All language subtitles for DCs.Legends.Of.Tomorrow.S06E07.720p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,138 --> 00:00:11,707 Total mind-bender, right? You have no idea how many times 2 00:00:11,750 --> 00:00:14,275 I've stumbled across one of my dead bodies. 3 00:00:14,318 --> 00:00:16,668 When I said, "I'm gonna save all of humanity, 4 00:00:16,712 --> 00:00:19,758 starting with you," I wasn't lying... 5 00:00:22,979 --> 00:00:24,633 But tragically, 6 00:00:24,676 --> 00:00:27,070 there is no antidote for a Zaguron sting. 7 00:00:27,114 --> 00:00:29,551 See, what I gave you was a primer... 8 00:00:34,469 --> 00:00:36,906 - The nanobots have completed their scan. 9 00:00:36,949 --> 00:00:38,690 - So I could make a new you. 10 00:00:42,868 --> 00:00:45,262 - The transition can be tough. 11 00:00:45,306 --> 00:00:51,051 - Sara 2.0, alive and well! And that's just the beginning. 12 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 == DC's Legends of Tomorrow == Season 6 - Episode 7 13 00:00:59,300 --> 00:01:02,300 Episode Title: "Back to the Finale, (Part II)" Aired on: June 20, 2021 14 00:01:07,458 --> 00:01:10,331 - Hey. Hey, wait, wait, wait. Wait, come here. 15 00:01:10,374 --> 00:01:12,072 I got to let you in on a little secret. 16 00:01:12,115 --> 00:01:13,377 All right, David-freaking Bowie? 17 00:01:13,421 --> 00:01:15,597 Because tonight, tonight, 18 00:01:15,640 --> 00:01:19,079 I am gonna propose to my girlfriend! 19 00:01:21,168 --> 00:01:25,041 Hey. Hey, wait, wait, wait. Wait, come here. 20 00:01:25,085 --> 00:01:26,782 I got to let you in on a little secret. 21 00:01:26,825 --> 00:01:28,392 All right, David-freaking Bowie? 22 00:01:28,436 --> 00:01:31,003 Because tonight, tonight, I am-- 23 00:01:31,047 --> 00:01:34,964 - Just want to check on you. Gideon said you haven't eaten. 24 00:01:35,660 --> 00:01:38,620 - Not hungry. - Hey, but you got to eat. 25 00:01:40,448 --> 00:01:42,145 - What's the point? 26 00:01:43,146 --> 00:01:47,194 She's gone, Nate. I'm just done, okay? 27 00:01:48,064 --> 00:01:50,849 - Okay, well, if you need anything, 28 00:01:50,893 --> 00:01:52,286 I guess you're gonna ask Gideon, 29 00:01:52,329 --> 00:01:56,768 but I'm here for you, too. We all are. 30 00:01:59,206 --> 00:02:03,340 - Thanks. How's everybody else doing? 31 00:02:05,255 --> 00:02:06,952 - They're grieving in their own way. 32 00:02:16,614 --> 00:02:19,182 - How is she? - Worse. 33 00:02:19,835 --> 00:02:22,664 She still won't eat, and Gideon made her favorite quiche. 34 00:02:22,707 --> 00:02:26,058 - What about that bloody video? - Still watching it on a loop. 35 00:02:26,755 --> 00:02:28,322 - We got to do something. 36 00:02:28,365 --> 00:02:30,106 - We just need to give her some space. 37 00:02:30,150 --> 00:02:32,369 When I lost Behrad, that's what I needed. 38 00:02:32,413 --> 00:02:35,590 - Speaking of, where is B? - He won't leave the lab. 39 00:02:35,633 --> 00:02:37,853 He's taking Sara's death almost as hard as Ava. 40 00:02:37,896 --> 00:02:39,985 - All right. So we'll give Ava space, 41 00:02:40,029 --> 00:02:42,292 but as your reluctant default interim captain, 42 00:02:42,336 --> 00:02:43,641 I am ordering the rest of us 43 00:02:43,685 --> 00:02:45,687 to stay together for moral support. 44 00:02:46,383 --> 00:02:47,645 I'll go get B. 45 00:02:47,689 --> 00:02:49,430 - You know what? I'll come with. 46 00:02:49,473 --> 00:02:51,954 You're more of a reluctant default interim co-captain. 47 00:02:52,737 --> 00:02:56,219 - What about Rory? If Sara is dead, then... 48 00:02:56,263 --> 00:02:58,221 - Mick Rory is like a cockroach. 49 00:02:59,266 --> 00:03:01,442 The bugger will survive anything. 50 00:03:01,485 --> 00:03:03,400 Yeah! 51 00:03:11,930 --> 00:03:15,195 - That was great. 52 00:03:15,238 --> 00:03:18,589 Except for the ear thing. 53 00:03:18,633 --> 00:03:20,287 You want to go again? 54 00:03:21,853 --> 00:03:23,812 - Why don't you see if Bishop put the barrier back up? 55 00:03:29,383 --> 00:03:31,559 - How can I tell if it's safe? 56 00:03:31,602 --> 00:03:33,474 - You just did. 57 00:03:35,040 --> 00:03:37,173 - Once you're done with that, we rescue Sara. 58 00:03:38,609 --> 00:03:40,916 - Once I'm done, I'm off this planet. 59 00:03:40,959 --> 00:03:43,005 - What? You owe me. 60 00:03:43,048 --> 00:03:44,354 - For the sex? 61 00:03:44,398 --> 00:03:46,443 - I saved your life. 62 00:03:46,487 --> 00:03:48,924 - "This" for "that," such a human way of thinking. 63 00:03:54,408 --> 00:03:56,061 You have until the third moon sets. 64 00:04:01,763 --> 00:04:03,199 - Deal. 65 00:04:08,683 --> 00:04:10,989 - Oh, finally. 66 00:04:11,033 --> 00:04:12,861 Do you mind? 67 00:04:25,047 --> 00:04:26,440 Much better. 68 00:04:26,483 --> 00:04:28,311 Ooh, I hate having broken bones. 69 00:04:28,355 --> 00:04:30,574 They make these awful crunching sounds. 70 00:04:30,618 --> 00:04:32,184 Now, where was I? 71 00:04:32,228 --> 00:04:34,056 Oh, yes, the plan. You're gonna love it! 72 00:04:38,278 --> 00:04:40,802 Merging alien and human DNA. 73 00:04:40,845 --> 00:04:42,499 I knew that was the answer, 74 00:04:42,543 --> 00:04:45,285 but it turns out that kind of merger requires 75 00:04:45,328 --> 00:04:47,374 an awesome degree of mental fortitude. 76 00:04:47,417 --> 00:04:49,376 Hard to find, mental fortitude, 77 00:04:49,419 --> 00:04:50,899 but you know who's got it in spades? 78 00:04:50,942 --> 00:04:52,814 I'll give you three guesses. 79 00:04:52,857 --> 00:04:54,511 Never mind, I'll give you zero. 80 00:04:56,731 --> 00:04:58,950 I got them off these old romance novels by some lady, 81 00:04:58,994 --> 00:05:01,823 Rebecca... Steel? No, Gold. Mm, Silver! 82 00:05:02,389 --> 00:05:07,132 Anyway, your story was so inspiring. 83 00:05:07,176 --> 00:05:09,570 Resilience, it seems, is the key. 84 00:05:09,613 --> 00:05:12,224 Otherwise we get an Amelia Earhart situation. 85 00:05:12,834 --> 00:05:14,270 - You're sick. 86 00:05:14,314 --> 00:05:15,619 - You want to see something sick? 87 00:05:15,663 --> 00:05:18,100 Check this out. Hmm? 88 00:05:19,406 --> 00:05:21,582 Photoshop Ava put this concept art together. 89 00:05:23,279 --> 00:05:25,063 See? That's you, and that's you. 90 00:05:25,107 --> 00:05:28,980 That's you, but also not you, a better you. 91 00:05:29,503 --> 00:05:31,331 They're alien-Sara Lance hybrids, 92 00:05:31,374 --> 00:05:35,422 and together, we'll colonize every planet in the galaxy 93 00:05:35,465 --> 00:05:38,468 and begin the next chapter of the human race. 94 00:05:38,512 --> 00:05:41,515 - You're gonna put millions of alien mes onto planets 95 00:05:41,558 --> 00:05:45,170 billions of miles away. What are you, 6? 