All language subtitles for Clarice.S01E10.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,940 Previously on "Clarice"... 2 00:00:01,980 --> 00:00:04,022 Angela Bird, Tess Laughty, Sandra Bishop... 3 00:00:04,046 --> 00:00:06,863 They were not random victims of a serial killer. 4 00:00:06,903 --> 00:00:08,204 Those women were whistleblowers, 5 00:00:08,253 --> 00:00:09,995 and they died trying to tell a story. 6 00:00:10,035 --> 00:00:11,386 A story that isn't over. 7 00:00:11,425 --> 00:00:13,186 Starling, get this accountant on our payroll. 8 00:00:13,216 --> 00:00:14,347 Julia. 9 00:00:14,387 --> 00:00:15,527 You sure are here late. 10 00:00:15,567 --> 00:00:16,698 Yes. Lots to go through. 11 00:00:16,738 --> 00:00:17,699 I just wanted to say 12 00:00:17,748 --> 00:00:19,569 you're doing great work, Gordon. 13 00:00:19,620 --> 00:00:21,310 What... What did you say? 14 00:00:21,360 --> 00:00:23,581 See you soon. 15 00:00:23,622 --> 00:00:25,261 I found where his mother lives. 16 00:00:25,286 --> 00:00:26,926 - Whose mother? - Buffalo Bill's. 17 00:00:26,951 --> 00:00:28,503 I'm going to go see her. 18 00:00:28,543 --> 00:00:30,715 Do you remember the first thing you said to me? 19 00:00:30,765 --> 00:00:33,416 I said... FBI! You're safe. 20 00:00:33,466 --> 00:00:34,766 That was a lie. 21 00:00:34,816 --> 00:00:36,117 I'll never be safe. 22 00:00:36,167 --> 00:00:37,778 Neither will you. 23 00:00:37,818 --> 00:00:39,599 Can you sleep? 24 00:00:39,649 --> 00:00:41,610 Or do moths wake you up? 25 00:00:41,650 --> 00:00:43,351 There's no one for you. 26 00:00:43,391 --> 00:00:44,612 Just me. 28 00:01:10,043 --> 00:01:13,045 B-14. B-14. 30 00:01:15,086 --> 00:01:17,838 A reminder that the prize for this game 31 00:01:17,878 --> 00:01:20,189 is a beautiful German chocolate cake, 32 00:01:20,229 --> 00:01:22,749 courtesy of Laraine Narducci. 33 00:01:22,800 --> 00:01:24,231 Thank you, Laraine. 34 00:01:24,280 --> 00:01:26,502 You went out of your comfort zone for this one. 37 00:01:38,868 --> 00:01:43,090 N-12. 38 00:01:43,130 --> 00:01:44,350 Excuse me. 39 00:01:46,091 --> 00:01:48,402 Can we play on more than one card? 40 00:01:49,662 --> 00:01:50,703 Yep. 41 00:01:52,624 --> 00:01:54,975 Sorry, I've never played before. 42 00:01:57,457 --> 00:01:58,897 Do I know you? 43 00:01:58,937 --> 00:01:59,897 No. 44 00:02:01,118 --> 00:02:02,989 You sure look familiar. 45 00:02:05,080 --> 00:02:06,821 I've never been here. 46 00:02:06,861 --> 00:02:08,601 Oh, I know that. 47 00:02:08,651 --> 00:02:10,262 No one here's pretty. 48 00:02:10,302 --> 00:02:14,395 I-16. 49 00:02:15,706 --> 00:02:18,397 You can play as many as you can keep track of. 50 00:02:19,797 --> 00:02:21,448 Thank you. 51 00:02:23,579 --> 00:02:27,591 G-47. 52 00:02:28,982 --> 00:02:30,502 You got one there. 53 00:02:44,179 --> 00:02:45,920 He found me in the file room. 54 00:02:45,960 --> 00:02:47,230 He kind of cornered me. 55 00:02:47,271 --> 00:02:48,972 Scared the hell out of me. 56 00:02:49,011 --> 00:02:50,923 I'm so sorry, Julia. 57 00:03:00,637 --> 00:03:02,378 Oh, my God. This... 58 00:03:02,418 --> 00:03:05,560 Those are all people I work with. 59 00:03:05,600 --> 00:03:07,300 Julia, is this the man who threatened you? 60 00:03:07,340 --> 00:03:08,651 Yes. Joe Hudlin. 61 00:03:08,691 --> 00:03:11,692 He used my name... My... name from before. 62 00:03:11,742 --> 00:03:15,054 He was telling me he knew exactly who I was. 63 00:03:15,094 --> 00:03:16,185 How did he know that? 64 00:03:16,225 --> 00:03:18,015 I didn't tell anyone. Why would I? 65 00:03:18,055 --> 00:03:20,096 Honestly, I find that people feel pretty comfortable 66 00:03:20,120 --> 00:03:22,017 sharing my story without so much as a thought, 67 00:03:22,057 --> 00:03:23,798 - much less a reason. - Well, I promise, 68 00:03:23,848 --> 00:03:26,590 I will never violate your trust in that way. 69 00:03:26,629 --> 00:03:28,912 Someone must have tipped Hudlin that we're talking to you, 70 00:03:28,952 --> 00:03:30,672 and he probably looked into your background. 71 00:03:30,696 --> 00:03:31,592 I'm so sorry. 72 00:03:31,642 --> 00:03:33,683 I don't know why I'm helping you. 73 00:03:33,732 --> 00:03:37,434 I could lose my job, my... my life, Erin's life. 74 00:03:37,475 --> 00:03:39,216 This is... This is crazy. 75 00:03:39,256 --> 00:03:40,776 A-And this is what you do for a living? 76 00:03:40,801 --> 00:03:44,528 You just go chasing after terrible, evil men. 77 00:03:44,568 --> 00:03:45,789 Yeah. 78 00:03:45,839 --> 00:03:46,789 Why? 79 00:03:47,920 --> 00:03:49,230 Can't dance. 80 00:03:49,270 --> 00:03:50,541 Sorry. 81 00:03:50,581 --> 00:03:52,341 Uh, Julia, you've met Special Agent Esquivel. 82 00:03:52,381 --> 00:03:53,562 This is Special Agent Clarke. 83 00:03:53,602 --> 00:03:55,193 Julia brought us all the R&D reports 84 00:03:55,243 --> 00:03:57,374 from the Stage Three Reprisol Trial. 85 00:03:57,415 --> 00:03:58,815 Thank you. 86 00:03:58,855 --> 00:04:01,986 And the families of these women would thank you, too. 87 00:04:02,036 --> 00:04:03,647 Oh, my God. 88 00:04:11,921 --> 00:04:13,182 Glad to help. 89 00:04:14,532 --> 00:04:18,184 Julia? Uh, would you like a cruller? 90 00:04:20,455 --> 00:04:22,407 Uh, thank you, Julia, and we will need your eye 91 00:04:22,456 --> 00:04:24,417 - making sense of all this. - Julia: Sure. 92 00:04:24,457 --> 00:04:27,509 Happy to answer any questions you have. 93 00:04:27,549 --> 00:04:31,210 And, uh, you're good with her seeing all the... 94 00:04:31,250 --> 00:04:32,951 Can we trust her? 95 00:04:32,992 --> 00:04:34,562 Ow! 96 00:04:36,343 --> 00:04:39,614 Um, can I ask why we're doing this in a basement? 