Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,950 --> 00:00:22,000
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:02:08,294 --> 00:02:10,094
Huh?
3
00:02:34,070 --> 00:02:36,490
You see? Just like I said!
4
00:02:52,130 --> 00:02:55,260
You hear that? That's fucking
propane power, baby!
5
00:03:01,431 --> 00:03:03,431
Do you believe me now? Huh?
6
00:03:06,352 --> 00:03:08,732
Huh?
7
00:03:20,241 --> 00:03:21,331
Hey!
8
00:03:21,409 --> 00:03:22,789
- It's okay.
- Stick together.
9
00:03:49,187 --> 00:03:51,147
See? I wasn't lying.
10
00:04:31,938 --> 00:04:33,228
Look at this!
11
00:04:33,314 --> 00:04:35,324
We got water. We got food.
12
00:04:35,400 --> 00:04:36,400
We got heat.
13
00:04:36,985 --> 00:04:38,565
We got electricity.
14
00:04:41,364 --> 00:04:42,744
I told you!
15
00:04:52,292 --> 00:04:53,542
Whoa.
16
00:05:00,842 --> 00:05:02,932
You know, I heard about
this... this place.
17
00:05:03,011 --> 00:05:05,181
I... I never been, but I heard about it.
18
00:05:06,330 --> 00:05:07,340
What?
19
00:05:07,360 --> 00:05:09,640
Come on!
20
00:05:12,520 --> 00:05:13,520
Right?
21
00:05:13,938 --> 00:05:16,858
Oh! Watch this, watch this!
Check this out. Come.
22
00:05:23,990 --> 00:05:25,740
This is heaven.
23
00:05:38,713 --> 00:05:41,013
What you say? You say? Hmm?
24
00:05:43,009 --> 00:05:44,969
Come on.
25
00:05:58,399 --> 00:05:59,649
Uh-uh.
26
00:05:59,734 --> 00:06:00,904
Sorry.
27
00:06:44,779 --> 00:06:46,529
Sweet dreams, girls!
28
00:07:27,196 --> 00:07:28,196
Water.
29
00:07:34,120 --> 00:07:35,370
You wanna take a shower?
30
00:07:41,043 --> 00:07:42,213
I'll wash your hair.
31
00:07:43,880 --> 00:07:44,880
I'm good.
32
00:07:46,215 --> 00:07:47,215
You go first.
33
00:09:56,137 --> 00:09:57,137
Mom.
34
00:09:58,681 --> 00:09:59,811
We leave tomorrow?
35
00:10:01,267 --> 00:10:02,267
Of course.
36
00:10:02,977 --> 00:10:03,977
Okay, good.
37
00:10:06,147 --> 00:10:08,187
You should take a shower.
You'd feel better.
38
00:10:09,275 --> 00:10:11,105
In a bit. I'm fine for now.
39
00:11:15,758 --> 00:11:18,638
Do you remember how I
used to get you to sleep?
40
00:11:24,850 --> 00:11:26,140
I'd sing.
41
00:11:26,227 --> 00:11:27,267
Please don't.
42
00:11:45,955 --> 00:11:47,535
I love you so much.
43
00:11:49,792 --> 00:11:50,922
I love you too.
44
00:11:55,631 --> 00:11:56,631
So we agree.
45
00:11:57,466 --> 00:11:59,466
You're stupid.
46
00:12:08,102 --> 00:12:09,772
Don't worry about tomorrow, okay?
47
00:12:12,231 --> 00:12:13,321
We'll get there...
48
00:12:15,192 --> 00:12:16,192
before anyone.
49
00:12:19,113 --> 00:12:21,033
We're gonna get on that
plane, I promise you.
50
00:12:33,794 --> 00:12:35,504
I'll take first watch, okay?
51
00:12:37,423 --> 00:12:38,923
You get some sleep.
52
00:12:39,008 --> 00:12:40,088
You sleep.
53
00:12:43,820 --> 00:12:44,851
Anna.
54
00:12:44,930 --> 00:12:46,520
I'm fine. I'm not tired.
55
00:12:50,060 --> 00:12:51,690
How can you not be tired?
56
00:12:56,942 --> 00:12:57,942
I don't know.
57
00:13:51,956 --> 00:13:54,376
You always wanted me to
make up a story for you.
58
00:13:57,670 --> 00:13:59,300
It's harder than you think.
59
00:14:03,300 --> 00:14:04,590
So...