96 00:05:45,214 --> 00:05:50,480 ♪ It's cloud printing ♪ 97 00:05:54,789 --> 00:05:57,052 Uh-uh. 98 00:05:57,095 --> 00:06:01,709 This is a symbol of your old life. 99 00:06:01,752 --> 00:06:03,798 ♪ You need to engage ♪ 100 00:06:03,841 --> 00:06:06,453 ♪ With your future ♪ 101 00:06:06,975 --> 00:06:09,064 - Why would I help you? 102 00:06:09,107 --> 00:06:10,979 Because I died and you cloned me? 103 00:06:11,022 --> 00:06:14,286 I die about once a year, and my girlfriend is a clone. 104 00:06:14,330 --> 00:06:16,332 Now, I'm gonna get off this planet, 105 00:06:16,376 --> 00:06:18,813 and I'm gonna propose to her with that ring. 106 00:06:18,856 --> 00:06:22,817 Now, give it back to me, you son of a... 107 00:06:22,860 --> 00:06:25,776 - Bummer! Thought this version of you would be cooler. 108 00:06:25,820 --> 00:06:28,562 Take her to the incinerator. I'll just keep tinkering 109 00:06:28,605 --> 00:06:30,607 until I get a version that cooperates. 110 00:06:30,651 --> 00:06:32,914 - No version of me will ever help you! 111 00:06:32,957 --> 00:06:35,307 ♪ I love that fighting spirit ♪ 112 00:06:35,351 --> 00:06:37,701 Oh, and save the dress! 113 00:06:37,745 --> 00:06:40,400 I'd hate to waste such a fine piece of silk. 114 00:06:44,969 --> 00:06:47,494 - This is B squad. Delta sector's clear. 115 00:06:47,537 --> 00:06:49,060 - I really hate clones. 116 00:06:49,104 --> 00:06:50,714 - Yeah, we don't care much for you either. 117 00:06:52,803 --> 00:06:54,501 - Whoa, whoa! 118 00:06:57,112 --> 00:07:01,029 Give him some time. Mick is an acquired taste. 119 00:07:01,595 --> 00:07:04,032 - Gary. - I believe 120 00:07:04,075 --> 00:07:06,077 the words you're looking for are "thank you." 121 00:07:06,948 --> 00:07:08,776 - B! 122 00:07:11,213 --> 00:07:13,128 B? 123 00:07:13,171 --> 00:07:16,218 That's weird. That's his thinking music. 124 00:07:16,261 --> 00:07:17,872 - Gidget, where's my brother? 125 00:07:17,915 --> 00:07:20,091 - Mr. Tarazi is not on the Waverider. 126 00:07:24,139 --> 00:07:25,967 - Oh, no. 127 00:07:29,318 --> 00:07:31,407 It's his thinking weed. 128 00:07:34,236 --> 00:07:36,020 - As your reluctant default interim co-captain, 129 00:07:36,064 --> 00:07:37,674 we need to work on our shorthand, 130 00:07:37,718 --> 00:07:38,893 because I don't understand what you're saying. 131 00:07:41,635 --> 00:07:44,376 Oh, no. 132 00:07:44,420 --> 00:07:46,509 - Guys, we need backup. 133 00:07:58,956 --> 00:08:01,785 - Where the hell are we? 134 00:08:01,829 --> 00:08:04,875 - Last year's finale. - What's a finale? 135 00:08:04,919 --> 00:08:06,964 - You'll see. They're pretty fun, 136 00:08:07,008 --> 00:08:08,488 I mean, except for the one where I died. 137 00:08:08,531 --> 00:08:10,707 - Okay, shh. Has anyone seen our Behrad? 138 00:08:11,795 --> 00:08:13,057 - There he is. 139 00:08:13,101 --> 00:08:14,102 - The Smell is up next! Come on! 140 00:08:14,145 --> 00:08:17,497 - I bloody love The Smell! 141 00:08:17,540 --> 00:08:20,108 - Ooh! - Hey. 142 00:08:20,761 --> 00:08:22,066 Did you think we wouldn't notice? 143 00:08:22,110 --> 00:08:23,590 - I know there are a million reasons 144 00:08:23,633 --> 00:08:25,374 why I shouldn't do this, but I am stopping Sara 145 00:08:25,417 --> 00:08:27,376 from being abducted and dying, and you can't stop me! 146 00:08:27,419 --> 00:08:28,943 - Stop you? 147 00:08:28,986 --> 00:08:30,466 - We're here to help you do it right. 148 00:08:41,477 --> 00:08:43,044 - Should we really be strategizing 149 00:08:43,087 --> 00:08:44,480 across from the Hole? 150 00:08:44,524 --> 00:08:46,264 - None of us came here that night, mate. 151 00:08:46,308 --> 00:08:47,614 - The only other building in the area 152 00:08:47,657 --> 00:08:49,137 was a fireworks factory. 153 00:08:49,180 --> 00:08:50,878 - All right. So what's the plan, bro? 154 00:08:50,921 --> 00:08:53,010 - All right. We need to get Sara onto the Waverider 155 00:08:53,054 --> 00:08:56,840 before the aliens arrive. I'm thinking fire alarm. 156 00:08:56,884 --> 00:08:59,103 - No, the Hole doesn't have fire alarms. 157 00:08:59,147 --> 00:09:01,802 The place is a death trap. I felt like I was back in hell. 158 00:09:01,845 --> 00:09:04,065 - Why don't we ask Ava for a plan? 159 00:09:04,108 --> 00:09:06,067 - No, no, no, no. Ava would never allow 160 00:09:06,110 --> 00:09:08,025 something like this. It's too risky. 161 00:09:08,069 --> 00:09:09,592 It's up to us to save Sara 162 00:09:09,636 --> 00:09:12,203 without interacting with our former selves, 163 00:09:12,247 --> 00:09:14,118 so at any point during the night, 164 00:09:14,162 --> 00:09:17,078 did anyone slip away that would give us a window to step in? 165 00:09:17,121 --> 00:09:18,993 - Honestly, mate, that night was a blur. 166 00:09:19,036 --> 00:09:20,777 Do you remember anything? 167 00:09:20,821 --> 00:09:23,388 - Well, I said goodbye forever to the love of my life, 168 00:09:23,432 --> 00:09:26,478 so, yeah, I went pretty hard. Blur. 169 00:09:27,349 --> 00:09:29,351 - Look, if we could pull this off, 170 00:09:29,394 --> 00:09:31,832 we not only save Sara, but we prevent aliens 171 00:09:31,875 --> 00:09:33,355 from scattering across the timeline. 172 00:09:33,398 --> 00:09:35,662 - Wait, if there are never any aliens, 173 00:09:35,705 --> 00:09:37,402 I never look for Spooner. 174 00:09:37,446 --> 00:09:40,884 - And I never join y'all. lg 175 00:09:40,928 --> 00:09:42,451 I mean, y'all are great, 176 00:09:42,494 --> 00:09:44,801 but there were perks to my old life: 177 00:09:44,845 --> 00:09:46,020 you know, never getting attacked 178 00:09:46,063 --> 00:09:47,369 by alien Amelia Earhart, 179 00:09:47,412 --> 00:09:48,979 never getting turned into a fork. 180 00:09:49,023 --> 00:09:51,112 - That was one time. - Don't trust you. 181 00:09:53,114 --> 00:09:58,249 - All right. Smoke o'clock. Wait, that's it! 182 00:09:59,337 --> 00:10:02,863 I smoke every night at midnight, and tonight, 183 00:10:02,906 --> 00:10:04,647 I went on the roof to smoke! 184 00:10:05,430 --> 00:10:06,997 - That means the other you is out of the picture. 185 00:10:07,041 --> 00:10:08,782 - And I can get Sara on the Waverider! 186 00:10:10,610 --> 00:10:13,482 - "Sara, the Fates are back!" Nah, too obvious. 187 00:10:14,396 --> 00:10:17,181 "Sara, Sara, your sister and dad called." 188 00:10:17,225 --> 00:10:19,053 Are they even alive in this timeline? 189 00:10:23,361 --> 00:10:25,712 - B? - Yes. 190 00:10:25,755 --> 00:10:28,410 It's me, your current friend, Behrad. 