All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S06E07.Back.to.the.Finale.Part.II.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,161 --> 00:00:10,129 Total mind-bender, right? 2 00:00:10,377 --> 00:00:11,607 You have no idea how many times 3 00:00:11,700 --> 00:00:13,887 I've stumbled across one of my dead bodies. 4 00:00:14,044 --> 00:00:16,654 When I said, "I'm gonna save all of humanity, 5 00:00:16,738 --> 00:00:20,348 starting with you," I wasn't lying... 6 00:00:23,190 --> 00:00:24,447 But tragically, 7 00:00:24,531 --> 00:00:26,909 there is no antidote for a Zaguron sting. 8 00:00:26,993 --> 00:00:30,151 See, what I gave you was a primer... 9 00:00:34,176 --> 00:00:36,362 The nanobots have completed their scan. 10 00:00:36,835 --> 00:00:38,901 So I could make a new you. 11 00:00:42,929 --> 00:00:45,166 The transition can be tough. 12 00:00:45,250 --> 00:00:51,065 Sara 2.0, alive and well! And that's just the beginning. 13 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 14 00:01:03,064 --> 00:01:05,065 *DC's LEGENDS OF TOMORROW* Season 06 Episode 07 15 00:01:05,149 --> 00:01:07,253 Episode Title: "Back to the Finale Part II" Aired on: June 20, 2021. 16 00:01:07,337 --> 00:01:10,059 Hey. Hey, wait, wait, wait. Wait, come here. 17 00:01:10,143 --> 00:01:12,135 I got to let you in on a little secret. 18 00:01:12,219 --> 00:01:13,377 All right, David-freaking Bowie? 19 00:01:13,461 --> 00:01:15,435 Because tonight, tonight, 20 00:01:15,519 --> 00:01:19,052 I am gonna propose to my girlfriend! 21 00:01:22,055 --> 00:01:24,880 Hey. Hey, wait, wait, wait. Wait, come here. 22 00:01:24,964 --> 00:01:26,948 I got to let you in on a little secret. 23 00:01:27,032 --> 00:01:28,338 All right, David-freaking Bowie? 24 00:01:28,422 --> 00:01:31,221 Because tonight, tonight, I am... 25 00:01:31,469 --> 00:01:35,120 Just want to check on you. Gideon said you haven't eaten. 26 00:01:35,523 --> 00:01:39,276 - Not hungry. - Hey, but you got to eat. 27 00:01:40,241 --> 00:01:42,073 What's the point? 28 00:01:42,790 --> 00:01:47,651 She's gone, Nate. I'm just done, okay? 29 00:01:47,779 --> 00:01:50,659 Okay, well, if you need anything, 30 00:01:50,985 --> 00:01:52,124 I guess you're gonna ask Gideon, 31 00:01:52,208 --> 00:01:56,675 but I'm here for you, too. We all are. 32 00:01:59,084 --> 00:02:00,503 Thanks. 33 00:02:01,579 --> 00:02:03,753 How's everybody else doing? 34 00:02:05,063 --> 00:02:06,855 They're grieving in their own way. 35 00:02:16,493 --> 00:02:19,630 - How is she? - Worse. 36 00:02:19,714 --> 00:02:22,784 She still won't eat, and Gideon made her favorite quiche. 37 00:02:22,875 --> 00:02:26,338 - What about that bloody video? - Still watching it on a loop. 38 00:02:26,422 --> 00:02:27,887 We got to do something. 39 00:02:27,971 --> 00:02:29,858 We just need to give her some space. 40 00:02:29,942 --> 00:02:32,183 When I lost Behrad, that's what I needed. 41 00:02:32,267 --> 00:02:35,292 - Speaking of, where is B? - He won't leave the lab. 42 00:02:35,376 --> 00:02:37,691 He's taking Sara's death almost as hard as Ava. 43 00:02:37,775 --> 00:02:39,824 All right. So we'll give Ava space, 44 00:02:39,908 --> 00:02:42,131 but as your reluctant default interim captain, 45 00:02:42,215 --> 00:02:43,651 I am ordering the rest of us 46 00:02:43,735 --> 00:02:45,872 to stay together for moral support. 47 00:02:46,058 --> 00:02:47,386 I'll go get B. 48 00:02:47,470 --> 00:02:48,877 You know what? I'll come with. 49 00:02:48,961 --> 00:02:51,894 You're more of a reluctant default interim co-captain. 50 00:02:52,498 --> 00:02:56,075 What about Rory? If Sara is dead, then... 51 00:02:56,322 --> 00:02:58,910 Mick Rory is like a cockroach. 52 00:02:59,145 --> 00:03:01,175 The bugger will survive anything. 53 00:03:01,364 --> 00:03:03,458 Yeah! 54 00:03:12,189 --> 00:03:13,925 That was great. 55 00:03:15,462 --> 00:03:17,957 Except for the ear thing. 56 00:03:18,363 --> 00:03:20,152 You want to go again? 57 00:03:21,732 --> 00:03:23,925 Why don't you see if Bishop put the barrier back up? 58 00:03:29,128 --> 00:03:31,050 How can I tell if it's safe? 59 00:03:31,481 --> 00:03:33,488 You just did. 60 00:03:34,715 --> 00:03:37,667 Once you're done with that, we rescue Sara. 61 00:03:38,355 --> 00:03:40,901 Once I'm done, I'm off this planet. 62 00:03:40,985 --> 00:03:42,978 What? You owe me. 63 00:03:43,087 --> 00:03:44,354 For the sex? 64 00:03:44,438 --> 00:03:45,846 I saved your life. 65 00:03:46,232 --> 00:03:49,361 "This" for "that," such a human way of thinking. 66 00:03:54,068 --> 00:03:56,643 You have until the third moon sets. 67 00:04:01,478 --> 00:04:03,009 Deal. 68 00:04:09,094 --> 00:04:11,604 Oh, finally. 69 00:04:11,851 --> 00:04:13,104 Do you mind? 70 00:04:24,823 --> 00:04:26,049 Much better. 71 00:04:26,133 --> 00:04:28,149 Ooh, I hate having broken bones. 72 00:04:28,233 --> 00:04:30,627 They make these awful crunching sounds. 73 00:04:30,711 --> 00:04:31,853 Now, where was I? 74 00:04:31,937 --> 00:04:34,207 Oh, yes, the plan. You're gonna love it! 75 00:04:38,157 --> 00:04:40,640 Merging alien and human DNA. 76 00:04:40,724 --> 00:04:42,338 I knew that was the answer, 77 00:04:42,422 --> 00:04:45,123 but it turns out that kind of merger requires 78 00:04:45,207 --> 00:04:47,212 an awesome degree of mental fortitude. 79 00:04:47,296 --> 00:04:49,214 Hard to find, mental fortitude, 80 00:04:49,298 --> 00:04:50,737 but you know who's got it in spades? 81 00:04:50,821 --> 00:04:52,787 I'll give you three guesses. 82 00:04:53,185 --> 00:04:54,945 Never mind, I'll give you zero. 83 00:04:56,546 --> 00:04:58,811 I got them off these old romance novels by some lady, 84 00:04:58,895 --> 00:05:02,184 Rebecca... Steel? No, Gold. Mm, Silver! 85 00:05:02,268 --> 00:05:07,077 Anyway, your story was so inspiring. 86 00:05:07,161 --> 00:05:09,790 Resilience, it seems, is the key. 87 00:05:09,875 --> 00:05:12,621 Otherwise we get an Amelia Earhart situation. 88 00:05:12,713 --> 00:05:14,109 You're sick. 89 00:05:14,193 --> 00:05:15,504 You want to see something sick? 90 00:05:15,588 --> 00:05:18,398 Check this out. Hmm? 91 00:05:19,245 --> 00:05:22,359 Photoshop Ava put this concept art together. 92 00:05:23,158 --> 00:05:24,902 See? That's you, and that's you. 93 00:05:24,986 --> 00:05:28,994 That's you, but also not you, a better you. 94 00:05:29,382 --> 00:05:31,169 They're alien-Sara Lance hybrids, 95 00:05:31,253 --> 00:05:35,260 and together, we'll colonize every planet in the galaxy 96 00:05:35,344 --> 00:05:38,345 and begin the next chapter of the human race. 97 00:05:38,429 --> 00:05:41,510 You're gonna put millions of alien mes onto planets 98 00:05:41,594 --> 00:05:45,331 billions of miles away. What are you, 6? 