60
00:14:05,970 --> 00:14:07,350
I went with...
61
00:14:09,807 --> 00:14:11,307
with the one...
62
00:14:13,227 --> 00:14:14,847
about the mouse
63
00:14:15,896 --> 00:14:17,726
who broke into the bakery...
64
00:14:20,150 --> 00:14:21,610
and ate all the food.
65
00:14:23,770 --> 00:14:26,000
And then you... you'd want me to list
66
00:14:26,020 --> 00:14:28,699
all the food that the mouse ate,
67
00:14:28,784 --> 00:14:31,004
and I would say, "Donuts."
68
00:14:31,078 --> 00:14:33,328
And then you'd say, "What else, Mama?"
69
00:14:33,414 --> 00:14:34,584
And I would say...
70
00:14:37,209 --> 00:14:38,499
And I would say...
71
00:14:40,421 --> 00:14:41,631
"The bread."
72
00:14:43,090 --> 00:14:44,510
"What else, Mama?"
73
00:14:46,468 --> 00:14:47,718
"The cookies."
74
00:14:50,180 --> 00:14:51,390
"What else, Mama?"
75
00:14:53,309 --> 00:14:54,769
"What about the cakes?"
76
00:14:56,645 --> 00:14:58,055
"Yeah, the cakes."
77
00:15:03,235 --> 00:15:04,235
And then
78
00:15:05,195 --> 00:15:07,655
the mouse would make
79
00:15:08,407 --> 00:15:09,697
too much noise...
80
00:15:11,744 --> 00:15:13,164
and wake up the cat.
81
00:15:16,707 --> 00:15:18,037
Something like that.
82
00:15:57,915 --> 00:15:58,915
Hmm.
83
00:23:23,693 --> 00:23:24,693
Hey.
84
00:23:25,153 --> 00:23:26,153
Boone.
85
00:28:12,774 --> 00:28:13,774
Anna.
86
00:28:21,908 --> 00:28:22,908
Anna.
87
00:28:54,566 --> 00:28:56,526
- What?
- Where the fuck's my daughter?
88
00:28:56,609 --> 00:28:57,739
She's not with you?
89
00:28:58,403 --> 00:28:59,403
Mom!
90
00:29:24,721 --> 00:29:26,061
'Sup, Rose?
91
00:29:56,336 --> 00:29:57,336
You know,
92
00:29:57,796 --> 00:30:00,966
thirty or forty days' worth of propane.
93
00:30:01,966 --> 00:30:04,086
At least! At least!
94
00:30:04,177 --> 00:30:09,677
And a year of like,
drinks, food, supplies.
95
00:30:09,766 --> 00:30:11,346
I told her. Didn't I tell you?
96
00:30:12,060 --> 00:30:13,310
I did tell you, didn't I?
97
00:30:13,394 --> 00:30:15,154
I did tell you. I did.
98
00:30:15,520 --> 00:30:16,557
Right?
99
00:30:16,648 --> 00:30:18,398
Didn't I tell you about this place?
100
00:30:19,442 --> 00:30:20,692
I told her.
101
00:30:20,777 --> 00:30:23,197
She didn't believe me, but I told her.
102
00:30:26,616 --> 00:30:28,986
Until the racks or until the tanks...
103
00:30:30,620 --> 00:30:31,620
go dry.
104
00:31:00,358 --> 00:31:01,818
We used to make wine.
105
00:31:03,152 --> 00:31:04,152
My...
106
00:31:05,071 --> 00:31:06,111
my family.
107
00:31:06,781 --> 00:31:09,081
We... we lived on a hill.
108
00:31:14,539 --> 00:31:16,829
I knew about this place, you know.
109
00:31:17,959 --> 00:31:19,789
I... You can ask them.
110
00:31:21,671 --> 00:31:22,671
I told them.
111
00:31:24,299 --> 00:31:26,219
I told them. You can ask them.
112
00:31:27,385 --> 00:31:28,595
I knew about this place.
113
00:31:28,678 --> 00:31:30,138
You... You see this?
114
00:31:31,222 --> 00:31:32,222
You see this?
115
00:31:33,099 --> 00:31:34,099
I see it.
116
00:31:36,394 --> 00:31:37,814
You stay with me...
117
00:31:41,524 --> 00:31:44,114
and I'll show you a lot of things.
118
00:31:45,862 --> 00:31:48,492
Yeah, I know... I know a lot of people.