191 00:10:29,106 --> 00:10:30,673 - Okay. 192 00:10:30,717 --> 00:10:32,283 - You're needed on the Waverider immediately. 193 00:10:32,327 --> 00:10:34,851 It's a timequake-wave-mergency. 194 00:10:34,895 --> 00:10:36,853 - Well, that is the beauty of having a time machine. 195 00:10:36,897 --> 00:10:39,290 I can always just go back in time and fix it. 196 00:10:39,334 --> 00:10:41,423 - But, Sara! - B, look, I'm not gonna go. 197 00:10:41,466 --> 00:10:43,381 All right? 198 00:10:43,425 --> 00:10:44,905 - Come here. 199 00:10:44,948 --> 00:10:46,558 I want to let you in on a little secret, okay? 200 00:10:46,602 --> 00:10:49,561 - Okay. - So I just picked this up 201 00:10:49,605 --> 00:10:52,695 because I am going to propose to Ava tonight. 202 00:10:52,739 --> 00:10:54,741 - Where'd you get this? Versailles? 203 00:10:54,784 --> 00:10:56,264 The Romanovs? 204 00:10:56,307 --> 00:10:58,309 - My mom. - Go figure. 205 00:10:58,353 --> 00:11:00,181 Sara Lance, old-school romantic. 206 00:11:00,224 --> 00:11:01,573 - Yeah, you know me, 207 00:11:01,617 --> 00:11:03,532 and tonight is the night, and nothing, 208 00:11:03,575 --> 00:11:06,535 not even a timeline emergency, is gonna get in my way. 209 00:11:06,578 --> 00:11:08,406 - There you are. - Hey! 210 00:11:08,450 --> 00:11:12,367 - Hey. - What are you two doing? 211 00:11:12,410 --> 00:11:14,935 - Ah, just talking rings, Fates, looms, 212 00:11:14,978 --> 00:11:16,458 - Yeah. - You know, recap stuff. 213 00:11:16,501 --> 00:11:18,416 - Mm. Wait, wait, wait. 214 00:11:18,460 --> 00:11:20,027 Wasn't that silver streak in your hair 215 00:11:20,070 --> 00:11:21,637 on the other side before? 216 00:11:22,377 --> 00:11:26,033 - Yeah, actually. - Oh. 217 00:11:26,076 --> 00:11:27,382 Babe! Charlie is about to go on. 218 00:11:27,425 --> 00:11:28,644 - Yes! - Come on, let's go! 219 00:11:28,688 --> 00:11:30,298 - Let's go! - Come on. 220 00:11:30,341 --> 00:11:31,995 - I'll meet you inside. - You're not coming? 221 00:11:32,039 --> 00:11:36,130 - Smoke o'clock. - Ah. 222 00:11:49,447 --> 00:11:52,755 - Stop! Avas, we're on her side! 223 00:11:52,799 --> 00:11:53,843 - They're helping us rescue you. 224 00:11:53,887 --> 00:11:56,019 -Us? - Yeah. 225 00:11:56,063 --> 00:11:57,412 - Mick! 226 00:11:57,455 --> 00:11:59,022 Oh, my God, you're alive! 227 00:11:59,066 --> 00:12:01,111 - He flew here with Kayla. 228 00:12:01,155 --> 00:12:03,723 - Wait, why didn't she try to eat you? 229 00:12:03,766 --> 00:12:06,029 - We got to go! - I can't until I stop Bishop. 230 00:12:06,073 --> 00:12:07,944 He's got this crazy intergalactic plan 231 00:12:07,988 --> 00:12:09,250 to try to clone me. 232 00:12:09,293 --> 00:12:11,643 - A planet of clone Avas and Saras? 233 00:12:11,687 --> 00:12:13,210 Are we sure we want to stop that? 234 00:12:13,254 --> 00:12:15,212 - I speak for all the Avas 235 00:12:15,256 --> 00:12:17,649 when I say it would be an honor to help thwart him. 236 00:12:17,693 --> 00:12:19,390 - Great. How do we do it? 237 00:12:19,434 --> 00:12:21,305 - Well, redundancy is Bishop's religion. 238 00:12:21,349 --> 00:12:23,307 If we take down one generator, the backup kicks in, 239 00:12:23,351 --> 00:12:25,832 but I guess if we destroy them all simultaneously, 240 00:12:25,875 --> 00:12:27,181 his whole operation would go down. 241 00:12:27,224 --> 00:12:28,748 - Well, you better make it fast. 242 00:12:28,791 --> 00:12:30,880 When those moons set, Kayla is gone. 243 00:12:30,924 --> 00:12:33,187 - All right, let's split up and cover more ground. 244 00:12:33,230 --> 00:12:35,798 - I'll get some explosives. 245 00:12:35,842 --> 00:12:37,495 - Thank you for finding me. 246 00:12:37,539 --> 00:12:39,759 - The ship sucked without you. 247 00:12:39,802 --> 00:12:41,630 Come on. 248 00:12:42,936 --> 00:12:45,503 - Sara is not leaving until she proposes to Ava. 249 00:12:45,547 --> 00:12:47,679 - Yeah, but Sara never proposed that night. 250 00:12:47,723 --> 00:12:49,377 - Why not? 251 00:12:49,420 --> 00:12:52,336 - No clue, but if we get Sara to propose, 252 00:12:52,380 --> 00:12:53,947 we could get her on the ship before the aliens come. 253 00:12:53,990 --> 00:12:55,513 - Unfortunately, we were all 254 00:12:55,557 --> 00:12:56,776 with Sara the rest of the night. 255 00:12:56,819 --> 00:12:58,821 - Well, not all of us. 256 00:13:02,912 --> 00:13:04,435 - Do you two have something you want to share 257 00:13:04,479 --> 00:13:06,089 with the rest of the class? 258 00:13:07,830 --> 00:13:09,440 - There is a 20-minute window 259 00:13:09,484 --> 00:13:11,529 where we'll be out of the picture, so to speak. 260 00:13:11,573 --> 00:13:13,531 - More like a generous 10. - 15! 261 00:13:13,575 --> 00:13:16,230 - Hmm, 8. - Just go get Sara to propose! 262 00:13:19,320 --> 00:13:21,278 - Where the bloody hell is Sara, eh? 263 00:13:24,412 --> 00:13:25,761 - Hey, girl! 264 00:13:25,805 --> 00:13:27,632 - Hi. 265 00:13:27,676 --> 00:13:29,591 - Have you seen Sara? 266 00:13:29,634 --> 00:13:31,506 - Yeah, she's in the bathroom. Why? 267 00:13:32,637 --> 00:13:36,206 - She borrowed my makeup, and John needs it now. 268 00:13:38,774 --> 00:13:41,429 You look great. So good to see you. 269 00:13:51,308 --> 00:13:54,094 - Sara, you all right? Are you pissed? 270 00:13:54,137 --> 00:13:58,402 - No, I think I just need to drink more and a mint. 271 00:13:58,446 --> 00:14:00,665 - She's nervous about proposing. 272 00:14:00,709 --> 00:14:04,887 - Wait, how did you-- ugh, Behrad! 273 00:14:04,931 --> 00:14:06,628 - Hey, hey, hey, you listen to me, all right? 274 00:14:06,671 --> 00:14:08,891 All right? You are Sara fricking Lance. 275 00:14:08,935 --> 00:14:10,588 Now, who's gonna turn you down, eh? 276 00:14:10,632 --> 00:14:11,981 Now, you go out there, and you get on bended knee. 277 00:14:12,025 --> 00:14:13,548 You put a ring on it 278 00:14:13,591 --> 00:14:14,897 and you take that lady home to celebrate. 279 00:14:14,941 --> 00:14:16,899 All right? Because you deserve it. 280 00:14:16,943 --> 00:14:19,162 - What's it to you? - What? 281 00:14:19,206 --> 00:14:22,078 I just love love. 282 00:14:23,732 --> 00:14:25,734 - You just "love love"? 283 00:14:25,777 --> 00:14:27,170 - Yeah. 284 00:14:27,214 --> 00:14:29,477 - Hey, Charlie. Is that you? 285 00:14:29,520 --> 00:14:31,522 Just stop messing with me. All right? 