99 00:05:45,415 --> 00:05:50,816 It's cloud printing 100 00:05:55,792 --> 00:05:56,996 Uh-uh. 101 00:05:57,485 --> 00:06:01,783 This... is a symbol of your old life. 102 00:06:01,867 --> 00:06:03,933 You need to engage 103 00:06:04,017 --> 00:06:06,745 wth your future 104 00:06:06,942 --> 00:06:08,659 Why would I help you? 105 00:06:08,769 --> 00:06:11,025 Because I died and you cloned me? 106 00:06:11,109 --> 00:06:14,213 I die about once a year, and my girlfriend is a clone. 107 00:06:14,297 --> 00:06:16,142 Now, I'm gonna get off this planet, 108 00:06:16,226 --> 00:06:18,754 and I'm gonna propose to her with that ring. 109 00:06:18,838 --> 00:06:22,933 Now, give it back to me, you son of a... 110 00:06:23,053 --> 00:06:25,570 Bummer! Thought this version of you would be cooler. 111 00:06:25,654 --> 00:06:28,483 Take her to the incinerator. I'll just keep tinkering 112 00:06:28,567 --> 00:06:30,773 until I get a version that cooperates. 113 00:06:30,857 --> 00:06:32,905 No version of me will ever help you! 114 00:06:32,989 --> 00:06:35,460 I love that fighting spirit 115 00:06:35,544 --> 00:06:37,643 Oh, and save the dress! 116 00:06:37,727 --> 00:06:40,430 I'd hate to waste such a fine piece of silk. 117 00:06:44,738 --> 00:06:47,552 This is B squad. Delta sector's clear. 118 00:06:47,636 --> 00:06:49,189 I really hate clones. 119 00:06:49,273 --> 00:06:51,188 Yeah, we don't care much for you either. 120 00:06:52,473 --> 00:06:54,199 Whoa, whoa! 121 00:06:56,828 --> 00:07:01,438 Give him some time. Mick is an acquired taste. 122 00:07:01,522 --> 00:07:03,741 - Gary. - I believe 123 00:07:03,825 --> 00:07:06,664 the words you're looking for are "thank you." 124 00:07:07,709 --> 00:07:09,180 B! 125 00:07:11,075 --> 00:07:13,014 B? 126 00:07:13,098 --> 00:07:15,431 That's weird. That's his thinking music. 127 00:07:15,515 --> 00:07:17,639 Uh Gidget, where's my brother? 128 00:07:17,723 --> 00:07:20,252 Mr. Tarazi is not on the Waverider. 129 00:07:24,453 --> 00:07:26,291 Oh, no. 130 00:07:29,425 --> 00:07:31,104 It's his thinking weed. 131 00:07:33,975 --> 00:07:36,298 As your reluctant default interim co-captain, 132 00:07:36,382 --> 00:07:37,407 we need to work on our shorthand, 133 00:07:37,491 --> 00:07:39,426 because I don't understand what you're saying. 134 00:07:41,647 --> 00:07:43,854 Oh, no. 135 00:07:44,261 --> 00:07:46,445 Guys, we need backup. 136 00:07:59,422 --> 00:08:01,143 Where the hell are we? 137 00:08:01,670 --> 00:08:04,720 - Last year's finale. - What's a finale? 138 00:08:04,804 --> 00:08:06,556 You'll see. They're pretty fun, 139 00:08:06,640 --> 00:08:08,134 I mean, except for the one where I died. 140 00:08:08,218 --> 00:08:11,252 Okay, shh. Has anyone seen our Behrad? 141 00:08:11,604 --> 00:08:12,642 There he is. 142 00:08:12,726 --> 00:08:13,939 The Smell is up next! Come on! 143 00:08:14,023 --> 00:08:15,963 I bloody love The Smell! 144 00:08:17,248 --> 00:08:18,698 Ooh! 145 00:08:19,780 --> 00:08:20,697 Hey. 146 00:08:20,781 --> 00:08:22,047 Did you think we wouldn't notice? 147 00:08:22,131 --> 00:08:23,290 I know there are a million reasons 148 00:08:23,374 --> 00:08:25,337 why I shouldn't do this, but I am stopping Sara 149 00:08:25,421 --> 00:08:27,528 from being abducted and dying, and you can't stop me! 150 00:08:27,612 --> 00:08:28,735 Stop you? 151 00:08:28,819 --> 00:08:30,776 We're here to help you do it right. 152 00:08:41,460 --> 00:08:43,253 Should we really be strategizing 153 00:08:43,338 --> 00:08:44,327 across from the Hole? 154 00:08:44,412 --> 00:08:46,139 None of us came here that night, mate. 155 00:08:46,224 --> 00:08:47,754 The only other building in the area 156 00:08:47,838 --> 00:08:49,046 was a fireworks factory. 157 00:08:49,131 --> 00:08:50,624 All right. So what's the plan, bro? 158 00:08:50,709 --> 00:08:53,069 All right. We need to get Sara onto the Waverider 159 00:08:53,155 --> 00:08:56,838 before the aliens arrive. I'm thinking fire alarm. 160 00:08:56,922 --> 00:08:58,960 No, the Hole doesn't have fire alarms. 161 00:08:59,030 --> 00:09:02,010 The place is a death trap. I felt like I was back in hell. 162 00:09:02,109 --> 00:09:03,884 Why don't we ask Ava for a plan? 163 00:09:03,968 --> 00:09:05,955 No, no, no, no. Ava would never allow 164 00:09:06,039 --> 00:09:07,868 something like this. It's too risky. 165 00:09:07,952 --> 00:09:09,674 It's up to us to save Sara 166 00:09:09,758 --> 00:09:12,046 without interacting with our former selves, 167 00:09:12,130 --> 00:09:13,861 so at any point during the night, 168 00:09:13,945 --> 00:09:16,822 did... anyone slip away that would give us a window to step in? 169 00:09:16,906 --> 00:09:18,932 Honestly, mate, that night was a blur. 170 00:09:19,016 --> 00:09:20,621 Do you remember anything? 171 00:09:20,705 --> 00:09:23,354 Well, I said goodbye forever to the love of my life, 172 00:09:23,438 --> 00:09:26,917 so, yeah, I went pretty hard. Blur. 173 00:09:27,232 --> 00:09:28,974 Look, if we could pull this off, 174 00:09:29,058 --> 00:09:31,776 we not only save Sara, but we prevent aliens 175 00:09:31,860 --> 00:09:33,338 from scattering across the timeline. 176 00:09:33,422 --> 00:09:35,306 Wait, if there are never any aliens, 177 00:09:35,390 --> 00:09:37,158 I never look for Spooner. 178 00:09:37,242 --> 00:09:39,346 And I never join y'all. 179 00:09:41,202 --> 00:09:42,293 I mean, y'all are great, 180 00:09:42,377 --> 00:09:44,455 but there were perks to my old life: 181 00:09:44,539 --> 00:09:45,862 you know, never getting attacked 182 00:09:45,946 --> 00:09:47,103 by alien Amelia Earhart, 183 00:09:47,187 --> 00:09:48,822 never getting turned into a fork. 184 00:09:48,906 --> 00:09:51,277 - That was one time. - Don't trust you. 185 00:09:52,687 --> 00:09:58,721 All right. Smoke o'clock. Wait, that's it! 186 00:09:59,220 --> 00:10:02,705 I smoke every night at midnight, and tonight, 187 00:10:02,789 --> 00:10:04,807 I went on the roof to smoke! 188 00:10:05,313 --> 00:10:07,033 That means the other you is out of the picture. 189 00:10:07,117 --> 00:10:09,440 And I can get Sara on the Waverider! 190 00:10:10,328 --> 00:10:13,979 "Sara, the Fates are back!" Nah, too obvious. 191 00:10:14,130 --> 00:10:17,479 "Sara, Sara, your sister and dad called." 192 00:10:17,600 --> 00:10:19,823 Are they even alive in this timeline? 