Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
=======================
Credits: impaired963 (?)
Found somewhere on the web by
truc1979@laposte.net
=======================
2
00:00:24,220 --> 00:00:27,990
Clide, will I ever see you again?
3
00:00:27,990 --> 00:00:31,180
Why sure honey.
4
00:00:31,180 --> 00:00:34,850
Soon as this here bag is all filled up with money.
5
00:00:34,850 --> 00:00:36,420
But for now...
6
00:00:36,420 --> 00:00:38,420
I gotta go. Thanks everybody.
7
00:00:38,420 --> 00:00:42,160
You've just been robbed by Clide Barrow, OK?
8
00:00:42,160 --> 00:00:44,160
Good day to y'all.
9
00:00:48,660 --> 00:00:51,120
I want a divorce!
10
00:01:47,920 --> 00:01:50,090
What the hell is this?
11
00:01:50,090 --> 00:01:52,970
Uhm, I'm sorry sir. It's not your day.
12
00:01:52,970 --> 00:01:54,970
Oh, not any day.
13
00:01:54,570 --> 00:01:58,680
There's not been more than $100 in this place since the crash.
14
00:02:00,820 --> 00:02:02,680
Just come on over here, honey.
15
00:02:02,520 --> 00:02:05,740
Right on behind here.
16
00:02:05,740 --> 00:02:09,960
Now. Not that I don't believe you or nothin', but...
17
00:02:09,960 --> 00:02:13,079
How's about we take a looksee in there? Huh?
18
00:02:16,240 --> 00:02:17,970
God!
19
00:02:17,970 --> 00:02:19,970
Damnit. Told ya.
20
00:02:21,770 --> 00:02:24,060
Hey, you don't need money anyway!
21
00:02:27,870 --> 00:02:30,860
I'm just trying to break up the boredom in this shabby hotel.
22
00:02:30,860 --> 00:02:33,540
We're 2 hard working girls.
23
00:02:33,540 --> 00:02:36,260
Trying to earn a little extra green.
24
00:02:36,260 --> 00:02:38,890
Maybe we can help you pass some time?
25
00:02:38,890 --> 00:02:42,600
Why? You think I need to pay for it?
26
00:02:42,600 --> 00:02:45,110
You not man enough for the 2 of us?
27
00:02:44,910 --> 00:02:47,110
We won't be paid for it.
28
00:02:47,110 --> 00:02:51,470
Matter of fact, we won't even care that you are just one.
29
00:02:55,200 --> 00:02:58,260
So, first thing...
30
00:02:59,120 --> 00:03:02,540
...let's make sure we're not going to be disturbed.
31
00:03:08,280 --> 00:03:12,090
Let's find out.
32
00:03:19,880 --> 00:03:22,160
Let's see what you got.
33
00:03:41,680 --> 00:03:43,070
That's pretty.
34
00:03:51,680 --> 00:03:56,460
I'd say that's getting you $1/minute. No overtime.
35
00:21:03,220 --> 00:21:06,450
I gotta say. That was a pretty nice...
36
00:21:08,370 --> 00:21:12,200
...run on the bank.
37
00:21:12,200 --> 00:21:14,220
But you know what?
38
00:21:14,220 --> 00:21:17,660
If you want to make...
39
00:21:17,660 --> 00:21:21,190
...more of this silly green stuff...
40
00:21:21,190 --> 00:21:23,870
Theres just one thing you gotta do for me
41
00:21:23,870 --> 00:21:25,380
What?
42
00:21:25,380 --> 00:21:30,650
Next time this place is all full up.
43
00:21:30,650 --> 00:21:37,980
You just let me know. We gotta deal?
44
00:21:37,980 --> 00:21:42,890
Uh huh? We gotta deal? We gotta deal.
45
00:21:42,890 --> 00:21:45,510
In the meantime I guess.
46
00:21:46,390 --> 00:21:48,890
That's all yours.
47
00:21:48,890 --> 00:21:52,150
Now, I gotta fly.
