> 00:01:46,500
Come here, little man.
28
00:01:48,700 --> 00:01:50,778
Say you're not.
29
00:01:50,780 --> 00:01:52,540
Not what? Dad.
30
00:01:53,620 --> 00:01:55,140
Bailey...
31
00:01:56,460 --> 00:01:58,938
..do I look like a murderer to you?
32
00:01:58,940 --> 00:02:02,978
The inquiry's terms of reference
are as follows, and I quote,
33
00:02:02,980 --> 00:02:06,018
to investigate and report
on the allegations made
34
00:02:06,020 --> 00:02:08,698
by the claimants against
British soldiers
35
00:02:08,700 --> 00:02:12,538
on the 14th and 15th of May 2004.
36
00:02:12,540 --> 00:02:17,060
Corporal Wood, do you understand
how matters will proceed?
37
00:02:18,500 --> 00:02:20,980
I do, sir, yes.
38
00:02:25,900 --> 00:02:27,900
GUNFIRE, EXPLOSIONS
39
00:02:31,900 --> 00:02:35,058
OK, lads, you're on your own.
Are you ready for this?
40
00:02:35,060 --> 00:02:37,578
Butch, are you ready for this? Yeah.
41
00:02:37,580 --> 00:02:39,540
Let's do this. Go, go, go, go!
42
00:02:45,860 --> 00:02:46,900
DOOR SLAMS
43
00:02:53,220 --> 00:02:54,700
HE GROANS
44
00:02:56,500 --> 00:02:58,660
Ah, Jesus, babe.
45
00:03:01,820 --> 00:03:03,778
Do you ever get that thing,
you wake up
46
00:03:03,780 --> 00:03:06,260
and you haven't got
a bloody clue where you are?
47
00:03:07,300 --> 00:03:08,700
No.
48
00:03:14,900 --> 00:03:17,378
Want me to tell you where you are?
49
00:03:17,380 --> 00:03:18,860
I know now.
50
00:03:20,380 --> 00:03:21,860
Want me to tell you?
51
00:03:23,500 --> 00:03:24,860
Yeah, go on, then.
52
00:03:26,100 --> 00:03:28,460
You are in London. Yeah.
53
00:03:29,740 --> 00:03:32,018
To meet the Queen.
54
00:03:32,020 --> 00:03:33,698
And why's that then?
55
00:03:33,700 --> 00:03:37,540
Because you're a hero and she wants
to pin something on you.
56
00:03:49,700 --> 00:03:52,258
Come on, wee man, come on.
Let's go find your mum.
57
00:03:52,260 --> 00:03:52,258
CHILD LAUGHS
58
00:03:52,260 --> 00:03:54,338
Here we go, come on.
59
00:03:54,340 --> 00:03:56,498
She's in there. Go and see her.
On you go, son.
60
00:03:56,500 --> 00:03:58,738
Ho, ho! Look at this
smart wee laddie.
61
00:03:58,740 --> 00:04:01,018
Hey! All right, Bailey boy?
62
00:04:01,020 --> 00:04:03,658
How did you like spending
the night with Nana and Grandad?
63
00:04:03,660 --> 00:04:05,098
Hello! He wants to see his mum.
64
00:04:05,100 --> 00:04:07,018
Did you forget your kecks?
Is that a problem?
65
00:04:07,020 --> 00:04:08,298
He's got great legs.
66
00:04:08,300 --> 00:04:10,018
Look at my lovely boy.
67
00:04:10,020 --> 00:04:12,218
He's our lovely boy.
Are you our lovely boy?
68
00:04:12,220 --> 00:04:14,618
Are you our lovely boy?
Are you two not ready yet?
69
00:04:14,620 --> 00:04:17,258
Do you know what time it is?
Er, tranquillo. Dad, be honest,
70
00:04:17,260 --> 00:04:19,698
is this tie straight? It's straight.
Come on, get a move on.
71
00:04:19,700 --> 00:04:22,298
Don't muss him all up, you.
Took me forever getting him dressed.
72
00:04:22,300 --> 00:04:25,018
You might have to do the same for
Brian. Wouldn't be the first time.
73
00:04:25,020 --> 00:04:28,258
Give that here and get your trousers
on. Right, that's it. Chop chop.
74
00:04:28,260 --> 00:04:30,018
I'm putting you two on the clock.
75
00:04:30,020 --> 00:04:31,340
T-minus ten.
76
00:04:44,660 --> 00:04:49,060
23 years in the Army, son. It never
took me to places like this.
77
00:05:01,860 --> 00:05:03,458
On the 14th of May 2004,
78
00:05:03,460 --> 00:05:07,258
Lance Corporal Brian Wood
was sent to the aid of comrades
79
00:05:07,260 --> 00:05:10,778
ambushed under enemy fire
at Checkpoint Danny Boy.
80
00:05:10,780 --> 00:05:13,978
In recognition of his leadership,
courage and selfless action
81
00:05:13,980 --> 00:05:17,458
during some of the fiercest fighting
in Iraq, Lance Corporal Wood
82
00:05:17,460 --> 00:05:19,820
receives the Military Cross
for gallantry.
83
00:05:23,620 --> 00:05:25,218
Come on, Brian. Keep up.
84
00:05:25,220 --> 00:05:28,098
He does know other stuff,
but mainly he's keepers.
85
00:05:28,100 --> 00:05:30,098
Don't tell me they have a coach
just for goalies.
86
00:05:30,100 --> 00:05:32,258
But anyway, he asked me
to be the one taking penalties
87
00:05:32,260 --> 00:05:34,338
for the goalies to have
penalty-taking practice,
88
00:05:34,340 --> 00:05:36,498
cos he said they can never tell
where I was going to go,
89
00:05:36,500 --> 00:05:38,338
and also I could put it where
I wanted it to go.
90
00:05:38,340 --> 00:05:40,138
Whereas a lot of the other kids
just froze up
91
00:05:40,140 --> 00:05:41,378
when it came to the spot kicks,
92
00:05:41,380 --> 00:05:43,618
or looked at the keepers
and lost their concentration.
93
00:05:43,620 --> 00:05:46,938
And he said... OK, OK, Brian.
Keep it brief.
94
00:05:46,940 --> 00:05:48,938
Keep it brief.
95
00:05:48,940 --> 00:05:51,138
So, you wanted to come out running.
96
00:05:51,140 --> 00:05:53,738
Let's see what you're made of. Yeah?
97
00:05:53,740 --> 00:05:55,138
Yeah.
98
00:05:55,140 --> 00:05:56,378
All right. Yeah!
99
00:05:56,380 --> 00:05:57,780
All right!
100
00:06:07,980 --> 00:06:09,820
It begins with R, Brian.
101
00:06:13,660 --> 00:06:15,498
Resilience.
102
00:06:15,500 --> 00:06:17,218
HE BREATHES HEAVILY
103
00:06:17,220 --> 00:06:18,700
Dad!
104
00:06:39,980 --> 00:06:42,420
All right, Woody?
Where's your medal?
105
00:07:10,100 --> 00:07:13,578
Sir, what's it like jumping out
of a Warrior under fire?
106
00:07:13,580 --> 00:07:15,418
That's a good question.
107
00:07:15,420 --> 00:07:17,700
It's, er, Johnno, right? Sir.
108
00:07:20,260 --> 00:07:23,660
Johnno, I'm here today to tell
you all about the realities of war.
109
00:07:25,700 --> 00:07:28,818
And maybe one of the realities
of war is it's not so easy
110
00:07:28,820 --> 00:07:30,740
to stand up and talk about it.
111
00:07:32,900 --> 00:07:34,498
And you're going to have
guys out there
112
00:07:34,500 --> 00:07:36,778
who are making a big song
and dance about what they did,
113
00:07:36,780 --> 00:07:38,178
getting their names in the paper.
114
00:07:38,180 --> 00:07:41,258
Good luck to them. I'll let you make
your own judgment about that.
115
00:07:41,260 --> 00:07:43,020
I've got nothing to say about that.
116
00:07:45,020 --> 00:07:47,020
You know what I was focusing on?
117
00:07:48,700 --> 00:07:51,460
Eh? Anyone?
118
00:07:52,740 --> 00:07:57,738
I wasn't thinking about being brave,
being a hero or winning medals.
119
00:07:57,740 --> 00:07:59,978
I was focusing on destroying
the enemy
120
00:07:59,980 --> 00:08:02,140
and keeping myself and my men alive.
121
00:08:03,820 --> 00:08:06,378
I was fighting my own fight.
122
00:08:06,380 --> 00:08:09,498
I wasn't worried about what
everybody else was doing. All right?
123
00:08:09,500 --> 00:08:11,218
That's a sure-fire way
to get yourself...
124
00:08:11,220 --> 00:08:11,218
DOOR OPENS
125
00:08:11,220 --> 00:08:13,540
Corporal Wood?
126
00:08:14,780 --> 00:08:16,100
Yeah?
127
00:08:22,700 --> 00:08:24,258
Spencer.
128
00:08:24,260 --> 00:08:25,580
HE CLEARS HIS THROAT
129
00:08:35,660 --> 00:08:37,858
I'm teaching. What's this about?
130
00:08:37,860 --> 00:08:41,618
We just want a little chat with you.
A little chat?
131
00:08:41,620 --> 00:08:44,298
Congratulations on the medal,
Corporal.
132
00:08:44,300 --> 00:08:46,858
Are you going to tell me
what this is about?
133
00:08:46,860 --> 00:08:48,300
We will, yeah.
134
00:08:58,660 --> 00:09:02,380
You just take a seat here
for me, please, Corporal Wood.
135
00:09:04,300 --> 00:09:06,978
We're going to show you photos,
Corporal,
136
00:09:06,980 --> 00:09:10,138
from the Battle of Danny Boy,
from its aftermath.
137
00:09:10,140 --> 00:09:13,698
You tell us if you recognise
anyone in them.
138
00:09:13,700 --> 00:09:15,060
OK?
139
00:09:29,980 --> 00:09:31,260
And this one?
140
00:09:34,980 --> 00:09:36,618
What's this about?
141
00:09:36,620 --> 00:09:40,500
Just whether you know who these
people are, Corporal. No.
142
00:09:50,140 --> 00:09:51,700
That's my unit.
143
00:09:53,740 --> 00:09:54,940
Him?
144
00:09:57,060 --> 00:09:59,780
Do you recognise this detainee,
Corporal Wood?
145
00:10:04,500 --> 00:10:06,778
Yeah, I, um...
146
00:10:06,780 --> 00:10:09,740
I took him prisoner.
And what was the manner of that?
147
00:10:11,900 --> 00:10:15,180
Do you recall the rules of
engagement, Corporal Wood?
148
00:10:17,820 --> 00:10:21,060
Yes. So you took this man prisoner.
149
00:10:23,660 --> 00:10:26,778
Tell me about the use of force.
He gave himself up.
150
00:10:26,780 --> 00:10:28,938
He was armed?
151
00:10:28,940 --> 00:10:32,978
Or was he just a man in a field,
or...? No, he was armed.
152
00:10:32,980 --> 00:10:35,138
The CSM shouted,
"Drop your weapons," and he did.
153
00:10:35,140 --> 00:10:38,140
The CSM just shouted...?
"Drop your fucking weapons," yeah.
154
00:10:41,060 --> 00:10:43,058
You'd drop them, wouldn't you?
155
00:10:43,060 --> 00:10:44,978
You've met the CSM.
156
00:10:44,980 --> 00:10:47,500
Was he barefoot when you
took him prisoner?
157
00:10:50,300 --> 00:10:52,178
HE EXHALES
158
00:10:52,180 --> 00:10:54,420
Y...Yeah. Did you plasticuff him?
159
00:10:55,460 --> 00:10:57,258
No, no, not at the time, no.
160
00:10:57,260 --> 00:10:58,940
Did you offer him water?
161
00:11:01,780 --> 00:11:03,178
Not that I recall.
162
00:11:03,180 --> 00:11:05,980
I would've thought that date
was printed on your memory.
163
00:11:09,220 --> 00:11:10,500
It is.
164
00:11:15,780 --> 00:11:17,740
So, did you offer him water...
165
00:11:19,460 --> 00:11:20,980
..Corporal Wood?
166
00:11:24,620 --> 00:11:26,060
Did you?
167
00:11:27,940 --> 00:11:30,980
Did you offer him water? Corporal
Wood... Or were you not there?
168
00:11:44,660 --> 00:11:47,858
Sorry, say it again, Stick.
You want us to dismount into that?
169
00:11:47,860 --> 00:11:50,138
ON RADIO: They've got two men down.
They need help.
170
00:11:50,140 --> 00:11:51,700
Prep the boys for dismount.