193 00:10:23,213 --> 00:10:25,554 - B? - Yes. 194 00:10:25,638 --> 00:10:28,673 It's me, your current friend, Behrad. 195 00:10:28,757 --> 00:10:30,174 Okay. 196 00:10:30,369 --> 00:10:32,346 You're needed on the Waverider immediately. 197 00:10:32,430 --> 00:10:34,807 It's a timequake-wave-mergency. 198 00:10:34,891 --> 00:10:36,791 Well, that is the beauty of having a time machine. 199 00:10:36,875 --> 00:10:39,133 I can always just go back in time and fix it. 200 00:10:39,217 --> 00:10:41,393 - But, Sara! - B, look, I'm not gonna go. 201 00:10:41,477 --> 00:10:43,096 All right? 202 00:10:43,610 --> 00:10:44,697 Come here. 203 00:10:44,781 --> 00:10:46,352 I want to let you in on a little secret, okay? 204 00:10:46,436 --> 00:10:49,404 - Okay. - So I just picked this up 205 00:10:49,488 --> 00:10:52,538 because I am going to propose to Ava tonight. 206 00:10:52,622 --> 00:10:54,583 Where'd you get this? Versailles? 207 00:10:54,667 --> 00:10:56,106 The Romanovs? 208 00:10:56,190 --> 00:10:58,152 - My mom. - Go figure. 209 00:10:58,236 --> 00:11:00,262 Sara Lance, old-school romantic. 210 00:11:00,346 --> 00:11:01,416 Yeah, you know me, 211 00:11:01,500 --> 00:11:03,374 and tonight is the night, and nothing, 212 00:11:03,458 --> 00:11:06,377 not even a timeline emergency, is gonna get in my way. 213 00:11:06,461 --> 00:11:08,426 - There you are. - Hey! 214 00:11:08,510 --> 00:11:12,201 - Hey. - What are you two doing? 215 00:11:12,285 --> 00:11:14,777 Ah, just talking rings, Fates, looms, 216 00:11:14,861 --> 00:11:16,307 - Yeah. - You know, recap stuff. 217 00:11:16,391 --> 00:11:18,401 Mm. Wait, wait, wait. 218 00:11:18,573 --> 00:11:20,098 Wasn't that silver streak in your hair 219 00:11:20,182 --> 00:11:21,655 on the other side before? 220 00:11:22,220 --> 00:11:25,208 - Yeah, actually. - Oh. 221 00:11:26,190 --> 00:11:27,597 Babe! Charlie is about 222 00:11:27,681 --> 00:11:28,776 - to go on. Come on. Let's go! - Yes! Come on, let's go! 223 00:11:28,860 --> 00:11:29,455 Come on. 224 00:11:29,539 --> 00:11:32,228 - I'll meet you inside. - You're not coming? 225 00:11:32,312 --> 00:11:36,041 - Smoke o'clock. - Ah. 226 00:11:49,111 --> 00:11:52,496 Stop! Avas, we're on her side! 227 00:11:52,580 --> 00:11:53,924 They're helping us rescue you. 228 00:11:54,008 --> 00:11:55,697 - Us? - Yeah. 229 00:11:56,181 --> 00:11:57,571 Mick! 230 00:11:57,655 --> 00:11:58,681 Oh, my God, you're alive! 231 00:11:58,765 --> 00:12:00,905 He flew here with Kayla. 232 00:12:01,038 --> 00:12:03,190 Wait, why didn't she try to eat you? 233 00:12:03,617 --> 00:12:05,872 - We got to go! - I can't until I stop Bishop. 234 00:12:05,956 --> 00:12:08,299 He's got this crazy intergalactic plan 235 00:12:08,383 --> 00:12:09,291 to try to clone me. 236 00:12:09,375 --> 00:12:11,486 A planet of clone Avas and Saras? 237 00:12:11,570 --> 00:12:13,947 Are we sure we want to stop that? 238 00:12:14,031 --> 00:12:15,055 I speak for all the Avas 239 00:12:15,139 --> 00:12:17,492 when I say it would be an honor to help thwart him. 240 00:12:17,576 --> 00:12:19,233 Great. How do we do it? 241 00:12:19,317 --> 00:12:21,148 Well, redundancy is Bishop's religion. 242 00:12:21,232 --> 00:12:23,150 If we take down one generator, the backup kicks in, 243 00:12:23,234 --> 00:12:25,674 but I guess if we destroy them all simultaneously, 244 00:12:25,758 --> 00:12:27,023 his whole operation would go down. 245 00:12:27,107 --> 00:12:28,590 Well, you better make it fast. 246 00:12:28,674 --> 00:12:30,723 When those moons set, Kayla is gone. 247 00:12:30,807 --> 00:12:33,029 All right, let's split up and cover more ground. 248 00:12:33,113 --> 00:12:35,162 I'll get some explosives. 249 00:12:35,608 --> 00:12:37,356 Thank you for finding me. 250 00:12:37,605 --> 00:12:39,734 The ship sucked without you. 251 00:12:39,818 --> 00:12:41,781 Come on. 252 00:12:42,702 --> 00:12:45,170 Sara is not leaving until she proposes to Ava. 253 00:12:45,265 --> 00:12:47,492 Yeah, but Sara never proposed that night. 254 00:12:47,606 --> 00:12:49,219 Why not? 255 00:12:49,303 --> 00:12:52,179 No clue, but if we get Sara to propose, 256 00:12:52,263 --> 00:12:54,100 we could get her on the ship before the aliens come. 257 00:12:54,184 --> 00:12:55,356 Unfortunately, we were all 258 00:12:55,440 --> 00:12:56,866 with Sara the rest of the night. 259 00:12:56,950 --> 00:12:58,843 Well, not all of us. 260 00:13:02,786 --> 00:13:04,278 Do you two have something you want to share 261 00:13:04,362 --> 00:13:06,171 with the rest of the class? 262 00:13:07,517 --> 00:13:09,060 There is a 20-minute window 263 00:13:09,144 --> 00:13:11,278 where we'll be out of the picture, so to speak. 264 00:13:11,362 --> 00:13:13,374 - More like a generous 10. - 15! 265 00:13:13,458 --> 00:13:16,866 - Hmm, 8. - Just go get Sara to propose! 266 00:13:19,382 --> 00:13:21,686 Where the bloody hell is Sara, eh? 267 00:13:24,520 --> 00:13:25,999 Hey, girl! 268 00:13:26,083 --> 00:13:27,610 Hi. 269 00:13:27,801 --> 00:13:29,433 Have you seen Sara? 270 00:13:29,517 --> 00:13:31,524 Yeah, she's in the bathroom. Why? 271 00:13:32,520 --> 00:13:36,780 She borrowed my makeup, and John needs it now. 272 00:13:38,461 --> 00:13:41,343 You look great. So good to see you. 273 00:13:51,058 --> 00:13:53,866 Sara, you all right? Are you pissed? 274 00:13:53,950 --> 00:13:58,221 No, I think I just need to drink more and a mint. 275 00:13:58,305 --> 00:14:00,402 She's nervous about proposing. 276 00:14:00,486 --> 00:14:04,683 Wait, how did you... Ugh, Behrad! 277 00:14:04,767 --> 00:14:06,770 Hey, hey, hey, you listen to me, all right? 278 00:14:06,854 --> 00:14:08,351 You are Sara fricking Lance. 279 00:14:08,435 --> 00:14:10,212 Now, who's gonna turn you down, eh? 280 00:14:10,296 --> 00:14:12,333 Now, you go out there, and you get on bended knee. 281 00:14:12,417 --> 00:14:13,285 You put a ring on it 282 00:14:13,369 --> 00:14:14,840 and you take that lady home to celebrate. 283 00:14:14,924 --> 00:14:16,601 All right? Because you deserve it. 284 00:14:16,685 --> 00:14:18,999 - What's it to you? - What? 285 00:14:19,331 --> 00:14:22,153 I just... love love. 286 00:14:23,318 --> 00:14:25,817 You just "love love"? 287 00:14:25,901 --> 00:14:27,262 Yeah. 288 00:14:27,346 --> 00:14:29,520 Hey, Charlie. Is that you? 289 00:14:29,604 --> 00:14:31,560 Just stop messing with me. All right? 