48
00:21:52,150 --> 00:21:55,910
I'm going to divide my heart like this dollar...
49
00:21:55,910 --> 00:21:58,870
...between you.
50
00:21:58,870 --> 00:22:02,220
I gotta hit the road.
51
00:22:03,930 --> 00:22:10,080
Remember to tell 'em. You just been stuck up by Clide Barrow, hisself.
52
00:22:11,170 --> 00:22:15,390
Be sure to.
53
00:22:52,980 --> 00:22:55,120
Damnit.
54
00:23:01,330 --> 00:23:05,730
What in heavens is wrong with you now?
55
00:23:05,730 --> 00:23:07,730
God! Damnit.
56
00:23:08,390 --> 00:23:12,120
Damn car!
57
00:23:19,180 --> 00:23:23,040
Oh! God!
58
00:25:15,690 --> 00:25:17,050
Hey!
59
00:25:17,740 --> 00:25:20,120
You trying to steal my momma's car?
60
00:25:20,120 --> 00:25:22,120
I was just admiring it. That's all.
61
00:25:23,140 --> 00:25:25,610
You know. Actually...
62
00:25:25,610 --> 00:25:28,990
I'm thinking about getting me one of these myself.
63
00:25:28,990 --> 00:25:32,480
You! You don't have money for a car.
64
00:25:32,480 --> 00:25:34,480
Maybe.
65
00:25:35,040 --> 00:25:37,850
But I can buy you a coke.
66
00:25:37,850 --> 00:25:40,350
Get on down here!
67
00:26:08,690 --> 00:26:11,250
Who are you anyway?
68
00:26:11,250 --> 00:26:13,750
Oh.
69
00:26:14,780 --> 00:26:19,240
My name's .... Clide Barrow.
70
00:26:21,500 --> 00:26:23,670
And I rob banks.
71
00:26:23,670 --> 00:26:26,170
You do not!
72
00:26:29,340 --> 00:26:33,140
What do you reckon this piece is for then? Huh?
73
00:26:36,240 --> 00:26:37,930
Wow!
74
00:26:37,930 --> 00:26:40,430
See.
75
00:26:40,790 --> 00:26:42,930
No!
76
00:26:42,930 --> 00:26:46,910
Yeah baby. You want to hold it?
77
00:26:46,910 --> 00:26:48,690
I wanna hold it.
78
00:26:48,690 --> 00:26:50,470
Touch it.
79
00:26:50,470 --> 00:26:52,970
And shoot it!
80
00:26:52,970 --> 00:26:56,890
You look mighty pretty with that
81
00:26:56,890 --> 00:26:57,490
Thank you.
82
00:26:57,490 --> 00:27:01,710
But hey! You wanna be careful...
83
00:27:01,710 --> 00:27:05,660
...when you get hold of a hot piece like this.
84
00:27:06,180 --> 00:27:09,250
It might just go off on you.
85
00:27:16,030 --> 00:27:18,810
So a....
86
00:27:18,810 --> 00:27:20,770
What do you wanna do?
87
00:27:20,770 --> 00:27:23,270
You wanna spend the rest of your life...
88
00:27:23,270 --> 00:27:25,260
...serving the country boys?
89
00:27:25,260 --> 00:27:27,760
Bringing them their hash?
90
00:27:27,760 --> 00:27:31,740
Letting them try to get their mits all over you?
91
00:27:31,740 --> 00:27:33,310
Is that what you want?
92
00:27:33,310 --> 00:27:34,330
No!
93
00:27:34,330 --> 00:27:35,930
You want something better right?
94
00:27:35,930 --> 00:27:40,120
You wanna life where you can look at the stars and say...
95
00:27:40,120 --> 00:27:42,620
...you belong to me.
96
00:27:42,620 --> 00:27:45,120
I want to be a star.
97
00:27:46,090 --> 00:27:47,620
Wow!
98
00:27:47,620 --> 00:27:50,120
Between you and me...
99
00:27:50,120 --> 00:27:54,650
...and this. We can make that happen.
100
00:28:03,150 --> 00:28:04,750
Hey!
