All language subtitles for Big.Shot.S01E10.WEBRip.x264-PHOENiX[eztv.re]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,342
[Marvyn] Previously on Big Shot…
2
00:00:02,419 --> 00:00:03,539
We got a big game coming up.
3
00:00:03,586 --> 00:00:06,006
Carlsbad is the only thing
that stands between us and DII.
4
00:00:06,089 --> 00:00:08,049
- Hmm.
- [Emma] My mom just called.
5
00:00:08,132 --> 00:00:10,762
She wants me to go to this
prep school next year.
6
00:00:10,844 --> 00:00:12,394
This is in Wisconsin.
7
00:00:12,470 --> 00:00:14,600
- Dad, I can't go back there.
- You won't.
8
00:00:14,681 --> 00:00:16,641
[Randy] UCSB has an
opening for a head coach.
9
00:00:16,725 --> 00:00:18,885
They're gonna be
devastated by your news.
10
00:00:18,977 --> 00:00:20,147
What if Jake's a spy?
11
00:00:20,228 --> 00:00:23,648
And he's using Olive to get close
to us and steal all of our plays?
12
00:00:23,732 --> 00:00:26,152
I know that you're
not my real mom.
13
00:00:26,234 --> 00:00:29,574
You need to hear
Angel's side from her.
14
00:00:29,654 --> 00:00:31,874
Something's definitely going on.
15
00:00:31,948 --> 00:00:33,988
He and Holly were all
hush-hush about something.
16
00:00:34,075 --> 00:00:37,245
It's exciting to get around
college players again, you know?
17
00:00:37,328 --> 00:00:38,828
He's planning on leaving.
18
00:00:38,913 --> 00:00:41,123
[Destiny] We're committed
to beating Carlsbad.
19
00:00:41,207 --> 00:00:43,837
Apparently, you're
committed to leaving us.
20
00:00:44,419 --> 00:00:49,379
Forsaking family and friendship
for power and position!
21
00:00:49,466 --> 00:00:51,626
- I take it she knows.
- Marvyn?
22
00:00:51,718 --> 00:00:54,598
[Randy] Can you see yourself?
The crowds, the noise.
23
00:00:54,679 --> 00:00:56,309
[Arielle] This is
where you belong.
24
00:00:56,389 --> 00:00:58,479
Should we call your agent?
Start talking deals?
25
00:01:01,603 --> 00:01:06,113
[witches] ♪ Double,
double toil and trouble… ♪
26
00:01:07,484 --> 00:01:08,784
- [distorted audio]
- Coward!
27
00:01:11,571 --> 00:01:13,071
You are the fool!
28
00:01:13,907 --> 00:01:15,237
[Harper yelps]
29
00:01:19,496 --> 00:01:22,416
[Emma] So ends
the bloody tyrant.
30
00:01:22,499 --> 00:01:28,339
Forsaking family and friendship
for power and position!
31
00:01:28,963 --> 00:01:30,423
- [sword slices]
- [Marvyn gasps]
32
00:01:30,507 --> 00:01:33,507
[ringtone: Johnny Most] Havlicek
stole the ball! It's all over.
33
00:01:33,593 --> 00:01:35,193
- [normal audio resumes]
- [Marvyn sighs]
34
00:01:35,220 --> 00:01:37,180
[ringtone] Havlicek stole
the ball! It's all over.
35
00:01:38,640 --> 00:01:40,060
It's a little early,
isn't it, Sam?
36
00:01:40,141 --> 00:01:43,231
Well, it's never too
early for good news.
37
00:01:43,311 --> 00:01:45,771
The, uh, UCSB offer came in.
38
00:01:45,855 --> 00:01:49,435
[on phone] Couple little kinks to
work out, but it's in a good place.
39
00:01:49,526 --> 00:01:51,526
Congratulations, Marvyn.
40
00:01:51,611 --> 00:01:55,071
You are about to graduate
from high school to college.
41
00:01:55,156 --> 00:01:56,906
Yeah, all right, that's great.
42
00:01:56,991 --> 00:01:58,791
What, that's all I get?
43
00:01:58,868 --> 00:02:02,158
No, uh, "Sam, you're a wizard"?
44
00:02:02,247 --> 00:02:05,327
Not even "Thank you, Sam, for
making my dreams come true"?
45
00:02:05,417 --> 00:02:07,377
No, all that. Uh, all that, Sam.
46
00:02:07,460 --> 00:02:09,210
I appreciate it. I
just... I just woke up.
47
00:02:09,294 --> 00:02:10,974
You're not having second
thoughts, are you?
48
00:02:11,006 --> 00:02:12,006
No, of course not.
49
00:02:12,048 --> 00:02:14,588
'Cause this is everything
you've been wanting,
50
00:02:14,676 --> 00:02:16,796
and it's not gonna happen again.
51
00:02:16,886 --> 00:02:18,136
I know, I know. I'm excited.
52
00:02:18,221 --> 00:02:22,101
You do get that, right? You get
this is not going to happen again?
53
00:02:22,183 --> 00:02:23,443
At least, not with me.
54
00:02:23,518 --> 00:02:24,768
I get it, Sam. Thank you.
55
00:02:24,853 --> 00:02:28,153
Let's, um… Let's wrap this
thing up and get it signed.
56
00:02:28,231 --> 00:02:30,231
Good, that's what
I want to hear.
57
00:02:30,316 --> 00:02:31,816
Congrats, my friend.
58
00:02:31,901 --> 00:02:37,201
You are about to be, once
again, officially, a...
59
00:02:37,282 --> 00:02:39,452
[rhythmic clapping]
60
00:02:40,577 --> 00:02:42,077
[crowd cheers]
61
00:02:42,162 --> 00:02:43,162
[whistle blows]
62
00:02:43,955 --> 00:02:45,205
[buzzer sounds]
63
00:02:52,797 --> 00:02:56,337
- I'm sure you're not speaking to me.
- Actually, I have a lot to say.
64
00:02:57,469 --> 00:02:58,719
Why didn't you tell me?
65
00:02:59,346 --> 00:03:05,016
Because I didn't wanna upset you until
I knew UCSB was gonna be a sure thing.
66
00:03:05,101 --> 00:03:08,021
Okay. So, you knew I'd be upset.
67
00:03:08,104 --> 00:03:10,274
Does that not bother you?
68
00:03:10,357 --> 00:03:11,817
Of course it does.
69
00:03:11,900 --> 00:03:15,650
I just didn't wanna tell you until I knew
it was happening for sure. That's all.
70
00:03:15,737 --> 00:03:16,777
And is it?
71
00:03:17,906 --> 00:03:19,026
[Marvyn] Yes.
72
00:03:19,115 --> 00:03:20,235
Yeah, that's…
73
00:03:22,410 --> 00:03:25,000
I'm never part of
these decisions.
74
00:03:25,080 --> 00:03:28,250
You just announce them, and
I have to live with them.
75
00:03:28,333 --> 00:03:30,173
Well, that's...
that's true. But…
76
00:03:32,545 --> 00:03:37,045
[sighs] You know how demanding
my job is, and I do it for you.
77
00:03:37,133 --> 00:03:41,013
I do it so we can have a nice house
and you can go to a nice school...
78
00:03:41,096 --> 00:03:43,806
No. Dad, you do it
because you love coaching.
79
00:03:43,890 --> 00:03:45,180
It's your dream.
80
00:03:45,266 --> 00:03:49,726
And the houses and schools are nice,
but I would have rather had you.
81
00:03:50,355 --> 00:03:52,145
- You do now.
- And now you're leaving.
82
00:03:52,232 --> 00:03:54,692
With you. We're going together
to Santa Barbara. You...
83
00:03:54,776 --> 00:03:56,896
We'll find a great school,
you'll meet new friends.
84
00:03:56,986 --> 00:03:59,736
- It's beautiful there...
- But I have to leave the ones that I…
85
00:04:01,991 --> 00:04:07,081
I want a say in the decisions
that affect my life.
86
00:04:07,789 --> 00:04:10,669
But once again, my life
is dictated by your life.
87
00:04:10,750 --> 00:04:12,630
- [car horn honks]
- That's Lucas.
88
00:04:13,878 --> 00:04:16,508
Emma, it's not... [falters]
89
00:04:18,048 --> 00:04:19,878
[Holly] All right!
Come on. Let's go!
90
00:04:19,968 --> 00:04:23,298
Okay, let's see some big hands!
Let's see those hands up!
91
00:04:23,388 --> 00:04:26,018
Nope, you gotta be tougher
than that for Carlsbad.
92
00:04:26,099 --> 00:04:27,099
[whistle blows]
93
00:04:27,183 --> 00:04:29,443
- All right, girls. Bring it in.
- Do you hear something?
94
00:04:30,020 --> 00:04:34,020
It's like a fly buzzing
or a rat in the walls.
95
00:04:34,107 --> 00:04:36,147
[chuckles] Crickets, maybe.
96
00:04:37,235 --> 00:04:39,525
We're playing that
game, huh? Okay.
97
00:04:39,612 --> 00:04:42,032
I'm gonna talk, and you can
pretend not to listen to me.