171
00:11:53,980 --> 00:11:55,618
OK, lads. You're on your own.
172
00:11:55,620 --> 00:11:57,418
Are you ready for this?
173
00:11:57,420 --> 00:11:59,178
Butch, are you ready for this? Yes.
174
00:11:59,180 --> 00:12:01,578
Let's do this. Go, go, go, go!
175
00:12:01,580 --> 00:12:03,060
GUNFIRE
176
00:12:09,260 --> 00:12:10,980
SHOUTING IN DISTANCE
177
00:12:16,180 --> 00:12:17,700
IN DISTANCE: Go!
178
00:12:21,900 --> 00:12:24,298
Enemy, bridge side.
We close with the enemy,
179
00:12:24,300 --> 00:12:25,858
we take position one, yeah?
180
00:12:25,860 --> 00:12:27,738
But that's 120 metres away.
181
00:12:27,740 --> 00:12:29,938
EXPLOSIONS
182
00:12:29,940 --> 00:12:31,298
Count us in.
183
00:12:31,300 --> 00:12:33,298
Five, four,
184
00:12:33,300 --> 00:12:35,058
three, two,
185
00:12:35,060 --> 00:12:36,660
one.
186
00:12:46,260 --> 00:12:47,460
50 metres!
187
00:12:58,580 --> 00:13:01,738
SHOUTING
188
00:13:01,740 --> 00:13:03,138
Get on the ground now!
189
00:13:03,140 --> 00:13:05,538
Get the fuck on the ground now!
190
00:13:05,540 --> 00:13:06,900
Shut the fuck up!
191
00:13:10,340 --> 00:13:12,740
Where'd the rest of them go?
They could be back any minute.
192
00:13:16,020 --> 00:13:19,018
Position one.
Not a scratch on us, boys.
193
00:13:19,020 --> 00:13:21,098
British fighting spirit done that,
mate.
194
00:13:21,100 --> 00:13:22,860
Here we go lads. Get in.
195
00:13:27,540 --> 00:13:28,940
CAMERA CLICKS
196
00:13:30,860 --> 00:13:32,180
DOOR BUZZER
197
00:13:38,580 --> 00:13:39,818
DOOR BUZZER
198
00:13:39,820 --> 00:13:42,940
Wait there, wait there.
I'll be right down.
199
00:13:49,220 --> 00:13:50,898
Morning.
200
00:13:50,900 --> 00:13:52,858
This intercom and security are here
201
00:13:52,860 --> 00:13:56,458
because of all the threats against
us. It doesn't work properly,
202
00:13:56,460 --> 00:13:59,658
so I spend all my time running
up and down these stairs.
203
00:13:59,660 --> 00:14:02,058
It won't be the nutjobs
that kill me,
204
00:14:02,060 --> 00:14:03,378
it'll be the exhaustion.
205
00:14:03,380 --> 00:14:05,578
Thanks for coming up to the office
to see me.
206
00:14:05,580 --> 00:14:08,298
It'll give you a chance to see
the job the way it really is.
207
00:14:08,300 --> 00:14:10,138
Of course, I'm too bloody busy
208
00:14:10,140 --> 00:14:12,658
to get up to the university
at the moment.
209
00:14:12,660 --> 00:14:13,698
HE GRUNTS
210
00:14:13,700 --> 00:14:17,578
Some of you will end up in big
fuck-off law practices in the City
211
00:14:17,580 --> 00:14:19,818
with smoked glass and neck massages,
212
00:14:19,820 --> 00:14:22,778
but the vast majority of lawyers
work like this.
213
00:14:22,780 --> 00:14:24,858
You'll need to get your brains
around that.
214
00:14:24,860 --> 00:14:27,060
Right, straight through,
in here, come on.
215
00:14:28,100 --> 00:14:31,658
My advice is go running,
216
00:14:31,660 --> 00:14:35,538
do yoga, start flower-arranging.
217
00:14:35,540 --> 00:14:38,498
Anything to give you
a sense of perspective.
218
00:14:38,500 --> 00:14:42,618
This job will eat you up and spit
you out if you're not careful.
219
00:14:42,620 --> 00:14:44,858
Who wants tea? Me. Ah.
220
00:14:44,860 --> 00:14:46,338
What's your name?
221
00:14:46,340 --> 00:14:48,980
Deena. Sugar? Two, please. Ah.
222
00:14:50,260 --> 00:14:52,618
Oh, shit. There is none.
223
00:14:52,620 --> 00:14:53,978
Er, right.
224
00:14:53,980 --> 00:14:58,018
So, you want to be
human rights lawyers.
225
00:14:58,020 --> 00:15:01,460
What's the first quality
you're going to need? Hm?
226
00:15:02,540 --> 00:15:04,498
Got some sachets here somewhere.
227
00:15:04,500 --> 00:15:06,218
Come on, I won't bite.
228
00:15:06,220 --> 00:15:09,138
C-Compassion? Compassion? OK.
229
00:15:09,140 --> 00:15:11,218
Anything else?
230
00:15:11,220 --> 00:15:15,738
Empathy? A thick skin.
You're going to need a thick skin.
231
00:15:15,740 --> 00:15:17,338
And why do I say that, Deena?
232
00:15:17,340 --> 00:15:19,458
Because some of the things
we might be doing...
233
00:15:19,460 --> 00:15:21,258
Because people will tear you up.
234
00:15:21,260 --> 00:15:24,618
Politicians, the press,
the establishment.
235
00:15:24,620 --> 00:15:28,218
It doesn't matter
how clear it is to you
236
00:15:28,220 --> 00:15:31,818
that human rights are sacrosanct and
you have a duty to protect them -
237
00:15:31,820 --> 00:15:36,418
whoever's they might be - other
people will tell you different.
238
00:15:36,420 --> 00:15:38,978
They'll tell you're a bleeding
heart, they'll tell you
239
00:15:38,980 --> 00:15:41,418
you're naive, they'll tell you
you're money-grubbing.
240
00:15:41,420 --> 00:15:46,218
Why do they say those things?
Hm? Why do they say those things?
241
00:15:46,220 --> 00:15:49,818
Who? The... Because now and then
you're going to have to tell them
242
00:15:49,820 --> 00:15:53,418
things they really
don't want to hear.
243
00:15:53,420 --> 00:15:55,060
And here's one of them.
244
00:15:56,340 --> 00:16:00,178
British soldiers
get away with murder.
245
00:16:00,180 --> 00:16:01,898
Who's heard of Baha Mousa?
246
00:16:01,900 --> 00:16:06,778
Couple of years ago, Iraqi lad,
worked in a hotel in Basra.
247
00:16:06,780 --> 00:16:10,138
About the same age as you lot.
He's, uh...
248
00:16:10,140 --> 00:16:14,298
He's a father of two kids aged
two and four. He's dead, right?
249
00:16:14,300 --> 00:16:18,178
He is now, yes. Brace yourself.
250
00:16:18,180 --> 00:16:22,340
That's him after a period at
Her Majesty's pleasure.
251
00:16:24,820 --> 00:16:29,298
So, on behalf of his family,
I respectfully argued in court
252
00:16:29,300 --> 00:16:34,018
that Baha Mousa, in British custody
in Iraq, had the same human rights
253
00:16:34,020 --> 00:16:37,618
as any other prisoner
in any other British jail.
254
00:16:37,620 --> 00:16:41,418
Doesn't matter
if it's in Basra or in Birmingham.
255
00:16:41,420 --> 00:16:44,378
Anyone want to argue with that?
The MOD. Ha!
256
00:16:44,380 --> 00:16:47,098
The Ministry of Defence,
very good, they did indeed,
257
00:16:47,100 --> 00:16:50,338
because it made their job
much more difficult.
258
00:16:50,340 --> 00:16:54,098
But the High Court and the
Court of Appeal agreed with me.
259
00:16:54,100 --> 00:16:58,298
British law applies wherever
British soldiers have command.
260
00:16:58,300 --> 00:17:01,618
Anybody want to argue
with that principle?
261
00:17:01,620 --> 00:17:05,618
Well, you want to be human rights
lawyers so I bloody well hope not.
262
00:17:05,620 --> 00:17:08,098
But here's my question...
263
00:17:08,100 --> 00:17:11,058
Tell you what, everyone,
come here. Put your drinks down.
264
00:17:11,060 --> 00:17:14,820
Come round here.
Come on, chop chop. Over here.
265
00:17:16,300 --> 00:17:17,978
Right.
266
00:17:17,980 --> 00:17:19,698
Here's Baha Mousa.
267
00:17:19,700 --> 00:17:24,098
Face-down in the dirt
with British soldiers all around him
268
00:17:24,100 --> 00:17:26,778
with their SA80s
pointed down at him.
269
00:17:26,780 --> 00:17:30,740
That's you lot, come on.
SA80s pointed down at him.
270
00:17:33,580 --> 00:17:35,100
Now...
271
00:17:36,300 --> 00:17:40,218
..we teach our soldiers
how to kill other soldiers in a war,
272
00:17:40,220 --> 00:17:42,178
and there's nothing wrong with that.
273
00:17:42,180 --> 00:17:48,938
But the judge found that Baha Mousa
died as a result of 93 injuries
274
00:17:48,940 --> 00:17:53,540
incurred over a 36-hour period
in British Army custody.
275
00:17:54,980 --> 00:17:57,538
I proved that case.
276
00:17:57,540 --> 00:18:01,498
But not one soldier was found guilty
of murder or even manslaughter
277
00:18:01,500 --> 00:18:07,018
or unlawful killing. Is it right
you guys get away with murder?
278
00:18:07,020 --> 00:18:08,540
Put your guns down.
279
00:18:11,140 --> 00:18:15,540
So, how come it's me
that's a disgrace to my country?
280
00:18:31,340 --> 00:18:34,098
Shh. Push-ups.
281
00:18:34,100 --> 00:18:35,460
DOOR CLOSES
282
00:18:48,940 --> 00:18:51,140
Say if I'm buttering
too loud for you.
283
00:18:52,980 --> 00:18:56,378
Brian, I just thought you might
call out to him or something.
284
00:18:56,380 --> 00:18:58,778
I've been up with him since four.
I, uh...
285
00:18:58,780 --> 00:19:00,418
CLEARS HIS THROAT
286
00:19:00,420 --> 00:19:02,940
I tried to get up for him
but he didn't want me.
287
00:19:05,380 --> 00:19:07,220
It's going to take time.
288
00:19:10,340 --> 00:19:12,260
You want him like this, don't you?
289
00:19:14,020 --> 00:19:16,058
You want him all yours.
290
00:19:16,060 --> 00:19:19,058
I'm not starting all that again.
If it's a problem at work,
291
00:19:19,060 --> 00:19:20,620
let's talk about it.
292
00:19:23,380 --> 00:19:24,420
DOOR SLAMS
293
00:19:29,300 --> 00:19:30,938
KEYBOARD CLICKS
294
00:19:30,940 --> 00:19:32,700
DOOR BUZZER
295
00:19:38,220 --> 00:19:40,540
DOOR BUZZER
296
00:19:47,700 --> 00:19:50,340
Who is it?
That Phil Shiner?
297
00:19:52,500 --> 00:19:55,738
Who wants to know?
David Monaghan. I'm a journalist.
298
00:19:55,740 --> 00:19:57,380
You agreed to meet me.
299
00:20:06,540 --> 00:20:07,780
Did I?
300
00:20:09,860 --> 00:20:11,620
The Battle of Danny Boy.
301
00:20:13,420 --> 00:20:14,540
Right.
302
00:20:15,940 --> 00:20:16,980
Right.
303
00:20:18,820 --> 00:20:23,738
Iraqi farmers, apparently,
at work in their fields
304
00:20:23,740 --> 00:20:26,620
when the Princess of Wales Regiment
happened along.
305
00:20:29,580 --> 00:20:33,058
With Baha Mousa you proved a single
act of terrible inhumanity.
306
00:20:33,060 --> 00:20:37,178
This could be 20.
It's not a head count.
307
00:20:37,180 --> 00:20:41,178
Footage of the dead bodies
was filmed by Al Jazeera and...
308
00:20:41,180 --> 00:20:43,938
..there's some trophy photos
floating around,
309
00:20:43,940 --> 00:20:46,178
taken by British soldiers.
310
00:20:46,180 --> 00:20:49,698
The Red Cross demanded an inquiry
within days of what happened.
311
00:20:49,700 --> 00:20:53,578
Military Police picked it up
but it's going nowhere.
312
00:20:53,580 --> 00:20:57,218
Loads of inconsistencies
in what they did find.
313
00:20:57,220 --> 00:20:58,900
Something stinks.