101
00:28:04,750 --> 00:28:06,200
Loaded!
102
00:28:06,200 --> 00:28:09,700
I surrender baby!
103
00:28:11,770 --> 00:28:16,900
Now. How about I show you some of those stars?
104
00:28:16,900 --> 00:28:20,400
Yeahhh!
105
00:28:22,870 --> 00:28:24,920
Oh Clide!
106
00:28:24,920 --> 00:28:28,420
Hey. Your momma ain't gonna come down is she?
107
00:28:27,990 --> 00:28:29,710
I don't care.
108
00:28:29,710 --> 00:28:32,390
well if you don't care.
109
00:28:32,390 --> 00:28:34,930
Your momma wanna keep you a virgin or what?
110
00:28:34,930 --> 00:28:37,100
I know!
111
00:28:37,100 --> 00:28:39,690
Let's have a look at this.
112
00:28:39,690 --> 00:28:41,230
Oh my god.
113
00:28:41,230 --> 00:28:44,730
Is that some Texas ass or what?
114
00:28:46,920 --> 00:28:50,360
You never gonna meet a preacher man like that! Hop on here.
115
00:28:51,320 --> 00:28:53,860
Now let's have a look.
116
00:28:53,860 --> 00:28:57,360
...at what Miss Bonnie's got.
117
00:28:59,770 --> 00:29:01,690
Oh boy!
118
00:29:06,610 --> 00:29:09,920
Yeah. Park it up there baby!
119
00:29:09,920 --> 00:29:13,630
Let the sunlight right in. Oh yeah!
120
00:29:29,550 --> 00:29:31,870
You sure do taste sweet.
121
00:29:32,990 --> 00:29:35,370
And what have you got for me?
122
00:29:35,370 --> 00:29:40,670
I've got a whole lot of lovin' for you.
123
00:29:42,870 --> 00:29:45,290
Get me out of these clothes!
124
00:29:45,290 --> 00:29:48,790
You know what my favorite fruit is?
125
00:29:48,790 --> 00:29:50,500
What?
126
00:29:50,500 --> 00:29:51,740
Peaches.
127
00:29:51,740 --> 00:29:56,620
And I got myself a whole barrel load here, I reckon!
128
00:29:57,860 --> 00:30:00,090
Damn!
129
00:30:11,870 --> 00:30:13,770
OK, it's a stick up!
130
00:30:13,770 --> 00:30:17,270
Yeah!
131
00:30:18,900 --> 00:30:22,460
Hey. That ain't my only weapon, you know.
132
00:30:22,460 --> 00:30:25,960
Oh. Look at this weapon.
133
00:30:25,960 --> 00:30:29,460
I always keep this one loaded.
134
00:31:05,200 --> 00:31:08,040
Oh! I don't wanna lose no buttons.
135
00:31:10,870 --> 00:31:16,050
Take it all off! I don't like clothes.
136
00:31:17,620 --> 00:31:21,900
I gotta show you the kind of intensive investigation...
137
00:31:21,900 --> 00:31:25,400
...that the Federal Bureau is doing these days.
138
00:31:27,390 --> 00:31:31,970
They get into body searches, and all that nonsense.
139
00:31:31,970 --> 00:31:35,800
You would not believe it.
140
00:31:45,540 --> 00:31:47,590
Gotta long ways to go.
141
00:31:59,830 --> 00:32:02,540
You just wait right there.
142
00:32:02,540 --> 00:32:06,040
Hurry? We ain't in now hurry.
143
00:41:53,900 --> 00:41:56,200
Hey, that's how you like it, huh?
144
00:41:56,200 --> 00:41:58,530
Oh yeah!
145
00:43:09,690 --> 00:43:14,980
Oh yeah, Miss Parker!
146
00:43:23,330 --> 00:43:25,810
Just don't let your momma see that!
147
00:43:34,300 --> 00:43:37,880
OK.
148
00:43:41,540 --> 00:43:44,660
I'll be drivin'. You come ridin'.
