All language subtitles for Bloody.Nun.2.The.Curse.2021.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,133 --> 00:00:03,800 (intense music) 2 00:00:12,770 --> 00:00:15,640 - Hey guys, Coolduder here with another video. 3 00:00:15,640 --> 00:00:17,890 Ever since I did my video in my DVD room, 4 00:00:17,890 --> 00:00:19,810 talking about how it's haunted 5 00:00:19,810 --> 00:00:22,394 and that sometimes I see a ghost in here 6 00:00:22,394 --> 00:00:23,330 and all that kind of stuff, 7 00:00:23,330 --> 00:00:27,410 you guys have been bugging me again and again and again 8 00:00:27,410 --> 00:00:29,900 with videos requesting, since I must live 9 00:00:29,900 --> 00:00:33,480 in some sort of a haunted house or a haunted establishment 10 00:00:33,480 --> 00:00:36,480 or this room is haunted, or I have like a evil, 11 00:00:36,480 --> 00:00:39,370 haunted spirit bothering me or something like that, 12 00:00:39,370 --> 00:00:41,140 you guys continuously want me 13 00:00:41,140 --> 00:00:44,630 to do more haunted type videos. 14 00:00:44,630 --> 00:00:46,790 And one of the things I've been getting a request 15 00:00:46,790 --> 00:00:49,930 is a new challenge called The Bloody Nun Challenge. 16 00:00:49,930 --> 00:00:51,400 I don't really know if it's new, 17 00:00:51,400 --> 00:00:53,242 but I've been hearing about it now. 18 00:00:53,242 --> 00:00:54,080 It's like, it's one of those things 19 00:00:54,080 --> 00:00:55,910 where you go in front of the mirror 20 00:00:55,910 --> 00:00:58,670 and you say the name "Bloody Nun" three times 21 00:00:58,670 --> 00:01:00,610 and you're supposed to see the nun 22 00:01:00,610 --> 00:01:03,800 or something spooky supposed to happen. 23 00:01:03,800 --> 00:01:05,300 But it's a new big thing 24 00:01:05,300 --> 00:01:08,240 that you guys are continuously bugging me about. 25 00:01:08,240 --> 00:01:10,630 You know, I like doing my channel videos 26 00:01:10,630 --> 00:01:13,970 about DVDs and Blu-rays and reviewing them 27 00:01:13,970 --> 00:01:15,260 and talking about them. 28 00:01:15,260 --> 00:01:18,340 That's what I like, that's what I enjoy doing. 29 00:01:18,340 --> 00:01:21,640 But because of that damn video about my haunted DVD room, 30 00:01:21,640 --> 00:01:23,270 it's continuous now, 31 00:01:23,270 --> 00:01:26,910 you want more and more haunted type videos. 32 00:01:26,910 --> 00:01:29,150 So I have to do this damn Bloody Nun Challenge, 33 00:01:29,150 --> 00:01:31,750 at least to quiet you guys down for a little bit. 34 00:01:31,750 --> 00:01:35,510 You know, I'm sure absolutely nothing will happen. 35 00:01:35,510 --> 00:01:38,210 So maybe after that, you guys will leave me alone 36 00:01:38,210 --> 00:01:40,500 and let me, you know, and do my DVD and Blu-ray reviews. 37 00:01:40,500 --> 00:01:43,510 Even though I know this place is probably haunted 38 00:01:43,510 --> 00:01:46,180 after what I saw, I'm not really worried about it, 39 00:01:46,180 --> 00:01:47,220 it doesn't really matter to me 40 00:01:47,220 --> 00:01:50,040 because I like sitting here, sitting in front of the TV 41 00:01:50,040 --> 00:01:52,430 and just watching stuff, lounging around, 42 00:01:52,430 --> 00:01:53,530 that's what I do. 43 00:01:53,530 --> 00:01:56,180 Then I sit down on my couch and I review 'em 44 00:01:56,180 --> 00:01:57,190 and tell you guys about 'em. 45 00:01:57,190 --> 00:01:58,520 That's what I enjoy doing. 46 00:01:58,520 --> 00:02:00,450 I don't like doing haunted videos. 47 00:02:00,450 --> 00:02:03,770 I don't wanna go to a graveyard and do etches 48 00:02:03,770 --> 00:02:07,560 and etch out the names of the graveyard or do seances. 49 00:02:07,560 --> 00:02:10,090 I really do not like doing that. 50 00:02:10,090 --> 00:02:13,660 That's not fun to me, that's in no way exciting. 51 00:02:13,660 --> 00:02:18,030 So please stop asking, but to shut you all up, 52 00:02:18,030 --> 00:02:20,140 hopefully, you know, once and for all, 53 00:02:20,140 --> 00:02:21,230 for at least a little while 54 00:02:21,230 --> 00:02:24,370 I'm gonna do this stupid ass Bloody Nun Challenge. 55 00:02:24,370 --> 00:02:26,200 So I'm gonna head to the bathroom. 56 00:02:26,200 --> 00:02:27,840 Don't worry, you're not gonna see anything, 57 00:02:27,840 --> 00:02:28,970 I'm not showing anything in the bathroom, 58 00:02:28,970 --> 00:02:30,220 I'm just gonna stand in front of the mirror. 59 00:02:30,220 --> 00:02:31,910 If any of you were wondering about that stuff, 60 00:02:31,910 --> 00:02:33,870 I wouldn't be putting that up online anyway. 61 00:02:33,870 --> 00:02:36,260 And if I was gonna put it up online it would not be free. 62 00:02:36,260 --> 00:02:38,520 You'd have to pay for something like that. 63 00:02:38,520 --> 00:02:40,490 But I'm gonna head to the bathroom now 64 00:02:40,490 --> 00:02:42,210 and do this stupid ass challenge 65 00:02:42,210 --> 00:02:43,330 which just seems like a copy 66 00:02:43,330 --> 00:02:45,120 of other challenges that I've heard. 67 00:02:45,120 --> 00:02:46,330 But you guys want it. 68 00:02:46,330 --> 00:02:47,910 And you know, someone put this that, you know 69 00:02:47,910 --> 00:02:49,120 as a response to do it 70 00:02:49,120 --> 00:02:51,640 and you all keep thumbing it up and saying to do it 71 00:02:51,640 --> 00:02:53,010 and saying I don't do anything else 72 00:02:53,010 --> 00:02:54,700 besides the DVD and Blu-ray reviews. 73 00:02:54,700 --> 00:02:56,260 So I'm gonna do the Bloody Nun challenge. 74 00:02:56,260 --> 00:02:59,260 So let's head to the bathroom, do the stupid ass challenge 75 00:02:59,260 --> 00:03:00,950 and then please leave me alone, 76 00:03:00,950 --> 00:03:03,480 or come up with something else, you know, movie related 77 00:03:03,480 --> 00:03:06,280 'cause I do not wanna do anything like this again. 78 00:03:06,280 --> 00:03:08,880 So let's just do this and then get it over it, okay. 79 00:03:12,368 --> 00:03:13,560 (door thudding) 80 00:03:13,560 --> 00:03:15,640 All right guys, here we go at this stupid thing 81 00:03:15,640 --> 00:03:18,610 like I said, this is not the kind of thing, 82 00:03:18,610 --> 00:03:20,780 the thing that I do, these are not the kind of videos 83 00:03:20,780 --> 00:03:23,800 I do on this channel, this a movie related channel. 84 00:03:23,800 --> 00:03:26,860 And you all are really, really, really bugging me 85 00:03:26,860 --> 00:03:30,510 about this stupid shit to do, these stupid kind of videos. 86 00:03:30,510 --> 00:03:33,130 But like I said, maybe if I do this 87 00:03:33,130 --> 00:03:36,130 you'll leave me alone and quit talking to me 88 00:03:36,130 --> 00:03:40,560 and asking me to do stupid bullshit ghost stuff. 89 00:03:40,560 --> 00:03:42,390 So, okay, we're gonna do it, all right? 90 00:03:42,390 --> 00:03:44,280 So we're gonna do it and see what happens. 91 00:03:44,280 --> 00:03:48,590 And I'm sure absolutely nothing is gonna happen whatsoever. 92 00:03:48,590 --> 00:03:50,200 So let's just do it. All right. 93 00:03:50,200 --> 00:03:52,115 So I have to say this or I have to say the thing, 94 00:03:52,115 --> 00:03:54,300 I'm not gonna to say it till it's time to say it. 95 00:03:54,300 --> 00:03:55,133 All right. 96 00:03:56,690 --> 00:03:57,533 Bloody Nun. 97 00:03:59,040 --> 00:03:59,873 Bloody Nun. 98 00:04:01,150 --> 00:04:01,983 Bloody Nun. 99 00:04:05,125 --> 00:04:07,792 (ominous music) 100 00:04:08,733 --> 00:04:10,478 (man gasping) 101 00:04:10,478 --> 00:04:13,228 (loud screaming) 102 00:04:17,083 --> 00:04:19,666 (creepy music) 103 00:04:29,585 --> 00:04:32,252 (intense music) 104 00:06:18,604 --> 00:06:21,354 (birds chirping) 105 00:06:57,161 --> 00:06:59,994 (alcohol pouring) 106 00:07:11,035 --> 00:07:13,785 (paper rustling) 107 00:07:15,140 --> 00:07:18,573 - My name is Father Gordon Herschell. 108 00:07:19,960 --> 00:07:22,083 This is my written confession. 109 00:07:23,180 --> 00:07:25,390 I am recording this confession 110 00:07:25,390 --> 00:07:30,390 to prove that I have not been possessed by a demon. 111 00:07:31,763 --> 00:07:34,950 I had been a priest for 40 years. 112 00:07:34,950 --> 00:07:38,893 I am one of the top exorcists in the world. 113 00:07:40,050 --> 00:07:42,190 I have helped many people 114 00:07:42,190 --> 00:07:45,033 and cast out many demons. 115 00:07:46,710 --> 00:07:50,450 During my stay in Rome at the Vatican, 116 00:07:50,450 --> 00:07:53,920 I experienced something so evil, 117 00:07:53,920 --> 00:07:57,320 a nun, Sister Maria, 118 00:07:57,320 --> 00:08:00,883 she was overtaken and possessed by a demon. 119 00:08:01,970 --> 00:08:05,460 This demon feeds on the weak. 120 00:08:05,460 --> 00:08:09,450 It feeds on nuns who are weak 121 00:08:09,450 --> 00:08:11,893 and have doubts in their faith. 122 00:08:12,920 --> 00:08:15,633 This demon is called Valak. 123 00:08:16,660 --> 00:08:19,300 It is evil and powerful. 124 00:08:19,300 --> 00:08:23,550 It is attacking and taking hold of our sisters 125 00:08:23,550 --> 00:08:27,453 and using them to do evil and kill. 126 00:08:28,810 --> 00:08:33,260 One night as I left my quarters, I saw her walking 127 00:08:33,260 --> 00:08:36,453 and felt an evil presence in the air. 128 00:08:38,885 --> 00:08:41,552 (ominous music) 129 00:09:01,270 --> 00:09:04,054 I approached her and she attacked me. 130 00:09:04,054 --> 00:09:06,637 (nun growling) 131 00:09:14,910 --> 00:09:18,683 I tried to pray with her and cast the demon out, 132 00:09:19,940 --> 00:09:22,030 it was too strong. 133 00:09:22,030 --> 00:09:24,573 She was going to kill me. 134 00:09:26,190 --> 00:09:30,091 I defended myself and I killed her. 135 00:09:30,091 --> 00:09:35,000 (nun screaming loudly) (flesh squelching) 136 00:09:35,000 --> 00:09:38,672 I hid the body and came back to America. 