314
00:21:01,580 --> 00:21:04,458
Make your programme.
Get it on the screen.
315
00:21:04,460 --> 00:21:07,978
Tell the world. I intend to.
316
00:21:07,980 --> 00:21:09,698
So why do you need me?
317
00:21:09,700 --> 00:21:12,820
I don't need you, Phil.
These people might.
318
00:21:15,420 --> 00:21:18,458
Have you got any idea
the amount of work this would take?
319
00:21:18,460 --> 00:21:22,300
How busy I am already? Just read it.
What have you got to lose?
320
00:21:40,980 --> 00:21:43,258
Night, Phil.
321
00:21:43,260 --> 00:21:44,700
Night.
322
00:21:57,220 --> 00:21:58,820
HE SIGHS
323
00:22:28,140 --> 00:22:31,260
PHONE RINGS
324
00:22:33,620 --> 00:22:34,900
Mazin, hi.
325
00:22:36,860 --> 00:22:38,820
Yeah, thanks for getting back to me.
326
00:22:40,900 --> 00:22:42,858
That's right, that's right. Listen,
327
00:22:42,860 --> 00:22:46,580
I might need you to go back to Iraq
for me. Something new.
328
00:22:48,380 --> 00:22:50,098
Same arrangement as before,
329
00:22:50,100 --> 00:22:54,058
only...the scale of this thing
could be huge
330
00:22:54,060 --> 00:22:56,818
so I'd need you to
track down witnesses,
331
00:22:56,820 --> 00:22:59,740
sound 'em out,
and I'll meet them in Istanbul.
332
00:23:01,860 --> 00:23:02,980
Right.
333
00:23:42,140 --> 00:23:44,018
Babe.
334
00:23:44,020 --> 00:23:48,260
He went to sleep! Shh!
QUIETLY: He went to sleep! Ohhhh!
335
00:23:50,140 --> 00:23:52,498
You're a star.
336
00:23:52,500 --> 00:23:57,258
Come on. That's the first time
he's went to sleep for me.
337
00:23:57,260 --> 00:24:02,180
I mean it, you're a star. Getting
there with him. The sleep master.
338
00:24:07,020 --> 00:24:10,458
What?
Nothing.
339
00:24:10,460 --> 00:24:13,140
VOICE-BREAKING: Nothing.
No, babe, what?
340
00:24:16,300 --> 00:24:19,058
You were like you used to be
just then.
341
00:24:19,060 --> 00:24:20,940
When you came through that door.
342
00:24:22,780 --> 00:24:24,938
Can't we have a happy moment?
343
00:24:24,940 --> 00:24:27,658
I just took my son up to bed, I got
him off to sleep for the first time.
344
00:24:27,660 --> 00:24:30,898
That's me, I'm being a dad,
I'm being a proper dad.
345
00:24:30,900 --> 00:24:33,420
I am happy. You don't look happy.
346
00:24:35,740 --> 00:24:39,618
I was at the doctor today getting
a prescription for sleeping pills.
347
00:24:39,620 --> 00:24:43,058
Every other night you're waking up
not knowing where you are.
348
00:24:43,060 --> 00:24:47,338
Yeah, well, no doubt about
where I am before I'm waking up.
349
00:24:47,340 --> 00:24:49,498
OK...
350
00:24:49,500 --> 00:24:52,620
Come on. Let's talk about that.
351
00:24:54,380 --> 00:24:56,978
What's going on, Brian?
352
00:24:56,980 --> 00:24:59,258
You really think, don't you,
353
00:24:59,260 --> 00:25:02,820
that if you don't say anything's
wrong then nothing's wrong?
354
00:25:03,980 --> 00:25:06,340
BABY CRIES
355
00:25:18,700 --> 00:25:21,498
I feel like you don't want me home.
356
00:25:21,500 --> 00:25:22,780
OK?
357
00:25:26,420 --> 00:25:29,258
And I feel like
every fucking thing I do is wrong.
358
00:25:29,260 --> 00:25:31,700
BABY CONTINUES CRYING
359
00:26:00,220 --> 00:26:02,660
I don't know any more than you do.
360
00:26:06,260 --> 00:26:07,580
SHE EXHALES
361
00:26:12,620 --> 00:26:16,460
Oh, we goin' on this run, or whit?
362
00:26:42,460 --> 00:26:44,658
HE PANTS
363
00:26:44,660 --> 00:26:46,780
I thought we were runnin' together.
364
00:26:49,700 --> 00:26:53,500
15 years retired, I am.
Not whingeing, are we?
365
00:26:54,980 --> 00:26:58,098
It wasn't cruelty
I was teaching you, Brian.
366
00:26:58,100 --> 00:27:01,498
It was resilience.
Yeah, I know that, Dad.
367
00:27:01,500 --> 00:27:03,340
I got that you did that.
368
00:27:07,900 --> 00:27:09,340
Look, son...
369
00:27:10,660 --> 00:27:14,460
..your mother's worried about ye.
Is everything OK wae you and Lucy?
370
00:27:15,860 --> 00:27:18,658
Yeah. No, it's, um...
371
00:27:18,660 --> 00:27:21,938
You know, one minute
I was in Al Amara
372
00:27:21,940 --> 00:27:24,778
and the next minute I was
going in through the door
373
00:27:24,780 --> 00:27:27,458
and seeing my baby boy
for the first time, so...
374
00:27:27,460 --> 00:27:29,220
You know, it's going to, um...
375
00:27:30,940 --> 00:27:33,340
You know, it's going to be a...
376
00:27:43,420 --> 00:27:45,300
You never killed anybody.
377
00:27:46,540 --> 00:27:47,820
No.
378
00:27:51,380 --> 00:27:53,300
It never fell to me to do it.
379
00:27:54,460 --> 00:27:56,618
But if it had, I woulda.
380
00:27:56,620 --> 00:27:59,058
Mind you, it was Northern Ireland,
it's different.
381
00:27:59,060 --> 00:28:01,258
You couldnae tell
who was friend, who was foe,
382
00:28:01,260 --> 00:28:04,978
and...it's Northern Ireland,
they're our own people, it's the UK.
383
00:28:04,980 --> 00:28:09,018
You know, I trained for it
and I did it and it works
384
00:28:09,020 --> 00:28:14,898
and you think...fuck, you know,
I'm alive and he's dead.
385
00:28:14,900 --> 00:28:16,580
And then after...
386
00:28:23,500 --> 00:28:25,618
You know we're here for you, right?
387
00:28:25,620 --> 00:28:27,338
Yeah.
388
00:28:27,340 --> 00:28:31,818
Then the RMP come knocking on your
door... The RMP? Are you kiddin'?
389
00:28:31,820 --> 00:28:34,178
A decorated war hero?
Tell them tae piss off!
390
00:28:34,180 --> 00:28:37,018
You can't just tell them...
They get your head in a spin, Dad,
391
00:28:37,020 --> 00:28:41,938
you start thinking what you did or
didn't... You did a good job, son.
392
00:28:41,940 --> 00:28:43,420
That's what you did.
393
00:28:44,660 --> 00:28:45,700
Hey.
394
00:28:48,140 --> 00:28:50,298
For 300 years
395
00:28:50,300 --> 00:28:52,778
this family served this country.
396
00:28:52,780 --> 00:28:54,538
12 generations.
397
00:28:54,540 --> 00:28:56,020
Those guys...
398
00:28:57,340 --> 00:28:59,100
..they're right here with us.
399
00:29:04,380 --> 00:29:05,420
OK.
400
00:29:08,620 --> 00:29:10,538
Brian?
401
00:29:10,540 --> 00:29:13,298
Aye, he's all right. Just
doesnae like losing, that's all.
402
00:29:13,300 --> 00:29:16,780
He's no' the only one.
Come on. Time to go.
403
00:29:18,740 --> 00:29:23,538
DISTANT EXPLOSIONS, FAINT GUNFIRE
404
00:29:23,540 --> 00:29:27,378
Move!
INDISTINCT SHOUTING AND SWEARING
405
00:29:27,380 --> 00:29:28,660
Shut your mouth!
406
00:29:33,940 --> 00:29:36,818
Get a blindfold on him!
407
00:29:36,820 --> 00:29:39,378
Where'd the rest of them go?
They could be back any minute.
408
00:29:39,380 --> 00:29:41,900
Get your cuffs on.
Blindfold! Blindfold!
409
00:29:43,340 --> 00:29:45,338
Are we good?
410
00:29:45,340 --> 00:29:48,498
Everyone OK? All good.
411
00:29:48,500 --> 00:29:51,980
Boys, keep your heads down.
Remember, two-way range.
412
00:29:55,980 --> 00:29:59,820
Is the battlefield clear?
No, sir. No.
413
00:30:01,180 --> 00:30:04,500
Right. Leave this shower
to your men. You come with me.
414
00:30:31,500 --> 00:30:35,540
PERSISTENT HIGH-PITCHED WHINE
415
00:30:56,420 --> 00:30:57,740
ROCKS SKITTER
416
00:30:59,540 --> 00:31:01,860
INDISTINCT, MUFFLED SPEECH
417
00:31:03,220 --> 00:31:06,260
HE PANTS
418
00:31:10,340 --> 00:31:12,020
HIGH-PITCHED WHINE STOPS
419
00:31:16,420 --> 00:31:19,020
HE PANTS
420
00:31:24,220 --> 00:31:28,178
We're over-committed.
Back this way, come on.
421
00:31:28,180 --> 00:31:32,058
Drop your fucking weapons!
Put your fucking hands up now!
422
00:31:32,060 --> 00:31:36,420
Now! Here! Hands up!
Get your hands up right now! To me.
423
00:31:37,660 --> 00:31:39,700
You. Arms.
424
00:31:42,220 --> 00:31:46,418
He's good. Come here. To me now.
To me. Do you speak English?
425
00:31:46,420 --> 00:31:47,620
Stay there.
426
00:31:50,220 --> 00:31:51,858
He's clean.
427
00:31:51,860 --> 00:31:54,058
Move, now! Go.
428
00:31:54,060 --> 00:31:55,458
UNTRANSLATED
429
00:31:55,460 --> 00:31:57,020
Why didn't they shoot us?
430
00:31:58,940 --> 00:32:02,260
Hey! Why didn't you shoot us?
We never even saw you.
431
00:32:04,380 --> 00:32:06,220
What kind of soldiers are you?
432
00:32:11,500 --> 00:32:13,218
Go, go.
433
00:32:13,220 --> 00:32:15,298
Keep going!
434
00:32:15,300 --> 00:32:17,458
Lose your lives over a flip-flop?
435
00:32:17,460 --> 00:32:20,500
Lose this again, I'm throwing it!
436
00:32:24,620 --> 00:32:26,738
Go! Go!
437
00:32:26,740 --> 00:32:26,738
UNTRANSLATED
438
00:32:26,740 --> 00:32:29,978
Yeah, in English, mate.
439
00:32:29,980 --> 00:32:33,498
Farmer! Farmer? He's a farmer?
440
00:32:33,500 --> 00:32:36,538
You're a farmer,
I'm a fucking Brigadier, mate.
441
00:32:36,540 --> 00:32:38,218
How old are you?
442
00:32:38,220 --> 00:32:39,658
16!
443
00:32:39,660 --> 00:32:43,258
UNTRANSLATED SPEECH
444
00:32:43,260 --> 00:32:45,178
16!
445
00:32:45,180 --> 00:32:47,860
Stay there! Get a move on. Go.
446
00:32:49,540 --> 00:32:50,820
Go.
447
00:32:55,180 --> 00:32:57,220
HE PANTS
448
00:33:31,380 --> 00:33:33,940
HE SOBS
449
00:33:48,660 --> 00:33:50,580
Has he had his expenses?
450
00:33:52,900 --> 00:33:55,138
UNTRANSLATED
451
00:33:55,140 --> 00:33:56,498
His mother has.
452
00:33:56,500 --> 00:34:00,220
Istanbul interviews,
day two. Time - 9:30am.
453
00:34:01,260 --> 00:34:05,738
UNTRANSLATED SPEECH
454
00:34:05,740 --> 00:34:10,138
He was face-down in the ditch.
He could hear soldiers coming.
455
00:34:10,140 --> 00:34:14,578
Take him back to the beginning.
Family set-up and all that.
456
00:34:14,580 --> 00:34:17,138
UNTRANSLATED
457
00:34:17,140 --> 00:34:19,338
Mother and sister hated Saddam
458
00:34:19,340 --> 00:34:22,018
because Saddam killed
their uncle and cousin.
459
00:34:22,020 --> 00:34:25,458
All family happy to see
British soldiers when they came,
460
00:34:25,460 --> 00:34:27,618
friends bringing freedom.