149
00:43:44,660 --> 00:43:46,600
Uh uh!
150
00:43:46,600 --> 00:43:49,740
If I'm comin'...I'm drivin'.
151
00:43:49,740 --> 00:43:52,260
That's how it is with Miss Bonnie Parker, see?
152
00:43:52,260 --> 00:43:54,420
Get in!
153
00:43:54,420 --> 00:43:56,700
OK Beauty.
154
00:43:58,230 --> 00:44:00,890
Wait for me now. Let's go!
155
00:44:34,880 --> 00:44:36,780
Marshall Frank Cameron sir?
156
00:44:36,690 --> 00:44:39,740
Of course! Bring his ass on in here.
157
00:44:41,240 --> 00:44:43,780
Frank my boy, you are in...Good to see you.
158
00:44:43,780 --> 00:44:46,320
Have a seat. Have a seat.
159
00:44:46,570 --> 00:44:51,510
So what is it you wanted to see me about?
160
00:44:51,800 --> 00:44:54,870
Well, I hear you been doing a little freelancing on the side.
161
00:44:54,870 --> 00:44:58,370
I figured you might be interested in a job that really pays.
162
00:44:58,370 --> 00:45:00,770
I'm listening.
163
00:45:00,870 --> 00:45:04,210
Here's the deal. A few of my branches are getting robbed.
164
00:45:04,210 --> 00:45:07,710
Times being as hard as they are, i just can't afford it.
165
00:45:07,710 --> 00:45:09,350
It's bad for business.
166
00:45:09,420 --> 00:45:10,850
No I agree.
167
00:45:10,850 --> 00:45:14,710
I can surely see you are suffering, sir.
168
00:45:14,710 --> 00:45:18,210
Heres my problem right here.
169
00:45:18,420 --> 00:45:21,710
Goes by the name Clide Barrow, ex-con.
170
00:45:21,710 --> 00:45:26,780
Goddamn small town! But I did have to lay off the security staff.
171
00:45:26,990 --> 00:45:30,280
He's making me regret that decision.
172
00:45:30,280 --> 00:45:33,780
OK, and you want me to take him down, I get it.
173
00:45:33,780 --> 00:45:36,650
It's gonna be like looking for a needle in a haystack.
174
00:45:37,280 --> 00:45:40,780
NOT EXACTLY YOU SEE.
175
00:45:40,640 --> 00:45:43,620
I CAN OFFER YOU $1000 UP FRONT.
176
00:45:43,620 --> 00:45:47,780
Then another $10,000 when it's all over.
177
00:45:47,780 --> 00:45:48,880
Man!
178
00:45:48,880 --> 00:45:50,900
Do we have a deal? Deal.
179
00:45:50,900 --> 00:45:53,730
That's what I like to hear, Frank, by boy.
180
00:45:53,730 --> 00:45:56,160
Always sharp as a tack.
181
00:45:56,160 --> 00:45:58,380
I knew we could come to terms.
182
00:45:58,380 --> 00:46:01,550
Excuse me sir.
183
00:46:02,780 --> 00:46:09,210
Yes Janie. Would you please be so kind as to send in tonight's entertainment?
184
00:46:09,210 --> 00:46:12,170
Thank you very much.
185
00:46:12,170 --> 00:46:13,410
Scotch?
186
00:46:13,410 --> 00:46:15,700
Don't mind if I do.
187
00:46:15,700 --> 00:46:19,200
Help yourself partner.
188
00:46:22,260 --> 00:46:25,030
Ladies, come on in.
189
00:46:25,030 --> 00:46:27,560
I'd like you to meet my boy, Frank Hamer.
190
00:46:27,560 --> 00:46:29,740
Go say hello.
191
00:46:29,740 --> 00:46:33,240
Hey you're gonna like it.
192
00:46:36,810 --> 00:46:39,580
A little celebration is in order.
193
00:46:49,350 --> 00:46:52,980
Would you help me with my sidearm?
194
00:46:57,210 --> 00:46:59,330
Be careful.
195
00:50:46,030 --> 00:50:49,990
You are so fucking good!