119
00:31:51,910 --> 00:31:53,450
Soft beds.
120
00:31:56,831 --> 00:31:59,291
Secure doors.
121
00:31:59,375 --> 00:32:01,535
You know, I can guarantee...
I can guarantee
122
00:32:02,378 --> 00:32:05,168
there's zero infected here.
123
00:32:06,007 --> 00:32:07,047
Nada.
124
00:32:07,592 --> 00:32:08,802
Nadie.
125
00:32:13,514 --> 00:32:14,854
You sure about that?
126
00:32:17,894 --> 00:32:20,274
I'm sure about that, of course.
127
00:32:21,981 --> 00:32:23,571
You check all the rooms?
128
00:32:25,520 --> 00:32:27,320
Fuck, of course I checked all the rooms!
129
00:32:27,340 --> 00:32:28,940
No. You didn't.
130
00:32:28,970 --> 00:32:29,990
What?
131
00:32:30,031 --> 00:32:32,911
You didn't check all the rooms
because they are here.
132
00:32:34,953 --> 00:32:36,123
That's bullshit.
133
00:32:36,788 --> 00:32:38,748
Don't listen to her. That's bullshit.
134
00:32:39,749 --> 00:32:41,539
With all due respect, girl,
135
00:32:42,210 --> 00:32:43,340
there's no one here.
136
00:32:46,881 --> 00:32:49,011
Yeah, well.
137
00:32:50,259 --> 00:32:52,179
I don't really give a shit.
138
00:32:53,554 --> 00:32:56,064
I'll take a roof over
my head for a night.
139
00:32:57,892 --> 00:32:59,732
As many nights you like.
140
00:33:01,020 --> 00:33:02,400
Maybe all of 'em.
141
00:33:02,480 --> 00:33:04,520
Maybe all of 'em!
142
00:33:07,402 --> 00:33:08,572
To all of 'em!
143
00:33:10,613 --> 00:33:12,123
What about the airstrip?
144
00:33:17,203 --> 00:33:18,413
Fuck the airstrip.
145
00:33:19,163 --> 00:33:20,713
Yeah, fuck the airstrip.
146
00:33:21,249 --> 00:33:22,829
You hear what I'm saying?
147
00:33:24,752 --> 00:33:25,842
I'm leaning
148
00:33:26,587 --> 00:33:29,627
real towards "fuck it" right about now.
149
00:33:31,342 --> 00:33:33,142
I'll take a roof over my head
150
00:33:34,220 --> 00:33:35,430
and a hot plate.
151
00:33:40,977 --> 00:33:42,017
And then what?
152
00:33:47,358 --> 00:33:48,648
There's no airstrip.
153
00:33:54,032 --> 00:33:55,202
He said there was.
154
00:33:56,743 --> 00:33:57,743
Uh-huh.
155
00:33:58,828 --> 00:34:00,958
He said?
156
00:34:02,832 --> 00:34:03,832
Yeah.
157
00:34:05,585 --> 00:34:06,745
Unless he's a liar.
158
00:34:08,921 --> 00:34:10,261
Hey, I don't lie.
159
00:34:10,339 --> 00:34:12,719
I told you I don't lie.
I always tell the truth.
160
00:34:12,800 --> 00:34:15,090
- Was I lying?
- So it's there?
161
00:34:15,720 --> 00:34:17,560
Yeah, fuck yeah, it's there.
162
00:34:20,892 --> 00:34:23,102
- And it's close?
- Yes!
163
00:34:26,355 --> 00:34:27,895
Then why stay here?
164
00:34:27,982 --> 00:34:30,572
- He didn't say we should stay here.
- Yes, he did.
165
00:34:30,651 --> 00:34:32,991
- No, no. What I said...
- He said we could stay here.
166
00:34:33,071 --> 00:34:34,071
That's right!
167
00:34:34,739 --> 00:34:37,079
Listen to your mama. Okay?
168
00:34:38,534 --> 00:34:39,794
Fuck you.
169
00:34:39,869 --> 00:34:40,949
Hey!
170
00:34:41,037 --> 00:34:42,577
No disrespect here!
171
00:34:46,834 --> 00:34:48,424
I want no trouble.
172
00:34:48,503 --> 00:34:50,133
I want no troubles.
173
00:35:04,435 --> 00:35:06,515
He's just a little tired, is all.
174
00:35:07,021 --> 00:35:09,151
Mmm. Of course.
