All language subtitles for Clarice.S01E12.Father.Time.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,257 --> 00:00:09,507 Previously on "Clarice"... 2 00:00:09,556 --> 00:00:11,011 Angela Bird, Tess Laughty, 3 00:00:11,095 --> 00:00:12,504 and Sandra Bishop are interviewed 4 00:00:12,588 --> 00:00:13,958 by Rebecca Clark-Sherman. 5 00:00:14,042 --> 00:00:15,069 DNA says you were right. 6 00:00:15,153 --> 00:00:17,158 Hudlin was the man you saw at Woodhaven 7 00:00:17,242 --> 00:00:18,811 the night Marilyn Felker killed herself. 8 00:00:18,895 --> 00:00:20,944 Karolina Savich was here on a student visa 9 00:00:21,028 --> 00:00:22,511 sponsored by Global Health Horizons. 10 00:00:22,595 --> 00:00:24,034 Hudlin led us to Karolina, 11 00:00:24,118 --> 00:00:26,080 who was sponsored here in the States by Tyson Conway, 12 00:00:26,164 --> 00:00:28,778 whose dad owns Alastor Pharmaceuticals. 13 00:00:28,862 --> 00:00:30,606 Tyson is our way to Nils. 14 00:00:30,690 --> 00:00:33,522 Special Agent Clarice Starling. 15 00:00:33,606 --> 00:00:35,350 - Mr. Hagen. - Do you like art? 16 00:00:35,434 --> 00:00:37,308 It's inspired by Alastor himself. 17 00:00:37,392 --> 00:00:38,831 Son of Cronos. 18 00:00:38,915 --> 00:00:40,529 Clarice, are you sure that this story you've been 19 00:00:40,613 --> 00:00:43,184 telling yourself is the whole story? 20 00:00:43,268 --> 00:00:44,446 Your daddy's a thief. 21 00:00:44,530 --> 00:00:46,013 What happens if you find out you've been 22 00:00:46,097 --> 00:00:48,324 building yourself on a lie? 23 00:01:00,198 --> 00:01:01,985 Oh, sorry about that. 24 00:01:02,069 --> 00:01:03,856 You do not want to mess with the parking cops 25 00:01:03,940 --> 00:01:05,249 in this part of the town. 26 00:01:05,333 --> 00:01:07,295 Thank you for being willing to switch days. 27 00:01:07,379 --> 00:01:10,689 Patients have professional conflicts all the time. 28 00:01:10,773 --> 00:01:13,301 I hope that whatever you have tomorrow goes well. 29 00:01:13,385 --> 00:01:15,303 We're just seizing some financial documents. 30 00:01:15,387 --> 00:01:16,826 That sounds routine. 31 00:01:16,910 --> 00:01:19,133 Is there anything about this case that would make you... 32 00:01:19,217 --> 00:01:22,136 There are pieces of a memory floating around. 33 00:01:22,220 --> 00:01:25,008 - Alright. - But I can't put them together. 34 00:01:25,092 --> 00:01:26,837 I can't... 35 00:01:28,530 --> 00:01:31,802 I feel stupid and helpless, and it is stickin' in my craw. 36 00:01:34,623 --> 00:01:36,889 - You don't do well with helpless. - No, ma'am. 37 00:01:36,980 --> 00:01:38,729 Why don't you tell me what you can remember? 38 00:01:40,325 --> 00:01:42,156 - It won't make any sense. - It doesn't need to. 39 00:01:42,240 --> 00:01:43,853 You don't have to have the whole picture. 40 00:01:43,937 --> 00:01:45,772 You're allowed to have blind spots. 41 00:01:47,332 --> 00:01:48,553 What? 42 00:01:48,637 --> 00:01:51,034 I don't have time for this. I'm busy. 43 00:01:51,118 --> 00:01:53,563 Why can't you say that you're angry? 44 00:01:55,166 --> 00:01:58,041 Unprocessed trauma often manifests itself into anger. 45 00:01:58,125 --> 00:02:00,696 I can help you if you talk to me. 46 00:02:00,780 --> 00:02:02,176 Mm-hmm. 47 00:02:02,260 --> 00:02:05,266 You know, I'd say I'm angry if I was angry, 48 00:02:05,350 --> 00:02:06,876 but I am busy. 49 00:02:06,960 --> 00:02:09,618 I am busy trying to do my job, and I don't need any more 50 00:02:09,702 --> 00:02:12,055 of these SOS calls from my subconscious. 51 00:02:12,139 --> 00:02:13,796 I thought you were gonna help me wrap all this up, 52 00:02:13,880 --> 00:02:15,015 and instead, you're just planting 53 00:02:15,099 --> 00:02:16,755 these little angry seeds in my brain 54 00:02:16,839 --> 00:02:19,039 - when I'm not angry. - Okay. 55 00:02:21,076 --> 00:02:22,519 You're not angry. 56 00:02:25,457 --> 00:02:28,724 Everyone actually really cares about their jobs here. 57 00:02:28,808 --> 00:02:29,850 I'm learning stuff. 58 00:02:29,934 --> 00:02:31,766 Good. 59 00:02:36,903 --> 00:02:39,691 - What? - Cat, parties I'm investigating 60 00:02:39,775 --> 00:02:41,296 are trying to get at me through you, 61 00:02:41,380 --> 00:02:45,133 through the... incident with Lila Gumb. 62 00:02:45,217 --> 00:02:47,525 - I'm so sorry, Mom... - No. Stop. 63 00:02:47,609 --> 00:02:49,397 This subject is politically connected, 64 00:02:49,481 --> 00:02:51,573 and he has deep pockets. 65 00:02:51,657 --> 00:02:54,273 He has everything to lose. 66 00:02:54,921 --> 00:02:56,725 We should expect the worst. 67 00:02:56,809 --> 00:02:58,166 So? 68 00:02:58,316 --> 00:03:02,497 They're not the only ones who can play games, Mom. 69 00:03:02,581 --> 00:03:03,846 That's true. 70 00:03:03,930 --> 00:03:05,891 I can take the hit. 71 00:03:05,975 --> 00:03:07,850 But you need to hit back harder. 72 00:03:07,934 --> 00:03:10,766 I just hate that you're in the line of fire. 73 00:03:10,850 --> 00:03:13,251 I'm here. I'll own it. 74 00:03:15,456 --> 00:03:17,765 Fry their asses, Mom. 75 00:03:17,849 --> 00:03:19,467 Really make it hurt. 76 00:03:31,740 --> 00:03:33,049 I need to take a leak. 77 00:03:33,133 --> 00:03:34,442 - Really? Come on, man. - Hey, hey. 78 00:03:34,526 --> 00:03:36,966 Just hold it. We're about to get the signal. 79 00:03:37,050 --> 00:03:39,369 AG's gonna green-light the raid any second. 80 00:03:39,453 --> 00:03:40,766 Yeah, I can't. 81 00:03:41,240 --> 00:03:42,672 I can't hold it. 82 00:03:43,714 --> 00:03:45,070 Try this. 83 00:03:45,498 --> 00:03:48,808 Uh, anybody got a bigger bottle? 84 00:03:51,864 --> 00:03:54,962 Oh, relax. Starling can handle it. 85 00:04:02,554 --> 00:04:04,167 Where's your manners, man? 86 00:04:04,251 --> 00:04:06,387 Okay, we got the green light to go in. 87 00:04:06,471 --> 00:04:07,910 We've got Alastor on fraud, 88 00:04:07,994 --> 00:04:10,347 but we need to dig deep to catch the guys at the top. 89 00:04:10,431 --> 00:04:13,311 Find the thing that connects Nils to it all. 90 00:04:15,262 --> 00:04:18,229 - Let's go. - Let's go. 91 00:04:41,332 --> 00:04:43,859 Nils Hagen. I'm Agent Paul Krendler. 92 00:04:43,943 --> 00:04:45,295 And this is a warrant 93 00:04:45,379 --> 00:04:49,347 granting me permission to search the premises. 94 00:05:00,089 --> 00:05:01,268 So this is it? 95 00:05:01,352 --> 00:05:04,664 Yeah. Nils really liked showing it to me. 96 00:05:05,312 --> 00:05:07,535 This painting goes deep with him. 97 00:05:07,619 --> 00:05:09,101 Interesting. 