137 00:09:38,672 --> 00:09:41,339 (ominous music) 138 00:09:47,980 --> 00:09:50,647 (Gordon sighs) 139 00:09:56,640 --> 00:09:59,570 I heard of a story that happened in New York, 140 00:09:59,570 --> 00:10:04,343 a nun in a cabin murdering a group of kids. 141 00:10:05,610 --> 00:10:08,090 I feel it is too late. 142 00:10:08,090 --> 00:10:12,970 And this demon, Valak, is too powerful. 143 00:10:12,970 --> 00:10:15,300 I can feel her near. 144 00:10:15,300 --> 00:10:18,500 She is haunting me. 145 00:10:18,500 --> 00:10:22,603 I could not get that face out of my head. 146 00:10:24,690 --> 00:10:28,300 And I feel such guilt 147 00:10:32,160 --> 00:10:35,495 for killing Sister Maria. 148 00:10:35,495 --> 00:10:38,162 (ominous music) 149 00:10:42,400 --> 00:10:43,546 I can't go on. 150 00:10:43,546 --> 00:10:46,296 (ominous music) 151 00:11:14,530 --> 00:11:17,383 Father, forgive me. 152 00:11:21,484 --> 00:11:23,816 (nun growling) 153 00:11:23,816 --> 00:11:26,483 (man screaming) 154 00:11:30,070 --> 00:11:32,737 (intense music) 155 00:11:34,006 --> 00:11:37,339 (gun fires) (blood spurting) 156 00:11:37,339 --> 00:11:40,172 (flesh plopping) 157 00:11:44,236 --> 00:11:46,819 (gentle music) 158 00:12:19,950 --> 00:12:21,590 - Hello, Mateo. 159 00:12:21,590 --> 00:12:22,750 - Hello to you as well, Father. 160 00:12:22,750 --> 00:12:24,520 You seem to have a lot on your mind tonight. 161 00:12:24,520 --> 00:12:25,820 - Yes, do you? 162 00:12:25,820 --> 00:12:29,810 - Sometimes thoughts can plague us, even torture us. 163 00:12:29,810 --> 00:12:32,310 - Well, that's where we have to have faith 164 00:12:32,310 --> 00:12:33,900 to help our thoughts. 165 00:12:33,900 --> 00:12:36,470 And I taught you about faith, 166 00:12:36,470 --> 00:12:38,210 all's we need is a mustard seed 167 00:12:39,890 --> 00:12:41,130 that heals the sick. 168 00:12:41,130 --> 00:12:42,030 It's all we need. 169 00:12:42,030 --> 00:12:44,460 But you wanna know something, Mateo? 170 00:12:44,460 --> 00:12:45,660 - I don't know where you're going with this, Father, 171 00:12:45,660 --> 00:12:47,810 but my guess is the devil? 172 00:12:47,810 --> 00:12:52,190 - Well, I'm talking about big voluptuous tits, 173 00:12:52,190 --> 00:12:55,430 hot girls in thongs, sexy small boobs, 174 00:12:55,430 --> 00:12:58,820 long legs, tight clean pussies, 175 00:12:58,820 --> 00:13:00,790 I'd just love to lick one. 176 00:13:00,790 --> 00:13:02,808 - Excuse me, Father, 177 00:13:02,808 --> 00:13:04,480 (sniffs) have you been drinking? 178 00:13:04,480 --> 00:13:06,030 - Of course I've been drinking. 179 00:13:07,260 --> 00:13:08,697 - Why would you- - What is wrong? 180 00:13:08,697 --> 00:13:09,947 Well, what do you expect? 181 00:13:11,140 --> 00:13:12,943 I also have thoughts as well. 182 00:13:14,133 --> 00:13:16,590 - You serve the Lord. I look to you for guidance. 183 00:13:16,590 --> 00:13:18,760 - I've been serving the Lord for a long time 184 00:13:18,760 --> 00:13:21,490 and I've been listening to a lot of confessions. 185 00:13:21,490 --> 00:13:24,763 And I really need to tell you something, Mateo. 186 00:13:26,800 --> 00:13:28,340 - Why, what is wrong? What is going on? 187 00:13:28,340 --> 00:13:31,200 - I've also been jerking off after the confessions. 188 00:13:31,200 --> 00:13:32,673 - We can't succumb to this. 189 00:13:33,950 --> 00:13:35,723 We promised to serve the Lord. 190 00:13:36,980 --> 00:13:38,580 - Well, things have changed 191 00:13:38,580 --> 00:13:40,980 and we've lost parishioners. 192 00:13:40,980 --> 00:13:42,910 I don't know how many times to tell you this, 193 00:13:42,910 --> 00:13:45,930 I just feel like I'm losing my verve for this 194 00:13:45,930 --> 00:13:48,550 and I can't get these thoughts out of my head, 195 00:13:48,550 --> 00:13:50,113 whether they're dark or light. 196 00:13:51,229 --> 00:13:53,510 - I understand these thoughts can trouble you. 197 00:13:53,510 --> 00:13:55,190 To be honest, they've been troubling me as well. 198 00:13:55,190 --> 00:13:58,540 But we have to do what we came here to do 199 00:13:58,540 --> 00:14:00,920 what you taught me to do, serve the Lord. 200 00:14:00,920 --> 00:14:02,590 Do you or do you not serve the Lord? 201 00:14:02,590 --> 00:14:04,140 - Yes, I serve the Lord, 202 00:14:04,140 --> 00:14:05,390 but what makes me different, 203 00:14:05,390 --> 00:14:08,850 or you different than anyone else who serves the Lord? 204 00:14:08,850 --> 00:14:10,910 We still get those same thoughts. 205 00:14:10,910 --> 00:14:12,090 I get those same thoughts. 206 00:14:12,090 --> 00:14:14,260 Mine might be worse than yours. 207 00:14:14,260 --> 00:14:15,093 - I don't know, Father. 208 00:14:15,093 --> 00:14:16,740 I can't answer these questions, 209 00:14:16,740 --> 00:14:18,620 but I look to you to show me the way 210 00:14:18,620 --> 00:14:21,340 and tonight your influence is doing more harm than good. 211 00:14:21,340 --> 00:14:24,530 - Well, maybe you should start looking somewhere else. 212 00:14:24,530 --> 00:14:28,403 Like maybe we should go to the house. 213 00:14:29,310 --> 00:14:30,143 - The house? 214 00:14:30,143 --> 00:14:31,960 - I'm gonna tell you one thing I've heard 215 00:14:31,960 --> 00:14:34,970 in this confession recently, and it's about this house. 216 00:14:34,970 --> 00:14:37,820 There's this house that's filled with hot chicks, 217 00:14:37,820 --> 00:14:40,680 real sexy bodies, all kinds of things are going on there. 218 00:14:40,680 --> 00:14:45,130 Nobody will know if we go, we can just go and keep it quiet. 219 00:14:45,130 --> 00:14:46,733 - At some point it has to stop. 220 00:14:47,760 --> 00:14:49,060 How are we gonna stop this? 221 00:14:49,060 --> 00:14:50,804 - We're only human. 222 00:14:50,804 --> 00:14:52,910 And we have to get this cognitive dissonance 223 00:14:52,910 --> 00:14:55,430 out of our head, going against the thoughts 224 00:14:55,430 --> 00:14:57,000 that we're supposed to believe 225 00:14:57,000 --> 00:14:59,150 and be our true nature, 226 00:14:59,150 --> 00:15:00,920 and be like other humans. 227 00:15:00,920 --> 00:15:03,720 - I carry a burden every single day 228 00:15:03,720 --> 00:15:06,170 but every day from morning to sunrise 229 00:15:06,170 --> 00:15:08,200 I just try to live in his image better. 230 00:15:08,200 --> 00:15:09,563 I try harder every day. 231 00:15:10,640 --> 00:15:13,930 And now I don't know, I'm starting to break, Father. 232 00:15:13,930 --> 00:15:16,670 - Well, I'm starting to break too. 233 00:15:16,670 --> 00:15:18,110 So why don't we do this, 234 00:15:18,110 --> 00:15:21,430 let's just go to the house and have some fun. 235 00:15:21,430 --> 00:15:23,023 Nobody's gonna know about it. 236 00:15:24,660 --> 00:15:26,874 That's what we should do. 237 00:15:26,874 --> 00:15:28,020 - I don't know. 238 00:15:28,020 --> 00:15:29,930 - Mateo, we can go to this house 239 00:15:29,930 --> 00:15:32,170 and if you don't wanna go, I'm gonna go by myself. 240 00:15:32,170 --> 00:15:33,333 I wanna get laid. 241 00:15:34,320 --> 00:15:36,250 - You may have lost your faith, Father, 242 00:15:36,250 --> 00:15:38,320 but I still have a chance to save souls. 243 00:15:38,320 --> 00:15:40,563 - I've made my choice and that was a long time ago 244 00:15:40,563 --> 00:15:42,090 when I decided to come here. 245 00:15:42,090 --> 00:15:44,740 I wanna go hook up with some hot chicks. 246 00:15:44,740 --> 00:15:45,950 - I'm going back to my quarters. 247 00:15:45,950 --> 00:15:47,230 You have a good night. 248 00:15:47,230 --> 00:15:48,591 I'll pray for you. 249 00:15:48,591 --> 00:15:51,174 (gentle music) 250 00:15:54,826 --> 00:15:57,493 (ominous music) 251 00:16:38,159 --> 00:16:40,278 - Hello, Gabriel. 252 00:16:40,278 --> 00:16:42,012 I've been waiting for you. 253 00:16:42,012 --> 00:16:44,679 (ominous music) 254 00:16:48,758 --> 00:16:50,175 Remove the cross. 255 00:16:53,283 --> 00:16:55,389 (Gabriel groaning) 256 00:16:55,389 --> 00:16:56,306 Come to me. 257 00:16:57,364 --> 00:16:59,681 I know you want this. 258 00:16:59,681 --> 00:17:02,014 I know what you do at night. 259 00:17:03,243 --> 00:17:07,160 I know about the cross stressing and I like it. 260 00:17:08,232 --> 00:17:09,149 Come to me. 261 00:17:10,021 --> 00:17:11,604 Accept this amulet. 262 00:17:12,779 --> 00:17:15,025 Come to the dark side. 263 00:17:15,025 --> 00:17:17,108 (ominous music) 264 00:17:17,108 --> 00:17:19,895 (Gabriel groaning) (distorted voices) 265 00:17:19,895 --> 00:17:24,495 (Gabriel screaming) (distorted voices) 266 00:17:24,495 --> 00:17:27,492 (Gabriel roaring) 267 00:17:27,492 --> 00:17:31,190 (laughing maniacally) 268 00:17:31,190 --> 00:17:33,773 (gentle music) 269 00:17:41,459 --> 00:17:44,187 - Miss, have you seen Father Gabriel? 270 00:17:44,187 --> 00:17:46,854 (ominous music) 271 00:17:48,260 --> 00:17:50,400 Excuse me, miss. 272 00:17:50,400 --> 00:17:51,233 Are you lost? 273 00:17:52,620 --> 00:17:54,474 Is there something wrong? 274 00:17:54,474 --> 00:17:57,043 (ominous music) 275 00:17:57,043 --> 00:17:58,055 I don't recognize you. 276 00:17:58,055 --> 00:17:59,920 You're not one of the sisters here. 277 00:17:59,920 --> 00:18:02,000 Have you seen Father Gabriel? 278 00:18:02,000 --> 00:18:03,650 - Father Gabriel? 279 00:18:03,650 --> 00:18:05,797 Don't worry about Father Gabriel. 280 00:18:05,797 --> 00:18:08,067 - Father Gabriel, have you seen him? 281 00:18:09,033 --> 00:18:10,497 - He's not here. 282 00:18:10,497 --> 00:18:13,497 But you're restless. Do you like it? 283 00:18:14,450 --> 00:18:16,150 - Father Gabriel was a weaker man. 284 00:18:17,862 --> 00:18:20,420 - You're a strong man. 285 00:18:20,420 --> 00:18:21,590 Would you like to see- - Strong man that serves 286 00:18:21,590 --> 00:18:22,423 the Lord. 287 00:18:22,423 --> 00:18:25,709 (ominous music) (nun chuckling) 288 00:18:25,709 --> 00:18:27,490 I can't. - I think you like this. 289 00:18:27,490 --> 00:18:30,337 - I can't, I can't. - I think you like me. 290 00:18:30,337 --> 00:18:32,009 - I'm sorry, I'm sorry, I can't. 291 00:18:32,009 --> 00:18:33,276 I can't do this. 292 00:18:33,276 --> 00:18:34,340 Is this a joke? 293 00:18:34,340 --> 00:18:35,690 You're making me really uncomfortable. 