290 00:14:31,644 --> 00:14:35,927 I'm gonna do it my way in my time. 291 00:14:37,917 --> 00:14:40,442 - Hey, what was that? - What was what? 292 00:14:40,736 --> 00:14:43,005 Willingness to go along with a crazy plan, 293 00:14:43,089 --> 00:14:46,434 corny lines about love. This is somehow about you. 294 00:14:49,735 --> 00:14:52,044 You don't have your magic, do you? 295 00:14:52,470 --> 00:14:54,184 And before... 296 00:14:55,272 --> 00:14:57,217 - Astra covered for me. - Yep. 297 00:14:57,301 --> 00:14:59,090 Look, rehab is not working. All right? 298 00:14:59,174 --> 00:15:01,482 I say the words, but I can't rekindle the flame. 299 00:15:01,566 --> 00:15:03,092 Resetting the timeline 300 00:15:03,176 --> 00:15:04,615 might be my only chance of getting my magic back. 301 00:15:04,699 --> 00:15:05,941 Yeah, and you thought telling Sara 302 00:15:06,025 --> 00:15:08,224 you love love would be your best bet? 303 00:15:08,575 --> 00:15:10,230 - Too much? - Yeah. 304 00:15:10,314 --> 00:15:11,448 Fine. 305 00:15:11,532 --> 00:15:12,972 - Hey, John? - Yeah? 306 00:15:13,056 --> 00:15:14,755 No more lies. 307 00:15:15,885 --> 00:15:17,193 In words! 308 00:15:17,277 --> 00:15:18,943 No more lies! 309 00:15:19,682 --> 00:15:20,936 Good. 310 00:15:21,020 --> 00:15:22,633 Okay, now we have to find the team 311 00:15:22,717 --> 00:15:24,723 and come up with a plan C to save Sara. 312 00:15:24,807 --> 00:15:28,513 Yeah, and a plan D to save me. 313 00:15:28,783 --> 00:15:30,140 Wow. 314 00:15:44,701 --> 00:15:47,041 - She's nervous? - How do we fix that? 315 00:15:47,346 --> 00:15:48,548 Hey! 316 00:15:49,861 --> 00:15:51,299 I knew it. 317 00:15:51,639 --> 00:15:54,330 Oh, hey, girl. We were just... 318 00:15:54,575 --> 00:15:57,016 Celebrating the finale 319 00:15:57,100 --> 00:15:59,627 by eating mushroom curry, like we do! 320 00:15:59,711 --> 00:16:01,555 You and those Shake Weights. 321 00:16:01,639 --> 00:16:03,166 - Cisco, am I right? - Cisco. 322 00:16:03,250 --> 00:16:04,605 - Just... - Don't even! 323 00:16:04,689 --> 00:16:06,745 I know you're not my Legends, okay, and where am I? 324 00:16:06,829 --> 00:16:08,144 Huh? Nowhere, 325 00:16:08,228 --> 00:16:09,927 which is how I know that whatever you're all doing 326 00:16:10,011 --> 00:16:13,660 is a terrible idea, okay? Am I dead? 327 00:16:13,744 --> 00:16:15,387 No, no, no, never mind. Don't answer that, please! 328 00:16:15,471 --> 00:16:16,412 Did you just nod your head? 329 00:16:16,496 --> 00:16:18,700 - Mm-mm. - Okay, girl, you're right. 330 00:16:18,784 --> 00:16:20,044 We are from the future, 331 00:16:20,128 --> 00:16:21,559 but we have a really good reason. 332 00:16:21,643 --> 00:16:23,071 La-la-la-la, no, stop, stop. 333 00:16:23,155 --> 00:16:24,425 I don't want to hear any more words. 334 00:16:24,509 --> 00:16:26,639 Guys, how many missions is it gonna take for you 335 00:16:26,723 --> 00:16:28,489 to realize that you can't just change one thing from the past? 336 00:16:28,573 --> 00:16:30,395 It always causes millions of ripples. 337 00:16:30,479 --> 00:16:32,058 Okay, that's the danger of what you're doing here, 338 00:16:32,142 --> 00:16:33,756 is chaos to the timeline. 339 00:16:33,840 --> 00:16:35,105 So you're confiscating our drinks? 340 00:16:35,189 --> 00:16:36,998 No, these are for me because now, thanks to you, 341 00:16:37,082 --> 00:16:38,173 I have to get blackout drunk to forget 342 00:16:38,257 --> 00:16:39,863 that this ever happened. Damn it! 343 00:16:39,947 --> 00:16:42,525 Mm. All of you, back to your timelines. 344 00:16:42,609 --> 00:16:43,918 I'm not even kidding. That's an order! 345 00:16:44,002 --> 00:16:45,355 Oh. 346 00:16:50,486 --> 00:16:52,433 Jeez, I didn't think 347 00:16:52,517 --> 00:16:54,741 y'all would be this upset about losing me. 348 00:16:57,189 --> 00:16:58,693 This isn't about me, is it? 349 00:17:01,121 --> 00:17:03,355 Come on! I'm walking here! 350 00:17:06,958 --> 00:17:09,919 Arriving at the last generator now, Mick. 351 00:17:18,049 --> 00:17:19,419 Ugh! 352 00:17:19,503 --> 00:17:21,869 Oh, no! Are you okay? 353 00:17:21,953 --> 00:17:23,701 Yeah, I'm fine. It's just... 354 00:17:27,216 --> 00:17:28,666 Wow. 355 00:17:28,750 --> 00:17:30,625 Have you always been able to do that? 356 00:17:30,709 --> 00:17:33,153 Regeneration. 357 00:17:33,284 --> 00:17:35,900 Bishop. What did he do? 358 00:17:35,984 --> 00:17:37,862 I swear, I have no idea. 359 00:17:40,884 --> 00:17:43,419 Finish up here. 360 00:17:44,324 --> 00:17:45,372 Stand by. 361 00:17:45,456 --> 00:17:47,316 I'm blowing up the generators, 362 00:17:47,400 --> 00:17:49,372 There's someone I got to see first. 363 00:17:49,675 --> 00:17:52,120 ♪ The music's got me grooving ♪ 364 00:17:52,901 --> 00:17:55,205 ♪It's got me swinging to the beat ♪ 365 00:17:55,289 --> 00:17:56,668 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 366 00:17:56,752 --> 00:17:58,656 ♪ Doing my thing ♪ 367 00:17:58,901 --> 00:18:00,516 ♪ You really got me going ♪ 368 00:18:00,600 --> 00:18:02,309 ♪ Doing my thing ♪ 369 00:18:04,601 --> 00:18:06,477 Ugh! 370 00:18:06,978 --> 00:18:08,847 What have you done to me? 371 00:18:13,413 --> 00:18:14,647 Ugh. Shouldn't you be... 372 00:18:14,732 --> 00:18:16,388 Oh, the Avas. 373 00:18:16,608 --> 00:18:18,234 That one is on me. Should've seen it coming. 374 00:18:18,318 --> 00:18:19,798 What did you do? 375 00:18:19,882 --> 00:18:22,019 Show-and-tell time! 376 00:18:25,378 --> 00:18:26,946 What the hell is that? 377 00:18:27,031 --> 00:18:28,300 That... 378 00:18:29,626 --> 00:18:31,222 is you. 379 00:18:31,702 --> 00:18:34,258 I merged you with this beauty, 380 00:18:34,645 --> 00:18:38,112 making you the Eve of alien-human hybrids. 381 00:18:38,638 --> 00:18:40,753 You're welcome. Ooh! 382 00:18:43,615 --> 00:18:45,885 This is getting a bit tiresome. 383 00:18:46,326 --> 00:18:48,136 What's the big plan? 384 00:18:48,220 --> 00:18:50,744 You gonna kill me again? 385 00:18:51,461 --> 00:18:53,175 Not this time. 386 00:18:55,164 --> 00:18:59,574 No new Bishops. You're stuck with this one. 387 00:18:59,658 --> 00:19:01,623 Now, tell me how to make myself human again. 388 00:19:01,707 --> 00:19:05,386 This is just your pain cycle speaking, Sara! 389 00:19:06,837 --> 00:19:10,976 Look past your rage, Sara, and imagine the possibilities. 390 00:19:11,060 --> 00:19:12,049 You, with wings! 391 00:19:12,133 --> 00:19:13,384 You, with the ability to live 392 00:19:13,468 --> 00:19:15,303 in subzero temperatures! 