98 00:05:09,185 --> 00:05:11,103 He ascribes special meaning to objects. 99 00:05:11,187 --> 00:05:13,932 There's some sort of magical thinking going on. 100 00:05:14,016 --> 00:05:16,979 It's... weird. 101 00:05:17,063 --> 00:05:19,155 "Weird"? Is that a clinical term? 102 00:05:19,239 --> 00:05:21,984 It's an Eva Gallows, but it's weird. 103 00:05:22,068 --> 00:05:25,292 Her style is unmistakable, and yet this is unlike 104 00:05:25,376 --> 00:05:27,642 any of her other paintings that I've ever seen. 105 00:05:27,726 --> 00:05:30,079 - It's out of character. - Well, means something to him. 106 00:05:30,163 --> 00:05:33,474 Let's take the damn thing and figure out why. 107 00:05:33,558 --> 00:05:35,132 On three. 108 00:05:38,650 --> 00:05:40,089 I love Raid Day. 109 00:05:40,173 --> 00:05:41,917 He's hoping Santa will bring him a pony. 110 00:05:42,001 --> 00:05:43,614 Oh, don't laugh. Murray confiscated 111 00:05:43,698 --> 00:05:46,791 a miniature Shetland once while working narcotics. 112 00:05:46,875 --> 00:05:48,402 I'll settle for a couple of forged checks 113 00:05:48,486 --> 00:05:51,056 and a ledger for an offshore bank account. 114 00:05:51,140 --> 00:05:53,276 AG wants us to put cuffs on Hagen. 115 00:05:53,360 --> 00:05:55,191 - In an evidentiary raid? - Mm-hmm. 116 00:05:55,275 --> 00:05:57,062 He must have really pissed her off. 117 00:05:57,146 --> 00:05:58,412 It's a bold move. 118 00:05:58,496 --> 00:06:00,675 Let the cameras catch him doing the perp walk. 119 00:06:00,759 --> 00:06:02,459 Reminds the world he's mortal. 120 00:06:02,543 --> 00:06:04,026 Looks like he beat us to the cameras. 121 00:06:04,110 --> 00:06:05,636 It's painful to hear 122 00:06:05,720 --> 00:06:08,726 these accusations against Alastor. 123 00:06:08,810 --> 00:06:10,685 I founded this company 124 00:06:10,769 --> 00:06:12,774 when I was only 34 years old. 125 00:06:12,858 --> 00:06:15,994 I wanted to make the world 126 00:06:16,078 --> 00:06:17,561 a little kinder. 127 00:06:17,645 --> 00:06:20,390 Ease some suffering. 128 00:06:20,474 --> 00:06:25,090 And it has been my privilege to do so 129 00:06:25,174 --> 00:06:27,179 for the past... 130 00:06:27,263 --> 00:06:29,839 ...50 years. 131 00:06:32,007 --> 00:06:34,012 But I love this company. 132 00:06:34,096 --> 00:06:35,927 They are eatin' this up, boy. 133 00:06:36,011 --> 00:06:38,147 "I'm a weak old man." 134 00:06:38,231 --> 00:06:39,366 You know what would help that wheezing 135 00:06:39,450 --> 00:06:41,281 is a nice tap to the solar plexus. 136 00:06:41,365 --> 00:06:45,372 I've let myself go blind to some bad actors. 137 00:06:45,456 --> 00:06:49,463 But I promise you, my eyes are open now. 138 00:06:49,547 --> 00:06:54,032 I intend to cooperate fully with law enforcement. 139 00:06:54,116 --> 00:06:55,077 Mr. Hagen. 140 00:06:55,161 --> 00:06:57,167 Hey... No need. 141 00:06:58,077 --> 00:06:59,603 Agent... 142 00:06:59,687 --> 00:07:00,778 Krendler. 143 00:07:00,862 --> 00:07:02,693 Agent, may I? 144 00:07:02,777 --> 00:07:05,174 This is outrageous. 145 00:07:05,258 --> 00:07:07,050 He's doing his job. 146 00:07:08,479 --> 00:07:11,485 And I will do whatever I can 147 00:07:11,569 --> 00:07:13,661 to find out 148 00:07:13,745 --> 00:07:16,403 how my company has gone astray, 149 00:07:16,487 --> 00:07:18,361 and we will 150 00:07:18,445 --> 00:07:20,846 heal the harm that has been done. 151 00:07:23,343 --> 00:07:25,657 My eyes are open. 152 00:07:25,865 --> 00:07:28,136 My eyes are open now. 153 00:07:35,288 --> 00:07:37,254 Thank you. No further statement. 154 00:07:45,298 --> 00:07:48,570 ♪ There's power in the blood 155 00:07:50,608 --> 00:07:58,401 ♪ In the precious blood of the Lamb 156 00:07:58,485 --> 00:07:59,837 *CLARICE* Season 01 Episode 12 157 00:07:59,921 --> 00:08:01,738 Episode Title: "Father Time" Aired on: June 17, 2021. 158 00:08:08,800 --> 00:08:10,326 W-What am I looking at? 159 00:08:10,410 --> 00:08:11,893 I had a cousin who painted like this 160 00:08:11,977 --> 00:08:14,461 between story time and nap time. 161 00:08:14,545 --> 00:08:17,072 Nils said this was Cronos... 162 00:08:17,156 --> 00:08:19,727 A God in Greek mythology who emasculated his father 163 00:08:19,811 --> 00:08:22,120 and believed that his own children would overthrow him, 164 00:08:22,204 --> 00:08:24,253 so he swallowed them. 165 00:08:24,337 --> 00:08:25,646 Nice. Geez. 166 00:08:25,730 --> 00:08:29,608 "Li-berry," will you put us out of our misery, please? 167 00:08:30,735 --> 00:08:33,654 This is an original Eva Gallows. 168 00:08:33,738 --> 00:08:36,439 Nils commissioned it when she was an up-and-coming artist. 169 00:08:36,523 --> 00:08:38,920 It is extraordinary. But it is unlike 170 00:08:39,004 --> 00:08:41,139 any Eva Gallows I've ever seen before. 171 00:08:41,223 --> 00:08:42,924 She doesn't usually use these color blocks, 172 00:08:43,008 --> 00:08:45,187 and she doesn't work in this encaustic style 173 00:08:45,271 --> 00:08:47,145 of thick build-ups of paint. 174 00:08:47,229 --> 00:08:49,365 If Nils commissioned it, he gave her instructions, right? 175 00:08:49,449 --> 00:08:53,064 A commissioned painting is, uh, usually a mirror of its patron. 176 00:08:53,148 --> 00:08:55,545 Well, then she probably has an in on his psychology 177 00:08:55,629 --> 00:08:58,156 - that no one else does. - I believe that. 178 00:08:58,240 --> 00:08:59,723 Well, let's grill Hagen about it. 179 00:08:59,807 --> 00:09:02,378 U.S. Attorney asked us to cut him loose an hour ago. 180 00:09:02,462 --> 00:09:04,206 Son of a bitch. 181 00:09:04,290 --> 00:09:07,731 Oh. Mm. He and the AG are probably at each other's throats 182 00:09:07,815 --> 00:09:10,517 over that little melodrama in front of the cameras. 183 00:09:10,601 --> 00:09:13,258 Mm. You and Starling go see this artist. 184 00:09:13,342 --> 00:09:14,975 See if she's got anything to say. 185 00:09:15,208 --> 00:09:18,045 You two, get into the evidence we seized today. 186 00:09:18,498 --> 00:09:20,527 If we don't tie this guy directly, 187 00:09:20,611 --> 00:09:23,836 he is flying off to a private island somewhere. 188 00:09:30,316 --> 00:09:34,366 You've been building this house for a long time. 189 00:09:34,450 --> 00:09:37,544 When you first started, you and Sophia were still married. 190 00:09:37,628 --> 00:09:40,329 - That's right. - The girls were, ah, 191 00:09:40,413 --> 00:09:42,724 tiny. Not so much anymore. 