Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,393 --> 00:00:05,353
[disquieting music]
2
00:00:05,396 --> 00:00:08,095
- [sighs]
[joints crack]
3
00:00:08,138 --> 00:00:11,707
Total mind-bender, right?
You have no idea how many times
4
00:00:11,750 --> 00:00:14,275
I've stumbled across
one of my dead bodies.
5
00:00:14,318 --> 00:00:16,668
When I said, "I'm gonna
save all of humanity,
6
00:00:16,712 --> 00:00:19,758
starting with you,"
I wasn't lying...
7
00:00:22,979 --> 00:00:24,633
But tragically,
8
00:00:24,676 --> 00:00:27,070
there is no antidote
for a Zaguron sting.
9
00:00:27,114 --> 00:00:29,551
See, what I gave
you was a primer...
10
00:00:34,469 --> 00:00:36,906
- The nanobots
have completed their scan.
11
00:00:36,949 --> 00:00:38,690
- So I could make a new you.
12
00:00:42,868 --> 00:00:45,262
- The transition can be tough.
13
00:00:45,306 --> 00:00:51,051
- Sara 2.0, alive and well!
And that's just the beginning.
14
00:00:53,531 --> 00:00:56,491
[exciting music]
15
00:00:56,534 --> 00:01:03,585
♪
16
00:01:07,458 --> 00:01:10,331
- Hey. Hey, wait, wait, wait.
Wait, come here.
17
00:01:10,374 --> 00:01:12,072
I got to let you in
on a little secret.
18
00:01:12,115 --> 00:01:13,377
All right,
David-freaking Bowie?
19
00:01:13,421 --> 00:01:15,597
Because tonight, tonight,
20
00:01:15,640 --> 00:01:19,079
I am gonna propose
to my girlfriend!
21
00:01:19,122 --> 00:01:21,124
[desolate music]
22
00:01:21,168 --> 00:01:25,041
Hey. Hey, wait, wait, wait.
Wait, come here.
23
00:01:25,085 --> 00:01:26,782
I got to let you in
on a little secret.
24
00:01:26,825 --> 00:01:28,392
All right,
David-freaking Bowie?
25
00:01:28,436 --> 00:01:31,003
Because tonight, tonight,
I am--
26
00:01:31,047 --> 00:01:34,964
- Just want to check on you.
Gideon said you haven't eaten.
27
00:01:35,660 --> 00:01:38,620
- Not hungry.
- Hey, but you got to eat.
28
00:01:40,448 --> 00:01:42,145
- What's the point?
29
00:01:43,146 --> 00:01:47,194
She's gone, Nate.
I'm just done, okay?
30
00:01:48,064 --> 00:01:50,849
- Okay, well,
if you need anything,
31
00:01:50,893 --> 00:01:52,286
I guess you're
gonna ask Gideon,
32
00:01:52,329 --> 00:01:56,768
but I'm here for you, too.
We all are.
33
00:01:59,206 --> 00:02:03,340
- Thanks.
How's everybody else doing?
34
00:02:05,255 --> 00:02:06,952
- They're grieving
in their own way.
35
00:02:06,996 --> 00:02:13,220
♪
36
00:02:13,263 --> 00:02:15,178
[sighs]
37
00:02:16,614 --> 00:02:19,182
- How is she?
- Worse.
38
00:02:19,835 --> 00:02:22,664
She still won't eat, and Gideon
made her favorite quiche.
39
00:02:22,707 --> 00:02:26,058
- What about that bloody video?
- Still watching it on a loop.
40
00:02:26,755 --> 00:02:28,322
- We got to do something.
41
00:02:28,365 --> 00:02:30,106
- We just need
to give her some space.
42
00:02:30,150 --> 00:02:32,369
When I lost Behrad,
that's what I needed.
43
00:02:32,413 --> 00:02:35,590
- Speaking of, where is B?
- He won't leave the lab.
44
00:02:35,633 --> 00:02:37,853
He's taking Sara's death
almost as hard as Ava.
45
00:02:37,896 --> 00:02:39,985
- All right.
So we'll give Ava space,
46
00:02:40,029 --> 00:02:42,292
but as your reluctant default
interim captain,
47
00:02:42,336 --> 00:02:43,641
I am ordering the rest of us
48
00:02:43,685 --> 00:02:45,687
to stay together
for moral support.
49
00:02:46,383 --> 00:02:47,645
I'll go get B.
50
00:02:47,689 --> 00:02:49,430
- You know what?
I'll come with.
51
00:02:49,473 --> 00:02:51,954
You're more of a reluctant
default interim co-captain.
52
00:02:52,737 --> 00:02:56,219
- What about Rory?
If Sara is dead, then...
53
00:02:56,263 --> 00:02:58,221
- Mick Rory is like
a cockroach.
54
00:02:59,266 --> 00:03:01,442
The bugger
will survive anything.
55
00:03:01,485 --> 00:03:03,400
[banging noises]
- Yeah!
56
00:03:03,444 --> 00:03:05,359
[roaring]
57
00:03:05,402 --> 00:03:08,362
[upbeat techno music]
58
00:03:08,405 --> 00:03:10,407
♪
59
00:03:11,930 --> 00:03:15,195
- That was great.
60
00:03:15,238 --> 00:03:18,589
Except for the ear thing.
61
00:03:18,633 --> 00:03:20,287
You want to go again?
62
00:03:21,853 --> 00:03:23,812
- Why don't you see if Bishop
put the barrier back up?
63
00:03:23,855 --> 00:03:26,815
[ambient music]
64
00:03:26,858 --> 00:03:29,339
♪
65
00:03:29,383 --> 00:03:31,559
- How can I tell if it's safe?
66
00:03:31,602 --> 00:03:33,474
- You just did.
67
00:03:35,040 --> 00:03:37,173
- Once you're done with that,
we rescue Sara.
68
00:03:38,609 --> 00:03:40,916
- Once I'm done,
I'm off this planet.
69
00:03:40,959 --> 00:03:43,005
- What?
You owe me.
70
00:03:43,048 --> 00:03:44,354
- For the sex?
71
00:03:44,398 --> 00:03:46,443
- I saved your life.
72
00:03:46,487 --> 00:03:48,924
- "This" for "that,"
such a human way of thinking.
73
00:03:54,408 --> 00:03:56,061
You have until
the third moon sets.
74
00:03:56,105 --> 00:04:01,719
♪
75
00:04:01,763 --> 00:04:03,199
- Deal.
76
00:04:03,243 --> 00:04:06,202
[dramatic music]
77
00:04:06,246 --> 00:04:08,639
♪
78
00:04:08,683 --> 00:04:10,989
- Oh, finally.
79
00:04:11,033 --> 00:04:12,861
Do you mind?
80
00:04:12,904 --> 00:04:19,955
♪
81
00:04:25,047 --> 00:04:26,440
Much better.
82
00:04:26,483 --> 00:04:28,311
Ooh, I hate having
broken bones.
83
00:04:28,355 --> 00:04:30,574
They make
these awful crunching sounds.
84
00:04:30,618 --> 00:04:32,184
Now, where was I?
85
00:04:32,228 --> 00:04:34,056
Oh, yes, the plan.
You're gonna love it!
86
00:04:34,099 --> 00:04:37,059
[upbeat music]
87
00:04:37,102 --> 00:04:38,234
♪
88
00:04:38,278 --> 00:04:40,802
Merging alien and human DNA.
89
00:04:40,845 --> 00:04:42,499
I knew that was the answer,
90
00:04:42,543 --> 00:04:45,285
but it turns out
that kind of merger requires
91
00:04:45,328 --> 00:04:47,374
an awesome degree
of mental fortitude.
92
00:04:47,417 --> 00:04:49,376
Hard to find, mental fortitude,
93
00:04:49,419 --> 00:04:50,899
but you know
who's got it in spades?
94
00:04:50,942 --> 00:04:52,814
I'll give you three guesses.
95
00:04:52,857 --> 00:04:54,511
Never mind, I'll give you zero.
96
00:04:56,731 --> 00:04:58,950
I got them off these old
romance novels by some lady,
97
00:04:58,994 --> 00:05:01,823
Rebecca... Steel?
No, Gold. Mm, Silver!
98
00:05:02,389 --> 00:05:07,132
Anyway, your story
was so inspiring.
99
00:05:07,176 --> 00:05:09,570
Resilience, it seems,
is the key.
100
00:05:09,613 --> 00:05:12,224
Otherwise we get
an Amelia Earhart situation.
101
00:05:12,834 --> 00:05:14,270
- You're sick.
102
00:05:14,314 --> 00:05:15,619
- You want to see
something sick?
103
00:05:15,663 --> 00:05:18,100
Check this out.
Hmm?
104
00:05:19,406 --> 00:05:21,582
Photoshop Ava
put this concept art together.
105
00:05:23,279 --> 00:05:25,063
See? That's you,
and that's you.
106
00:05:25,107 --> 00:05:28,980
That's you, but also not you,
a better you.
107
00:05:29,503 --> 00:05:31,331
They're
alien-Sara Lance hybrids,
108
00:05:31,374 --> 00:05:35,422
and together, we'll colonize
every planet in the galaxy
109
00:05:35,465 --> 00:05:38,468
and begin the next chapter
of the human race.