97 00:04:39,655 --> 00:04:42,486 This investigation is highly sensitive. 98 00:04:42,526 --> 00:04:45,748 And not entirely sanctioned. 99 00:04:45,797 --> 00:04:47,969 Great. 100 00:04:51,890 --> 00:04:53,021 That's Krendler. 101 00:04:53,061 --> 00:04:54,462 Julia, it's my boss. 102 00:04:54,501 --> 00:04:56,073 I have to go. I'm so sorry. 103 00:04:56,112 --> 00:04:57,243 I'll be right back. 104 00:04:57,293 --> 00:04:58,984 Um, hey... 105 00:04:59,034 --> 00:05:01,335 can you just make sure Clarke doesn't spook her? 106 00:05:01,385 --> 00:05:03,556 Clarke can only be himself. 107 00:05:03,606 --> 00:05:05,997 Ow! I mean it. 108 00:05:06,037 --> 00:05:07,738 What's with the punching? 109 00:05:18,053 --> 00:05:20,215 - Yes, sir? -I'm at Ruth Martin's apartment. 110 00:05:20,238 --> 00:05:21,494 The AG is here with me. 111 00:05:21,545 --> 00:05:23,676 Catherine has... run off. 112 00:05:23,716 --> 00:05:25,637 Apparently, she saw an ex-boyfriend yesterday, 113 00:05:25,677 --> 00:05:28,118 and it upset her, and now... Clarice, Catherine talks to you. 114 00:05:28,157 --> 00:05:29,899 Did she mention anything? 115 00:05:31,029 --> 00:05:32,560 Um... 116 00:05:32,600 --> 00:05:34,251 ma'am, have you been through her room? 117 00:05:35,431 --> 00:05:36,652 For what? 118 00:05:38,003 --> 00:05:41,485 She's been gathering information about... 119 00:05:41,525 --> 00:05:43,225 Buffalo Bill's mother. 120 00:05:43,265 --> 00:05:44,316 - What the hell? - What?! 121 00:05:44,356 --> 00:05:45,966 Clarice, what is going on? 122 00:05:46,016 --> 00:05:48,628 Catherine told me she had located Jame Gumb's mother, 123 00:05:48,668 --> 00:05:51,979 and she might have gone to... confront her. 124 00:05:52,670 --> 00:05:54,070 When did she tell you this? 125 00:05:54,111 --> 00:05:55,421 When I came for dinner. 126 00:05:55,462 --> 00:05:56,942 And you didn't see fit to tell me? 127 00:05:56,982 --> 00:05:58,722 She told me in confidence, ma'am. 128 00:05:58,773 --> 00:06:00,864 You don't keep Catherine's confidences from me! 129 00:06:00,904 --> 00:06:03,084 I didn't bring you here to be her friend! 130 00:06:03,125 --> 00:06:05,696 Starling, Starling, what is she thinking? 131 00:06:05,736 --> 00:06:07,217 I don't think Catherine knows, really. 132 00:06:07,241 --> 00:06:10,008 She said she wanted to make Lila Gumb... 133 00:06:10,048 --> 00:06:11,619 "see her." 134 00:06:11,659 --> 00:06:13,400 Lila Gumb? It's his mother's name. 135 00:06:13,440 --> 00:06:15,661 She's changed it since. That's all I know. 136 00:06:15,710 --> 00:06:17,072 Okay, we'll run the woman's social. 137 00:06:17,096 --> 00:06:18,582 Check it against Motor Vehicles. 138 00:06:18,622 --> 00:06:20,933 I'll have have someone at IRS, they'll have a look. 139 00:06:22,194 --> 00:06:23,505 Starling? You've gone quiet. 140 00:06:23,545 --> 00:06:25,675 What else, Starling? Speak up! 141 00:06:26,686 --> 00:06:28,117 If we're looking for Lila Gumb, 142 00:06:28,157 --> 00:06:31,689 I'd look at the evidence from Buffalo Bill's basement. 143 00:06:33,740 --> 00:06:36,781 Go to my office. I'll have it there for you. 144 00:06:47,926 --> 00:06:49,067 Hey. 145 00:06:49,107 --> 00:06:51,068 Are you free to come to Justice with me? 146 00:06:51,108 --> 00:06:53,809 There's some evidence waiting that could really use your eye. 147 00:06:53,849 --> 00:06:56,200 Can it wait? I'm about to file my complaint. 148 00:06:56,250 --> 00:06:57,381 It can't. 149 00:06:57,421 --> 00:06:59,292 Then can you find someone else? 150 00:06:59,342 --> 00:07:00,512 It's Bill. 151 00:07:07,346 --> 00:07:10,527 We're trying to find Jame Gumb's mother. 152 00:07:10,577 --> 00:07:12,708 The only place I can think to look 153 00:07:12,748 --> 00:07:15,670 is in the evidence from the Buffalo Bill case. 154 00:07:15,710 --> 00:07:17,230 We don't have a lot of time. 155 00:07:17,281 --> 00:07:22,023 Catherine might be about to do something very... foolish. 156 00:07:26,245 --> 00:07:27,815 Ladies. 157 00:07:36,920 --> 00:07:38,571 Let us know if you need anything. 158 00:07:42,183 --> 00:07:43,403 You okay? 159 00:07:43,443 --> 00:07:45,054 To be here? 160 00:08:21,281 --> 00:08:22,292 Hi. 161 00:08:22,332 --> 00:08:24,293 You were at bingo. 162 00:08:24,333 --> 00:08:25,464 Yeah. Uh... 163 00:08:25,514 --> 00:08:28,475 I-I need to talk to you. 164 00:08:30,035 --> 00:08:31,646 Okay, hon. 165 00:08:31,696 --> 00:08:33,477 What's wrong? What do you need? 166 00:08:34,697 --> 00:08:36,479 About your son. 167 00:08:48,634 --> 00:08:49,895 You with "The Tattler"? 168 00:08:49,935 --> 00:08:52,807 No, I just wanted... You little bitch. 169 00:08:52,856 --> 00:08:55,247 Following me, at my church? 170 00:08:55,287 --> 00:08:58,650 Get the hell off my property, or I'm gonna call the police. 171 00:08:58,690 --> 00:09:00,520 No, no, no. No. Wait. 172 00:09:00,560 --> 00:09:01,781 Aah! 173 00:09:01,821 --> 00:09:03,171 Ah, the hell. 174 00:09:03,221 --> 00:09:05,483 Now, see? That was your own fault. 175 00:09:05,522 --> 00:09:06,654 I didn't mean to hurt you. 176 00:09:06,704 --> 00:09:08,665 - Let me look. - Don't touch me! 177 00:09:08,704 --> 00:09:10,445 Oh! 178 00:09:18,589 --> 00:09:23,031 How does it feel to be so beautiful? 179 00:09:37,879 --> 00:09:41,450 There's power in the blood 180 00:09:43,231 --> 00:09:51,235 โ™ช In the precious blood of the Lamb โ™ช 181 00:10:01,700 --> 00:10:03,311 Please don't die. 182 00:10:03,350 --> 00:10:04,872 Please don't die. 183 00:10:09,834 --> 00:10:12,796 He was wearing these when you... 184 00:10:15,847 --> 00:10:18,458 He would starve them so their skin would slacken. 