192 00:09:45,636 --> 00:09:48,119 I'm... sorry for today. 193 00:09:48,203 --> 00:09:49,599 I've got calls into my cont... 194 00:09:49,683 --> 00:09:52,123 Once the ink is dry on this merger, 195 00:09:52,207 --> 00:09:54,474 you will be a rich man, 196 00:09:54,558 --> 00:09:56,393 and they will be back. 197 00:09:57,648 --> 00:09:59,566 I've been on the phone all morning. 198 00:09:59,650 --> 00:10:02,351 Everyone is still very eager to move ahead. 199 00:10:02,435 --> 00:10:06,229 This will all get taken care of with a fine. 200 00:10:08,659 --> 00:10:11,103 You will handle it beautifully. 201 00:10:17,842 --> 00:10:19,239 Thank you. 202 00:10:21,019 --> 00:10:23,289 Thank you, Joseph. 203 00:10:41,735 --> 00:10:43,305 Sorry to keep you waiting. 204 00:10:43,389 --> 00:10:45,133 - Thank you for your time, Ms. Gallows. - Mm. 205 00:10:45,218 --> 00:10:46,477 Time passes quickly here. 206 00:10:46,562 --> 00:10:48,436 Thank you. Glad you like them. 207 00:10:48,639 --> 00:10:49,774 So, you're here to talk about 208 00:10:49,874 --> 00:10:51,879 the painting I made for Nils Hagen? 209 00:10:51,963 --> 00:10:54,272 Well, um, actually, we wanted to talk about 210 00:10:54,356 --> 00:10:57,145 why it's not your painting. 211 00:10:57,229 --> 00:10:58,625 I've studied orphans... 212 00:10:58,709 --> 00:11:00,888 Works that are intentionally outside of an artist's oeuvre 213 00:11:00,972 --> 00:11:03,412 are, uh, often times the more interesting chapters 214 00:11:03,496 --> 00:11:04,892 of an artist's journey. 215 00:11:04,976 --> 00:11:07,026 Well, not this one. 216 00:11:07,718 --> 00:11:11,289 People abandon things out of callousness. 217 00:11:11,373 --> 00:11:12,643 Or necessity. 218 00:11:14,594 --> 00:11:16,862 You don't want to own this, Ms. Gallows? 219 00:11:17,505 --> 00:11:20,815 Look, Nils paid me. A lot. 220 00:11:20,899 --> 00:11:22,948 And the commission was very specific. 221 00:11:23,032 --> 00:11:24,732 The details weren't up to me. 222 00:11:24,816 --> 00:11:26,299 He controlled everything. 223 00:11:26,383 --> 00:11:30,042 He even had a... a paint lab make custom pigment. 224 00:11:30,126 --> 00:11:31,609 So, in the end, it seemed like 225 00:11:31,693 --> 00:11:35,048 he really just wanted that blank canvas with my name on it. 226 00:11:36,132 --> 00:11:38,746 You can't orphan something that was never yours. 227 00:11:38,830 --> 00:11:40,835 Well, that's kind of passing the buck, Ms. Gallows. 228 00:11:40,919 --> 00:11:43,316 It was a job, and I did it. 229 00:11:43,400 --> 00:11:44,839 You can't understand that, Agent? 230 00:11:44,923 --> 00:11:46,798 I'd like to talk about the original subject matter... 231 00:11:46,882 --> 00:11:49,278 A-Agent Starling, I think we got everything we're gonna get. 232 00:11:49,362 --> 00:11:50,977 Thanks, Eva. 233 00:11:52,191 --> 00:11:53,766 Sure. 234 00:11:56,805 --> 00:11:58,200 Why did you cut me off? 235 00:11:58,284 --> 00:12:00,202 Sorry, we don't know the right questions yet. 236 00:12:00,286 --> 00:12:02,030 We can push her harder. She knows more. 237 00:12:02,114 --> 00:12:04,163 Well, first, we need to unpack what she did tell us. 238 00:12:04,247 --> 00:12:05,643 She told us that she painted it, 239 00:12:05,727 --> 00:12:07,558 and she doesn't know a thing about it. That's crap. 240 00:12:07,642 --> 00:12:10,387 She told us that we might think we're looking at a painting, 241 00:12:10,471 --> 00:12:13,786 when in reality, we're looking at a blank canvas. 242 00:12:19,523 --> 00:12:25,885 ♪ Look inside my woman's eyes to see ♪ 243 00:12:28,097 --> 00:12:31,016 ♪ I love you, babe 244 00:12:31,100 --> 00:12:34,502 ♪ Do you love me? 245 00:12:36,453 --> 00:12:38,980 ♪ I love you, babe 246 00:12:39,064 --> 00:12:41,335 ♪ Do you love me? 247 00:13:05,264 --> 00:13:07,753 - Krendler. - It's Joe. 248 00:13:09,704 --> 00:13:11,147 Joe. 249 00:13:12,358 --> 00:13:14,542 Nils Hagen doesn't pay compliments. 250 00:13:16,275 --> 00:13:18,672 - Joe, what's going on? - I want you to tell my daughters 251 00:13:18,756 --> 00:13:22,633 I never did any of the... sexual stuff. 252 00:13:22,717 --> 00:13:24,548 I even tried to help Karolina out. 253 00:13:24,632 --> 00:13:26,941 I gave her money, a place to stay. 254 00:13:27,025 --> 00:13:29,335 What are you talking about? 255 00:13:29,419 --> 00:13:30,945 - Joe? - Don't let my girls think 256 00:13:31,029 --> 00:13:33,252 I was a sick monster. I never touched... 257 00:13:33,336 --> 00:13:34,601 Tell me where you are. 258 00:13:34,685 --> 00:13:36,385 Two young daughters at home. 259 00:13:36,469 --> 00:13:37,996 I never touched any of those women. 260 00:13:38,080 --> 00:13:40,041 Joe, tell me where you are. I'll come to you. 261 00:13:40,125 --> 00:13:42,479 When I landed at Alastor, I told my wife... 262 00:13:42,563 --> 00:13:46,439 "Our ship's finally come in." 263 00:13:46,523 --> 00:13:48,489 Now she doesn't even pick up my calls. 264 00:13:50,832 --> 00:13:52,532 I wanted them to be okay. 265 00:13:52,616 --> 00:13:56,188 Joe... I wanted my family to be okay. 266 00:13:56,272 --> 00:13:58,412 Joe. 267 00:13:59,884 --> 00:14:00,980 Joe! 268 00:15:05,950 --> 00:15:07,002 What's going on? 269 00:15:08,387 --> 00:15:09,870 Hey, what are you guys doing here? 270 00:15:09,954 --> 00:15:11,655 Turf war. D.C. Metro called us in. 271 00:15:11,739 --> 00:15:14,135 Guess they got ViCAP mixed up with Violent Crimes. 272 00:15:14,219 --> 00:15:16,658 - Well, it's pretty easy to do. - When Herman saw 273 00:15:16,743 --> 00:15:18,270 that Krendler was already here when we pulled up... 274 00:15:18,354 --> 00:15:20,489 Violent Crimes works with local PD here! 275 00:15:20,573 --> 00:15:22,579 - They called us! - They got their signals crossed. 276 00:15:22,663 --> 00:15:24,015 Or maybe they were just looking 277 00:15:24,099 --> 00:15:25,494 for a-a genuine FBI squad on the scene! 278 00:15:25,578 --> 00:15:28,497 Oh, God, is your head really this far up your ass?! 279 00:15:28,581 --> 00:15:30,325 - Excuse me? - I'm the one who called in 280 00:15:30,409 --> 00:15:32,023 local PD to check on the deceased. 281 00:15:32,107 --> 00:15:33,415 I was working him! 282 00:15:33,499 --> 00:15:35,679 He was a major part of a ViCAP investigation! 283 00:15:35,763 --> 00:15:38,420 I was on the phone with him when he died! 284 00:15:38,504 --> 00:15:41,336 You were working him, or was he working you? 285 00:15:41,420 --> 00:15:43,338 I... His suicide note. 286 00:15:43,422 --> 00:15:45,210 He's confessed to everything at Alastor. 