294 00:18:35,690 --> 00:18:36,798 Can I help with something? 295 00:18:36,798 --> 00:18:37,741 Are you lost? 296 00:18:37,741 --> 00:18:40,408 (ominous music) 297 00:18:43,393 --> 00:18:45,040 - Here. 298 00:18:45,040 --> 00:18:45,873 Come taste. 299 00:18:47,561 --> 00:18:49,528 That's it. 300 00:18:49,528 --> 00:18:51,278 You know you want to. 301 00:18:52,846 --> 00:18:53,846 All for you. 302 00:18:54,697 --> 00:18:57,364 (ominous music) 303 00:18:59,130 --> 00:19:00,483 - No, I can't! 304 00:19:02,312 --> 00:19:04,705 (nun roaring) 305 00:19:04,705 --> 00:19:07,372 (ominous music) 306 00:19:26,250 --> 00:19:27,217 - Hello, kind sir. 307 00:19:29,920 --> 00:19:31,630 - And who are you? 308 00:19:31,630 --> 00:19:34,853 - Would you care for some forbidden fruit? 309 00:19:36,880 --> 00:19:38,363 - You won't tempt me. 310 00:19:39,370 --> 00:19:40,723 I know you're a demon. 311 00:19:42,802 --> 00:19:45,867 - And I know all about you, demon hunter. 312 00:19:46,870 --> 00:19:51,863 But there are many of us and we will not all be killed. 313 00:19:53,760 --> 00:19:55,800 - Oh yes you will. 314 00:19:55,800 --> 00:19:57,690 It'll just be one at a time. 315 00:19:58,817 --> 00:20:00,967 (intense music) 316 00:20:00,967 --> 00:20:03,550 (nun growling) 317 00:20:06,475 --> 00:20:09,225 (nun shrieking) 318 00:20:11,710 --> 00:20:14,377 (ominous music) 319 00:20:17,440 --> 00:20:19,004 Hello, Father. 320 00:20:19,004 --> 00:20:22,090 - How are you doing today, sir? Is there something I can help you with? 321 00:20:22,090 --> 00:20:25,250 - Actually, there's something I can help you with. 322 00:20:25,250 --> 00:20:27,660 - The Lord is my shepherd and my guiding light. 323 00:20:27,660 --> 00:20:30,170 But what is it you can help me with? 324 00:20:30,170 --> 00:20:32,310 - I can keep you from not only losing your faith, 325 00:20:32,310 --> 00:20:33,463 but losing your soul. 326 00:20:34,860 --> 00:20:36,160 - My faith has been challenged lately 327 00:20:36,160 --> 00:20:37,840 but what do you know of it? 328 00:20:37,840 --> 00:20:40,300 - I know. I saw the woman. 329 00:20:40,300 --> 00:20:41,250 - Who's that woman? 330 00:20:42,330 --> 00:20:44,420 - Nevermind who that woman is. 331 00:20:44,420 --> 00:20:45,703 She's been taken care of. 332 00:20:48,020 --> 00:20:50,823 I see that she challenged your faith though. 333 00:20:52,830 --> 00:20:54,640 - [Mateo] Most certainly did. 334 00:20:54,640 --> 00:20:57,630 - You're only half a priest right now, Father. 335 00:20:57,630 --> 00:20:59,050 - [Mateo] I try my best. 336 00:20:59,050 --> 00:21:01,750 - After you still had your faith, 337 00:21:01,750 --> 00:21:03,433 the other half just doesn't know. 338 00:21:05,763 --> 00:21:07,793 - [Mateo] How do you know all this about me? 339 00:21:08,850 --> 00:21:11,160 - I've been around a long time. 340 00:21:11,160 --> 00:21:12,660 I know a lot about everything. 341 00:21:13,590 --> 00:21:15,400 So what do you plan on doing about it? 342 00:21:15,400 --> 00:21:18,110 - I'll admit my faith has been challenged 343 00:21:18,110 --> 00:21:19,410 but I'll do everything in my power 344 00:21:19,410 --> 00:21:21,060 to save as many as I can. 345 00:21:21,060 --> 00:21:22,530 - [Sandoval] Going to that house is not gonna 346 00:21:22,530 --> 00:21:23,513 save your faith. 347 00:21:25,720 --> 00:21:27,910 - You just wouldn't understand. 348 00:21:27,910 --> 00:21:29,160 - You just wanna go there 349 00:21:30,020 --> 00:21:31,880 and watch people get jackrabbit fucked 350 00:21:31,880 --> 00:21:33,250 booty clapped, right? 351 00:21:33,250 --> 00:21:34,393 Slapping that flesh. 352 00:21:36,490 --> 00:21:38,940 That's what you're going there for, all right. 353 00:21:38,940 --> 00:21:39,927 But guess what? 354 00:21:39,927 --> 00:21:41,680 You may not leave there alive 355 00:21:41,680 --> 00:21:43,500 with or without your soul, 356 00:21:43,500 --> 00:21:46,660 and I've been doing this a long, long time, priest, 357 00:21:46,660 --> 00:21:48,466 and I've been real good at it. 358 00:21:48,466 --> 00:21:50,380 (ominous music) 359 00:21:50,380 --> 00:21:52,398 I'll do what I have to do. 360 00:21:52,398 --> 00:21:53,977 - I appreciate your concern, 361 00:21:53,977 --> 00:21:55,827 but I will also do what must be done. 362 00:21:56,800 --> 00:21:58,250 - You've been warned, Father. 363 00:21:59,923 --> 00:22:02,590 (ominous music) 364 00:22:14,115 --> 00:22:18,157 (intense music) (whirring) 365 00:22:18,157 --> 00:22:21,163 (Sandoval groans) 366 00:22:21,163 --> 00:22:22,776 - May the Lord be with you. 367 00:22:22,776 --> 00:22:24,642 (intense music) (whirring) 368 00:22:24,642 --> 00:22:27,309 (ominous music) 369 00:22:40,702 --> 00:22:41,619 - Sandoval! 370 00:22:44,850 --> 00:22:45,683 Sandoval! 371 00:22:47,136 --> 00:22:48,670 - Faith, what are you doing here? 372 00:22:48,670 --> 00:22:50,153 - Ah, I'm going with you. 373 00:22:51,610 --> 00:22:53,060 - Not on this one, I'm sorry. 374 00:22:54,010 --> 00:22:56,180 - Oh my God, you trained me. 375 00:22:56,180 --> 00:22:57,400 You told me how to kill. 376 00:22:57,400 --> 00:22:59,140 You need me. 377 00:22:59,140 --> 00:23:00,970 - And that's all well and good. 378 00:23:00,970 --> 00:23:03,560 But this demon is not like any other. 379 00:23:03,560 --> 00:23:06,470 He's an old demon, many tricks. 380 00:23:06,470 --> 00:23:07,740 You're not up to this 381 00:23:07,740 --> 00:23:09,577 and I don't want anything to happen to you. 382 00:23:09,577 --> 00:23:10,970 And I can't do battle with him 383 00:23:10,970 --> 00:23:13,090 if I have to worry about you. 384 00:23:13,090 --> 00:23:14,520 - I had a vision, Sandoval. 385 00:23:14,520 --> 00:23:16,560 I had a vision that you fucking died! 386 00:23:16,560 --> 00:23:18,080 So please take me with you! 387 00:23:18,080 --> 00:23:20,840 - Listen to me, I'm not gonna die. 388 00:23:20,840 --> 00:23:21,680 I'll be fine. 389 00:23:21,680 --> 00:23:23,210 I'll be back. 390 00:23:23,210 --> 00:23:24,380 - Your body is weak. 391 00:23:24,380 --> 00:23:25,933 Please, take me with you. 392 00:23:27,000 --> 00:23:29,250 - My body wasn't too weak last night, was it? 393 00:23:30,974 --> 00:23:31,807 Was it? 394 00:23:31,807 --> 00:23:35,130 - Oh, I know it was actually the best I've ever had, 395 00:23:35,130 --> 00:23:37,013 and oh my God. - Listen to me, 396 00:23:38,110 --> 00:23:40,453 all this time, working with you 397 00:23:40,453 --> 00:23:42,653 I just never realized how beautiful you are. 398 00:23:43,623 --> 00:23:45,010 And I don't want anything to happen to you. 399 00:23:45,010 --> 00:23:46,640 I couldn't stand it. 400 00:23:46,640 --> 00:23:47,893 So you're staying here. 401 00:23:48,914 --> 00:23:50,520 - You promise me you'll be safe? 402 00:23:50,520 --> 00:23:51,953 - Hey, Faith, have a little faith. 403 00:23:54,030 --> 00:23:55,340 Trust me. 404 00:23:55,340 --> 00:23:58,700 You go back to my place, make yourself comfortable. 405 00:23:58,700 --> 00:24:01,930 And when I get back, I'll tell you all the war stories. 406 00:24:01,930 --> 00:24:04,660 - Here, take this with you. 407 00:24:04,660 --> 00:24:06,520 It's blessed. 408 00:24:06,520 --> 00:24:08,008 You're gonna need it. 409 00:24:08,008 --> 00:24:09,140 - Even if I don't need it, at least I'll have 410 00:24:09,140 --> 00:24:11,057 a piece of you with me. 411 00:24:12,936 --> 00:24:14,161 Stay safe, my love. 412 00:24:14,161 --> 00:24:16,911 (ominous music) 413 00:24:33,022 --> 00:24:34,677 - What the fuck? 414 00:24:34,677 --> 00:24:36,829 (ominous music) 415 00:24:36,829 --> 00:24:39,496 (intense music) 416 00:24:59,696 --> 00:25:01,428 This is nice. 417 00:25:01,428 --> 00:25:06,428 (ominous music) (distorted voices) 418 00:25:14,981 --> 00:25:18,481 (upbeat electronic music) 419 00:26:14,304 --> 00:26:15,971 - The time is close. 420 00:26:17,602 --> 00:26:19,082 This one's for you, preach. 421 00:26:19,082 --> 00:26:21,665 (upbeat music) 422 00:26:28,500 --> 00:26:30,270 - Sir, I'm a little lost. 423 00:26:30,270 --> 00:26:31,103 Can you help me find Draven's house. 424 00:26:31,103 --> 00:26:33,100 I'm looking for some girls. 425 00:26:33,100 --> 00:26:34,223 I wanna party. 426 00:26:35,100 --> 00:26:36,343 - Draven's house. 427 00:26:37,470 --> 00:26:39,251 It's about a quarter mile up the road. 428 00:26:39,251 --> 00:26:42,001 (birds chirping) 429 00:26:43,010 --> 00:26:45,020 - Hey, you guys know where this Draven's house is? 430 00:26:45,020 --> 00:26:46,840 There's supposed to be a big party going on. 431 00:26:46,840 --> 00:26:48,370 I got my shirt in the car. 432 00:26:48,370 --> 00:26:49,230 - Draven's house. - I'm ready to go. 433 00:26:49,230 --> 00:26:50,610 I've been driving up and down Malibu 434 00:26:50,610 --> 00:26:51,443 for like 10 minutes now. 435 00:26:51,443 --> 00:26:52,870 I can't find this place. 436 00:26:52,870 --> 00:26:54,500 - Yeah, it's about a quarter mile up the road. 437 00:26:54,500 --> 00:26:55,750 This kid's looking for the same place. 438 00:26:55,750 --> 00:26:57,380 Maybe you wanna take him with you? 439 00:26:57,380 --> 00:26:58,213 - Oh, yeah? 440 00:26:58,213 --> 00:26:59,277 All right. How old are you kid? 441 00:26:59,277 --> 00:27:00,850 - I'm 21. I'm old enough. 442 00:27:00,850 --> 00:27:03,420 - 21. All right. 443 00:27:03,420 --> 00:27:04,380 Okay, all right. 444 00:27:04,380 --> 00:27:05,541 Hey, thanks a lot, man. I appreciate it 445 00:27:05,541 --> 00:27:07,023 - Thank you. - Don't thank me. 446 00:27:07,023 --> 00:27:09,195 - Yeah, all right, well, I'll see you around. 