185 00:10:21,860 --> 00:10:23,730 And then he'd play a game with them. 186 00:10:25,031 --> 00:10:27,122 He'd turn out all the lights... 187 00:10:28,653 --> 00:10:31,304 And hunt them in the basement before he killed them. 188 00:10:43,019 --> 00:10:44,501 This is the mother. 189 00:10:48,723 --> 00:10:50,683 From these film reels. 190 00:11:16,026 --> 00:11:17,677 He watched this so many times, 191 00:11:17,717 --> 00:11:20,508 there's almost more Scotch tape then celluloid here. 192 00:11:20,547 --> 00:11:22,469 Ardelia: He was a big fan. 193 00:11:22,509 --> 00:11:24,770 He barely knew her, actually. 194 00:11:24,820 --> 00:11:26,341 She lost him when Jame was 2. 195 00:11:26,391 --> 00:11:28,471 He grew up in foster homes. 196 00:11:28,521 --> 00:11:29,742 Huh. 197 00:11:30,963 --> 00:11:32,964 Sort of like me, yeah. 198 00:11:33,004 --> 00:11:33,965 He's nothing like you. 199 00:11:34,004 --> 00:11:35,224 No. 200 00:11:35,265 --> 00:11:37,616 I was sent away... 201 00:11:37,666 --> 00:11:39,447 He was taken away, 202 00:11:39,497 --> 00:11:42,589 then returned to his grandparents for a time. 203 00:11:51,122 --> 00:11:52,733 He idolized her. 204 00:11:53,774 --> 00:11:55,905 Fetishized his mother. 205 00:11:55,955 --> 00:11:57,435 He loved her. 206 00:11:57,475 --> 00:11:59,126 He was trying to get back to her. 207 00:12:01,528 --> 00:12:03,659 Well, we always end up going home. 208 00:12:08,711 --> 00:12:09,801 Home. 209 00:12:20,026 --> 00:12:22,777 When Jame's grandparents... Lila's parents... died, 210 00:12:22,818 --> 00:12:25,259 the funeral was in... Carney's Point, 211 00:12:25,299 --> 00:12:26,389 New Jersey. 212 00:12:26,429 --> 00:12:28,221 Look for "Lilas" and "Gumbs" in... 213 00:12:28,260 --> 00:12:29,501 Let's call the Newark Division. 214 00:12:31,222 --> 00:12:34,093 Please don't die. Please don't die. 215 00:12:44,498 --> 00:12:47,200 No. Go on ahead. I'll meet you there. 216 00:12:47,250 --> 00:12:48,200 Okay. 217 00:12:48,250 --> 00:12:49,511 What is it? 218 00:12:49,551 --> 00:12:51,422 The residence of a Lila Kinney, 219 00:12:51,472 --> 00:12:53,823 formerly owned by a Thomas Gumb. 220 00:12:53,863 --> 00:12:56,084 Maybe a grandfather. It's a family home. 221 00:12:56,124 --> 00:12:57,845 She changed her name and went there to hide. 222 00:12:57,869 --> 00:12:59,215 This is where Catherine went. 223 00:12:59,265 --> 00:13:01,356 So, where are we sending this? The Newark office? 224 00:13:01,397 --> 00:13:02,707 The last thing Catherine needs 225 00:13:02,747 --> 00:13:05,268 is a SWAT team crashing through the windows. 226 00:13:05,318 --> 00:13:08,230 It'll go bad. It'll go so bad. 227 00:13:09,320 --> 00:13:10,451 I have to go. 228 00:13:10,501 --> 00:13:12,062 I can't go with you. 229 00:13:12,112 --> 00:13:14,373 We're turning in our complaint for the Coalition Lawsuit 230 00:13:14,413 --> 00:13:16,553 to the EEOC tonight. 231 00:13:16,593 --> 00:13:19,775 And, honestly, as your friend, 232 00:13:19,815 --> 00:13:22,206 I'll tell you this girl isn't your problem. 233 00:13:22,256 --> 00:13:24,167 She has plenty of resources available to her. 234 00:13:24,217 --> 00:13:26,779 Ardelia, there is one person alive in this world 235 00:13:26,829 --> 00:13:28,740 who shares that basement with Catherine. 236 00:13:28,780 --> 00:13:31,270 You've been wearing this too long. 237 00:13:34,663 --> 00:13:37,454 You don't have to anymore. 238 00:13:42,937 --> 00:13:44,547 Ardelia... I know. 239 00:13:44,587 --> 00:13:46,288 You hope we get it done today. 240 00:13:47,599 --> 00:13:49,549 I know you hope for that. 241 00:13:50,690 --> 00:13:51,641 We will. 242 00:13:53,211 --> 00:13:54,992 Be careful. 243 00:13:55,042 --> 00:13:56,523 You, too. 244 00:14:09,849 --> 00:14:11,500 Please don't die. 245 00:14:11,541 --> 00:14:12,891 I wasn't trying to hurt you. 246 00:14:12,941 --> 00:14:15,161 I-I was just trying to talk to you, 247 00:14:15,202 --> 00:14:18,163 a-and you came at me, and I got scared, okay? 248 00:14:18,204 --> 00:14:20,164 Please. 249 00:14:28,959 --> 00:14:30,699 Are you sure? 250 00:14:30,749 --> 00:14:32,440 I don't know anything for sure, ma'am, 251 00:14:32,491 --> 00:14:33,711 but that's where I'd go. 252 00:14:33,751 --> 00:14:35,192 Give me the address. I'll call it in. 253 00:14:35,216 --> 00:14:37,257 Actually, ma'am, I think I should go. 254 00:14:37,933 --> 00:14:39,323 Say more. 255 00:14:39,363 --> 00:14:42,585 Okay, respectfully, ma'am, a SWAT team has one job, 256 00:14:42,635 --> 00:14:44,286 and we both know what that is. 257 00:14:44,336 --> 00:14:47,377 If I go, I can get Catherine out of there safely. 258 00:14:47,427 --> 00:14:49,078 You can't afford to have this blow up. 259 00:14:49,119 --> 00:14:51,299 Neither can she. This is both of your lives. 260 00:14:51,339 --> 00:14:53,080 Starling, it's yours, too. 261 00:14:53,131 --> 00:14:56,041 Yes, sir. But I'm a trained FBI agent. 262 00:14:56,092 --> 00:14:57,743 Now, ma'am, I need you to call it. 263 00:15:02,925 --> 00:15:05,236 Clarice, bring her home. 264 00:15:42,944 --> 00:15:45,115 Wake up! 265 00:15:45,155 --> 00:15:47,297 Get the hell out of my house. 266 00:15:56,130 --> 00:15:57,692 Go! Why can't you people leave me alone? 267 00:15:57,715 --> 00:15:59,182 I'm not a reporter. 268 00:15:59,222 --> 00:16:00,353 He's dead. 269 00:16:00,403 --> 00:16:01,833 It's over. 270 00:16:06,236 --> 00:16:07,326 Wait. 271 00:16:07,366 --> 00:16:09,196 Those curls. 272 00:16:09,237 --> 00:16:10,718 Oh, Lord. 273 00:16:10,768 --> 00:16:11,899 You're the Senator's girl. 274 00:16:13,419 --> 00:16:14,640 You're Catherine. 275 00:16:14,680 --> 00:16:15,990 You know my name? 276 00:16:16,030 --> 00:16:17,951 I knew I recognized you. 277 00:16:17,991 --> 00:16:19,562 You look different. 