Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:10,944 --> 00:00:16,109
Break through the shining
clouds, and fly away. (Fly away)
3
00:00:16,149 --> 00:00:22,884
As a panorama spreads
itself throughout my being.
4
00:00:22,923 --> 00:00:28,759
The earth, having been kicked
in the face, gets angry. (Angry)
5
00:00:28,795 --> 00:00:34,893
And makes one of its volcanoes explode!
6
00:00:35,669 --> 00:00:42,040
If, within the thawed polar ice,
7
00:00:42,075 --> 00:00:50,005
there is a dinosaur, then I want
to train him to balance atop a ball.
8
00:00:51,084 --> 00:00:54,451
CHA-LA HEAD-CHA-LA
9
00:00:54,488 --> 00:01:02,827
No matter what may happen, I feel
as though nothing can bother me.
10
00:01:03,363 --> 00:01:06,491
CHA-LA HEAD-CHA-LA
11
00:01:06,533 --> 00:01:12,961
However hard your chest pounds,
the Genki Dama will roar!
12
00:01:13,006 --> 00:01:15,804
CHA-LA HEAD-CHA-LA
13
00:01:15,842 --> 00:01:24,079
The emptier your head is, the more
room there is to pack with dreams.
14
00:01:25,419 --> 00:01:28,786
CHA-LA HEAD-CHA-LA
15
00:01:28,822 --> 00:01:36,024
With a cheerful face and an Ultra-Z,
today is ai-yai-yai-yai-yai...
16
00:01:36,063 --> 00:01:37,189
Sparking!
17
00:02:10,047 --> 00:02:10,843
Gohan!
18
00:02:10,881 --> 00:02:12,246
Hurry! Hurry!
19
00:02:21,759 --> 00:02:23,056
Father!
20
00:02:25,763 --> 00:02:27,754
Goku is...
21
00:02:29,800 --> 00:02:32,030
K-Kakarotto!
22
00:02:34,772 --> 00:02:36,672
Goku has died.
23
00:02:38,175 --> 00:02:42,339
Everyone seals up the sorrow
in their hearts their own way,
24
00:02:42,379 --> 00:02:44,939
and peace continues for a short time.
25
00:02:46,083 --> 00:02:47,948
And then, half a year later...
26
00:02:53,123 --> 00:02:56,320
A devilish pair appears
on an island in the south.
27
00:02:58,128 --> 00:03:00,790
The warriors step forward. However...
28
00:03:06,970 --> 00:03:08,335
Piccolo dies.
29
00:03:08,972 --> 00:03:09,961
As does Vegeta,
30
00:03:10,474 --> 00:03:11,304
Yamucha,
31
00:03:11,475 --> 00:03:12,464
Tienshinhan,
32
00:03:12,976 --> 00:03:13,965
and Kuririn.
33
00:03:16,380 --> 00:03:18,507
The world is plunged into
the depths of terror as
34
00:03:18,549 --> 00:03:21,916
a result of these two Artificial Humans.
35
00:03:23,987 --> 00:03:27,479
This is the story of another future.
36
00:03:30,928 --> 00:03:37,356
"Defiance in the face of despair!! The
remaining super warriors - Gohan and Trunks"
(US Title: The History of Trunks)
37
00:03:39,678 --> 00:03:42,670
And now, thirteen years later...
38
00:03:55,694 --> 00:03:59,824
The Artificial Humans! The
Artificial Humans are attacking!
39
00:04:09,140 --> 00:04:10,471
Somebody help!
40
00:04:19,651 --> 00:04:23,985
I'll give you all ten seconds. See
if you can get away in that time.
41
00:04:24,656 --> 00:04:26,817
I don't think it's very likely, though.
42
00:04:28,159 --> 00:04:28,648
10...
43
00:04:30,161 --> 00:04:31,093
9...
44
00:04:32,163 --> 00:04:33,152
8...
45
00:04:33,665 --> 00:04:34,154
7...
46
00:04:35,166 --> 00:04:36,133
6...
47
00:04:36,668 --> 00:04:37,498
5...
48
00:04:39,170 --> 00:04:39,829
4...
49
00:04:40,672 --> 00:04:41,331
3...
50
00:04:43,174 --> 00:04:44,163
2...