393 00:19:15,461 --> 00:19:16,989 Fun! 394 00:19:18,510 --> 00:19:21,779 You fought so hard to save the timeline, but for what? 395 00:19:21,863 --> 00:19:26,178 Humanity has no future without me, without us! 396 00:19:26,384 --> 00:19:28,653 ♪ So what do you say? ♪ 397 00:19:28,737 --> 00:19:31,222 Hard pass, and if you won't fix me, 398 00:19:31,306 --> 00:19:33,376 then I'll make a clean clone of myself, 399 00:19:33,460 --> 00:19:36,069 and then I'm gonna blow up this place 400 00:19:36,153 --> 00:19:37,826 and get the hell off this planet. 401 00:19:37,910 --> 00:19:39,318 Good luck with that. 402 00:19:39,402 --> 00:19:41,961 No generators means no electrostatic barrier, 403 00:19:42,045 --> 00:19:44,838 which means, yes, Zagurons. 404 00:19:44,943 --> 00:19:46,169 If I were you, 405 00:19:46,549 --> 00:19:47,554 I wouldn't book a venue 406 00:19:47,638 --> 00:19:49,514 for your wedding just yet. 407 00:19:50,175 --> 00:19:51,879 Goodbye, Bishop. 408 00:20:01,347 --> 00:20:02,716 Behind you. 409 00:20:02,964 --> 00:20:04,622 Mm, thank you. 410 00:20:04,706 --> 00:20:09,185 Ew. Honestly, leave it to Ava 411 00:20:09,269 --> 00:20:11,068 to bring up some very valid concerns. 412 00:20:11,152 --> 00:20:13,814 Very valid concern-itunities. 413 00:20:14,169 --> 00:20:17,003 Exactly. We need to get creative. 414 00:20:17,175 --> 00:20:18,858 We got to find a way to get Sara back 415 00:20:18,942 --> 00:20:20,643 and make sure everything else stays the same. 416 00:20:20,727 --> 00:20:22,123 So our present doesn't change. 417 00:20:22,207 --> 00:20:24,125 And I still join the Legends. 418 00:20:24,209 --> 00:20:26,763 Shh. Okay, so how? 419 00:20:26,847 --> 00:20:28,700 I might have a way. 420 00:20:29,215 --> 00:20:30,786 With a mannequin? 421 00:20:30,870 --> 00:20:35,333 No, with an exploding mannequin! 422 00:20:37,309 --> 00:20:39,749 - Ava. - There you are. 423 00:20:39,833 --> 00:20:42,273 Can you make a clean version of me? 424 00:20:42,357 --> 00:20:44,362 Me? No. 425 00:20:44,446 --> 00:20:47,191 Bishop does all the cloning. He's the brilliant scientist. 426 00:20:47,275 --> 00:20:49,317 But you? You're the brilliant nurse 427 00:20:49,401 --> 00:20:50,586 who helped him. 428 00:20:50,670 --> 00:20:53,289 - Hmm? - I know that you can do this. 429 00:20:53,433 --> 00:20:55,265 All right? I trust you. 430 00:21:00,449 --> 00:21:01,715 Sara! 431 00:21:01,799 --> 00:21:03,418 The generators are ready to blow! 432 00:21:03,502 --> 00:21:04,600 Give me it. 433 00:21:04,684 --> 00:21:06,551 We have to get to the ship now! 434 00:21:06,727 --> 00:21:10,129 You go. I'll meet you there. 435 00:21:10,507 --> 00:21:12,559 Did she just hang up on me? 436 00:21:16,922 --> 00:21:18,918 How many bowls is that? 437 00:21:19,002 --> 00:21:20,355 What's the point of time travel 438 00:21:20,439 --> 00:21:22,487 if I can't enjoy the local cuisine? 439 00:21:22,571 --> 00:21:24,576 B, I love you, and I cosign your creativity 100 percent, 440 00:21:24,660 --> 00:21:26,056 but this plan is... 441 00:21:26,140 --> 00:21:27,492 - It's absolute rubbish, mate. - Yeah. 442 00:21:27,576 --> 00:21:29,146 Those fireworks will have to go off 443 00:21:29,230 --> 00:21:31,192 at just the right time in just the right place 444 00:21:31,276 --> 00:21:33,470 with just the right amount of force. 445 00:21:33,686 --> 00:21:35,001 I don't like those odds. 446 00:21:35,085 --> 00:21:36,980 And her hair is trag. 447 00:21:37,064 --> 00:21:39,290 The alien is definitely gonna know. 448 00:21:39,374 --> 00:21:40,853 Gary is on the ship. 449 00:21:40,937 --> 00:21:43,056 He'll pick up what I'm laying down here. 450 00:21:43,382 --> 00:21:44,884 I had Gideon run a reverse model 451 00:21:44,968 --> 00:21:46,032 on the pods' disbursement, 452 00:21:46,116 --> 00:21:48,426 and, accounting for temporal drift, 453 00:21:48,510 --> 00:21:50,124 in 12 hours and 14 minutes, 454 00:21:50,208 --> 00:21:52,952 the ship will be in the exact location it was 455 00:21:53,036 --> 00:21:55,133 when Sara sent aliens into the timeline. 456 00:21:55,254 --> 00:21:58,305 The bomb goes boom, scattering aliens across the timeline. 457 00:21:58,999 --> 00:22:00,831 We get our Sara back. 458 00:22:01,461 --> 00:22:04,468 All I need now is my woman on the inside. 459 00:22:04,552 --> 00:22:06,183 All right, I'm here. Now what? 460 00:22:06,267 --> 00:22:07,967 Keep your eyes peeled. 461 00:22:08,051 --> 00:22:09,621 Let me know when the Legends are on the movie, 462 00:22:09,705 --> 00:22:12,711 and whatever you do, don't interact with Sara. 463 00:22:12,795 --> 00:22:14,757 Look, I don't even know the lady. 464 00:22:14,841 --> 00:22:16,673 What would I possibly say to her? 465 00:22:17,603 --> 00:22:19,416 Hey. How's it going? 466 00:22:28,885 --> 00:22:30,949 Rough night? 467 00:22:31,053 --> 00:22:33,646 I've been having a weird one myself. 468 00:22:33,899 --> 00:22:35,262 Cheers. 469 00:22:39,659 --> 00:22:42,035 So, lay it on me. 470 00:22:43,755 --> 00:22:47,246 Oh, come on. I could use a distraction. 471 00:22:50,815 --> 00:22:52,715 What the hell. 472 00:22:53,687 --> 00:22:58,043 Twenty years ago, I was abducted by aliens. 473 00:22:58,127 --> 00:23:01,525 Now, they did something to me, and ever since, I feel things, 474 00:23:01,609 --> 00:23:06,699 hear voices from aliens, and it's freaking me out. 475 00:23:07,005 --> 00:23:09,446 What if there's something inside me that I can't control, 476 00:23:09,530 --> 00:23:14,364 and the people I live with... 477 00:23:14,448 --> 00:23:16,934 They're gonna think I'm some kind of monster. 478 00:23:20,127 --> 00:23:22,137 And now you think I'm crazy. 479 00:23:22,421 --> 00:23:24,485 No, crazy is the word people use when they're afraid 480 00:23:24,570 --> 00:23:25,795 of what you're capable of. 481 00:23:25,879 --> 00:23:28,862 I'm not afraid. I am intrigued. 482 00:23:30,429 --> 00:23:33,526 Wow. You really are cool. 483 00:23:34,849 --> 00:23:36,276 Look, it sounds like 484 00:23:36,360 --> 00:23:38,321 you're on the beginning of an amazing journey, 485 00:23:38,405 --> 00:23:40,213 and if I could give you one piece of advice, 486 00:23:40,297 --> 00:23:43,026 from experience, don't go at it alone. 487 00:23:43,319 --> 00:23:46,333 - And what if I hurt them? - What if they help you? 488 00:23:46,439 --> 00:23:49,369 Well, what if I can't live up to their expectations? 