447 00:27:09,195 --> 00:27:11,221 Come on kid, let's go get some pussy, yeah. 448 00:27:11,221 --> 00:27:15,052 (footsteps tapping) 449 00:27:15,052 --> 00:27:17,802 (birds chirping) 450 00:27:20,301 --> 00:27:21,865 (upbeat rock music) 451 00:27:21,865 --> 00:27:24,014 ♪ Whoa whoa whoa whoa whoa ♪ 452 00:27:24,014 --> 00:27:25,634 ♪ Whoa whoa whoa whoa whoa ♪ 453 00:27:25,634 --> 00:27:27,750 - Wow, this place is killer, yo. 454 00:27:27,750 --> 00:27:29,402 - That's right, kid. 455 00:27:29,402 --> 00:27:30,471 - You know, so lead me to the pussy. 456 00:27:30,471 --> 00:27:32,573 - Yeah, I heard they got really good pussy here. 457 00:27:32,573 --> 00:27:33,667 You're gonna get laid tonight. 458 00:27:33,667 --> 00:27:35,545 - Yeah, and you too, bro. 459 00:27:35,545 --> 00:27:37,218 - Let's go get a drink, 460 00:27:37,218 --> 00:27:39,390 introduce ourselves to the young ladies. 461 00:27:39,390 --> 00:27:41,447 - Hell yeah. - Get you some piece of ass. 462 00:27:41,447 --> 00:27:42,646 - I'm ready, my dick is getting harder 463 00:27:42,646 --> 00:27:43,837 from just-- - No, I don't wanna 464 00:27:43,837 --> 00:27:45,805 know about that. 465 00:27:45,805 --> 00:27:48,066 ♪ Whoa whoa whoa whoa whoa ♪ 466 00:27:48,066 --> 00:27:50,513 ♪ Whoa whoa whoa whoa whoa ♪ 467 00:27:50,513 --> 00:27:53,513 (upbeat rock music) 468 00:27:54,762 --> 00:27:57,262 (Mateo sighs) 469 00:27:58,800 --> 00:28:00,269 ♪ Whoa ♪ 470 00:28:00,269 --> 00:28:02,599 ♪ Whoa whoa whoa whoa whoa ♪ 471 00:28:02,599 --> 00:28:04,861 ♪ Whoa whoa whoa whoa whoa ♪ 472 00:28:04,861 --> 00:28:05,894 ♪ Whoa whoa whoa whoa ♪ 473 00:28:05,894 --> 00:28:08,066 - Ladies, LT in the building. 474 00:28:08,066 --> 00:28:09,476 ♪ Whoa whoa whoa ♪ 475 00:28:09,476 --> 00:28:12,476 (upbeat rock music) 476 00:28:19,319 --> 00:28:21,670 ♪ Whoa whoa whoa whoa whoa ♪ 477 00:28:21,670 --> 00:28:22,876 ♪ Whoa whoa whoa whoa whoa ♪ 478 00:28:22,876 --> 00:28:24,036 - Come on, Maldito. 479 00:28:24,036 --> 00:28:25,377 Let's go get some putas. 480 00:28:25,377 --> 00:28:26,710 - [Maldito] Hold on. 481 00:28:26,710 --> 00:28:28,043 Puta, waa, yeah! 482 00:28:29,858 --> 00:28:30,691 Wooh! 483 00:28:30,691 --> 00:28:33,691 (upbeat rock music) 484 00:28:37,136 --> 00:28:39,053 ♪ Whoa ♪ 485 00:28:40,377 --> 00:28:42,684 - What are you doing here, Father? 486 00:28:42,684 --> 00:28:44,664 - I'm here to save souls. 487 00:28:44,664 --> 00:28:47,070 - More like looking to fill some holes. 488 00:28:47,070 --> 00:28:49,180 Get out of here before it's too late. 489 00:28:49,180 --> 00:28:51,487 - Excuse me, but I have something to do now. 490 00:28:55,065 --> 00:28:57,043 - Yo, this party is awesome! 491 00:28:57,043 --> 00:28:58,440 These girls are hot! 492 00:28:58,440 --> 00:28:59,623 Let's get some pussy! 493 00:29:01,170 --> 00:29:04,170 Wait, you're a priest. 494 00:29:04,170 --> 00:29:05,500 - Yes I am. - What the fuck 495 00:29:05,500 --> 00:29:07,177 are you doing here? 496 00:29:07,177 --> 00:29:08,980 - I'm here to save souls, 497 00:29:08,980 --> 00:29:11,129 just like I told him. 498 00:29:11,129 --> 00:29:13,850 - You're a priest and you're here to save souls? 499 00:29:13,850 --> 00:29:15,405 - Yes, sir. 500 00:29:15,405 --> 00:29:16,826 (upbeat rock music) - Hmm. 501 00:29:16,826 --> 00:29:18,979 ♪ Whoa whoa whoa whoa whoa ♪ 502 00:29:18,979 --> 00:29:21,019 ♪ Whoa whoa whoa whoa whoa ♪ 503 00:29:21,019 --> 00:29:22,227 That's cool. 504 00:29:22,227 --> 00:29:24,784 ♪ Whoa whoa whoa whoa whoa ♪ 505 00:29:24,784 --> 00:29:26,306 - This puta from (indistinct). 506 00:29:26,306 --> 00:29:29,825 (men chattering) 507 00:29:29,825 --> 00:29:31,729 - Shalom, my brother. 508 00:29:31,729 --> 00:29:35,757 (upbeat music) (men chattering) 509 00:29:35,757 --> 00:29:37,297 - Get out of here. I'm Jewish. 510 00:29:37,297 --> 00:29:38,130 - Oh, no, really? 511 00:29:38,130 --> 00:29:40,136 - It's like a bad joke, man. 512 00:29:40,136 --> 00:29:41,420 - All right, so are you ready for this? 513 00:29:41,420 --> 00:29:43,020 - I'm ready. Yeah man. - A couple of drinks, 514 00:29:43,020 --> 00:29:44,640 calm yourself down, 515 00:29:44,640 --> 00:29:46,340 get these girls up here, get you all set. 516 00:29:46,340 --> 00:29:48,040 I heard these girls are really high class. 517 00:29:48,040 --> 00:29:49,700 - I'm ready for mad pussy. - You're gonna do all right, 518 00:29:49,700 --> 00:29:50,533 don't worry about it. 519 00:29:50,533 --> 00:29:52,030 Just follow me around all night, 520 00:29:52,030 --> 00:29:53,043 I'll take care of you. 521 00:29:53,043 --> 00:29:56,660 - [Maldito] Pussy, man, I came all the way from Mexico. 522 00:29:56,660 --> 00:29:58,589 - Yeah, I know, later on, later on. 523 00:29:58,589 --> 00:30:00,390 - [Maldito] You never told me to jerk off. 524 00:30:00,390 --> 00:30:02,740 - Yeah, later on. (indistinct) 525 00:30:02,740 --> 00:30:04,359 - Do you see the guy with the clown mask? 526 00:30:04,359 --> 00:30:06,996 What the hell is going on here, man? 527 00:30:06,996 --> 00:30:08,570 This is getting ridiculous. - Hey, you got, look it, 528 00:30:08,570 --> 00:30:10,776 this guy, he's a clown that comes here. 529 00:30:10,776 --> 00:30:11,910 (laughing) 530 00:30:11,910 --> 00:30:15,977 (upbeat music) (men chattering) 531 00:30:15,977 --> 00:30:17,622 - Yeah, this is gonna be my first time. 532 00:30:17,622 --> 00:30:19,230 - Gonna be your first time? - It's my first time. 533 00:30:19,230 --> 00:30:20,838 - Yeah, you got more than $20 on you? 534 00:30:20,838 --> 00:30:21,671 - Oh, yeah. - 'Cause this is a little bit 535 00:30:21,671 --> 00:30:22,587 more than on the street. - Really? 536 00:30:22,587 --> 00:30:24,923 - This is a high class place. - Awesome. 537 00:30:26,150 --> 00:30:29,832 (smooth jazz music) - Welcome, gentlemen 538 00:30:29,832 --> 00:30:32,840 to Draven's Ravenwood Resort 539 00:30:32,840 --> 00:30:35,430 where all of your common desires 540 00:30:36,840 --> 00:30:39,874 are sure to be met this evening. 541 00:30:39,874 --> 00:30:42,957 And here on the side is my Ravenettes 542 00:30:44,950 --> 00:30:47,613 who'll be taking care of you quite well later on. 543 00:30:48,940 --> 00:30:50,330 And over here, 544 00:30:50,330 --> 00:30:53,490 is my lovely, lovely wife, 545 00:30:53,490 --> 00:30:55,424 who I'm sad to say - Hi, guys. 546 00:30:55,424 --> 00:30:58,863 - is not on the menu this evening. 547 00:30:58,863 --> 00:31:00,891 (Draven laughing) 548 00:31:00,891 --> 00:31:01,941 - Bye, guys. - But of course, 549 00:31:01,941 --> 00:31:03,219 here at Ravenwood, 550 00:31:03,219 --> 00:31:05,674 the money doesn't stop after all. 551 00:31:05,674 --> 00:31:08,578 (Draven laughing) 552 00:31:08,578 --> 00:31:12,007 On my left is the lovely, Tiffany. 553 00:31:12,007 --> 00:31:13,320 And believe me, 554 00:31:13,320 --> 00:31:15,860 if you have the good fortune 555 00:31:15,860 --> 00:31:18,130 of having breakfast with Tiffany, 556 00:31:18,130 --> 00:31:20,983 I'm sure you'll be back for lunch. 557 00:31:22,960 --> 00:31:27,960 On my right is the ravishing Heidi from Heidelberg, 558 00:31:28,290 --> 00:31:31,990 and she brings all of that German goodness 559 00:31:31,990 --> 00:31:33,940 right here into this house. 560 00:31:35,080 --> 00:31:38,570 So ready your bratwursts for a ravishing time. 561 00:31:39,547 --> 00:31:41,712 (Draven laughing) 562 00:31:41,712 --> 00:31:44,447 - You look pretty. (group chattering) 563 00:31:44,447 --> 00:31:45,926 Come here, mamacita. 564 00:31:45,926 --> 00:31:48,069 - Whoa, whoa, take your hands off her, huh. 565 00:31:48,069 --> 00:31:49,550 (indistinct) 566 00:31:49,550 --> 00:31:51,469 Excuse me (indistinct). 567 00:31:51,469 --> 00:31:52,779 What do you think that means to her 568 00:31:52,779 --> 00:31:54,384 when you talk to me like that? 569 00:31:54,384 --> 00:31:56,135 - This is the first time- - Gonna outlaw you. 570 00:31:56,135 --> 00:31:59,885 Come on. (group chattering) 571 00:32:06,600 --> 00:32:08,230 - I wanna do everything. 572 00:32:08,230 --> 00:32:12,932 A dirty sanchez and Cleveland steamer, everything baby. 573 00:32:12,932 --> 00:32:13,765 - Mm-hmm. 574 00:32:14,615 --> 00:32:15,448 - Oh! 575 00:32:16,537 --> 00:32:17,370 Oh, shit. 576 00:32:18,423 --> 00:32:19,590 - I think you got a spill on you. 577 00:32:19,590 --> 00:32:23,737 - Oh yeah, I'm gonna be doing a lot of spilling on you. 578 00:32:23,737 --> 00:32:26,090 - If you pay enough. 579 00:32:26,090 --> 00:32:27,201 Wow. 580 00:32:27,201 --> 00:32:28,595 Come on drink, drink. 581 00:32:28,595 --> 00:32:30,546 Shut up and drink. Oh my God. 582 00:32:30,546 --> 00:32:32,010 (upbeat music) - I say we go have some fun. 583 00:32:32,010 --> 00:32:34,138 - God. (upbeat music) 584 00:32:34,138 --> 00:32:36,221 (indistinct) 585 00:32:36,221 --> 00:32:37,925 - Wait till you see my place, baby. 586 00:32:37,925 --> 00:32:38,796 You're gonna love it. 587 00:32:38,796 --> 00:32:40,580 - Your special place? 588 00:32:40,580 --> 00:32:42,450 - Oh, it's a special place. - All right. 589 00:32:42,450 --> 00:32:44,180 Take me there. - What you came here for. 590 00:32:44,180 --> 00:32:45,600 - Take me there. - All right, come on, 591 00:32:45,600 --> 00:32:47,903 big boy. - All right. 592 00:32:47,903 --> 00:32:49,221 This is it? - The entry. 593 00:32:49,221 --> 00:32:50,916 - This is your palace? - Yes. 594 00:32:50,916 --> 00:32:52,731 - You wanna get started? - Yeah, 595 00:32:52,731 --> 00:32:54,064 - I bet you are. 596 00:32:56,378 --> 00:33:00,830 - Oh, God, this is the best blowjob I've ever gotten. 597 00:33:00,830 --> 00:33:03,770 Oh, man, I gotta come all the way to Malibu to get this. 598 00:33:03,770 --> 00:33:06,000 I could never get this in New York. 599 00:33:06,000 --> 00:33:07,320 God. 600 00:33:07,320 --> 00:33:10,189 Oh, man. Suck that cannoli. 601 00:33:10,189 --> 00:33:12,030 Oh God. 602 00:33:12,030 --> 00:33:13,613 - [Draven] Tiffany? 603 00:33:15,130 --> 00:33:17,534 - Oh sorry babe, I gotta go. 604 00:33:17,534 --> 00:33:19,690 - Oh, where are you going? 605 00:33:19,690 --> 00:33:20,910 - Maybe next time. 606 00:33:20,910 --> 00:33:22,880 Right now, it's a no go. - God! 607 00:33:25,240 --> 00:33:26,506 - Shit, I'm coming, Daddy. 