110
00:05:38,512 --> 00:05:41,515
- You're gonna put millions
of alien mes onto planets
111
00:05:41,558 --> 00:05:45,170
billions of miles away.
What are you, 6?
112
00:05:45,214 --> 00:05:50,480
- ♪ It's cloud printing
113
00:05:52,830 --> 00:05:54,745
[guns whir]
114
00:05:54,789 --> 00:05:57,052
- [laughs] Uh-uh.
115
00:05:57,095 --> 00:06:01,709
This is a symbol
of your old life.
116
00:06:01,752 --> 00:06:03,798
♪ You need to engage
117
00:06:03,841 --> 00:06:06,453
♪ With your future
118
00:06:06,975 --> 00:06:09,064
- Why would I help you?
119
00:06:09,107 --> 00:06:10,979
Because I died
and you cloned me?
120
00:06:11,022 --> 00:06:14,286
I die about once a year,
and my girlfriend is a clone.
121
00:06:14,330 --> 00:06:16,332
Now, I'm gonna get
off this planet,
122
00:06:16,376 --> 00:06:18,813
and I'm gonna propose to her
with that ring.
123
00:06:18,856 --> 00:06:22,817
Now, give it back to me,
you son of a...
124
00:06:22,860 --> 00:06:25,776
- Bummer! Thought this version
of you would be cooler.
125
00:06:25,820 --> 00:06:28,562
Take her to the incinerator.
I'll just keep tinkering
126
00:06:28,605 --> 00:06:30,607
until I get a version
that cooperates.
127
00:06:30,651 --> 00:06:32,914
- No version of me
will ever help you!
128
00:06:32,957 --> 00:06:35,307
- ♪ I love
that fighting spirit ♪
129
00:06:35,351 --> 00:06:37,701
Oh, and save the dress!
130
00:06:37,745 --> 00:06:40,400
I'd hate to waste
such a fine piece of silk.
131
00:06:41,966 --> 00:06:44,926
[ambient music]
132
00:06:44,969 --> 00:06:47,494
- This is B squad.
Delta sector's clear.
133
00:06:47,537 --> 00:06:49,060
- I really hate clones.
134
00:06:49,104 --> 00:06:50,714
- Yeah, we don't care much
for you either.
135
00:06:50,758 --> 00:06:52,760
[dramatic music]
136
00:06:52,803 --> 00:06:54,501
- Whoa, whoa!
137
00:06:57,112 --> 00:07:01,029
Give him some time.
Mick is an acquired taste.
138
00:07:01,595 --> 00:07:04,032
- Gary.
- I believe
139
00:07:04,075 --> 00:07:06,077
the words you're looking for
are "thank you."
140
00:07:06,948 --> 00:07:08,776
- B!
141
00:07:08,819 --> 00:07:11,169
[gentle twangy music playing]
142
00:07:11,213 --> 00:07:13,128
B?
143
00:07:13,171 --> 00:07:16,218
That's weird.
That's his thinking music.
144
00:07:16,261 --> 00:07:17,872
- Gidget, where's my brother?
145
00:07:17,915 --> 00:07:20,091
- Mr. Tarazi
is not on the Waverider.
146
00:07:20,135 --> 00:07:24,095
♪
147
00:07:24,139 --> 00:07:25,967
- Oh, no.
148
00:07:26,010 --> 00:07:29,274
♪
149
00:07:29,318 --> 00:07:31,407
It's his thinking weed.
150
00:07:31,451 --> 00:07:34,192
[synth music]
151
00:07:34,236 --> 00:07:36,020
- As your reluctant default
interim co-captain,
152
00:07:36,064 --> 00:07:37,674
we need to work
on our shorthand,
153
00:07:37,718 --> 00:07:38,893
because I don't understand
what you're saying.
154
00:07:41,635 --> 00:07:44,376
Oh, no.
155
00:07:44,420 --> 00:07:46,509
- Guys, we need backup.
156
00:07:46,553 --> 00:07:49,512
[upbeat rock music]
157
00:07:49,556 --> 00:07:52,167
♪
158
00:07:58,956 --> 00:08:01,785
- Where the hell are we?
159
00:08:01,829 --> 00:08:04,875
- Last year's finale.
- What's a finale?
160
00:08:04,919 --> 00:08:06,964
- You'll see.
They're pretty fun,
161
00:08:07,008 --> 00:08:08,488
I mean, except
for the one where I died.
162
00:08:08,531 --> 00:08:10,707
- Okay, shh.
Has anyone seen our Behrad?
163
00:08:11,795 --> 00:08:13,057
- There he is.
164
00:08:13,101 --> 00:08:14,102
- The Smell is up next!
Come on!
165
00:08:14,145 --> 00:08:17,497
- I bloody love The Smell!
166
00:08:17,540 --> 00:08:20,108
- Ooh!
- Hey.
167
00:08:20,761 --> 00:08:22,066
Did you think
we wouldn't notice?
168
00:08:22,110 --> 00:08:23,590
- I know there are
a million reasons
169
00:08:23,633 --> 00:08:25,374
why I shouldn't do this,
but I am stopping Sara
170
00:08:25,417 --> 00:08:27,376
from being abducted and dying,
and you can't stop me!
171
00:08:27,419 --> 00:08:28,943
- Stop you?
172
00:08:28,986 --> 00:08:30,466
- We're here to help you
do it right.
173
00:08:41,477 --> 00:08:43,044
- Should we really
be strategizing
174
00:08:43,087 --> 00:08:44,480
across from the Hole?
175
00:08:44,524 --> 00:08:46,264
- None of us came here
that night, mate.
176
00:08:46,308 --> 00:08:47,614
- The only other building
in the area
177
00:08:47,657 --> 00:08:49,137
was a fireworks factory.
178
00:08:49,180 --> 00:08:50,878
- All right.
So what's the plan, bro?
179
00:08:50,921 --> 00:08:53,010
- All right. We need to get
Sara onto the Waverider
180
00:08:53,054 --> 00:08:56,840
before the aliens arrive.
I'm thinking fire alarm.
181
00:08:56,884 --> 00:08:59,103
- No, the Hole
doesn't have fire alarms.
182
00:08:59,147 --> 00:09:01,802
The place is a death trap.
I felt like I was back in hell.
183
00:09:01,845 --> 00:09:04,065
- Why don't we ask Ava
for a plan?
184
00:09:04,108 --> 00:09:06,067
- No, no, no, no.
Ava would never allow
185
00:09:06,110 --> 00:09:08,025
something like this.
It's too risky.
186
00:09:08,069 --> 00:09:09,592
It's up to us to save Sara
187
00:09:09,636 --> 00:09:12,203
without interacting
with our former selves,
188
00:09:12,247 --> 00:09:14,118
so at any point
during the night,
189
00:09:14,162 --> 00:09:17,078
did anyone slip away that would
give us a window to step in?
190
00:09:17,121 --> 00:09:18,993
- Honestly, mate,
that night was a blur.
191
00:09:19,036 --> 00:09:20,777
Do you remember anything?
192
00:09:20,821 --> 00:09:23,388
- Well, I said goodbye forever
to the love of my life,
193
00:09:23,432 --> 00:09:26,478
so, yeah, I went pretty hard.
Blur.
194
00:09:27,349 --> 00:09:29,351
- Look,
if we could pull this off,
195
00:09:29,394 --> 00:09:31,832
we not only save Sara,
but we prevent aliens
196
00:09:31,875 --> 00:09:33,355
from scattering
across the timeline.
197
00:09:33,398 --> 00:09:35,662
- Wait, if there are never
any aliens,
198
00:09:35,705 --> 00:09:37,402
I never look for Spooner.
199
00:09:37,446 --> 00:09:40,884
- And I never join y'all.
lg
200
00:09:40,928 --> 00:09:42,451
I mean, y'all are great,
201
00:09:42,494 --> 00:09:44,801
but there were perks
to my old life:
202
00:09:44,845 --> 00:09:46,020
you know, never getting
attacked
203
00:09:46,063 --> 00:09:47,369
by alien Amelia Earhart,
204
00:09:47,412 --> 00:09:48,979
never getting turned
into a fork.
205
00:09:49,023 --> 00:09:51,112
- That was one time.
- Don't trust you.
206
00:09:51,155 --> 00:09:53,070
[phone plays musical alarm]
207
00:09:53,114 --> 00:09:58,249
- All right. Smoke o'clock.
Wait, that's it!
208
00:09:59,337 --> 00:10:02,863
I smoke every night
at midnight, and tonight,
209
00:10:02,906 --> 00:10:04,647
I went on the roof to smoke!
210
00:10:05,430 --> 00:10:06,997
- That means the other you
is out of the picture.
211
00:10:07,041 --> 00:10:08,782
- And I can get Sara
on the Waverider!
212
00:10:10,610 --> 00:10:13,482
- "Sara, the Fates are back!"
Nah, too obvious.
213
00:10:14,396 --> 00:10:17,181
"Sara, Sara,
your sister and dad called."
214
00:10:17,225 --> 00:10:19,053
Are they even alive
in this timeline?
215
00:10:23,361 --> 00:10:25,712
- B?