489 00:23:50,538 --> 00:23:53,165 Yeah, I feel you on that one. 490 00:23:54,595 --> 00:23:56,992 I was supposed to propose to my girlfriend tonight, 491 00:23:57,076 --> 00:24:02,148 and then I realized that she's probably gonna say yes. 492 00:24:03,117 --> 00:24:06,375 - That's great, right? - Oh, I don't know. 493 00:24:06,459 --> 00:24:08,250 I've been so many different people in my life, 494 00:24:08,334 --> 00:24:12,141 and I am worried that this version of me 495 00:24:12,281 --> 00:24:14,826 might just be a phase, 496 00:24:14,910 --> 00:24:17,937 and I would get a lifetime of the woman I love, 497 00:24:18,739 --> 00:24:21,398 but I can't promise she'd get the same in return. 498 00:24:23,215 --> 00:24:25,181 Look, I just met you, 499 00:24:25,278 --> 00:24:27,922 and I certainly don't know your girlfriend, 500 00:24:28,063 --> 00:24:31,234 but my gut tells me that she can handle change. 501 00:24:31,328 --> 00:24:33,550 Hell, might even be good for her. 502 00:24:33,634 --> 00:24:35,377 And what if I hurt her? 503 00:24:36,739 --> 00:24:38,174 What if you help her? 504 00:24:40,732 --> 00:24:42,825 We're The Smell. 505 00:24:42,935 --> 00:24:47,679 Now, welcome to the best show of your lives, you wankers! 506 00:24:52,349 --> 00:24:55,185 She is perfect just the way she is. 507 00:24:57,876 --> 00:25:00,622 Maybe just a cup of coffee before I propose. 508 00:25:01,271 --> 00:25:03,103 Maybe two. 509 00:25:08,408 --> 00:25:11,588 You lads are out of this world. 510 00:25:11,672 --> 00:25:15,331 David freaking Bowie? You're a Smell fan? 511 00:25:15,415 --> 00:25:17,899 - They're something else. - Wait, wait, wait, I got to... 512 00:25:17,983 --> 00:25:19,379 I got to let you in on a little secret. 513 00:25:19,463 --> 00:25:21,250 All right, David freaking Bowie? 514 00:25:21,334 --> 00:25:23,600 Because tonight, tonight, 515 00:25:23,684 --> 00:25:28,595 I am going to propose to my girlfriend... 516 00:25:29,147 --> 00:25:32,174 Okay. Yes, yes, yes. 517 00:25:32,258 --> 00:25:34,673 Okay, well, girl, at least you stand a fighting chance 518 00:25:34,757 --> 00:25:35,798 of getting through the door now, 519 00:25:35,882 --> 00:25:38,227 ish. 520 00:25:38,311 --> 00:25:40,892 Are bombs supposed to make that sound? 521 00:25:41,755 --> 00:25:44,517 That's not a bomb. That's not a bomb. 522 00:25:46,359 --> 00:25:49,979 Man of Steel, intestines of Play-Doh. 523 00:25:53,192 --> 00:25:54,805 Run this back to the bathroom. 524 00:25:54,889 --> 00:25:56,503 I'm gonna need it in 90 seconds. 525 00:25:56,587 --> 00:25:58,781 - No. - Who are you? 526 00:25:58,865 --> 00:26:01,393 I'm Nate, from the timeline you're currently creating 527 00:26:01,477 --> 00:26:02,831 with that blonde bomb-equin. 528 00:26:02,915 --> 00:26:04,112 Why are you wearing my coat? 529 00:26:04,196 --> 00:26:05,294 Shh. Let it happen. 530 00:26:05,378 --> 00:26:06,556 Because of your stupid plan, 531 00:26:06,640 --> 00:26:08,079 this bomb drops the aliens 532 00:26:08,163 --> 00:26:10,256 in New York during the Gilded Age. 533 00:26:10,340 --> 00:26:11,953 They take over Wall Street. 534 00:26:12,037 --> 00:26:15,218 John, you're poisoned by a Calavax in the trading pit. 535 00:26:16,041 --> 00:26:17,872 I got to go undercover as Constantine 536 00:26:17,956 --> 00:26:20,222 and join a magic cult to stop this invasion. 537 00:26:20,306 --> 00:26:22,225 - What about Sara? - What about her? 538 00:26:24,266 --> 00:26:26,491 It's a mannequin, B. 539 00:26:26,575 --> 00:26:29,648 Gary and his alien friends just make a U-turn 540 00:26:29,732 --> 00:26:31,508 and come back and grab her. 541 00:26:34,231 --> 00:26:37,266 I'm sorry. She's gone. 542 00:26:40,400 --> 00:26:42,175 - Hey. - Hey. 543 00:26:42,259 --> 00:26:45,300 B, Sara is heading out to the parking lot. 544 00:26:47,725 --> 00:26:49,444 I'm not gonna let her die! 545 00:26:49,528 --> 00:26:52,230 B! No! 546 00:26:55,123 --> 00:26:58,478 Could've used that a minute ago. 547 00:26:58,562 --> 00:27:00,306 So what'd I miss? 548 00:27:00,390 --> 00:27:02,569 I'm really going to miss you guys. 549 00:27:02,653 --> 00:27:03,813 I'm gonna miss you. 550 00:27:03,897 --> 00:27:05,006 All right. Go on! Get out of here! 551 00:27:05,090 --> 00:27:06,268 Go and enjoy your vacations. 552 00:27:06,352 --> 00:27:07,487 - Whoo! - You earned it. 553 00:27:07,571 --> 00:27:09,039 - Whoo! - Va-ca-tion. 554 00:27:09,123 --> 00:27:10,872 - Vaca... - Vacacione! 555 00:27:11,009 --> 00:27:13,623 Vacacione! 556 00:27:13,707 --> 00:27:15,844 Sara! Sara! 557 00:27:16,797 --> 00:27:18,834 Listen to me, when you... 558 00:27:24,747 --> 00:27:28,123 No! 559 00:27:29,027 --> 00:27:32,068 Ugh, those idiots are trying to save me. 560 00:27:32,152 --> 00:27:33,397 They're gonna destroy the timeline 561 00:27:33,481 --> 00:27:35,092 if I don't get back there soon. 562 00:27:35,176 --> 00:27:36,516 I'm almost done. 563 00:27:36,600 --> 00:27:38,302 What will you do after we print the new version? 564 00:27:38,386 --> 00:27:39,693 Human me will go home, 565 00:27:39,777 --> 00:27:43,764 and then this me will... stay here. 566 00:27:44,160 --> 00:27:46,678 Are you sure you... 567 00:27:47,498 --> 00:27:50,014 All right. How long is this gonna take? 568 00:27:50,106 --> 00:27:51,661 With these new specifications, 569 00:27:51,745 --> 00:27:53,229 10 minutes. 570 00:27:54,705 --> 00:27:59,282 Well, let's just hope Rory and Gary don't get too antsy. 571 00:28:03,235 --> 00:28:05,523 Sara? 572 00:28:06,294 --> 00:28:07,679 Well, well, 573 00:28:07,763 --> 00:28:09,359 look who I underestimated. 574 00:28:09,443 --> 00:28:10,419 Where's Sara? 575 00:28:10,503 --> 00:28:11,878 I can arrange for you to see her 576 00:28:11,985 --> 00:28:13,643 most expeditiously. 577 00:28:20,208 --> 00:28:22,562 Oh, that's much better. 578 00:28:22,646 --> 00:28:25,478 Oh, no, no, no. You ruined everything. 579 00:28:25,562 --> 00:28:28,088 He's a psychopath. Now he's a dead psychopath. 580 00:28:28,172 --> 00:28:31,309 He's not dead. He's everywhere. 581 00:28:31,393 --> 00:28:33,050 Sara definitely picked the right Ava. 582 00:28:33,134 --> 00:28:34,661 The rest of you are nuts. 583 00:28:34,745 --> 00:28:36,619 Much obliged, Mr. Rory, 584 00:28:36,703 --> 00:28:40,102 for giving my transformation such poetry. 585 00:28:40,794 --> 00:28:43,583 Damn it. It doesn't matter! 586 00:28:43,667 --> 00:28:46,848 You won't have time to reprint before I blow this place up. 587 00:28:47,627 --> 00:28:49,153 Thinking too small again, Sara. 588 00:28:49,237 --> 00:28:50,807 Why be where you're not wanted 589 00:28:50,891 --> 00:28:52,096 when the universe has offered 590 00:28:52,181 --> 00:28:54,010 a standing invitation? 591 00:28:55,807 --> 00:28:57,858 Oh, no! His consciousness is digital, 592 00:28:57,942 --> 00:28:59,294 and he's uploading it to the cloud. 