98
00:04:42,115 --> 00:04:44,655
I know you're upset. You can
be mad at me all you want.
99
00:04:44,743 --> 00:04:48,003
But you're just punishing yourself if you
let that stop you from beating Carlsbad.
100
00:04:48,079 --> 00:04:49,079
You earned that win.
101
00:04:49,164 --> 00:04:51,714
Yeah, well, we will beat
Carlsbad with Holly as our coach.
102
00:04:51,791 --> 00:04:54,171
Yeah, like she was the last
time when we beat them.
103
00:04:54,836 --> 00:04:56,876
[falters] This is
news to me. I...
104
00:04:57,839 --> 00:04:59,469
All right. Practice
is over. Come on.
105
00:04:59,549 --> 00:05:01,189
- But we just started.
- Practice is over.
106
00:05:01,217 --> 00:05:02,427
Coach?
107
00:05:04,054 --> 00:05:06,354
Guys, you heard Coach
Korn. Practice is over.
108
00:05:07,807 --> 00:05:08,977
Come on. Go, go.
109
00:05:10,185 --> 00:05:12,345
[Sirens murmuring]
110
00:05:12,437 --> 00:05:14,767
- [Marvyn] What is the matter with them?
- [Holly sighs]
111
00:05:14,856 --> 00:05:16,606
The DII win is for them, not me.
112
00:05:17,901 --> 00:05:20,491
Look, sometimes what happens up
here doesn't translate to here.
113
00:05:20,570 --> 00:05:23,200
Well, if we're not in sync,
we're not gonna beat Carlsbad.
114
00:05:23,281 --> 00:05:25,491
Speaking of that, I have
something to tell you.
115
00:05:25,575 --> 00:05:27,445
Uh-oh. I'm not gonna
like this, am I?
116
00:05:28,411 --> 00:05:29,411
I don't know.
117
00:05:30,246 --> 00:05:31,996
I got a call from
Coach McCarthy.
118
00:05:32,082 --> 00:05:34,542
Apparently, she is retiring
at the end of the year,
119
00:05:34,626 --> 00:05:37,456
and she thinks that I would
be a good replacement.
120
00:05:37,545 --> 00:05:39,375
Nah, I don't know. I
wouldn't trust her.
121
00:05:39,464 --> 00:05:41,174
She's... She's sneaky,
that one. Sneaky.
122
00:05:41,257 --> 00:05:44,028
You're right. She's probably trying
to manipulate me and get in my head
123
00:05:44,052 --> 00:05:46,222
so she can have an advantage
at the game. [Sighs]
124
00:05:46,304 --> 00:05:48,644
- Yeah.
- But, I don't know, this was…
125
00:05:49,599 --> 00:05:52,309
- What? Big, even for her?
- Yeah.
126
00:05:55,063 --> 00:05:56,273
And what if it is real?
127
00:05:56,940 --> 00:06:01,070
I mean, she did say at the last game
that I was a really good head coach.
128
00:06:01,152 --> 00:06:02,152
She's right.
129
00:06:04,114 --> 00:06:06,744
You know, Holly, if this is
real, you should take it.
130
00:06:07,575 --> 00:06:08,575
Just be careful.
131
00:06:09,244 --> 00:06:10,334
I'm a big girl.
132
00:06:12,914 --> 00:06:15,174
You're not gonna tell me
to apologize to the girls?
133
00:06:15,709 --> 00:06:17,039
No.
134
00:06:17,669 --> 00:06:21,379
[Destiny] How could he possibly think we'd
want to play for him after he betrayed us?
135
00:06:21,464 --> 00:06:23,764
It doesn't matter, because
we're not playing for him.
136
00:06:23,842 --> 00:06:25,562
I don't think he meant
to hurt our feelings.
137
00:06:25,635 --> 00:06:28,175
- That's what I want to talk to you about.
- My playbook's gone!
138
00:06:28,263 --> 00:06:30,023
Okay, okay. Don't panic.
139
00:06:30,098 --> 00:06:31,638
Maybe you left it at home.
140
00:06:31,725 --> 00:06:33,765
No, I always have it in
my bag. It's not here.
141
00:06:33,852 --> 00:06:35,652
When was the last
time you saw it?
142
00:06:36,146 --> 00:06:39,686
I don't know. I... I guess I was
studying it before Emma's play.
143
00:06:39,774 --> 00:06:43,494
- Okay, so you probably just dropped it.
- Or Jake took it.
144
00:06:43,570 --> 00:06:45,160
No. He didn't.
145
00:06:45,739 --> 00:06:47,739
I mean, why? 'Cause
you like him,
146
00:06:47,824 --> 00:06:51,084
so he couldn't possibly have done
exactly the thing he's done to us before?
147
00:06:51,161 --> 00:06:54,001
I knew it! I even said that guy
might be a spy from Carlsbad.
148
00:06:54,080 --> 00:06:55,870
- Remember?
- Stop it. Why would he do that?
149
00:06:55,957 --> 00:06:58,877
[scoffs] Because that's
how Carlsbad works.
150
00:06:59,377 --> 00:07:02,457
Coach McCarthy never specifically
told us to do things. But I...
151
00:07:02,547 --> 00:07:04,337
Yeah, but you knew
that she wanted you to.
152
00:07:04,424 --> 00:07:07,264
It's a culture she creates.
153
00:07:08,011 --> 00:07:10,601
Holly, do you really
think he did it?
154
00:07:11,348 --> 00:07:12,348
I don't know.
155
00:07:13,641 --> 00:07:15,141
I do think it's a possibility.
156
00:07:15,226 --> 00:07:17,016
Yeah, a strong possibility.
157
00:07:19,898 --> 00:07:21,398
Oh, my God.
158
00:07:21,483 --> 00:07:22,483
He played me.
159
00:07:23,193 --> 00:07:25,703
All right. Well, don't beat
yourself up too bad about it.
160
00:07:25,779 --> 00:07:28,449
- Like, maybe just a little bit.
- Because we all warned you.
161
00:07:28,531 --> 00:07:32,491
Look, this is why we're going
to destroy them at the game.
162
00:07:32,577 --> 00:07:33,763
We're gonna beat them so hard,
163
00:07:33,787 --> 00:07:36,187
not even their mothers will be
able to ID them at the morgue.
164
00:07:36,748 --> 00:07:37,578
Mouse.
165
00:07:37,665 --> 00:07:39,535
I'm just saying they
can't get away with this.
166
00:07:39,626 --> 00:07:41,206
They can if they
have our playbook.
167
00:07:41,961 --> 00:07:44,011
[sighs] We need new plays.
168
00:07:44,089 --> 00:07:46,219
Well, Holly can write
them. She is our coach.
169
00:07:46,299 --> 00:07:48,639
- No, I'm not coaching you.
- What?
170
00:07:48,718 --> 00:07:51,218
- You have to.
- We can't have that traitor coaching us.
171
00:07:51,304 --> 00:07:53,354
Okay, listen. I know,
he has upset you.
172
00:07:53,431 --> 00:07:56,141
But he made a choice,
a personal choice.
173
00:07:56,226 --> 00:07:58,896
He's made a decision
that's right for him.
174
00:07:59,771 --> 00:08:01,481
He's still your coach.
175
00:08:02,357 --> 00:08:04,567
And if you don't have
a coach, you forfeit.
176
00:08:05,318 --> 00:08:07,238
I am not coaching you. Okay?
177
00:08:09,197 --> 00:08:10,407
You make the call.
178
00:08:13,535 --> 00:08:14,945
[school bell rings]
179
00:08:15,036 --> 00:08:17,576
There's my incandescent ingenue.
180
00:08:18,206 --> 00:08:21,416
- Hi, Miss Goodwyn.
- You were brilliant last night.
181
00:08:21,501 --> 00:08:26,881
Ah! I have rarely seen someone come
alive so vibrantly before an audience.
182
00:08:26,965 --> 00:08:30,965
That performance.
So real. So raw.
183
00:08:31,469 --> 00:08:33,509
You were inspired.
184
00:08:34,264 --> 00:08:36,314
Yeah. By my dad.
185
00:08:37,392 --> 00:08:38,522
Oh.
186
00:08:38,601 --> 00:08:40,481
I might have thought
you'd say me. [chuckles]
187
00:08:40,562 --> 00:08:43,522
But he must have made
quite an impression.
188
00:08:43,606 --> 00:08:45,476
I'm dying to know,
what did he say?
189
00:08:46,401 --> 00:08:51,241
That he's taking a job at UCSB, and
he has to leave Westbrook next year,
190
00:08:51,322 --> 00:08:52,662
and so do I.
191
00:08:56,036 --> 00:08:57,496
I have to get to class.
192
00:08:57,579 --> 00:08:58,999
Wait, he's... he...
193
00:09:00,081 --> 00:09:01,171
He's really leaving?
194
00:09:02,000 --> 00:09:04,670
- I guess he didn't tell you either.
- No.
195
00:09:05,587 --> 00:09:06,587
He didn't.
196
00:09:07,464 --> 00:09:11,134
Yeah. It's just... [crying]
That is what he does, and...
197
00:09:11,760 --> 00:09:15,140
Now I have to leave the
only place that I've ever...