278 00:16:21,393 --> 00:16:22,523 You weren't skinny. 279 00:16:24,434 --> 00:16:25,565 What do you want? 280 00:16:25,615 --> 00:16:27,175 I need to... 281 00:16:27,226 --> 00:16:29,227 ask you... I don't know anything. 282 00:16:29,267 --> 00:16:30,267 You have to. 283 00:16:30,317 --> 00:16:31,838 Why? 284 00:16:31,878 --> 00:16:34,449 He went into foster care when he was 2. 285 00:16:35,319 --> 00:16:37,110 I pushed him out of my brain 286 00:16:37,150 --> 00:16:41,022 until I read about him in the newspaper last year. 287 00:16:41,072 --> 00:16:42,503 That's how I know your name. 288 00:16:42,553 --> 00:16:45,384 Same way I know the name "Buffalo Bill." 289 00:16:45,424 --> 00:16:47,385 Get out. Please don't lie. 290 00:16:47,425 --> 00:16:50,737 He was like a wreck that happened. 291 00:16:50,776 --> 00:16:52,087 A car crash. 292 00:16:52,128 --> 00:16:53,958 Get out! 293 00:16:53,998 --> 00:16:55,790 Stop lying to me! You know him! 294 00:16:55,830 --> 00:16:57,791 I don't! Go! 295 00:16:57,831 --> 00:16:58,961 Go where? 296 00:16:59,011 --> 00:17:00,622 He's everywhere. 297 00:17:00,661 --> 00:17:02,883 He's everywhere except here, 298 00:17:02,923 --> 00:17:05,805 and that doesn't make any sense. 299 00:17:07,935 --> 00:17:11,727 Everybody thinks it's cool or funny. 300 00:17:12,987 --> 00:17:14,729 These monsters... 301 00:17:15,899 --> 00:17:19,340 They leave human beings behind, 302 00:17:19,391 --> 00:17:20,471 like... 303 00:17:22,952 --> 00:17:24,483 Like you. 304 00:17:25,874 --> 00:17:28,004 And me. 305 00:17:28,055 --> 00:17:31,887 If I could help you, I would. 306 00:17:35,978 --> 00:17:39,421 Don't you think you were entitled to a life? 307 00:17:42,462 --> 00:17:43,683 Yeah. 308 00:17:45,073 --> 00:17:48,695 But his father sure didn't when he ran off, 309 00:17:48,735 --> 00:17:50,386 left me behind like... 310 00:17:51,786 --> 00:17:53,698 Oh, they all do it, honey. 311 00:17:53,737 --> 00:17:57,749 Some way or another, they toss the girls to the wolves. 312 00:18:03,012 --> 00:18:05,893 You're just a rich girl who found that out late. 313 00:18:07,935 --> 00:18:10,415 Go home to your mother. 314 00:18:11,596 --> 00:18:13,817 Have her tell you the facts of life. 315 00:18:15,428 --> 00:18:17,078 You don't know my mother. 316 00:18:18,479 --> 00:18:23,742 I know she wants you to be alright. 317 00:18:28,664 --> 00:18:29,834 You won. 318 00:18:31,365 --> 00:18:32,406 What? 319 00:18:33,667 --> 00:18:34,937 The bingo game. 320 00:18:34,977 --> 00:18:36,068 Oh. 321 00:18:36,107 --> 00:18:38,369 Yeah, I did. 322 00:18:41,380 --> 00:18:43,641 Never won anything in my life. 323 00:18:46,213 --> 00:18:48,654 I took it like it could be a sign. 324 00:18:53,566 --> 00:18:55,747 Look, girl... 325 00:18:55,787 --> 00:18:57,318 I can't help you. 326 00:18:57,358 --> 00:18:58,619 I told you, he's a stranger. 327 00:18:58,668 --> 00:19:01,580 His skin cream is in your bathroom. 328 00:19:01,630 --> 00:19:02,891 What? 329 00:19:02,931 --> 00:19:04,982 The smell. 330 00:19:05,021 --> 00:19:07,412 I've never smelled it anywhere 331 00:19:07,463 --> 00:19:10,374 but the hole in the ground. 332 00:19:10,424 --> 00:19:12,205 I had to smell like that! 333 00:19:14,516 --> 00:19:16,207 Tell me what you did to make him... 334 00:19:17,868 --> 00:19:18,829 Mrs. Kinney? 335 00:19:20,869 --> 00:19:23,181 Shut up. 336 00:19:25,051 --> 00:19:26,702 Lila Kinney? FBI. 337 00:19:37,157 --> 00:19:38,598 Catherine? 338 00:20:16,997 --> 00:20:19,867 If you look, something's weird about how we paid the CRO. 339 00:20:19,917 --> 00:20:22,439 Here are payouts to Lockyer Laboratories, Inc. 340 00:20:22,479 --> 00:20:25,271 That's for the Phase Three Reprisol trial. 341 00:20:25,311 --> 00:20:28,141 Here are more payouts a year later. 342 00:20:31,103 --> 00:20:33,154 Lockyer Labs, LLC. 343 00:20:33,194 --> 00:20:34,675 They're two different Federal Tax IDs. 344 00:20:34,699 --> 00:20:36,286 They're two different companies. 345 00:20:36,326 --> 00:20:37,766 It's a shell company. 346 00:20:37,806 --> 00:20:41,118 Alastor set it up to scrub the results before the sale. 347 00:20:41,168 --> 00:20:42,428 At least they tried something 348 00:20:42,468 --> 00:20:44,429 before murdering three whistleblowers. 349 00:20:44,469 --> 00:20:45,911 And there's something else. 350 00:20:45,951 --> 00:20:49,262 Joe Hudlin is getting an absurdly high percentage 351 00:20:49,302 --> 00:20:50,653 of the sale for a lawyer. 352 00:20:50,703 --> 00:20:53,133 Like, 0.08%. 353 00:20:53,184 --> 00:20:54,965 It's $10 million. 354 00:20:57,016 --> 00:21:01,407 So, Hudlin stood to gain from faking the trial results? 355 00:21:01,457 --> 00:21:03,239 Definitely. 356 00:21:14,994 --> 00:21:17,085 Is there something I can help you with, Agent Clarke? 357 00:21:19,086 --> 00:21:20,788 I-I don't think so. Uh... 358 00:21:20,827 --> 00:21:24,398 Yeah. I can see the buffet of questions in your eyes. 359 00:21:24,449 --> 00:21:27,360 "Uh, Julia, what bathroom do you use? 360 00:21:27,410 --> 00:21:29,541 Uh, how could you ever give up being a man?" 361 00:21:29,581 --> 00:21:32,193 Ooh. "If I think you're hot, does that make me gay?" 362 00:21:32,243 --> 00:21:33,963 When did... "Okay, stop, stop, stop, stop." 363 00:21:33,987 --> 00:21:36,465 I ge... I get it, but you don't know me, 364 00:21:36,505 --> 00:21:39,556 and I-I don't... I don't need to know all that. 365 00:21:39,596 --> 00:21:41,778 Then what do you need to know? 366 00:21:43,778 --> 00:21:47,220 Wh... I was gonna ask if, um... 367 00:21:47,260 --> 00:21:48,570 you dyed your hair. 368 00:21:51,272 --> 00:21:55,184 My sister... On her 13th birthday, 369 00:21:55,234 --> 00:21:57,105 our mother let her dye her hair. 370 00:21:57,145 --> 00:21:58,756 Same color as yours. 