287 00:15:45,294 --> 00:15:47,086 He's confessed to everything, period. 288 00:15:48,471 --> 00:15:50,302 Wait, what? What are you... 289 00:15:50,386 --> 00:15:51,960 What are you doing? 290 00:15:55,696 --> 00:15:57,966 Yeah, I'm, uh, having a situation here. 291 00:16:00,091 --> 00:16:01,487 Okay. 292 00:16:01,571 --> 00:16:03,624 Someone on the line for you. 293 00:16:07,708 --> 00:16:10,583 My team! We don't need to watch ViCAP 294 00:16:10,667 --> 00:16:13,064 kissing the AG's ass. Leave this mess to them. 295 00:16:13,148 --> 00:16:17,068 Alright, everyone, just a big misunderstanding. 296 00:16:17,152 --> 00:16:18,373 ViCAP's got it. 297 00:16:18,457 --> 00:16:20,724 Thank you. Drinks on us at McMurdo's. 298 00:16:20,808 --> 00:16:24,466 I will be filing a complaint with the SAC in the morning. 299 00:16:24,550 --> 00:16:27,517 ViCAP, crime scene's over here. 300 00:16:31,296 --> 00:16:32,387 I guess this is what happens 301 00:16:32,471 --> 00:16:34,085 when they let bitches have badges. 302 00:16:34,169 --> 00:16:35,390 - Yeah. - Ooh. 303 00:16:35,474 --> 00:16:37,218 - What'd you say? - Alright, relax. 304 00:16:37,302 --> 00:16:40,004 - Huh? Hey, what'd you say? - Easy, easy. - Hey, enough. Enough. 305 00:16:40,088 --> 00:16:41,614 What'd you say, huh? 306 00:16:41,698 --> 00:16:43,747 Esquivel. Esquivel! Stand down. 307 00:16:43,831 --> 00:16:45,792 That's right, Agent Taco Bell. Stand down. 308 00:16:45,876 --> 00:16:47,228 Say one more thing, huh? One more thing. 309 00:16:47,312 --> 00:16:48,882 Trust me, he's not worth it. 310 00:16:48,966 --> 00:16:50,144 What is going on? 311 00:16:50,228 --> 00:16:52,451 Tony, you want to leash your guys? 312 00:16:52,535 --> 00:16:53,671 Eddie! 313 00:16:54,798 --> 00:16:56,111 What are you looking at, sweetheart? 314 00:16:57,322 --> 00:16:59,153 Huh? Had enough Mexican takeout? 315 00:16:59,237 --> 00:17:00,198 Hungry for something home grown? 316 00:17:00,282 --> 00:17:01,721 - Ohh. - Ooh-hoo-hoo. 317 00:17:01,805 --> 00:17:05,203 Okay, okay! Knock it off! Knock it off! 318 00:17:05,287 --> 00:17:07,901 ViCAP, crime scene is in the living room. 319 00:17:07,985 --> 00:17:09,729 Let's go. 320 00:17:09,813 --> 00:17:10,774 Come on. 321 00:17:10,858 --> 00:17:13,167 Tony, get your guys out of here, 322 00:17:13,251 --> 00:17:15,087 or they're all getting written up. 323 00:17:16,298 --> 00:17:17,694 Let's go! 324 00:17:17,778 --> 00:17:19,221 Eddie! 325 00:17:28,876 --> 00:17:32,012 Yeah, I don't believe this for a second. 326 00:17:32,096 --> 00:17:35,537 Hudlin took advantage of an old man and took over his company, 327 00:17:35,621 --> 00:17:37,626 and the murders and the clinical trials 328 00:17:37,710 --> 00:17:41,282 all fall on Hudlin and no one else? Please. 329 00:17:41,366 --> 00:17:44,503 I'm surprised he didn't confess to killing JFK. 330 00:17:44,587 --> 00:17:46,592 We did find evidence that corroborates. 331 00:17:46,676 --> 00:17:48,942 Financials. 332 00:17:49,026 --> 00:17:50,552 They checked out. 333 00:17:50,636 --> 00:17:54,034 That he just happened to have on hand before killing himself. 334 00:17:54,118 --> 00:17:56,733 It's their MO. We would have pinned it all on Marilyn Felker 335 00:17:56,817 --> 00:17:58,299 if Starling hadn't kept looking. 336 00:17:58,383 --> 00:18:01,215 What do we have that ties Hagen directly? 337 00:18:01,299 --> 00:18:03,827 - He is a dangerous man. - Not much. 338 00:18:03,911 --> 00:18:07,569 Starling is keyed in on this painting Nils is obsessed with. 339 00:18:07,653 --> 00:18:08,832 She's building a profile, 340 00:18:08,916 --> 00:18:11,273 but other than that, we're coming up dry. 341 00:18:13,442 --> 00:18:16,404 I'm feeling a lot of pressure to close this. 342 00:18:16,488 --> 00:18:20,669 Everyone stands to profit if Alastor is sold to W & W. 343 00:18:20,753 --> 00:18:22,976 - Everyone. - How long can you hold it off? 344 00:18:23,060 --> 00:18:24,412 We need more time, Ruth. 345 00:18:24,496 --> 00:18:27,894 We have one move at the most, Paul. 346 00:18:27,978 --> 00:18:29,813 So use me wisely. 347 00:18:37,248 --> 00:18:38,862 Everything alright? 348 00:18:38,946 --> 00:18:41,038 Everyone knows about what happened last night. 349 00:18:41,122 --> 00:18:42,604 Yeah, well, you heard him. 350 00:18:42,688 --> 00:18:45,694 I did. And I wanted to knock him out, too. 351 00:18:45,778 --> 00:18:47,653 But I didn't. 352 00:18:47,737 --> 00:18:49,611 Well, I guess the stress of it all is just... 353 00:18:49,695 --> 00:18:51,352 George wants me to file paperwork about it 354 00:18:51,436 --> 00:18:53,486 for the lawsuit. 355 00:18:54,178 --> 00:18:56,227 - Why? - They want it on the record 356 00:18:56,311 --> 00:18:59,839 that you do things like break people's noses and get promoted. 357 00:18:59,923 --> 00:19:01,146 And I don't. 358 00:19:03,100 --> 00:19:05,889 Well, you got to do what you got to do, 359 00:19:05,973 --> 00:19:07,499 and I support you. 360 00:19:07,583 --> 00:19:10,241 - You know that. - That's not really the point. 361 00:19:10,325 --> 00:19:11,503 Okay, then what's the point? 362 00:19:11,587 --> 00:19:14,114 Clarice, you assaulted a fellow agent. 363 00:19:14,198 --> 00:19:15,202 That's not like you. 364 00:19:15,286 --> 00:19:16,904 Well, I'm fine. 365 00:19:21,989 --> 00:19:23,867 I am fine. 366 00:19:33,478 --> 00:19:36,223 Eva said Nils wasn't interested in her work. 367 00:19:36,307 --> 00:19:39,097 What he wanted was, essentially... 368 00:19:41,138 --> 00:19:43,143 ...a blank canvas. 369 00:19:43,227 --> 00:19:46,496 - Whoa. - Whoa. 370 00:19:47,318 --> 00:19:48,409 There's a long tradition 371 00:19:48,493 --> 00:19:51,848 of paintings on top of paintings. 372 00:19:51,932 --> 00:19:54,122 Vasari painting over da Vinci. 373 00:19:54,207 --> 00:19:55,907 Van Gogh painted over himself. 374 00:19:56,328 --> 00:19:58,001 In this case, it just so happens 375 00:19:58,086 --> 00:20:00,508 that the painting on top is the hidden one. 376 00:20:00,592 --> 00:20:03,337 It... It... It's Cronos. That's what he kept saying. 377 00:20:03,421 --> 00:20:05,862 But why not just have the painting? 378 00:20:05,946 --> 00:20:09,126 Why so cryptic? Nils doesn't traffic in humility. 379 00:20:09,210 --> 00:20:10,692 Why are you using luminol? 380 00:20:10,776 --> 00:20:13,043 This isn't a bedspread from the Travelodge. 