175
00:35:10,316 --> 00:35:12,186
It's been a long journey.
176
00:35:12,819 --> 00:35:14,199
Well, tell me about it.
177
00:35:14,821 --> 00:35:17,451
'Cause you... you guys
go way back, right?
178
00:35:18,533 --> 00:35:19,583
Oh, yeah.
179
00:35:22,078 --> 00:35:23,118
Way back.
180
00:35:24,247 --> 00:35:26,457
You know, it happens to me
181
00:35:26,541 --> 00:35:28,001
all the time.
182
00:35:29,043 --> 00:35:30,503
I meet people, right?
183
00:35:31,129 --> 00:35:32,379
We travel together...
184
00:35:34,132 --> 00:35:38,222
... and then for, out of,
sort of for no reason,
185
00:35:38,302 --> 00:35:41,012
poof, separate. We separation.
186
00:35:42,473 --> 00:35:44,603
And then, I see them again.
187
00:35:45,393 --> 00:35:47,523
Months later, months later,
188
00:35:48,396 --> 00:35:50,566
I see them again in another place.
189
00:35:53,442 --> 00:35:54,442
It's like...
190
00:35:55,653 --> 00:35:57,163
It's like we're all salmon...
191
00:35:58,948 --> 00:36:00,448
swimming upstream...
192
00:36:02,451 --> 00:36:03,621
but we're
193
00:36:04,745 --> 00:36:06,285
on the same river.
194
00:36:10,585 --> 00:36:11,625
Maybe...
195
00:36:13,421 --> 00:36:16,011
Maybe there isn't many
of us left anymore.
196
00:36:18,009 --> 00:36:19,009
That's it!
197
00:36:19,677 --> 00:36:21,047
That's it, that's it, yeah.
198
00:36:22,305 --> 00:36:24,345
Then why wouldn't we go to the airstrip?
199
00:36:25,391 --> 00:36:27,731
Well, I think the better question is
200
00:36:27,810 --> 00:36:30,350
why would we?
201
00:36:32,315 --> 00:36:33,565
To get on the plane.
202
00:36:38,070 --> 00:36:39,110
And go where?
203
00:36:43,075 --> 00:36:44,235
Somewhere else.
204
00:36:48,331 --> 00:36:50,001
Yeah, go somewhere else.
205
00:36:50,625 --> 00:36:53,205
People, they wanna always
go somewhere else.
206
00:36:53,711 --> 00:36:55,841
Always looking for
207
00:36:56,422 --> 00:37:00,092
the pot of gold at the
end of the rainbow!
208
00:37:03,137 --> 00:37:04,137
My dear...
209
00:37:06,766 --> 00:37:09,806
you can find heaven on
Earth if you want to,
210
00:37:10,811 --> 00:37:12,361
you know, or hell...
211
00:37:16,400 --> 00:37:17,570
if you choose to.
212
00:37:32,875 --> 00:37:34,665
See what I gotta deal with, man?
213
00:37:34,752 --> 00:37:36,302
Fucking crazy.
214
00:37:43,094 --> 00:37:44,974
Maybe there isn't anywhere else.
215
00:37:46,681 --> 00:37:49,141
Maybe it's better to stay put.
216
00:37:51,435 --> 00:37:52,725
Ride this thing out.
217
00:37:56,816 --> 00:37:57,816
Yeah?
218
00:38:00,152 --> 00:38:01,742
That's easy for you to say.
219
00:38:05,700 --> 00:38:06,700
Oh, yeah?
220
00:38:07,201 --> 00:38:08,201
Why's that?
221
00:38:10,246 --> 00:38:11,246
You know.
222
00:38:15,042 --> 00:38:16,042
Anna.
223
00:38:16,627 --> 00:38:18,047
No, no, no, let her talk.
224
00:38:19,755 --> 00:38:20,835
Go ahead.
225
00:38:20,923 --> 00:38:21,923
Tell me why.
226
00:38:26,637 --> 00:38:28,507
- Because you're dying.
- Hey!
227
00:38:33,227 --> 00:38:34,847
He looks fine to me.
228
00:38:45,364 --> 00:38:46,784
It's been a long road.
229
00:38:51,203 --> 00:38:52,333
She's tired.
230
00:38:55,041 --> 00:38:56,041
Yeah.
231
00:39:01,047 --> 00:39:02,467
Let me tell you a story.
232
00:39:04,592 --> 00:39:06,392
Please do.