461
00:34:27,620 --> 00:34:30,418
Does he work? School?
462
00:34:30,420 --> 00:34:33,620
UNTRANSLATED CONVERSATION
463
00:34:44,260 --> 00:34:47,018
School in the mornings,
farm in the afternoons.
464
00:34:47,020 --> 00:34:50,578
That day he had to
cut fresh grass for his cow.
465
00:34:50,580 --> 00:34:52,858
Did he have a gun with him?
466
00:34:52,860 --> 00:34:56,580
UNTRANSLATED CONVERSATION
467
00:35:02,220 --> 00:35:06,498
For wolves, for bandits.
Kalashnikov.
468
00:35:06,500 --> 00:35:11,138
Iraqi men in black clothes
with guns got out of trucks
469
00:35:11,140 --> 00:35:13,658
and spread in the field
near the farm.
470
00:35:13,660 --> 00:35:17,538
UNTRANSLATED SPEECH
471
00:35:17,540 --> 00:35:20,538
And when the British came past
there was shooting and he lay down
472
00:35:20,540 --> 00:35:22,538
in the ditch, facing the ditch.
473
00:35:22,540 --> 00:35:24,860
UNTRANSLATED SPEECH
474
00:35:28,620 --> 00:35:31,978
He was bleeding, crying,
asking them, "Please, stop."
475
00:35:31,980 --> 00:35:34,138
They drag him a long, long way,
476
00:35:34,140 --> 00:35:37,060
throw him in the vehicle
with dead bodies.
477
00:35:38,540 --> 00:35:42,500
And...what happened to his weapon?
478
00:35:44,020 --> 00:35:48,220
UNTRANSLATED CONVERSATION
479
00:35:50,100 --> 00:35:51,700
He didn't have weapon.
480
00:35:54,060 --> 00:35:57,138
He said just now he did.
A Kalashnikov?
481
00:35:57,140 --> 00:36:01,538
UNTRANSLATED CONVERSATION
482
00:36:01,540 --> 00:36:04,658
He had weapon but only at home.
483
00:36:04,660 --> 00:36:09,058
I need to know whether he was
carrying the weapon that day.
484
00:36:09,060 --> 00:36:14,498
Hm? Ask him, because
in his previous statement, here...
485
00:36:14,500 --> 00:36:19,618
UNTRANSLATED CONVERSATION
486
00:36:19,620 --> 00:36:24,178
Here. He said he had it. Now..
if he's going to chop and change
487
00:36:24,180 --> 00:36:26,058
he'll be no good to me
in the witness box.
488
00:36:26,060 --> 00:36:28,980
UNTRANSLATED SPEECH
489
00:36:34,380 --> 00:36:38,738
UNTRANSLATED CONVERSATION
490
00:36:38,740 --> 00:36:41,618
What's he saying?
He says he's been waiting two hours
491
00:36:41,620 --> 00:36:44,780
and he needs to eat.
Oh, does he need money for food?
492
00:36:48,580 --> 00:36:51,178
No, he doesn't need money.
I'm telling him we're not finished
493
00:36:51,180 --> 00:36:54,018
with this guy yet
but he's insisting.
494
00:36:54,020 --> 00:36:58,138
Maybe we are...
Maybe we are finished here.
495
00:36:58,140 --> 00:37:00,058
Thank you.
496
00:37:00,060 --> 00:37:03,618
UNTRANSLATED CONVERSATION
497
00:37:03,620 --> 00:37:05,140
Thank you. Please.
498
00:37:12,100 --> 00:37:13,420
Please.
499
00:37:16,780 --> 00:37:20,460
And your name is...?
Hussein. Hussein.
500
00:37:23,100 --> 00:37:25,738
And were you at
the Battle of Danny Boy?
501
00:37:25,740 --> 00:37:28,058
Yes. And why were you there?
502
00:37:28,060 --> 00:37:31,100
UNTRANSLATED SPEECH
503
00:37:33,460 --> 00:37:40,140
He is saying that he is...
Not fighter. I am farmer. Farmer.
504
00:37:44,980 --> 00:37:49,658
Come on, then. The guys are out
the back. Hey, you all right?
505
00:37:49,660 --> 00:37:50,860
Hi.
506
00:37:52,420 --> 00:37:55,338
Nice one, keep bouncing.
507
00:37:55,340 --> 00:37:58,180
INDISTINCT CHATTER
508
00:38:02,620 --> 00:38:06,178
It's not like you, hanging back
when there's meat on the grill.
509
00:38:06,180 --> 00:38:09,380
Just taking it all in,
you know? A happy family.
510
00:38:15,700 --> 00:38:19,538
I'm only here cos there were
two guys down there.
511
00:38:19,540 --> 00:38:22,258
What, your mates had your back?
512
00:38:22,260 --> 00:38:25,100
Iraqis.
Could have killed me but didn't.
513
00:38:26,940 --> 00:38:29,378
What sort of soldier's that?
514
00:38:29,380 --> 00:38:31,858
What sort of soldier won't even
fire his weapon? Brian...
515
00:38:31,860 --> 00:38:35,140
What sort of soldier wears
flip-flops and a dish-dash? Brian.
516
00:38:36,300 --> 00:38:39,298
You might only be here because of
those two guys but you are here.
517
00:38:39,300 --> 00:38:43,300
No. Naw? I'm here
because they didn't do what I did.
518
00:38:46,620 --> 00:38:49,060
You said you'd have killed
if you had to.
519
00:38:53,300 --> 00:38:55,580
That's when you decide who's who.
520
00:38:57,180 --> 00:38:59,260
That moment decides for you.
521
00:39:03,580 --> 00:39:06,020
The dead have questions for you,
Brian.
522
00:39:07,660 --> 00:39:09,500
You need to answer them.
523
00:39:16,500 --> 00:39:18,218
Brian?!
524
00:39:18,220 --> 00:39:21,380
SHE WAILS
525
00:39:23,860 --> 00:39:26,618
Deep breaths, babe, deep breaths.
You're doing great, babe,
526
00:39:26,620 --> 00:39:29,020
you're doing amazing.
Deep breaths, in and out.
527
00:39:31,660 --> 00:39:34,738
I want my mum.
She's on her way. I can't do this.
528
00:39:34,740 --> 00:39:37,538
Yes, you can, babe. You don't
know what I can and can't do.
529
00:39:37,540 --> 00:39:39,260
I do, babe! I know you.
530
00:39:54,620 --> 00:39:57,098
It is our contention
that British soldiers
531
00:39:57,100 --> 00:40:01,338
abused and mistreated Iraqis
on the battlefield at Danny Boy
532
00:40:01,340 --> 00:40:05,900
and afterwards at their base,
at Camp Abu Naji.
533
00:40:07,380 --> 00:40:08,660
More than that...
534
00:40:09,860 --> 00:40:13,700
..we believe that many of those
killed, injured or detained...
535
00:40:15,100 --> 00:40:16,820
..were not soldiers at all.
536
00:40:18,140 --> 00:40:20,938
There were farmers there
and innocent bystanders
537
00:40:20,940 --> 00:40:23,658
going about their daily business.
538
00:40:23,660 --> 00:40:28,058
We believe that the Army
carried out unlawful killings,
539
00:40:28,060 --> 00:40:30,180
perhaps up to 20.
540
00:40:32,180 --> 00:40:33,978
Any questions, please?
541
00:40:33,980 --> 00:40:36,098
So the Iraqis were executed?
542
00:40:36,100 --> 00:40:39,098
That's what we need to find out.
543
00:40:39,100 --> 00:40:41,858
It's normal in that lawless
part of Iraq
544
00:40:41,860 --> 00:40:46,260
for farmers to carry guns but...
does that make them soldiers?
545
00:40:49,180 --> 00:40:53,498
British soldiers are held to high
standards and rightly so.
546
00:40:53,500 --> 00:40:56,458
I see it as part of my job
to hold them to that.
547
00:40:56,460 --> 00:40:59,418
And in my view,
there is powerful evidence
548
00:40:59,420 --> 00:41:02,618
that on the day in question,
they let this country down.
549
00:41:02,620 --> 00:41:05,778
So categorically you're saying
British soldiers killed civilians
550
00:41:05,780 --> 00:41:08,458
in cold blood? What I'm saying
551
00:41:08,460 --> 00:41:12,258
is the Army's own Military Police
investigation closed too soon.
552
00:41:12,260 --> 00:41:13,978
It wasn't good enough.
553
00:41:13,980 --> 00:41:15,378
LINE RINGS
554
00:41:15,380 --> 00:41:17,938
That's why we've called upon
the Government
555
00:41:17,940 --> 00:41:19,778
to set up a full public inquiry.
556
00:41:19,780 --> 00:41:22,178
PHONE: Brian's phone.
Leave a message.
557
00:41:22,180 --> 00:41:25,178
We don't want to be talked about
in the same way as the Japanese
558
00:41:25,180 --> 00:41:28,418
in the Second World War,
or the Americans at My Lai.
559
00:41:28,420 --> 00:41:30,818
We need to get this all
out in the open
560
00:41:30,820 --> 00:41:33,698
and only a public inquiry
can do that.
561
00:41:33,700 --> 00:41:36,378
Several years have passed
since the Battle of Danny Boy
562
00:41:36,380 --> 00:41:39,618
and the Ministry of Defence insists
the allegations are unfounded,
563
00:41:39,620 --> 00:41:41,820
but has promised
its full cooperation.
564
00:41:44,220 --> 00:41:46,820
It's a summons to a public inquiry.
565
00:41:50,580 --> 00:41:53,178
This guy Shiner... He's all talk.
566
00:41:53,180 --> 00:41:57,258
Well, he's not all talk, is he?
It'll come to nothing.
567
00:41:57,260 --> 00:41:59,058
You're not looking.
568
00:41:59,060 --> 00:42:00,938
HE TAPS ON GLASS
569
00:42:00,940 --> 00:42:02,220
Smile.
570
00:42:04,140 --> 00:42:06,178
You know how you used to
complain about me
571
00:42:06,180 --> 00:42:08,338
not wanting to know what you'd done
572
00:42:08,340 --> 00:42:11,818
when you got your medal?
I was always joking.
573
00:42:11,820 --> 00:42:16,420
It's YOU I wanted, not your medal.
Yeah, I know.
574
00:42:18,020 --> 00:42:19,180
Do you?
575
00:42:23,500 --> 00:42:24,580
Yeah.
576
00:42:27,340 --> 00:42:28,460
Good.
577
00:42:45,260 --> 00:42:47,858
Right. Show me that fuckin' thing.
578
00:42:47,860 --> 00:42:50,778
Gavin...the baby.
579
00:42:50,780 --> 00:42:52,180
The baby.
580
00:42:54,020 --> 00:42:57,020
I'm sorry, love. Aye, he's lovely.
581
00:42:59,540 --> 00:43:00,620
Hi.
582
00:43:03,300 --> 00:43:06,338
Give you a medal wae one hand and
knock your teeth oot wae the other.
583
00:43:06,340 --> 00:43:07,978
They accuse you of these things -
584
00:43:07,980 --> 00:43:10,698
our own Government accuses you o'
these things -
585
00:43:10,700 --> 00:43:11,898
on the say so of what?
586
00:43:11,900 --> 00:43:14,498
The men that are trying to kill ye?
587
00:43:14,500 --> 00:43:18,178
"In the engagement you participated
in, witnessed or were aware of,"
588
00:43:18,180 --> 00:43:22,898
I mean, which one is it? Jesus
Christ. There's 11 counts here.
589
00:43:22,900 --> 00:43:26,258
You must have been busy,
that's all I can say.
590
00:43:26,260 --> 00:43:28,378
They probably sent the same letter
to all of us, Dad.
591
00:43:28,380 --> 00:43:30,538
Nah, no way. Look.
592
00:43:30,540 --> 00:43:33,498
"In the course of clearing the
trench with CSM Falconer and others,
593
00:43:33,500 --> 00:43:36,940
"you were..." blah-blah-blah.
You. Nobody else. You.
594
00:43:38,540 --> 00:43:43,138
The solicitors for the Iraqis
is saying that they were, um...
595
00:43:43,140 --> 00:43:44,578
..farmers and not militia.
596
00:43:44,580 --> 00:43:47,058
Are they tryin' tae tell me
you wouldnae know the difference
597
00:43:47,060 --> 00:43:49,818
between a farmer and a trained
killer working for...what his name?
598
00:43:49,820 --> 00:43:52,338
Muqtada al-Sadr. God's sake.
599
00:43:52,340 --> 00:43:55,500
Public inquiry.
The world's gone mad.