381 00:20:13,127 --> 00:20:15,175 Well, you can keep your motel adventures to yourself, 382 00:20:15,259 --> 00:20:17,961 but everything glowing up there... 383 00:20:18,045 --> 00:20:20,746 is, uh... biological. 384 00:20:20,830 --> 00:20:22,313 Mm. 385 00:20:22,397 --> 00:20:25,751 Eva said that Nils provided the pigment for the base. 386 00:20:25,835 --> 00:20:27,361 - Blood? - Yeah. 387 00:20:27,445 --> 00:20:28,493 Yeah. 388 00:20:28,577 --> 00:20:29,711 Oh, man. 389 00:20:29,795 --> 00:20:31,975 Yeah. Um, don't know if it's human. 390 00:20:32,059 --> 00:20:35,108 Well, it's not illegal, but it's too weird not to pursue. 391 00:20:35,192 --> 00:20:36,805 Get the artist in here. 392 00:20:36,889 --> 00:20:40,592 Hudlin hinted at something even darker going on. 393 00:20:40,676 --> 00:20:42,115 Said he didn't want his daughters to think 394 00:20:42,199 --> 00:20:44,248 he was "involved with the sex stuff." 395 00:20:44,332 --> 00:20:46,119 This isn't about sex. 396 00:20:46,203 --> 00:20:48,556 This is about power and anger. 397 00:20:48,640 --> 00:20:50,341 Not everyone knows the difference. 398 00:20:50,425 --> 00:20:53,213 Well, we should ask our artist about that, too. 399 00:20:53,297 --> 00:20:55,563 With Hudlin's "suicide confession," 400 00:20:55,647 --> 00:20:58,697 Nils Hagen can just run the clock out. 401 00:20:58,781 --> 00:21:00,355 Hm. 402 00:21:01,566 --> 00:21:03,484 AG Martin has given us a Hail Mary... 403 00:21:03,568 --> 00:21:06,531 A warrant to search Global Health Horizons. 404 00:21:06,615 --> 00:21:09,969 Alastor was GHH's primary donor. Maybe there's something there. 405 00:21:10,053 --> 00:21:11,753 Starling, you talk to Tyson Conway. 406 00:21:11,837 --> 00:21:13,277 You have the best relationship with him. 407 00:21:13,361 --> 00:21:14,843 Mm-hmm. 408 00:21:14,927 --> 00:21:16,715 If he's smart, he's scared. 409 00:21:16,799 --> 00:21:18,325 Bring him over. 410 00:21:18,409 --> 00:21:20,110 Tell him it's his last shot. 411 00:21:20,194 --> 00:21:21,633 Yes, sir. 412 00:21:21,717 --> 00:21:23,678 Okay. 413 00:21:23,762 --> 00:21:25,032 Let's do it. 414 00:21:27,027 --> 00:21:29,210 Starling, hang on. 415 00:21:33,120 --> 00:21:35,168 The Black Coalition 416 00:21:35,252 --> 00:21:37,344 cited the incident with Eddie... 417 00:21:37,428 --> 00:21:38,998 ...the fact that you weren't reprimanded. 418 00:21:39,082 --> 00:21:40,434 To demonstrate a disparity 419 00:21:40,518 --> 00:21:42,959 between how Black and Caucasian agents are treated? 420 00:21:43,043 --> 00:21:44,351 Well, they have a point, sir. 421 00:21:44,435 --> 00:21:47,528 Look, you were provoked last night. I was there. 422 00:21:47,612 --> 00:21:50,792 And I saw how you were treated in the van before the raid. 423 00:21:50,876 --> 00:21:52,707 - I'd be upset, too. - Respectfully, sir, 424 00:21:52,791 --> 00:21:56,711 "upset" is for when someone breaks a nail. 425 00:21:56,795 --> 00:21:58,800 I'd be righteously pissed off, too. 426 00:21:58,884 --> 00:22:00,977 But you got to take it in stride. 427 00:22:01,061 --> 00:22:03,283 I usually do. I know. 428 00:22:03,367 --> 00:22:05,503 I promised the Director that this is the case. 429 00:22:05,587 --> 00:22:08,114 But he wants confirmation. 430 00:22:08,198 --> 00:22:09,986 Confirmation, sir? 431 00:22:10,070 --> 00:22:12,119 Get your therapist to sign that. 432 00:22:17,381 --> 00:22:19,125 Yes, sir. 433 00:22:19,209 --> 00:22:21,084 Conway first. 434 00:22:21,168 --> 00:22:22,999 Clock's ticking, Starling. 435 00:22:23,083 --> 00:22:25,394 Get out of here. 436 00:22:33,354 --> 00:22:36,055 Starling. 437 00:22:36,139 --> 00:22:38,058 Take a look at this. 438 00:22:40,926 --> 00:22:42,105 Itineraries? 439 00:22:42,189 --> 00:22:43,716 For the scholarship recipients. 440 00:22:44,582 --> 00:22:47,588 You coming after me now? 441 00:22:47,672 --> 00:22:49,025 The evidence we gathered from Alastor 442 00:22:49,109 --> 00:22:50,852 contained some troubling things. 443 00:22:50,936 --> 00:22:52,767 You're working me now. I can tell by your eyes. 444 00:22:52,851 --> 00:22:54,508 I'm trying to protect you. 445 00:22:54,592 --> 00:22:56,641 There are billions of dollars on the line. 446 00:22:56,725 --> 00:22:58,599 People get crazy around that kind of money. 447 00:22:58,683 --> 00:23:00,166 God. If you talk to me now, 448 00:23:00,250 --> 00:23:01,515 I can help you. 449 00:23:01,599 --> 00:23:02,777 The FBI, we can help you. 450 00:23:02,861 --> 00:23:04,649 But it has got to be now. 451 00:23:04,733 --> 00:23:06,564 There won't be another chance. 452 00:23:06,648 --> 00:23:08,480 I don't know anything. 453 00:23:09,689 --> 00:23:12,526 Okay, look. Ty, when we love someone, 454 00:23:12,783 --> 00:23:14,224 we see who we need them to be. 455 00:23:14,308 --> 00:23:16,443 So let me be your eyes right now, okay? 456 00:23:16,527 --> 00:23:19,098 Your father is a dangerous man. 457 00:23:19,182 --> 00:23:21,231 - No, he's not. - I study dangerous people, 458 00:23:21,315 --> 00:23:23,972 and your father is a different species. 459 00:23:24,056 --> 00:23:26,497 He scares me, and I don't scare easy. 460 00:23:26,581 --> 00:23:27,933 I know this is so hard, 461 00:23:28,017 --> 00:23:29,630 and I'm sorry, but you might have to consider 462 00:23:29,714 --> 00:23:31,893 that he does not have your best interest at heart. 463 00:23:31,977 --> 00:23:34,030 Don't talk about him that way. 464 00:23:37,548 --> 00:23:38,987 Joe Hudlin is dead. 465 00:23:39,071 --> 00:23:40,206 He turned up dead last night. 466 00:23:40,290 --> 00:23:42,469 Hudlin was the bad actor in all of this. 467 00:23:42,553 --> 00:23:45,607 I thi... Everything went bad when Joe Hudlin showed up. 468 00:23:47,906 --> 00:23:49,563 I think you know better. 469 00:23:49,647 --> 00:23:51,261 It went bad long before. 470 00:23:51,345 --> 00:23:52,610 My father came up hard. 471 00:23:52,694 --> 00:23:54,177 He lost most of his family when he was a kid. 472 00:23:54,261 --> 00:23:57,963 That's why he's a bit hard. But... he's a good man. 473 00:23:58,047 --> 00:23:59,834 Ty, your father sells a drug 474 00:23:59,918 --> 00:24:02,968 he knows will cause birth defects. 475 00:24:03,052 --> 00:24:05,453 That is not what a good man does. 476 00:24:19,286 --> 00:24:21,595 You know, I'd hoped I'd never see this again. 477 00:24:21,679 --> 00:24:22,814 The painting is unlike 478 00:24:22,898 --> 00:24:24,859 anything you've done before or since. 