371 00:21:58,806 --> 00:22:01,976 She liked it so much, she bought extra packets of the stuff. 372 00:22:02,027 --> 00:22:05,069 Not that she ever got to use them. 373 00:22:05,119 --> 00:22:06,989 Um, did she pass away? 374 00:22:10,161 --> 00:22:11,641 She disappeared. 375 00:22:11,692 --> 00:22:14,302 Uh, someone took her, trafficked her. 376 00:22:14,343 --> 00:22:15,694 Oh. Yeah. 377 00:22:15,734 --> 00:22:17,824 Yeah, we're still looking. 378 00:22:17,874 --> 00:22:19,005 I am. 379 00:22:22,097 --> 00:22:23,927 I'm sorry. 380 00:22:23,968 --> 00:22:25,358 Uh... Uh, thank you. 381 00:22:25,408 --> 00:22:28,189 Anyway, a few years back, they discontinued the shade. 382 00:22:28,239 --> 00:22:31,111 So, I-I was thinking that maybe... 383 00:22:31,151 --> 00:22:32,982 they brought it back again. 384 00:22:34,633 --> 00:22:37,424 It's... It's my natural color. 385 00:22:37,464 --> 00:22:39,255 Ah. Yes. 386 00:22:39,295 --> 00:22:40,996 Well. 387 00:22:41,036 --> 00:22:44,347 It looks nice, anyway. 388 00:22:44,387 --> 00:22:47,659 Okay. Uh, let's get back to work, huh? 389 00:22:47,699 --> 00:22:51,530 Anybody want a coffee or... 390 00:23:03,416 --> 00:23:04,507 You okay? 391 00:23:06,028 --> 00:23:08,209 Yeah, I just... 392 00:23:08,249 --> 00:23:11,651 I feel like you're asking me to burn my house down 393 00:23:11,690 --> 00:23:14,002 while I'm still standing in it. 394 00:23:15,002 --> 00:23:17,914 The house was always on fire. 395 00:23:17,964 --> 00:23:20,185 It was burning when you walked in. 396 00:23:25,237 --> 00:23:27,107 Let me know if Starling checks in. 397 00:23:28,758 --> 00:23:31,120 My guys didn't even know she left, much less where she went. 398 00:23:31,144 --> 00:23:32,941 - That was the point, Paul. - She's my agent. 399 00:23:32,981 --> 00:23:36,642 Starling is my agent, and I'll remind you, so are you. 400 00:23:36,682 --> 00:23:39,424 We are not gonna do this again, Ruth. 401 00:23:39,474 --> 00:23:41,825 Really? We're gonna talk about this now? 402 00:23:41,865 --> 00:23:43,956 When my daughter is... Yes. 403 00:23:45,217 --> 00:23:47,088 Because last time Catherine went missing, 404 00:23:47,138 --> 00:23:48,178 you did the same thing. 405 00:23:48,228 --> 00:23:49,569 - Have you forgotten? - Paul. 406 00:23:49,619 --> 00:23:51,460 You made a backdoor deal with a serial murderer 407 00:23:51,490 --> 00:23:53,010 to get information about who took her. 408 00:23:53,061 --> 00:23:54,752 You undermined the FBI. 409 00:23:54,802 --> 00:23:56,412 You put lives in danger. 410 00:23:56,452 --> 00:23:57,733 And you were right there with me, 411 00:23:57,773 --> 00:23:59,174 so I don't know why now, suddenly... 412 00:23:59,213 --> 00:24:01,805 And we sprung a maniac from confinement, 413 00:24:01,855 --> 00:24:03,685 where he escaped and eviscerated two cops 414 00:24:03,726 --> 00:24:05,767 and a paramedic and God knows who else! 415 00:24:05,817 --> 00:24:07,428 We did that! 416 00:24:13,300 --> 00:24:16,052 Have you ever thought about those cops, Ruth? 417 00:24:16,092 --> 00:24:17,262 Have you? 418 00:24:17,312 --> 00:24:20,484 You are about one word from losing your job. 419 00:24:23,275 --> 00:24:26,887 The only thing either of us wanted to do... 420 00:24:26,936 --> 00:24:30,458 was make the choices that kept people safe. 421 00:24:32,030 --> 00:24:33,290 And you're risking her life. 422 00:24:33,330 --> 00:24:34,731 I am trusting her. 423 00:24:34,771 --> 00:24:36,211 Which is something you've never done. 424 00:24:36,235 --> 00:24:39,043 I don't trust her not to get herself killed. 425 00:24:48,007 --> 00:24:50,668 Did you always use that lotion? 426 00:24:50,708 --> 00:24:52,539 Did he want me to smell like you? 427 00:24:52,580 --> 00:24:56,111 I lost him when he was 2. 428 00:24:56,151 --> 00:24:57,722 He couldn't have remembered... 429 00:24:57,762 --> 00:24:59,333 Lost him? 430 00:24:59,372 --> 00:25:01,113 What did you do? 431 00:25:01,153 --> 00:25:02,334 I drank. 432 00:25:03,905 --> 00:25:05,686 I was a drinker. 433 00:25:05,725 --> 00:25:07,406 But the State wasn't gonna let me have him, 434 00:25:07,430 --> 00:25:10,517 so I asked my Momma and Daddy to take him in. 435 00:25:11,778 --> 00:25:14,660 Tell me about the smell. 436 00:25:14,700 --> 00:25:16,611 I'm telling you! 437 00:25:16,661 --> 00:25:18,662 My mother's bathroom. 438 00:25:20,792 --> 00:25:22,363 She didn't even like it. 439 00:25:23,885 --> 00:25:25,545 My father did. 440 00:25:26,846 --> 00:25:29,377 She said the smell gave her a headache, 441 00:25:29,417 --> 00:25:31,898 but she wore it for him. 442 00:25:31,938 --> 00:25:33,639 That's where I found it. 443 00:25:35,250 --> 00:25:36,690 And Jame did, too. 444 00:25:36,730 --> 00:25:42,523 Your boy wanted my skin soft and loose, 445 00:25:42,563 --> 00:25:46,185 so it would peel off me. 446 00:25:47,446 --> 00:25:49,227 He was... 447 00:25:51,317 --> 00:25:53,278 He was disconnected. 448 00:25:55,190 --> 00:25:58,941 My mother called him "hateful." 449 00:25:58,981 --> 00:26:00,202 What did they do to him? 450 00:26:01,552 --> 00:26:03,424 Tell me! 451 00:26:03,464 --> 00:26:05,775 I can't. Tell me! 452 00:26:05,815 --> 00:26:07,345 Catherine? 453 00:26:12,178 --> 00:26:13,698 Hand me the gun, okay? 454 00:26:15,139 --> 00:26:17,140 Hello, Clarice. 455 00:26:18,711 --> 00:26:19,751 Lila. 456 00:26:21,011 --> 00:26:23,233 This is the bitch who killed your son. 457 00:26:36,079 --> 00:26:37,760 Catherine, put the gun down. Let's go home. 458 00:26:37,784 --> 00:26:39,170 Did my mother send you here? 459 00:26:39,220 --> 00:26:40,431 Mrs. Kinney, go. 460 00:26:40,481 --> 00:26:42,172 Go now. Don't. 461 00:26:42,222 --> 00:26:44,263 I don't buy her being a parent all of a sudden. 