- Yes.
216
00:10:25,755 --> 00:10:28,410
It's me,
your current friend, Behrad.
217
00:10:29,106 --> 00:10:30,673
- Okay.
218
00:10:30,717 --> 00:10:32,283
- You're needed
on the Waverider immediately.
219
00:10:32,327 --> 00:10:34,851
It's a
timequake-wave-mergency.
220
00:10:34,895 --> 00:10:36,853
- Well, that is the beauty
of having a time machine.
221
00:10:36,897 --> 00:10:39,290
I can always just go back
in time and fix it.
222
00:10:39,334 --> 00:10:41,423
- But, Sara!
- B, look, I'm not gonna go.
223
00:10:41,466 --> 00:10:43,381
All right?
224
00:10:43,425 --> 00:10:44,905
- Come here.
225
00:10:44,948 --> 00:10:46,558
I want to let you in
on a little secret, okay?
226
00:10:46,602 --> 00:10:49,561
- Okay.
- So I just picked this up
227
00:10:49,605 --> 00:10:52,695
because I am going to propose
to Ava tonight.
228
00:10:52,739 --> 00:10:54,741
- Where'd you get this?
Versailles?
229
00:10:54,784 --> 00:10:56,264
The Romanovs?
230
00:10:56,307 --> 00:10:58,309
- My mom.
- Go figure.
231
00:10:58,353 --> 00:11:00,181
Sara Lance, old-school
romantic.
232
00:11:00,224 --> 00:11:01,573
- Yeah, you know me,
233
00:11:01,617 --> 00:11:03,532
and tonight is the night,
and nothing,
234
00:11:03,575 --> 00:11:06,535
not even a timeline emergency,
is gonna get in my way.
235
00:11:06,578 --> 00:11:08,406
- There you are.
- Hey!
236
00:11:08,450 --> 00:11:12,367
- Hey.
- What are you two doing?
237
00:11:12,410 --> 00:11:14,935
- Ah, just talking rings,
Fates, looms,
238
00:11:14,978 --> 00:11:16,458
- Yeah.
- You know, recap stuff.
239
00:11:16,501 --> 00:11:18,416
- Mm.
Wait, wait, wait.
240
00:11:18,460 --> 00:11:20,027
Wasn't that silver streak
in your hair
241
00:11:20,070 --> 00:11:21,637
on the other side before?
242
00:11:22,377 --> 00:11:26,033
- Yeah, actually.
- Oh.
243
00:11:26,076 --> 00:11:27,382
Babe!
Charlie is about to go on.
244
00:11:27,425 --> 00:11:28,644
- Yes!
- Come on, let's go!
245
00:11:28,688 --> 00:11:30,298
- Let's go!
- Come on.
246
00:11:30,341 --> 00:11:31,995
- I'll meet you inside.
- You're not coming?
247
00:11:32,039 --> 00:11:36,130
- Smoke o'clock.
- Ah.
248
00:11:36,173 --> 00:11:39,220
- [sighs]
249
00:11:44,529 --> 00:11:47,576
[dramatic music]
250
00:11:49,447 --> 00:11:52,755
- Stop!
Avas, we're on her side!
251
00:11:52,799 --> 00:11:53,843
- They're helping us
rescue you.
252
00:11:53,887 --> 00:11:56,019
-Us?
- Yeah.
253
00:11:56,063 --> 00:11:57,412
- Mick!
254
00:11:57,455 --> 00:11:59,022
Oh, my God, you're alive!
255
00:11:59,066 --> 00:12:01,111
- He flew here with Kayla.
256
00:12:01,155 --> 00:12:03,723
- Wait, why didn't
she try to eat you?
257
00:12:03,766 --> 00:12:06,029
- We got to go!
- I can't until I stop Bishop.
258
00:12:06,073 --> 00:12:07,944
He's got
this crazy intergalactic plan
259
00:12:07,988 --> 00:12:09,250
to try to clone me.
260
00:12:09,293 --> 00:12:11,643
- A planet of clone Avas
and Saras?
261
00:12:11,687 --> 00:12:13,210
Are we sure we
want to stop that?
262
00:12:13,254 --> 00:12:15,212
- I speak for all the Avas
263
00:12:15,256 --> 00:12:17,649
when I say it would be an honor
to help thwart him.
264
00:12:17,693 --> 00:12:19,390
- Great.
How do we do it?
265
00:12:19,434 --> 00:12:21,305
- Well, redundancy
is Bishop's religion.
266
00:12:21,349 --> 00:12:23,307
If we take down one generator,
the backup kicks in,
267
00:12:23,351 --> 00:12:25,832
but I guess if we destroy them
all simultaneously,
268
00:12:25,875 --> 00:12:27,181
his whole operation
would go down.
269
00:12:27,224 --> 00:12:28,748
- Well, you better make it
fast.
270
00:12:28,791 --> 00:12:30,880
When those moons set,
Kayla is gone.
271
00:12:30,924 --> 00:12:33,187
- All right, let's split up
and cover more ground.
272
00:12:33,230 --> 00:12:35,798
- I'll get some explosives.
273
00:12:35,842 --> 00:12:37,495
- Thank you for finding me.
274
00:12:37,539 --> 00:12:39,759
- The ship sucked without you.
275
00:12:39,802 --> 00:12:41,630
Come on.
276
00:12:42,936 --> 00:12:45,503
- Sara is not leaving
until she proposes to Ava.
277
00:12:45,547 --> 00:12:47,679
- Yeah, but Sara
never proposed that night.
278
00:12:47,723 --> 00:12:49,377
- Why not?
279
00:12:49,420 --> 00:12:52,336
- No clue, but if we get Sara
to propose,
280
00:12:52,380 --> 00:12:53,947
we could get her on the ship
before the aliens come.
281
00:12:53,990 --> 00:12:55,513
- Unfortunately, we were all
282
00:12:55,557 --> 00:12:56,776
with Sara
the rest of the night.
283
00:12:56,819 --> 00:12:58,821
- Well, not all of us.
284
00:13:02,912 --> 00:13:04,435
- Do you two have something
you want to share
285
00:13:04,479 --> 00:13:06,089
with the rest of the class?
286
00:13:07,830 --> 00:13:09,440
- There is a 20-minute window
287
00:13:09,484 --> 00:13:11,529
where we'll be out
of the picture, so to speak.
288
00:13:11,573 --> 00:13:13,531
- More like a generous 10.
- 15!
289
00:13:13,575 --> 00:13:16,230
- Hmm, 8.
- Just go get Sara to propose!
290
00:13:17,144 --> 00:13:19,276
[rock music]
291
00:13:19,320 --> 00:13:21,278
- Where the bloody hell
is Sara, eh?
292
00:13:24,412 --> 00:13:25,761
- Hey, girl!
293
00:13:25,805 --> 00:13:27,632
- Hi.
294
00:13:27,676 --> 00:13:29,591
- Have you seen Sara?
295
00:13:29,634 --> 00:13:31,506
- Yeah, she's in the bathroom.
Why?
296
00:13:32,637 --> 00:13:36,206
- She borrowed my makeup,
and John needs it now.
297
00:13:38,774 --> 00:13:41,429
You look great.
So good to see you.
298
00:13:46,738 --> 00:13:49,393
- [coughing and retching]
299
00:13:51,308 --> 00:13:54,094
- Sara, you all right?
Are you pissed?
300
00:13:54,137 --> 00:13:58,402
- No, I think I just need
to drink more and a mint.
301
00:13:58,446 --> 00:14:00,665
- She's nervous
about proposing.
302
00:14:00,709 --> 00:14:04,887
- Wait, how did you--
ugh, Behrad!
303
00:14:04,931 --> 00:14:06,628
- Hey, hey, hey,
you listen to me, all right?
304
00:14:06,671 --> 00:14:08,891
All right?
You are Sara fricking Lance.
305
00:14:08,935 --> 00:14:10,588
Now, who's gonna
turn you down, eh?
306
00:14:10,632 --> 00:14:11,981
Now, you go out there,
and you get on bended knee.
307
00:14:12,025 --> 00:14:13,548
You put a ring on it
308
00:14:13,591 --> 00:14:14,897
and you take that lady home
to celebrate.
309
00:14:14,941 --> 00:14:16,899
All right?
Because you deserve it.
310
00:14:16,943 --> 00:14:19,162
- What's it to you?
- What?
311
00:14:19,206 --> 00:14:22,078
I just love love.
312
00:14:23,732 --> 00:14:25,734
- You just "love love"?
313
00:14:25,777 --> 00:14:27,170
- Yeah.
314
00:14:27,214 --> 00:14:29,477
- Hey, Charlie. Is that you?
315
00:14:29,520 --> 00:14:31,522
Just stop messing with me.
All right?
316
00:14:31,566 --> 00:14:35,439
I'm gonna do it
my way in my time.
317
00:14:38,355 --> 00:14:40,009
- Hey, what was that?
- What was what?
318
00:14:41,010 --> 00:14:43,056
- Willingness to go along
with a crazy plan,
319
00:14:43,099 --> 00:14:46,059
corny lines about love.
This is somehow about you.
320
00:14:49,845 --> 00:14:51,586
You don't have your magic,
do you?