479 00:24:24,943 --> 00:24:27,429 What's the story here, Eva? 480 00:24:35,650 --> 00:24:38,309 I'd had shows that were well-reviewed. 481 00:24:39,306 --> 00:24:42,486 But I couldn't break through. 482 00:24:42,570 --> 00:24:44,052 My professors... 483 00:24:44,136 --> 00:24:45,097 they were men. 484 00:24:45,181 --> 00:24:46,491 They were all men. 485 00:24:47,444 --> 00:24:49,451 They basically told me... 486 00:24:51,151 --> 00:24:52,417 Well, they couldn't understand 487 00:24:52,502 --> 00:24:55,194 why I wasn't jumping at the opportunity to find a patron. 488 00:24:55,278 --> 00:24:56,543 You were young. 489 00:24:56,627 --> 00:24:58,938 When you hear something enough, you believe it. 490 00:24:59,674 --> 00:25:02,723 Nils Hagen took an interest. 491 00:25:02,807 --> 00:25:04,508 He had such an amazing collection, 492 00:25:04,592 --> 00:25:06,162 impeccable taste. 493 00:25:06,246 --> 00:25:08,251 I was so hungry. 494 00:25:08,335 --> 00:25:09,687 And he liked my work. 495 00:25:09,771 --> 00:25:11,906 Put me up in this amazing loft. 496 00:25:11,990 --> 00:25:14,126 It was intoxicating. 497 00:25:14,210 --> 00:25:15,736 Yeah, I bet. 498 00:25:15,820 --> 00:25:16,955 And controlling? 499 00:25:17,039 --> 00:25:18,913 Yeah, that's a word for it. 500 00:25:18,997 --> 00:25:21,264 You must've been terrified. 501 00:25:21,644 --> 00:25:23,788 By the time I realized how bad it was, 502 00:25:24,105 --> 00:25:25,659 I couldn't get out. 503 00:25:26,269 --> 00:25:27,661 He wanted children. 504 00:25:27,745 --> 00:25:29,010 With me. 505 00:25:29,094 --> 00:25:31,318 Eva, did you want to have children with him? 506 00:25:32,837 --> 00:25:34,712 You know he wouldn't use birth control? 507 00:25:34,796 --> 00:25:36,017 He wouldn't let me. 508 00:25:36,101 --> 00:25:39,282 He monitored my... 509 00:25:39,366 --> 00:25:41,284 All of that. 510 00:25:41,368 --> 00:25:45,853 But I have known since I was 15 that I can't have kids. 511 00:25:45,937 --> 00:25:49,509 And when I finally needed to get away from him, 512 00:25:49,593 --> 00:25:51,903 I told him. 513 00:25:51,987 --> 00:25:54,166 I can't imagine he was kind. 514 00:25:54,250 --> 00:25:56,259 He was very angry. 515 00:25:57,862 --> 00:26:00,564 And I was afraid. 516 00:26:00,648 --> 00:26:02,740 One day, he just came into my room. 517 00:26:02,824 --> 00:26:05,308 The first time I'd seen him smile in weeks. 518 00:26:05,392 --> 00:26:06,787 And he says 519 00:26:06,871 --> 00:26:10,661 he's going to commission me to make him a painting. 520 00:26:10,745 --> 00:26:12,880 And then, he'd let me go. 521 00:26:12,964 --> 00:26:15,231 And that's how this painting happened. 522 00:26:15,315 --> 00:26:16,623 Yes. 523 00:26:16,707 --> 00:26:18,582 Well, we've sprayed the painting in luminol. 524 00:26:18,666 --> 00:26:20,497 Whose blood is that? 525 00:26:20,581 --> 00:26:22,373 It's his blood. 526 00:26:24,715 --> 00:26:26,286 That's Nils Hagen's blood? 527 00:26:27,414 --> 00:26:29,636 He'd draw it over days 528 00:26:29,720 --> 00:26:31,464 and watch me paint. 529 00:26:31,548 --> 00:26:34,424 Look, I know that he might be a dream for a shrink, 530 00:26:34,508 --> 00:26:36,295 but that wasn't my job. 531 00:26:36,379 --> 00:26:38,079 I wanted out. 532 00:26:38,163 --> 00:26:40,560 Some people... 533 00:26:40,644 --> 00:26:43,216 They're just unfathomable, you know? 534 00:26:44,344 --> 00:26:48,047 It's weird, that, in the corner. 535 00:26:48,783 --> 00:26:50,788 Is there something under the paint? 536 00:26:50,872 --> 00:26:52,224 Where, Esquivel? 537 00:26:52,619 --> 00:26:53,971 Five stars. 538 00:26:54,056 --> 00:26:55,456 Right here. 539 00:26:58,401 --> 00:27:00,672 Huh. 540 00:27:08,672 --> 00:27:10,155 Eva, did you do this? 541 00:27:10,239 --> 00:27:11,939 No. Those aren't mine. 542 00:27:12,023 --> 00:27:14,855 He could have added them. Anyone could have. 543 00:27:14,939 --> 00:27:16,857 Do you think Eddie knows you're not Mexican? 544 00:27:16,941 --> 00:27:20,208 - No, I don't think he cares. - Mm. 545 00:27:20,292 --> 00:27:21,645 Krendler's sending me to my shrink 546 00:27:21,729 --> 00:27:23,777 to atone for breaking his stupid nose. 547 00:27:23,861 --> 00:27:25,388 Yeah? Yeah. 548 00:27:25,472 --> 00:27:28,608 Yeah, they don't like it when we lash out. 549 00:27:28,692 --> 00:27:30,523 I think it scares them. 550 00:27:30,607 --> 00:27:33,352 But sometimes, it's... It's right there, you know? 551 00:27:33,436 --> 00:27:35,049 The rage. 552 00:27:35,133 --> 00:27:37,357 Right under the surface. 553 00:27:38,920 --> 00:27:42,274 I saw a lot of crap in my service days. It's... 554 00:27:42,358 --> 00:27:44,711 It's been a lot of work for me to... 555 00:27:44,795 --> 00:27:46,366 keep the monster at bay. 556 00:27:47,015 --> 00:27:49,368 Do you mean last night? 557 00:27:49,452 --> 00:27:51,588 That was your monster? 558 00:27:51,672 --> 00:27:53,546 Sort of. 559 00:27:53,630 --> 00:27:56,118 Yeah. 560 00:28:00,202 --> 00:28:02,513 But you were defending me. 561 00:28:03,205 --> 00:28:06,473 I can defend you without hurting myself. 562 00:28:07,427 --> 00:28:08,648 Jesse says 563 00:28:08,732 --> 00:28:11,912 that if I keep hurting myself, 564 00:28:11,996 --> 00:28:15,134 I can't help anyone else. 565 00:28:18,829 --> 00:28:21,010 Hey, thank you. 566 00:28:21,832 --> 00:28:23,581 For defending me. 567 00:28:25,357 --> 00:28:28,059 Well, I hate how he talked to you. 568 00:28:28,143 --> 00:28:29,843 You know, hate... 569 00:28:29,927 --> 00:28:31,806 It's a lot to carry. 570 00:28:40,763 --> 00:28:42,224 Esquivel. 571 00:28:43,575 --> 00:28:46,877 Sometimes, I don't think I can hack it here. 572 00:28:47,554 --> 00:28:50,298 To strike another officer is extreme. 573 00:28:50,382 --> 00:28:52,300 You must have already been at a high emotional pitch 574 00:28:52,384 --> 00:28:55,216 when you arrived at the scene. 575 00:28:55,300 --> 00:28:57,089 Were you? 576 00:28:58,216 --> 00:29:00,396 Still all the anger around the past? 577 00:29:00,480 --> 00:29:01,919 Maybe memories of your father? 578 00:29:02,003 --> 00:29:03,355 Something like that. 579 00:29:03,439 --> 00:29:04,922 In his notes, your past therapist 580 00:29:05,006 --> 00:29:08,231 was concerned about suppressed rage. 581 00:29:12,404 --> 00:29:15,367 I need to know what I'm missing. What about hypnosis? 582 00:29:15,451 --> 00:29:16,977 I want to. Maybe I can find it. 583 00:29:17,061 --> 00:29:19,415 Your anger is not in the past. It's in the present. 