All language subtitles for Colorful Love - EP09 (ENGSUBS)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,490 --> 00:00:07,930 Good morning. 2 00:00:07,950 --> 00:00:09,850 Wako, have you seen this? 3 00:00:11,840 --> 00:00:14,720 An organizational personnel change will happen on the 28th of June 2021. We will inform you for further notice. On record: Editorial Department - Tetsumoto Asahi Personnel change...? 4 00:00:14,720 --> 00:00:16,730 Tetsumoto Asahi?! 5 00:00:17,620 --> 00:00:19,920 It says she's going to become the subsidiary President. 6 00:00:19,940 --> 00:00:21,400 President?! 7 00:00:22,720 --> 00:00:25,390 Good morning. 8 00:00:25,390 --> 00:00:27,890 Good morning... Uhh, Asahi-san. 9 00:00:27,890 --> 00:00:32,160 I'm sorry. We need to talk about the succession of positions later. 10 00:00:39,760 --> 00:00:44,140 3 DAYS AGO Petit Bear World Company. You are aware that this company is in the same building, right? 11 00:00:44,530 --> 00:00:48,030 Yes, but... why me? 12 00:00:48,560 --> 00:00:52,060 Well, I have informed the higher-up's about your conspicuous service. 13 00:00:52,960 --> 00:00:58,910 Well, up to this time, there is no woman ever who has been assigned such an important post. 14 00:00:58,940 --> 00:01:02,360 Looking at it through a social perspective, it gives off disputable opinions from others. 15 00:01:02,980 --> 00:01:04,200 I see. 16 00:01:05,090 --> 00:01:10,380 We mainly handle the gossip magazine for Petit Bear, but honestly, it's a baggage in terms of sales. 17 00:01:10,410 --> 00:01:12,150 I'd like you to make radical changes for it. 18 00:01:12,800 --> 00:01:15,000 What do you mean by that? 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,600 I would also like to consider launching a new magazine. 20 00:01:18,260 --> 00:01:21,880 A managing director will be assigned as a consultant to back up the management. 21 00:01:22,900 --> 00:01:27,660 It's just that, I couldn't possibly back out in the middle of a project that I'm working on now. 22 00:01:27,660 --> 00:01:31,000 I think I should come back to handle your serialization? 23 00:01:31,030 --> 00:01:33,110 What?! 24 00:01:34,580 --> 00:01:42,270 Have that project taken over firmly. I'm expecting "a woman's perspective" for this. 25 00:01:48,410 --> 00:01:54,460 PRESENT DAY This is amazing. Isn't it a massive selection? 26 00:01:54,460 --> 00:01:57,360 We don't have even 1 woman in the executive administration. 27 00:01:57,920 --> 00:02:01,370 But Petit Bear doesn't even have female employees, right? 28 00:02:01,390 --> 00:02:06,190 There's rumors that it's an exhausting work environment there. Like an old-fashioned, sports-oriented kind of space. 29 00:02:07,450 --> 00:02:09,900 But, if we lose Asahi-san here... 30 00:02:10,830 --> 00:02:13,190 This would be bad for our department. 31 00:02:14,520 --> 00:02:18,570 Only Asahi-san has control over our most reputable creators. 32 00:02:19,160 --> 00:02:24,500 To mention, she also acts as a ghostwriter to create plots for other works, right? 33 00:02:25,750 --> 00:02:29,100 That really is... bad. 34 00:02:31,850 --> 00:02:34,960 In the first place, who can even become the next Editor-in-Chief? 35 00:02:38,130 --> 00:02:39,600 Don't tell me... 36 00:02:41,490 --> 00:02:43,860 No, no, no... 37 00:02:44,480 --> 00:02:46,890 Business cards are now being shared through cloud. 38 00:02:46,890 --> 00:02:49,350 I've already informed our writers and creators. 39 00:02:49,560 --> 00:02:51,630 You're really that quick to pick up on work, huh? 40 00:02:52,030 --> 00:02:54,450 The next Editor-in-Chief to take over hasn't been decided yet. 41 00:02:57,330 --> 00:03:01,910 Sakai-kun. I do have great thoughts of wanting you to become the Editor-in-Chief. 42 00:03:03,680 --> 00:03:05,210 I will recommend you. 43 00:03:10,560 --> 00:03:15,240 That's impossible. You'd go all the way as to even recommend me for the spot, but I'm sorry. 44 00:03:15,870 --> 00:03:17,510 Is this about Otohime? 45 00:03:19,150 --> 00:03:21,340 She's about to take her Junior high school exam. 46 00:03:22,370 --> 00:03:25,730 I want to be beside her as much as I can to support her. 47 00:03:27,190 --> 00:03:30,850 I see. That's admirable of you, Sakai-kun. 48 00:03:31,550 --> 00:03:32,960 That annoys me. 49 00:03:33,510 --> 00:03:37,190 My feelings about my daughter being the cutest in the whole world, 50 00:03:37,210 --> 00:03:41,470 and my feelings of wanting to work even harder, both come as a package inside of me. 51 00:03:44,750 --> 00:03:46,140 Well, you know... 52 00:03:47,550 --> 00:03:49,410 This is the path I decided to walk on. 53 00:03:50,450 --> 00:03:52,480 The path you chose for yourself, huh? 54 00:03:53,090 --> 00:03:57,390 I think that this is a dilemma that I'll be bringing with me for the rest of my life. 55 00:03:57,810 --> 00:04:00,690 Well then... why don't you just try it out? 56 00:04:02,800 --> 00:04:06,390 No... aside from it's too tough for me, 57 00:04:06,390 --> 00:04:13,100 being engaged in two streams at the same time as a single father and an Editor-in-Chief, it's too much. 58 00:04:17,490 --> 00:04:21,130 FAMOUS MODEL KIRA 59 00:04:21,520 --> 00:04:23,670 Have you decided? STYLE ARTIST SOMA MEGURU 60 00:04:23,960 --> 00:04:27,910 Which one? Which one should I choose? 61 00:04:28,190 --> 00:04:30,750 What do you even need to worry about? 62 00:04:31,030 --> 00:04:33,490 Aren't you supposed to produce cool nails for me as well? 63 00:04:33,490 --> 00:04:37,860 Well, whichever he chooses, it will still suit him well. MANICURIST YAMAZAKI AI 64 00:04:37,920 --> 00:04:42,990 The next nail design I'm choosing should be something that will make me shine even brighter than ever. 65 00:04:44,690 --> 00:04:46,220 Meguru. 