198
00:09:16,306 --> 00:09:17,636
Oh…
199
00:09:17,724 --> 00:09:20,274
- I'm sorry.
- Oh, no. No, honey. Come here.
200
00:09:20,352 --> 00:09:22,312
Come here. Oh.
201
00:09:23,688 --> 00:09:24,688
Oh…
202
00:09:25,482 --> 00:09:27,442
[Emma breathes deeply]
203
00:09:27,525 --> 00:09:29,645
[Maggie] Hey. Hey, listen to me.
204
00:09:30,153 --> 00:09:33,703
You are going to be okay.
205
00:09:35,533 --> 00:09:36,583
Okay?
206
00:09:40,955 --> 00:09:43,115
So you think Carlsbad
stole our playbook?
207
00:09:43,875 --> 00:09:45,085
It's my fault.
208
00:09:46,044 --> 00:09:48,214
Well, not really. It's...
It's Olive's fault, actually.
209
00:09:48,296 --> 00:09:51,416
Can you just not? Can you
ever, for once, just not?
210
00:09:51,508 --> 00:09:53,218
- It could have been McCarthy.
- Really?
211
00:09:53,301 --> 00:09:55,431
Yeah, she does these
tricks, these mind games...
212
00:09:55,512 --> 00:09:58,602
Plus, a bunch of the Carlsbad
kids have been harassing Samantha.
213
00:09:58,682 --> 00:10:00,409
- To get her to stop playing.
- [Holly] What?
214
00:10:00,433 --> 00:10:01,853
Harassing you? How?
215
00:10:01,935 --> 00:10:05,805
Calling me, mostly posting
nasty stuff on my social media.
216
00:10:06,606 --> 00:10:08,396
Well that's...
That's just terrible.
217
00:10:08,483 --> 00:10:11,743
Is that why you've been,
um, faking your ankle?
218
00:10:11,820 --> 00:10:13,070
Yeah.
219
00:10:13,154 --> 00:10:16,664
- Wait. How'd you know?
- Because you taped the wrong foot.
220
00:10:16,741 --> 00:10:18,081
Two days in a row.
221
00:10:18,785 --> 00:10:21,865
Listen to me. Don't ever do that to
your teammates again, you got it?
222
00:10:21,955 --> 00:10:23,745
You've been faking
it this whole time?
223
00:10:23,832 --> 00:10:25,332
Yes, I know. I-I'm sorry.
224
00:10:25,417 --> 00:10:29,087
- And I was gonna play, I swear.
- You're definitely playing. We need you.
225
00:10:30,505 --> 00:10:31,505
And…
226
00:10:33,466 --> 00:10:34,756
What else do you need?
227
00:10:36,094 --> 00:10:37,854
- A new playbook.
- A new playbook.
228
00:10:38,680 --> 00:10:39,680
Anything else?
229
00:10:40,306 --> 00:10:42,386
Going once, going twice…
230
00:10:42,475 --> 00:10:43,475
Fine.
231
00:10:44,060 --> 00:10:45,940
- A coach.
- [Marvyn] A coach.
232
00:10:46,021 --> 00:10:47,611
Okay. Let me just
get this straight.
233
00:10:47,689 --> 00:10:52,689
You need someone to write you a playbook,
and you want me to coach you again?
234
00:10:52,777 --> 00:10:53,817
Yes, Coach.
235
00:10:53,903 --> 00:10:55,413
I only heard one "Yes, Coach."
236
00:10:56,322 --> 00:10:57,572
[all] Yes, Coach.
237
00:10:57,657 --> 00:11:00,287
Better. So, that mean
you like me again?
238
00:11:01,453 --> 00:11:04,913
Let's just say we don't like
Carlsbad more than we don't like you.
239
00:11:05,540 --> 00:11:07,290
- Okay, good. I can live with that.
- Yeah?
240
00:11:07,375 --> 00:11:10,085
Now get out. I gotta work on the
new playbook. Come on. Go, go.
241
00:11:11,880 --> 00:11:13,630
So, Ms. McCarthy, huh?
242
00:11:13,715 --> 00:11:15,715
That's... That's no good, right?
243
00:11:15,800 --> 00:11:18,140
- I mean, that's bad news for you.
- I know.
244
00:11:18,219 --> 00:11:21,559
I mean, if she's truthful that she
really wants you to come there, I mean…
245
00:11:22,390 --> 00:11:24,350
Is that the environment
that you wanna be in?
246
00:11:24,851 --> 00:11:26,941
That's the environment
I wanna change.
247
00:11:27,020 --> 00:11:29,860
And when you sang that song to the
dagger, I felt like I was the dagger.
248
00:11:29,939 --> 00:11:31,019
[Harper giggles]
249
00:11:31,107 --> 00:11:32,477
You're such a star, Harper.
250
00:11:33,234 --> 00:11:34,324
You are too, Carolyn.
251
00:11:34,986 --> 00:11:36,776
No, that's Louise.
252
00:11:36,863 --> 00:11:38,453
And maybe Samantha.
253
00:11:38,948 --> 00:11:40,238
I'm just the fifth starter.
254
00:11:40,325 --> 00:11:41,615
- There you go.
- Well... Thanks.
255
00:11:42,744 --> 00:11:44,124
You're number one to me.
256
00:11:44,871 --> 00:11:46,871
Yeah, to you. Just you.
257
00:11:47,540 --> 00:11:50,460
- Everyone thinks you're a star.
- Well, that's because I am.
258
00:11:52,087 --> 00:11:55,837
But all anybody talked
about today was her.
259
00:11:56,633 --> 00:11:58,683
Not for me. [Chuckles]
260
00:11:58,760 --> 00:12:01,010
Even Mother was throwing
her arms around her.
261
00:12:02,347 --> 00:12:03,557
Mother's not a hugger.
262
00:12:05,141 --> 00:12:07,021
So, first she tries
to steal my role,
263
00:12:07,102 --> 00:12:08,852
- and now she's trying to steal m...
- Stop.
264
00:12:09,396 --> 00:12:11,306
She's not trying to
steal your mother.
265
00:12:12,023 --> 00:12:13,023
Wow.
266
00:12:13,733 --> 00:12:15,573
You said "stop," and I stopped.
267
00:12:16,236 --> 00:12:18,196
You're the only one that's
ever made me do that.
268
00:12:19,614 --> 00:12:21,664
- Emma's going through a lot right now.
- [groans]
269
00:12:23,243 --> 00:12:24,493
Do you wanna hear about it?
270
00:12:24,577 --> 00:12:25,747
From you?
271
00:12:27,455 --> 00:12:29,745
Sure. Tell me.
272
00:12:31,459 --> 00:12:33,549
So, it's a done deal?
273
00:12:33,628 --> 00:12:35,298
Looks like it. [Scoffs]
274
00:12:35,797 --> 00:12:37,587
I tried to talk
him out of it, but…
275
00:12:39,801 --> 00:12:42,681
Parents are selfish. They
always do what they want.
276
00:12:44,139 --> 00:12:47,889
But if you can't change things,
maybe try to make the best of them.
277
00:12:48,893 --> 00:12:54,233
How? I have to choose between my mom in
Wisconsin and my dad in Santa Barbara.
278
00:12:56,609 --> 00:13:00,159
Well, Santa Barbara's not
too far. I have a car.
279
00:13:00,238 --> 00:13:01,608
[Emma chuckles]
280
00:13:01,698 --> 00:13:02,698
[whispers] Thanks.
281
00:13:04,951 --> 00:13:06,541
Your dad really
loves you, you know.
282
00:13:08,288 --> 00:13:09,618
You're really lucky.
283
00:13:10,206 --> 00:13:13,336
Things could be worse.
A lot. Trust me.
284
00:13:14,294 --> 00:13:16,674
Yeah. I... I do trust you.
285
00:13:17,505 --> 00:13:23,345
And you're right. It's just... Why
does it always have to be about him?
286
00:13:23,428 --> 00:13:25,058
'Cause you're the
stronger person.
287
00:13:25,930 --> 00:13:26,930
You can handle it.
288
00:13:27,015 --> 00:13:30,885
Yeah. It's just sometimes, I
don't wanna be the strong one.
289
00:13:36,274 --> 00:13:37,444
I love you, Emma.
290
00:13:40,362 --> 00:13:41,362
I love you too.
291
00:13:42,447 --> 00:13:44,367
[Harper] I think
you're very talented.
292
00:13:46,993 --> 00:13:48,623
And I know what
you're going through.
293
00:13:49,746 --> 00:13:50,746
You're not alone.
294
00:13:51,790 --> 00:13:54,830
I will stand by you, and
I will help, if I can.
295
00:13:56,086 --> 00:13:57,086
Good job, Harper.
296
00:13:58,588 --> 00:13:59,588
Thank you, Carolyn.
297
00:14:00,507 --> 00:14:02,377
Wow. Um…
298
00:14:03,343 --> 00:14:06,353
Thanks, Harper. And Mouse.
299
00:14:10,475 --> 00:14:13,805
Well, then. I'll see you both
at the performance tonight.
300
00:14:14,896 --> 00:14:15,896
Okay.