608 00:33:26,506 --> 00:33:27,918 I'm coming, Mr. Draven. 609 00:33:27,918 --> 00:33:28,835 Fuck. Fuck. 610 00:33:30,338 --> 00:33:34,690 - Oh, man, this bitch had to leave me like this? 611 00:33:34,690 --> 00:33:35,523 Fucking hanging. 612 00:33:35,523 --> 00:33:38,938 I got a fucking hard on the size of the Verrazano Bridge. 613 00:33:38,938 --> 00:33:41,605 (door creaking) 614 00:33:44,660 --> 00:33:47,410 (ominous music) 615 00:34:04,150 --> 00:34:05,073 Oh, baby. 616 00:34:06,220 --> 00:34:08,440 Came back to finish me off, huh? 617 00:34:08,440 --> 00:34:09,273 Yeah. 618 00:34:10,370 --> 00:34:11,343 Oh, it feels good. 619 00:34:12,220 --> 00:34:13,430 Oh, yeah. 620 00:34:13,430 --> 00:34:14,820 Wait, you're getting a little rough there. 621 00:34:14,820 --> 00:34:15,963 Don't you think? 622 00:34:17,600 --> 00:34:18,990 Wait a minute. Hey. 623 00:34:18,990 --> 00:34:22,294 What, what, what, what, what the fuck! 624 00:34:22,294 --> 00:34:23,493 (penis ripping) Ow! 625 00:34:23,493 --> 00:34:24,398 (blood spurting) Fuck! 626 00:34:24,398 --> 00:34:26,490 (screaming) 627 00:34:26,490 --> 00:34:31,490 My fucking dick! (groans) 628 00:34:33,009 --> 00:34:35,592 (nun chomping) 629 00:34:41,031 --> 00:34:43,448 (soft music) 630 00:34:49,644 --> 00:34:51,721 - Hey, darling. 631 00:34:51,721 --> 00:34:53,971 - Ooh, that's a Ravenette. 632 00:34:57,090 --> 00:34:58,790 - Looks like Christmas came early. 633 00:35:00,460 --> 00:35:03,785 - Yeah, I've got a package for you, dear. 634 00:35:03,785 --> 00:35:05,035 - I bet you do. 635 00:35:06,491 --> 00:35:11,491 (smooth music) (Draven moaning) 636 00:35:21,418 --> 00:35:22,418 You are hot. 637 00:35:25,409 --> 00:35:28,242 (Draven growling) 638 00:35:31,067 --> 00:35:31,900 Oh, raven. 639 00:35:33,541 --> 00:35:35,791 (groaning) 640 00:35:39,466 --> 00:35:42,049 (both moaning) 641 00:35:49,746 --> 00:35:53,000 (Draven laughing) 642 00:35:53,000 --> 00:35:55,833 (Draven groaning) 643 00:35:59,379 --> 00:36:00,432 Yes. 644 00:36:00,432 --> 00:36:02,872 (both groaning) 645 00:36:02,872 --> 00:36:04,205 My little raven. 646 00:36:08,096 --> 00:36:11,013 (Draven laughing) 647 00:36:16,695 --> 00:36:18,274 - Why so quick though? 648 00:36:18,274 --> 00:36:20,160 You know I love it. 649 00:36:20,160 --> 00:36:22,277 Are you just teasing me? 650 00:36:22,277 --> 00:36:24,157 - You know, I'm just saving me some more time for later. 651 00:36:26,957 --> 00:36:27,790 - Okay. 652 00:36:27,790 --> 00:36:29,546 (Draven laughing) 653 00:36:29,546 --> 00:36:32,818 - (chuckling) You better promise, though. 654 00:36:32,818 --> 00:36:35,958 (heels tapping) 655 00:36:35,958 --> 00:36:37,839 - Hi, there. - Hey, holy roller. 656 00:36:37,839 --> 00:36:39,012 - Hello ladies. 657 00:36:39,012 --> 00:36:40,052 - He's a holy roller. 658 00:36:40,052 --> 00:36:41,157 - Here we go. - Come on. 659 00:36:41,157 --> 00:36:42,962 - Come on, go. - Hello, ladies. 660 00:36:42,962 --> 00:36:44,585 - What's up, holy roller? - Hello, ladies. 661 00:36:44,585 --> 00:36:45,703 - How are ya? - Thank you for- 662 00:36:45,703 --> 00:36:46,887 - You have no money? - Jesus! 663 00:36:46,887 --> 00:36:47,874 - Well I got money. - Anything? 664 00:36:47,874 --> 00:36:49,424 (man grunting) Oh, here we go. 665 00:36:50,271 --> 00:36:52,364 Where's all that money you stole from the congregation? 666 00:36:52,364 --> 00:36:53,197 - Yeah. - Well, 667 00:36:53,197 --> 00:36:54,840 I don't steal from my congregation. 668 00:36:54,840 --> 00:36:56,206 - Oh no, it's hot. - They're my flock. 669 00:36:56,206 --> 00:36:57,349 - No, it's hot. (Tiffany laughs) 670 00:36:57,349 --> 00:36:58,195 - Well maybe I did. - They're his flock. 671 00:36:58,195 --> 00:37:00,278 - And maybe it was all my idea. 672 00:37:00,278 --> 00:37:01,733 Would you like to join my flock? 673 00:37:01,733 --> 00:37:03,190 - I would love to join your flock. 674 00:37:03,190 --> 00:37:04,051 - Would you like to join my flock? 675 00:37:04,051 --> 00:37:05,226 - What's your budget? - Join his flock? 676 00:37:05,226 --> 00:37:06,183 - What's my budget? - Yeah. 677 00:37:06,183 --> 00:37:07,335 - What's your budget? 678 00:37:07,335 --> 00:37:08,823 - What's my budget? - Well, it's pretty high. 679 00:37:08,823 --> 00:37:09,682 (laughing) 680 00:37:09,682 --> 00:37:11,434 (indistinct) 681 00:37:11,434 --> 00:37:12,766 - You can't afford this. 682 00:37:12,766 --> 00:37:14,329 - Well the Lord, - Guess you're not 683 00:37:14,329 --> 00:37:15,737 joining the fun. - The Lord knows the way. 684 00:37:15,737 --> 00:37:17,490 And I follow the lord. 685 00:37:17,490 --> 00:37:18,845 How you doing? - I'm fine. 686 00:37:18,845 --> 00:37:21,730 Do you think the heavens will allow us 687 00:37:21,730 --> 00:37:23,484 to go up and party? 688 00:37:23,484 --> 00:37:24,430 - Um... - Maybe? 689 00:37:24,430 --> 00:37:26,280 - I think we should, we should find out. 690 00:37:26,280 --> 00:37:28,220 - Yeah, I think we should find out too. 691 00:37:28,220 --> 00:37:30,200 Come on, let's go. - Do you wanna go to heaven? 692 00:37:30,200 --> 00:37:31,521 - We're all going to heaven. 693 00:37:31,521 --> 00:37:32,533 - You know, I could get you to heaven. 694 00:37:32,533 --> 00:37:34,661 - Whoo! (laughs) - Yeah. 695 00:37:34,661 --> 00:37:36,606 (door creaking) 696 00:37:36,606 --> 00:37:39,457 - (sighs) Finally. 697 00:37:39,457 --> 00:37:41,766 The Lord knows I needed that. 698 00:37:41,766 --> 00:37:44,433 (ominous music) 699 00:37:45,952 --> 00:37:48,957 God, that was some good pussy. 700 00:37:48,957 --> 00:37:50,560 How do I look, God? 701 00:37:50,560 --> 00:37:54,998 (ominous music) (distorted voices) 702 00:37:54,998 --> 00:37:57,665 (intense music) 703 00:38:04,359 --> 00:38:07,192 (Draven sighing) 704 00:38:09,810 --> 00:38:14,120 Heidi, the most favorite of my ravens. 705 00:38:14,120 --> 00:38:19,120 Huh, you have always been the toughest little egg to crack 706 00:38:20,088 --> 00:38:22,661 - Because we don't mix business with pleasure. 707 00:38:22,661 --> 00:38:24,760 (Draven laughing) 708 00:38:24,760 --> 00:38:28,524 There's going to be no business involved. 709 00:38:28,524 --> 00:38:30,134 - Haven't you had enough for tonight? 710 00:38:30,134 --> 00:38:33,840 - (laughing) Enough? 711 00:38:33,840 --> 00:38:35,830 I can go all night. 712 00:38:35,830 --> 00:38:40,450 Now, how about doing a little dance like you used to do 713 00:38:40,450 --> 00:38:45,200 for me before I gave you this job? 714 00:38:45,200 --> 00:38:46,033 - Eat me. 715 00:38:46,033 --> 00:38:47,940 I don't do that anymore. 716 00:38:47,940 --> 00:38:49,023 - Just do it! 717 00:38:51,610 --> 00:38:52,623 Just do it. 718 00:38:54,024 --> 00:38:56,607 (smooth music) 719 00:39:05,318 --> 00:39:06,151 That's it. 720 00:39:08,010 --> 00:39:08,843 That's it. 721 00:39:11,731 --> 00:39:12,564 Mm. 722 00:39:14,252 --> 00:39:16,469 Come on, that's better, Raven. 723 00:39:16,469 --> 00:39:18,587 (smooth music) 724 00:39:18,587 --> 00:39:19,420 Oh. 725 00:39:28,861 --> 00:39:31,198 - Oh, this is so fucking hot! 726 00:39:31,198 --> 00:39:32,378 - Out of your fucking mind? 727 00:39:32,378 --> 00:39:34,740 - [Draven] Get out of my room! 728 00:39:34,740 --> 00:39:37,990 (dramatic piano music) 729 00:39:43,646 --> 00:39:46,146 (pump clacks) 730 00:39:47,563 --> 00:39:51,174 (footsteps tapping) 731 00:39:51,174 --> 00:39:54,257 - Not supposed to be sitting around. 732 00:39:55,444 --> 00:39:56,610 I don't know who sent you, 733 00:39:56,610 --> 00:40:00,563 come into my house to enjoy my women, 734 00:40:01,980 --> 00:40:04,333 but you don't spend any money. 735 00:40:05,182 --> 00:40:06,015 Do you? 736 00:40:07,300 --> 00:40:12,300 - Mr. Draven, you have a very receptive mind. 737 00:40:13,530 --> 00:40:14,363 - Hmm. 738 00:40:16,160 --> 00:40:20,193 - The fact that I'm kind of ordained to be here. 739 00:40:21,670 --> 00:40:23,570 Kind of like the priest in the corner. 740 00:40:25,820 --> 00:40:26,963 I'm here on a mission. 741 00:40:29,290 --> 00:40:32,896 A long, long time mission. 742 00:40:32,896 --> 00:40:35,190 - A mission, you say? - Mm-hmm. 743 00:40:36,870 --> 00:40:40,903 You see, you can appreciate this. 744 00:40:41,800 --> 00:40:42,633 I'm a hunter. 745 00:40:43,570 --> 00:40:44,403 - Mm-hmm. 746 00:40:44,403 --> 00:40:47,707 - And my prey is in your midst. 747 00:40:47,707 --> 00:40:48,540 - Ah. 748 00:40:50,120 --> 00:40:52,900 In my midst, aye? 749 00:40:52,900 --> 00:40:55,573 And what is it, Mr. Sandoval, that you hunt? 750 00:40:57,050 --> 00:40:58,633 - I hunt demons. 751 00:41:00,330 --> 00:41:04,973 In fact, I was set to hunt one particular demon, 752 00:41:06,464 --> 00:41:09,113 a nun, but much to my chagrin, 753 00:41:13,150 --> 00:41:17,540 I come to find that there are two demons here. 754 00:41:17,540 --> 00:41:19,420 - Oh, is that correct? 755 00:41:19,420 --> 00:41:22,500 - So I can basically kill two 756 00:41:22,500 --> 00:41:24,130 with one stone, so to speak. 757 00:41:24,130 --> 00:41:26,846 - Well, that would explain why you came here. 758 00:41:26,846 --> 00:41:27,679 Yes. 759 00:41:29,410 --> 00:41:32,703 - And as for my future, 760 00:41:34,090 --> 00:41:35,943 I don't care how it ends up for me. 761 00:41:36,902 --> 00:41:38,913 My job will be accomplished. 762 00:41:40,220 --> 00:41:45,220 120 years, I've been doing this, Mr. Draven. 763 00:41:45,260 --> 00:41:47,000 I've gotten quite good at. 764 00:41:47,000 --> 00:41:48,740 - I see. 765 00:41:48,740 --> 00:41:50,570 120 years, Mr. Sandoval, 766 00:41:50,570 --> 00:41:54,433 and apparently you're not very good at, are you? 767 00:41:56,055 --> 00:41:58,110 - And how so? 768 00:41:58,110 --> 00:41:59,910 - Well, it's taking you all this time 769 00:41:59,910 --> 00:42:02,063 to locate your demons. 770 00:42:04,080 --> 00:42:06,103 But yet they still walk the earth. 