600
00:43:58,580 --> 00:44:01,620
ENGINE IDLES
601
00:44:04,260 --> 00:44:06,098
M...
602
00:44:06,100 --> 00:44:07,540
My, uh...
603
00:44:11,940 --> 00:44:15,098
UNTRANSLATED
604
00:44:15,100 --> 00:44:18,378
RADIO: Listen up. New orders.
We've got to pick up the enemy dead
605
00:44:18,380 --> 00:44:21,578
and bring them back with us.
Intel reports person of interest
606
00:44:21,580 --> 00:44:23,178
in the field.
607
00:44:23,180 --> 00:44:25,498
Whose orders is this?
608
00:44:25,500 --> 00:44:28,620
No-one does this.
We shouldn't be doing it.
609
00:44:30,740 --> 00:44:34,698
Fuck this. They think some local
warlord is among the dead.
610
00:44:34,700 --> 00:44:37,058
So we're taking the bodies
back for ID-ing.
611
00:44:37,060 --> 00:44:38,860
Falconer picked us out for it.
612
00:44:40,580 --> 00:44:43,098
Right, I'll pick him up.
613
00:44:43,100 --> 00:44:45,378
You yank his trousers back up.
614
00:44:45,380 --> 00:44:46,580
What?
615
00:44:48,340 --> 00:44:50,140
Who did all that?
616
00:44:51,980 --> 00:44:55,900
Chain gun could do that.
A 30mm tank shell.
617
00:44:58,740 --> 00:45:00,900
Killing someone's one thing...
618
00:45:02,340 --> 00:45:05,980
..picking them up after,
looking 'em in the eye...
619
00:45:07,300 --> 00:45:09,058
Tell you what I don't see.
620
00:45:09,060 --> 00:45:11,698
I don't see any village elders
who sent these kids out here
621
00:45:11,700 --> 00:45:15,220
with rifles against a company
full of tanks and Warriors.
622
00:45:42,980 --> 00:45:45,540
SIREN IN DISTANCE
623
00:46:17,980 --> 00:46:21,778
INDISTINCT SHOUTING
624
00:46:21,780 --> 00:46:23,898
Drop your fucking weapons!
625
00:46:23,900 --> 00:46:27,258
Killing someone's one
thing...picking 'em up after,
626
00:46:27,260 --> 00:46:30,098
looking 'em in the eye...
Why didn't they shoot us?
627
00:46:30,100 --> 00:46:32,538
Why didn't you shoot us?
We never even saw you.
628
00:46:32,540 --> 00:46:34,580
What kind of soldiers are you?
629
00:46:39,780 --> 00:46:42,138
HE SOBS
630
00:46:42,140 --> 00:46:46,618
Hey. Hey. Come on. Come here.
631
00:46:46,620 --> 00:46:49,538
Come on. It's all right.
632
00:46:49,540 --> 00:46:51,498
It's all right.
633
00:46:51,500 --> 00:46:55,140
I'm here. Come on. Come inside.
634
00:46:56,260 --> 00:46:57,620
Inside.
635
00:47:18,140 --> 00:47:20,778
When the judges
approved our judicial review
636
00:47:20,780 --> 00:47:24,618
they slammed the Military Police
and the Ministry of Defence
637
00:47:24,620 --> 00:47:26,778
for not going far enough.
638
00:47:26,780 --> 00:47:29,818
Took our side on every
point of substance.
639
00:47:29,820 --> 00:47:34,018
Left the Government no option
but a full public inquiry.
640
00:47:34,020 --> 00:47:37,818
Listen to this, Patrick.
It's not some Guardian editorial,
641
00:47:37,820 --> 00:47:39,818
this is from the judge's own ruling.
642
00:47:39,820 --> 00:47:42,258
"In our view,
the Military Police investigation
643
00:47:42,260 --> 00:47:46,338
"relating to allegations of murder
and torture was deficient."
644
00:47:46,340 --> 00:47:48,138
It wasn't fit for purpose.
645
00:47:48,140 --> 00:47:50,178
No major incident room.
646
00:47:50,180 --> 00:47:54,698
Failure to identity or interview
relevant personnel.
647
00:47:54,700 --> 00:47:58,178
Failure to seize all
contemporaneous records.
648
00:47:58,180 --> 00:48:00,538
Failure to interview the detainees.
649
00:48:00,540 --> 00:48:03,378
Well, you've done an amazing job,
Phil, no-one's doubting that.
650
00:48:03,380 --> 00:48:06,778
Getting a public inquiry awarded is
an extraordinary achievement
651
00:48:06,780 --> 00:48:10,538
for a practice this size. But?
652
00:48:10,540 --> 00:48:14,418
But nothing. So, the eminent
barrister's coming on board?
653
00:48:14,420 --> 00:48:19,458
Coming on with the legal team
who, uh... Hang on. Where is it?
654
00:48:19,460 --> 00:48:21,618
How did the judges describe us,
Deena?
655
00:48:21,620 --> 00:48:23,778
They said we were greatly
outnumbered
656
00:48:23,780 --> 00:48:25,898
by the Secretary of
State's legal team
657
00:48:25,900 --> 00:48:29,018
but persisted with requests
for disclosure skilfully
658
00:48:29,020 --> 00:48:30,978
and with commendable determination.
659
00:48:30,980 --> 00:48:34,818
Commendable determination, Patrick.
Couldn't have put it better myself.
660
00:48:34,820 --> 00:48:37,138
That war shames our nation, Patrick.
661
00:48:37,140 --> 00:48:39,380
That's not what the
inquiry is about.
662
00:48:40,820 --> 00:48:43,098
Ever thought of getting
a bigger office, Phil?
663
00:48:43,100 --> 00:48:45,898
Having the walls closing in
concentrates the mind.
664
00:48:45,900 --> 00:48:48,458
Doesn't it, Deena?
That's the theory, yes.
665
00:48:48,460 --> 00:48:50,898
Right, so, what have you got?
666
00:48:50,900 --> 00:48:54,378
"We", Patrick. We. Come on.
667
00:48:54,380 --> 00:48:59,098
We've got 20 dead Iraqis taken
off the battlefield. Taken why?
668
00:48:59,100 --> 00:49:00,858
The Army says the needed
to ID the bodies
669
00:49:00,860 --> 00:49:03,178
but our witnesses say
at least some of them were alive
670
00:49:03,180 --> 00:49:04,658
when they left the battlefield.
671
00:49:04,660 --> 00:49:07,378
And some of them were beaten
and shot back at the camp
672
00:49:07,380 --> 00:49:09,578
after they were detained.
More to the point,
673
00:49:09,580 --> 00:49:13,018
the Army say they were combatants
and the families say they weren't.
674
00:49:13,020 --> 00:49:15,818
What are you looking for?
The trophy pictures. Over there.
675
00:49:15,820 --> 00:49:17,338
PHONE RINGS
676
00:49:17,340 --> 00:49:20,418
Shift your arse, Patrick.
You're sitting on Exhibit A.
677
00:49:20,420 --> 00:49:23,298
Public Interest Lawyers.
Hi, Carrie. Is that...? Yeah.
678
00:49:23,300 --> 00:49:25,098
Show these to Patrick.
679
00:49:25,100 --> 00:49:27,418
I'll pass you over to him. Carrie?
680
00:49:27,420 --> 00:49:30,458
So these are photos
taken by soldiers on the day.
681
00:49:30,460 --> 00:49:33,178
You can see blood on the soldiers'
hands in this one.
682
00:49:33,180 --> 00:49:35,378
Why do the Army need to take dead
Iraqis for ID-ing
683
00:49:35,380 --> 00:49:38,058
if they had all these
cameras in the field? Exactly!
684
00:49:38,060 --> 00:49:42,658
Carrie, I'm going to pass you back
to Deena. One second. Oh.
685
00:49:42,660 --> 00:49:47,098
Hi, Carrie... There were cameras
everywhere. It doesn't make sense.
686
00:49:47,100 --> 00:49:49,018
Look at these.
687
00:49:49,020 --> 00:49:51,738
Look at the condition of these
prisoners. It's shameful.
688
00:49:51,740 --> 00:49:55,018
I interviewed this guy in Istanbul.
He's willing to testify.
689
00:49:55,020 --> 00:49:58,818
He's just a farmer. Almost all
of them say they were denied water.
690
00:49:58,820 --> 00:50:00,938
DOOR BUZZER
They've clearly been knocked about.
691
00:50:00,940 --> 00:50:02,378
It's a fucking disgrace, Patrick,
692
00:50:02,380 --> 00:50:05,778
and it's our chance to expose it.
Our duty to expose it.
693
00:50:05,780 --> 00:50:08,618
Phil, that's another delivery.
Well, can you deal with it?
694
00:50:08,620 --> 00:50:11,258
The Iraqi witnesses,
what's your process there?
695
00:50:11,260 --> 00:50:14,778
Vetted by my man in Iraq. If he
thinks they've got what it takes,
696
00:50:14,780 --> 00:50:17,938
then I meet them
on neutral ground in Istanbul.
697
00:50:17,940 --> 00:50:19,458
PHONE RINGS
698
00:50:19,460 --> 00:50:23,218
The funding? The High Court ordered
the MOD to reimburse all our costs
699
00:50:23,220 --> 00:50:25,538
getting us this far.
Yeah, door's open, come on up.
700
00:50:25,540 --> 00:50:28,378
You know how many gallantry awards
went to the soldiers at Danny Boy?
701
00:50:28,380 --> 00:50:32,698
Ten. And to a man they'll be saying
the Iraqi witnesses are liars.
702
00:50:32,700 --> 00:50:35,458
That the men they killed
were soldiers, shot in battle,
703
00:50:35,460 --> 00:50:38,098
no-one was mistreated.
Course they will.
704
00:50:38,100 --> 00:50:41,138
But you and I know what British
soldiers are capable of doing
705
00:50:41,140 --> 00:50:44,338
to detainees.
Baha Mousa proved that.
706
00:50:44,340 --> 00:50:47,738
And this is just as grave
and important as that.
707
00:50:47,740 --> 00:50:52,138
Only more sprawling.
That's an understatement.
708
00:50:52,140 --> 00:50:56,658
It's an uphill struggle, Patrick,
I get that. It always is.
709
00:50:56,660 --> 00:51:00,578
There's 40 shipping containers of
disclosure for us to wade through.
710
00:51:00,580 --> 00:51:03,978
Signature, please. Hm? Oh.
711
00:51:03,980 --> 00:51:06,698
This is the MOD sending us
a haystack, saying,
712
00:51:06,700 --> 00:51:08,898
"Good luck finding the needle."
Thanks.
713
00:51:08,900 --> 00:51:12,138
Do you want this job or don't you?
Cos as you can probably see,
714
00:51:12,140 --> 00:51:15,258
we've got a lot of work
to get through.
715
00:51:15,260 --> 00:51:17,380
I'll start with a sandwich. Hm?
716
00:51:18,700 --> 00:51:21,218
Well, they've got crusts on,
Patrick.
717
00:51:21,220 --> 00:51:23,300
Do you think you can cope with that?
718
00:51:27,300 --> 00:51:29,898
You struggling, Dad?
Are you havin' a laugh?
719
00:51:29,900 --> 00:51:32,418
Think I cannae handle
a couple of suitcases?
720
00:51:32,420 --> 00:51:34,578
I'll put you through some
proper PT, boy.
721
00:51:34,580 --> 00:51:38,458
Now don't you be worrying every day.
That's it. Call us any time.
722
00:51:38,460 --> 00:51:40,018
All right? We're off. Good luck.
723
00:51:40,020 --> 00:51:42,858
Bye. See you when I see you. I'll
give you a bell when we get back.
724
00:51:42,860 --> 00:51:46,938
What's going on, little man?
He loves that boy. Loves them both.
725
00:51:46,940 --> 00:51:51,220
Aw right, hen? You heard what
Margaret said. Get him back for me.
726
00:51:52,940 --> 00:51:55,538
Getting angry
at what's happening to him,
727
00:51:55,540 --> 00:51:58,020
it's not the same
as getting him through it.
728
00:52:06,940 --> 00:52:10,538
Are you tryin' tae tell me
how tae father ma son?
729
00:52:10,540 --> 00:52:13,898
You've done a very good
job of fathering him, Gavin.
730
00:52:13,900 --> 00:52:17,858
He's just like you.
He's a soldier, like you.
731
00:52:17,860 --> 00:52:20,058
He keeps it all in-house, like you.
732
00:52:20,060 --> 00:52:22,298
He doesn't let on what's
going on up here
733
00:52:22,300 --> 00:52:24,978
and he really thinks that's working.
734
00:52:24,980 --> 00:52:26,978
He's like you.