301
00:14:19,442 --> 00:14:21,532
Now, she didn't say
that I was talented.
302
00:14:21,611 --> 00:14:22,741
[laughs]
303
00:14:26,950 --> 00:14:27,950
[Angel] That you, D?
304
00:14:29,786 --> 00:14:32,246
Oh, I thought you couldn't
make it till next weekend.
305
00:14:32,330 --> 00:14:35,750
I wanted to... I
needed to see you.
306
00:14:35,834 --> 00:14:38,344
We have a lot to
talk about, huh?
307
00:14:39,087 --> 00:14:40,417
Yeah, kinda.
308
00:14:42,882 --> 00:14:44,972
I'll give you two some space.
309
00:14:46,000 --> 00:14:52,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
310
00:14:53,852 --> 00:14:56,982
Christina told me how angry
you were when you found out.
311
00:14:58,148 --> 00:14:59,358
I was in shock.
312
00:14:59,441 --> 00:15:03,071
But I'm not angry
anymore, I just...
313
00:15:03,778 --> 00:15:09,448
I don't know what it all means. Like,
everything is the same but different.
314
00:15:10,076 --> 00:15:11,196
I know, honey.
315
00:15:12,579 --> 00:15:14,209
And there are no simple answers.
316
00:15:15,623 --> 00:15:18,593
Christina told you most of the
story, but you must have questions,
317
00:15:18,668 --> 00:15:20,838
so here I am.
318
00:15:21,671 --> 00:15:22,761
How did you meet him?
319
00:15:22,839 --> 00:15:25,469
Like, were you in love?
Did you get married?
320
00:15:27,093 --> 00:15:28,723
We met at a school dance.
321
00:15:30,096 --> 00:15:32,096
I loved him 'cause I was 16.
322
00:15:33,433 --> 00:15:34,523
We never married.
323
00:15:36,728 --> 00:15:38,228
[voice breaking] Can I meet him?
324
00:15:39,314 --> 00:15:40,774
[Angel] Uh…
325
00:15:40,857 --> 00:15:42,937
Honey, I have no idea
where that man is.
326
00:15:44,944 --> 00:15:48,074
Were you ever going
to tell me the truth?
327
00:15:51,076 --> 00:15:53,326
I told myself I would,
when the time was right.
328
00:15:54,621 --> 00:15:56,661
But I guess the time
never seemed right.
329
00:15:58,291 --> 00:15:59,631
Because I was scared.
330
00:16:00,335 --> 00:16:02,085
Look, I am sorry.
331
00:16:03,004 --> 00:16:05,054
I'm sorry for not telling you.
332
00:16:06,633 --> 00:16:08,553
But I'm not sorry
about what happened.
333
00:16:10,387 --> 00:16:13,057
I saw the life my sister and her
husband gave you, and it was...
334
00:16:13,139 --> 00:16:14,349
[inhales shakily]
335
00:16:15,767 --> 00:16:17,977
It was better than
anything I could provide.
336
00:16:18,770 --> 00:16:20,560
I guess there was a
little shame in that.
337
00:16:20,647 --> 00:16:24,187
But God's honest truth, I was not
ready to have a child back then.
338
00:16:25,860 --> 00:16:26,900
What about now?
339
00:16:28,822 --> 00:16:29,992
I already have one.
340
00:16:30,073 --> 00:16:32,743
[Destiny sobs, sniffles]
341
00:16:52,554 --> 00:16:53,724
[sighs]
342
00:17:01,604 --> 00:17:05,284
- Ah, the terror of the empty parchment.
- [chuckles]
343
00:17:05,358 --> 00:17:08,938
Bill Shakespeare and I have
faced that demon many a time.
344
00:17:09,029 --> 00:17:10,029
Writer's block?
345
00:17:10,613 --> 00:17:13,743
Yeah, I'm just... I'm trying to come
up with some plays for Carlsbad,
346
00:17:13,825 --> 00:17:15,325
but I don't know, I'm just...
347
00:17:15,410 --> 00:17:17,040
Guilty over leaving us?
348
00:17:18,246 --> 00:17:21,326
I'm sorry, I was gonna tell
you. It's just, I wasn't sure…
349
00:17:21,415 --> 00:17:25,245
Now, you know... How do you feel
about a long-distance relationship?
350
00:17:25,337 --> 00:17:26,497
I don't.
351
00:17:27,213 --> 00:17:28,593
[scoffs]
352
00:17:28,673 --> 00:17:34,183
I tried that with Harper's father
and, well, proudly single. [Chuckles]
353
00:17:35,430 --> 00:17:38,100
So, did you just come here to
yell at me like everyone else?
354
00:17:38,183 --> 00:17:43,443
Actually, no. I came here
to propose something.
355
00:17:43,521 --> 00:17:44,651
[clears throat]
356
00:17:45,815 --> 00:17:47,355
Don't worry, not marriage.
357
00:17:47,442 --> 00:17:49,572
[laughing] Oh, God.
The look on your face.
358
00:17:49,652 --> 00:17:50,992
No, I know. I'm sorry.
359
00:17:53,365 --> 00:17:54,365
No, um…
360
00:17:55,408 --> 00:17:58,078
Look, Emma doesn't
wanna leave Westbrook.
361
00:17:58,161 --> 00:18:00,541
Well, I know, but what
other options do we have?
362
00:18:00,622 --> 00:18:01,872
There is one.
363
00:18:03,249 --> 00:18:08,419
How about next semester, she stays
with me and continues at Westbrook?
364
00:18:10,548 --> 00:18:14,428
Well, that's very sweet of
you, but why would you do that?
365
00:18:14,511 --> 00:18:17,681
Well, I don't wanna lose
one of my finest talents.
366
00:18:17,764 --> 00:18:20,524
I mean, as a coach, I'm
sure you understand.
367
00:18:20,600 --> 00:18:22,690
Yeah, yeah. But there's
something else going on.
368
00:18:22,769 --> 00:18:26,059
What's the… What's the
word you use? Subtext?
369
00:18:26,147 --> 00:18:28,567
Marvyn, I'm impressed.
370
00:18:28,650 --> 00:18:30,070
[laughs]
371
00:18:30,151 --> 00:18:32,281
But why do you
assume there is any?
372
00:18:32,362 --> 00:18:36,452
Well, for starters, Harper and Emma,
they don't really get along too well.
373
00:18:36,533 --> 00:18:39,413
I can deal with Harper. I mean,
she's more bark than bite.
374
00:18:41,037 --> 00:18:42,997
[sighs]
375
00:18:43,665 --> 00:18:49,335
As much as I'm loathe to admit
it, I'm a mother above all else.
376
00:18:49,421 --> 00:18:50,421
[Marvyn] Mmm.
377
00:18:50,505 --> 00:18:54,005
And if Emma needs a home,
she has one with me.
378
00:18:54,718 --> 00:18:56,178
I find her delightful.
379
00:18:57,137 --> 00:18:58,137
So do I.
380
00:18:59,180 --> 00:19:02,430
- Just think about it.
- Thank you. That's very sweet of you.
381
00:19:02,517 --> 00:19:03,557
Okay.
382
00:19:06,229 --> 00:19:07,359
It's been fun.
383
00:19:13,737 --> 00:19:16,799
- [Jake] How could you accuse me of that?
- It's the only thing that makes sense.
384
00:19:16,823 --> 00:19:19,423
I could think of a million ways
that stupid playbook went missing.
385
00:19:19,492 --> 00:19:21,082
Your scatterbrained
friend lost it.
386
00:19:21,161 --> 00:19:23,501
Someone stole it as a
joke. She left it at home.
387
00:19:23,580 --> 00:19:26,370
Yeah, but none of those things
happened, because you took it.
388
00:19:26,458 --> 00:19:28,748
You had motive, you
had opportunity,
389
00:19:28,835 --> 00:19:31,335
and it's not like you haven't
treated us like this before.
390
00:19:31,421 --> 00:19:34,341
I told you I was sorry about
that. I thought we moved on.
391
00:19:34,424 --> 00:19:35,764
I thought so too.
392
00:19:37,552 --> 00:19:38,802
I guess that's it, then.
393
00:19:40,805 --> 00:19:43,305
There's nothing I can say to make
you believe I didn't do this.
394
00:19:43,391 --> 00:19:46,391
If you're innocent, prove it.
395
00:19:47,437 --> 00:19:49,107
How could I possibly do that?
396
00:19:49,189 --> 00:19:50,979
I don't know. Figure it out.
397
00:19:52,901 --> 00:19:54,531
No point.
398
00:19:55,653 --> 00:19:59,493
You're always gonna judge me
by who I was and not who I am.
399
00:20:04,329 --> 00:20:07,499
When I decided to take this
job and we had to leave Ohio,
400
00:20:07,582 --> 00:20:10,842
Marshall was not pleased,
and neither were our kids.
401
00:20:11,378 --> 00:20:13,668
- They didn't talk to me for two weeks.
- [chuckles]
402
00:20:13,755 --> 00:20:15,215
- Silent treatment, huh?
- Mm-hmm.
403
00:20:16,257 --> 00:20:17,877
Funny how they think that works.