321
00:14:52,587 --> 00:14:54,415
And before--
322
00:14:55,546 --> 00:14:57,374
- Astra covered for me.
- Yep.
323
00:14:57,418 --> 00:14:59,072
- Look, rehab is not working.
All right?
324
00:14:59,115 --> 00:15:01,639
I say the words,
but I can't rekindle the flame.
325
00:15:01,683 --> 00:15:03,250
Resetting the timeline
326
00:15:03,293 --> 00:15:04,773
might be my only chance
of getting my magic back.
327
00:15:04,816 --> 00:15:06,209
- Yeah, and you thought
telling Sara
328
00:15:06,253 --> 00:15:07,907
you love love
would be your best bet?
329
00:15:08,864 --> 00:15:10,387
- Too much?
- Yeah.
330
00:15:10,431 --> 00:15:11,606
- Fine.
331
00:15:11,649 --> 00:15:13,129
- Hey, John?
- Yeah?
332
00:15:13,173 --> 00:15:15,958
- No more lies.
333
00:15:16,002 --> 00:15:17,351
In words!
334
00:15:17,394 --> 00:15:19,179
- No more lies!
335
00:15:19,222 --> 00:15:21,094
- Good.
336
00:15:21,137 --> 00:15:22,791
Okay, now we have to find
the team
337
00:15:22,834 --> 00:15:24,880
and come up
with a plan C to save Sara.
338
00:15:24,924 --> 00:15:28,536
- Yeah, and a plan D
to save me.
339
00:15:28,579 --> 00:15:29,841
- Wow.
340
00:15:29,885 --> 00:15:36,936
♪
341
00:15:44,944 --> 00:15:47,685
- She's nervous?
- How do we fix that?
342
00:15:47,729 --> 00:15:49,818
- Hey!
343
00:15:49,861 --> 00:15:50,993
I knew it.
344
00:15:52,038 --> 00:15:54,649
- Oh, hey, girl.
We were just...
345
00:15:54,692 --> 00:15:57,173
- Celebrating the finale
346
00:15:57,217 --> 00:15:59,262
by eating mushroom curry,
like we do!
347
00:15:59,828 --> 00:16:01,395
- You and those Shake Weights.
348
00:16:01,438 --> 00:16:03,005
- Cisco, am I right?
- Cisco.
349
00:16:03,049 --> 00:16:04,746
- Just--
- Don't even!
350
00:16:04,789 --> 00:16:06,835
I know you're not my Legends,
okay, and where am I?
351
00:16:06,878 --> 00:16:08,532
Huh? Nowhere,
352
00:16:08,576 --> 00:16:10,056
which is how I know
that whatever you're all doing
353
00:16:10,099 --> 00:16:13,494
is a terrible idea, okay?
Am I dead?
354
00:16:13,537 --> 00:16:15,191
No, no, no, never mind.
Don't answer that, please!
355
00:16:15,235 --> 00:16:16,540
Did you just nod your head?
356
00:16:16,584 --> 00:16:18,586
- Mm-mm.
- Okay, girl, you're right.
357
00:16:18,629 --> 00:16:20,022
We are from the future,
358
00:16:20,066 --> 00:16:21,502
but we have
a really good reason.
359
00:16:21,545 --> 00:16:23,199
- La-la-la-la, no, stop, stop.
360
00:16:23,243 --> 00:16:24,809
I don't want to hear
any more words.
361
00:16:24,853 --> 00:16:26,768
Guys, how many missions
is it gonna take for you
362
00:16:26,811 --> 00:16:28,552
to realize that you can't just
change one thing from the past?
363
00:16:28,596 --> 00:16:30,293
It always causes
millions of ripples.
364
00:16:30,337 --> 00:16:32,208
Okay, that's the danger
of what you're doing here,
365
00:16:32,252 --> 00:16:33,905
is chaos to the timeline.
366
00:16:33,949 --> 00:16:35,603
- So you're confiscating
our drinks?
367
00:16:35,646 --> 00:16:37,126
- No, these are for me
because now, thanks to you,
368
00:16:37,170 --> 00:16:38,301
I have to get
blackout drunk to forget
369
00:16:38,345 --> 00:16:40,173
that this ever happened.
Damn it!
370
00:16:40,216 --> 00:16:42,653
Mm. All of you,
back to your timelines.
371
00:16:42,697 --> 00:16:44,046
I'm not even kidding.
That's an order!
372
00:16:44,090 --> 00:16:45,308
- Oh.
373
00:16:50,574 --> 00:16:52,446
- Jeez, I didn't think
374
00:16:52,489 --> 00:16:54,578
y'all would be this upset
about losing me.
375
00:16:57,277 --> 00:16:58,321
This isn't about me, is it?
376
00:16:58,365 --> 00:17:01,237
[horn blares, tires squeal]
377
00:17:01,281 --> 00:17:02,891
- Come on!
I'm walking here!
378
00:17:07,156 --> 00:17:09,376
- Arriving at
the last generator now, Mick.
379
00:17:09,419 --> 00:17:12,379
[dramatic music]
380
00:17:12,422 --> 00:17:16,731
♪
381
00:17:16,774 --> 00:17:18,254
Ugh!
382
00:17:19,255 --> 00:17:21,997
- Oh, no!
Are you okay?
383
00:17:22,041 --> 00:17:23,694
- Yeah, I'm fine.
It's just--
384
00:17:23,738 --> 00:17:26,784
[mysterious music]
385
00:17:27,437 --> 00:17:28,873
- Wow.
386
00:17:28,917 --> 00:17:30,832
Have you always
been able to do that?
387
00:17:30,875 --> 00:17:33,400
- Regeneration.
388
00:17:33,443 --> 00:17:36,098
Bishop.
What did he do?
389
00:17:36,142 --> 00:17:37,926
- I swear, I have no idea.
390
00:17:37,969 --> 00:17:40,929
[dramatic music]
391
00:17:40,972 --> 00:17:44,280
- Finish up here.
392
00:17:44,324 --> 00:17:45,412
Stand by.
393
00:17:45,455 --> 00:17:47,109
I'm blowing up the generators,
394
00:17:47,153 --> 00:17:49,720
There's someone
I got to see first.
395
00:17:49,764 --> 00:17:52,114
- ♪ The music's
got me grooving ♪
396
00:17:52,158 --> 00:17:55,335
♪ It's got me swinging
to the beat ♪
397
00:17:55,378 --> 00:17:56,553
♪ Oh, yeah, yeah
398
00:17:56,597 --> 00:17:58,947
♪ Doing my thing
399
00:17:58,990 --> 00:18:00,644
♪ You really got me going
400
00:18:00,688 --> 00:18:02,124
♪ Doing my thing
401
00:18:04,213 --> 00:18:05,954
- Ugh!
402
00:18:07,129 --> 00:18:08,565
- What have you done to me?
403
00:18:12,439 --> 00:18:14,484
- Ugh.
Shouldn't you be--
404
00:18:14,528 --> 00:18:16,660
oh, the Avas.
405
00:18:16,704 --> 00:18:18,271
That one is on me.
Should've seen it coming.
406
00:18:18,314 --> 00:18:20,142
- What did you do?
407
00:18:20,186 --> 00:18:22,188
- Show-and-tell time!
408
00:18:24,929 --> 00:18:27,106
- What the hell is that?
409
00:18:27,149 --> 00:18:29,282
- That...
410
00:18:29,325 --> 00:18:31,806
is you.
411
00:18:31,849 --> 00:18:34,809
I merged you with this beauty,
412
00:18:34,852 --> 00:18:37,725
making you
the Eve of alien-human hybrids.
413
00:18:38,813 --> 00:18:40,728
You're welcome.
Ooh!
414
00:18:40,771 --> 00:18:43,426
[dramatic music]
415
00:18:43,470 --> 00:18:45,646
This is getting a bit tiresome.
416
00:18:45,689 --> 00:18:47,952
What's the big plan?
417
00:18:47,996 --> 00:18:51,304
You gonna kill me again?
[snores]
418
00:18:51,347 --> 00:18:54,089
- Not this time.
419
00:18:54,133 --> 00:18:58,789
No new Bishops.
You're stuck with this one.
420
00:18:58,833 --> 00:19:01,488
Now, tell me how
to make myself human again.
421
00:19:01,531 --> 00:19:04,795
- This is just your pain cycle
speaking, Sara!
422
00:19:06,449 --> 00:19:10,627
Look past your rage, Sara,
and imagine the possibilities.
423
00:19:10,671 --> 00:19:12,238
You, with wings!
424
00:19:12,281 --> 00:19:13,239
You, with the ability to live
425
00:19:13,282 --> 00:19:15,023
in subzero temperatures!
426
00:19:15,066 --> 00:19:16,459
Fun!
427
00:19:18,505 --> 00:19:21,899
You fought so hard to save
the timeline, but for what?
428
00:19:21,943 --> 00:19:26,382
Humanity has no future
without me, without us!
429
00:19:26,426 --> 00:19:28,689
♪ So what do you say?