771 00:42:06,103 --> 00:42:08,240 - That is true. - Hmm. 772 00:42:08,240 --> 00:42:10,140 - Imagine my surprise 773 00:42:11,380 --> 00:42:15,193 when the person hosting the demon, 774 00:42:16,372 --> 00:42:18,627 is a demon himself. 775 00:42:18,627 --> 00:42:21,544 (Draven laughing) 776 00:42:24,960 --> 00:42:26,347 - Mr, Sandoval, 777 00:42:27,710 --> 00:42:32,710 you accuse me of being one of your demons? 778 00:42:33,980 --> 00:42:36,413 - I am not accusing you, Mr. Draven. 779 00:42:37,470 --> 00:42:39,313 I am telling you fact. 780 00:42:40,625 --> 00:42:43,996 And I'm looking at you straight in the eye as I say it. 781 00:42:43,996 --> 00:42:45,696 And I gotta say, here's the thing. 782 00:42:47,040 --> 00:42:49,243 Whether I make it out of here alive or not, 783 00:42:50,356 --> 00:42:53,087 I have this safe bet before I entered these premises. 784 00:42:53,087 --> 00:42:54,110 - Mm. 785 00:42:54,110 --> 00:42:58,430 - The difference is when the end comes, I go up there, 786 00:42:58,430 --> 00:42:59,713 you go nowhere. 787 00:43:00,880 --> 00:43:04,807 - No, Mr. Sandoval. (laughing) 788 00:43:06,140 --> 00:43:09,800 You have quite an outlook on what's going on here 789 00:43:09,800 --> 00:43:13,190 and yet I find you so full of shit. 790 00:43:14,839 --> 00:43:19,280 - Well, say what you want but in the end, 791 00:43:19,280 --> 00:43:20,993 shit rolls downhill, pal. 792 00:43:22,339 --> 00:43:25,006 (intense music) 793 00:43:28,884 --> 00:43:29,717 - 10 favorite horror movies. 794 00:43:29,717 --> 00:43:30,976 I mean, I just hate horror movies 795 00:43:30,976 --> 00:43:32,060 - "Scream" - because the black guy 796 00:43:32,060 --> 00:43:33,530 always dies I the end. 797 00:43:33,530 --> 00:43:34,963 - That's true, man. - That is true. 798 00:43:34,963 --> 00:43:36,109 - They're always the first one to go. 799 00:43:36,109 --> 00:43:37,627 - That's true, I never even thought about that, 800 00:43:37,627 --> 00:43:38,570 but you're right. 801 00:43:38,570 --> 00:43:40,077 - [Maldito] What are you still doing here, holmes? 802 00:43:40,077 --> 00:43:42,875 (all laughing) 803 00:43:42,875 --> 00:43:44,060 - You know what I mean? 804 00:43:44,060 --> 00:43:45,398 It's either the black guy 805 00:43:45,398 --> 00:43:46,921 or the guy in the wheelchair that always dies. 806 00:43:46,921 --> 00:43:48,310 - Oh, God. - Oh, man. 807 00:43:48,310 --> 00:43:49,979 I like the chupacabra movie. 808 00:43:49,979 --> 00:43:51,900 - Chupacabra? - Chupacabra? 809 00:43:51,900 --> 00:43:53,350 Where are you, man? 810 00:43:53,350 --> 00:43:54,183 - Mexico. 811 00:43:55,479 --> 00:43:58,240 - No, we're in the United, oh my God! 812 00:43:58,240 --> 00:43:59,821 - Mr. Cool has left the room. 813 00:43:59,821 --> 00:44:01,535 - That sounds like a good scary movie. 814 00:44:01,535 --> 00:44:02,535 - Oh, yeah. 815 00:44:04,380 --> 00:44:06,007 - Well, I'm glad to see my guests 816 00:44:06,007 --> 00:44:07,543 all enjoying themselves. 817 00:44:08,708 --> 00:44:13,447 It's a wonderful night for scary stories, isn't it? 818 00:44:14,589 --> 00:44:18,963 But if you want to know what scares me, 819 00:44:20,490 --> 00:44:22,940 I would have to go back to my childhood, 820 00:44:22,940 --> 00:44:26,583 when out for a drive with my family. 821 00:44:28,090 --> 00:44:31,370 The car skidded off the road, 822 00:44:31,370 --> 00:44:33,400 turned over, 823 00:44:33,400 --> 00:44:37,090 and I was ejected into weeds. 824 00:44:37,090 --> 00:44:40,630 I had to lay there and listen to my father, 825 00:44:40,630 --> 00:44:44,387 who was trapped behind the steering wheel, 826 00:44:44,387 --> 00:44:46,540 screaming my name. 827 00:44:46,540 --> 00:44:49,680 I was the only one there who could help. 828 00:44:49,680 --> 00:44:53,282 And yet, I was frozen with fear. 829 00:44:53,282 --> 00:44:55,420 (ominous music) 830 00:44:55,420 --> 00:44:58,760 And while I lay there frozen in fear, 831 00:44:58,760 --> 00:45:00,120 I had to watch my... 832 00:45:02,569 --> 00:45:05,600 They burst into flames. 833 00:45:05,600 --> 00:45:10,600 My poor mother's face melting in the window. 834 00:45:13,130 --> 00:45:14,480 As my father screamed for help, 835 00:45:14,480 --> 00:45:16,370 I was the only one who could open the door, 836 00:45:16,370 --> 00:45:18,100 but I could not move. 837 00:45:19,020 --> 00:45:23,363 My friends, if you want to know fear, 838 00:45:24,607 --> 00:45:28,418 experience immobilization. 839 00:45:28,418 --> 00:45:30,940 (ominous music) 840 00:45:30,940 --> 00:45:33,540 That, my friends, is fear, 841 00:45:33,540 --> 00:45:37,070 when you cannot do anything about 842 00:45:37,070 --> 00:45:39,300 what is causing your fear. 843 00:45:43,880 --> 00:45:46,253 But here I stand today, 844 00:45:47,540 --> 00:45:48,690 I've gotten through it. 845 00:45:50,290 --> 00:45:51,323 Unlike my family. 846 00:45:54,240 --> 00:45:57,403 The only good I can see that's come from that, though, 847 00:45:58,530 --> 00:46:00,540 is that I never took up smoking. 848 00:46:03,440 --> 00:46:06,433 - Well that, Mr. Draven, is a riveting story. 849 00:46:07,374 --> 00:46:10,124 (all applauding) 850 00:46:12,920 --> 00:46:14,519 Better than a chupacabra. 851 00:46:14,519 --> 00:46:15,519 - Mm. - Yes. 852 00:46:16,474 --> 00:46:17,891 Enjoy yourselves. 853 00:46:19,640 --> 00:46:20,643 Have a good time. - Mm, we will. 854 00:46:21,797 --> 00:46:23,936 (Tiffany laughing) 855 00:46:23,936 --> 00:46:26,603 (intense music) 856 00:46:37,464 --> 00:46:38,810 (door creaking) 857 00:46:38,810 --> 00:46:41,910 - Oh, check out this cool new pimpin' shirt on me. 858 00:46:41,910 --> 00:46:43,793 It looks swazy, yo. 859 00:46:46,150 --> 00:46:48,243 - The hell with them. Here's us. 860 00:46:49,670 --> 00:46:50,575 - I'll drink to that one. 861 00:46:50,575 --> 00:46:52,809 - All right. (laughing) 862 00:46:52,809 --> 00:46:53,692 (scoffs) 863 00:46:53,692 --> 00:46:55,564 - Hey look, look, I'm a pro football player. 864 00:46:55,564 --> 00:46:56,560 - Mm, okay. 865 00:46:56,560 --> 00:46:58,943 - So, I say we go have some fun. 866 00:46:59,778 --> 00:47:02,181 - Well take me to your field, big guy. 867 00:47:02,181 --> 00:47:03,360 (both laughing) 868 00:47:03,360 --> 00:47:04,446 Let's go. 869 00:47:04,446 --> 00:47:05,783 - That sounds good to me. 870 00:47:05,783 --> 00:47:09,350 (group chattering) (nun laughing maniacally) 871 00:47:09,350 --> 00:47:11,463 (intense music) 872 00:47:11,463 --> 00:47:13,404 (penis thudding) - What the fuck? 873 00:47:13,404 --> 00:47:14,679 - What the... 874 00:47:14,679 --> 00:47:16,507 - What the fuck is that? 875 00:47:16,507 --> 00:47:18,429 - What is that shit? - Oh, my God. 876 00:47:18,429 --> 00:47:19,714 Ooh, oh my God! 877 00:47:19,714 --> 00:47:20,547 It's alive! 878 00:47:20,547 --> 00:47:24,037 (all screaming) 879 00:47:24,037 --> 00:47:25,172 - Are you all right? - Oh my God! 880 00:47:25,172 --> 00:47:26,909 Shit, oh my God! 881 00:47:26,909 --> 00:47:28,222 (intense music) 882 00:47:28,222 --> 00:47:32,498 - What the fuck? (screaming) 883 00:47:32,498 --> 00:47:33,437 - I don't know. - Come on, 884 00:47:33,437 --> 00:47:34,956 let's see what's going on. 885 00:47:34,956 --> 00:47:35,959 I'll protect you. 886 00:47:35,959 --> 00:47:37,506 (upbeat music) 887 00:47:37,506 --> 00:47:39,923 (indistinct) 888 00:47:41,237 --> 00:47:43,381 - We will always have our history. 889 00:47:43,381 --> 00:47:44,468 - Okay. - Okay, man? 890 00:47:44,468 --> 00:47:45,791 - Okay. - Let's kick their ass. 891 00:47:45,791 --> 00:47:48,080 - Yeah. All right. 892 00:47:48,080 --> 00:47:49,111 I'll check it out. 893 00:47:49,111 --> 00:47:51,694 (upbeat music) 894 00:47:54,859 --> 00:47:57,026 What the hell is going on? 895 00:47:58,983 --> 00:48:02,216 (flesh squelching) (man screaming) 896 00:48:02,216 --> 00:48:04,883 (nun chuckling) 897 00:48:06,445 --> 00:48:09,794 (man screaming) 898 00:48:09,794 --> 00:48:12,544 (blood spurting) 899 00:48:22,313 --> 00:48:24,626 (man screaming) (blood spurting) 900 00:48:24,626 --> 00:48:29,626 (entrails plopping) (man groaning) 901 00:48:33,784 --> 00:48:36,784 (speaks in Spanish) 902 00:48:39,147 --> 00:48:39,980 - Oh no. 903 00:48:41,414 --> 00:48:44,581 (speaking in Spanish) 904 00:48:47,501 --> 00:48:48,689 (speaking in foreign language) 905 00:48:48,689 --> 00:48:53,689 (nun snarling) (Maldito grunting) 906 00:49:00,081 --> 00:49:02,650 (neck cracking) (Maldito screaming) 907 00:49:02,650 --> 00:49:03,953 (head tearing) 908 00:49:03,953 --> 00:49:05,658 (blood spurting) 909 00:49:05,658 --> 00:49:08,325 (nun chuckling) 910 00:49:15,432 --> 00:49:17,377 (body thudding) 911 00:49:17,377 --> 00:49:20,044 (nun chuckling) 912 00:49:22,671 --> 00:49:24,785 - I'm pissed. I'm getting the fuck out of here. 913 00:49:24,785 --> 00:49:26,059 Fuck. 914 00:49:26,059 --> 00:49:28,726 (intense music) 915 00:49:30,742 --> 00:49:31,932 (doorknob clattering) 916 00:49:31,932 --> 00:49:34,083 Oh, Jesus Christ. 917 00:49:34,083 --> 00:49:34,916 Fuck. 918 00:49:36,637 --> 00:49:37,470 Uh! 919 00:49:40,298 --> 00:49:41,242 Guys! 920 00:49:41,242 --> 00:49:43,909 (intense music) 921 00:49:46,753 --> 00:49:47,586 Oh, yes. 922 00:49:50,400 --> 00:49:51,632 Oh, shit! 923 00:49:51,632 --> 00:49:52,835 (fist whacks) 924 00:49:52,835 --> 00:49:56,413 (intense music) (Heidi whimpering) 925 00:49:56,413 --> 00:49:57,391 (hook whooshes) (flesh squelching) 926 00:49:57,391 --> 00:49:59,664 (Heidi groaning) 927 00:49:59,664 --> 00:50:02,497 (distorted voice) 928 00:50:05,208 --> 00:50:07,875 (nun shrieking) 929 00:50:12,192 --> 00:50:14,484 (eyeball squishing) 930 00:50:14,484 --> 00:50:15,464 - What the fuck? - Oh my God, 931 00:50:15,464 --> 00:50:16,506 what the fuck is... 932 00:50:16,506 --> 00:50:18,279 It's a severed drain. - Oh, shit. 933 00:50:18,279 --> 00:50:19,602 - What the fuck, man? 934 00:50:19,602 --> 00:50:20,963 (ominous music) 935 00:50:20,963 --> 00:50:23,797 - There will be no police. 