66 00:04:49,190 --> 00:04:51,400 After all, I, "Kira"... 67 00:04:52,290 --> 00:04:54,730 It's almost my holy birthday! 68 00:04:55,040 --> 00:04:56,460 How lame. 69 00:04:56,820 --> 00:04:57,980 Lame? 70 00:04:59,620 --> 00:05:02,190 Don't call your own birthday as "holy". 71 00:05:02,190 --> 00:05:04,440 What a cheeky newbie you are! 72 00:05:04,840 --> 00:05:05,620 Meguru! 73 00:05:05,650 --> 00:05:07,000 It's the day that this almighty "Kira" was born, you know?! 74 00:05:07,030 --> 00:05:07,730 Kira! 75 00:05:08,590 --> 00:05:11,160 All living things should be celebrated! 76 00:05:11,160 --> 00:05:13,360 Kira, Kira! Calm down! 77 00:05:13,360 --> 00:05:15,750 Don't threaten him! Don't threaten him! 78 00:05:15,780 --> 00:05:17,690 Calm down. Stay. Stay! 79 00:05:17,710 --> 00:05:21,040 Back, back, back off. 80 00:05:22,010 --> 00:05:24,490 If we're talking about birthdays, it has to be... 81 00:05:24,490 --> 00:05:27,710 ...something I'd want to celebrate with the most important person in my life. 82 00:05:29,520 --> 00:05:31,830 You said a great thing, woman... 83 00:05:32,690 --> 00:05:34,520 ...or not. 84 00:05:40,680 --> 00:05:41,440 Ai. 85 00:05:42,160 --> 00:05:43,720 It's the first thing you called me by my name! 86 00:05:43,720 --> 00:05:45,030 Sasame. 87 00:05:45,050 --> 00:05:46,230 Seriously? 88 00:05:46,480 --> 00:05:49,460 You couldn't imagine him being this way now, right? 89 00:05:51,270 --> 00:05:52,290 Meguru. 90 00:05:53,720 --> 00:06:00,600 As your producer, and for the same of becoming an interesting man, I shouldn't hinder my progress. 91 00:06:00,620 --> 00:06:02,850 You're already interesting enough. 92 00:06:02,880 --> 00:06:04,710 Just you wait, Asahi. 93 00:06:05,130 --> 00:06:07,770 To update our relationship... 94 00:06:09,990 --> 00:06:11,170 ...will happen right after this! 95 00:06:13,190 --> 00:06:17,330 Subtitles by FURRITSUBS 96 00:06:17,350 --> 00:06:21,310 Visit: LJ account- furritsubs.livejournal.com Twitter- @furritsubs // FB: Furritsu Kuromatsu 97 00:06:21,330 --> 00:06:25,120 If you love the work that I do, support me through ko-fi.com/furritsubs 98 00:06:26,070 --> 00:06:30,930 COLORFUL LOVE: ~ I am Loved by an Androgynous Boy ~ 99 00:06:31,040 --> 00:06:34,960 [T/N: AHHHHH 2ND TO THE LAST EP! It's finally going to end soon!] 100 00:06:39,490 --> 00:06:42,570 EPISODE 9 101 00:06:46,520 --> 00:06:50,490 But wouldn't this become a great opportunity to become independent? 102 00:06:50,560 --> 00:06:51,980 Independent? 103 00:06:53,720 --> 00:06:58,020 The editorial department will be able to manage itself properly even without Asahi-san 104 00:06:58,050 --> 00:07:00,160 which is still a good outcome. 105 00:07:03,070 --> 00:07:07,900 But, there's still a lot that I want to learn from her! 106 00:07:08,720 --> 00:07:12,230 It really does make me feel sad to think that she's gone. 107 00:07:12,230 --> 00:07:15,140 I do meet her almost every week due to Kira's serialization. 108 00:07:17,400 --> 00:07:21,300 That means, Kira and Asahi-san won't see each other anymore! 109 00:07:25,980 --> 00:07:30,270 Is this really okay? I wonder if he'll self-explode due to shock? 110 00:07:30,290 --> 00:07:31,250 He might. 111 00:07:31,600 --> 00:07:33,400 You're right. 112 00:07:34,900 --> 00:07:36,790 That's fine. Thanks. 113 00:07:38,820 --> 00:07:41,350 But, do you think he would give up? 114 00:07:41,460 --> 00:07:45,270 That's right! How about Asahi-san? 115 00:07:46,120 --> 00:07:48,230 Once they lose their business relationship, 116 00:07:48,230 --> 00:07:50,810 I'm sure it'll turn into a situation where they won't see each other again. 117 00:07:52,540 --> 00:07:56,450 As I thought, maybe she's still bothered about the engagement that she broke off? 118 00:07:56,970 --> 00:08:02,110 The timing happened right when she got the position that's why she called it off. 119 00:08:03,760 --> 00:08:06,410 Romance and work, huh? 120 00:08:11,090 --> 00:08:14,720 This isn't the stone age where you really need to choose. 121 00:08:14,720 --> 00:08:15,970 Right? 122 00:08:17,060 --> 00:08:20,390 Alright! Wash your hands and wash your face. 123 00:08:22,420 --> 00:08:24,190 Wako-chan! 124 00:08:24,220 --> 00:08:25,810 Am I not allowed to sleep? 125 00:08:25,830 --> 00:08:27,820 Your skin will turn rough. 126 00:08:28,470 --> 00:08:30,440 I'll do it. -Yes, please wash your hands. 127 00:08:30,470 --> 00:08:33,320 Please pin my hair. -Will do so. 128 00:08:35,370 --> 00:08:36,800 That tickles. 129 00:08:41,720 --> 00:08:42,690 Wako-chan. 130 00:08:42,710 --> 00:08:43,440 Yes? 131 00:08:44,410 --> 00:08:45,710 Isn't it over here? 132 00:08:47,130 --> 00:08:48,140 Sorry. 133 00:08:48,170 --> 00:08:50,280 Is this your first time coming to Meguru's company? 134 00:08:50,300 --> 00:08:52,660 No, it's just my sense of direction. 135 00:08:52,690 --> 00:08:55,420 We always meet at other places. 136 00:08:55,420 --> 00:08:59,180 Are you keeping your relationship with Meguru a secret from the people at work? 137 00:08:59,200 --> 00:09:00,140 No. 138 00:09:00,160 --> 00:09:02,160 That's fine with us, 139 00:09:02,160 --> 00:09:05,020 but I think it's better that we separate work and our love life. 140 00:09:06,200 --> 00:09:07,250 I see. 141 00:09:08,180 --> 00:09:12,660 The Unicorn Boys' followers on social media keep getting up, right? 142 00:09:13,240 --> 00:09:16,080 The reception of the viewers from the Live Talk seems good as well. 143 00:09:17,490 --> 00:09:20,810 It's the result of Kira's producing power. 