735
00:52:26,980 --> 00:52:28,900
He's just like you.
736
00:52:35,140 --> 00:52:38,298
Point two, Charlie, eh?
737
00:52:38,300 --> 00:52:41,898
Point two.
Is that the one you want to hear?
738
00:52:41,900 --> 00:52:43,538
OK.
739
00:52:43,540 --> 00:52:44,978
Point two.
740
00:52:44,980 --> 00:52:51,858
There you've given an
untruthful and/or inaccurate account
741
00:52:51,860 --> 00:52:55,298
in suggesting that the Iraqis
you apprehended
742
00:52:55,300 --> 00:52:58,058
had with them any weapons at all.
743
00:52:58,060 --> 00:53:01,178
You're incorrect to suggest or imply
744
00:53:01,180 --> 00:53:05,460
that they had been shooting
at...British troops.
745
00:53:07,060 --> 00:53:09,018
Point three.
746
00:53:09,020 --> 00:53:11,780
Any failure to report
the misconduct or...
747
00:53:13,780 --> 00:53:17,378
..or the allegations of misconduct
of which you were aware,
748
00:53:17,380 --> 00:53:22,780
is the direct result - psst! -
by you deliberately...
749
00:53:24,420 --> 00:53:26,860
..to conceal
the mis...conduct of others.
750
00:53:31,100 --> 00:53:33,500
HE PANTS
751
00:53:38,700 --> 00:53:40,658
What kind of soldiers are you?
752
00:53:40,660 --> 00:53:43,420
What's that? Hm?
753
00:53:44,940 --> 00:53:46,540
What was what, sir?
754
00:53:48,460 --> 00:53:52,058
See you got a letter, then, Woody.
Is that from the inquiry?
755
00:53:52,060 --> 00:53:55,940
Yeah. I did, sir. Me too.
756
00:53:57,300 --> 00:53:59,420
How's that settling with you now,
then?
757
00:54:01,220 --> 00:54:02,860
I love soldiering, sir.
758
00:54:04,060 --> 00:54:08,418
I do, but...right now, it's...
759
00:54:08,420 --> 00:54:11,898
Train you up, send you out to fight
then you get back for questioning.
760
00:54:11,900 --> 00:54:14,738
I mean, what's that about?
Yeah, they were firing at us.
761
00:54:14,740 --> 00:54:16,898
Yeah, live rounds.
762
00:54:16,900 --> 00:54:20,340
And, no, I didn't...
gouge anyone's eye out.
763
00:54:21,940 --> 00:54:24,418
You had all that, too?
764
00:54:24,420 --> 00:54:25,460
Yeah.
765
00:54:27,420 --> 00:54:29,618
Still think about them days?
766
00:54:29,620 --> 00:54:31,698
Danny Boy and the rest?
767
00:54:31,700 --> 00:54:33,540
Five years ago now, more...
768
00:54:37,060 --> 00:54:39,618
I do, sir.
769
00:54:39,620 --> 00:54:40,660
Yeah.
770
00:54:41,900 --> 00:54:43,100
Tough days.
771
00:54:44,340 --> 00:54:45,820
Punchy days.
772
00:54:47,820 --> 00:54:48,980
Yeah.
773
00:54:50,180 --> 00:54:51,460
Immense.
774
00:54:55,900 --> 00:54:58,300
Who do you talk to about them days?
775
00:55:00,220 --> 00:55:02,060
Prefer to just sort of...
776
00:55:03,420 --> 00:55:05,978
..you know,
keep it where it is, sir.
777
00:55:05,980 --> 00:55:09,018
For the time being. They're a
shifting cargo, though, Woody.
778
00:55:09,020 --> 00:55:10,620
You sure that's a good idea?
779
00:55:12,460 --> 00:55:14,498
Ever thought about knocking
on a door
780
00:55:14,500 --> 00:55:16,338
and getting some help with that?
781
00:55:16,340 --> 00:55:19,420
I'm fine, sir.
You were just a kid then, Woody.
782
00:55:20,860 --> 00:55:22,340
But you're not now.
783
00:55:23,820 --> 00:55:25,140
Knock on a door.
784
00:55:28,020 --> 00:55:29,220
I did.
785
00:55:44,980 --> 00:55:47,738
OK. Stress test.
786
00:55:47,740 --> 00:55:51,258
Their claims against ours. Deena.
787
00:55:51,260 --> 00:55:55,018
The orders to take away the bodies.
Everything flows from that.
788
00:55:55,020 --> 00:55:57,298
If they were dead,
like the Army says,
789
00:55:57,300 --> 00:56:00,098
removing them is unprecedented
and needs a better explanation.
790
00:56:00,100 --> 00:56:02,778
If they were alive,
like the families say...
791
00:56:02,780 --> 00:56:04,858
..then they must have been executed.
792
00:56:04,860 --> 00:56:08,178
Hm. So who gave that order?
793
00:56:08,180 --> 00:56:10,220
No-one seems to know.
794
00:56:11,660 --> 00:56:14,378
If the dead bodies needed ID-ing,
795
00:56:14,380 --> 00:56:18,338
why didn't they photograph them
there? Hm?
796
00:56:18,340 --> 00:56:20,738
Instead of transporting them.
797
00:56:20,740 --> 00:56:24,380
The trophy pictures show that
there were cameras present.
798
00:56:26,340 --> 00:56:29,378
If you were an Iraqi mother
searching through shredded bodies
799
00:56:29,380 --> 00:56:33,498
in a morgue two days later, you
would suspect something very bad.
800
00:56:33,500 --> 00:56:35,540
Lots of unanswered questions.
801
00:56:37,420 --> 00:56:39,338
Patrick.
802
00:56:39,340 --> 00:56:41,418
Bit of balance?
803
00:56:41,420 --> 00:56:44,258
Well, the inquiry will want to test
the credibility of the witnesses -
804
00:56:44,260 --> 00:56:45,978
when did their injuries occur,
805
00:56:45,980 --> 00:56:48,618
how can anyone be sure they weren't
members of a militia group?
806
00:56:48,620 --> 00:56:51,498
And the dead, too, for that matter.
The militia stuff...
807
00:56:51,500 --> 00:56:54,258
..neither side can prove that.
That's our word against theirs.
808
00:56:54,260 --> 00:56:56,578
It's not OUR word, Phil,
it's the witnesses'.
809
00:56:56,580 --> 00:57:00,338
We present their evidence
to the inquiry, we don't own it.
810
00:57:00,340 --> 00:57:02,220
Very noble, Patrick.
811
00:57:03,500 --> 00:57:07,578
Why did the Military Police
drop their investigation?
812
00:57:07,580 --> 00:57:10,858
Incompetence or cover-up?
OK, what do we say to that one?
813
00:57:10,860 --> 00:57:13,018
We say incompetence or cover-up.
Anything else?
814
00:57:13,020 --> 00:57:15,338
As I'm reading I'm trying
to put myself in the position
815
00:57:15,340 --> 00:57:17,218
of the Army soldiers.
Useful exercise.
816
00:57:17,220 --> 00:57:19,138
If you're fired up
and you've been shot at
817
00:57:19,140 --> 00:57:23,058
and you're charging across a field
and someone puts their hands up...
818
00:57:23,060 --> 00:57:26,978
..where does the war bit stop and
the arrest and restraint bit start?
819
00:57:26,980 --> 00:57:29,338
That's the inquiry's
focus in a nutshell -
820
00:57:29,340 --> 00:57:32,018
what happens after the war bit
stops? It's grey...
821
00:57:32,020 --> 00:57:35,698
It's a grey area. OK.
822
00:57:35,700 --> 00:57:38,578
It is. So, you're fired up,
823
00:57:38,580 --> 00:57:43,578
you've been shot at, you've taken
a guy with his hands up prisoner
824
00:57:43,580 --> 00:57:46,500
and you live that grey area,
you're in it.
825
00:57:48,340 --> 00:57:50,938
Maybe you knock him about -
is that what you're saying?
826
00:57:50,940 --> 00:57:53,298
Why wouldn't you? I guess.
827
00:57:53,300 --> 00:57:55,900
Hm. Well, here's your answer.
828
00:57:57,580 --> 00:57:59,858
Because they're British soldiers.
829
00:57:59,860 --> 00:58:02,818
They're trained
to be better than that.
830
00:58:02,820 --> 00:58:06,498
Right. I mean, either they are
or they aren't. Right?
831
00:58:06,500 --> 00:58:09,740
Either they are better than that
or they're not.
832
00:58:11,340 --> 00:58:13,178
PHONE BUZZES
833
00:58:13,180 --> 00:58:14,700
Sorry. Have to take this.
834
00:58:15,700 --> 00:58:17,338
Hello?
835
00:58:17,340 --> 00:58:19,380
Yeah. And...
836
00:58:21,260 --> 00:58:25,458
Go on. The arrangements we used
to gather our witnesses,
837
00:58:25,460 --> 00:58:27,778
the fact that we've operated
through a middleman,
838
00:58:27,780 --> 00:58:30,940
some of the financial
arrangements... What?
839
00:58:33,900 --> 00:58:37,180
Well...is all of that definitely OK?
840
00:58:39,260 --> 00:58:41,580
We literally had no choice.
841
00:58:43,220 --> 00:58:47,818
Either we let the killings of 20
potentially innocent Iraqis
842
00:58:47,820 --> 00:58:52,820
go unchallenged or we do what
we did. What choice did we have?
843
00:58:54,260 --> 00:58:57,098
If we win, it'll all be forgotten.
844
00:58:57,100 --> 00:58:59,180
If we lose, it'll all be irrelevant.
845
00:59:11,180 --> 00:59:13,978
Can't abide the coffee
they have here.
846
00:59:13,980 --> 00:59:16,418
But if I leave my good coffee
in the kitchen,
847
00:59:16,420 --> 00:59:18,298
everyone drinks it.
848
00:59:18,300 --> 00:59:20,058
I've had your statement typed up
849
00:59:20,060 --> 00:59:22,618
into the same basic form
as the other soldiers.
850
00:59:22,620 --> 00:59:24,178
I want you to read it through now
851
00:59:24,180 --> 00:59:27,140
and say if it's an accurate
reflection of what you told me.
852
00:59:29,740 --> 00:59:31,538
Let's have it out loud.
853
00:59:31,540 --> 00:59:32,858
There's a good chap.
854
00:59:32,860 --> 00:59:34,338
It's good practice.
855
00:59:34,340 --> 00:59:35,700
Yeah.
856
00:59:38,100 --> 00:59:39,380
HE CLEARS THROAT
857
00:59:45,780 --> 00:59:50,658
I deployed to Iraq on
the 8th of April 2004
858
00:59:50,660 --> 00:59:53,220
in support of Operation Telic 4.
859
00:59:55,220 --> 00:59:59,138
I deployed as a Lance Corporal
with A Platoon, C Company,
860
00:59:59,140 --> 01:00:02,180
1st Battalion, the Princess
of Wales's Royal Regiment.
861
01:00:05,220 --> 01:00:07,938
This was my first
deployment to Iraq.
862
01:00:07,940 --> 01:00:10,058
My role was as dismount commander
863
01:00:10,060 --> 01:00:12,338
and I would rarely
get out of the Warrior
864
01:00:12,340 --> 01:00:14,858
as we would be vulnerable
to incoming fire.
865
01:00:14,860 --> 01:00:17,778
The plan was to go
to the side of trench one
866
01:00:17,780 --> 01:00:19,418
and take the enemy by surprise.
867
01:00:19,420 --> 01:00:20,818
Three of us returned fire
868
01:00:20,820 --> 01:00:23,418
in an attempt to suppress
the enemy position.
869
01:00:23,420 --> 01:00:24,578
When I reached the trench,
870
01:00:24,580 --> 01:00:27,298
there were still four
enemy combatants within it.
871
01:00:27,300 --> 01:00:29,658
One of them was shouting in Arabic.
872
01:00:29,660 --> 01:00:31,538
SHOUTING
873
01:00:31,540 --> 01:00:34,300
He had his hands in the air
and continued to shout.
874
01:00:36,380 --> 01:00:39,538
I shouted back at him
something lines of...
875
01:00:39,540 --> 01:00:41,258
Get your fucking hands up!
876
01:00:41,260 --> 01:00:43,218
.."Put your fucking hands up."
877
01:00:43,220 --> 01:00:46,778
The detainees were grabbed by their
clothes or arms and forced down.
878
01:00:46,780 --> 01:00:48,858
There was a large number of weapons.
879
01:00:48,860 --> 01:00:50,458
Once the search had been completed,
880
01:00:50,460 --> 01:00:52,258
the detainees' hands
were plasticuffed
881
01:00:52,260 --> 01:00:53,458
and they were blindfolded.