233
00:39:09,263 --> 00:39:10,263
You see,
234
00:39:11,891 --> 00:39:13,021
I've been dead.
235
00:39:14,185 --> 00:39:17,305
I've seen it. The other
side, all that shit.
236
00:39:18,939 --> 00:39:21,069
- I believe you.
- Believe it, brother.
237
00:39:23,194 --> 00:39:25,284
I was lying in a ditch,
238
00:39:26,197 --> 00:39:27,697
among the dead...
239
00:39:29,575 --> 00:39:32,535
left for the rats and maggots.
240
00:39:39,126 --> 00:39:40,166
I've been dead.
241
00:39:41,504 --> 00:39:44,094
I'm sorry to hear this.
242
00:39:45,424 --> 00:39:46,594
But I got up.
243
00:39:46,675 --> 00:39:49,175
Amazing.
244
00:39:50,012 --> 00:39:51,182
You could say that.
245
00:39:53,349 --> 00:39:54,559
You see,
246
00:39:55,893 --> 00:39:57,733
I still had some questions.
247
00:40:02,942 --> 00:40:05,032
I was lying down in that ditch...
248
00:40:06,862 --> 00:40:07,992
fading away...
249
00:40:11,700 --> 00:40:13,580
and I heard my mother's voice.
250
00:40:14,245 --> 00:40:15,245
Mmm.
251
00:40:16,288 --> 00:40:17,618
She was begging me...
252
00:40:19,583 --> 00:40:21,173
calling out my name.
253
00:40:23,212 --> 00:40:25,422
Begging me to repent
254
00:40:25,506 --> 00:40:27,086
before it's too late.
255
00:40:29,093 --> 00:40:30,433
'Cause you never know.
256
00:40:32,471 --> 00:40:34,811
Even if you don't believe in nothing,
257
00:40:35,433 --> 00:40:37,853
you might as well cover your bases.
258
00:40:40,855 --> 00:40:42,435
And shit...
259
00:40:45,317 --> 00:40:47,987
she said she was gonna miss me so much.
260
00:40:50,364 --> 00:40:51,414
So I'd better do
261
00:40:51,490 --> 00:40:54,290
whatever the fuck I gotta
do to get to heaven
262
00:40:56,287 --> 00:40:57,617
and see her again.
263
00:41:06,922 --> 00:41:07,922
Repent.
264
00:41:09,884 --> 00:41:10,884
That's it.
265
00:41:12,052 --> 00:41:13,182
Did you?
266
00:41:19,393 --> 00:41:20,393
No.
267
00:41:29,612 --> 00:41:30,652
Not yet.
268
00:41:33,616 --> 00:41:35,866
But, uh, shit.
269
00:41:38,746 --> 00:41:40,366
I know where I'm going.
270
00:41:42,374 --> 00:41:44,504
Ain't nothing I can do changes that.
271
00:42:01,435 --> 00:42:02,435
Anna.
272
00:42:05,689 --> 00:42:06,819
I made dessert.
273
00:42:07,525 --> 00:42:08,565
Ooh.
274
00:43:12,339 --> 00:43:13,339
Sorry.
275
00:43:18,512 --> 00:43:19,762
The thing is...
276
00:43:21,640 --> 00:43:22,890
I'm trapped in this.
277
00:43:25,936 --> 00:43:27,306
I'm somebody else now.
278
00:43:29,481 --> 00:43:32,111
It doesn't matter if I like
who that person is or not.
279
00:43:34,820 --> 00:43:35,820
It's who I am.
280
00:43:40,200 --> 00:43:41,870
I can only look out for her,
281
00:43:42,536 --> 00:43:43,536
no one else.
282
00:43:46,790 --> 00:43:48,540
It is crystal fucking clear.
283
00:43:51,295 --> 00:43:52,875
My life has one meaning.
284
00:43:54,673 --> 00:43:55,723
And it's her.
285
00:43:57,551 --> 00:43:59,261
So everybody else can just
286
00:44:00,346 --> 00:44:01,506
get the fuck out.
287
00:44:03,265 --> 00:44:05,015
Because you're probably going down.
288
00:44:15,152 --> 00:44:16,152
So...
289
00:44:22,743 --> 00:44:23,743
I'm not sorry.
290
00:44:26,914 --> 00:44:28,084
I wish I was...
291
00:44:30,250 --> 00:44:31,250
but I'm not.
292
00:44:35,255 --> 00:44:36,375
I had no choice.