196
00:54:02,660 --> 00:54:07,270
If feels so good sliding in there!
197
01:11:10,390 --> 01:11:13,430
Howdy. How are you folks doing today?
198
01:11:13,430 --> 01:11:15,140
OK.
199
01:11:15,140 --> 01:11:17,390
What can I do you for?
200
01:11:17,390 --> 01:11:19,680
Just fill her on up.
201
01:11:19,680 --> 01:11:21,800
Hey! I've seen you.
202
01:11:21,800 --> 01:11:23,390
No you ain't.
203
01:11:23,390 --> 01:11:25,760
Yeah...The papers. You're the bank robber!
204
01:11:25,760 --> 01:11:28,120
We don't want no trouble, OK?
205
01:11:28,120 --> 01:11:31,620
Fill her on up and me and my gal will be on our way.
206
01:11:31,620 --> 01:11:33,930
Trouble? Hell, I want in!
207
01:11:33,930 --> 01:11:37,430
I'll even give you guys free gasoline if I can join your gang.
208
01:11:38,200 --> 01:11:42,740
Hey Clide! He could drive get-away for us.
209
01:11:42,740 --> 01:11:44,490
You can drive boy?
210
01:11:44,490 --> 01:11:47,660
Can I drive? I can drive. Mechanic.
211
01:11:47,660 --> 01:11:50,570
Handle a steel. I can do it all.
212
01:11:50,570 --> 01:11:54,070
What other surprises you got?
213
01:11:54,070 --> 01:11:56,630
I have lots of favorites.
214
01:11:56,630 --> 01:12:01,090
You'd be surprised what people are willing to do for free gasoline.
215
01:12:01,090 --> 01:12:05,720
You know, they say by the end of summer gasoline should be about 12 cents.
216
01:12:05,720 --> 01:12:08,210
12 cents!
217
01:12:08,210 --> 01:12:12,610
Ain't nobody ever paid no 12 cents for gasoline!
218
01:12:13,450 --> 01:12:17,580
We get pretty much everything for fee, don't we?
219
01:12:18,490 --> 01:12:21,260
Now then, what's your name?
220
01:12:21,260 --> 01:12:25,570
CW. CW! Pleasure to meet you. Indeed.
221
01:12:25,570 --> 01:12:27,890
And this here is...
222
01:12:27,890 --> 01:12:29,940
Miss Bonnie Parker!
223
01:12:29,940 --> 01:12:31,300
Oh wow!
224
01:12:31,300 --> 01:12:34,800
The sexiest bank robber...
225
01:12:34,800 --> 01:12:36,150
...in the West!
226
01:12:36,150 --> 01:12:39,650
I have to agree with that. Ain't it true.
227
01:12:41,100 --> 01:12:44,350
Sorry. I'm a little bit...
228
01:12:46,580 --> 01:12:48,390
Clide you gotta stop doing that.
229
01:12:52,070 --> 01:12:54,630
Nice to meet you. My pleasure.
230
01:12:55,170 --> 01:12:57,770
Don't take too long. You know I hate waiting.
231
01:12:57,770 --> 01:12:58,720
Oh Honey.
232
01:12:58,720 --> 01:13:00,800
We won't be long.
233
01:13:00,800 --> 01:13:04,300
Business can't take that long.
234
01:13:04,300 --> 01:13:05,570
Anyway.
235
01:13:05,630 --> 01:13:08,890
Behave.
236
01:13:10,340 --> 01:13:11,860
Hey.
237
01:13:11,860 --> 01:13:14,660
Wanna come see what I got?
238
01:13:14,660 --> 01:13:18,160
Yeah.
239
01:13:18,160 --> 01:13:21,240
I'm feeling mighty in the mood.
240
01:13:22,860 --> 01:13:24,740
Come on boy.
241
01:13:24,740 --> 01:13:26,630
You'll like this bit of business.
242
01:13:30,110 --> 01:13:32,020
Woo Hooo!
243
01:13:34,170 --> 01:13:36,240
Who's your friend?