144 00:09:22,990 --> 00:09:24,600 About Kira's serialization project, 145 00:09:24,630 --> 00:09:27,660 I'm really sorry for not being able to see its management til the very end. 146 00:09:27,850 --> 00:09:31,390 Not at all. This is a good opportunity to act independently as well. 147 00:09:32,570 --> 00:09:36,550 That's what Meguru said yesterday. He does have a point. 148 00:09:37,090 --> 00:09:42,180 Meguru's still so young but he's really kind and strong. 149 00:09:42,430 --> 00:09:46,800 I love myself the most when I'm putting on makeup or doing my nails. 150 00:09:47,090 --> 00:09:49,520 There are a lot of kids out there who are just like us. 151 00:09:49,520 --> 00:09:51,920 I would be happy if everyone could know about it. 152 00:09:54,960 --> 00:09:56,210 Yeah. 153 00:09:57,780 --> 00:10:00,950 I'm glad that my last project was handling "Unicorn Boys". 154 00:10:02,970 --> 00:10:04,200 Last... 155 00:10:06,160 --> 00:10:11,140 Sorry. Somehow, it makes me feel sad. 156 00:10:13,240 --> 00:10:17,010 Please allow me to learn more even in this field of work. 157 00:10:17,630 --> 00:10:20,510 Same here. I'm very grateful. 158 00:10:21,690 --> 00:10:22,330 Over here. 159 00:10:22,350 --> 00:10:23,210 This way. 160 00:10:33,930 --> 00:10:35,610 I've been waiting for you. 161 00:10:37,390 --> 00:10:39,300 We're right on time though. 162 00:10:43,920 --> 00:10:46,790 Teasing me like this... 163 00:10:48,450 --> 00:10:49,920 What are you planning? 164 00:10:51,410 --> 00:10:55,790 What am I planning? Nothing at most. Nothing that comes to mind. 165 00:10:56,030 --> 00:10:58,650 Are you dissatisfied that there was no red carpet? 166 00:10:58,850 --> 00:11:03,910 Sorry, I'm still a novice producer, so above all that--- There is no Producer like that. 167 00:11:05,360 --> 00:11:06,950 What a willful princess you are. 168 00:11:06,970 --> 00:11:08,530 Uhh, were you listening? 169 00:11:08,560 --> 00:11:10,900 Okay, baby. Princess. 170 00:11:10,920 --> 00:11:12,360 I will attend to you. 171 00:11:12,380 --> 00:11:13,270 Kira! 172 00:11:13,970 --> 00:11:14,990 That hurts! That hurts! 173 00:11:15,010 --> 00:11:15,600 Kira! 174 00:11:15,620 --> 00:11:17,190 What's wrong with you? -We're working! 175 00:11:17,190 --> 00:11:18,500 Let me attend to you! 176 00:11:18,540 --> 00:11:19,930 What do you even mean by that--- 177 00:11:19,950 --> 00:11:22,520 Hey! Wait, Kira! Kira! 178 00:11:22,550 --> 00:11:24,850 Alright, I'm attending to you. Wait! 179 00:11:24,850 --> 00:11:26,170 Alright, let's go! Let's go! Kira! 180 00:11:27,330 --> 00:11:28,690 Come on, come on! 181 00:11:28,710 --> 00:11:29,380 KIRA! 182 00:11:29,400 --> 00:11:30,730 Are you nervous? 183 00:11:30,760 --> 00:11:32,120 About that... 184 00:11:32,660 --> 00:11:35,380 I'm looking forward to seeing big sis as she's working. 185 00:11:36,140 --> 00:11:38,190 Are you curious? 186 00:11:38,190 --> 00:11:42,060 Wako-chan in work mode really looks so dashing! 187 00:11:42,060 --> 00:11:44,130 She has a sense of responsibility, but can also be attentive. 188 00:11:44,130 --> 00:11:46,330 Really~ she shines so bright! 189 00:11:46,360 --> 00:11:47,170 You're too devoted. 190 00:11:47,190 --> 00:11:48,510 You're suddenly so high. 191 00:11:48,530 --> 00:11:49,650 Sorry. 192 00:11:50,800 --> 00:11:53,000 You really do like big sis, huh? 193 00:11:53,700 --> 00:11:55,290 She's my number 1 in the whole world. 194 00:11:59,080 --> 00:12:01,850 Thanks for working hard. 195 00:12:02,620 --> 00:12:04,750 I'm Tetsumoto, the Editor-in-Chief. 196 00:12:05,140 --> 00:12:06,470 I'm Tachi Sasame. 197 00:12:06,490 --> 00:12:08,540 Pleased to be working with you. 198 00:12:10,390 --> 00:12:12,390 Tetsumoto-san~ 199 00:12:12,760 --> 00:12:17,190 Thank you for coming all the way here for this face-to-face meeting. 200 00:12:17,210 --> 00:12:18,760 This is our President, Okuda. 201 00:12:18,790 --> 00:12:20,660 Nice to meet you. I am Okuda. 202 00:12:20,690 --> 00:12:22,640 Nice to meet you as well. My name is Tetsumoto. 203 00:12:24,790 --> 00:12:26,790 Pleased to be working with you. 204 00:12:27,600 --> 00:12:30,740 Unicorn Boys is a unit that has garnered a lot of attention. 205 00:12:30,760 --> 00:12:36,180 We are absolutely honored to have my department to work in this project at such a critical time before their debut. 206 00:12:36,200 --> 00:12:39,970 Yeah, yeah. Let me say this without hiding anything. 207 00:12:40,450 --> 00:12:43,050 We have received countless offers from others 208 00:12:43,080 --> 00:12:46,770 for our "Unicorn Boys", the next generation messengers. 209 00:12:47,770 --> 00:12:53,180 However, having Kira produce them from the start-up is just something to create an appeal. 210 00:12:53,200 --> 00:12:58,890 I wondered that it might be best to have them linked to Kira's serialization project, you know? 211 00:12:59,320 --> 00:13:03,530 There is no doubt that we can leave this in Asahi's hand, and that says much with me saying it. 212 00:13:05,000 --> 00:13:06,790 Thank you so much. 213 00:13:06,820 --> 00:13:11,170 I am grateful that you put so much faith in what I can do though I'm sorry as well. 214 00:13:11,190 --> 00:13:14,260 There is one thing that I needed to report before we start the meeting. 215 00:13:14,260 --> 00:13:15,390 Go ahead. 216 00:13:15,730 --> 00:13:18,140 Actually, I... 217 00:13:18,160 --> 00:13:21,170 ...will be transferred from my current department. 218 00:13:22,190 --> 00:13:23,850 Will you still be the Editor-in-Chief for another department? 219 00:13:23,850 --> 00:13:26,990 I have been entrusted with an affiliated subsidiary. 220 00:13:27,200 --> 00:13:30,450 To become the President?! That's amazing! 221 00:13:30,470 --> 00:13:32,060 Congratulations! 