286 00:14:31,566 --> 00:14:35,439 I'm gonna do it my way in my time. 287 00:14:38,355 --> 00:14:40,009 - Hey, what was that? - What was what? 288 00:14:41,010 --> 00:14:43,056 - Willingness to go along with a crazy plan, 289 00:14:43,099 --> 00:14:46,059 corny lines about love. This is somehow about you. 290 00:14:49,845 --> 00:14:51,586 You don't have your magic, do you? 291 00:14:52,587 --> 00:14:54,415 And before-- 292 00:14:55,546 --> 00:14:57,374 - Astra covered for me. - Yep. 293 00:14:57,418 --> 00:14:59,072 - Look, rehab is not working. All right? 294 00:14:59,115 --> 00:15:01,639 I say the words, but I can't rekindle the flame. 295 00:15:01,683 --> 00:15:03,250 Resetting the timeline 296 00:15:03,293 --> 00:15:04,773 might be my only chance of getting my magic back. 297 00:15:04,816 --> 00:15:06,209 - Yeah, and you thought telling Sara 298 00:15:06,253 --> 00:15:07,907 you love love would be your best bet? 299 00:15:08,864 --> 00:15:10,387 - Too much? - Yeah. 300 00:15:10,431 --> 00:15:11,606 - Fine. 301 00:15:11,649 --> 00:15:13,129 - Hey, John? - Yeah? 302 00:15:13,173 --> 00:15:15,958 - No more lies. 303 00:15:16,002 --> 00:15:17,351 In words! 304 00:15:17,394 --> 00:15:19,179 - No more lies! 305 00:15:19,222 --> 00:15:21,094 - Good. 306 00:15:21,137 --> 00:15:22,791 Okay, now we have to find the team 307 00:15:22,834 --> 00:15:24,880 and come up with a plan C to save Sara. 308 00:15:24,924 --> 00:15:28,536 - Yeah, and a plan D to save me. 309 00:15:28,579 --> 00:15:29,841 - Wow. 310 00:15:44,944 --> 00:15:47,685 - She's nervous? - How do we fix that? 311 00:15:47,729 --> 00:15:49,818 - Hey! 312 00:15:49,861 --> 00:15:50,993 I knew it. 313 00:15:52,038 --> 00:15:54,649 - Oh, hey, girl. We were just... 314 00:15:54,692 --> 00:15:57,173 - Celebrating the finale 315 00:15:57,217 --> 00:15:59,262 by eating mushroom curry, like we do! 316 00:15:59,828 --> 00:16:01,395 - You and those Shake Weights. 317 00:16:01,438 --> 00:16:03,005 - Cisco, am I right? - Cisco. 318 00:16:03,049 --> 00:16:04,746 - Just-- - Don't even! 319 00:16:04,789 --> 00:16:06,835 I know you're not my Legends, okay, and where am I? 320 00:16:06,878 --> 00:16:08,532 Huh? Nowhere, 321 00:16:08,576 --> 00:16:10,056 which is how I know that whatever you're all doing 322 00:16:10,099 --> 00:16:13,494 is a terrible idea, okay? Am I dead? 323 00:16:13,537 --> 00:16:15,191 No, no, no, never mind. Don't answer that, please! 324 00:16:15,235 --> 00:16:16,540 Did you just nod your head? 325 00:16:16,584 --> 00:16:18,586 - Mm-mm. - Okay, girl, you're right. 326 00:16:18,629 --> 00:16:20,022 We are from the future, 327 00:16:20,066 --> 00:16:21,502 but we have a really good reason. 328 00:16:21,545 --> 00:16:23,199 - La-la-la-la, no, stop, stop. 329 00:16:23,243 --> 00:16:24,809 I don't want to hear any more words. 330 00:16:24,853 --> 00:16:26,768 Guys, how many missions is it gonna take for you 331 00:16:26,811 --> 00:16:28,552 to realize that you can't just change one thing from the past? 332 00:16:28,596 --> 00:16:30,293 It always causes millions of ripples. 333 00:16:30,337 --> 00:16:32,208 Okay, that's the danger of what you're doing here, 334 00:16:32,252 --> 00:16:33,905 is chaos to the timeline. 335 00:16:33,949 --> 00:16:35,603 - So you're confiscating our drinks? 336 00:16:35,646 --> 00:16:37,126 - No, these are for me because now, thanks to you, 337 00:16:37,170 --> 00:16:38,301 I have to get blackout drunk to forget 338 00:16:38,345 --> 00:16:40,173 that this ever happened. Damn it! 339 00:16:40,216 --> 00:16:42,653 Mm. All of you, back to your timelines. 340 00:16:42,697 --> 00:16:44,046 I'm not even kidding. That's an order! 341 00:16:44,090 --> 00:16:45,308 - Oh. 342 00:16:50,574 --> 00:16:52,446 - Jeez, I didn't think 343 00:16:52,489 --> 00:16:54,578 y'all would be this upset about losing me. 344 00:16:57,277 --> 00:16:58,321 This isn't about me, is it? 345 00:17:01,281 --> 00:17:02,891 - Come on! I'm walking here! 346 00:17:07,156 --> 00:17:09,376 - Arriving at the last generator now, Mick. 347 00:17:16,774 --> 00:17:18,254 Ugh! 348 00:17:19,255 --> 00:17:21,997 - Oh, no! Are you okay? 349 00:17:22,041 --> 00:17:23,694 - Yeah, I'm fine. It's just-- 350 00:17:27,437 --> 00:17:28,873 - Wow. 351 00:17:28,917 --> 00:17:30,832 Have you always been able to do that? 352 00:17:30,875 --> 00:17:33,400 - Regeneration. 353 00:17:33,443 --> 00:17:36,098 Bishop. What did he do? 354 00:17:36,142 --> 00:17:37,926 - I swear, I have no idea. 355 00:17:40,972 --> 00:17:44,280 - Finish up here. 356 00:17:44,324 --> 00:17:45,412 Stand by. 357 00:17:45,455 --> 00:17:47,109 I'm blowing up the generators, 358 00:17:47,153 --> 00:17:49,720 There's someone I got to see first. 359 00:17:49,764 --> 00:17:52,114 ♪ The music's got me grooving ♪ 360 00:17:52,158 --> 00:17:55,335 ♪ It's got me swinging to the beat ♪ 361 00:17:55,378 --> 00:17:56,553 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 362 00:17:56,597 --> 00:17:58,947 ♪ Doing my thing ♪ 363 00:17:58,990 --> 00:18:00,644 ♪ You really got me going ♪ 364 00:18:00,688 --> 00:18:02,124 ♪ Doing my thing ♪ 365 00:18:04,213 --> 00:18:05,954 - Ugh! 366 00:18:07,129 --> 00:18:08,565 - What have you done to me? 367 00:18:12,439 --> 00:18:14,484 - Ugh. Shouldn't you be-- 368 00:18:14,528 --> 00:18:16,660 oh, the Avas. 369 00:18:16,704 --> 00:18:18,271 That one is on me. Should've seen it coming. 370 00:18:18,314 --> 00:18:20,142 - What did you do? 371 00:18:20,186 --> 00:18:22,188 - Show-and-tell time! 372 00:18:24,929 --> 00:18:27,106 - What the hell is that? 373 00:18:27,149 --> 00:18:29,282 - That... 374 00:18:29,325 --> 00:18:31,806 is you. 375 00:18:31,849 --> 00:18:34,809 I merged you with this beauty, 376 00:18:34,852 --> 00:18:37,725 making you the Eve of alien-human hybrids. 377 00:18:38,813 --> 00:18:40,728 You're welcome. Ooh! 378 00:18:43,470 --> 00:18:45,646 This is getting a bit tiresome. 379 00:18:45,689 --> 00:18:47,952 What's the big plan? 380 00:18:47,996 --> 00:18:51,304 You gonna kill me again? 381 00:18:51,347 --> 00:18:54,089 - Not this time. 382 00:18:54,133 --> 00:18:58,789 No new Bishops. You're stuck with this one. 383 00:18:58,833 --> 00:19:01,488 Now, tell me how to make myself human again. 384 00:19:01,531 --> 00:19:04,795 - This is just your pain cycle speaking, Sara! 385 00:19:06,449 --> 00:19:10,627 Look past your rage, Sara, and imagine the possibilities. 386 00:19:10,671 --> 00:19:12,238 You, with wings! 387 00:19:12,281 --> 00:19:13,239 You, with the ability to live 388 00:19:13,282 --> 00:19:15,023 in subzero temperatures! 