404
00:20:17,967 --> 00:20:19,047
I enjoy silence.
405
00:20:19,135 --> 00:20:20,345
- Me too.
- Yeah?
406
00:20:20,428 --> 00:20:21,508
[Marvyn] Cheers.
407
00:20:21,596 --> 00:20:23,886
[Sherilyn laughs] Mmm.
408
00:20:26,559 --> 00:20:29,099
You know, I can't believe
I'm about to say this, but…
409
00:20:30,397 --> 00:20:33,897
- I think I'm gonna miss you, Marvyn.
- I can't believe I'm hearing you say that.
410
00:20:33,983 --> 00:20:35,533
[Sherilyn laughs]
411
00:20:35,610 --> 00:20:38,240
- Mmm. And George.
- Oh, George.
412
00:20:38,321 --> 00:20:40,621
You know, I don't think
that he would admit it,
413
00:20:40,699 --> 00:20:41,949
but I think that he thinks
414
00:20:42,033 --> 00:20:44,243
- that you're becoming friends.
- Oh, yeah?
415
00:20:44,828 --> 00:20:45,828
Any truth to that?
416
00:20:46,538 --> 00:20:50,288
- George's truth, maybe. [Chuckling]
- [cackles]
417
00:20:50,375 --> 00:20:54,125
Ah… And how about this, uh, Carlsbad
game? You gonna win it, right?
418
00:20:55,296 --> 00:20:56,296
Yeah.
419
00:20:57,215 --> 00:20:58,795
- You worried?
- Mm-mmm.
420
00:20:58,883 --> 00:21:01,053
I'm not worried. I
have faith in you.
421
00:21:01,136 --> 00:21:03,426
Which seems to be in
short supply these days.
422
00:21:04,764 --> 00:21:05,774
Yeah.
423
00:21:07,392 --> 00:21:09,392
Yeah, the team is
still mad at me.
424
00:21:10,520 --> 00:21:11,520
[Sherilyn] Hmm.
425
00:21:12,105 --> 00:21:13,765
Look at how it's bothering you.
426
00:21:13,857 --> 00:21:15,647
Oh, please. They're kids.
427
00:21:17,694 --> 00:21:18,954
The girls will get over it.
428
00:21:19,029 --> 00:21:20,159
Girls?
429
00:21:20,238 --> 00:21:22,948
I remember when you
called them X's and O's.
430
00:21:23,033 --> 00:21:24,993
- I didn't call them that.
- Yes, you did.
431
00:21:25,076 --> 00:21:27,076
I told you you were gonna
connect with those girls.
432
00:21:27,162 --> 00:21:28,962
- Oh, please.
- "Oh, please" nothing.
433
00:21:29,039 --> 00:21:31,959
If you weren't, they wouldn't
be mad at you for leaving.
434
00:21:34,294 --> 00:21:36,134
Hmm. I wonder.
435
00:21:37,881 --> 00:21:39,011
What?
436
00:21:39,090 --> 00:21:40,380
How you gonna do it?
437
00:21:40,967 --> 00:21:43,797
You're a different person now. I
know you think it's gonna be easy
438
00:21:43,887 --> 00:21:47,427
to go back to that old you, but I
don't think that guy exists anymore.
439
00:21:47,515 --> 00:21:49,225
- No, he exists.
- Mmm.
440
00:21:50,101 --> 00:21:51,101
He exists.
441
00:21:54,189 --> 00:21:55,189
What?
442
00:21:55,774 --> 00:21:59,284
I'm just thinking about the lies we
tell ourselves to get through the day.
443
00:22:13,917 --> 00:22:15,247
[sighs]
444
00:22:21,591 --> 00:22:23,131
[groans]
445
00:22:23,218 --> 00:22:26,218
[marker squeaking on whiteboard]
446
00:22:31,893 --> 00:22:33,193
[bell tolls]
447
00:22:37,107 --> 00:22:38,607
[whooshes]
448
00:22:39,693 --> 00:22:43,033
- [crowd roaring in distance]
- [rhythmic stomping, clapping]
449
00:23:04,801 --> 00:23:08,681
- [stomping, clapping continues]
- [crowd cheering]
450
00:23:08,763 --> 00:23:11,313
[noises stop]
451
00:23:12,434 --> 00:23:14,024
Ref?
452
00:23:15,520 --> 00:23:19,230
Coach, game starts in ten seconds. Your
team needs you here or you forfeit.
453
00:23:19,315 --> 00:23:20,565
You're coming, Coach, right?
454
00:23:20,650 --> 00:23:23,240
- Five seconds. You the coach here or not?
- I don't know.
455
00:23:23,319 --> 00:23:24,609
- Five.
- Coach, come on!
456
00:23:24,696 --> 00:23:25,986
- Four.
- We need you to...
457
00:23:26,072 --> 00:23:28,452
- Three. Two.
- [Sirens clamoring] Coach! Come on!
458
00:23:28,533 --> 00:23:30,123
- One.
- [whistle blows]
459
00:23:30,201 --> 00:23:31,241
That's it. You're out.
460
00:23:31,327 --> 00:23:33,367
Westbrook forfeits.
[echoes] Carlsbad wins.
461
00:23:33,455 --> 00:23:36,615
- Who's bad? Who's bad?
- Carlsbad! Carlsbad!
462
00:23:36,708 --> 00:23:38,078
- Who's bad?
- Carlsbad!
463
00:23:38,168 --> 00:23:40,208
No. No, I'm the coach.
464
00:23:40,295 --> 00:23:41,755
I'm the coach. I don't forfeit.
465
00:23:41,838 --> 00:23:44,378
Oh, no, it's too late, Marvyn.
You don't care about us.
466
00:23:44,466 --> 00:23:47,216
What are you talking about? I'm
here. I'm standing right here.
467
00:23:47,302 --> 00:23:48,892
Yes. Lying to yourself again.
468
00:23:48,970 --> 00:23:51,850
You keep saying you
wanna go, so go. Go!
469
00:23:51,931 --> 00:23:54,021
[shouting]
470
00:23:58,938 --> 00:24:00,688
Dad? Help me.
471
00:24:00,774 --> 00:24:01,784
Emma?
472
00:24:02,942 --> 00:24:04,942
- Emma, are you in there?
- I'm trapped.
473
00:24:06,279 --> 00:24:07,529
[Marvyn] Emma!
474
00:24:07,614 --> 00:24:09,664
- [Emma] Help me. I'm trapped.
- Emma!
475
00:24:09,741 --> 00:24:12,451
- Dad, help me! I'm trapped.
- Emma!
476
00:24:13,661 --> 00:24:14,661
Emma!
477
00:24:14,746 --> 00:24:16,406
[Emma] Help me. I'm trapped.
478
00:24:16,498 --> 00:24:18,918
- Emma! Emma!
- Help me!
479
00:24:19,000 --> 00:24:20,340
Help me!
480
00:24:22,128 --> 00:24:23,508
[echoes] Emma!
481
00:24:27,425 --> 00:24:29,545
[breathing heavily]
482
00:24:31,638 --> 00:24:33,008
Wha...
483
00:24:34,974 --> 00:24:36,564
[yawning]
484
00:24:43,191 --> 00:24:44,191
Morning.
485
00:24:44,734 --> 00:24:45,784
You look tired.
486
00:24:46,569 --> 00:24:48,609
Yeah, I haven't been
getting a lot of sleep.
487
00:24:49,823 --> 00:24:52,953
Listen, I know how badly
you wanna stay at Westbrook,
488
00:24:53,034 --> 00:24:57,754
and something's come up that...
That, uh, I don't know, you may like.
489
00:24:57,831 --> 00:24:59,291
You're not taking the UCSB job?
490
00:24:59,374 --> 00:25:00,754
No, I'm taking the job.
491
00:25:02,293 --> 00:25:04,303
This may sound
crazy, but Maggie...
492
00:25:05,338 --> 00:25:09,838
Miss Goodwyn, uh, she offered for
you to stay with her next year.
493
00:25:09,926 --> 00:25:11,926
Her and Harper? No way.
494
00:25:13,054 --> 00:25:14,564
I knew you wouldn't go for it,
495
00:25:14,639 --> 00:25:16,929
but you said you wanted to be
part of the decision-making,
496
00:25:17,017 --> 00:25:19,807
- and so I wanted to…
- I'm going with you to Santa Barbara.
497
00:25:20,437 --> 00:25:22,187
- You're okay leaving Westbrook?
- No.
498
00:25:23,898 --> 00:25:29,028
But for the first time, I feel
like I finally have a dad.
499
00:25:29,904 --> 00:25:31,414
And I don't wanna lose that.
500
00:25:32,115 --> 00:25:36,785
So, if I have to choose, and
I guess I do, I choose you.
501
00:25:37,996 --> 00:25:41,706
Even if it means I have to
sacrifice everything else.
502
00:25:46,713 --> 00:25:47,883
Are you sure?
503
00:25:47,964 --> 00:25:50,474
- I've done it before. I can do it again.
- Okay.
504
00:25:52,969 --> 00:25:54,049
See you after school.
505
00:26:03,396 --> 00:26:04,436
Hiding from someone?