51
00:04:45,176 --> 00:04:46,143
1...
52
00:04:47,178 --> 00:04:48,145
0!
53
00:04:54,185 --> 00:04:57,177
Devils! They're devils!
54
00:04:58,189 --> 00:05:00,987
The Artificial Humans have appeared
in Peppertown. This is hell!
55
00:05:01,026 --> 00:05:03,256
It's as if hell had arrived on earth.
56
00:05:03,295 --> 00:05:08,790
Now that the military has been destroyed,
is there no one who can stand against them?
57
00:05:31,156 --> 00:05:33,989
They're pretty far
away, we'll be okay here.
58
00:05:35,160 --> 00:05:40,120
But we don't know how long it might
be before they head this way, do we?
59
00:05:40,165 --> 00:05:44,465
The Artificial Humans continue to
attack mercilessly and indiscriminately!
60
00:05:44,502 --> 00:05:47,665
It's only a matter of time
before Peppertown lies in ruins!
61
00:05:54,679 --> 00:05:58,513
If the Artificial Humans are not
defeated, there can be no future!
62
00:05:59,184 --> 00:06:01,584
At this point, it's up to me to...
63
00:06:01,620 --> 00:06:03,781
Muten Roshi-sama, you must not!
64
00:06:05,123 --> 00:06:09,617
He's right! Piccolo, Vegeta, and
even Yamucha were taken out by them!
65
00:06:12,130 --> 00:06:13,688
If only Goku...
66
00:06:14,633 --> 00:06:16,965
If only Goku had lived...
67
00:06:31,149 --> 00:06:36,644
Please, all I ask you is to spare my
life! Take as many clothes as you want!
68
00:06:37,656 --> 00:06:41,888
Oh? You have such stylish
clothes. I'm quite pleased.
69
00:06:46,164 --> 00:06:47,324
They're letting me live!
70
00:06:55,507 --> 00:06:58,840
What, you did him in?
71
00:06:59,678 --> 00:07:04,115
This is no good, Number 17! Didn't I
tell you to at least leave the clothes?
72
00:07:05,116 --> 00:07:06,276
Oops. I forgot.
73
00:07:07,619 --> 00:07:10,213
The terror in Peppertown continues!
74
00:07:10,255 --> 00:07:14,624
What could this cruel,
cold-blooded pair be thinking?
75
00:07:20,131 --> 00:07:21,598
Run away! Run away!
76
00:07:21,633 --> 00:07:24,466
If you dawdle around,
you'll get run over!
77
00:07:26,137 --> 00:07:29,231
Peppertown is experiencing the
absolute worst of all terrors!
78
00:07:29,274 --> 00:07:31,799
The Artificial Humans are running mad!
79
00:07:34,646 --> 00:07:37,114
Those miserable Artificial Humans!
They won't get away with this!
80
00:07:37,148 --> 00:07:39,116
I don't know what it
is they're thinking,
81
00:07:39,150 --> 00:07:41,448
killing their creator Doctor Gero,
82
00:07:41,486 --> 00:07:43,647
and all those innocent
people, one after another!
83
00:07:45,156 --> 00:07:47,784
They're just a pair of monsters
who take pleasure in killing.
84
00:07:47,826 --> 00:07:50,226
Can't anything be done about them?
85
00:07:51,663 --> 00:07:54,655
Mother, would you go on home without me?
86
00:07:59,671 --> 00:08:02,606
Trunks, what are you thinking of doing?
87
00:08:09,114 --> 00:08:11,082
You're not thinking...
88
00:08:19,124 --> 00:08:20,614
Trunks!
89
00:08:30,802 --> 00:08:33,464
Hey! That was awful!
90
00:08:36,641 --> 00:08:40,133
Hey, now! If you aren't
lucky, you're headed for hell!
91
00:08:51,156 --> 00:08:53,624
Number 17! How long are you
going to play around!?
92
00:08:53,658 --> 00:08:56,320
Let's hurry up and wreck this city!
93
00:09:11,109 --> 00:09:12,599
Let's go, Number 17.
94
00:09:27,625 --> 00:09:29,286
I'm too late.
95
00:10:00,158 --> 00:10:04,822
Gohan-san! Why are the
Artificial Humans doing this!?