936 00:50:25,360 --> 00:50:27,275 And no one will leave. 937 00:50:27,275 --> 00:50:30,315 (ominous music) 938 00:50:30,315 --> 00:50:34,400 (chuckling) And if you would all be so kind 939 00:50:34,400 --> 00:50:37,760 to put your cell phones over there on the table, now. 940 00:50:39,440 --> 00:50:40,607 - [Man] He's got a gun! 941 00:50:41,600 --> 00:50:42,963 - Yo man, put the gun down. 942 00:50:44,490 --> 00:50:46,435 - You better be ready to know how to use that thing. 943 00:50:46,435 --> 00:50:50,913 - (laughing) I can assure you, Mr. Sandoval, 944 00:50:51,880 --> 00:50:52,723 I do. 945 00:50:53,870 --> 00:50:55,620 - Yo man, put the fucking gun down. 946 00:50:56,956 --> 00:50:58,420 - Uh. 947 00:50:58,420 --> 00:51:02,210 Would you like to play cock of the walk with me 948 00:51:03,692 --> 00:51:04,709 Hmm? 949 00:51:04,709 --> 00:51:07,292 Would you like to play, chucko? 950 00:51:08,655 --> 00:51:12,738 (chuckling) Well do you, chucko? 951 00:51:14,019 --> 00:51:19,100 - No. (laughing) I didn't think so, 952 00:51:19,100 --> 00:51:21,310 because we all know now 953 00:51:22,888 --> 00:51:27,630 that I've got the biggest cock in the room. 954 00:51:27,630 --> 00:51:30,010 And this is my room. 955 00:51:31,808 --> 00:51:36,150 And this is (chuckles) my house! 956 00:51:36,150 --> 00:51:39,270 And I will decide how to deal with this problem. 957 00:51:40,184 --> 00:51:45,184 And I won't hesitate for a moment to put a bullet in anyone 958 00:51:46,200 --> 00:51:50,580 who interferes with my girls or my home. 959 00:51:50,580 --> 00:51:52,680 - We're all neck deep in Shit's Creek here 960 00:51:52,680 --> 00:51:53,980 with our mouths wide open. 961 00:51:54,850 --> 00:51:57,053 - Well then learn to tread water, my friend. 962 00:51:58,714 --> 00:51:59,710 (Tiffany whimpering) 963 00:51:59,710 --> 00:52:01,220 - Oh my God! - Oh my God! 964 00:52:01,220 --> 00:52:02,165 Oh my God! - What is it? 965 00:52:02,165 --> 00:52:03,567 - Oh my God! - I'm getting 966 00:52:03,567 --> 00:52:05,790 the fuck out of here! 967 00:52:05,790 --> 00:52:07,242 - Oh my God, what is that? 968 00:52:07,242 --> 00:52:08,970 (Draven laughing) 969 00:52:08,970 --> 00:52:11,170 - I need help, I need to do something! 970 00:52:11,170 --> 00:52:13,470 I need help, I need to do something right now. 971 00:52:14,328 --> 00:52:19,328 (Tiffany gasping and choking) (heels tapping) 972 00:52:21,643 --> 00:52:23,822 (flesh ripping) 973 00:52:23,822 --> 00:52:25,634 (Tiffany gasping) 974 00:52:25,634 --> 00:52:26,467 (body thudding) 975 00:52:26,467 --> 00:52:28,320 - Where's my fucking girl, ugly? 976 00:52:28,320 --> 00:52:29,616 - I got something. - I don't give a shit. 977 00:52:29,616 --> 00:52:31,370 You're a priest, man. Motherfucker. 978 00:52:31,370 --> 00:52:33,088 (fist whacking) 979 00:52:33,088 --> 00:52:35,009 I thought the black guy was supposed to live? 980 00:52:35,009 --> 00:52:37,778 (neck snapping) (intense music) 981 00:52:37,778 --> 00:52:39,062 (nun snarling) (blood spurting) 982 00:52:39,062 --> 00:52:44,062 (flesh squelching) (nun chuckling) 983 00:52:55,854 --> 00:52:57,498 - Mr. Draven! 984 00:52:57,498 --> 00:53:00,498 - Father, you will be going nowhere. 985 00:53:02,441 --> 00:53:04,000 - I didn't do anything to deserve this. 986 00:53:04,000 --> 00:53:09,000 - No, you've done plenty to deserve this, my friend. 987 00:53:09,076 --> 00:53:13,030 You come to my place and you've defiled this. 988 00:53:13,030 --> 00:53:15,540 (Draven chuckling) 989 00:53:15,540 --> 00:53:16,508 - The power of God. 990 00:53:16,508 --> 00:53:17,640 (Draven laughing) 991 00:53:17,640 --> 00:53:19,574 The power of God compels you. 992 00:53:19,574 --> 00:53:22,125 - You have little faith - The power... 993 00:53:22,125 --> 00:53:25,090 (bones cracking) in God. 994 00:53:25,090 --> 00:53:26,183 - Hey, assholes! 995 00:53:26,183 --> 00:53:27,350 (intense music) 996 00:53:27,350 --> 00:53:30,100 (Mateo groaning) 997 00:53:31,534 --> 00:53:32,951 - You puny woman. 998 00:53:34,313 --> 00:53:37,340 (laughing) You come here to destroy 999 00:53:37,340 --> 00:53:38,830 what we have created, 1000 00:53:38,830 --> 00:53:40,451 which is a machine! 1001 00:53:40,451 --> 00:53:43,587 You've been blind to fresh flesh and souls. 1002 00:53:45,053 --> 00:53:47,802 (laughing) That gun will do nothing. 1003 00:53:47,802 --> 00:53:49,717 We will destroy you! 1004 00:53:49,717 --> 00:53:50,550 (intense music) 1005 00:53:50,550 --> 00:53:52,327 - I got a one silver bullet in here 1006 00:53:52,327 --> 00:53:53,982 and it's got your name on it. 1007 00:53:53,982 --> 00:53:55,457 (gun firing) (Draven chuckles) 1008 00:53:55,457 --> 00:53:56,871 (bullet thudding) (Draven gasping) 1009 00:53:56,871 --> 00:53:59,538 (intense music) 1010 00:54:03,164 --> 00:54:05,914 (Draven gasping) 1011 00:54:08,927 --> 00:54:10,260 (nun whimpering) 1012 00:54:10,260 --> 00:54:11,907 - Shoot her! Shoot her! 1013 00:54:14,285 --> 00:54:17,093 (nun chuckling) 1014 00:54:17,093 --> 00:54:18,513 - I got this. 1015 00:54:18,513 --> 00:54:20,063 I can only hold it off so long. 1016 00:54:21,092 --> 00:54:23,730 This is our chance to get out of here. 1017 00:54:23,730 --> 00:54:25,040 Ready to go? 1018 00:54:25,040 --> 00:54:26,363 - I'm ready. - Let's go, kid. 1019 00:54:26,363 --> 00:54:29,150 (intense music) 1020 00:54:29,150 --> 00:54:31,733 (nun growling) 1021 00:54:32,863 --> 00:54:34,180 (nun shrieking) 1022 00:54:34,180 --> 00:54:35,810 She doesn't want me to leave, kid. 1023 00:54:35,810 --> 00:54:37,460 You're free to go. 1024 00:54:37,460 --> 00:54:40,270 - No, I told you, I'm here to save souls. 1025 00:54:40,270 --> 00:54:42,003 - This is my battle, not yours. 1026 00:54:43,950 --> 00:54:45,390 Boy, you better step up your game 1027 00:54:45,390 --> 00:54:48,180 because you don't know what you're dealing with. 1028 00:54:48,180 --> 00:54:49,530 - I'm ready for this bitch. 1029 00:54:55,180 --> 00:54:56,684 - This has gotta stop. 1030 00:54:56,684 --> 00:55:01,551 This has to work. 1031 00:55:01,551 --> 00:55:02,551 Bloody Mary. 1032 00:55:03,943 --> 00:55:04,943 Bloody Mary. 1033 00:55:06,445 --> 00:55:07,445 Bloody Mary. 1034 00:55:08,535 --> 00:55:11,202 (ominous music) 1035 00:55:14,459 --> 00:55:16,241 (screaming) 1036 00:55:16,241 --> 00:55:19,765 (blood spurting) 1037 00:55:19,765 --> 00:55:22,015 (gasping) 1038 00:55:29,073 --> 00:55:30,680 - Here, kid. 1039 00:55:30,680 --> 00:55:33,530 This is the only thing that's gonna kill her. 1040 00:55:33,530 --> 00:55:34,410 Now I've been around a while, 1041 00:55:34,410 --> 00:55:36,329 my body's getting weak. 1042 00:55:36,329 --> 00:55:38,810 I don't think I can do this much longer. 1043 00:55:38,810 --> 00:55:41,350 This is where we have to make a stand. 1044 00:55:41,350 --> 00:55:42,950 Our only shot is to get out of here 1045 00:55:42,950 --> 00:55:45,490 by killing her or die trying. 1046 00:55:45,490 --> 00:55:46,640 And we may not make it. 1047 00:55:47,491 --> 00:55:48,663 Are you up for this? 1048 00:55:52,710 --> 00:55:53,967 - I'm ready. 1049 00:55:53,967 --> 00:55:55,610 - I hope so. 1050 00:55:55,610 --> 00:55:56,720 Let's do this. 1051 00:55:58,424 --> 00:56:01,271 (nun snarling) (intense music) 1052 00:56:01,271 --> 00:56:03,461 (flesh squelching) 1053 00:56:03,461 --> 00:56:04,485 - Get back, demon! 1054 00:56:04,485 --> 00:56:06,206 (nun snarling) 1055 00:56:06,206 --> 00:56:08,706 (door slams) 1056 00:56:10,603 --> 00:56:12,530 It's not looking good, man. 1057 00:56:12,530 --> 00:56:14,360 - Look- - I need you though. 1058 00:56:14,360 --> 00:56:16,407 - You gotta take this knife out of me. 1059 00:56:17,305 --> 00:56:18,400 - I can't do that. 1060 00:56:18,400 --> 00:56:19,253 - You have to. 1061 00:56:20,470 --> 00:56:21,453 Use your faith. 1062 00:56:22,730 --> 00:56:24,023 Battle this bitch. 1063 00:56:26,170 --> 00:56:28,570 You're the only one that can do it now. 1064 00:56:28,570 --> 00:56:30,570 I'm too old, weak. 1065 00:56:30,570 --> 00:56:32,050 I'm mortally wounded here. 1066 00:56:32,050 --> 00:56:33,150 I'm not gonna make it. 1067 00:56:34,070 --> 00:56:35,103 My time is done. 1068 00:56:36,030 --> 00:56:37,663 I'm passing it off to you. 1069 00:56:39,580 --> 00:56:41,640 Pull the knife out. 1070 00:56:41,640 --> 00:56:42,473 Use your faith. 1071 00:56:43,537 --> 00:56:44,893 Battle this bitch. 1072 00:56:46,270 --> 00:56:48,390 Take the knife and do it. 1073 00:56:48,390 --> 00:56:49,223 - You ready? 1074 00:56:50,653 --> 00:56:51,598 - Ready. 1075 00:56:51,598 --> 00:56:53,471 - I'm gonna make you proud. 1076 00:56:53,471 --> 00:56:56,388 (flesh squelching) 1077 00:56:59,040 --> 00:57:00,760 May the Lord be with you. 1078 00:57:00,760 --> 00:57:03,510 (ominous music) 1079 00:57:29,503 --> 00:57:31,477 Let's see if she's gonna wanna suck on this. 1080 00:57:31,477 --> 00:57:33,194 (suspenseful music) 1081 00:57:33,194 --> 00:57:34,340 I can do this. 1082 00:57:34,340 --> 00:57:37,203 Demon, proud demon, 1083 00:57:39,120 --> 00:57:40,544 show yourself. 1084 00:57:40,544 --> 00:57:43,294 (intense music) 1085 00:57:48,811 --> 00:57:53,811 Don't hide. 1086 00:58:00,907 --> 00:58:02,310 Oh, shit. 1087 00:58:02,310 --> 00:58:05,060 (intense music) 1088 00:58:29,770 --> 00:58:31,463 I know you're in there, demon. 1089 00:58:35,410 --> 00:58:36,711 Demon? 1090 00:58:36,711 --> 00:58:37,666 Come on, demon. 1091 00:58:37,666 --> 00:58:40,583 (distorted voice) 1092 00:58:44,370 --> 00:58:45,593 Show yourself. 1093 00:58:46,544 --> 00:58:49,211 (nun shrieking) 1094 00:58:51,452 --> 00:58:54,119 (intense music) 1095 00:58:55,686 --> 00:58:58,186 (nun roaring) 1096 00:59:01,300 --> 00:59:03,373 Oh, so you wanna play? 1097 00:59:03,373 --> 00:59:06,270 (distorted voice) 1098 00:59:06,270 --> 00:59:07,920 Yeah, why don't you suck on this? 1099 00:59:10,114 --> 00:59:12,947 (distorted voice) 1100 00:59:17,670 --> 00:59:19,196 What the freak! 