506
00:26:05,023 --> 00:26:06,323
Oh, yeah. You.
507
00:26:06,399 --> 00:26:07,918
- How's your playbook coming?
- [groans]
508
00:26:07,942 --> 00:26:09,702
- Maybe I'll stop talking.
- [Destiny] Coach!
509
00:26:10,236 --> 00:26:12,236
I want you to meet my new mom.
510
00:26:13,198 --> 00:26:16,448
Uh, Coach Barrett, Coach
Korn, this is my Aunt Angel.
511
00:26:17,202 --> 00:26:19,202
- Nice to meet you both.
- So nice to meet you.
512
00:26:19,788 --> 00:26:21,708
- Okay, come on. I wanna show you off.
- Go on.
513
00:26:21,790 --> 00:26:22,790
[Angel laughs]
514
00:26:24,542 --> 00:26:26,962
[no audible dialogue]
515
00:26:27,045 --> 00:26:29,455
So, yeah. There's a story there.
516
00:26:29,547 --> 00:26:32,427
- Yeah. We've already heard.
- Cool.
517
00:26:32,509 --> 00:26:33,719
She looks happy, huh?
518
00:26:33,802 --> 00:26:36,722
[Christina] Oh, yeah.
She sure loves her.
519
00:26:36,805 --> 00:26:39,055
Angel's always been
the shinier penny.
520
00:26:39,140 --> 00:26:40,890
Yeah, but you're always
gonna be the mom.
521
00:26:40,975 --> 00:26:42,435
[laughs]
522
00:26:42,519 --> 00:26:43,809
Try telling her that.
523
00:26:44,354 --> 00:26:48,024
She looks at me and sees
a worn-out old quarter.
524
00:26:48,108 --> 00:26:50,318
You know, quarters are
worth more than pennies.
525
00:26:51,653 --> 00:26:54,243
- He's trouble, isn't he? [Laughs]
- You have no idea.
526
00:26:55,949 --> 00:26:57,449
[Christina] I'm losing her.
527
00:26:57,534 --> 00:26:59,544
- No, you're not.
- I am.
528
00:26:59,619 --> 00:27:00,909
[chuckles]
529
00:27:00,995 --> 00:27:06,125
For 16 years, every skinned
knee hurt me more than her.
530
00:27:07,669 --> 00:27:09,459
I wiped every tear.
531
00:27:09,546 --> 00:27:11,086
Read her every bedtime story.
532
00:27:12,340 --> 00:27:15,340
Tucked her in at night. Gave
her a kiss on the forehead.
533
00:27:17,012 --> 00:27:22,102
And then one day, a day I knew was
coming, a shiny penny shows up.
534
00:27:24,686 --> 00:27:26,346
She's a great aunt.
535
00:27:27,480 --> 00:27:30,070
But she has no idea what
it means to be a parent.
536
00:27:32,110 --> 00:27:36,450
And when she goes back to her real
life and breaks Destiny's heart,
537
00:27:36,531 --> 00:27:40,991
and she will because that's…
[sighs] …that's who she is,
538
00:27:42,537 --> 00:27:44,707
I'll still be there
to pick up the pieces.
539
00:27:47,751 --> 00:27:50,251
They never know what
sacrifices we make, do they?
540
00:27:53,340 --> 00:27:55,090
That's the job, I guess.
541
00:27:58,011 --> 00:28:00,311
I gotta go find 'em.
Take care of our girl.
542
00:28:01,264 --> 00:28:02,274
We will.
543
00:28:06,186 --> 00:28:07,186
What?
544
00:28:07,937 --> 00:28:08,977
Nothing.
545
00:28:10,023 --> 00:28:11,273
Just say it. What?
546
00:28:13,318 --> 00:28:15,698
You think you're the
shiny penny, don't you?
547
00:28:23,870 --> 00:28:25,870
["Finally Awake" playing]
548
00:28:45,350 --> 00:28:46,730
[together] Oh!
549
00:28:46,810 --> 00:28:48,520
The pressure, it's on.
550
00:28:48,603 --> 00:28:51,483
I don't know the meaning of
the word "pressure," okay?
551
00:28:51,564 --> 00:28:53,944
Well, do you know the
meaning of the word "choke"?
552
00:28:54,025 --> 00:28:56,435
Zip it. And be ready to
take it out of the basket.
553
00:28:56,528 --> 00:28:57,818
- [Destiny scoffs]
- Ready?
554
00:28:59,572 --> 00:29:01,832
If you need anything, I'm here.
555
00:29:05,161 --> 00:29:06,251
Thank you, Coach.
556
00:29:12,836 --> 00:29:17,006
Yesterday before the game, as a team,
I thought you had potential to be good.
557
00:29:17,674 --> 00:29:21,644
But after watching you play, I realized
that you have the potential to be great.
558
00:29:21,720 --> 00:29:23,720
- Really, Coach?
- You think we could be great?
559
00:29:25,849 --> 00:29:28,599
And I would've loved to have
been a teammate of yours.
560
00:29:29,144 --> 00:29:30,984
And I love coaching you.
561
00:29:32,564 --> 00:29:34,194
Is it okay if I give you a hug?
562
00:29:44,492 --> 00:29:45,952
I guess someone
must've rented it.
563
00:29:47,120 --> 00:29:49,500
Really? Did you...
564
00:29:49,581 --> 00:29:52,041
Couldn't move all the way
out here and live in a hotel.
565
00:29:53,084 --> 00:29:56,424
You don't usually show a lot of
interest in, you know, my things.
566
00:29:56,504 --> 00:29:58,094
Well, I'm here now.
567
00:29:58,173 --> 00:30:00,223
- Wanna go to dinner after?
- Sure.
568
00:30:01,634 --> 00:30:04,144
I love you more than
basketball ever will.
569
00:30:04,220 --> 00:30:05,220
I love you too.
570
00:30:24,991 --> 00:30:27,241
Here it is. Hot off the presses.
571
00:30:27,327 --> 00:30:30,157
- Oh, I thought you had writer's block.
- [Marvyn] I got inspired.
572
00:30:30,246 --> 00:30:32,116
Here, pass these out, please.
573
00:30:32,207 --> 00:30:33,707
- I will.
- Thank you.
574
00:30:33,792 --> 00:30:34,792
You wanted me?
575
00:30:34,876 --> 00:30:37,396
You know I don't play for you,
right? I don't know why I'm here.
576
00:30:37,462 --> 00:30:40,012
Well, you're gonna find out.
Sit down. I saved you a seat.
577
00:30:41,466 --> 00:30:43,176
All right, here it is, girls.
578
00:30:43,259 --> 00:30:45,259
This is the big one.
The game changer.
579
00:30:46,179 --> 00:30:48,219
The Sacrifice Play, right?
580
00:30:48,973 --> 00:30:52,353
In it, our shiniest player, who will
force Carlsbad to double-team her,
581
00:30:52,435 --> 00:30:54,725
will sacrifice the
ball to our number two.
582
00:30:54,813 --> 00:30:57,653
Our number two will sacrifice
it to the least expected player,
583
00:30:57,732 --> 00:30:59,152
and she will make the shot.
584
00:30:59,776 --> 00:31:02,026
The one who puts in all the
work and goes unnoticed.
585
00:31:02,112 --> 00:31:04,612
The one who always shows
up and gets the job done.
586
00:31:06,032 --> 00:31:08,662
It's kinda like what it
means to be a parent, huh?
587
00:31:10,912 --> 00:31:15,132
You know, it's taken me a long time to
figure out what it means to be a dad.
588
00:31:16,626 --> 00:31:20,706
At first, I thought it was about... I
thought it was about providing, right?
589
00:31:20,797 --> 00:31:22,507
And it is. That's part of it.
590
00:31:22,590 --> 00:31:26,390
Then I thought, no, you have to spend time
with your kids. That's what's important.
591
00:31:27,637 --> 00:31:30,427
Then I said, no, no. Discipline.
That's the most important thing.
592
00:31:30,515 --> 00:31:35,145
Discipline. Setting boundaries
and rules and punishments.
593
00:31:36,271 --> 00:31:37,271
And then…
594
00:31:39,024 --> 00:31:40,444
And then it hit me.
595
00:31:41,317 --> 00:31:44,397
Being a parent is
about sacrifice.
596
00:31:45,864 --> 00:31:50,874
Sacrificing your own needs, your own
desires, for the good of your child.
597
00:31:51,578 --> 00:31:54,998
It's a lifetime commitment.
598
00:31:56,332 --> 00:32:01,922
And at the end, you don't win a trophy
or get a banner or a shiny ring.
599
00:32:02,464 --> 00:32:03,474
No.
600
00:32:04,341 --> 00:32:09,301
The win, and it is
worth any sacrifice,
601
00:32:09,387 --> 00:32:12,597
is raising a child
who is caring enough,
602
00:32:13,767 --> 00:32:16,437
smart enough, who is
compassionate enough,
603
00:32:16,519 --> 00:32:20,269
and who is loving enough
to be a better echo of you.
604
00:32:21,775 --> 00:32:23,775
That's what it means
to be a parent.