222 00:13:32,090 --> 00:13:33,640 Thank you so much. 223 00:13:36,330 --> 00:13:40,090 So that means, your hold with Kira's serialization... 224 00:13:40,090 --> 00:13:43,210 This would be the last time, right? 225 00:13:43,230 --> 00:13:46,200 That is what has happened. 226 00:13:55,690 --> 00:13:57,380 How wonderful. 227 00:14:00,330 --> 00:14:04,380 A primitive woman as the "Sun". 228 00:14:05,850 --> 00:14:08,630 President, I'm the "Sun." Sasame... 229 00:14:08,670 --> 00:14:09,590 What? 230 00:14:09,620 --> 00:14:16,790 The perspective of a woman who has been the sun since ancient times will illuminate the company. 231 00:14:16,820 --> 00:14:20,030 And that very sun, Tetsumoto... 232 00:14:20,090 --> 00:14:21,290 It's you. 233 00:14:23,520 --> 00:14:28,580 And then, having a woman's perspective in this upcoming project... 234 00:14:30,130 --> 00:14:34,620 As many as four! It is inevitable that this project will be a success. 235 00:14:34,950 --> 00:14:36,600 A woman's perspective? 236 00:14:39,540 --> 00:14:46,060 As you make sweeping generalizations about us, categorize us, and talk about a woman's perspective in such a place, 237 00:14:46,090 --> 00:14:47,620 I wonder what that says about you. 238 00:14:47,620 --> 00:14:52,290 I am me. She is her own self. We have our own perspectives on things. 239 00:14:52,290 --> 00:14:55,940 We will work on this as sincerely as we can. We look forward to working with you. 240 00:14:57,920 --> 00:14:59,190 This is good! 241 00:15:01,620 --> 00:15:06,390 A resolute woman is so beautiful. 242 00:15:21,620 --> 00:15:23,030 As I thought... 243 00:15:23,030 --> 00:15:24,790 How did you know? 244 00:15:24,790 --> 00:15:27,300 Anyone would. It's the same old pattern! 245 00:15:30,060 --> 00:15:31,440 You're mad. 246 00:15:32,490 --> 00:15:33,790 About your President? 247 00:15:33,820 --> 00:15:34,780 No. 248 00:15:36,400 --> 00:15:37,520 Asahi. 249 00:15:40,050 --> 00:15:41,740 I'm so pathetic. 250 00:15:45,330 --> 00:15:46,530 I'm sorry. 251 00:15:49,020 --> 00:15:50,530 I was wrong. 252 00:15:51,350 --> 00:15:56,350 In this world, I thought there was only men and women. 253 00:15:59,170 --> 00:16:02,320 But, now I understand. 254 00:16:06,190 --> 00:16:10,220 The world is much more colorful. 255 00:16:13,820 --> 00:16:15,670 My hardwork... 256 00:16:16,010 --> 00:16:19,640 as well as my feelings; I don't want it to be put away as just a "woman's perspective." 257 00:16:21,130 --> 00:16:22,380 I understand. 258 00:16:24,870 --> 00:16:25,920 I see. 259 00:16:26,340 --> 00:16:27,470 That's right. 260 00:16:28,420 --> 00:16:29,970 We are... 261 00:16:30,440 --> 00:16:32,030 "Kira and Asahi." 262 00:16:39,030 --> 00:16:42,730 You were so cool. Tetsumoto Asahi. 263 00:16:47,360 --> 00:16:49,000 There's a place that I want to take you to. 264 00:17:18,420 --> 00:17:22,000 "I will wield the bonds together", doesn't it seem like something Kougu Transformation would really say? 265 00:17:23,570 --> 00:17:29,510 When I hear "Maintenance Soldier", it just somehow really makes me think of Kougu Transformation. 266 00:17:30,000 --> 00:17:32,890 "Do you want to repair your master's heart?" 267 00:17:32,890 --> 00:17:38,700 That's right. When my heart is hurt, I'm glad just as long as you're with me. 268 00:17:39,280 --> 00:17:43,370 My Master! I am always by your side. 269 00:17:44,090 --> 00:17:45,700 Meguru-kun! 270 00:17:46,660 --> 00:17:48,440 You sooth me! 271 00:17:48,470 --> 00:17:49,980 I'm glad. 272 00:17:51,660 --> 00:17:56,150 I love working so I want to always do my best. 273 00:17:57,190 --> 00:18:01,310 But, moments like this that I get to spend with you is also very important. 274 00:18:02,340 --> 00:18:04,130 That's the same with me. 275 00:18:04,150 --> 00:18:05,440 You too? 276 00:18:07,710 --> 00:18:08,890 I see. 277 00:18:13,160 --> 00:18:17,190 I really deeply feel the meaning of doing "Unicorn Boys". 278 00:18:17,190 --> 00:18:19,650 I want to do my best alongside Sasame and Kira. 279 00:18:24,720 --> 00:18:28,090 That's why, let's both maintain each other. 280 00:18:29,730 --> 00:18:31,760 That means, we're both going as Kougu Transformation then! 281 00:18:33,490 --> 00:18:36,760 Ready, go! My Master! 282 00:18:45,040 --> 00:18:48,260 You're really always so kind. 283 00:18:59,510 --> 00:19:02,100 It's no longer... cold. 284 00:19:07,090 --> 00:19:08,370 Did you forget? 285 00:19:08,890 --> 00:19:12,840 We had a memorable first date right here that one night. 286 00:19:15,660 --> 00:19:22,570 But, I failed too many times. So lame. I am so lame! 287 00:19:24,030 --> 00:19:25,740 You were cool. 288 00:19:30,190 --> 00:19:32,870 Everytime I see, you're always bringing something new. 289 00:19:33,920 --> 00:19:36,420 I never get tired of it at all. 290 00:19:40,080 --> 00:19:41,370 So warm. 291 00:19:44,760 --> 00:19:46,890 You are so warm. 292 00:19:48,690 --> 00:19:53,920 You're always looking at the people around you. You care for them. 293 00:19:54,890 --> 00:20:00,960 When I look at you who's exactly that person, somehow, it tugs at my heart. 294 00:20:02,680 --> 00:20:04,390 I extremely... 295 00:20:04,390 --> 00:20:08,820 ...want to stay by your side, so... 296 00:20:09,440 --> 00:20:13,400 You know what? I broke off my engagement once. 297 00:20:19,750 --> 00:20:22,170 Why say such a powerful word at such a moment? 298 00:20:22,390 --> 00:20:25,780 I couldn't keep up with his overseas reassignment. 299 00:20:26,550 --> 00:20:29,330 I really wanted to love him as sincerely as I can. 300 00:20:29,350 --> 00:20:33,750 But, it seems like, I loved myself much more. 301 00:20:35,160 --> 00:20:38,180 By great timing, work brought up talks about my promotion. 