462 00:26:44,313 --> 00:26:46,874 Well, what if she did send her? Your momma? 463 00:26:46,924 --> 00:26:48,925 Someone's gotta take care of you. 464 00:26:48,966 --> 00:26:51,277 You're thin as a stray dog. 465 00:26:51,317 --> 00:26:54,108 This is on you, Catherine. Not your mother. 466 00:26:54,148 --> 00:26:56,029 I know you two are caught up in some hard stuff, 467 00:26:56,053 --> 00:26:59,160 but that doesn't mean she isn't standing by you 100%. 468 00:26:59,200 --> 00:27:01,331 Love doesn't always look like we want it to. 469 00:27:01,381 --> 00:27:02,472 It's time to move on. 470 00:27:02,511 --> 00:27:05,604 Move on? What about you? 471 00:27:05,644 --> 00:27:08,084 I could draw his house from memory, 472 00:27:08,124 --> 00:27:11,786 and you can't remember half your time in that basement. 473 00:27:11,826 --> 00:27:14,137 Your mother probably has a scrapbook 474 00:27:14,177 --> 00:27:15,658 filled with your articles in it! 475 00:27:15,708 --> 00:27:17,659 Get out! Get out! 476 00:27:17,709 --> 00:27:19,280 Catherine, put the gun down! 477 00:27:19,320 --> 00:27:21,711 Stop! Everyone. 478 00:27:21,761 --> 00:27:24,543 Catherine, you're right. 479 00:27:24,583 --> 00:27:26,803 I think about him every day. 480 00:27:26,854 --> 00:27:28,244 Every single day. 481 00:27:28,284 --> 00:27:31,686 I'll tell you what I can, alright? 482 00:27:33,907 --> 00:27:36,478 Of course I think about them. 483 00:27:36,519 --> 00:27:38,349 Those officers. 484 00:27:38,389 --> 00:27:40,350 I have dreams about them. 485 00:27:40,390 --> 00:27:42,181 Horrible dreams. 486 00:27:43,701 --> 00:27:46,053 They don't have faces. 487 00:27:48,014 --> 00:27:51,715 I had no idea that what I was doing would lead to that. 488 00:27:51,755 --> 00:27:54,547 I just wanted my little girl back, Paul. 489 00:27:54,587 --> 00:27:55,767 I know. 490 00:27:55,808 --> 00:27:58,549 But... she just needed 491 00:27:58,599 --> 00:28:01,160 s-something different than me. 492 00:28:01,210 --> 00:28:04,252 I was never the right one for her. 493 00:28:04,301 --> 00:28:08,743 I might've been a good mother for someone else, but not her. 494 00:28:08,784 --> 00:28:12,395 Lila: I met Jame's father at a beauty pageant. 495 00:28:12,446 --> 00:28:15,137 He took me to Los Angeles. 496 00:28:15,187 --> 00:28:16,667 He said I could be an actress. 497 00:28:18,188 --> 00:28:23,061 My first audition was for a Van Johnson picture. 498 00:28:23,111 --> 00:28:27,242 Oh, I was barely showing, just a little bump, 499 00:28:27,292 --> 00:28:31,035 but they took one look at me and told me to go home. 500 00:28:31,945 --> 00:28:34,516 Jame's daddy didn't like that. 501 00:28:34,556 --> 00:28:35,737 He left. 502 00:28:36,997 --> 00:28:39,829 But Catherine came into the world 503 00:28:39,869 --> 00:28:42,700 yelling and vibrant and fussy 504 00:28:42,750 --> 00:28:45,662 and so... 505 00:28:45,712 --> 00:28:48,973 loving, intensely loving. 506 00:28:49,013 --> 00:28:51,414 At 4, she would hug you so tight, 507 00:28:51,454 --> 00:28:52,805 she'd leave a bruise. 508 00:28:54,676 --> 00:28:57,638 And she'd laugh in her sleep. 509 00:28:57,678 --> 00:28:59,768 I don't know where she came from, 510 00:28:59,818 --> 00:29:02,519 but I loved her so much. 511 00:29:06,131 --> 00:29:08,482 I loved her so much it hurt. 512 00:29:10,223 --> 00:29:12,484 Lila: I believed what people said... 513 00:29:12,534 --> 00:29:14,835 I'd love him when I held him. 514 00:29:16,406 --> 00:29:18,668 And I did. 515 00:29:18,717 --> 00:29:20,148 I tried. 516 00:29:20,188 --> 00:29:23,330 You hurt him? Is that why the state took him? 517 00:29:23,370 --> 00:29:25,771 No. Never. 518 00:29:25,811 --> 00:29:28,553 I had a job interview. Cleaning. 519 00:29:28,593 --> 00:29:30,202 Jame had an earache. 520 00:29:30,253 --> 00:29:33,865 He screamed on the bus, all the way downtown. 521 00:29:35,085 --> 00:29:37,396 The bus driver kicked us off. 522 00:29:37,436 --> 00:29:41,488 I got some cough syrup, and that quieted him. 523 00:29:41,529 --> 00:29:43,359 And then he fell asleep. 524 00:29:43,399 --> 00:29:45,400 And then I... 525 00:29:45,450 --> 00:29:47,711 I drank the rest. 526 00:29:47,751 --> 00:29:49,583 To calm myself. 527 00:29:50,543 --> 00:29:53,545 By the time we got there, they wouldn't even see me. 528 00:29:55,285 --> 00:29:58,637 And that's when I realized Jame wasn't with me. 529 00:30:00,117 --> 00:30:02,559 You'd left him. 530 00:30:02,609 --> 00:30:04,220 On the bus. 531 00:30:05,520 --> 00:30:08,261 All I ever wanted to do was help her. 532 00:30:08,311 --> 00:30:10,182 But every single thing I said and did 533 00:30:10,222 --> 00:30:12,753 just made her hate me more. 534 00:30:12,794 --> 00:30:14,574 Intentions count. 535 00:30:14,624 --> 00:30:16,446 At least, I hope they do. 536 00:30:16,496 --> 00:30:18,586 For all the damage we do. 537 00:30:18,626 --> 00:30:21,677 Do you think if we'd known this was coming... 538 00:30:23,509 --> 00:30:24,719 Nights like this... 539 00:30:27,071 --> 00:30:29,601 Would we have had children at all? 540 00:30:31,032 --> 00:30:33,603 They wouldn't even let me say goodbye to him. 541 00:30:33,653 --> 00:30:38,436 I went to jail f-for three months... 542 00:30:38,486 --> 00:30:41,137 for child neglect, 543 00:30:41,187 --> 00:30:43,138 and when I got back, I was... 544 00:30:45,889 --> 00:30:47,970 I don't know what happened to Jame. 545 00:30:48,021 --> 00:30:50,372 You said your parents took him in. 546 00:30:54,894 --> 00:30:56,335 He killed them. 547 00:30:58,036 --> 00:30:59,776 At 12 years old. 548 00:31:01,037 --> 00:31:03,568 He killed them both. 549 00:31:03,608 --> 00:31:06,869 He slashed them to death with a box cutter. 