1101 00:59:19,196 --> 00:59:20,992 (static buzzing) 1102 00:59:20,992 --> 00:59:23,331 (gentle music) 1103 00:59:23,331 --> 00:59:25,748 Bitch, I know you ain't dead. 1104 00:59:28,162 --> 00:59:30,097 (nun snarling) (flesh squelching) 1105 00:59:30,097 --> 00:59:32,764 (nun shrieking) 1106 00:59:34,055 --> 00:59:39,055 ♪ Ave, Maria ♪ (blood spurting) 1107 00:59:47,152 --> 00:59:49,819 (nun shrieking) 1108 00:59:52,419 --> 00:59:55,169 (blood spurting) 1109 00:59:57,571 --> 00:59:59,749 This is how you fucking save a soul. 1110 00:59:59,749 --> 01:00:02,999 (dramatic opera music) 1111 01:00:07,609 --> 01:00:10,442 (demon shrieking) 1112 01:00:14,725 --> 01:00:17,975 (dramatic opera music) 1113 01:00:24,235 --> 01:00:25,068 - Dean? 1114 01:00:26,671 --> 01:00:27,947 Baby? 1115 01:00:27,947 --> 01:00:28,780 Dean? 1116 01:00:30,615 --> 01:00:32,120 Dean? 1117 01:00:32,120 --> 01:00:32,953 Dean? 1118 01:00:34,068 --> 01:00:35,167 Dean? 1119 01:00:35,167 --> 01:00:36,167 Oh my, Dean? 1120 01:00:37,472 --> 01:00:39,932 Oh, what happened to you, Dean? 1121 01:00:39,932 --> 01:00:40,910 Dean? 1122 01:00:40,910 --> 01:00:43,702 (intense music) 1123 01:00:43,702 --> 01:00:45,810 (Draven roaring) (Faith screaming) 1124 01:00:45,810 --> 01:00:48,560 (ominous music) 1125 01:00:56,830 --> 01:00:59,390 - Hello everyone and welcome to another edition 1126 01:00:59,390 --> 01:01:02,130 of "Ella's Paranormal Investigations." 1127 01:01:02,130 --> 01:01:04,880 Now today, we will be interviewing a gentleman 1128 01:01:04,880 --> 01:01:06,330 by the name of Hunk. 1129 01:01:06,330 --> 01:01:08,740 He survived the demon nun massacre, 1130 01:01:08,740 --> 01:01:10,423 and he wrote a book about it too. 1131 01:01:11,260 --> 01:01:14,870 Some say he's making this entire thing up. 1132 01:01:14,870 --> 01:01:18,210 So naturally, I want you to give him the opportunity 1133 01:01:18,210 --> 01:01:20,180 to tell his side of the story 1134 01:01:20,180 --> 01:01:22,760 so we can find out the truth once and for all. 1135 01:01:22,760 --> 01:01:25,013 Let's go to the interview now. 1136 01:01:37,020 --> 01:01:39,003 Hello Hunk, welcome to the show. 1137 01:01:41,090 --> 01:01:42,803 - My name is Hugh Edwards. 1138 01:01:43,940 --> 01:01:45,783 I'm a journalist and author. 1139 01:01:46,890 --> 01:01:48,623 My friends call me Hunk. 1140 01:01:50,070 --> 01:01:52,253 You're not my friend, Ella. 1141 01:01:55,170 --> 01:01:58,260 - Okay. So let's get straight into this. 1142 01:01:58,260 --> 01:02:01,650 I really, really wanted to get you on the show 1143 01:02:01,650 --> 01:02:04,740 so that you could basically tell your side of the story. 1144 01:02:04,740 --> 01:02:07,640 So many people have just completely 1145 01:02:07,640 --> 01:02:09,560 debunked your side of things. 1146 01:02:09,560 --> 01:02:12,163 And basically Cluster was insane. 1147 01:02:14,660 --> 01:02:15,610 - Insane? 1148 01:02:15,610 --> 01:02:16,683 Insane? 1149 01:02:18,030 --> 01:02:20,860 How can I be insane when I saw that demon 1150 01:02:20,860 --> 01:02:24,273 and battled it with my own eyes and body. 1151 01:02:25,350 --> 01:02:30,090 That thing, put a hook, a meat hook through my shoulder. 1152 01:02:30,090 --> 01:02:33,040 I had a battle with that thing and you're calling me crazy? 1153 01:02:38,450 --> 01:02:39,283 - Okay. 1154 01:02:40,430 --> 01:02:42,430 Don't get aggressive with me, mate. 1155 01:02:42,430 --> 01:02:44,433 I will end this interview if I have to. 1156 01:02:48,290 --> 01:02:53,290 - I'm sorry, but in order for you to listen to me 1157 01:02:53,350 --> 01:02:55,550 and really understand me, 1158 01:02:55,550 --> 01:02:58,190 I have to tell you and show you 1159 01:02:58,190 --> 01:02:59,893 what I went through in that cabin. 1160 01:03:04,210 --> 01:03:08,900 - Yes, but there is no evidence supporting your claims. 1161 01:03:08,900 --> 01:03:10,890 Not one body found. 1162 01:03:10,890 --> 01:03:12,820 No nun, no dead vloggers, 1163 01:03:12,820 --> 01:03:14,113 no millionaire. 1164 01:03:15,110 --> 01:03:17,790 Yeah, it's strange that Paranormal Tim and the Ghost Boys 1165 01:03:17,790 --> 01:03:19,480 went missing after your claims, 1166 01:03:19,480 --> 01:03:22,313 but still nothing to support your story. 1167 01:03:23,250 --> 01:03:26,060 People leave social media and their video vlogs 1168 01:03:26,060 --> 01:03:27,033 all the time. 1169 01:03:29,490 --> 01:03:30,740 - No supporting evidence. 1170 01:03:31,920 --> 01:03:33,370 Is that in your question, Ella? 1171 01:03:33,370 --> 01:03:35,453 Well Let me tell you something. 1172 01:03:35,453 --> 01:03:40,453 Paranormal Tim got a hook right through his crotch. 1173 01:03:41,190 --> 01:03:42,130 I saw it. 1174 01:03:42,130 --> 01:03:47,130 I was there. The Ghost Boys, they turned into fucking demons 1175 01:03:49,860 --> 01:03:53,230 and unfortunately I had to kill them with a hammer. 1176 01:03:53,230 --> 01:03:54,663 I'd crack their skulls open, 1177 01:03:56,483 --> 01:03:58,073 and well, Shiva, 1178 01:03:59,220 --> 01:04:01,803 that guy's responsible for the whole thing. 1179 01:04:03,660 --> 01:04:05,150 He had some kind of amulet 1180 01:04:06,010 --> 01:04:09,720 that controlled the nun 1181 01:04:10,620 --> 01:04:12,723 and summoned this thing from hell. 1182 01:04:13,810 --> 01:04:16,223 That thing tried to kill me and my friends. 1183 01:04:19,390 --> 01:04:20,313 - Hmm, okay. 1184 01:04:21,530 --> 01:04:26,280 So you were also tied to Becky E. right? 1185 01:04:26,280 --> 01:04:29,320 Another paranormal investigator like myself. 1186 01:04:29,320 --> 01:04:31,680 She has also been off the grid. 1187 01:04:31,680 --> 01:04:33,530 Hunk, do you know if her whereabouts? 1188 01:04:35,150 --> 01:04:36,730 - No, I don't know the whereabouts 1189 01:04:36,730 --> 01:04:39,380 of my girlfriend, Becky E. 1190 01:04:39,380 --> 01:04:42,010 Yes, YouTube blogger, Becky E. 1191 01:04:42,010 --> 01:04:46,760 She had the amulet and something happened to her. 1192 01:04:46,760 --> 01:04:51,233 It changed her, her and Rico. 1193 01:04:54,170 --> 01:04:55,683 - Do you mean Rico Vega? 1194 01:04:56,890 --> 01:04:59,380 The drug addict who was making up fake hauntings 1195 01:04:59,380 --> 01:05:00,530 to take people's money? 1196 01:05:02,660 --> 01:05:04,053 - Yeah, it's Rico Vega. 1197 01:05:07,250 --> 01:05:09,130 He's my friend, Rico. 1198 01:05:09,130 --> 01:05:10,000 He's a good guy. 1199 01:05:10,000 --> 01:05:11,880 I used to think the same thing about him, 1200 01:05:11,880 --> 01:05:16,133 but the man saved my life that night. 1201 01:05:17,200 --> 01:05:19,393 So I would do anything to save his. 1202 01:05:21,870 --> 01:05:22,703 Listen. 1203 01:05:24,530 --> 01:05:25,363 Becky. 1204 01:05:27,730 --> 01:05:29,020 Please baby, if you're out there, 1205 01:05:29,020 --> 01:05:29,883 listen to me. 1206 01:05:31,850 --> 01:05:33,663 You know I love you and I miss you. 1207 01:05:35,084 --> 01:05:36,943 And I will find you. 1208 01:05:38,100 --> 01:05:40,340 If anybody in your audience 1209 01:05:40,340 --> 01:05:43,853 or anybody has any information about Becky, 1210 01:05:44,910 --> 01:05:46,363 you know how to contact me. 1211 01:05:49,490 --> 01:05:53,940 - Well, I think we all know about Becky's troubled history 1212 01:05:53,940 --> 01:05:57,160 and making up some videos with her buddy, Rico. 1213 01:05:57,160 --> 01:06:02,160 But I really want to focus on you, Hunk. 1214 01:06:02,250 --> 01:06:03,760 I want to believe your story. 1215 01:06:03,760 --> 01:06:06,670 And I think our viewers will agree 1216 01:06:06,670 --> 01:06:08,713 that it is such a good story. 1217 01:06:10,640 --> 01:06:13,140 You said you were Becky's cameraman that night. 1218 01:06:13,140 --> 01:06:16,473 So why don't you have any video footage of what happened? 1219 01:06:20,270 --> 01:06:22,870 - Well you know, that's actually where you're wrong. 1220 01:06:24,340 --> 01:06:29,143 I do have footage to show you and your audience. 1221 01:06:30,290 --> 01:06:31,740 You wanna know about the nun? 1222 01:06:34,430 --> 01:06:35,368 I'll show you. 1223 01:06:35,368 --> 01:06:36,380 (static buzzing) 1224 01:06:36,380 --> 01:06:37,213 - Oh. 1225 01:06:38,594 --> 01:06:39,965 Okay. 1226 01:06:39,965 --> 01:06:43,403 (clears throat) 1227 01:06:43,403 --> 01:06:46,087 (sighs) 1228 01:06:46,087 --> 01:06:48,754 (intense music) 1229 01:07:11,697 --> 01:07:14,139 Hunk, can you please stop the video? 1230 01:07:14,139 --> 01:07:16,806 (intense music) 1231 01:07:29,770 --> 01:07:31,170 Hunk, can you please stop the video? 1232 01:07:31,170 --> 01:07:32,266 I can't watch anymore. 1233 01:07:32,266 --> 01:07:34,515 And we're also live. 1234 01:07:34,515 --> 01:07:37,182 (intense music) 1235 01:07:56,459 --> 01:07:58,459 The bloody nun is real. 1236 01:08:00,897 --> 01:08:01,730 - I told you. 1237 01:08:01,730 --> 01:08:03,140 I told you all 1238 01:08:05,670 --> 01:08:06,990 the nun is still out there. 1239 01:08:06,990 --> 01:08:09,880 Becky, I love you, baby. 1240 01:08:09,880 --> 01:08:10,993 I'm coming to get you. 1241 01:08:12,740 --> 01:08:15,853 But you all have to listen me now. 1242 01:08:17,200 --> 01:08:20,360 The nun is still out there! 1243 01:08:20,360 --> 01:08:25,360 I thought I destroyed it, but she is still out there! 1244 01:08:29,110 --> 01:08:31,193 (sighs) 1245 01:08:32,620 --> 01:08:36,033 The nun is back. 1246 01:08:40,150 --> 01:08:41,416 I'm coming for you. 1247 01:08:41,416 --> 01:08:42,324 (static buzzing) 1248 01:08:42,324 --> 01:08:44,991 (intense music) 1249 01:09:44,226 --> 01:09:46,976 (birds chirping) 1250 01:09:51,072 --> 01:09:53,329 (nun snarling) 1251 01:09:53,329 --> 01:09:55,996 (intense music) 1252 01:10:22,479 --> 01:10:27,479 (ominous music) (maniacal laughing)80905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.