96
00:10:22,680 --> 00:10:29,643
I can't take this! I can't just let the
Artificial Humans keep having their way!
97
00:10:29,687 --> 00:10:33,646
I want to become stronger! I want
to get stronger and beat them!
98
00:10:33,691 --> 00:10:38,025
Gohan-san, please! Will
you train me even harder?
99
00:10:39,697 --> 00:10:42,165
I can't just sit here doing nothing!
100
00:10:42,200 --> 00:10:47,137
I have my father's blood, the warrior-race
Saiyan blood, running through me!
101
00:10:51,209 --> 00:10:52,176
Gohan-san!
102
00:10:54,045 --> 00:10:57,014
You remind me a lot
of myself when I was younger.
103
00:10:57,048 --> 00:10:59,346
No matter how hard my
mother tried to stop me,
104
00:10:59,384 --> 00:11:01,318
I felt like, I had to
train, I had to train...
105
00:11:02,654 --> 00:11:05,646
Trunks, those guys
are incredibly strong!
106
00:11:07,659 --> 00:11:09,820
Right! I'll do my best!
107
00:11:13,164 --> 00:11:14,825
Way to go, Trunks!
108
00:11:15,667 --> 00:11:17,635
Trunks!
109
00:11:17,669 --> 00:11:19,159
It's Mother, Gohan-san!
110
00:11:22,173 --> 00:11:24,141
Please don't say
anything about this, okay?
111
00:11:29,180 --> 00:11:32,479
Oh, good, Trunks, you made it back okay.
112
00:11:32,517 --> 00:11:35,680
I was worried you may
have gone to Peppertown.
113
00:11:36,187 --> 00:11:38,155
Uh, ahem.
114
00:11:38,189 --> 00:11:40,180
Ah, Gohan-kun, you're here too.
115
00:11:40,692 --> 00:11:41,659
Yes.
116
00:11:41,693 --> 00:11:44,321
This is perfect. You're
probably hungry, aren't you?
117
00:11:44,362 --> 00:11:46,853
I brought plenty of groceries
home, so you're eating with us.
118
00:11:50,702 --> 00:11:54,194
And hey, you two, I don't want
you playing anything dangerous!
119
00:11:58,710 --> 00:12:00,871
Thanks to those Artificial Humans,
120
00:12:00,912 --> 00:12:03,608
I've been able to get less and
less of what I've wanted to lately.
121
00:12:03,648 --> 00:12:07,106
I'll just have to cover for what's
missing with my cooking skills.
122
00:12:07,151 --> 00:12:08,277
Well, go ahead and eat.
123
00:12:08,319 --> 00:12:09,581
I humbly accept.
124
00:12:12,824 --> 00:12:14,121
I humbly accept.
125
00:12:16,728 --> 00:12:18,161
Seconds, please.
126
00:12:19,497 --> 00:12:21,658
Amazing, so alike.
127
00:12:22,800 --> 00:12:24,165
What's that?
128
00:12:24,202 --> 00:12:26,871
Wearing that gi, and
eating the way you were,
129
00:12:26,871 --> 00:12:30,102
you seem just like your
father Son-kun. It's amazing.
130
00:12:32,310 --> 00:12:35,580
I made this gi because I wanted
to be strong, like Father was.
131
00:12:35,580 --> 00:12:38,879
That's what I thought at the
time, but I haven't had much luck.
132
00:12:38,916 --> 00:12:41,510
Maybe, but sometimes I
hear stories about you.
133
00:12:41,552 --> 00:12:45,386
You're facing off against the
Artificial Humans all by yourself.
134
00:12:45,423 --> 00:12:46,720
That's pretty cool.
135
00:12:48,526 --> 00:12:49,493
Well...
136
00:12:49,527 --> 00:12:51,427
But Trunks is starting to
look up to those stories.
137
00:12:51,462 --> 00:12:54,920
I don't know what to do with him wanting to
imitate you. Can you make him listen to reason?
138
00:13:09,914 --> 00:13:13,748
An impressive ki. He's
every bit the son of Vegeta.
139
00:13:38,176 --> 00:13:39,837
Help me!
140
00:13:40,545 --> 00:13:42,945
What's wrong? Is that all you've got?