302 00:20:38,690 --> 00:20:43,640 More importantly than having a partner or having children, I just... 303 00:20:43,670 --> 00:20:45,870 ...got selfish and chose myself. 304 00:20:49,090 --> 00:20:51,300 I couldn't think of anyone else. 305 00:20:52,420 --> 00:20:56,890 That's why... I don't want to get involved with people too deeply. 306 00:20:57,660 --> 00:21:00,000 I chose my career, after all. 307 00:21:01,790 --> 00:21:05,100 A Stone Age way of thinking. 308 00:21:08,690 --> 00:21:14,420 That's right. I know it's an old-fashioned way of thinking but... 309 00:21:14,450 --> 00:21:17,760 If you love it so much, just love it the way you have! 310 00:21:17,790 --> 00:21:23,090 If ever I get into a new commitment, I might get too occupied with thinking about work again, 311 00:21:23,090 --> 00:21:27,320 but that's fine! I've decided to live my life that way. 312 00:21:27,660 --> 00:21:30,620 I'm already have my hands full with work. 313 00:21:30,650 --> 00:21:33,170 I'd want to live my private life as calm as I want it to be. 314 00:21:33,350 --> 00:21:33,940 So... 315 00:21:33,960 --> 00:21:36,000 I don't like you in anyway. 316 00:21:41,470 --> 00:21:43,410 I don't like you at all. 317 00:21:45,520 --> 00:21:46,920 Asahi... 318 00:21:50,480 --> 00:21:52,010 I'm going home. 319 00:21:55,490 --> 00:21:57,920 I'm not giving up on you, you hear me?! 320 00:21:58,660 --> 00:22:00,540 That's because, I... 321 00:22:01,080 --> 00:22:03,410 ...just the way you are, Tetsumoto Asahi... 322 00:22:03,700 --> 00:22:06,290 ...including your troublesome side and everything else... 323 00:22:06,680 --> 00:22:08,950 ...I love all of it so much! 324 00:22:14,860 --> 00:22:16,530 Why has it turned this way? 325 00:22:45,900 --> 00:22:47,280 Thanks for your hardwork. 326 00:22:47,310 --> 00:22:48,600 President. 327 00:22:48,960 --> 00:22:50,790 Oh, "Unicorn Boys"? 328 00:22:50,790 --> 00:22:54,690 No, I'm making a new material for Kira. 329 00:22:57,160 --> 00:22:58,660 Nevermind Kira. 330 00:23:00,920 --> 00:23:05,160 Kira is already way past 32 years old. 331 00:23:06,010 --> 00:23:08,800 Kira is our founding member of the company, right? 332 00:23:09,200 --> 00:23:13,560 Showing that kind of dutiful compassion is an old-fashioned mindset. 333 00:23:16,290 --> 00:23:22,090 New stimulus. Let's create new values. 334 00:23:22,090 --> 00:23:25,140 Isn't that our job? 335 00:23:26,900 --> 00:23:30,440 I'm looking forward to the next photoshoot. 336 00:23:42,580 --> 00:23:47,980 Asahi Project: KIRA X UNICORN BOYS [Photoshoot Day] 337 00:23:48,420 --> 00:23:50,420 Hey, will it be alright? Will they make it? 338 00:23:50,420 --> 00:23:52,350 This arrived this morning. 339 00:23:52,370 --> 00:23:56,750 A REQUEST FROM OKUDA They really gave this on the morning of the photoshoot? 340 00:23:56,770 --> 00:24:01,010 Moreover, they sent it without any explanation. It's full of unreasonable requests. 341 00:24:01,450 --> 00:24:03,750 Come on, you guys. Move your hands! 342 00:24:04,240 --> 00:24:06,800 Nothing will change if you don't move. 343 00:24:07,030 --> 00:24:09,280 You sound like a sad soldier. 344 00:24:09,300 --> 00:24:10,450 Amaji! 345 00:24:10,510 --> 00:24:11,400 Sorry. 346 00:24:12,270 --> 00:24:14,660 Why don't we go with the original plan? 347 00:24:15,120 --> 00:24:17,850 Well, any of the two will do. 348 00:24:17,850 --> 00:24:19,080 Do it quick. 349 00:24:20,170 --> 00:24:21,160 Let's do it. 350 00:24:21,190 --> 00:24:24,050 Oh, Asahi-san! I'll help you. 351 00:24:24,080 --> 00:24:26,830 Then, can you take this to Kira's dressing room? -Yes. 352 00:24:26,850 --> 00:24:29,430 I need to bring this over to Sasame and Meguru. 353 00:24:29,460 --> 00:24:33,250 Anyway, this is Master Kira's costume? Wouldn't this be bad? 354 00:24:33,720 --> 00:24:36,370 The President mentioned that this is for the sake of "Unicorn Boys", 355 00:24:36,390 --> 00:24:38,970 a concept where Kira has to be nude. 356 00:24:39,000 --> 00:24:41,900 I mean, showing off skin... 357 00:24:44,740 --> 00:24:45,890 I'll think about it. 358 00:24:45,910 --> 00:24:47,760 For the meanwhile, I leave that to you. -Alright. 359 00:24:50,770 --> 00:24:52,450 Your costume today. 360 00:24:52,800 --> 00:24:55,330 This is all of it. 361 00:24:57,110 --> 00:24:58,400 In short, I go naked? 362 00:25:00,130 --> 00:25:01,670 Even thought you're talking about me... 363 00:25:02,090 --> 00:25:03,490 ...that would just make me look like a pervert. 364 00:25:03,520 --> 00:25:05,190 That's right. Yes. 365 00:25:05,230 --> 00:25:07,150 I'm really sorry! 366 00:25:07,680 --> 00:25:08,400 Hey. 367 00:25:08,420 --> 00:25:09,860 Well, let's just do our best. 368 00:25:09,890 --> 00:25:11,320 Right? Okay. 369 00:25:11,350 --> 00:25:12,820 Get changed now. -Let's go. 370 00:25:12,840 --> 00:25:13,730 I leave it to you. 371 00:25:13,760 --> 00:25:14,350 Hey. 372 00:25:14,370 --> 00:25:16,030 Excuse us. -Hey! 373 00:25:16,210 --> 00:25:17,220 Wait! 374 00:25:32,090 --> 00:25:34,690 So... this is... 375 00:25:35,660 --> 00:25:37,910 Like this? No. 376 00:25:39,040 --> 00:25:40,140 This? 377 00:25:42,830 --> 00:25:45,680 OLDER BROTHER WHO SINGS YUUTAN You are... 378 00:25:51,250 --> 00:25:52,350 Yuutan. 379 00:25:53,160 --> 00:25:54,460 Kira... 380 00:25:54,460 --> 00:25:58,550 Looks like you're going to be taken away by the "Unicorn Boys"! 381 00:25:59,040 --> 00:26:02,770 Maybe the President has gotten tired of you? 382 00:26:03,600 --> 00:26:06,570 You bastard. Why are you here? 383 00:26:07,060 --> 00:26:10,720 Shooting tour. So I can sell myself. 384 00:26:13,210 --> 00:26:15,610 I'm thinking of resigning from my company. 