244
01:13:36,240 --> 01:13:38,470
This is Clide I'd like to introduce you to.
245
01:13:38,470 --> 01:13:40,430
My name is Clide Barrow.
246
01:13:40,430 --> 01:13:41,540
Pleased to meet you.
247
01:13:53,690 --> 01:13:56,640
I do declare this place open for business.
248
01:14:00,730 --> 01:14:03,960
You guys get started here. I'll get my boots off.
249
01:14:03,960 --> 01:14:08,800
You guys are spoiling me today.
250
01:14:08,800 --> 01:14:12,300
He's so funny.
251
01:14:23,270 --> 01:14:26,770
It's so lonely by ourselves.
252
01:14:26,770 --> 01:14:30,270
Ain't that a shame.
253
01:14:38,380 --> 01:14:40,750
Thank you kindly.
254
01:14:40,750 --> 01:14:43,140
We got business to tend to.
255
01:14:43,140 --> 01:14:46,640
Business ... for sure.
256
01:15:00,560 --> 01:15:03,170
What about you?
257
01:15:13,830 --> 01:15:16,870
Serving the first course!
258
01:21:01,030 --> 01:21:02,050
You know what?
259
01:21:02,050 --> 01:21:05,550
I'm going to show you an old trick.
260
01:21:19,070 --> 01:21:21,190
Oh no! Is that going to work?
261
01:21:25,470 --> 01:21:29,610
Oh yeah, Texas Momma! Let's see you get up on there.
262
01:21:31,210 --> 01:21:34,120
It's what we call the Texas soda fountain.
263
01:21:47,550 --> 01:21:50,930
You ride it. I ride it.
264
01:21:54,200 --> 01:21:57,030
Keep riding it 'til your throwed off.
265
01:42:40,270 --> 01:42:42,670
CW!
266
01:44:32,130 --> 01:44:35,820
Did I say, I was going to make you a star?
267
01:44:35,820 --> 01:44:37,970
You sure did, Clide.
268
01:44:37,970 --> 01:44:43,470
Now Darling, you got your pistol, we got a bunch of cash...
269
01:44:43,470 --> 01:44:46,190
Why don't we have a party in here?
270
01:44:47,860 --> 01:44:50,190
Sugar plum he just sang the right note.
271
01:44:52,060 --> 01:44:54,440
Let's do it!
272
01:45:25,450 --> 01:45:27,260
Detective Hamer please.
273
01:45:30,250 --> 01:45:34,440
I think I know where that sexy bank robber is you're looking for.
274
01:45:34,440 --> 01:45:36,920
If you're interested.
275
01:47:15,370 --> 01:47:19,100
I want to taste that cock after it's been inside your pussy, OK?
276
01:47:19,100 --> 01:47:21,870
Yeah. Let me taste that cock.
277
01:47:42,740 --> 01:47:45,620
Now that is country loving!
278
01:47:47,030 --> 01:47:49,520
What's going on in here?
279
01:48:23,470 --> 01:48:25,480
Let me have that cock in my mouth.
280
01:50:22,450 --> 01:50:25,610
That is a party right there!
281
01:52:20,040 --> 01:52:22,170
Ooohh yes! Give me that dick!
282
01:52:26,640 --> 01:52:29,640
I'm sure glad you got me to work today.
283
01:52:29,640 --> 01:52:32,500
You know, I was going to have the day off.
284
01:52:37,410 --> 01:52:40,220
You want to put those fingers deep inside my pussy?
285
02:04:48,310 --> 02:04:56,240
Bonnie. Hey Bonnie. You going to be the star of the show?
286
02:04:56,240 --> 02:04:58,570
Keep fucking me just like that.
287
02:10:55,440 --> 02:10:59,800
Give me that big cum load!
288
02:11:26,320 --> 02:11:28,630
Squirt it all over me.
289
02:13:06,070 --> 02:13:08,210
You greedy girl!
290
02:13:08,210 --> 02:13:11,710
I'm going to get you a cocktail.
19798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.