293
00:44:42,179 --> 00:44:43,179
Man.
294
00:44:45,557 --> 00:44:47,767
I only wish I could just get a break.
295
00:44:51,522 --> 00:44:52,902
Just rest a little bit.
296
00:44:57,277 --> 00:44:59,407
One night's sleep only
made me more tired.
297
00:45:16,296 --> 00:45:17,296
Well...
298
00:45:23,679 --> 00:45:24,679
Bygones.
299
00:45:36,734 --> 00:45:38,154
I'm gonna check on dessert.
300
00:48:03,755 --> 00:48:05,545
What the fuck did you do?
301
00:48:07,843 --> 00:48:08,843
We're leaving.
302
00:48:28,822 --> 00:48:30,782
When do we get to the airstrip?
303
00:48:31,950 --> 00:48:32,950
Tomorrow.
304
00:48:36,747 --> 00:48:38,707
Will it be warmer in the valley?
305
00:48:40,208 --> 00:48:41,208
Yeah, maybe.
306
00:48:44,087 --> 00:48:46,167
You said the sun would be shining.
307
00:48:47,507 --> 00:48:48,507
Did I?
308
00:48:50,344 --> 00:48:51,804
- Huh.
- Yeah, you did.
309
00:48:56,266 --> 00:48:57,266
Hey!
310
00:50:19,808 --> 00:50:20,808
Where is she?
311
00:50:30,861 --> 00:50:31,861
You know...
312
00:50:34,698 --> 00:50:37,028
every time I close my eyes, I...
313
00:50:38,869 --> 00:50:40,909
I figure they're gonna stay that way.
314
00:50:44,082 --> 00:50:46,712
But somehow...
315
00:50:48,503 --> 00:50:49,713
I kept waking up.
316
00:50:54,801 --> 00:50:56,761
Maybe I was waiting for someone.
317
00:51:03,518 --> 00:51:05,018
You hear what I'm saying?
318
00:51:18,575 --> 00:51:19,575
See,
319
00:51:20,118 --> 00:51:21,868
that's why I fucks with you.
320
00:51:24,122 --> 00:51:25,922
Your little ass stays ready.
321
00:51:27,459 --> 00:51:28,879
You don't miss nothing.
322
00:51:34,049 --> 00:51:35,509
You were right about it.
323
00:51:36,718 --> 00:51:37,718
Me.
324
00:51:40,764 --> 00:51:42,974
I've been going for a while now.
325
00:51:47,687 --> 00:51:48,857
But I couldn't,
326
00:51:50,190 --> 00:51:51,190
not there.
327
00:51:52,943 --> 00:51:54,073
Not like that.
328
00:51:58,490 --> 00:52:00,080
Not like the rest of them.
329
00:52:04,079 --> 00:52:05,079
But, uh...
330
00:52:08,542 --> 00:52:10,882
I finally found my spot to rest.
331
00:52:16,424 --> 00:52:17,634
That's all I want.
332
00:52:20,762 --> 00:52:22,472
Just a little rest.
333
00:52:27,185 --> 00:52:28,185
But, um...
334
00:52:32,107 --> 00:52:33,437
I couldn't myself.
335
00:52:49,291 --> 00:52:51,881
Gotta cover my bases
'cause you never know.
336
00:52:56,214 --> 00:52:57,224
So, um...
337
00:53:02,095 --> 00:53:03,805
can you help an old friend out?
338
00:53:11,188 --> 00:53:12,478
I'd do the same for you.
339
00:53:22,991 --> 00:53:23,991
Please.
340
00:53:32,000 --> 00:53:33,000
Please.
341
00:53:37,797 --> 00:53:38,797
Okay then.
342
00:53:41,718 --> 00:53:42,718
Attagirl.
343
00:53:50,810 --> 00:53:51,810
Okay.
344
00:54:07,661 --> 00:54:09,411
I still look fly, though, right?
345
00:54:31,268 --> 00:54:32,938
Don't ever leave your mama.
346
00:54:39,818 --> 00:54:40,818
Never.
347
00:54:42,862 --> 00:54:44,162
You take care of her.
348
00:55:01,756 --> 00:55:02,756
Take it.
349
00:55:14,227 --> 00:55:15,477
There you go.
350
00:55:17,480 --> 00:55:18,650
There you go.
351
00:55:48,011 --> 00:55:49,011
It's okay.
352
00:56:18,700 --> 00:56:23,700
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
21331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.