550 00:31:10,312 --> 00:31:12,752 Probably supposed to be me. 551 00:31:15,233 --> 00:31:17,144 I prayed 552 00:31:17,194 --> 00:31:19,326 that there was something 553 00:31:19,366 --> 00:31:22,807 that would explain why... 554 00:31:22,857 --> 00:31:25,339 he was so wrong. 555 00:31:27,029 --> 00:31:29,040 A birth defect. 556 00:31:29,080 --> 00:31:30,560 Something. 557 00:31:32,002 --> 00:31:34,263 But I just didn't love him right. 558 00:31:34,303 --> 00:31:36,964 Get out! Get out! 559 00:31:38,225 --> 00:31:40,706 He was in 11 foster homes. 560 00:31:40,746 --> 00:31:42,887 Some of them were... If I'd kept him with me... 561 00:31:42,927 --> 00:31:44,147 There's no telling. 562 00:31:44,187 --> 00:31:46,058 I'm not here to feel sorry for her! 563 00:31:46,108 --> 00:31:48,499 It's somebody's fault! He didn't just happen! 564 00:31:48,540 --> 00:31:50,201 Yes, he did! 565 00:31:50,241 --> 00:31:52,771 He did! He just happened! 566 00:31:52,811 --> 00:31:56,123 He stole my life! 567 00:31:56,163 --> 00:31:58,074 I can't eat! 568 00:31:58,124 --> 00:32:00,385 I can't move! I can't love! 569 00:32:00,425 --> 00:32:01,956 I... 570 00:32:01,996 --> 00:32:04,608 can't be who anyone needs me to be! 571 00:32:06,088 --> 00:32:07,659 Someone has to answer for him! 572 00:32:07,699 --> 00:32:11,271 Catherine, don't let him kill you twice! 573 00:32:11,321 --> 00:32:13,532 You came back from that pit. 574 00:32:13,582 --> 00:32:16,413 You were smarter. You stayed alive. 575 00:32:16,453 --> 00:32:19,635 But if you make me shoot you now, he wins. 576 00:32:20,725 --> 00:32:22,026 It wasn't you. 577 00:32:23,987 --> 00:32:25,468 It wasn't me. 578 00:32:25,508 --> 00:32:26,728 It was him. 579 00:32:29,209 --> 00:32:30,780 You don't have to carry it anymore. 580 00:32:30,820 --> 00:32:33,131 You don't have to carry him anymore. 581 00:32:33,171 --> 00:32:35,483 You can learn to put him down. 582 00:32:37,834 --> 00:32:38,964 I can, too. 583 00:33:35,791 --> 00:33:37,182 My mother sent me away. 584 00:33:38,793 --> 00:33:41,844 I grew up in an orphanage, and I'm nothing like him. 585 00:33:43,365 --> 00:33:46,066 Is that supposed to make me feel better? 586 00:33:49,458 --> 00:33:50,899 You take care, ma'am. 587 00:34:04,305 --> 00:34:06,396 He was literally stealing money 588 00:34:06,446 --> 00:34:07,577 from my underwear drawer. 589 00:34:07,617 --> 00:34:09,357 - I knew it. I knew it. - Ew, no. 590 00:34:09,407 --> 00:34:11,889 - Screw him. - Actually, no. 591 00:34:11,929 --> 00:34:13,109 Never screw him again. 592 00:34:13,149 --> 00:34:15,241 Better plan. Better plan. 593 00:34:15,280 --> 00:34:17,632 Why do I keep attracting these losers? 594 00:34:17,681 --> 00:34:20,243 - Am I stupid? - No. No, you're not stupid. 595 00:34:20,293 --> 00:34:23,905 But... you do sometimes attract unsavory men. 596 00:34:23,945 --> 00:34:26,085 But it's because you're so vulnerable and... 597 00:34:26,125 --> 00:34:29,607 And open-hearted and... And beautiful and kind and... 598 00:34:29,647 --> 00:34:31,738 And, ooh, a little stupid. 599 00:34:31,789 --> 00:34:33,669 - A little stupid. - A little stupid. It's fine. 600 00:34:33,693 --> 00:34:35,700 - Cheers. - Yeah. Cheers. 601 00:34:37,181 --> 00:34:39,272 Oh. 602 00:34:42,713 --> 00:34:43,974 Hello? Julia. 603 00:34:44,024 --> 00:34:45,585 It's Special Agent Clarke. 604 00:34:45,635 --> 00:34:48,546 Oh, uh, now... Now's not a good time. 605 00:34:48,596 --> 00:34:51,027 Yeah, I-I know. You have people over. 606 00:34:51,078 --> 00:34:52,208 You're... 607 00:34:54,339 --> 00:34:56,600 You're watching me? 608 00:34:58,691 --> 00:35:00,393 - Why? - W-W-We came to talk 609 00:35:00,432 --> 00:35:02,393 to you, but we saw you had company. 610 00:35:02,443 --> 00:35:04,264 We didn't want to mess up your evening. 611 00:35:04,314 --> 00:35:06,875 Listen, the information you got us, 612 00:35:06,925 --> 00:35:09,497 it almost gets us there, legally. 613 00:35:09,536 --> 00:35:10,887 But we need to be able to prove 614 00:35:10,927 --> 00:35:13,328 that Nils Hagen knew exactly what he was doing 615 00:35:13,369 --> 00:35:14,769 when he put that drug on the market. 616 00:35:14,793 --> 00:35:16,420 Would you be willing to try again? 617 00:35:16,460 --> 00:35:18,201 Search through the records one more time? 618 00:35:18,240 --> 00:35:19,941 I gave you what I could. 619 00:35:19,992 --> 00:35:21,602 Now you want me to do... 620 00:35:21,642 --> 00:35:24,424 what? Julia, hey, I know. 621 00:35:24,474 --> 00:35:25,695 You have a nice house. 622 00:35:25,735 --> 00:35:28,175 You... You have friends, you... people. 623 00:35:28,215 --> 00:35:30,047 Uh, you have a lot at stake here, 624 00:35:30,087 --> 00:35:32,567 and a young girl was killed doing this. 625 00:35:32,617 --> 00:35:37,360 Uh. If you can't do any more, I get it. 626 00:35:37,400 --> 00:35:38,751 Just, um... 627 00:35:41,362 --> 00:35:42,633 Thank you. 628 00:35:42,673 --> 00:35:44,724 Just go back to your life. 629 00:35:48,375 --> 00:35:49,946 Uh, I have to think. 630 00:35:49,986 --> 00:35:52,557 Um, I'll be in touch. 631 00:35:52,598 --> 00:35:53,998 Now, go away. 632 00:35:57,039 --> 00:35:59,090 You think she'll do it? 633 00:35:59,130 --> 00:36:00,831 Hard to say. 634 00:36:00,871 --> 00:36:04,533 I mean, she's a strong... woman, 635 00:36:04,573 --> 00:36:07,665 but hell of a choice. 636 00:36:10,495 --> 00:36:12,977 She'll do it. 637 00:36:13,017 --> 00:36:14,107 She has to. 638 00:36:14,157 --> 00:36:16,289 We're running out of time. 639 00:36:31,176 --> 00:36:33,267 What are we doing? 