430
00:19:28,732 --> 00:19:31,257
- Hard pass,
and if you won't fix me,
431
00:19:31,300 --> 00:19:33,302
then I'll make
a clean clone of myself,
432
00:19:33,346 --> 00:19:35,957
and then I'm gonna blow up
this place
433
00:19:36,000 --> 00:19:37,698
and get the hell
off this planet.
434
00:19:37,741 --> 00:19:39,395
- Good luck with that.
435
00:19:39,439 --> 00:19:41,615
No generators means
no electrostatic barrier,
436
00:19:41,658 --> 00:19:44,357
which means, yes, Zagurons.
437
00:19:44,400 --> 00:19:45,532
If I were you,
438
00:19:45,575 --> 00:19:46,620
I wouldn't book a venue
439
00:19:46,663 --> 00:19:48,404
for your wedding just yet.
440
00:19:50,276 --> 00:19:51,886
- Goodbye, Bishop.
441
00:19:51,929 --> 00:19:54,889
[dramatic music]
442
00:19:54,932 --> 00:20:01,156
♪
443
00:20:01,200 --> 00:20:02,723
- Behind you.
444
00:20:02,766 --> 00:20:04,681
- Mm, thank you.
445
00:20:04,725 --> 00:20:09,164
- Ew.
Honestly, leave it to Ava
446
00:20:09,208 --> 00:20:11,210
to bring up
some very valid concerns.
447
00:20:11,253 --> 00:20:13,821
- Very valid concern-itunities.
448
00:20:13,864 --> 00:20:16,563
- Exactly.
We need to get creative.
449
00:20:17,346 --> 00:20:19,000
We got to find a way
to get Sara back
450
00:20:19,043 --> 00:20:20,784
and make sure
everything else stays the same.
451
00:20:20,828 --> 00:20:22,264
- So our present doesn't
change.
452
00:20:22,308 --> 00:20:24,266
- And I still join
the Legends.
453
00:20:24,310 --> 00:20:26,790
- Shh.
Okay, so how?
454
00:20:26,834 --> 00:20:29,140
- I might have a way.
455
00:20:29,184 --> 00:20:30,794
- With a mannequin?
456
00:20:30,838 --> 00:20:34,581
- No, with
an exploding mannequin!
457
00:20:37,410 --> 00:20:39,890
- Ava.
- There you are.
458
00:20:39,934 --> 00:20:41,849
- Can you make
a clean version of me?
459
00:20:42,458 --> 00:20:44,504
- Me?
No.
460
00:20:44,547 --> 00:20:47,333
Bishop does all the cloning.
He's the brilliant scientist.
461
00:20:47,376 --> 00:20:48,986
- But you?
You're the brilliant nurse
462
00:20:49,030 --> 00:20:50,727
who helped him.
463
00:20:50,771 --> 00:20:53,295
- Hmm?
- I know that you can do this.
464
00:20:53,339 --> 00:20:55,036
All right?
I trust you.
465
00:21:00,346 --> 00:21:01,651
- Sara!
466
00:21:01,695 --> 00:21:03,305
The generators
are ready to blow!
467
00:21:03,349 --> 00:21:04,741
- Give me it.
468
00:21:04,785 --> 00:21:06,917
We have to get to the ship now!
469
00:21:06,961 --> 00:21:10,269
- You go.
I'll meet you there.
470
00:21:10,312 --> 00:21:12,096
- Did she just hang up on me?
471
00:21:17,101 --> 00:21:19,060
- How many bowls is that?
472
00:21:19,103 --> 00:21:20,496
- What's the point
of time travel
473
00:21:20,540 --> 00:21:22,629
if I can't enjoy
the local cuisine?
474
00:21:22,672 --> 00:21:24,718
- B, I love you, and I cosign
your creativity 100 percent,
475
00:21:24,761 --> 00:21:26,197
but this plan is--
476
00:21:26,241 --> 00:21:27,634
- It's absolute rubbish, mate.
- Yeah.
477
00:21:27,677 --> 00:21:29,288
- Those fireworks will have
to go off
478
00:21:29,331 --> 00:21:31,333
at just the right time
in just the right place
479
00:21:31,377 --> 00:21:33,248
with just the right amount of
force.
480
00:21:33,292 --> 00:21:34,858
I don't like those odds.
481
00:21:34,902 --> 00:21:37,121
- And her hair is trag.
482
00:21:37,165 --> 00:21:39,385
The alien is definitely
gonna know.
483
00:21:39,428 --> 00:21:40,995
- Gary is on the ship.
484
00:21:41,038 --> 00:21:42,736
He'll pick up what
I'm laying down here.
485
00:21:42,779 --> 00:21:44,738
I had Gideon run
a reverse model
486
00:21:44,781 --> 00:21:46,174
on the pods' disbursement,
487
00:21:46,217 --> 00:21:48,568
and, accounting
for temporal drift,
488
00:21:48,611 --> 00:21:50,265
in 12 hours and 14 minutes,
489
00:21:50,309 --> 00:21:53,094
the ship will be
in the exact location it was
490
00:21:53,137 --> 00:21:55,139
when Sara sent aliens
into the timeline.
491
00:21:55,183 --> 00:21:58,099
The bomb goes boom, scattering
aliens across the timeline.
492
00:21:59,100 --> 00:22:00,797
We get our Sara back.
493
00:22:01,407 --> 00:22:04,453
All I need now
is my woman on the inside.
494
00:22:04,497 --> 00:22:06,325
- All right, I'm here.
Now what?
495
00:22:06,368 --> 00:22:08,109
- Keep your eyes peeled.
496
00:22:08,152 --> 00:22:09,763
Let me know when the Legends
are on the movie,
497
00:22:09,806 --> 00:22:12,853
and whatever you do,
don't interact with Sara.
498
00:22:12,896 --> 00:22:14,898
- Look, I don't even know
the lady.
499
00:22:14,942 --> 00:22:16,639
What would I
possibly say to her?
500
00:22:17,510 --> 00:22:19,903
- Hey.
How's it going?
501
00:22:28,651 --> 00:22:31,001
- Rough night?
502
00:22:31,045 --> 00:22:33,961
I've been having
a weird one myself.
503
00:22:34,004 --> 00:22:39,401
Cheers.
504
00:22:39,445 --> 00:22:43,971
So, lay it on me.
505
00:22:44,014 --> 00:22:46,582
Oh, come on.
I could use a distraction.
506
00:22:46,626 --> 00:22:50,804
♪
507
00:22:50,847 --> 00:22:52,675
- What the hell.
508
00:22:53,720 --> 00:22:58,115
Twenty years ago,
I was abducted by aliens.
509
00:22:58,159 --> 00:23:01,597
Now, they did something to me,
and ever since, I feel things,
510
00:23:01,641 --> 00:23:06,994
hear voices from aliens,
and it's freaking me out.
511
00:23:07,037 --> 00:23:09,518
What if there's something
inside me that I can't control,
512
00:23:09,562 --> 00:23:14,436
and the people I live with...
513
00:23:14,480 --> 00:23:16,177
They're gonna think
I'm some kind of monster.
514
00:23:20,268 --> 00:23:21,835
And now you think I'm crazy.
515
00:23:22,618 --> 00:23:24,490
- No, crazy is the word people
use when they're afraid
516
00:23:24,533 --> 00:23:25,839
of what you're capable of.
517
00:23:25,882 --> 00:23:28,058
I'm not afraid.
I am intrigued.
518
00:23:30,626 --> 00:23:34,848
- Wow.
You really are cool.
519
00:23:34,891 --> 00:23:36,545
- Look, it sounds like
520
00:23:36,589 --> 00:23:38,591
you're on the beginning
of an amazing journey,
521
00:23:38,634 --> 00:23:40,288
and if I could give you
one piece of advice,
522
00:23:40,331 --> 00:23:43,160
from experience,
don't go at it alone.
523
00:23:43,204 --> 00:23:46,468
- And what if I hurt them?
- What if they help you?
524
00:23:46,512 --> 00:23:48,992
- Well, what if I can't live up
to their expectations?
525
00:23:50,777 --> 00:23:52,518
- Yeah, I feel you on that one.
526
00:23:54,824 --> 00:23:57,261
I was supposed to propose
to my girlfriend tonight,
527
00:23:57,305 --> 00:24:01,788
and then I realized that she's
probably gonna say yes.
528
00:24:03,354 --> 00:24:06,270
- That's great, right?
- Oh, I don't know.
529
00:24:06,314 --> 00:24:08,359
I've been so many different
people in my life,
530
00:24:08,403 --> 00:24:12,538
and I am worried
that this version of me
531
00:24:12,581 --> 00:24:15,323
might just be a phase,
532
00:24:15,366 --> 00:24:18,108
and I would get a lifetime
of the woman I love,
533
00:24:18,152 --> 00:24:20,850
but I can't promise
she'd get the same in return.
534
00:24:23,592 --> 00:24:25,464
- Look, I just met you,
535
00:24:25,507 --> 00:24:28,249
and I certainly don't know
your girlfriend,
536
00:24:28,292 --> 00:24:30,686
but my gut tells me
that she can handle change.
537
00:24:31,557 --> 00:24:33,820
Hell, might even
be good for her.
538
00:24:33,863 --> 00:24:36,518
- And what if I hurt her?
539
00:24:36,562 --> 00:24:38,477
- What if you help her?