141
00:13:58,196 --> 00:13:59,128
Here.
142
00:14:07,238 --> 00:14:08,432
Gohan-san,
143
00:14:09,040 --> 00:14:11,668
What kind of person was my father?
144
00:14:13,377 --> 00:14:18,007
He died soon after I was
born, and I never knew him.
145
00:14:19,684 --> 00:14:22,744
Mother doesn't talk about him much, either.
146
00:14:23,588 --> 00:14:28,355
He was a hard man to please, but he was
very strong, and proud of who he was.
147
00:14:28,726 --> 00:14:33,026
Really. Mother says the same thing.
148
00:14:38,169 --> 00:14:40,034
I'm back!
149
00:14:40,905 --> 00:14:43,066
Welcome home. How'd it go?
150
00:14:44,041 --> 00:14:46,475
I heard another city got destroyed.
151
00:14:46,511 --> 00:14:50,140
They say half the world's
people've been killed now.
152
00:14:50,181 --> 00:14:52,149
Everyone's living in terror.
153
00:14:52,917 --> 00:14:55,750
Oh yeah, an' I heard
some stories about Gohan.
154
00:14:56,254 --> 00:14:59,519
About Gohan!? How's Gohan-chan doin'!?
155
00:14:59,557 --> 00:15:04,153
Sounds as though he's partnerin' up with
Trunks an' fightin' the Artificial Humans.
156
00:15:04,195 --> 00:15:07,653
I reckon he's still tryin' to
avenge everyone else's deaths.
157
00:15:08,466 --> 00:15:13,335
If it weren't for them, he would've
been a great scientist by now.
158
00:15:19,210 --> 00:15:26,707
Gohan, come home! I don't care about the
Artificial Humans. Just come home soon.
159
00:15:35,826 --> 00:15:37,851
Get angry! You must become more angry!
160
00:15:37,895 --> 00:15:39,988
Anger will make you a Super Saiyan!
161
00:16:02,620 --> 00:16:03,955
Shoot!
162
00:16:03,955 --> 00:16:07,914
It's quite possible he might become
an even greater warrior than I am!
163
00:16:07,959 --> 00:16:10,553
He could even win against
the Artificial Humans!
164
00:16:12,330 --> 00:16:16,096
I bet this is the only amusement
park still doing business these days.
165
00:16:16,133 --> 00:16:20,297
Our city still has a military presence,
so the Artificial Humans won't attack us.
166
00:16:28,980 --> 00:16:32,438
Hey there, no cutting in,
keep your place in line.
167
00:16:33,751 --> 00:16:36,447
Stay in line? You must be joking.
168
00:16:36,487 --> 00:16:38,785
No you don't, go back to your pla...
169
00:16:39,490 --> 00:16:41,151
I hate this guy.
170
00:16:51,669 --> 00:16:55,605
Hello? Is this the military? Hello?
171
00:16:56,340 --> 00:17:00,276
Hello? Hello? Hello...?
172
00:17:04,282 --> 00:17:06,216
We should have come here sooner!
173
00:17:06,884 --> 00:17:10,684
This stuff is too good to
be used by regular humans!
174
00:17:21,966 --> 00:17:22,762
Over there, Trunks!
175
00:17:22,800 --> 00:17:23,630
Right!
176
00:17:24,769 --> 00:17:26,930
Number 17, hurry, hurry!
177
00:17:34,712 --> 00:17:36,703
What, you guys again?
178
00:17:36,747 --> 00:17:38,612
And we were in such a good mood, too.
179
00:17:38,649 --> 00:17:41,345
Number 17, take care of them quickly.
180
00:17:41,752 --> 00:17:43,014
All right.
181
00:17:43,854 --> 00:17:45,287
Trunks, stay back!
182
00:17:45,589 --> 00:17:46,681
Right.
183
00:18:21,125 --> 00:18:23,355
He's winning! Gohan-san is winning!
184
00:18:39,810 --> 00:18:42,278
Don't interfere, Number 18!
185
00:18:42,313 --> 00:18:45,714
Don't cry sour grapes.
You almost had it there.
186
00:18:45,750 --> 00:18:47,980
Let's take care of these
guys so we can play!