593 00:28:59,378 --> 00:29:00,991 One that upload is complete, 594 00:29:01,075 --> 00:29:02,471 he'll be able to print himself from any... 595 00:29:02,555 --> 00:29:03,981 - Anywhere in the universe. - Exactly. 596 00:29:04,065 --> 00:29:05,779 All right. So we stop it. 597 00:29:06,356 --> 00:29:08,807 The only way to do that is to detonate the generators. 598 00:29:11,027 --> 00:29:12,555 How long until he's uploaded? 599 00:29:12,639 --> 00:29:14,226 Three minutes. 600 00:29:16,159 --> 00:29:17,509 What will you do, Sara: 601 00:29:17,593 --> 00:29:20,228 save yourself or stop me? 602 00:29:20,312 --> 00:29:22,720 What a sticky little wicket. 603 00:29:26,479 --> 00:29:28,565 Can't this thing print any faster? 604 00:29:28,667 --> 00:29:30,520 Leaving your fate in the hands of a printer? 605 00:29:30,604 --> 00:29:33,786 I'm disappointed. Make a choice, Sara. 606 00:29:33,878 --> 00:29:36,185 Shut up! 607 00:29:43,650 --> 00:29:45,395 What is that? 608 00:29:47,817 --> 00:29:50,239 - It's me. - What? 609 00:29:50,323 --> 00:29:52,692 - I died. - Again? 610 00:29:52,776 --> 00:29:56,364 Yeah, but this time, I didn't make it back. 611 00:29:56,588 --> 00:29:59,043 - So who am I talking to? - A monster! 612 00:29:59,127 --> 00:30:01,223 Which is why you need to make sure 613 00:30:01,307 --> 00:30:03,590 that you take this version of me home with you. 614 00:30:03,674 --> 00:30:06,997 All right? This body, it's not me. 615 00:30:07,081 --> 00:30:08,667 One minute until Bishop's upload is complete. 616 00:30:08,751 --> 00:30:11,235 - Then blow it! - No, don't! Don't. 617 00:30:11,319 --> 00:30:14,760 Look, I can't go back to the team half-alien. 618 00:30:14,844 --> 00:30:16,979 What if I hurt you guys? What if I hurt Ava? 619 00:30:17,063 --> 00:30:19,287 Listen, that creep can't get away with it! 620 00:30:19,371 --> 00:30:21,701 That creep changed me, Rory! 621 00:30:21,785 --> 00:30:24,655 Look, I don't even know what I am anymore. 622 00:30:24,739 --> 00:30:26,146 All right? You cannot see it, 623 00:30:26,230 --> 00:30:28,237 but I'm damaged. 624 00:30:29,038 --> 00:30:31,309 Damaged? No. 625 00:30:31,572 --> 00:30:33,359 I see someone who's been through hell 626 00:30:33,443 --> 00:30:35,137 but never stopped being herself. 627 00:30:35,221 --> 00:30:40,428 I see Captain Lance. I see Sara, my oldest friend. 628 00:30:42,451 --> 00:30:44,319 We need you. 629 00:30:46,520 --> 00:30:48,631 Please. 630 00:30:50,705 --> 00:30:52,160 Let's get the hell out of here. 631 00:30:52,244 --> 00:30:53,731 Mm. 632 00:30:54,062 --> 00:30:55,374 Come on. 633 00:30:55,511 --> 00:30:59,261 Gary, let's blow this place. 634 00:31:19,264 --> 00:31:22,614 No! 635 00:31:23,003 --> 00:31:25,701 Whoo! We did it! 636 00:31:25,785 --> 00:31:27,269 Viva la Avalucion! 637 00:31:27,353 --> 00:31:29,185 Let's move! 638 00:31:30,317 --> 00:31:32,201 Okay, so once the barrier is gone, 639 00:31:32,285 --> 00:31:34,184 it'll be cold, and you'll need masks to breathe. 640 00:31:34,268 --> 00:31:35,883 You'll also need these to fend off the Zagurons. 641 00:31:35,967 --> 00:31:38,843 They hate light. Okay, good luck! 642 00:31:38,927 --> 00:31:41,459 You sure you won't come with us? 643 00:31:41,555 --> 00:31:43,386 This is my home. 644 00:31:43,470 --> 00:31:46,476 Are you gonna be okay? 645 00:31:46,560 --> 00:31:48,304 We're a team of trained warriors, medics, 646 00:31:48,388 --> 00:31:51,134 engineers, and gourmet chefs. We'll be fine. 647 00:31:53,132 --> 00:31:54,963 The Zagurons have broken past the barrier. 648 00:31:55,047 --> 00:31:57,187 We got to go. 649 00:32:05,317 --> 00:32:08,284 Mick! You out there? 650 00:32:13,413 --> 00:32:15,374 The third moon has set! 651 00:32:15,458 --> 00:32:18,464 - She'll wait! - How can you be so sure? 652 00:32:18,548 --> 00:32:19,813 I just am. 653 00:32:19,897 --> 00:32:21,464 Kayla wouldn't leave without me. 654 00:32:21,548 --> 00:32:28,909 Where's the ship? 655 00:32:28,993 --> 00:32:31,482 Don't take it personally, Mick. 656 00:32:36,535 --> 00:32:38,629 Whoa! 657 00:32:40,179 --> 00:32:44,014 - Whoa! - Let's move. 658 00:32:44,098 --> 00:32:45,800 Let's go, go, go, go, go! 659 00:33:15,257 --> 00:33:17,339 She came back for me. 660 00:33:17,452 --> 00:33:19,972 Well, I guess you were right about Kayla. 661 00:33:21,350 --> 00:33:24,404 Those dirt rats were starting to scratch up the finish, 662 00:33:24,488 --> 00:33:26,672 so I had to get my ship off the ground. 663 00:33:26,825 --> 00:33:29,733 - You're Kayla? - And you're still the woman 664 00:33:29,817 --> 00:33:31,014 who almost destroyed my ship. 665 00:33:31,098 --> 00:33:32,630 If we're done standing around, 666 00:33:32,715 --> 00:33:34,634 let's get off this stinking planet. 667 00:34:01,107 --> 00:34:03,375 Kayla! 668 00:34:07,208 --> 00:34:09,128 Mick! 669 00:34:19,974 --> 00:34:22,810 Yeah, Sara! 670 00:34:23,008 --> 00:34:26,869 Kayla! Kayla! 671 00:34:26,953 --> 00:34:29,987 Mick! Get Kayla's ship ready to go. 672 00:34:30,071 --> 00:34:31,977 - On it! - Mick, we got to go. 673 00:34:32,061 --> 00:34:35,690 - I'm not leaving without her. - We'll wait inside the ship. 674 00:34:51,689 --> 00:34:53,786 Guys, we got incoming. 675 00:35:01,385 --> 00:35:04,098 Gary, get this bird in the air. 676 00:35:04,182 --> 00:35:06,269 Aye, aye, Captain! 677 00:35:32,492 --> 00:35:34,144 Are you okay? 678 00:35:36,017 --> 00:35:37,572 It's my fault. 679 00:35:37,893 --> 00:35:39,846 I got Sara abducted. 680 00:35:41,002 --> 00:35:44,455 If I never tried to warn her, she just would've kept walking, 681 00:35:44,548 --> 00:35:47,510 just... never would've been sucked up into space. 682 00:35:47,594 --> 00:35:49,338 I'm pretty sure they would've gotten her elsewhere, 683 00:35:49,422 --> 00:35:50,861 but all right. 684 00:35:50,945 --> 00:35:53,425 You convinced me. It's all your fault. 685 00:35:53,721 --> 00:35:56,035 You have an unorthodox comforting style. 686 00:35:56,124 --> 00:35:59,082 Yeah, we don't really do a lot of comforting 687 00:35:59,251 --> 00:36:01,263 where I grew up. 688 00:36:01,347 --> 00:36:03,439 Look, if you hadn't tried to save her, 689 00:36:03,523 --> 00:36:06,007 you would've spent the rest of your life wondering, 690 00:36:06,091 --> 00:36:10,614 "What if I had?" I should know. 691 00:36:11,213 --> 00:36:13,989 You still miss her? Your mom? 692 00:36:15,281 --> 00:36:18,500 Every day, but losing her brought me here, 693 00:36:18,584 --> 00:36:21,942 and that's not all bad. 694 00:36:22,146 --> 00:36:24,283 I'd say it's pretty good. 695 00:36:26,228 --> 00:36:28,191 Hey, you two. 696 00:36:29,726 --> 00:36:31,337 I'm sorry, Behrad joon. 697 00:36:31,422 --> 00:36:32,950 I learned the hard way, mate. 698 00:36:35,317 --> 00:36:37,593 Some things can't be changed. 