540
00:24:40,566 --> 00:24:42,959
- We're The Smell.
541
00:24:43,003 --> 00:24:46,528
Now, welcome to the best show
of your lives, you wankers!
542
00:24:46,572 --> 00:24:49,531
[upbeat rock music]
543
00:24:49,575 --> 00:24:52,534
♪
544
00:24:52,578 --> 00:24:55,319
- She is perfect
just the way she is.
545
00:24:55,363 --> 00:24:58,061
♪
546
00:24:58,105 --> 00:25:00,716
Maybe just a cup of coffee
before I propose.
547
00:25:01,500 --> 00:25:03,197
- Maybe two.
548
00:25:08,637 --> 00:25:11,858
- You lads are
out of this world.
549
00:25:11,901 --> 00:25:15,601
- David freaking Bowie?
You're a Smell fan?
550
00:25:15,644 --> 00:25:18,168
- They're something else.
- Wait, wait, wait, I got to--
551
00:25:18,212 --> 00:25:19,648
I got to let you in
on a little secret.
552
00:25:19,692 --> 00:25:21,520
All right,
David freaking Bowie?
553
00:25:21,563 --> 00:25:23,870
Because tonight, tonight,
554
00:25:23,913 --> 00:25:28,135
I am going
to propose to my girlfriend--
555
00:25:28,178 --> 00:25:31,573
- Okay.
Yes, yes, yes.
556
00:25:32,487 --> 00:25:34,576
Okay, well, girl, at least you
stand a fighting chance
557
00:25:34,620 --> 00:25:35,838
of getting
through the door now,
558
00:25:35,882 --> 00:25:39,015
ish.
[stomach growling]
559
00:25:39,059 --> 00:25:40,930
- Are bombs supposed
to make that sound?
560
00:25:42,149 --> 00:25:44,281
- That's not a bomb.
That's not a bomb.
561
00:25:46,588 --> 00:25:50,113
- Man of Steel,
intestines of Play-Doh.
562
00:25:50,157 --> 00:25:53,377
[dramatic music]
563
00:25:53,421 --> 00:25:55,075
- Run this back
to the bathroom.
564
00:25:55,118 --> 00:25:56,772
I'm gonna need it
in 90 seconds.
565
00:25:56,816 --> 00:25:58,948
- No.
- Who are you?
566
00:25:58,992 --> 00:26:01,560
- I'm Nate, from the timeline
you're currently creating
567
00:26:01,603 --> 00:26:02,735
with that blonde bomb-equin.
568
00:26:02,778 --> 00:26:04,127
- Why are you wearing my coat?
569
00:26:04,171 --> 00:26:05,564
- Shh.
Let it happen.
570
00:26:05,607 --> 00:26:06,826
- Because of your stupid plan,
571
00:26:06,869 --> 00:26:08,349
this bomb drops the aliens
572
00:26:08,392 --> 00:26:10,525
in New York
during the Gilded Age.
573
00:26:10,569 --> 00:26:12,222
They take over Wall Street.
574
00:26:12,266 --> 00:26:15,312
John, you're poisoned by
a Calavax in the trading pit.
575
00:26:16,270 --> 00:26:18,141
I got to go undercover
as Constantine
576
00:26:18,185 --> 00:26:20,491
and join a magic cult
to stop this invasion.
577
00:26:20,535 --> 00:26:22,319
- What about Sara?
- What about her?
578
00:26:24,495 --> 00:26:26,323
It's a mannequin, B.
579
00:26:27,020 --> 00:26:29,631
Gary and his alien friends
just make a U-turn
580
00:26:29,675 --> 00:26:31,415
and come back and grab her.
581
00:26:34,593 --> 00:26:37,508
I'm sorry. She's gone.
582
00:26:40,468 --> 00:26:42,339
Hey.
- Hey.
583
00:26:42,383 --> 00:26:44,994
- B, Sara is heading out
to the parking lot.
584
00:26:47,954 --> 00:26:49,651
- I'm not gonna let her die!
585
00:26:49,695 --> 00:26:52,262
- B! No!
586
00:26:55,352 --> 00:26:58,747
- Could've used that
a minute ago.
587
00:26:58,791 --> 00:27:00,575
So what'd I miss?
588
00:27:00,619 --> 00:27:02,838
- I'm really going
to miss you guys.
589
00:27:02,882 --> 00:27:04,187
- I'm gonna miss you.
590
00:27:04,231 --> 00:27:05,275
- All right. Go on!
Get out of here!
591
00:27:05,319 --> 00:27:06,537
Go and enjoy your vacations.
592
00:27:06,581 --> 00:27:07,756
- Whoo!
- You earned it.
593
00:27:07,800 --> 00:27:09,497
- Whoo!
- Va-ca-tion.
594
00:27:09,540 --> 00:27:11,194
- Vaca--
- Vacacione!
595
00:27:11,238 --> 00:27:13,893
- Vacacione!
596
00:27:13,936 --> 00:27:15,938
- Sara! Sara!
597
00:27:17,026 --> 00:27:18,637
Listen to me, when you--
598
00:27:25,078 --> 00:27:29,212
No!
599
00:27:29,256 --> 00:27:31,911
- Ugh, those idiots
are trying to save me.
600
00:27:31,954 --> 00:27:33,477
They're gonna destroy
the timeline
601
00:27:33,521 --> 00:27:35,218
if I don't get back there soon.
602
00:27:35,262 --> 00:27:36,785
- I'm almost done.
603
00:27:36,829 --> 00:27:38,221
What will you do after
we print the new version?
604
00:27:38,265 --> 00:27:39,962
- Human me will go home,
605
00:27:40,006 --> 00:27:43,313
and then this me
will stay here.
606
00:27:44,401 --> 00:27:47,840
- Are you sure you--
607
00:27:47,883 --> 00:27:50,059
- All right.
How long is this gonna take?
608
00:27:50,103 --> 00:27:51,931
- With these
new specifications,
609
00:27:51,974 --> 00:27:53,323
10 minutes.
610
00:27:54,934 --> 00:27:59,416
- Well, let's just hope Rory
and Gary don't get too antsy.
611
00:27:59,460 --> 00:28:03,420
♪
612
00:28:03,464 --> 00:28:06,293
- Sara?
613
00:28:06,336 --> 00:28:07,555
- Well, well,
614
00:28:07,598 --> 00:28:09,296
look who I underestimated.
615
00:28:09,339 --> 00:28:10,689
- Where's Sara?
616
00:28:10,732 --> 00:28:11,733
- I can arrange for you
to see her
617
00:28:11,777 --> 00:28:13,300
most expeditiously.
618
00:28:20,437 --> 00:28:22,831
Oh, that's much better.
619
00:28:22,875 --> 00:28:25,747
- Oh, no, no, no.
You ruined everything.
620
00:28:25,791 --> 00:28:28,141
- He's a psychopath.
Now he's a dead psychopath.
621
00:28:28,184 --> 00:28:31,579
- He's not dead.
He's everywhere.
622
00:28:31,622 --> 00:28:33,320
- Sara definitely picked
the right Ava.
623
00:28:33,363 --> 00:28:34,930
The rest of you are nuts.
624
00:28:34,974 --> 00:28:36,889
- Much obliged, Mr. Rory,
625
00:28:36,932 --> 00:28:40,196
for giving my transformation
such poetry.
626
00:28:41,023 --> 00:28:43,852
- Damn it.
It doesn't matter!
627
00:28:43,896 --> 00:28:46,942
You won't have time to reprint
before I blow this place up.
628
00:28:47,856 --> 00:28:49,423
- Thinking too small again,
Sara.
629
00:28:49,466 --> 00:28:51,077
Why be where you're not wanted
630
00:28:51,120 --> 00:28:52,165
when the universe has offered
631
00:28:52,208 --> 00:28:54,167
a standing invitation?
632
00:28:55,864 --> 00:28:58,127
- Oh, no!
His consciousness is digital,
633
00:28:58,171 --> 00:28:59,563
and he's uploading it
to the cloud.
634
00:28:59,607 --> 00:29:01,261
One that upload is complete,
635
00:29:01,304 --> 00:29:02,741
he'll be able
to print himself from any--
636
00:29:02,784 --> 00:29:04,133
- Anywhere in the universe.
- Exactly.
637
00:29:04,177 --> 00:29:05,874
- All right.
So we stop it.
638
00:29:06,483 --> 00:29:08,834
- The only way to do that
is to detonate the generators.
639
00:29:11,358 --> 00:29:12,620
- How long until he's uploaded?
640
00:29:12,663 --> 00:29:14,361
- Three minutes.
641
00:29:14,404 --> 00:29:16,189
[tense music]
642
00:29:16,232 --> 00:29:17,320
- What will you do, Sara:
643
00:29:17,364 --> 00:29:20,497
save yourself or stop me?
644
00:29:20,541 --> 00:29:22,761
What a sticky little wicket.
645
00:29:27,026 --> 00:29:29,028
- Can't this thing
print any faster?
646
00:29:29,071 --> 00:29:30,681
- Leaving your fate
in the hands of a printer?
647
00:29:30,725 --> 00:29:33,728
I'm disappointed.
Make a choice, Sara.