187
00:18:48,319 --> 00:18:49,616
Gohan-san!
188
00:19:31,061 --> 00:19:32,323
Lousy brat!
189
00:19:45,609 --> 00:19:46,974
Damn!
190
00:19:50,848 --> 00:19:51,974
Trunks!
191
00:19:52,183 --> 00:19:53,150
You aren't getting away!
192
00:21:07,658 --> 00:21:10,627
Hmph. Well, we can't play here any more.
193
00:21:10,661 --> 00:21:13,721
We still have to finish them off.
194
00:21:14,131 --> 00:21:16,122
Surely they're already dead.
195
00:21:16,166 --> 00:21:19,135
And if they are alive,
we'll see them again.
196
00:21:19,169 --> 00:21:20,158
Let's go home.
197
00:21:21,906 --> 00:21:22,873
All right then.
198
00:22:14,158 --> 00:22:17,559
T-This is the last Senzu.
199
00:22:29,840 --> 00:22:34,209
T-Trunks, you... take it.
200
00:22:36,180 --> 00:22:39,911
You're... our last hope.
201
00:23:04,908 --> 00:23:06,466
What happened, Trunks!?
202
00:23:06,510 --> 00:23:09,638
Gohan-san was protecting me, and he...
203
00:23:09,680 --> 00:23:12,877
Hurry and lay him down on the
bed! We'll have to call a doctor!
204
00:23:17,021 --> 00:23:20,479
It's all right. He's no
longer in any mortal danger.
205
00:23:22,960 --> 00:23:25,121
Your mother knew all about
what you were doing.
206
00:23:25,162 --> 00:23:28,654
About how you and Gohan-kun
were fighting together.
207
00:23:29,800 --> 00:23:31,665
I'm sorry, Mother.
208
00:23:32,302 --> 00:23:34,395
If only Son-kun were alive...
209
00:23:34,638 --> 00:23:37,334
Pretty soon, the time
machine will be finished.
210
00:23:37,374 --> 00:23:39,467
Once it's done, you'll
be able to get inside it,
211
00:23:39,510 --> 00:23:42,035
and it will take you back in time
to when Son-kun was still alive...
212
00:23:47,284 --> 00:23:50,879
Damn you, Artificial Humans!
213
00:24:05,169 --> 00:24:06,966
Get angry! You've got to get angrier!
214
00:24:08,572 --> 00:24:11,905
Damn! While we're here doing
this, who knows what they're up to?
215
00:24:47,845 --> 00:24:49,244
Shit!
216
00:24:50,848 --> 00:24:53,544
Why can't I become a Super Saiyan?
217
00:24:54,218 --> 00:24:56,083
Just a little farther, Trunks.
218
00:24:56,120 --> 00:24:58,054
It was awfully hard for me, too.
219
00:25:01,291 --> 00:25:04,226
Becoming a Super Saiyan
is a matter of anger.
220
00:25:04,795 --> 00:25:06,695
I thought about how
Piccolo-san and Kuririn-san,
221
00:25:06,730 --> 00:25:09,426
and everyone else were killed
by the Artificial Humans.
222
00:25:09,466 --> 00:25:14,267
And as I dwelt on that, it finally
happened, and I became a Super Saiyan.
223
00:25:14,304 --> 00:25:17,102
You've got Vegeta-san's
blood flowing through you.
224
00:25:17,141 --> 00:25:20,736
You'll be a Super Saiyan
before long. That's for sure!
225
00:25:25,048 --> 00:25:26,811
The Metroplex!
226
00:25:28,652 --> 00:25:32,588
Damned Artificial Humans!
They've finally come to this city!
227
00:25:33,824 --> 00:25:35,485
This time you've had it!
228
00:25:39,396 --> 00:25:41,887
Gohan-san, are you
in any shape for this?
229
00:25:42,332 --> 00:25:45,301
Trunks, you stay here, you hear me?
230
00:25:45,335 --> 00:25:48,304
No way! If you're going,
Gohan-san, then I'm going too!
231
00:25:48,338 --> 00:25:50,306
I'm a lot stronger than before!
232
00:25:50,340 --> 00:25:54,470
Trunks! Don't take the Artificial
Humans' power so lightly!
233
00:25:55,078 --> 00:25:57,137
I won't be a burden any longer!