385 00:26:17,040 --> 00:26:19,570 Really? Doing freelance now? 386 00:26:20,020 --> 00:26:21,350 Why? 387 00:26:23,820 --> 00:26:25,860 Whimsical ~flamingo! 388 00:26:26,300 --> 00:26:27,380 What do you mean? 389 00:26:28,910 --> 00:26:31,430 Kira! Yuutan? 390 00:26:31,460 --> 00:26:34,380 Thanks for your hardy worky! 391 00:26:35,060 --> 00:26:36,800 Bye-bye! 392 00:26:38,290 --> 00:26:39,690 Do you need anything? 393 00:26:42,010 --> 00:26:45,440 I know this is too early, but it's my birthday gift for you. 394 00:26:49,320 --> 00:26:50,940 Meguru. 395 00:26:56,770 --> 00:26:58,800 Big sis! I'll carry that for you. 396 00:26:58,830 --> 00:27:00,890 No, I can't let you do that. 397 00:27:00,920 --> 00:27:06,030 No, my big bro said "You have to carry half of the stuff that people have on them". 398 00:27:06,050 --> 00:27:07,880 I see. Your big bro did? 399 00:27:07,990 --> 00:27:08,860 Yes. 400 00:27:10,310 --> 00:27:11,390 Here. -Got it. 401 00:27:11,390 --> 00:27:12,590 Thank you. 402 00:27:13,710 --> 00:27:14,830 Umm... 403 00:27:15,520 --> 00:27:17,620 I have one question. 404 00:27:19,390 --> 00:27:20,470 Big sis... 405 00:27:20,630 --> 00:27:22,820 Why didn't you come to our Live Talk? 406 00:27:23,150 --> 00:27:25,250 Aren't you going to the Live Talk Event? 407 00:27:25,730 --> 00:27:28,690 I need to do what I have to. I'll do my best. 408 00:27:29,590 --> 00:27:31,190 I had work. 409 00:27:31,810 --> 00:27:32,800 Is that so? 410 00:27:34,150 --> 00:27:36,060 It's just odd... 411 00:27:36,060 --> 00:27:38,700 It seemed like Meguru wasn't bothered about it at all. 412 00:27:43,090 --> 00:27:46,400 Well, I actually could go if I wanted to. 413 00:27:48,030 --> 00:27:52,680 But, for the both of us right now, 414 00:27:52,710 --> 00:27:55,540 what's important is that we we want to support our "Come on, set forth" feelings. 415 00:27:55,850 --> 00:27:58,970 As long as we do that, our feelings are still connected to each other. 416 00:28:01,760 --> 00:28:04,630 Thank you for waiting. This is an alternative outfit. 417 00:28:04,660 --> 00:28:07,260 I got permission from Takabayashi-san. 418 00:28:07,930 --> 00:28:08,590 Asahi... 419 00:28:08,620 --> 00:28:10,220 I'm happy for you, Kira... 420 00:28:15,850 --> 00:28:17,620 Are you doing his nails? -Yes. 421 00:28:17,650 --> 00:28:19,750 The design is different on the left and right. 422 00:28:20,950 --> 00:28:22,290 Oh, true. 423 00:28:22,920 --> 00:28:25,160 It's called "Mismatched Nails". 424 00:28:25,160 --> 00:28:28,190 Kira said he couldn't choose which design to go with. 425 00:28:28,190 --> 00:28:29,760 That's why, he used both? 426 00:28:29,780 --> 00:28:30,460 Yes. 427 00:28:31,320 --> 00:28:33,390 If you can't choose which one looks good, 428 00:28:33,390 --> 00:28:36,650 you have no choice but to be a bit selfish. 429 00:28:38,340 --> 00:28:41,060 See? Isn't it nice to have both? 430 00:28:41,060 --> 00:28:44,060 I see. Mismatch, huh? 431 00:28:44,380 --> 00:28:46,600 FILMING ROOM 432 00:28:47,440 --> 00:28:49,190 That's looking nice! 433 00:28:49,190 --> 00:28:51,460 The three of you are doing so good! 434 00:28:51,460 --> 00:28:54,620 So beautiful! You are all looking like a work of art. 435 00:28:54,620 --> 00:28:57,330 No, they're much more ahead than that now. 436 00:28:57,330 --> 00:28:58,990 Oh, yeah. Sure. 437 00:28:59,490 --> 00:29:01,410 Those 3 have such good balance. 438 00:29:01,440 --> 00:29:02,660 It's good. 439 00:29:05,770 --> 00:29:09,080 Nice! But it's hard to say so. 440 00:29:09,260 --> 00:29:11,120 Thanks for your hard work. 441 00:29:11,150 --> 00:29:15,160 Isn't this very different from what I requested for Kira? 442 00:29:16,290 --> 00:29:17,600 Really? 443 00:29:18,150 --> 00:29:19,460 Seriously?! 444 00:29:19,480 --> 00:29:22,090 As I explained many times, 445 00:29:22,090 --> 00:29:24,230 everyone from Lil Bear had to twist their thoughts, 446 00:29:24,230 --> 00:29:27,590 so they could prepare a brand new outfit for him. 447 00:29:27,590 --> 00:29:30,800 We discussed that of course, it would be a bad thing to have hi go stark naked... 448 00:29:30,830 --> 00:29:32,630 The harmony of the universe is disturbed. 449 00:29:32,660 --> 00:29:33,830 Exactly. 450 00:29:34,510 --> 00:29:37,520 Something... let's think of a good way to make this work... 451 00:29:42,390 --> 00:29:44,130 What could it be? 452 00:29:44,420 --> 00:29:45,560 Kira. 453 00:29:46,530 --> 00:29:49,330 You need to dare stand at the very back. 454 00:29:52,890 --> 00:29:53,550 Like this. 455 00:29:53,570 --> 00:29:54,820 More. 456 00:29:57,030 --> 00:29:57,530 This? 457 00:29:57,550 --> 00:29:58,790 A bit farther away. 458 00:30:04,750 --> 00:30:05,280 This one? 459 00:30:05,300 --> 00:30:06,320 Yes, that's it. 460 00:30:06,340 --> 00:30:08,000 You are a background. 461 00:30:13,610 --> 00:30:13,970 This one? 462 00:30:14,000 --> 00:30:17,030 Yes, that's it. You are a background. 463 00:30:21,090 --> 00:30:23,030 Sasame, "The Sun"... 464 00:30:23,030 --> 00:30:25,160 Meguru, "The Moon" and well as 465 00:30:25,160 --> 00:30:27,790 Kira who is in charge of the background. 466 00:30:27,910 --> 00:30:31,360 Well then, you mean... 467 00:30:31,360 --> 00:30:34,370 And those nails. Take them off. 468 00:30:35,000 --> 00:30:36,310 Those nails look good on him. 469 00:30:36,340 --> 00:30:40,300 The left and right designs are different from each other. It will disturb the harmony of the universe. 470 00:30:40,900 --> 00:30:42,420 Take them off. 471 00:30:44,960 --> 00:30:46,400 If you don't... 472 00:30:46,980 --> 00:30:50,610 You will only hold back "Unicorn Boys". 473 00:30:55,290 --> 00:30:57,420 This is Kira's serialization. 474 00:31:01,060 --> 00:31:02,200 Pardon? 