640 00:36:37,058 --> 00:36:38,669 I'm calling your mom. 641 00:36:43,802 --> 00:36:45,153 - Starling? 642 00:36:45,203 --> 00:36:46,373 I have her. She's alright. 643 00:36:46,423 --> 00:36:47,904 Oh, thank God. 644 00:36:47,944 --> 00:36:50,515 Thank you. Was it what you thought? 645 00:36:51,946 --> 00:36:54,387 She held Lila Kinney at gunpoint. 646 00:36:54,428 --> 00:36:55,518 Is everyone safe? 647 00:36:55,568 --> 00:36:56,828 Yes, sir. We're in the car. 648 00:36:56,868 --> 00:36:59,399 And, uh, the woman? Is she... 649 00:36:59,440 --> 00:37:01,481 She'll be fine, and I don't expect 650 00:37:01,531 --> 00:37:03,051 we'll hear from her again. 651 00:37:04,442 --> 00:37:07,053 Ma'am... I'm gonna turn her in 652 00:37:07,104 --> 00:37:09,014 to the Carney's Point New Jersey Police. 653 00:37:09,065 --> 00:37:11,766 But I thought... There have to be consequences, ma'am. 654 00:37:11,806 --> 00:37:14,197 A terrible thing happened to Catherine. 655 00:37:14,246 --> 00:37:16,027 She can come through it in a couple of ways, 656 00:37:16,068 --> 00:37:18,549 but making this all just go away is not one of them. 657 00:37:18,598 --> 00:37:21,040 Clarice, bring my daughter home. 658 00:37:21,080 --> 00:37:23,341 The charge will be assault and trespassing, 659 00:37:23,391 --> 00:37:25,872 and I'll push for a fast arraignment and a psych eval. 660 00:37:25,912 --> 00:37:27,563 If she were anyone else's daughter, 661 00:37:27,613 --> 00:37:29,574 this wouldn't even be a question. 662 00:37:29,614 --> 00:37:31,705 She needs to know what she's done. 663 00:37:31,745 --> 00:37:34,616 She needs to feel it. 664 00:37:34,667 --> 00:37:36,408 And I have to go now, ma'am. 665 00:37:43,721 --> 00:37:45,941 Did you think I'd do it different? 666 00:37:48,253 --> 00:37:49,903 I don't know. 667 00:38:11,935 --> 00:38:13,245 And no one got hurt? 668 00:38:13,285 --> 00:38:16,156 Well... everyone got hurt. 669 00:38:16,206 --> 00:38:17,507 No one got shot. 670 00:38:27,352 --> 00:38:31,354 Well, I might have grenaded my career, actually. 671 00:38:31,404 --> 00:38:33,625 For Catherine, it felt kind of inevitable, 672 00:38:33,665 --> 00:38:35,236 but Lila Gumb... 673 00:38:36,497 --> 00:38:38,717 I can't even imagine. 674 00:38:40,068 --> 00:38:43,109 But we all need to keep moving through. 675 00:38:43,160 --> 00:38:44,720 I know that. 676 00:38:44,770 --> 00:38:46,251 And that's what you're doing? 677 00:38:47,552 --> 00:38:49,122 You went in alone. 678 00:38:49,163 --> 00:38:50,383 Again. 679 00:38:51,253 --> 00:38:53,605 - Yeah. - You went in alone in Baltimore. 680 00:38:53,654 --> 00:38:57,046 You went in alone with Bill, with Marilyn Felker. 681 00:38:57,086 --> 00:38:59,967 It's nearly killed you every time. 682 00:39:01,008 --> 00:39:03,800 What is it that you want so badly? 683 00:39:05,060 --> 00:39:07,631 I just want to be a good agent. 684 00:39:07,671 --> 00:39:08,711 A good officer. 685 00:39:08,762 --> 00:39:10,113 A good officer works alone? 686 00:39:10,153 --> 00:39:12,373 My dad worked alone. 687 00:39:12,414 --> 00:39:14,334 You said that pretty fast. 688 00:39:15,635 --> 00:39:17,816 Well, he did. 689 00:39:20,297 --> 00:39:21,388 And your mother? 690 00:39:23,299 --> 00:39:24,519 Did she work alone? 691 00:39:26,130 --> 00:39:28,052 She was a hotel maid after your father died. 692 00:39:28,091 --> 00:39:29,532 She raised the kids all by herself. 693 00:39:29,572 --> 00:39:31,143 Not this kid. 694 00:39:32,183 --> 00:39:34,795 I was sent away when I was 9. 695 00:39:34,844 --> 00:39:38,626 She wanted me gone, so... I was gone. 696 00:39:39,976 --> 00:39:42,508 I guess she wanted to just be alone. 697 00:39:43,988 --> 00:39:46,420 She wanted my father gone, too. 698 00:39:46,470 --> 00:39:48,300 She did? 699 00:39:48,341 --> 00:39:49,432 Why? 700 00:39:52,953 --> 00:39:55,524 Get out! Get out! 701 00:39:55,564 --> 00:39:57,265 Get out now! 702 00:39:57,306 --> 00:40:02,318 She was so angry when we did fun stuff together, 703 00:40:02,358 --> 00:40:04,799 just he and I. 704 00:40:04,839 --> 00:40:07,631 And this one night, she just lost it. 705 00:40:07,670 --> 00:40:10,422 Oof. She was raging at him. 706 00:40:11,682 --> 00:40:14,163 "Get out! Get out!" Get out! Get out! 707 00:40:19,696 --> 00:40:21,517 Come on, Reesey. You're coming with me. 708 00:40:21,567 --> 00:40:24,999 And I just remember my daddy swooped me up, 709 00:40:25,049 --> 00:40:28,090 took me out of there, past bedtime. 710 00:40:30,711 --> 00:40:32,712 What were you doing that night? 711 00:40:35,413 --> 00:40:37,504 We got Coke floats. 712 00:40:42,027 --> 00:40:44,078 Did work stuff. 713 00:40:44,117 --> 00:40:46,689 And I just remember I felt so... 714 00:40:48,170 --> 00:40:50,341 I felt safe. 715 00:40:57,094 --> 00:40:59,615 Best night of my life. 716 00:41:06,758 --> 00:41:07,889 What? 717 00:41:19,175 --> 00:41:22,526 I just... I just... I remember... 718 00:41:26,749 --> 00:41:29,450 I remember men. 719 00:41:35,413 --> 00:41:38,934 These men under a streetlight. 720 00:41:38,984 --> 00:41:41,376 I couldn't see their faces. 721 00:41:42,376 --> 00:41:45,297 I couldn't see who they were. 722 00:41:47,168 --> 00:41:50,259 So, more than just Coke floats. 723 00:41:52,000 --> 00:41:54,052 Angry mother. 724 00:41:54,092 --> 00:41:57,573 A father taking you away from the house. 725 00:41:57,623 --> 00:41:58,884 Clarice, are you sure 726 00:41:58,924 --> 00:42:01,055 that this story you've been telling yourself 727 00:42:01,105 --> 00:42:03,756 is the whole story? 49626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.