882
01:00:53,460 --> 01:00:55,498
CSM Falconer took charge
of the situation
883
01:00:55,500 --> 01:00:57,618
and said that he and I were
to advance to trench two
884
01:00:57,620 --> 01:00:58,778
to check it was clear.
885
01:00:58,780 --> 01:01:01,778
I saw an enemy combatant
stand up and aim at CSM Falconer,
886
01:01:01,780 --> 01:01:03,098
who reacted very quickly.
887
01:01:03,100 --> 01:01:04,498
Immediately after this,
888
01:01:04,500 --> 01:01:05,938
I saw another aimed at me.
889
01:01:05,940 --> 01:01:08,458
I fired two rounds at him
and saw him drop to the ground.
890
01:01:08,460 --> 01:01:11,338
As we were walking back, two enemy
emerged with their hands up.
891
01:01:11,340 --> 01:01:13,938
We had not seen them or
been aware of them at all.
892
01:01:13,940 --> 01:01:17,340
It was lucky for us that they chose
to surrender rather than engage.
893
01:01:22,740 --> 01:01:26,018
The order to collect the dead
was an unusual order.
894
01:01:26,020 --> 01:01:28,460
It would be normal to leave
the dead on the battlefield.
895
01:01:30,980 --> 01:01:33,338
I had not been in such
a situation previously
896
01:01:33,340 --> 01:01:35,778
and collecting the dead
was a horrible job
897
01:01:35,780 --> 01:01:37,300
that no-one wanted to do.
898
01:01:49,900 --> 01:01:53,618
I was not offered any counselling
when I returned from my tour.
899
01:01:53,620 --> 01:01:55,778
I do not recall
attending any debrief
900
01:01:55,780 --> 01:01:57,500
at the end of my tour either.
901
01:01:59,180 --> 01:02:02,100
I believe the facts in
this witness statement are true.
902
01:02:06,780 --> 01:02:08,020
OK.
903
01:02:12,020 --> 01:02:13,260
Well done.
904
01:02:25,140 --> 01:02:26,260
You all right?
905
01:02:32,380 --> 01:02:33,780
Hang on.
906
01:02:44,580 --> 01:02:45,858
Isn't he home?
907
01:02:45,860 --> 01:02:47,578
He's usually home by now.
908
01:02:47,580 --> 01:02:48,820
Yeah, I don't know.
909
01:02:51,260 --> 01:02:52,580
You haven't knocked.
910
01:02:59,900 --> 01:03:00,940
You were right.
911
01:03:02,860 --> 01:03:04,580
You were right in what you said.
912
01:03:07,460 --> 01:03:08,860
OK.
913
01:03:10,100 --> 01:03:12,258
Do you want to come in?
No, just...
914
01:03:12,260 --> 01:03:14,580
Just get Brian out here for me,
will you, love?
915
01:03:40,260 --> 01:03:42,140
Brian. Uh-huh.
916
01:03:55,500 --> 01:03:56,860
You know I love you, son.
917
01:03:58,980 --> 01:04:01,138
What, up to now maybe,
is that what you're saying?
918
01:04:01,140 --> 01:04:03,378
See, that's just exactly it.
That's...
919
01:04:03,380 --> 01:04:04,498
That's exactly it.
920
01:04:04,500 --> 01:04:07,138
That's where Lucy's got her head
screwed on and me and you havnae.
921
01:04:07,140 --> 01:04:10,338
That's... See, that's what it...
That's where she's exactly right.
922
01:04:10,340 --> 01:04:11,818
Lucy? Dad...
923
01:04:11,820 --> 01:04:13,738
Keep it all in house,
keep it in the head space -
924
01:04:13,740 --> 01:04:15,100
what's the fucking point, eh?
925
01:04:21,540 --> 01:04:24,740
I can see what you're doing, Brian,
and you took your cue from me.
926
01:04:25,900 --> 01:04:28,138
And it's no good.
It's no good at all.
927
01:04:28,140 --> 01:04:30,458
I shouldnae have done it and you
shouldnae be doing it.
928
01:04:30,460 --> 01:04:32,738
All that...
"I'm a tough guy" bollocks.
929
01:04:32,740 --> 01:04:35,100
Cos that's what it is -
total bollocks.
930
01:04:36,100 --> 01:04:38,098
There's naebody tough. None of us.
931
01:04:38,100 --> 01:04:40,738
No' me. No' you. No' Arnie bloody...
932
01:04:40,740 --> 01:04:42,140
Schwarzenegger.
933
01:04:43,180 --> 01:04:44,500
Aye.
934
01:04:51,540 --> 01:04:54,418
You remember how I told you about
my pal who got shot by the IRA...
935
01:04:54,420 --> 01:04:57,340
..shot and killed by the IRA? Yeah.
936
01:04:58,420 --> 01:05:01,460
And how I got promoted to
Lance Corporal cos he was dead.
937
01:05:02,620 --> 01:05:04,378
Right after the funeral.
938
01:05:04,380 --> 01:05:06,060
They even give me his callsign.
939
01:05:08,340 --> 01:05:09,738
I didn't... I didn't know that.
940
01:05:09,740 --> 01:05:10,940
Aye, well, now you do.
941
01:05:17,540 --> 01:05:20,498
I didnae even think about it.
I was 20 years old.
942
01:05:20,500 --> 01:05:22,140
But see later, that gnawed at me.
943
01:05:24,700 --> 01:05:26,698
It gnawed at me.
944
01:05:26,700 --> 01:05:28,778
You know, his dying
and me just stepping up
945
01:05:28,780 --> 01:05:31,098
and saying to the major,
"Aye, sure, gimme his stripes.
946
01:05:31,100 --> 01:05:33,378
"I'll take his callsign."
947
01:05:33,380 --> 01:05:35,058
It's like I wiped him
off the record,
948
01:05:35,060 --> 01:05:36,618
no thought about anything else.
949
01:05:36,620 --> 01:05:38,980
"Just got to get these tapes
sewed on." That was it.
950
01:05:44,100 --> 01:05:45,540
But he found his way back in.
951
01:05:48,540 --> 01:05:49,580
And rightly so.
952
01:05:51,900 --> 01:05:54,298
There's never been a day
from that moment to this
953
01:05:54,300 --> 01:05:58,058
that I havnae thought about him
but did I tell anybody?
954
01:05:58,060 --> 01:06:00,338
Dad... You know what it...
955
01:06:00,340 --> 01:06:02,460
You know what it felt like?
It felt like...
956
01:06:05,260 --> 01:06:08,258
It felt like I had to live
my life and his.
957
01:06:08,260 --> 01:06:09,540
That's what it felt like.
958
01:06:11,900 --> 01:06:14,820
That's what I meant when I said
the dead have questions for you.
959
01:06:17,140 --> 01:06:20,098
You see, when you join the Army,
you're part of something massive.
960
01:06:20,100 --> 01:06:21,818
You know, we're all
in this together.
961
01:06:21,820 --> 01:06:24,218
But see you when it comes to
the knocks you take, we're...
962
01:06:24,220 --> 01:06:25,460
..we're all a closed book.
963
01:06:27,860 --> 01:06:29,340
OK.
964
01:06:31,660 --> 01:06:33,978
I'm not a good example, Brian.
965
01:06:33,980 --> 01:06:35,460
And that hurts me.
966
01:06:36,900 --> 01:06:39,260
It hurts me to see you
following that example.
967
01:06:42,540 --> 01:06:44,778
OK. Come in now, Dad. Come on.
968
01:06:44,780 --> 01:06:46,780
No, no, no.
I've said what I came to say.
969
01:06:56,540 --> 01:06:58,380
I couldn't be more proud of you,
son.
970
01:07:00,220 --> 01:07:02,380
I couldnae be more proud of you.
971
01:07:04,340 --> 01:07:05,580
It's me I'm ashamed of.
972
01:07:06,740 --> 01:07:08,340
For not saying it to you sooner.
973
01:07:11,260 --> 01:07:14,258
I said to your mother,
I said I couldnae even contemplate.
974
01:07:14,260 --> 01:07:16,178
Aye, sure, I served 23 years,
975
01:07:16,180 --> 01:07:18,780
but I cannae even contemplate
what my son went through.
976
01:07:21,020 --> 01:07:22,260
I'm in awe of that.
977
01:07:26,380 --> 01:07:27,860
I have no experience of that.
978
01:07:32,420 --> 01:07:33,780
And that hurts as a father.
979
01:07:37,180 --> 01:07:39,020
I sent you places I've never been.
980
01:07:47,500 --> 01:07:48,860
You were there, Dad.
981
01:07:52,980 --> 01:07:54,420
You were there.
982
01:08:08,780 --> 01:08:10,100
Oh, no.
983
01:08:12,340 --> 01:08:13,418
Hey.
984
01:08:13,420 --> 01:08:14,860
What did you say to him?
985
01:08:18,020 --> 01:08:20,300
I said he should tell you
what was on his mind.
986
01:08:22,340 --> 01:08:24,338
And did he? Yeah.
987
01:08:24,340 --> 01:08:27,140
Yeah. Well, that's a good start
then, isn't it? Yeah.
988
01:08:31,300 --> 01:08:32,938
All right, Bailey boy.
989
01:08:32,940 --> 01:08:36,020
You beat your mum -
can you beat your dad?
990
01:08:37,260 --> 01:08:38,778
That was a good shot.
991
01:08:38,780 --> 01:08:40,338
And again.
992
01:08:40,340 --> 01:08:41,818
Oh-ho-ho.
993
01:08:41,820 --> 01:08:42,940
Oh!
994
01:08:51,580 --> 01:08:52,740
Dad!
995
01:08:56,860 --> 01:08:58,220
Bastard.
996
01:09:12,740 --> 01:09:14,778
NEWS REPORT: A public enquiry
opens today
997
01:09:14,780 --> 01:09:16,818
into some of the most serious
allegations
998
01:09:16,820 --> 01:09:18,498
to have emerged from the Iraq war.
999
01:09:18,500 --> 01:09:22,178
It'll examine claims that British
troops murdered up to 20 Iraqis
1000
01:09:22,180 --> 01:09:27,138
following a gun battle in 2004 and
that nine detainees were mistreated.
1001
01:09:27,140 --> 01:09:29,418
The enquiry is expected
to last for around a year.
1002
01:09:29,420 --> 01:09:31,538
Slowly, please, sir. Thank you.
1003
01:09:31,540 --> 01:09:33,698
Just a few last-minute thoughts.
1004
01:09:33,700 --> 01:09:37,538
Oh. More last-minute
than your 2am email?
1005
01:09:37,540 --> 01:09:40,458
The enquiry's terms
of reference are as follows,
1006
01:09:40,460 --> 01:09:44,418
and I quote, to investigate
and report on the allegations
1007
01:09:44,420 --> 01:09:48,058
made by the claimants
against British soldiers.
1008
01:09:48,060 --> 01:09:52,418
It is also necessary to examine the
broad circumstances of the battle,
1009
01:09:52,420 --> 01:09:56,498
the conduct and the actions
of the soldiers and Iraqis involved
1010
01:09:56,500 --> 01:09:58,618
and the manner and cause of death.
1011
01:09:58,620 --> 01:10:01,498
Why is this enquiry taking place?
1012
01:10:01,500 --> 01:10:04,658
This is a legitimate question
for all participants to ask
1013
01:10:04,660 --> 01:10:08,380
in light of the public expense
and resources inevitably involved.
1014
01:10:09,620 --> 01:10:11,018
There is a clear answer
1015
01:10:11,020 --> 01:10:14,658
and that is because of the credible
allegations of unlawful killing
1016
01:10:14,660 --> 01:10:17,018
by British soldiers
of Iraqi civilians.
1017
01:10:17,020 --> 01:10:18,540
Tank chaser.
1018
01:10:20,220 --> 01:10:21,818
You care to repeat that?
1019
01:10:21,820 --> 01:10:23,660
Why do you hate us
so much, Mr Shiner?
1020
01:10:25,620 --> 01:10:28,738
I've represented more soldiers than
any other lawyer in the country.
1021
01:10:28,740 --> 01:10:30,818
Disaffected soldiers, maybe.
1022
01:10:30,820 --> 01:10:32,618
Is there any other kind, really...
1023
01:10:32,620 --> 01:10:34,020
..in the end?
1024
01:10:42,540 --> 01:10:45,218
A boy at school said
you were a murderer.
1025
01:10:45,220 --> 01:10:47,178
And that's what's upsetting you?
1026
01:10:47,180 --> 01:10:48,260
That is upsetting.
1027
01:10:49,580 --> 01:10:51,498
And what did you say?