584 00:29:19,499 --> 00:29:21,329 You already know the truth. 585 00:29:21,413 --> 00:29:23,810 Getting the memory from me will make it feel less real, 586 00:29:23,894 --> 00:29:26,249 make it hurt less. 587 00:29:28,464 --> 00:29:30,164 You know, the people I study. 588 00:29:30,248 --> 00:29:31,775 At the end of the day, they're all just looking 589 00:29:31,859 --> 00:29:33,646 for a way to feel powerful. 590 00:29:33,730 --> 00:29:35,518 You think I want power over you? 591 00:29:35,602 --> 00:29:38,999 I think anyone who dissects other people craves power, yes. 592 00:29:39,083 --> 00:29:40,527 You think that about yourself? 593 00:29:42,260 --> 00:29:44,527 You use your hand to cover your arm. 594 00:29:44,611 --> 00:29:46,359 There are burn marks. 595 00:29:47,918 --> 00:29:49,841 Go on. 596 00:29:52,619 --> 00:29:55,670 I know you did not grow up in this neighborhood. 597 00:29:56,797 --> 00:29:58,758 I hear your accent. Suburban. 598 00:29:58,842 --> 00:30:00,107 You learned your English 599 00:30:00,191 --> 00:30:01,457 by hearing native speakers in the home... 600 00:30:01,541 --> 00:30:03,546 And affluent ones, at that. 601 00:30:03,630 --> 00:30:06,418 And I'm guessing that scar travels all the way up your arm. 602 00:30:06,502 --> 00:30:08,768 I'm guessing you have burn marks covering your body. 603 00:30:08,852 --> 00:30:11,554 You didn't return to Chinatown to serve your community. 604 00:30:11,638 --> 00:30:14,470 This is where you search for the thing that was lost. 605 00:30:14,554 --> 00:30:18,083 This is where you cope with why you were even alive. 606 00:30:19,254 --> 00:30:20,867 You want to finish? 607 00:30:20,951 --> 00:30:22,521 I'm finished. 608 00:30:22,605 --> 00:30:24,131 I just have one question. 609 00:30:24,215 --> 00:30:25,393 Why are you trying to sabotage 610 00:30:25,477 --> 00:30:27,526 your chances of going back to work today? 611 00:30:27,610 --> 00:30:29,397 And I'm not saying that 612 00:30:29,481 --> 00:30:31,835 because you just lashed out at me. 613 00:30:31,919 --> 00:30:33,227 I can take that. 614 00:30:33,311 --> 00:30:34,490 We've talked about how your job 615 00:30:34,574 --> 00:30:37,057 triggers the emotions of a past trauma. 616 00:30:37,141 --> 00:30:39,233 I see how your experience with Buffalo Bill 617 00:30:39,317 --> 00:30:42,846 has brought a deeper hurt with your father to the surface. 618 00:30:42,930 --> 00:30:45,196 But the question is, 619 00:30:45,552 --> 00:30:47,296 how will you live without feeling like 620 00:30:47,381 --> 00:30:48,982 everything you do is built on it? 621 00:30:49,066 --> 00:30:50,815 Because it is not. 622 00:30:54,942 --> 00:30:57,077 But it seems like you're asking me 623 00:30:57,161 --> 00:31:01,081 to supply a memory that you already have, 624 00:31:01,165 --> 00:31:03,257 and you want me to force you 625 00:31:03,341 --> 00:31:07,174 to stop going to a job that traumatizes you. 626 00:31:07,258 --> 00:31:11,658 And both of those things need to come from you. 627 00:31:12,699 --> 00:31:14,007 I fought for my job. 628 00:31:14,091 --> 00:31:15,748 I love my job. 629 00:31:15,832 --> 00:31:17,490 Do you? 630 00:31:18,356 --> 00:31:20,840 You are not its prisoner. 631 00:31:20,924 --> 00:31:23,756 You are not in its well. 632 00:31:23,840 --> 00:31:26,759 You can decide yourself not to go back to work today. 633 00:31:26,843 --> 00:31:31,156 But forcing yourself to go when you're traumatized... 634 00:31:32,283 --> 00:31:35,207 Well, that's just turning rage on yourself. 635 00:31:42,772 --> 00:31:43,950 Starling. 636 00:31:44,034 --> 00:31:45,826 Sir. 637 00:31:48,169 --> 00:31:49,652 Li wouldn't sign my slip. 638 00:31:49,736 --> 00:31:51,958 Mm, damnit. I'm gonna call her. 639 00:31:52,042 --> 00:31:54,353 We need you today. 640 00:31:59,789 --> 00:32:01,011 What's this? 641 00:32:01,095 --> 00:32:03,491 I think Dr. Li agrees with the Bureau. 642 00:32:03,575 --> 00:32:05,972 About my fitness. 643 00:32:06,056 --> 00:32:08,540 She didn't say anything to me. 644 00:32:08,624 --> 00:32:11,978 The day I got into Quantico was the best day of my life. 645 00:32:12,062 --> 00:32:13,719 It is all I ever wanted. 646 00:32:13,803 --> 00:32:15,547 I was on the path. 647 00:32:15,631 --> 00:32:17,637 And then something... 648 00:32:18,547 --> 00:32:21,728 ...changed me, and now I'm just... 649 00:32:22,812 --> 00:32:24,730 I can't do my job. 650 00:32:24,814 --> 00:32:26,166 I am seeing red. 651 00:32:26,250 --> 00:32:27,211 We all do sometimes. 652 00:32:27,295 --> 00:32:29,648 No, all the time. 653 00:32:29,732 --> 00:32:32,346 Like a monster, and it won't let me be. 654 00:32:32,430 --> 00:32:34,000 I can't be who I'm supposed to be. 655 00:32:34,084 --> 00:32:37,003 I can't be the agent I am supposed to be, 656 00:32:37,087 --> 00:32:38,352 and that is killing me. 657 00:32:38,436 --> 00:32:39,615 That is... Starling. 658 00:32:39,699 --> 00:32:42,182 This job gets to all of us. 659 00:32:42,266 --> 00:32:45,055 I had to leave for a time to get sober. 660 00:32:45,139 --> 00:32:46,883 You need to take a minute. 661 00:32:46,967 --> 00:32:49,494 Go for a run. Clear your head. 662 00:32:49,578 --> 00:32:51,805 Do not quit. 663 00:32:54,801 --> 00:32:58,459 You're a decent man, sir, and a good father. 664 00:32:58,543 --> 00:33:01,767 I know being a father is important to you. 665 00:33:01,851 --> 00:33:03,686 And... 666 00:33:05,463 --> 00:33:08,256 Well, I'm grateful to have gotten some time in your unit. 667 00:33:10,251 --> 00:33:12,867 I haven't had something like this in a... 668 00:33:14,646 --> 00:33:16,522 ...a long... 669 00:33:17,954 --> 00:33:19,790 ...long while. 670 00:33:25,179 --> 00:33:26,971 But if I stay, it'll kill me. 671 00:33:46,374 --> 00:33:48,467 Agent Starling? 672 00:33:49,628 --> 00:33:51,085 Rebecca? 673 00:33:51,249 --> 00:33:53,253 Where have you been? After you disappeared, we... 674 00:33:53,337 --> 00:33:54,772 I never left. 675 00:33:54,954 --> 00:33:56,280 Not really. 676 00:33:56,863 --> 00:34:00,086 I couldn't with those women still twisting in the wind. 677 00:34:00,170 --> 00:34:01,914 When I saw Nils Hagen in handcuffs, 678 00:34:01,998 --> 00:34:03,133 I knew that I had to step up. 679 00:34:03,217 --> 00:34:04,264 It's not my case anymore. 680 00:34:04,348 --> 00:34:05,396 What? 681 00:34:05,480 --> 00:34:06,702 Go inside. 