389 00:19:15,066 --> 00:19:16,459 Fun! 390 00:19:18,505 --> 00:19:21,899 You fought so hard to save the timeline, but for what? 391 00:19:21,943 --> 00:19:26,382 Humanity has no future without me, without us! 392 00:19:26,426 --> 00:19:28,689 ♪ So what do you say? ♪ 393 00:19:28,732 --> 00:19:31,257 - Hard pass, and if you won't fix me, 394 00:19:31,300 --> 00:19:33,302 then I'll make a clean clone of myself, 395 00:19:33,346 --> 00:19:35,957 and then I'm gonna blow up this place 396 00:19:36,000 --> 00:19:37,698 and get the hell off this planet. 397 00:19:37,741 --> 00:19:39,395 - Good luck with that. 398 00:19:39,439 --> 00:19:41,615 No generators means no electrostatic barrier, 399 00:19:41,658 --> 00:19:44,357 which means, yes, Zagurons. 400 00:19:44,400 --> 00:19:45,532 If I were you, 401 00:19:45,575 --> 00:19:46,620 I wouldn't book a venue 402 00:19:46,663 --> 00:19:48,404 for your wedding just yet. 403 00:19:50,276 --> 00:19:51,886 - Goodbye, Bishop. 404 00:20:01,200 --> 00:20:02,723 - Behind you. 405 00:20:02,766 --> 00:20:04,681 - Mm, thank you. 406 00:20:04,725 --> 00:20:09,164 - Ew. Honestly, leave it to Ava 407 00:20:09,208 --> 00:20:11,210 to bring up some very valid concerns. 408 00:20:11,253 --> 00:20:13,821 - Very valid concern-itunities. 409 00:20:13,864 --> 00:20:16,563 - Exactly. We need to get creative. 410 00:20:17,346 --> 00:20:19,000 We got to find a way to get Sara back 411 00:20:19,043 --> 00:20:20,784 and make sure everything else stays the same. 412 00:20:20,828 --> 00:20:22,264 - So our present doesn't change. 413 00:20:22,308 --> 00:20:24,266 - And I still join the Legends. 414 00:20:24,310 --> 00:20:26,790 - Shh. Okay, so how? 415 00:20:26,834 --> 00:20:29,140 - I might have a way. 416 00:20:29,184 --> 00:20:30,794 - With a mannequin? 417 00:20:30,838 --> 00:20:34,581 - No, with an exploding mannequin! 418 00:20:37,410 --> 00:20:39,890 - Ava. - There you are. 419 00:20:39,934 --> 00:20:41,849 - Can you make a clean version of me? 420 00:20:42,458 --> 00:20:44,504 - Me? No. 421 00:20:44,547 --> 00:20:47,333 Bishop does all the cloning. He's the brilliant scientist. 422 00:20:47,376 --> 00:20:48,986 - But you? You're the brilliant nurse 423 00:20:49,030 --> 00:20:50,727 who helped him. 424 00:20:50,771 --> 00:20:53,295 - Hmm? - I know that you can do this. 425 00:20:53,339 --> 00:20:55,036 All right? I trust you. 426 00:21:00,346 --> 00:21:01,651 - Sara! 427 00:21:01,695 --> 00:21:03,305 The generators are ready to blow! 428 00:21:03,349 --> 00:21:04,741 - Give me it. 429 00:21:04,785 --> 00:21:06,917 We have to get to the ship now! 430 00:21:06,961 --> 00:21:10,269 - You go. I'll meet you there. 431 00:21:10,312 --> 00:21:12,096 - Did she just hang up on me? 432 00:21:17,101 --> 00:21:19,060 - How many bowls is that? 433 00:21:19,103 --> 00:21:20,496 - What's the point of time travel 434 00:21:20,540 --> 00:21:22,629 if I can't enjoy the local cuisine? 435 00:21:22,672 --> 00:21:24,718 - B, I love you, and I cosign your creativity 100 percent, 436 00:21:24,761 --> 00:21:26,197 but this plan is-- 437 00:21:26,241 --> 00:21:27,634 - It's absolute rubbish, mate. - Yeah. 438 00:21:27,677 --> 00:21:29,288 - Those fireworks will have to go off 439 00:21:29,331 --> 00:21:31,333 at just the right time in just the right place 440 00:21:31,377 --> 00:21:33,248 with just the right amount of force. 441 00:21:33,292 --> 00:21:34,858 I don't like those odds. 442 00:21:34,902 --> 00:21:37,121 - And her hair is trag. 443 00:21:37,165 --> 00:21:39,385 The alien is definitely gonna know. 444 00:21:39,428 --> 00:21:40,995 - Gary is on the ship. 445 00:21:41,038 --> 00:21:42,736 He'll pick up what I'm laying down here. 446 00:21:42,779 --> 00:21:44,738 I had Gideon run a reverse model 447 00:21:44,781 --> 00:21:46,174 on the pods' disbursement, 448 00:21:46,217 --> 00:21:48,568 and, accounting for temporal drift, 449 00:21:48,611 --> 00:21:50,265 in 12 hours and 14 minutes, 450 00:21:50,309 --> 00:21:53,094 the ship will be in the exact location it was 451 00:21:53,137 --> 00:21:55,139 when Sara sent aliens into the timeline. 452 00:21:55,183 --> 00:21:58,099 The bomb goes boom, scattering aliens across the timeline. 453 00:21:59,100 --> 00:22:00,797 We get our Sara back. 454 00:22:01,407 --> 00:22:04,453 All I need now is my woman on the inside. 455 00:22:04,497 --> 00:22:06,325 - All right, I'm here. Now what? 456 00:22:06,368 --> 00:22:08,109 - Keep your eyes peeled. 457 00:22:08,152 --> 00:22:09,763 Let me know when the Legends are on the movie, 458 00:22:09,806 --> 00:22:12,853 and whatever you do, don't interact with Sara. 459 00:22:12,896 --> 00:22:14,898 - Look, I don't even know the lady. 460 00:22:14,942 --> 00:22:16,639 What would I possibly say to her? 461 00:22:17,510 --> 00:22:19,903 - Hey. How's it going? 462 00:22:28,651 --> 00:22:31,001 - Rough night? 463 00:22:31,045 --> 00:22:33,961 I've been having a weird one myself. 464 00:22:34,004 --> 00:22:39,401 Cheers. 465 00:22:39,445 --> 00:22:43,971 So, lay it on me. 466 00:22:44,014 --> 00:22:46,582 Oh, come on. I could use a distraction. 467 00:22:50,847 --> 00:22:52,675 - What the hell. 468 00:22:53,720 --> 00:22:58,115 Twenty years ago, I was abducted by aliens. 469 00:22:58,159 --> 00:23:01,597 Now, they did something to me, and ever since, I feel things, 470 00:23:01,641 --> 00:23:06,994 hear voices from aliens, and it's freaking me out. 471 00:23:07,037 --> 00:23:09,518 What if there's something inside me that I can't control, 472 00:23:09,562 --> 00:23:14,436 and the people I live with... 473 00:23:14,480 --> 00:23:16,177 They're gonna think I'm some kind of monster. 474 00:23:20,268 --> 00:23:21,835 And now you think I'm crazy. 475 00:23:22,618 --> 00:23:24,490 - No, crazy is the word people use when they're afraid 476 00:23:24,533 --> 00:23:25,839 of what you're capable of. 477 00:23:25,882 --> 00:23:28,058 I'm not afraid. I am intrigued. 478 00:23:30,626 --> 00:23:34,848 - Wow. You really are cool. 479 00:23:34,891 --> 00:23:36,545 - Look, it sounds like 480 00:23:36,589 --> 00:23:38,591 you're on the beginning of an amazing journey, 481 00:23:38,634 --> 00:23:40,288 and if I could give you one piece of advice, 482 00:23:40,331 --> 00:23:43,160 from experience, don't go at it alone. 483 00:23:43,204 --> 00:23:46,468 - And what if I hurt them? - What if they help you? 484 00:23:46,512 --> 00:23:48,992 - Well, what if I can't live up to their expectations? 