648
00:29:33,772 --> 00:29:35,382
- Shut up!
649
00:29:39,429 --> 00:29:42,345
[pensive music]
650
00:29:42,389 --> 00:29:43,694
♪
651
00:29:43,738 --> 00:29:48,177
- What is that?
652
00:29:48,221 --> 00:29:50,658
- It's me.
- What?
653
00:29:50,701 --> 00:29:53,052
- I died.
- Again?
654
00:29:53,095 --> 00:29:56,229
- Yeah, but this time,
I didn't make it back.
655
00:29:56,272 --> 00:29:59,362
- So who am I talking to?
- A monster!
656
00:29:59,406 --> 00:30:01,234
Which is why you need
to make sure
657
00:30:01,277 --> 00:30:03,627
that you take this version
of me home with you.
658
00:30:03,671 --> 00:30:07,327
All right?
This body, it's not me.
659
00:30:07,370 --> 00:30:09,111
- One minute until
Bishop's upload is complete.
660
00:30:09,155 --> 00:30:11,679
- Then blow it!
- No, don't! Don't.
661
00:30:11,722 --> 00:30:15,204
Look, I can't go back
to the team half-alien.
662
00:30:15,248 --> 00:30:17,424
What if I hurt you guys?
What if I hurt Ava?
663
00:30:17,467 --> 00:30:19,469
- Listen, that creep
can't get away with it!
664
00:30:19,513 --> 00:30:21,602
- That creep changed me, Rory!
665
00:30:21,645 --> 00:30:24,561
Look, I don't even know
what I am anymore.
666
00:30:24,605 --> 00:30:26,172
All right?
You cannot see it,
667
00:30:26,215 --> 00:30:28,087
but I'm damaged.
668
00:30:29,218 --> 00:30:31,394
- Damaged? No.
669
00:30:31,438 --> 00:30:33,266
I see someone
who's been through hell
670
00:30:33,309 --> 00:30:35,398
but never stopped
being herself.
671
00:30:35,442 --> 00:30:39,838
I see Captain Lance.
I see Sara, my oldest friend.
672
00:30:42,318 --> 00:30:46,192
We need you.
673
00:30:46,235 --> 00:30:48,672
Please.
674
00:30:50,892 --> 00:30:52,894
- Let's get
the hell out of here.
675
00:30:52,938 --> 00:30:54,330
- Mm.
676
00:30:54,374 --> 00:30:55,505
- Come on.
677
00:30:55,549 --> 00:30:59,205
Gary, let's blow this place.
678
00:30:59,248 --> 00:31:02,208
[dramatic choral music]
679
00:31:02,251 --> 00:31:09,302
♪
680
00:31:19,529 --> 00:31:21,836
- [staticky] No!
681
00:31:23,011 --> 00:31:25,709
- Whoo!
We did it!
682
00:31:25,753 --> 00:31:27,276
Viva la Avalucion!
683
00:31:27,320 --> 00:31:29,017
- Let's move!
684
00:31:30,410 --> 00:31:32,107
- Okay, so once the barrier
is gone,
685
00:31:32,151 --> 00:31:34,240
it'll be cold, and you'll
need masks to breathe.
686
00:31:34,283 --> 00:31:35,937
You'll also need these
to fend off the Zagurons.
687
00:31:35,981 --> 00:31:38,897
They hate light.
Okay, good luck!
688
00:31:38,940 --> 00:31:41,377
- You sure
you won't come with us?
689
00:31:41,421 --> 00:31:43,292
- This is my home.
690
00:31:43,336 --> 00:31:46,382
- Are you gonna be okay?
691
00:31:46,426 --> 00:31:48,210
- We're a team of trained
warriors, medics,
692
00:31:48,254 --> 00:31:50,865
engineers, and gourmet chefs.
We'll be fine.
693
00:31:51,257 --> 00:31:52,954
[monstrous roaring]
694
00:31:52,998 --> 00:31:54,869
- The Zagurons have broken
past the barrier.
695
00:31:54,913 --> 00:31:56,958
- We got to go.
696
00:31:57,002 --> 00:31:59,961
[dramatic music]
697
00:32:00,005 --> 00:32:05,140
♪
698
00:32:05,184 --> 00:32:08,056
- Mick!
You out there?
699
00:32:08,100 --> 00:32:10,885
[monstrous roaring]
700
00:32:13,279 --> 00:32:15,281
- The third moon has set!
701
00:32:15,324 --> 00:32:18,371
- She'll wait!
- How can you be so sure?
702
00:32:18,414 --> 00:32:19,720
- I just am.
703
00:32:19,763 --> 00:32:21,330
Kayla wouldn't leave
without me.
704
00:32:26,509 --> 00:32:28,816
- Where's the ship?
705
00:32:28,859 --> 00:32:31,253
- Don't take it
personally, Mick.
706
00:32:31,297 --> 00:32:36,476
♪
707
00:32:36,519 --> 00:32:38,478
- Whoa!
708
00:32:40,045 --> 00:32:44,049
Whoa!
- Let's move.
709
00:32:44,092 --> 00:32:45,572
- Let's go, go, go, go, go!
710
00:32:45,615 --> 00:32:47,791
♪
711
00:32:47,835 --> 00:32:50,620
[Zagurons screaming]
712
00:32:50,664 --> 00:32:57,714
♪
713
00:33:08,029 --> 00:33:10,989
[triumphant music]
714
00:33:11,032 --> 00:33:15,080
♪
715
00:33:15,123 --> 00:33:17,821
- She came back for me.
716
00:33:17,865 --> 00:33:19,998
- Well, I guess you were
right about Kayla.
717
00:33:21,216 --> 00:33:24,524
- Those dirt rats were starting
to scratch up the finish,
718
00:33:24,567 --> 00:33:26,656
so I had to get
my ship off the ground.
719
00:33:26,700 --> 00:33:29,224
- You're Kayla?
- And you're still the woman
720
00:33:29,268 --> 00:33:30,660
who almost destroyed my ship.
721
00:33:30,704 --> 00:33:32,749
If we're done standing around,
722
00:33:32,793 --> 00:33:34,577
let's get off
this stinking planet.
723
00:33:36,014 --> 00:33:38,668
[dramatic music]
724
00:33:38,712 --> 00:33:45,762
♪
725
00:34:00,864 --> 00:34:02,997
- Kayla!
726
00:34:07,262 --> 00:34:09,047
- Mick!
727
00:34:19,840 --> 00:34:22,582
Yeah, Sara!
728
00:34:22,625 --> 00:34:26,716
- Kayla! Kayla!
729
00:34:26,760 --> 00:34:29,893
- Mick!
Get Kayla's ship ready to go.
730
00:34:29,937 --> 00:34:32,113
- On it!
- Mick, we got to go.
731
00:34:32,157 --> 00:34:35,638
- I'm not leaving without her.
- We'll wait inside the ship.
732
00:34:35,682 --> 00:34:40,165
♪
733
00:34:40,208 --> 00:34:43,168
[Zagurons shrieking]
734
00:34:43,211 --> 00:34:50,262
♪
735
00:34:51,393 --> 00:34:53,395
- Guys, we got incoming.
736
00:34:53,439 --> 00:34:59,793
♪
737
00:35:01,447 --> 00:35:04,145
- Gary, get this bird
in the air.
738
00:35:04,189 --> 00:35:05,494
- Aye, aye, Captain!
739
00:35:05,538 --> 00:35:12,588
♪
740
00:35:27,429 --> 00:35:30,389
[mournful music]
741
00:35:30,432 --> 00:35:32,304
♪
742
00:35:32,347 --> 00:35:35,916
- Are you okay?
743
00:35:35,959 --> 00:35:37,918
- It's my fault.
744
00:35:37,961 --> 00:35:41,182
I got Sara abducted.
745
00:35:41,226 --> 00:35:44,446
If I never tried to warn her,
she just would've kept walking,
746
00:35:44,490 --> 00:35:47,493
just never would've been
sucked up into space.
747
00:35:47,536 --> 00:35:49,321
- I'm pretty sure they would've
gotten her elsewhere,
748
00:35:49,364 --> 00:35:50,844
but all right.
749
00:35:50,887 --> 00:35:53,760
You convinced me.
It's all your fault.
750
00:35:53,803 --> 00:35:56,023
- You have
an unorthodox comforting style.
751
00:35:56,066 --> 00:35:58,721
- Yeah, we don't really do
a lot of comforting
752
00:35:58,765 --> 00:36:01,246
where I grew up.
753
00:36:01,289 --> 00:36:03,422
Look, if you hadn't tried
to save her,
754
00:36:03,465 --> 00:36:05,989
you would've spent the rest
of your life wondering,
755
00:36:06,033 --> 00:36:09,906
"What if I had?"
I should know.
756
00:36:11,343 --> 00:36:13,301
- You still miss her?
Your mom?
757
00:36:15,434 --> 00:36:18,654
- Every day, but losing her
brought me here,
758
00:36:18,698 --> 00:36:21,135
and that's not all bad.
759
00:36:22,354 --> 00:36:24,356
- I'd say it's pretty good.
760
00:36:25,748 --> 00:36:27,576
- Hey, you two.