605
00:32:30,533 --> 00:32:31,583
I, uh…
606
00:32:32,452 --> 00:32:34,622
I passed on the UCSB gig.
607
00:32:35,538 --> 00:32:37,538
- What? Are you serious?
- [Destiny] What? No way.
608
00:32:39,376 --> 00:32:41,796
Yeah, it would've been
right for my career.
609
00:32:42,504 --> 00:32:45,924
You know, it was where I
thought I wanted to be,
610
00:32:46,007 --> 00:32:48,837
but it was wrong for all of you.
611
00:32:49,594 --> 00:32:50,604
Wrong for you, Emma.
612
00:32:52,097 --> 00:32:57,597
And ultimately, I realized
it was wrong for me.
613
00:32:58,937 --> 00:33:01,937
You know, I've always been
the shiny penny. Right?
614
00:33:02,649 --> 00:33:05,359
The guy in the spotlight
who gets all the attention.
615
00:33:06,486 --> 00:33:07,526
And it felt good.
616
00:33:10,532 --> 00:33:12,492
But it feels better to be here.
617
00:33:13,368 --> 00:33:14,868
To be with all of you.
618
00:33:15,620 --> 00:33:17,000
And you, Holly.
619
00:33:17,831 --> 00:33:19,331
And especially you, Emma.
620
00:33:21,084 --> 00:33:25,054
You know, I set out to write a new
playbook for the team, and I did.
621
00:33:26,965 --> 00:33:29,125
But I ended up writing
a new one for me.
622
00:33:37,225 --> 00:33:39,055
- [whispers] I love you.
- I love you too.
623
00:33:40,603 --> 00:33:43,233
What are you all staring at?
Get to work. Come on. Let's go!
624
00:33:43,314 --> 00:33:44,654
Wisconsin!
625
00:33:47,235 --> 00:33:49,485
- [whistle blows]
- You gotta hold your ground. Here.
626
00:33:49,571 --> 00:33:50,571
Hit right here, Olive.
627
00:33:51,531 --> 00:33:53,871
- All right. Wisconsin. Let's go.
- [whistle blows]
628
00:33:54,909 --> 00:33:57,199
Yeah! Good, good,
good, good, good!
629
00:33:57,287 --> 00:33:59,497
- You have it. Yeah!
- [Holly] Nice! Good, girls.
630
00:34:00,915 --> 00:34:02,705
You gotta be like this.
You have to plant.
631
00:34:02,792 --> 00:34:05,212
The defender goes around her,
you run right, all right?
632
00:34:05,295 --> 00:34:06,705
- All right. Try it again.
- Here!
633
00:34:08,590 --> 00:34:11,050
- [Marvyn] Good, good, good, good! Go!
- [Holly] Yeah!
634
00:34:12,092 --> 00:34:13,722
Yeah, Samantha.
Good, good, good!
635
00:34:13,803 --> 00:34:15,643
Good, good, good! All right!
636
00:34:18,600 --> 00:34:20,350
Don't stop on my account.
637
00:34:20,435 --> 00:34:22,685
You need all the
practice you can get.
638
00:34:23,480 --> 00:34:25,900
I just stopped by to have
a quick word with Holly.
639
00:34:27,650 --> 00:34:28,740
- [McCarthy] Yeah.
- Office.
640
00:34:28,818 --> 00:34:29,988
Let's go to my office.
641
00:34:32,072 --> 00:34:34,702
Sorry to hear about your
daddy taking the plea deal.
642
00:34:34,783 --> 00:34:36,833
Whew. Having to give
up all that money.
643
00:34:36,909 --> 00:34:38,199
- I'm fine.
- Okay, thank you.
644
00:34:38,286 --> 00:34:40,847
What? I'm just saying, if you can't
afford to come here next year,
645
00:34:40,871 --> 00:34:45,171
- Carlsbad is free and DI. Whoo!
- [Marvyn] Enough. Enough!
646
00:34:46,293 --> 00:34:47,303
I...
647
00:34:48,295 --> 00:34:51,715
I know, I know. Don't even
say it. I can't help myself.
648
00:34:52,342 --> 00:34:55,302
Why are you here? Other
than to intimidate my team.
649
00:34:55,887 --> 00:34:59,557
Well, I didn't hear from you
after our call the other day,
650
00:35:00,225 --> 00:35:05,015
and I started to get a little nervous
that maybe you didn't think I was serious.
651
00:35:05,897 --> 00:35:06,937
So…
652
00:35:11,236 --> 00:35:12,236
What's this?
653
00:35:12,320 --> 00:35:15,870
It's a contract to coach
at Carlsbad next year.
654
00:35:15,949 --> 00:35:18,079
It's signed by me
and the principal.
655
00:35:24,290 --> 00:35:25,290
Wow.
656
00:35:26,710 --> 00:35:27,710
The money's generous.
657
00:35:27,794 --> 00:35:30,194
[chuckling] Yeah, it's a lot
better than you're getting here.
658
00:35:31,464 --> 00:35:34,594
Just look it over. All it
needs is your signature.
659
00:35:35,468 --> 00:35:36,468
[Holly] Wait a minute.
660
00:35:36,553 --> 00:35:38,223
[chuckles]
661
00:35:39,222 --> 00:35:44,272
Um, this says that it is valid
in the event of your retirement.
662
00:35:46,730 --> 00:35:47,940
Are you retiring or not?
663
00:35:48,023 --> 00:35:50,073
Oh, I definitely am.
664
00:35:50,650 --> 00:35:54,030
I mean, depending on how
everything plays out.
665
00:35:54,112 --> 00:35:57,912
I mean, obviously I'm not gonna
go out on a loss to that man.
666
00:35:57,991 --> 00:35:59,241
Oh, I see.
667
00:36:00,994 --> 00:36:04,584
So, you are retiring
if you beat us?
668
00:36:05,331 --> 00:36:06,671
- We're gonna beat you.
- Yeah?
669
00:36:06,750 --> 00:36:08,340
How are you so sure?
670
00:36:08,418 --> 00:36:10,838
Because you've been having
your team harass Samantha?
671
00:36:10,920 --> 00:36:12,130
I wouldn't know about that.
672
00:36:12,213 --> 00:36:14,343
But you know about the
playbook. The one you stole.
673
00:36:14,424 --> 00:36:15,474
Hmm.
674
00:36:16,551 --> 00:36:21,011
Yeah. I guess if we knew your plays,
it would make it a lot tougher on you.
675
00:36:22,057 --> 00:36:23,637
What are you asking
me to do here?
676
00:36:23,725 --> 00:36:25,805
I'm just asking
you to ponder this.
677
00:36:26,853 --> 00:36:29,233
Chain's only as strong
as the weakest link.
678
00:36:29,773 --> 00:36:32,443
You got a lot of
weak links out there.
679
00:36:33,651 --> 00:36:35,991
Might be in your best
interest to break a few.
680
00:36:40,700 --> 00:36:41,790
I see.
681
00:36:46,081 --> 00:36:47,751
I'd rather beat
you on the court.
682
00:36:52,253 --> 00:36:53,343
[McCarthy] All right.
683
00:36:55,465 --> 00:36:56,465
Just remember…
684
00:36:58,468 --> 00:36:59,588
It's my court.
685
00:37:02,430 --> 00:37:04,430
- [man] Who's bad?
- [crowd chanting] Carlsbad!
686
00:37:04,516 --> 00:37:06,976
- [man] Who's bad?
- [crowd chanting] Carlsbad!
687
00:37:07,060 --> 00:37:10,940
[crowd continues
chanting, stomping]
688
00:37:16,403 --> 00:37:17,573
Enemy territory.
689
00:37:23,493 --> 00:37:27,463
Very subtle. We get
it. You win a lot.
690
00:37:27,539 --> 00:37:29,709
Why is it a thousand
degrees in here?
691
00:37:29,791 --> 00:37:33,801
[Mouse] It's actually only 107, according
to this thermostat that we can't adjust.
692
00:37:33,878 --> 00:37:36,128
This is so typical of
McCarthy and her dirty tricks.
693
00:37:36,214 --> 00:37:37,844
She loves to play these games.
694
00:37:37,924 --> 00:37:40,434
Yeah, I'm surprised there
aren't any spiders in here.
695
00:37:40,927 --> 00:37:42,927
- What? She did that once.
- [Holly] Oh, my…
696
00:37:43,513 --> 00:37:45,282
- [crowd chanting] Sirens suck!
- It's hot in here.
697
00:37:45,306 --> 00:37:47,636
My God, how many of
them are out there?
698
00:37:47,726 --> 00:37:49,436
- Sounds like they want blood.
- Our blood.
699
00:37:49,519 --> 00:37:51,349
- Doesn't matter.
- Of course it does.
700
00:37:51,438 --> 00:37:53,898
- We're the ones on the court.
- Good point, Samantha.
701
00:37:54,566 --> 00:37:57,316
Louise, what's the regulation
size court? How big is it?
702
00:37:57,402 --> 00:37:59,612
- 50-by-84, Coach.
- Mm-hmm.
703
00:38:00,196 --> 00:38:02,866
And, Mouse, what's the
circumference of a regulation ball?