234
00:25:57,181 --> 00:26:00,708
I want to fight along
side you, Gohan-san!
235
00:26:09,560 --> 00:26:12,427
Okay, you got it. Trunks, let's go!
236
00:26:12,462 --> 00:26:13,121
Right!
237
00:26:18,535 --> 00:26:21,834
Trunks, you're our last hope.
238
00:26:21,872 --> 00:26:27,333
If you were to die, there won't be
any warriors left to defend the earth.
239
00:26:27,377 --> 00:26:30,778
You're the last warrior,
and a few years from now,
240
00:26:30,814 --> 00:26:34,409
you'll have the ability to
defeat the Artificial Humans.
241
00:26:52,536 --> 00:26:57,530
Give it up, Number 17. There are
hardly any humans left here.
242
00:26:57,574 --> 00:26:59,303
Let's go somewhere else.
243
00:26:59,343 --> 00:27:03,404
Chances are there's a place to the north
of there where the humans are hiding.
244
00:27:03,780 --> 00:27:05,407
Don't be in such a hurry!
245
00:27:05,449 --> 00:27:07,610
Let's be more thorough.
246
00:27:07,651 --> 00:27:10,051
If we don't carefully
exterminate everyone,
247
00:27:10,087 --> 00:27:13,022
then where's the fun of it all for us?
248
00:27:16,293 --> 00:27:19,490
We could just as well
blow it all up at once.
249
00:27:22,633 --> 00:27:25,124
Okay then, let's play some kind of game.
250
00:27:25,168 --> 00:27:27,466
You could run them over
with a car or something.
251
00:27:29,373 --> 00:27:31,034
That might be fun too...
252
00:27:54,431 --> 00:27:57,195
Number 17, you look hilarious!
253
00:27:58,669 --> 00:28:03,368
I like these clothes. When
they get ragged, it annoys me.
254
00:28:03,407 --> 00:28:06,899
They're not as sturdy as
our bodies, you understand.
255
00:28:06,944 --> 00:28:09,640
I've only got four more sets like this.
256
00:28:10,914 --> 00:28:14,714
But never mind that, Son Gohan.
You really are still alive.
257
00:28:17,054 --> 00:28:19,113
We won't let you go this time.
258
00:28:19,623 --> 00:28:22,353
We're going to fight you
at full power and kill you.
259
00:28:25,262 --> 00:28:28,754
I am not going to die! Not even
if this body is destroyed...
260
00:28:30,834 --> 00:28:34,600
There will be another who will
arise and carry out my last wish...
261
00:28:36,907 --> 00:28:40,434
And he will defeat
you Artificial Humans!
262
00:31:40,290 --> 00:31:41,382
Gohan-san!
263
00:31:46,363 --> 00:31:49,924
I can't feel Gohan-san's ki!
264
00:32:14,057 --> 00:32:16,116
Gohan-san...
265
00:32:30,307 --> 00:32:31,467
Gohan-san...
266
00:32:32,542 --> 00:32:33,736
Gohan-san!
267
00:32:34,177 --> 00:32:36,475
Goha-
Gohan-san!
268
00:32:50,193 --> 00:32:51,956
Gohan-san...
269
00:33:06,810 --> 00:33:08,141
This can't be!
270
00:33:11,281 --> 00:33:16,446
Gohan-san!
Gohan-san! Gohan-san!
271
00:33:17,187 --> 00:33:20,350
GOHAN-SAN!
272
00:33:47,384 --> 00:33:50,353
And so, three years later...
273
00:33:50,854 --> 00:33:54,950
I'm home, Mother. I managed to buy
a lot of good groceries today.
274
00:33:55,592 --> 00:33:57,321
Welcome back. Guess what, Trunks.
275
00:33:57,360 --> 00:33:59,658
We've got just about
enough energy charged
276
00:33:59,696 --> 00:34:01,459
in the time machine for
a round-trip journey.
277
00:34:02,132 --> 00:34:05,727
This will be enough to let you go
about twenty years into the past.
278
00:34:05,769 --> 00:34:08,101
It took nearly eight months
to charge it this much...
279
00:34:08,138 --> 00:34:09,571
too bad we can't test it.