485 00:23:50,777 --> 00:23:52,518 - Yeah, I feel you on that one. 486 00:23:54,824 --> 00:23:57,261 I was supposed to propose to my girlfriend tonight, 487 00:23:57,305 --> 00:24:01,788 and then I realized that she's probably gonna say yes. 488 00:24:03,354 --> 00:24:06,270 - That's great, right? - Oh, I don't know. 489 00:24:06,314 --> 00:24:08,359 I've been so many different people in my life, 490 00:24:08,403 --> 00:24:12,538 and I am worried that this version of me 491 00:24:12,581 --> 00:24:15,323 might just be a phase, 492 00:24:15,366 --> 00:24:18,108 and I would get a lifetime of the woman I love, 493 00:24:18,152 --> 00:24:20,850 but I can't promise she'd get the same in return. 494 00:24:23,592 --> 00:24:25,464 - Look, I just met you, 495 00:24:25,507 --> 00:24:28,249 and I certainly don't know your girlfriend, 496 00:24:28,292 --> 00:24:30,686 but my gut tells me that she can handle change. 497 00:24:31,557 --> 00:24:33,820 Hell, might even be good for her. 498 00:24:33,863 --> 00:24:36,518 - And what if I hurt her? 499 00:24:36,562 --> 00:24:38,477 - What if you help her? 500 00:24:40,566 --> 00:24:42,959 - We're The Smell. 501 00:24:43,003 --> 00:24:46,528 Now, welcome to the best show of your lives, you wankers! 502 00:24:52,578 --> 00:24:55,319 - She is perfect just the way she is. 503 00:24:58,105 --> 00:25:00,716 Maybe just a cup of coffee before I propose. 504 00:25:01,500 --> 00:25:03,197 - Maybe two. 505 00:25:08,637 --> 00:25:11,858 - You lads are out of this world. 506 00:25:11,901 --> 00:25:15,601 - David freaking Bowie? You're a Smell fan? 507 00:25:15,644 --> 00:25:18,168 - They're something else. - Wait, wait, wait, I got to-- 508 00:25:18,212 --> 00:25:19,648 I got to let you in on a little secret. 509 00:25:19,692 --> 00:25:21,520 All right, David freaking Bowie? 510 00:25:21,563 --> 00:25:23,870 Because tonight, tonight, 511 00:25:23,913 --> 00:25:28,135 I am going to propose to my girlfriend-- 512 00:25:28,178 --> 00:25:31,573 - Okay. Yes, yes, yes. 513 00:25:32,487 --> 00:25:34,576 Okay, well, girl, at least you stand a fighting chance 514 00:25:34,620 --> 00:25:35,838 of getting through the door now, 515 00:25:35,882 --> 00:25:39,015 ish. 516 00:25:39,059 --> 00:25:40,930 - Are bombs supposed to make that sound? 517 00:25:42,149 --> 00:25:44,281 - That's not a bomb. That's not a bomb. 518 00:25:46,588 --> 00:25:50,113 - Man of Steel, intestines of Play-Doh. 519 00:25:53,421 --> 00:25:55,075 - Run this back to the bathroom. 520 00:25:55,118 --> 00:25:56,772 I'm gonna need it in 90 seconds. 521 00:25:56,816 --> 00:25:58,948 - No. - Who are you? 522 00:25:58,992 --> 00:26:01,560 - I'm Nate, from the timeline you're currently creating 523 00:26:01,603 --> 00:26:02,735 with that blonde bomb-equin. 524 00:26:02,778 --> 00:26:04,127 - Why are you wearing my coat? 525 00:26:04,171 --> 00:26:05,564 - Shh. Let it happen. 526 00:26:05,607 --> 00:26:06,826 - Because of your stupid plan, 527 00:26:06,869 --> 00:26:08,349 this bomb drops the aliens 528 00:26:08,392 --> 00:26:10,525 in New York during the Gilded Age. 529 00:26:10,569 --> 00:26:12,222 They take over Wall Street. 530 00:26:12,266 --> 00:26:15,312 John, you're poisoned by a Calavax in the trading pit. 531 00:26:16,270 --> 00:26:18,141 I got to go undercover as Constantine 532 00:26:18,185 --> 00:26:20,491 and join a magic cult to stop this invasion. 533 00:26:20,535 --> 00:26:22,319 - What about Sara? - What about her? 534 00:26:24,495 --> 00:26:26,323 It's a mannequin, B. 535 00:26:27,020 --> 00:26:29,631 Gary and his alien friends just make a U-turn 536 00:26:29,675 --> 00:26:31,415 and come back and grab her. 537 00:26:34,593 --> 00:26:37,508 I'm sorry. She's gone. 538 00:26:40,468 --> 00:26:42,339 Hey. - Hey. 539 00:26:42,383 --> 00:26:44,994 - B, Sara is heading out to the parking lot. 540 00:26:47,954 --> 00:26:49,651 - I'm not gonna let her die! 541 00:26:49,695 --> 00:26:52,262 - B! No! 542 00:26:55,352 --> 00:26:58,747 - Could've used that a minute ago. 543 00:26:58,791 --> 00:27:00,575 So what'd I miss? 544 00:27:00,619 --> 00:27:02,838 - I'm really going to miss you guys. 545 00:27:02,882 --> 00:27:04,187 - I'm gonna miss you. 546 00:27:04,231 --> 00:27:05,275 - All right. Go on! Get out of here! 547 00:27:05,319 --> 00:27:06,537 Go and enjoy your vacations. 548 00:27:06,581 --> 00:27:07,756 - Whoo! - You earned it. 549 00:27:07,800 --> 00:27:09,497 - Whoo! - Va-ca-tion. 550 00:27:09,540 --> 00:27:11,194 - Vaca-- - Vacacione! 551 00:27:11,238 --> 00:27:13,893 - Vacacione! 552 00:27:13,936 --> 00:27:15,938 - Sara! Sara! 553 00:27:17,026 --> 00:27:18,637 Listen to me, when you-- 554 00:27:25,078 --> 00:27:29,212 No! 555 00:27:29,256 --> 00:27:31,911 - Ugh, those idiots are trying to save me. 556 00:27:31,954 --> 00:27:33,477 They're gonna destroy the timeline 557 00:27:33,521 --> 00:27:35,218 if I don't get back there soon. 558 00:27:35,262 --> 00:27:36,785 - I'm almost done. 559 00:27:36,829 --> 00:27:38,221 What will you do after we print the new version? 560 00:27:38,265 --> 00:27:39,962 - Human me will go home, 561 00:27:40,006 --> 00:27:43,313 and then this me will stay here. 562 00:27:44,401 --> 00:27:47,840 - Are you sure you-- 563 00:27:47,883 --> 00:27:50,059 - All right. How long is this gonna take? 564 00:27:50,103 --> 00:27:51,931 - With these new specifications, 565 00:27:51,974 --> 00:27:53,323 10 minutes. 566 00:27:54,934 --> 00:27:59,416 - Well, let's just hope Rory and Gary don't get too antsy. 567 00:28:03,464 --> 00:28:06,293 - Sara? 568 00:28:06,336 --> 00:28:07,555 - Well, well, 569 00:28:07,598 --> 00:28:09,296 look who I underestimated. 570 00:28:09,339 --> 00:28:10,689 - Where's Sara? 571 00:28:10,732 --> 00:28:11,733 - I can arrange for you to see her 572 00:28:11,777 --> 00:28:13,300 most expeditiously. 573 00:28:20,437 --> 00:28:22,831 Oh, that's much better. 574 00:28:22,875 --> 00:28:25,747 - Oh, no, no, no. You ruined everything. 575 00:28:25,791 --> 00:28:28,141 - He's a psychopath. Now he's a dead psychopath. 576 00:28:28,184 --> 00:28:31,579 - He's not dead. He's everywhere. 577 00:28:31,622 --> 00:28:33,320 - Sara definitely picked the right Ava. 578 00:28:33,363 --> 00:28:34,930 The rest of you are nuts. 579 00:28:34,974 --> 00:28:36,889 - Much obliged, Mr. Rory, 580 00:28:36,932 --> 00:28:40,196 for giving my transformation such poetry. 581 00:28:41,023 --> 00:28:43,852 - Damn it. It doesn't matter! 582 00:28:43,896 --> 00:28:46,942 You won't have time to reprint before I blow this place up. 583 00:28:47,856 --> 00:28:49,423 - Thinking too small again, Sara. 584 00:28:49,466 --> 00:28:51,077 Why be where you're not wanted 585 00:28:51,120 --> 00:28:52,165 when the universe has offered 586 00:28:52,208 --> 00:28:54,167 a standing invitation? 587 00:28:55,864 --> 00:28:58,127 - Oh, no! His consciousness is digital, 588 00:28:58,171 --> 00:28:59,563 and he's uploading it to the cloud. 