475 00:31:03,060 --> 00:31:06,660 Kira as the background? You have to be kidding me. 476 00:31:06,880 --> 00:31:11,500 Moreover, doing that to a talent from your own company? What are you even doing? 477 00:31:11,870 --> 00:31:14,360 And you call yourself a President? 478 00:31:14,360 --> 00:31:18,090 Haven't you given it a thought that this is a win-win outcome for both parties? 479 00:31:18,110 --> 00:31:19,550 This is... 480 00:31:19,570 --> 00:31:24,890 A project aimed at showing the appeal and charm of both Kira and "Unicorn Boys" to all our viewers! 481 00:31:28,910 --> 00:31:30,000 Kira. 482 00:31:30,810 --> 00:31:32,980 You are not just some kind of a background. 483 00:31:33,000 --> 00:31:34,060 You are the Universe. 484 00:31:34,940 --> 00:31:35,790 Universe? 485 00:31:36,060 --> 00:31:38,260 No, more than that... 486 00:31:38,520 --> 00:31:40,110 You're a Big Bang! 487 00:31:40,440 --> 00:31:41,970 Big Bang? 488 00:31:42,260 --> 00:31:43,430 Big bang... 489 00:31:44,400 --> 00:31:45,260 Bang... 490 00:31:47,030 --> 00:31:48,070 Bang! 491 00:31:51,140 --> 00:31:52,720 Bang...! 492 00:31:54,030 --> 00:31:54,940 There it is. 493 00:31:56,580 --> 00:31:58,710 You really are... 494 00:32:01,490 --> 00:32:03,120 ...an interesting woman. 495 00:32:04,560 --> 00:32:05,800 This is good! 496 00:32:06,390 --> 00:32:08,660 Big Bang! 497 00:32:09,950 --> 00:32:11,360 That's it, that's it. 498 00:32:11,360 --> 00:32:14,340 What a nice woman perspective! What a nice "Sun!" 499 00:32:15,010 --> 00:32:16,080 That's why... 500 00:32:17,700 --> 00:32:19,280 This isn't just a woman's perspective. 501 00:32:21,280 --> 00:32:23,120 This is a Tetsumoto Asahi perspective. 502 00:32:24,100 --> 00:32:25,350 So good! 503 00:32:26,350 --> 00:32:29,950 Alright, let's do this. Keep up with me! 504 00:32:30,000 --> 00:32:32,180 Okay! Well then... 505 00:32:32,210 --> 00:32:34,010 Let's proceed to the 2nd strategy! 506 00:32:34,040 --> 00:32:35,120 Alright! 507 00:32:35,140 --> 00:32:36,220 Pleased to be working with you. 508 00:32:36,350 --> 00:32:40,400 Cool and cute. It's compatible! 509 00:33:20,780 --> 00:33:23,270 Thanks for working hard. 510 00:33:28,750 --> 00:33:30,000 You haven't gone home yet? 511 00:33:31,110 --> 00:33:32,290 A bit more. 512 00:33:32,610 --> 00:33:35,050 Come on. I thought I'd invite you to a drink. 513 00:33:36,120 --> 00:33:37,610 How about Otohime? 514 00:33:38,260 --> 00:33:39,800 Her grandmother came over. 515 00:33:40,700 --> 00:33:43,500 Dad's should also have a day like this from time to time. 516 00:33:43,690 --> 00:33:44,600 I see. 517 00:33:48,460 --> 00:33:50,130 You were so cool yet again today. 518 00:33:52,300 --> 00:33:53,890 You were selfish. 519 00:33:55,060 --> 00:33:58,070 It's best for someone to be selfish to work at a place like this. 520 00:33:58,820 --> 00:34:00,000 Well then... 521 00:34:02,420 --> 00:34:06,560 Be a bit stubborn, and become the Editor-in-Chief, Sakai-kun. 522 00:34:08,980 --> 00:34:10,270 I can't. 523 00:34:22,210 --> 00:34:24,060 Wako-chan. 524 00:34:24,060 --> 00:34:26,060 I had a talk with Sasame-kun today. 525 00:34:26,060 --> 00:34:28,810 Really? What about? -About you! 526 00:34:29,280 --> 00:34:31,980 That makes me curious! -It's a secret! 527 00:34:33,090 --> 00:34:33,980 Hand! 528 00:34:34,160 --> 00:34:35,490 Alright! 529 00:34:40,970 --> 00:34:44,120 President! Kira did well today, didn't he? 530 00:34:48,890 --> 00:34:51,260 Hey, you were looking so cute today! 531 00:34:51,260 --> 00:34:53,720 Really? Yeah, I thought the same thing as well! 532 00:34:53,740 --> 00:34:54,710 Right? 533 00:34:55,320 --> 00:34:56,340 President? 534 00:35:12,460 --> 00:35:14,300 Tomorrow... 535 00:35:17,330 --> 00:35:23,830 "Kira's holy birthday. June 22. I'll wait for you at that place." 536 00:35:25,910 --> 00:35:28,780 That place? Where even is that? 537 00:35:46,820 --> 00:35:48,460 Good for you to figure it out. 538 00:35:48,650 --> 00:35:50,730 The answer to "that place". 539 00:35:51,400 --> 00:35:53,400 I'm just trying to get home. 540 00:36:01,560 --> 00:36:04,820 I believe I'll be engrossed about work from now on. 541 00:36:04,850 --> 00:36:06,040 It doesn't matter. 542 00:36:06,860 --> 00:36:09,130 That's what made me fall in love with you. 543 00:36:09,130 --> 00:36:11,130 If this keeps going on, you'll start to hate it. 544 00:36:11,150 --> 00:36:12,120 I won't. 545 00:36:12,150 --> 00:36:13,840 You don't know that! 546 00:36:21,670 --> 00:36:23,050 You are right. 547 00:36:25,140 --> 00:36:26,240 My bad. 548 00:36:33,000 --> 00:36:34,420 If that's the case... 549 00:36:35,360 --> 00:36:38,090 Let's just both keep showing each other new things about us. 550 00:36:38,090 --> 00:36:40,210 And fall in love no matter how many times. 551 00:36:46,390 --> 00:36:48,400 You really such at giving up, huh? 552 00:36:50,150 --> 00:36:52,020 Who do you think I am? 553 00:36:55,130 --> 00:36:56,910 I am "Kira", you know? 554 00:36:59,190 --> 00:37:03,470 Asahi, you can stay just the way you have always been... 555 00:37:03,490 --> 00:37:05,640 And just smile by my side... 556 00:37:06,340 --> 00:37:08,090 ...and get mad as you want. 557 00:37:12,230 --> 00:37:14,230 I'll do just that as well. 558 00:37:21,310 --> 00:37:22,690 Asahi... 559 00:37:37,420 --> 00:37:39,590 Happy... birthday. 560 00:37:50,470 --> 00:37:51,530 What now? 561 00:37:54,590 --> 00:37:57,720 Just thinking about how this is the best holy birthday I've ever had. 562 00:38:02,160 --> 00:38:04,160 I'll have you take me on again today. 563 00:38:18,130 --> 00:38:21,720 You are... my princess. 564 00:38:23,750 --> 00:38:27,530 No, wait. Aren't we both getting a bit too trendy now? 565 00:38:27,560 --> 00:38:29,970 That's right, we are on trend! 