280
00:34:09,606 --> 00:34:13,167
I think it will get you
there and back safely, though.
281
00:34:14,411 --> 00:34:16,743
If only my lab hadn't been destroyed,
282
00:34:16,780 --> 00:34:20,113
I could have made it a lot better.
283
00:34:20,650 --> 00:34:26,714
Mother, with the strength I have now, I think
it's enough to defeat the Artificial Humans.
284
00:34:26,756 --> 00:34:29,122
I shouldn't need to go to the trouble of
traveling into the past and learning from them.
285
00:34:29,159 --> 00:34:30,820
You're just having wishful thoughts.
286
00:34:30,860 --> 00:34:33,055
Sure, you've become a lot stronger,
287
00:34:33,096 --> 00:34:37,123
but I'm sure you haven't forgotten how
Gohan-kun was killed three years ago.
288
00:34:37,167 --> 00:34:39,135
I don't think there's
that much difference
289
00:34:39,169 --> 00:34:42,070
between how strong he was then
and how strong you are now.
290
00:34:42,839 --> 00:34:44,898
I've trained so much since then!
291
00:34:44,941 --> 00:34:47,774
Quite frankly, I know
this time I can take them!
292
00:34:47,811 --> 00:34:51,611
We interrupt this program for an
update on the Artificial Humans.
293
00:34:51,648 --> 00:34:53,912
They are currently attacking Bridgetown,
294
00:34:53,950 --> 00:34:58,284
an area 900 meters south of Metro West.
295
00:34:58,355 --> 00:35:01,017
Residents in the area are
advised to use caution.
296
00:35:01,958 --> 00:35:03,425
That's really close to here.
297
00:35:04,027 --> 00:35:07,326
N-Now hold on, Trunks. Don't get any crazy...
298
00:35:08,732 --> 00:35:13,101
I'll be back. I'm going to
show you I can beat them!
299
00:35:13,570 --> 00:35:15,970
Whoa, Trunks! Wait!
300
00:35:19,109 --> 00:35:22,704
Gohan-san, and everyone else,
I will avenge you this day!
301
00:35:22,746 --> 00:35:24,907
You just wait and see what's
coming, Artificial Humans!
302
00:35:41,831 --> 00:35:43,458
Let's head on back.
303
00:35:43,500 --> 00:35:44,990
I'm with you.
304
00:35:51,374 --> 00:35:54,434
Artificial Humans!
You've had it this time!
305
00:35:54,477 --> 00:35:57,776
You killed Gohan-san,
and I will take revenge!
306
00:35:57,814 --> 00:36:00,282
Such a brat. He never learns, does he?
307
00:36:00,316 --> 00:36:02,784
We don't like you guys.
308
00:36:14,731 --> 00:36:17,165
What nerve! Now you've done it!
309
00:37:31,641 --> 00:37:32,903
I did it!
310
00:37:39,849 --> 00:37:43,444
He's certainly become several
times stronger than last time.
311
00:37:43,486 --> 00:37:45,977
But his attacks are all so direct.
312
00:37:46,022 --> 00:37:48,388
I think that will just wear him out.
313
00:38:17,453 --> 00:38:19,250
They're dodging me.
314
00:38:19,289 --> 00:38:21,757
My energy is missing them
by a hair's breadth...
315
00:38:43,813 --> 00:38:46,543
It's no use! They're dodging them!
316
00:38:52,722 --> 00:38:53,916
Where are they!?
317
00:38:56,159 --> 00:38:57,626
Where did they go!?
318
00:39:48,711 --> 00:39:50,941
You seem to be breathing pretty hard.
319
00:40:00,823 --> 00:40:07,126
Unfortunately for you, our energy
lasts forever, and is inexhaustible.
320
00:40:14,671 --> 00:40:18,368
Looks like you've completely
lost your will to fight.
321
00:40:18,408 --> 00:40:21,502
Let's put an end to this, Number 17.
322
00:41:17,467 --> 00:41:18,832
Is he dead?
323
00:41:21,437 --> 00:41:26,306
Artificial Humans! Why
are you doing this!?
324
00:41:27,009 --> 00:41:30,968
Doctor Gero apparently built us
for the purpose of world domination,
325
00:41:31,013 --> 00:41:33,481
but that doesn't matter to us.