699 00:36:38,763 --> 00:36:40,116 Well, I'm still here. 700 00:36:40,200 --> 00:36:41,633 I'm guessing the plan didn't work. 701 00:36:41,717 --> 00:36:43,821 Well, there's one silver lining. 702 00:36:44,288 --> 00:36:46,290 I just can't believe she's gone. 703 00:36:46,378 --> 00:36:48,290 Legends never die. 704 00:36:49,613 --> 00:36:51,318 I could use a drink. 705 00:36:51,460 --> 00:36:53,274 I'll second that, love. 706 00:36:53,424 --> 00:36:55,317 I got to let you in on little secret. 707 00:36:55,401 --> 00:36:56,727 All right, David-freaking Bowie? 708 00:36:56,811 --> 00:36:58,842 Because tonight, tonight, 709 00:36:58,926 --> 00:37:02,665 I am going to propose to my girlfriend! 710 00:37:04,036 --> 00:37:06,680 - I am going to propose... - Gideon, what's happening? 711 00:37:06,764 --> 00:37:08,537 My apologies, Captain Sharpe. 712 00:37:08,622 --> 00:37:10,505 It appears the file has been corrupted. 713 00:37:10,590 --> 00:37:13,084 No, no. Come on. This can't be happening! 714 00:37:13,169 --> 00:37:14,717 Ah, God. 715 00:37:16,202 --> 00:37:17,577 Ava? 716 00:37:21,774 --> 00:37:23,555 Is it really you? 717 00:37:25,439 --> 00:37:28,227 Yeah, babe, it's me. 718 00:37:30,756 --> 00:37:32,665 I don't want to turn around, 719 00:37:32,960 --> 00:37:35,405 because I'm afraid if I do, you'll disappear. 720 00:37:45,869 --> 00:37:47,978 I'm not going anywhere ever again. 721 00:37:48,062 --> 00:37:48,980 I promise. 722 00:37:49,064 --> 00:37:51,036 Oh, my God. 723 00:37:51,239 --> 00:37:53,610 Oh! 724 00:37:59,987 --> 00:38:02,493 Are you okay? 725 00:38:04,341 --> 00:38:06,030 I am now. 726 00:38:06,230 --> 00:38:08,436 I can't believe this. 727 00:38:15,336 --> 00:38:17,751 Ava will want to know I'm okay, too. 728 00:38:17,835 --> 00:38:19,928 No, she won't. 729 00:38:23,152 --> 00:38:25,463 Do the rest of the Legends know you're here? 730 00:38:26,882 --> 00:38:31,334 Now that you mention it, it's eerily quiet. 731 00:38:32,398 --> 00:38:34,231 Maybe they went to John's. 732 00:38:34,785 --> 00:38:39,538 Oh, nope. I know exactly where they went. 733 00:38:39,964 --> 00:38:42,230 Tonight, we talk the best of Sara Lance. 734 00:38:42,315 --> 00:38:43,480 Yep. 735 00:38:44,279 --> 00:38:47,784 The tallest tales. It's time to write the Legend. 736 00:38:47,868 --> 00:38:49,399 Who wants to go first? 737 00:38:49,614 --> 00:38:51,025 Hey! 738 00:38:51,109 --> 00:38:52,506 I will. 739 00:38:52,590 --> 00:38:54,523 No! 740 00:38:55,551 --> 00:38:57,394 I knew it in my bones! 741 00:38:57,478 --> 00:38:59,240 Oh, my gosh, is this really you? 742 00:38:59,324 --> 00:39:00,365 Hey. 743 00:39:00,449 --> 00:39:02,357 Oh, my God. I missed you. 744 00:39:02,441 --> 00:39:05,069 Oh, Mick Rory, you salty bloody bastard, 745 00:39:05,153 --> 00:39:06,170 I can't believe you did it, mate. 746 00:39:06,254 --> 00:39:07,232 You saved her. Well done. 747 00:39:07,316 --> 00:39:08,509 Oh, Mick, I am so proud of you! 748 00:39:08,593 --> 00:39:10,603 I never lost faith. Mm! 749 00:39:10,732 --> 00:39:14,811 Oh, look who it is: Alien Gary who kidnapped Sara. 750 00:39:14,926 --> 00:39:16,791 No, I can explain. That's not... 751 00:39:16,891 --> 00:39:20,165 He didn't kidnap me. He saved me. 752 00:39:21,852 --> 00:39:24,553 Be honest: Rory flew up to the planet, 753 00:39:24,637 --> 00:39:26,425 but it was really me that saved you, right? 754 00:39:26,509 --> 00:39:28,427 Yeah, yeah, B. Let's go with that one. 755 00:39:28,511 --> 00:39:30,080 All right. You guys, what do you think, huh? 756 00:39:30,164 --> 00:39:31,212 Let's go home. 757 00:39:31,296 --> 00:39:32,779 - Let's go home! - Home! 758 00:39:32,863 --> 00:39:35,545 - Yes, please! - Let's go. Come on. 759 00:39:38,782 --> 00:39:40,134 You know, tonight got me thinking. 760 00:39:40,218 --> 00:39:42,694 What if I don't get my magic back? 761 00:39:43,065 --> 00:39:46,702 - Okay. - Then I still got you. 762 00:39:47,049 --> 00:39:50,103 You do, but I know you're gonna try. 763 00:39:50,255 --> 00:39:53,084 I'll turn hell upside down, love. 764 00:39:53,168 --> 00:39:54,453 Well, it's going to come in handy 765 00:39:54,537 --> 00:39:56,498 having a superhero girlfriend then. 766 00:39:56,582 --> 00:40:00,328 - Yeah. - Those two sure got serious. 767 00:40:00,412 --> 00:40:02,765 I have so much to tell you when we get back to the ship. 768 00:40:02,849 --> 00:40:05,974 I cannot even... Man, time travel is so weird. 769 00:40:06,058 --> 00:40:09,076 Here we are again. It's like nothing has changed, 770 00:40:09,160 --> 00:40:11,319 and yet everything has changed at the same time. 771 00:40:11,403 --> 00:40:13,922 Yes, but tonight I'm not leaving you behind. 772 00:40:15,279 --> 00:40:20,219 And tonight, I want to propose to my girlfriend. 773 00:40:22,108 --> 00:40:23,436 No. 774 00:40:23,520 --> 00:40:25,474 Oh! 775 00:40:25,558 --> 00:40:28,136 Oh, my God. It's happening. 776 00:40:29,718 --> 00:40:32,206 - Ava... - Yes, I will! 777 00:40:32,810 --> 00:40:33,970 Sorry. 778 00:40:34,054 --> 00:40:37,047 Sorry, I'm just so excited. Please finish. 779 00:40:37,870 --> 00:40:40,468 When I was up there in space, floating further 780 00:40:40,552 --> 00:40:43,776 and further away, I realized something. 781 00:40:43,860 --> 00:40:47,250 No matter where I go or when I am, 782 00:40:47,478 --> 00:40:52,117 I will never be lost because I have you. 783 00:40:53,120 --> 00:40:57,567 You are my North Star. You are my guiding light, 784 00:40:57,664 --> 00:41:02,344 and wherever you lead me, that's my home. 785 00:41:04,389 --> 00:41:05,615 Do I say yes now? 786 00:41:05,724 --> 00:41:07,661 No, not yet. 787 00:41:13,248 --> 00:41:15,273 Ava Sharpe... 788 00:41:17,533 --> 00:41:19,305 will you marry me? 789 00:41:26,227 --> 00:41:29,548 This is when you say... Yes, yes! Yes, baby! 790 00:41:29,632 --> 00:41:31,071 - Whoo! - Whoo-hoo! 791 00:41:31,155 --> 00:41:32,748 Whoo! 792 00:41:33,864 --> 00:41:35,403 You remembered to take the bomb 793 00:41:35,488 --> 00:41:37,222 out of the mannequin, right? 794 00:41:44,386 --> 00:41:47,260 Sync corrections by srjanapala 795 00:42:14,732 --> 00:42:16,184 Greg, move your head. 796 00:42:17,305 --> 00:43:17,415 Please rate this subtitle at www.osdb.link/87qf6 Help other users to choose the best subtitles 57138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.