682 00:34:06,786 --> 00:34:08,878 Tell anyone on ViCAP. They can help you. 683 00:34:08,962 --> 00:34:10,227 You can trust them. 684 00:34:10,311 --> 00:34:12,882 I trust you. You were there with me. 685 00:34:12,966 --> 00:34:14,971 I'm sorry, Rebecca, 686 00:34:15,055 --> 00:34:17,586 ma'am, but it is not my case anymore. 687 00:34:20,538 --> 00:34:21,808 If you change your mind. 688 00:34:24,934 --> 00:34:27,506 "Whose stories are worth telling?" 689 00:34:28,329 --> 00:34:31,557 You don't just close the book, Agent Starling. 690 00:34:38,657 --> 00:34:40,227 I see you're redecorating. 691 00:34:40,312 --> 00:34:42,367 Well, you learn to live with the absurdities. 692 00:34:42,452 --> 00:34:43,608 What's up? 693 00:34:43,692 --> 00:34:44,957 Why do you need me? 694 00:34:45,041 --> 00:34:48,049 W-Well, y-you're smarter than us. 695 00:34:49,219 --> 00:34:50,920 It's painted in blood. 696 00:34:51,004 --> 00:34:52,573 Nils Hagen's blood. 697 00:34:52,657 --> 00:34:53,749 That's confirmed? 698 00:34:53,833 --> 00:34:56,316 Yeah. We need DNA samples. 699 00:34:56,400 --> 00:34:59,798 Just when I think there's hope for our species. 700 00:34:59,882 --> 00:35:01,456 Where's Clarice? 701 00:35:33,437 --> 00:35:35,007 Why are you trying to sabotage 702 00:35:35,091 --> 00:35:37,449 your chances of going back? 703 00:35:41,663 --> 00:35:42,972 You're asking me 704 00:35:43,056 --> 00:35:45,452 to supply a memory that you already have. 705 00:35:45,536 --> 00:35:47,367 Your daddy's a coward. 706 00:35:47,451 --> 00:35:48,891 You are not its prisoner. 707 00:35:48,975 --> 00:35:51,634 You are not in its well. 708 00:35:52,717 --> 00:35:55,027 You already know the truth. 709 00:35:55,111 --> 00:35:59,036 A memory that you already have. 710 00:36:00,464 --> 00:36:01,686 A memory that you already have. 711 00:36:01,770 --> 00:36:04,297 Stop! 712 00:36:04,381 --> 00:36:06,608 You're my good little deputy. 713 00:36:08,342 --> 00:36:10,656 A memory that you already... 714 00:36:30,973 --> 00:36:32,547 Hey. 715 00:36:34,281 --> 00:36:36,377 You know what you need to do, right? 716 00:36:40,548 --> 00:36:42,688 You're my good little deputy. 717 00:37:31,860 --> 00:37:33,869 Your daddy's a coward. 718 00:37:45,047 --> 00:37:47,487 Your daddy's a thief. 719 00:37:47,571 --> 00:37:50,708 You think I won't do nothing in front of your own little girl?! 720 00:37:50,792 --> 00:37:52,057 I should kill you for sending her 721 00:37:52,141 --> 00:37:53,406 and put her out of her misery 722 00:37:53,490 --> 00:37:55,234 for having to carry you her whole life! 723 00:37:55,318 --> 00:37:57,632 Whole life! Whole life! Whole life! 724 00:38:42,278 --> 00:38:44,636 You're my good little deputy. 725 00:39:07,434 --> 00:39:09,134 What matters is how you're going to live 726 00:39:09,218 --> 00:39:12,572 without feeling that everything you do is built on it. 727 00:39:12,656 --> 00:39:14,448 Because it's not. 728 00:39:27,584 --> 00:39:30,373 First, I never want to see anything like this 729 00:39:30,457 --> 00:39:31,461 ever again. 730 00:39:31,545 --> 00:39:33,332 What'd you find? 731 00:39:33,416 --> 00:39:37,032 The sample from the painting, it was fetal. 732 00:39:37,116 --> 00:39:39,081 Fetal tissue. 733 00:39:42,338 --> 00:39:44,300 There's tissue 734 00:39:44,384 --> 00:39:47,651 from five separate fetuses on Ms. Gallows' painting. 735 00:39:47,735 --> 00:39:49,653 Three female, two male. 736 00:39:49,737 --> 00:39:51,350 They all had different mothers, 737 00:39:51,434 --> 00:39:52,786 none of whom are in the Bu system, 738 00:39:52,870 --> 00:39:54,962 but they all had the same father... 739 00:39:55,046 --> 00:39:56,181 Nils Hagen. 740 00:39:56,265 --> 00:39:58,053 Wha... How could he possibly... 741 00:39:58,137 --> 00:40:00,751 Probably miscarriages. 742 00:40:00,835 --> 00:40:03,406 None were viable. 743 00:40:03,490 --> 00:40:05,973 They all had severe abnormalities. 744 00:40:06,057 --> 00:40:08,543 None of them would have even survived to term. 745 00:40:09,452 --> 00:40:13,155 I also tested Karolina Savich's baby. 746 00:40:13,239 --> 00:40:15,374 - That's the suicide? - Yeah, that's right. 747 00:40:15,458 --> 00:40:17,202 Hudlin mentioned it before he died. 748 00:40:17,286 --> 00:40:20,118 That baby also had developmental issues. 749 00:40:20,202 --> 00:40:22,121 Hell of a coincidence. 750 00:40:23,292 --> 00:40:24,818 Nils Hagen was the father. 751 00:40:24,902 --> 00:40:26,778 To all of these children. 752 00:40:27,992 --> 00:40:30,085 Hagen's impregnating women. 753 00:40:30,169 --> 00:40:32,565 Why? Who cares why? 754 00:40:32,649 --> 00:40:35,220 Myth? Immortality? 755 00:40:35,304 --> 00:40:37,266 I'm saying right now, I'm sick of men 756 00:40:37,350 --> 00:40:39,485 and what they leave behind. 757 00:40:39,569 --> 00:40:40,839 I'm sick of it. 758 00:40:46,707 --> 00:40:49,887 How many women can you forcibly impregnate and... 759 00:40:49,971 --> 00:40:52,194 miscarry for you? 760 00:40:52,278 --> 00:40:54,109 Even for a multi-millionaire, 761 00:40:54,193 --> 00:40:57,677 how does someone not notice? 762 00:40:57,761 --> 00:40:59,723 For God's sake. 763 00:40:59,807 --> 00:41:02,247 Not if your kid is bringing over fresh women 764 00:41:02,331 --> 00:41:05,337 specifically from war-torn countries. 765 00:41:05,421 --> 00:41:07,209 Ty said it himself... Half the women he brought over 766 00:41:07,293 --> 00:41:09,389 don't have a home to go back to. 767 00:41:17,477 --> 00:41:20,876 Receipts from the travel agency that books travel for GHH. 768 00:41:21,568 --> 00:41:24,443 The men get a ticket to come over and go back. 769 00:41:24,527 --> 00:41:27,665 But the women... Young women under 30. 770 00:41:29,663 --> 00:41:31,629 They're going one way. 771 00:41:34,407 --> 00:41:36,499 Conway's been trafficking women for his father. 772 00:41:36,583 --> 00:41:39,721 That bastard's more dangerous than his old man. 773 00:41:40,717 --> 00:41:41,982 Hello? 774 00:41:42,066 --> 00:41:44,642 Agent Starling, it's Ty. 775 00:41:47,463 --> 00:41:48,946 Ty, what are you doing here? 776 00:41:49,030 --> 00:41:50,774 Can I come up? I need to talk to you. 777 00:41:50,858 --> 00:41:52,389 My father. Please. 778 00:41:53,817 --> 00:41:54,995 He knew. 779 00:41:55,079 --> 00:41:56,736 I can't live with this. 780 00:41:56,820 --> 00:41:58,264 Please. 781 00:42:00,607 --> 00:42:02,220 I need you. 782 00:42:02,304 --> 00:42:03,656 I need to... 783 00:42:03,740 --> 00:42:06,620 I need to help you. 784 00:42:10,094 --> 00:42:11,625 Come on up. 56515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.