566 00:38:31,250 --> 00:38:32,330 This is bad! 567 00:38:32,350 --> 00:38:35,000 Now, come! Come! I'll carry you princess style. 568 00:38:35,000 --> 00:38:37,590 What? We're not doing that at all! No! -No, no, no. Come here! 569 00:38:37,590 --> 00:38:39,690 Don't say that! Stand up! Stand! -Hey, hey! Stop it! 570 00:38:39,690 --> 00:38:42,000 Let's get out of here. Out! -Hey, stop it! Come on! 571 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 Well then, your hand! Just cross it with mine! 572 00:38:44,000 --> 00:38:46,000 Alright, alright! I get it! 573 00:38:46,000 --> 00:38:48,190 Let's get out! This is embarrassing! -Thank you! Thank you! Thank you! 574 00:38:48,190 --> 00:38:50,190 Stop it! -Thank you! 575 00:38:50,190 --> 00:38:53,160 Hey, how about the carpet? -Well, this one... Uhh, this can... 576 00:38:53,160 --> 00:38:55,660 I'll have Meguru clean this up for me. -Is he even here?! 577 00:38:55,660 --> 00:38:58,520 Come on! This is embarrassing! -Come here, come! Asahi! 578 00:39:05,950 --> 00:39:08,190 Why have you turned into a corpse? 579 00:39:08,920 --> 00:39:11,100 More than a corpse... 580 00:39:11,850 --> 00:39:13,270 A baby, perhaps? 581 00:39:13,480 --> 00:39:14,560 What is this? 582 00:39:14,950 --> 00:39:17,950 This feeling inside me that's about to swell up... 583 00:39:29,670 --> 00:39:30,980 He's born now. 584 00:39:33,960 --> 00:39:35,910 Hey! Meguru! 585 00:39:36,330 --> 00:39:37,850 Hey! 586 00:39:38,820 --> 00:39:40,670 This is the kind of happiness... 587 00:39:40,700 --> 00:39:43,110 ...you've been feeling this entire time, huh? 588 00:39:47,030 --> 00:39:49,420 Knock, knock! Wait, is everyone here?! 589 00:39:49,420 --> 00:39:50,230 Yeah. 590 00:39:51,420 --> 00:39:53,750 *drum beat* 591 00:39:53,750 --> 00:39:55,060 Our debut?! 592 00:39:56,790 --> 00:40:00,000 What is this? Hey! This isn't a prank, right? 593 00:40:00,560 --> 00:40:03,420 Who would even get shocked by such a prank? 594 00:40:04,260 --> 00:40:05,980 You're too close. 595 00:40:11,400 --> 00:40:12,590 Asahi-san! 596 00:40:12,610 --> 00:40:13,520 Hey, good morning. 597 00:40:13,520 --> 00:40:17,080 About today's takeover... -There will be a personnel meeting after this. 598 00:40:17,110 --> 00:40:19,280 Then, I will make a reservation for the conference room this afternoon. 599 00:40:19,310 --> 00:40:21,230 Please do so. Wako... 600 00:40:21,260 --> 00:40:21,800 Yes? 601 00:40:21,820 --> 00:40:24,160 I think we still have time before the gathering. -Yes. 602 00:40:24,160 --> 00:40:27,190 Well, about Kira... 603 00:40:27,190 --> 00:40:29,750 I know you've been worried, though... 604 00:40:29,780 --> 00:40:32,160 Well, it's alright now. 605 00:40:32,530 --> 00:40:33,520 What? 606 00:40:33,540 --> 00:40:35,630 Well, there's nothing for you to worry about now. 607 00:40:35,660 --> 00:40:39,050 Well you know, it's that thing with us now... 608 00:40:41,770 --> 00:40:43,270 Then, I'll see you later. 609 00:40:53,140 --> 00:40:55,100 Renewal to culture magazine? 610 00:40:55,130 --> 00:40:59,990 Yes, not only the fashion magazine, but as well as serialization of culture and manga. 611 00:41:00,190 --> 00:41:01,790 I see. 612 00:41:02,060 --> 00:41:07,660 It's different from the women ’s magazine editorial department. There's also the intention of the employees of Petit Bear to look at. 613 00:41:07,690 --> 00:41:10,270 That would be too bold a move... 614 00:41:10,300 --> 00:41:15,400 I agree. We will need to have a firm discussion with the Petit Bears around that plan. 615 00:41:15,420 --> 00:41:18,490 I will do my best to get used to it as soon as possible. 616 00:41:18,490 --> 00:41:21,400 Also, I do have one more to suggest. 617 00:41:21,420 --> 00:41:22,440 What about? 618 00:41:22,610 --> 00:41:25,330 With your promotion as the President, 619 00:41:25,330 --> 00:41:29,550 how about you take one from your subordinates together with you? 620 00:41:30,290 --> 00:41:32,490 One? Who would that be? 621 00:41:38,520 --> 00:41:39,570 Hey. 622 00:41:40,360 --> 00:41:45,260 The Big Bang Project to be produced by Kira. 623 00:41:45,420 --> 00:41:46,530 How does it sound? 624 00:41:53,060 --> 00:41:55,630 We've done it, Meguru! 625 00:41:55,660 --> 00:41:59,510 And with this, I'm on step closer to my big bro--- 626 00:41:59,540 --> 00:42:01,350 You'll be busy from now on. 627 00:42:04,400 --> 00:42:05,350 Congrats. 628 00:42:05,370 --> 00:42:07,160 President! Thank you so much! 629 00:42:07,160 --> 00:42:11,990 However, I have one condition. 630 00:42:12,370 --> 00:42:13,650 Condition? 631 00:42:14,720 --> 00:42:15,960 Meguru. 632 00:42:15,980 --> 00:42:16,850 Yes. 633 00:42:18,540 --> 00:42:22,880 Are you dating someone now? 634 00:42:24,710 --> 00:42:25,770 Yes. 635 00:42:27,560 --> 00:42:28,950 Break up with her. 636 00:42:31,130 --> 00:42:32,270 That's so old-fashioned. 637 00:42:33,460 --> 00:42:35,560 If you don't... 638 00:42:36,840 --> 00:42:38,270 Your debut will be called off. 639 00:42:47,260 --> 00:42:49,260 I leave you to that. -I got it. 640 00:42:49,260 --> 00:42:51,260 Machida, Kotori-sensei's work was so interesting. 641 00:42:51,260 --> 00:42:53,260 Thank you so much. 642 00:42:53,260 --> 00:42:55,850 Hey, Wako. What do we eat for lunch today? 643 00:42:55,850 --> 00:42:58,460 It's still 10 AM. Get back to work! 644 00:43:05,310 --> 00:43:08,880 Subtitles by FURRITSUBS 645 00:43:08,900 --> 00:43:12,410 Visit: LJ account- furritsubs.livejournal.com Twitter- @furritsubs // FB: Furritsu Kuromatsu 646 00:43:12,430 --> 00:43:16,010 If you love the work that I do, support me through ko-fi.com/furritsubs 48672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.