589 00:28:59,607 --> 00:29:01,261 One that upload is complete, 590 00:29:01,304 --> 00:29:02,741 he'll be able to print himself from any-- 591 00:29:02,784 --> 00:29:04,133 - Anywhere in the universe. - Exactly. 592 00:29:04,177 --> 00:29:05,874 - All right. So we stop it. 593 00:29:06,483 --> 00:29:08,834 - The only way to do that is to detonate the generators. 594 00:29:11,358 --> 00:29:12,620 - How long until he's uploaded? 595 00:29:12,663 --> 00:29:14,361 - Three minutes. 596 00:29:16,232 --> 00:29:17,320 - What will you do, Sara: 597 00:29:17,364 --> 00:29:20,497 save yourself or stop me? 598 00:29:20,541 --> 00:29:22,761 What a sticky little wicket. 599 00:29:27,026 --> 00:29:29,028 - Can't this thing print any faster? 600 00:29:29,071 --> 00:29:30,681 - Leaving your fate in the hands of a printer? 601 00:29:30,725 --> 00:29:33,728 I'm disappointed. Make a choice, Sara. 602 00:29:33,772 --> 00:29:35,382 - Shut up! 603 00:29:43,738 --> 00:29:48,177 - What is that? 604 00:29:48,221 --> 00:29:50,658 - It's me. - What? 605 00:29:50,701 --> 00:29:53,052 - I died. - Again? 606 00:29:53,095 --> 00:29:56,229 - Yeah, but this time, I didn't make it back. 607 00:29:56,272 --> 00:29:59,362 - So who am I talking to? - A monster! 608 00:29:59,406 --> 00:30:01,234 Which is why you need to make sure 609 00:30:01,277 --> 00:30:03,627 that you take this version of me home with you. 610 00:30:03,671 --> 00:30:07,327 All right? This body, it's not me. 611 00:30:07,370 --> 00:30:09,111 - One minute until Bishop's upload is complete. 612 00:30:09,155 --> 00:30:11,679 - Then blow it! - No, don't! Don't. 613 00:30:11,722 --> 00:30:15,204 Look, I can't go back to the team half-alien. 614 00:30:15,248 --> 00:30:17,424 What if I hurt you guys? What if I hurt Ava? 615 00:30:17,467 --> 00:30:19,469 - Listen, that creep can't get away with it! 616 00:30:19,513 --> 00:30:21,602 - That creep changed me, Rory! 617 00:30:21,645 --> 00:30:24,561 Look, I don't even know what I am anymore. 618 00:30:24,605 --> 00:30:26,172 All right? You cannot see it, 619 00:30:26,215 --> 00:30:28,087 but I'm damaged. 620 00:30:29,218 --> 00:30:31,394 - Damaged? No. 621 00:30:31,438 --> 00:30:33,266 I see someone who's been through hell 622 00:30:33,309 --> 00:30:35,398 but never stopped being herself. 623 00:30:35,442 --> 00:30:39,838 I see Captain Lance. I see Sara, my oldest friend. 624 00:30:42,318 --> 00:30:46,192 We need you. 625 00:30:46,235 --> 00:30:48,672 Please. 626 00:30:50,892 --> 00:30:52,894 - Let's get the hell out of here. 627 00:30:52,938 --> 00:30:54,330 - Mm. 628 00:30:54,374 --> 00:30:55,505 - Come on. 629 00:30:55,549 --> 00:30:59,205 Gary, let's blow this place. 630 00:31:19,529 --> 00:31:21,836 No! 631 00:31:23,011 --> 00:31:25,709 - Whoo! We did it! 632 00:31:25,753 --> 00:31:27,276 Viva la Avalucion! 633 00:31:27,320 --> 00:31:29,017 - Let's move! 634 00:31:30,410 --> 00:31:32,107 - Okay, so once the barrier is gone, 635 00:31:32,151 --> 00:31:34,240 it'll be cold, and you'll need masks to breathe. 636 00:31:34,283 --> 00:31:35,937 You'll also need these to fend off the Zagurons. 637 00:31:35,981 --> 00:31:38,897 They hate light. Okay, good luck! 638 00:31:38,940 --> 00:31:41,377 - You sure you won't come with us? 639 00:31:41,421 --> 00:31:43,292 - This is my home. 640 00:31:43,336 --> 00:31:46,382 - Are you gonna be okay? 641 00:31:46,426 --> 00:31:48,210 - We're a team of trained warriors, medics, 642 00:31:48,254 --> 00:31:50,865 engineers, and gourmet chefs. We'll be fine. 643 00:31:52,998 --> 00:31:54,869 - The Zagurons have broken past the barrier. 644 00:31:54,913 --> 00:31:56,958 - We got to go. 645 00:32:05,184 --> 00:32:08,056 - Mick! You out there? 646 00:32:13,279 --> 00:32:15,281 - The third moon has set! 647 00:32:15,324 --> 00:32:18,371 - She'll wait! - How can you be so sure? 648 00:32:18,414 --> 00:32:19,720 - I just am. 649 00:32:19,763 --> 00:32:21,330 Kayla wouldn't leave without me. 650 00:32:26,509 --> 00:32:28,816 - Where's the ship? 651 00:32:28,859 --> 00:32:31,253 - Don't take it personally, Mick. 652 00:32:36,519 --> 00:32:38,478 - Whoa! 653 00:32:40,045 --> 00:32:44,049 Whoa! - Let's move. 654 00:32:44,092 --> 00:32:45,572 - Let's go, go, go, go, go! 655 00:33:15,123 --> 00:33:17,821 - She came back for me. 656 00:33:17,865 --> 00:33:19,998 - Well, I guess you were right about Kayla. 657 00:33:21,216 --> 00:33:24,524 - Those dirt rats were starting to scratch up the finish, 658 00:33:24,567 --> 00:33:26,656 so I had to get my ship off the ground. 659 00:33:26,700 --> 00:33:29,224 - You're Kayla? - And you're still the woman 660 00:33:29,268 --> 00:33:30,660 who almost destroyed my ship. 661 00:33:30,704 --> 00:33:32,749 If we're done standing around, 662 00:33:32,793 --> 00:33:34,577 let's get off this stinking planet. 663 00:34:00,864 --> 00:34:02,997 - Kayla! 664 00:34:07,262 --> 00:34:09,047 - Mick! 665 00:34:19,840 --> 00:34:22,582 Yeah, Sara! 666 00:34:22,625 --> 00:34:26,716 - Kayla! Kayla! 667 00:34:26,760 --> 00:34:29,893 - Mick! Get Kayla's ship ready to go. 668 00:34:29,937 --> 00:34:32,113 - On it! - Mick, we got to go. 669 00:34:32,157 --> 00:34:35,638 - I'm not leaving without her. - We'll wait inside the ship. 670 00:34:51,393 --> 00:34:53,395 - Guys, we got incoming. 671 00:35:01,447 --> 00:35:04,145 - Gary, get this bird in the air. 672 00:35:04,189 --> 00:35:05,494 - Aye, aye, Captain! 673 00:35:32,347 --> 00:35:35,916 - Are you okay? 674 00:35:35,959 --> 00:35:37,918 - It's my fault. 675 00:35:37,961 --> 00:35:41,182 I got Sara abducted. 676 00:35:41,226 --> 00:35:44,446 If I never tried to warn her, she just would've kept walking, 677 00:35:44,490 --> 00:35:47,493 just never would've been sucked up into space. 678 00:35:47,536 --> 00:35:49,321 - I'm pretty sure they would've gotten her elsewhere, 679 00:35:49,364 --> 00:35:50,844 but all right. 680 00:35:50,887 --> 00:35:53,760 You convinced me. It's all your fault. 681 00:35:53,803 --> 00:35:56,023 - You have an unorthodox comforting style. 682 00:35:56,066 --> 00:35:58,721 - Yeah, we don't really do a lot of comforting 683 00:35:58,765 --> 00:36:01,246 where I grew up. 684 00:36:01,289 --> 00:36:03,422 Look, if you hadn't tried to save her, 685 00:36:03,465 --> 00:36:05,989 you would've spent the rest of your life wondering, 686 00:36:06,033 --> 00:36:09,906 "What if I had?" I should know. 687 00:36:11,343 --> 00:36:13,301 - You still miss her? Your mom? 688 00:36:15,434 --> 00:36:18,654 - Every day, but losing her brought me here, 689 00:36:18,698 --> 00:36:21,135 and that's not all bad. 690 00:36:22,354 --> 00:36:24,356 - I'd say it's pretty good. 691 00:36:25,748 --> 00:36:27,576 - Hey, you two. 692 00:36:29,926 --> 00:36:31,885 I'm sorry, Behrad joon. 693 00:36:31,928 --> 00:36:33,321 - I learned the hard way, mate. 694 00:36:35,018 --> 00:36:36,890 Some things can't be changed. 