761
00:36:29,926 --> 00:36:31,885
I'm sorry, Behrad joon.
762
00:36:31,928 --> 00:36:33,321
- I learned the hard way, mate.
763
00:36:35,018 --> 00:36:36,890
Some things can't be changed.
764
00:36:38,979 --> 00:36:40,372
- Well, I'm still here.
765
00:36:40,415 --> 00:36:41,808
I'm guessing
the plan didn't work.
766
00:36:41,851 --> 00:36:43,940
- Well, there's
one silver lining.
767
00:36:43,984 --> 00:36:46,465
- I just can't
believe she's gone.
768
00:36:46,508 --> 00:36:49,511
- Legends never die.
769
00:36:49,555 --> 00:36:51,165
- I could use a drink.
770
00:36:51,209 --> 00:36:53,385
- I'll second that, love.
771
00:36:53,428 --> 00:36:55,300
- I got to let you in
on little secret.
772
00:36:55,343 --> 00:36:56,649
All right,
David-freaking Bowie?
773
00:36:56,692 --> 00:36:58,825
Because tonight, tonight,
774
00:36:58,868 --> 00:37:01,958
I am going
to propose to my girlfriend!
775
00:37:04,134 --> 00:37:06,441
I am going to propose...
- Gideon, what's happening?
776
00:37:06,485 --> 00:37:08,748
- My apologies,
Captain Sharpe.
777
00:37:08,791 --> 00:37:10,489
It appears the file
has been corrupted.
778
00:37:10,532 --> 00:37:13,100
- No, no. Come on.
This can't be happening!
779
00:37:13,143 --> 00:37:16,321
Ah, God.
780
00:37:16,364 --> 00:37:21,674
- Ava?
781
00:37:21,717 --> 00:37:26,026
- Is it really you?
782
00:37:26,069 --> 00:37:30,422
- Yeah, babe, it's me.
783
00:37:30,465 --> 00:37:32,859
- I don't want to turn around,
784
00:37:32,902 --> 00:37:35,253
because I'm afraid if I do,
you'll disappear.
785
00:37:35,296 --> 00:37:38,256
[tender music]
786
00:37:38,299 --> 00:37:45,306
♪
787
00:37:46,264 --> 00:37:47,961
- I'm not going anywhere
ever again.
788
00:37:48,004 --> 00:37:48,962
I promise.
789
00:37:49,005 --> 00:37:51,138
- Oh, my God.
790
00:37:51,181 --> 00:37:53,923
Oh!
791
00:37:53,967 --> 00:37:59,886
♪
792
00:37:59,929 --> 00:38:04,325
Are you okay?
793
00:38:04,369 --> 00:38:06,371
- I am now.
794
00:38:06,414 --> 00:38:08,286
- I can't believe this.
795
00:38:08,329 --> 00:38:15,249
♪
796
00:38:15,293 --> 00:38:17,686
- Ava will want to know
I'm okay, too.
797
00:38:17,730 --> 00:38:19,688
- No, she won't.
798
00:38:23,344 --> 00:38:25,520
- Do the rest of the Legends
know you're here?
799
00:38:27,043 --> 00:38:30,438
- Now that you mention it,
it's eerily quiet.
800
00:38:32,614 --> 00:38:34,312
- Maybe they went to John's.
801
00:38:35,008 --> 00:38:38,838
- Oh, nope.
I know exactly where they went.
802
00:38:39,665 --> 00:38:42,407
- Tonight, we talk
the best of Sara Lance.
803
00:38:42,450 --> 00:38:44,278
- Yep.
804
00:38:44,322 --> 00:38:47,977
- The tallest tales.
It's time to write the Legend.
805
00:38:48,021 --> 00:38:49,457
Who wants to go first?
806
00:38:49,501 --> 00:38:51,241
- Hey!
807
00:38:51,285 --> 00:38:52,721
I will.
808
00:38:52,765 --> 00:38:55,463
- No!
809
00:38:55,507 --> 00:38:57,291
- I knew it in my bones!
810
00:38:57,335 --> 00:38:58,640
- Oh, my gosh,
is this really you?
811
00:38:58,684 --> 00:38:59,946
- Hey.
812
00:38:59,989 --> 00:39:02,340
- Oh, my God.
I missed you.
813
00:39:02,383 --> 00:39:04,733
- Oh, Mick Rory,
you salty bloody bastard,
814
00:39:04,777 --> 00:39:06,039
I can't believe you did it,
mate.
815
00:39:06,082 --> 00:39:07,606
You saved her.
Well done.
816
00:39:07,649 --> 00:39:08,781
- Oh, Mick, I am so proud
of you!
817
00:39:08,824 --> 00:39:10,739
I never lost faith.
Mm!
818
00:39:10,783 --> 00:39:14,482
- Oh, look who it is:
Alien Gary who kidnapped Sara.
819
00:39:14,526 --> 00:39:16,963
- No, I can explain.
That's not--
820
00:39:17,006 --> 00:39:19,748
- He didn't kidnap me.
He saved me.
821
00:39:21,794 --> 00:39:24,536
- Be honest:
Rory flew up to the planet,
822
00:39:24,579 --> 00:39:26,407
but it was really me
that saved you, right?
823
00:39:26,451 --> 00:39:28,409
- Yeah, yeah, B.
Let's go with that one.
824
00:39:28,453 --> 00:39:30,063
- All right. You guys,
what do you think, huh?
825
00:39:30,106 --> 00:39:31,194
Let's go home.
826
00:39:31,238 --> 00:39:32,761
- Let's go home!
- Home!
827
00:39:32,805 --> 00:39:34,981
- Yes, please!
- Let's go. Come on.
828
00:39:38,724 --> 00:39:40,116
- You know, tonight
got me thinking.
829
00:39:40,160 --> 00:39:43,119
What if I don't get
my magic back?
830
00:39:43,163 --> 00:39:47,167
- Okay.
- Then I still got you.
831
00:39:47,210 --> 00:39:50,170
- You do, but I know
you're gonna try.
832
00:39:50,213 --> 00:39:52,999
- I'll turn hell
upside down, love.
833
00:39:53,042 --> 00:39:54,435
- Well, it's going
to come in handy
834
00:39:54,479 --> 00:39:56,481
having
a superhero girlfriend then.
835
00:39:56,524 --> 00:40:00,310
- Yeah.
- Those two sure got serious.
836
00:40:00,354 --> 00:40:02,748
- I have so much to tell you
when we get back to the ship.
837
00:40:02,791 --> 00:40:06,404
I cannot even--
- Man, time travel is so weird.
838
00:40:06,447 --> 00:40:09,058
Here we are again.
It's like nothing has changed,
839
00:40:09,102 --> 00:40:11,409
and yet everything has changed
at the same time.
840
00:40:11,452 --> 00:40:13,585
- Yes, but tonight
I'm not leaving you behind.
841
00:40:15,456 --> 00:40:19,286
- And tonight, I want to
propose to my girlfriend.
842
00:40:22,245 --> 00:40:23,551
- No.
843
00:40:23,595 --> 00:40:25,379
- Oh!
844
00:40:25,423 --> 00:40:27,686
- Oh, my God.
It's happening.
845
00:40:29,427 --> 00:40:31,820
- Ava--
- Yes, I will!
846
00:40:31,864 --> 00:40:33,953
Sorry.
847
00:40:33,996 --> 00:40:36,216
Sorry, I'm just so excited.
Please finish.
848
00:40:38,000 --> 00:40:40,438
- When I was up there in space,
floating further
849
00:40:40,481 --> 00:40:43,092
and further away,
I realized something.
850
00:40:43,919 --> 00:40:47,619
No matter where I go
or when I am,
851
00:40:47,662 --> 00:40:51,231
I will never be lost
because I have you.
852
00:40:53,320 --> 00:40:57,672
You are my North Star.
You are my guiding light,
853
00:40:57,716 --> 00:41:01,589
and wherever you lead me,
that's my home.
854
00:41:04,331 --> 00:41:05,463
- Do I say yes now?
855
00:41:05,506 --> 00:41:07,508
- No, not yet.
856
00:41:07,552 --> 00:41:10,555
- [laughs]
857
00:41:12,948 --> 00:41:17,431
- Ava Sharpe...
858
00:41:17,475 --> 00:41:18,911
will you marry me?
859
00:41:18,954 --> 00:41:21,914
[warm music]
860
00:41:21,957 --> 00:41:26,353
♪
861
00:41:26,396 --> 00:41:29,530
This is when you say--
- Yes, yes! Yes, baby!
862
00:41:29,574 --> 00:41:31,053
- Whoo!
- Whoo-hoo!
863
00:41:31,097 --> 00:41:33,491
- Whoo!
864
00:41:33,534 --> 00:41:35,275
- You remembered to take
the bomb
865
00:41:35,318 --> 00:41:37,407
out of the mannequin, right?
[timer beeps]
866
00:41:37,451 --> 00:41:41,237
♪
867
00:41:41,281 --> 00:41:44,066
[all cheering]
868
00:41:57,036 --> 00:41:59,995
[dramatic music]
869
00:42:00,039 --> 00:42:07,089
♪
870
00:42:14,749 --> 00:42:16,316
- Greg, move your head.
57550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.