326
00:41:33,516 --> 00:41:38,249
Whenever we see humans, it
angers us. We hate humans.
327
00:41:39,155 --> 00:41:42,921
You can't get away with this!
You can't get away with this!
328
00:42:33,509 --> 00:42:34,976
And now to finish you...
329
00:42:37,180 --> 00:42:37,976
Wait.
330
00:42:38,514 --> 00:42:40,607
It will be me who finishes him off.
331
00:43:07,043 --> 00:43:10,843
Trunks! Trunks! You're okay!
332
00:43:20,523 --> 00:43:21,990
Mother...
333
00:43:22,158 --> 00:43:27,186
Thank goodness. Trunks, you've been
out for the last five days straight.
334
00:43:27,763 --> 00:43:35,504
I'm sorry, Mother. You were right, I'm not
nearly a match for the Artificial Humans.
335
00:43:35,504 --> 00:43:37,972
I'm glad you came back to me alive.
336
00:43:38,007 --> 00:43:40,942
You've got a strong streak
of luck, just like your mother.
337
00:43:42,712 --> 00:43:47,149
As soon as I've recovered, I'm
ready to take the time machine.
338
00:43:47,817 --> 00:43:53,187
That sounds good. First you'll go twenty
years into the past and give Son-kun...
339
00:43:53,222 --> 00:43:56,350
I mean, Gohan-kun's
father this medicine.
340
00:43:57,526 --> 00:44:00,393
If only he hadn't died
from that heart disease,
341
00:44:00,429 --> 00:44:03,796
I doubt the terrible state the world
is in would have come about like this.
342
00:44:04,300 --> 00:44:08,964
This father of Gohan-san's,
was he really all that strong?
343
00:44:09,805 --> 00:44:12,569
He certainly was strong as well,
344
00:44:12,608 --> 00:44:15,372
but no matter what
terrible thing happened...
345
00:44:15,411 --> 00:44:18,676
You felt like he would take
care of things for you...
346
00:44:19,982 --> 00:44:23,440
He always had a way of
making you feel like that.
347
00:44:25,588 --> 00:44:27,283
I...
348
00:44:27,323 --> 00:44:30,724
I look forward to meeting Father.
349
00:44:33,396 --> 00:44:36,331
I'm not sure you'll
want to expect too much.
350
00:44:46,309 --> 00:44:49,369
Here. This is the cure
for the heart disease.
351
00:44:49,412 --> 00:44:52,040
Be sure you give it
right to Son-kun, okay?
352
00:44:52,081 --> 00:44:53,912
Don't get in over your head.
353
00:44:59,121 --> 00:45:02,022
Right! You be careful too, Mother.
354
00:45:02,892 --> 00:45:04,826
So then,
355
00:45:04,860 --> 00:45:06,418
I'm counting on you!
356
00:45:12,134 --> 00:45:13,465
I'll be back.
357
00:45:17,773 --> 00:45:23,541
And so, Trunks boards the time
machine, bound for today's era.
358
00:45:23,579 --> 00:45:29,279
Waiting for him there
was a whole new battle.
359
00:46:00,232 --> 00:46:05,636
Heads up! Some dangerous guys
are closing in to confront us,
360
00:46:06,638 --> 00:46:12,372
Everyone on our side is,
that's right, acting recklessly,
361
00:46:13,379 --> 00:46:19,682
I don't believe in this history,
so make your decision clear,
362
00:46:20,386 --> 00:46:26,518
Make yourself look your
best for a one-two punch!
363
00:46:27,459 --> 00:46:31,987
The azure wind brings its hope,
364
00:46:32,698 --> 00:46:36,361
And as the legend begins to run forward,
365
00:46:36,402 --> 00:46:40,429
Be there to inscribe its tale yourself.
366
00:46:40,739 --> 00:46:45,199
The azure wind bring its hope,
367
00:46:46,044 --> 00:46:49,673
And it shines its light
upon the unseen days ahead.
368
00:46:49,715 --> 00:46:56,985
You are (you are) our Hope.
369
00:47:07,209 --> 00:47:12,893
The End
370
00:47:13,893 --> 00:47:23,893
Downloaded From www.AllSubs.org
27302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.