695 00:36:38,979 --> 00:36:40,372 - Well, I'm still here. 696 00:36:40,415 --> 00:36:41,808 I'm guessing the plan didn't work. 697 00:36:41,851 --> 00:36:43,940 - Well, there's one silver lining. 698 00:36:43,984 --> 00:36:46,465 - I just can't believe she's gone. 699 00:36:46,508 --> 00:36:49,511 - Legends never die. 700 00:36:49,555 --> 00:36:51,165 - I could use a drink. 701 00:36:51,209 --> 00:36:53,385 - I'll second that, love. 702 00:36:53,428 --> 00:36:55,300 - I got to let you in on little secret. 703 00:36:55,343 --> 00:36:56,649 All right, David-freaking Bowie? 704 00:36:56,692 --> 00:36:58,825 Because tonight, tonight, 705 00:36:58,868 --> 00:37:01,958 I am going to propose to my girlfriend! 706 00:37:04,134 --> 00:37:06,441 I am going to propose... - Gideon, what's happening? 707 00:37:06,485 --> 00:37:08,748 - My apologies, Captain Sharpe. 708 00:37:08,791 --> 00:37:10,489 It appears the file has been corrupted. 709 00:37:10,532 --> 00:37:13,100 - No, no. Come on. This can't be happening! 710 00:37:13,143 --> 00:37:16,321 Ah, God. 711 00:37:16,364 --> 00:37:21,674 - Ava? 712 00:37:21,717 --> 00:37:26,026 - Is it really you? 713 00:37:26,069 --> 00:37:30,422 - Yeah, babe, it's me. 714 00:37:30,465 --> 00:37:32,859 - I don't want to turn around, 715 00:37:32,902 --> 00:37:35,253 because I'm afraid if I do, you'll disappear. 716 00:37:46,264 --> 00:37:47,961 - I'm not going anywhere ever again. 717 00:37:48,004 --> 00:37:48,962 I promise. 718 00:37:49,005 --> 00:37:51,138 - Oh, my God. 719 00:37:51,181 --> 00:37:53,923 Oh! 720 00:37:59,929 --> 00:38:04,325 Are you okay? 721 00:38:04,369 --> 00:38:06,371 - I am now. 722 00:38:06,414 --> 00:38:08,286 - I can't believe this. 723 00:38:15,293 --> 00:38:17,686 - Ava will want to know I'm okay, too. 724 00:38:17,730 --> 00:38:19,688 - No, she won't. 725 00:38:23,344 --> 00:38:25,520 - Do the rest of the Legends know you're here? 726 00:38:27,043 --> 00:38:30,438 - Now that you mention it, it's eerily quiet. 727 00:38:32,614 --> 00:38:34,312 - Maybe they went to John's. 728 00:38:35,008 --> 00:38:38,838 - Oh, nope. I know exactly where they went. 729 00:38:39,665 --> 00:38:42,407 - Tonight, we talk the best of Sara Lance. 730 00:38:42,450 --> 00:38:44,278 - Yep. 731 00:38:44,322 --> 00:38:47,977 - The tallest tales. It's time to write the Legend. 732 00:38:48,021 --> 00:38:49,457 Who wants to go first? 733 00:38:49,501 --> 00:38:51,241 - Hey! 734 00:38:51,285 --> 00:38:52,721 I will. 735 00:38:52,765 --> 00:38:55,463 - No! 736 00:38:55,507 --> 00:38:57,291 - I knew it in my bones! 737 00:38:57,335 --> 00:38:58,640 - Oh, my gosh, is this really you? 738 00:38:58,684 --> 00:38:59,946 - Hey. 739 00:38:59,989 --> 00:39:02,340 - Oh, my God. I missed you. 740 00:39:02,383 --> 00:39:04,733 - Oh, Mick Rory, you salty bloody bastard, 741 00:39:04,777 --> 00:39:06,039 I can't believe you did it, mate. 742 00:39:06,082 --> 00:39:07,606 You saved her. Well done. 743 00:39:07,649 --> 00:39:08,781 - Oh, Mick, I am so proud of you! 744 00:39:08,824 --> 00:39:10,739 I never lost faith. Mm! 745 00:39:10,783 --> 00:39:14,482 - Oh, look who it is: Alien Gary who kidnapped Sara. 746 00:39:14,526 --> 00:39:16,963 - No, I can explain. That's not-- 747 00:39:17,006 --> 00:39:19,748 - He didn't kidnap me. He saved me. 748 00:39:21,794 --> 00:39:24,536 Rory flew up to the planet, 749 00:39:24,579 --> 00:39:26,407 but it was really me that saved you, right? 750 00:39:26,451 --> 00:39:28,409 - Yeah, yeah, B. Let's go with that one. 751 00:39:28,453 --> 00:39:30,063 - All right. You guys, what do you think, huh? 752 00:39:30,106 --> 00:39:31,194 Let's go home. 753 00:39:31,238 --> 00:39:32,761 - Let's go home! - Home! 754 00:39:32,805 --> 00:39:34,981 - Yes, please! - Let's go. Come on. 755 00:39:38,724 --> 00:39:40,116 - You know, tonight got me thinking. 756 00:39:40,160 --> 00:39:43,119 What if I don't get my magic back? 757 00:39:43,163 --> 00:39:47,167 - Okay. - Then I still got you. 758 00:39:47,210 --> 00:39:50,170 - You do, but I know you're gonna try. 759 00:39:50,213 --> 00:39:52,999 - I'll turn hell upside down, love. 760 00:39:53,042 --> 00:39:54,435 - Well, it's going to come in handy 761 00:39:54,479 --> 00:39:56,481 having a superhero girlfriend then. 762 00:39:56,524 --> 00:40:00,310 - Yeah. - Those two sure got serious. 763 00:40:00,354 --> 00:40:02,748 - I have so much to tell you when we get back to the ship. 764 00:40:02,791 --> 00:40:06,404 I cannot even-- - Man, time travel is so weird. 765 00:40:06,447 --> 00:40:09,058 Here we are again. It's like nothing has changed, 766 00:40:09,102 --> 00:40:11,409 and yet everything has changed at the same time. 767 00:40:11,452 --> 00:40:13,585 - Yes, but tonight I'm not leaving you behind. 768 00:40:15,456 --> 00:40:19,286 - And tonight, I want to propose to my girlfriend. 769 00:40:22,245 --> 00:40:23,551 - No. 770 00:40:23,595 --> 00:40:25,379 - Oh! 771 00:40:25,423 --> 00:40:27,686 - Oh, my God. It's happening. 772 00:40:29,427 --> 00:40:31,820 - Ava-- - Yes, I will! 773 00:40:31,864 --> 00:40:33,953 Sorry. 774 00:40:33,996 --> 00:40:36,216 Sorry, I'm just so excited. Please finish. 775 00:40:38,000 --> 00:40:40,438 - When I was up there in space, floating further 776 00:40:40,481 --> 00:40:43,092 and further away, I realized something. 777 00:40:43,919 --> 00:40:47,619 No matter where I go or when I am, 778 00:40:47,662 --> 00:40:51,231 I will never be lost because I have you. 779 00:40:53,320 --> 00:40:57,672 You are my North Star. You are my guiding light, 780 00:40:57,716 --> 00:41:01,589 and wherever you lead me, that's my home. 781 00:41:04,331 --> 00:41:05,463 - Do I say yes now? 782 00:41:05,506 --> 00:41:07,508 - No, not yet. 783 00:41:12,948 --> 00:41:17,431 - Ava Sharpe... 784 00:41:17,475 --> 00:41:18,911 will you marry me? 785 00:41:26,396 --> 00:41:29,530 This is when you say-- - Yes, yes! Yes, baby! 786 00:41:29,574 --> 00:41:31,053 - Whoo! - Whoo-hoo! 787 00:41:31,097 --> 00:41:33,491 - Whoo! 788 00:41:33,534 --> 00:41:35,275 - You remembered to take the bomb 789 00:41:35,318 --> 00:41:37,407 out of the mannequin, right? 790 00:41:50,500 --> 00:41:52,500 Corrected & improved by == Flatto (subscene.com) == 57278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.