1028
01:10:51,500 --> 01:10:53,578
He didn't say it to me.
1029
01:10:53,580 --> 01:10:55,258
He just said it.
1030
01:10:55,260 --> 01:10:57,220
Well, he must have
said it to somebody.
1031
01:11:04,820 --> 01:11:06,380
Come here, little man.
1032
01:11:09,300 --> 01:11:11,778
Say you're not.
1033
01:11:11,780 --> 01:11:13,660
Not what? Dad.
1034
01:11:14,820 --> 01:11:16,180
Bailey...
1035
01:11:17,340 --> 01:11:19,220
..do I look like a murderer to you?
1036
01:11:22,180 --> 01:11:23,778
Hm?
1037
01:11:23,780 --> 01:11:25,340
Come on. Get to bed.
1038
01:11:29,300 --> 01:11:30,780
Goodnight.
1039
01:11:41,780 --> 01:11:44,098
Did you forget your kecks?
1040
01:11:44,100 --> 01:11:45,340
Is that a problem?
1041
01:11:51,420 --> 01:11:52,700
You OK?
1042
01:11:54,020 --> 01:11:55,140
Yeah, I'm OK.
1043
01:11:57,300 --> 01:11:59,098
Sure you don't want me to come?
1044
01:11:59,100 --> 01:12:00,818
Yeah.
1045
01:12:00,820 --> 01:12:02,380
Yeah, no, I'll be fine.
1046
01:12:03,420 --> 01:12:04,940
I'll be thinking about you.
1047
01:12:09,100 --> 01:12:12,858
Babe, I'm taking Bailey to school
before I go to London.
1048
01:12:12,860 --> 01:12:14,220
OK.
1049
01:12:20,300 --> 01:12:21,660
Cheers.
1050
01:12:25,660 --> 01:12:28,658
Yo, let's get a move on.
1051
01:12:28,660 --> 01:12:31,698
Hey, you'd be good for your mum now,
little man. Yeah?
1052
01:12:31,700 --> 01:12:34,018
And you'd be good for me too.
1053
01:12:34,020 --> 01:12:36,340
Yeah. I'll be as good as gold, babe.
1054
01:12:37,940 --> 01:12:37,938
HE WHISTLES
1055
01:12:37,940 --> 01:12:40,658
Yo.
1056
01:12:40,660 --> 01:12:44,220
Love you. Have a good day. Thanks.
1057
01:12:50,140 --> 01:12:51,698
So...
1058
01:12:51,700 --> 01:12:54,780
..someone at school said
that I was a murderer, yeah?
1059
01:12:57,500 --> 01:13:00,098
Do you think they'd
say that to my face?
1060
01:13:00,100 --> 01:13:02,100
Huh? Why not?
1061
01:13:03,180 --> 01:13:05,898
Cos you're bigger than them. Yeah?
1062
01:13:05,900 --> 01:13:09,218
And who's bigger? Them or you?
1063
01:13:09,220 --> 01:13:10,698
Them.
1064
01:13:10,700 --> 01:13:11,740
Yeah.
1065
01:13:13,620 --> 01:13:14,980
Don't come to school, Dad.
1066
01:13:17,340 --> 01:13:18,580
Hey. Come here.
1067
01:13:21,700 --> 01:13:22,860
Look...
1068
01:13:23,860 --> 01:13:25,700
..for the record, Bailey...
1069
01:13:27,260 --> 01:13:29,418
..I did kill people.
1070
01:13:29,420 --> 01:13:31,098
In Iraq...
1071
01:13:31,100 --> 01:13:32,420
..in a battle.
1072
01:13:33,940 --> 01:13:37,860
But I'm a soldier and sometimes
that's what soldiers have to do.
1073
01:13:42,780 --> 01:13:44,260
What do you think about that?
1074
01:13:52,780 --> 01:13:53,980
OK.
1075
01:13:56,460 --> 01:14:00,940
There's a difference between that
and being a murderer.
1076
01:14:02,020 --> 01:14:03,300
What is it?
1077
01:14:05,420 --> 01:14:08,020
That's what I'm going to
London today to talk about.
1078
01:14:26,940 --> 01:14:29,018
Who's up today?
1079
01:14:29,020 --> 01:14:32,460
Brian Wood and...Chris Broome.
1080
01:14:37,500 --> 01:14:38,780
What's that?
1081
01:14:47,700 --> 01:14:49,538
Who sent this?
1082
01:14:49,540 --> 01:14:52,578
The enquiry wanted an audit
of evidence for disclosure
1083
01:14:52,580 --> 01:14:55,978
from all the different teams.
This just turned up.
1084
01:14:55,980 --> 01:14:58,738
Turned up?
From where? From our side?
1085
01:14:58,740 --> 01:15:01,180
Maybe it was at the bottom
of a pile somewhere.
1086
01:15:04,180 --> 01:15:09,578
So the local warlord lists all Iraqi
dead and detainees as his soldiers.
1087
01:15:09,580 --> 01:15:11,180
Everyone there on the day.
1088
01:15:13,780 --> 01:15:15,100
Shit.
1089
01:15:18,460 --> 01:15:20,618
If they were soldiers, not farmers,
1090
01:15:20,620 --> 01:15:23,818
the enquiry won't believe
anything else we say.
1091
01:15:23,820 --> 01:15:25,340
Why didn't we know about this?
1092
01:15:26,500 --> 01:15:28,500
We should have known about this!
1093
01:15:30,740 --> 01:15:32,220
Phil!
1094
01:15:37,380 --> 01:15:39,618
For all we know it's...
1095
01:15:39,620 --> 01:15:42,578
..it's complete bullshit. It's...
1096
01:15:42,580 --> 01:15:47,020
..propaganda put about
by local Iraqi militia.
1097
01:15:48,300 --> 01:15:50,098
Turning them into martyrs. It's...
1098
01:15:50,100 --> 01:15:52,978
The judge will throw it out
as irrelevant. Will he?
1099
01:15:52,980 --> 01:15:54,138
How can you know that?
1100
01:15:54,140 --> 01:15:56,618
Cos Patrick will point them
in that direction. It's obvious.
1101
01:15:56,620 --> 01:15:59,578
You told me a case is only
as strong as its weakest evidence.
1102
01:15:59,580 --> 01:16:03,018
This casts doubt on our witnesses.
I'll tell you what's not in doubt.
1103
01:16:03,020 --> 01:16:04,898
They're a bunch of lads
with Kalashnikovs
1104
01:16:04,900 --> 01:16:07,618
that British troops threw
13,000 rounds at.
1105
01:16:07,620 --> 01:16:09,378
That's what they are.
1106
01:16:09,380 --> 01:16:11,858
Lads at breakfast,
soldiers at teatime,
1107
01:16:11,860 --> 01:16:14,778
lads again by bedtime,
if they lasted that long.
1108
01:16:14,780 --> 01:16:16,380
I'll brief Patrick.
1109
01:16:38,660 --> 01:16:39,820
DOOR OPENS
1110
01:16:45,820 --> 01:16:48,218
What did they say?
About the list? What do you think?
1111
01:16:48,220 --> 01:16:49,578
They're taking it at face value?
1112
01:16:49,580 --> 01:16:51,938
Enquiry's already underwhelmed
by some of our witnesses
1113
01:16:51,940 --> 01:16:54,338
and it's on headed paper,
it's got a bloody rubber stamp.
1114
01:16:54,340 --> 01:16:57,018
It's probably just a boast,
not a fucking employment record.
1115
01:16:57,020 --> 01:16:59,538
Our witnesses have most probably
never even seen that list.
1116
01:16:59,540 --> 01:17:01,018
Yeah, shame we hadn't either.
1117
01:17:01,020 --> 01:17:02,778
It makes no difference.
1118
01:17:02,780 --> 01:17:05,298
It makes no difference at all
to the human rights issues,
1119
01:17:05,300 --> 01:17:07,418
it makes no difference
to what's important.
1120
01:17:07,420 --> 01:17:10,018
It's one piece of evidence
amongst a mountain of stuff.
1121
01:17:10,020 --> 01:17:11,458
It's not one piece, though, is it?
1122
01:17:11,460 --> 01:17:13,098
It's part of a picture
that's emerging,
1123
01:17:13,100 --> 01:17:15,018
a picture that's not
the one you wanted to see.
1124
01:17:15,020 --> 01:17:17,938
It doesn't mean that terrible things
didn't happen that day
1125
01:17:17,940 --> 01:17:21,098
or that everything our witnesses
say is lies. I know that, Phil.
1126
01:17:21,100 --> 01:17:23,578
But things like this,
you start to look at best naive
1127
01:17:23,580 --> 01:17:25,140
and at worst mendacious.
1128
01:17:26,500 --> 01:17:27,738
It came out of nowhere.
1129
01:17:27,740 --> 01:17:29,900
It came out of somewhere
you didn't look.
1130
01:17:34,980 --> 01:17:36,140
DOOR SLAMS
1131
01:18:21,740 --> 01:18:23,420
INAUDIBLE WHISPERING
1132
01:18:35,340 --> 01:18:37,340
Some evidence has
just come to light.
1133
01:18:38,500 --> 01:18:41,100
An official list from
the local Iraqi militia.
1134
01:18:42,140 --> 01:18:46,018
It clearly identifies all the dead
and all the detainees
1135
01:18:46,020 --> 01:18:48,260
as members of their armed group.
1136
01:18:49,700 --> 01:18:52,140
It looks like they weren't
just farmers, Brian.
1137
01:19:07,420 --> 01:19:09,380
FALTERING BREATHING
1138
01:19:20,140 --> 01:19:23,138
You know what
my vehicle commander said,
1139
01:19:23,140 --> 01:19:25,500
at Danny Boy, when it was over?
1140
01:19:28,300 --> 01:19:30,260
He said he didn't see
the elders there.
1141
01:19:33,620 --> 01:19:34,898
Didn't see the ones in charge
1142
01:19:34,900 --> 01:19:37,500
who'd send these kids out
in flip-flops to fight us.
1143
01:19:40,500 --> 01:19:43,620
Then sent them halfway round the
world to fight us again in court.
1144
01:19:45,020 --> 01:19:46,940
Where are they when
shit hits the fan?
1145
01:19:49,340 --> 01:19:50,618
Well, quite.
1146
01:19:50,620 --> 01:19:54,258
If these people want to go and make
war a crime, that's up to them
1147
01:19:54,260 --> 01:19:57,458
but I didn't do anything to
be ashamed of in Al Amara.
1148
01:19:57,460 --> 01:19:59,100
I fought for my country...
1149
01:20:00,620 --> 01:20:01,980
..and I'm proud of what I did.
1150
01:20:11,660 --> 01:20:13,900
But not doing anything
to be ashamed of...
1151
01:20:15,980 --> 01:20:17,940
..doesn't stop me
from feeling ashamed.
1152
01:21:05,860 --> 01:21:08,298
DISTANT SHOUTING
CAMERA SHUTTERS CLICK
1153
01:21:08,300 --> 01:21:09,338
Who's that?
1154
01:21:09,340 --> 01:21:11,138
How does it feel to be
accused of war crimes?
1155
01:21:11,140 --> 01:21:12,300
Brian Wood.
1156
01:21:45,740 --> 01:21:49,618
# In the mountain
1157
01:21:49,620 --> 01:21:53,580
# The coloured leaves
are falling... #
1158
01:21:56,020 --> 01:21:57,260
Corporal Wood?
1159
01:21:58,900 --> 01:22:02,498
# Shots were fired
1160
01:22:02,500 --> 01:22:05,780
# From the darkest moments
1161
01:22:12,500 --> 01:22:16,298
# Like a child
1162
01:22:16,300 --> 01:22:19,940
# Speaking to a stranger... #
1163
01:22:41,980 --> 01:22:43,220
Who's going to be there?
1164
01:22:44,500 --> 01:22:45,938
Lawyers mainly.
1165
01:22:45,940 --> 01:22:47,698
Um...
1166
01:22:47,700 --> 01:22:49,578
Some soldiers.
1167
01:22:49,580 --> 01:22:50,820
People from Iraq.
1168
01:22:51,860 --> 01:22:53,698
Because you killed people?
1169
01:22:53,700 --> 01:22:57,020
Well, not just me. There was
a lot of people killed, mate.
1170
01:22:59,420 --> 01:23:02,300
And when you've talked about it,
then what?
1171
01:23:03,380 --> 01:23:07,300
Well, when I've finished
talking about it, then...
1172
01:23:11,020 --> 01:23:13,060
..then I'm finished
with being a soldier.
1172
01:23:14,305 --> 01:24:14,198
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7vxub
Help other users to choose the best subtitles
142661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.