704
00:38:02,949 --> 00:38:04,802
- Twenty-eight and 1/2 inches, Coach.
- [Marvyn] Hmm.
705
00:38:04,826 --> 00:38:08,786
You know it's funny, as big and as
intimidating as this place seems,
706
00:38:09,497 --> 00:38:13,037
it's the exact same size court
and the exact same size ball
707
00:38:13,126 --> 00:38:15,086
you guys have been
playing with all season.
708
00:38:15,170 --> 00:38:20,180
And everything else, the chanting
and the heat and the banners,
709
00:38:21,217 --> 00:38:23,529
- it's all just noise.
- [chanting, stomping, clapping continue]
710
00:38:23,553 --> 00:38:27,683
So, let's... Everyone gather around.
Grab each other's hand. Come on.
711
00:38:27,766 --> 00:38:28,976
Let's make a circle.
712
00:38:29,601 --> 00:38:31,121
All right, everybody,
close your eyes.
713
00:38:32,103 --> 00:38:33,543
Now, I'm gonna count
down from five,
714
00:38:33,605 --> 00:38:37,525
and with each number, I want you
to let the noise fade away. Okay?
715
00:38:38,693 --> 00:38:39,693
Five.
716
00:38:40,695 --> 00:38:43,065
Take a breath. Four.
717
00:38:44,449 --> 00:38:45,609
- Three.
- [crowd noise fades]
718
00:38:46,534 --> 00:38:47,544
[Marvyn] Two.
719
00:38:48,411 --> 00:38:49,501
- One.
- [crowd noise stops]
720
00:38:51,164 --> 00:38:52,674
[whispers] Silence.
721
00:38:53,792 --> 00:38:55,422
Now slowly open your eyes.
722
00:38:59,923 --> 00:39:01,603
- That worked better than I thought.
- Huh.
723
00:39:01,675 --> 00:39:03,694
- [man] Look out! Go! Everyone out!
- [crowd screaming]
724
00:39:03,718 --> 00:39:04,838
What's going on out there?
725
00:39:04,928 --> 00:39:06,848
Excuse me. I'm gonna find out.
726
00:39:06,930 --> 00:39:08,180
[Holly] Stay here, girls.
727
00:39:09,599 --> 00:39:11,599
- [buzzing]
- [screaming continues]
728
00:39:12,185 --> 00:39:13,185
What the hell?
729
00:39:13,269 --> 00:39:14,309
[woman] Run! Run! Run!
730
00:39:16,398 --> 00:39:17,608
Are those bees?
731
00:39:18,942 --> 00:39:19,942
Come on.
732
00:39:25,865 --> 00:39:27,575
- You okay?
- Yeah, yeah. Are you?
733
00:39:27,659 --> 00:39:29,539
Yeah. Why would McCarthy
do something like this?
734
00:39:29,619 --> 00:39:31,909
- No, I don't think she did.
- Well, who then?
735
00:39:32,706 --> 00:39:35,536
Hey! You did this, or they did.
736
00:39:35,625 --> 00:39:37,495
- They should be disqualified.
- You're crazy.
737
00:39:37,585 --> 00:39:40,125
Listen, these dirty tricks are
your thing, McCarthy, not ours.
738
00:39:40,213 --> 00:39:41,763
However it happened,
739
00:39:41,840 --> 00:39:45,010
bottom line, if you can't provide
a venue, it's a forfeit, Coach.
740
00:39:45,093 --> 00:39:47,513
Forfeit, my ass! We'll play
with the bees if we have to!
741
00:39:47,595 --> 00:39:49,345
We're not gonna
play with the bees.
742
00:39:50,974 --> 00:39:52,024
We'll play at Westbrook.
743
00:39:52,100 --> 00:39:55,150
Oh, of course. That's what you
wanted. Home court advantage.
744
00:39:55,228 --> 00:39:56,648
We'll beat you without it.
745
00:39:56,730 --> 00:39:59,820
We'll play in our court. No
fans, no tricks, no intimidation.
746
00:39:59,899 --> 00:40:02,319
Just pure basketball.
You up for it?
747
00:40:02,402 --> 00:40:03,652
You can kiss my ass.
748
00:40:03,737 --> 00:40:05,737
- Fine.
- Well, it's that or a forfeit, Coach.
749
00:40:07,282 --> 00:40:09,332
I'm not gonna hand you DII.
750
00:40:09,409 --> 00:40:11,659
You want it? You're
gonna have to take it.
751
00:40:11,745 --> 00:40:14,825
- Good. We'll see you in an hour.
- [McCarthy shouts]
752
00:40:17,292 --> 00:40:19,502
["How You Like That" playing]
753
00:40:51,576 --> 00:40:52,576
[whistle blows]
754
00:40:54,871 --> 00:40:59,671
Figures our toughest game would come
at the end of the toughest year I...
755
00:40:59,751 --> 00:41:00,961
We ever had.
756
00:41:01,044 --> 00:41:02,464
I wish my moms…
757
00:41:03,630 --> 00:41:07,880
Or, I guess, my mom and my Aunt
Angel could have been there.
758
00:41:07,967 --> 00:41:10,507
But I get why Coach
did what he did.
759
00:41:10,595 --> 00:41:12,135
It was pure basketball.
760
00:41:12,222 --> 00:41:14,222
It was pure hell. [Sighs]
761
00:41:14,307 --> 00:41:16,767
I guess this is karma
for faking my ankle.
762
00:41:16,851 --> 00:41:20,811
Savannah may be nice deep down, but
you have to dig real deep to find it.
763
00:41:20,897 --> 00:41:23,437
There are a lot of ways I
thought this game would play out,
764
00:41:23,525 --> 00:41:25,065
but I never imagined this.
765
00:41:25,151 --> 00:41:27,451
Coach always says,
"Expect the unexpected."
766
00:41:28,071 --> 00:41:30,031
And that's exactly what we got.
767
00:41:30,115 --> 00:41:32,235
And it all came
down to one play…
768
00:41:32,909 --> 00:41:34,159
The Sacrifice Play.
769
00:41:36,162 --> 00:41:37,162
Four seconds.
770
00:41:37,247 --> 00:41:39,667
A lot can happen in four
seconds, but we have to make it.
771
00:41:39,749 --> 00:41:42,539
We have to be precise,
focused, intentional.
772
00:41:42,627 --> 00:41:44,107
We don't have a
millisecond to spare.
773
00:41:44,170 --> 00:41:45,840
- You ready?
- [Sirens] Yes, Coach.
774
00:41:45,922 --> 00:41:47,984
Good. How about you, Mouse?
It all comes down to you.
775
00:41:48,008 --> 00:41:49,008
Call me Carolyn.
776
00:41:49,092 --> 00:41:50,512
All right, Carolyn.
Are you ready?
777
00:41:50,593 --> 00:41:51,643
- Yeah, I'm ready.
- Good.
778
00:41:51,720 --> 00:41:54,850
All right, let's show McCarthy
what she's got coming.
779
00:41:54,931 --> 00:41:58,101
He thinks he's a big star, so
he's gonna go to his big stars.
780
00:41:58,184 --> 00:42:01,904
I need you to double-team
Louise and Samantha.
781
00:42:01,980 --> 00:42:04,860
Savannah, dominate.
782
00:42:15,577 --> 00:42:17,747
- [Holly] Come on! Hustle! Hustle!
- [Marvyn] Go!
783
00:42:22,959 --> 00:42:25,879
[McCarthy] Finish strong.
Finish strong. Come on, now!
784
00:42:45,565 --> 00:42:47,525
- [Marvyn] Yeah!
- [Holly] Go, go, go, go!
785
00:42:52,655 --> 00:42:55,325
[McCarthy shouts, indistinct]
786
00:43:01,706 --> 00:43:03,746
[buzzer sounds]
787
00:43:03,833 --> 00:43:04,833
[Sirens cheering] Yeah!
788
00:43:07,671 --> 00:43:08,881
[Marvyn] Yes!
789
00:43:17,889 --> 00:43:19,469
[inspirational music playing]
790
00:43:19,557 --> 00:43:23,017
[Olive] What started as a story of
our quest to make history at Westbrook
791
00:43:23,103 --> 00:43:26,523
became a story of the
sacrifices it took to get there.
792
00:43:26,606 --> 00:43:29,476
We all had to give up
things we cared about,
793
00:43:29,567 --> 00:43:34,607
but we got something much more
valuable in return: A family.
794
00:43:36,032 --> 00:43:37,662
Not to mention one of these.
795
00:43:38,785 --> 00:43:39,945
[applause]
796
00:43:40,036 --> 00:43:41,906
Oh, my God. I loved it.
797
00:43:42,497 --> 00:43:43,497
I'm crying.
798
00:43:43,581 --> 00:43:45,581
Of course you're crying.
You're always crying.
799
00:43:45,667 --> 00:43:48,037
- It had its moments.
- A lot of moments.
800
00:43:48,670 --> 00:43:50,420
Olive, it was wonderful.
801
00:43:50,505 --> 00:43:52,375
I told you to make me
proud, and you did.
802
00:43:52,465 --> 00:43:55,385
Thanks, Ms. Thomas. You're the
one who pushed me to do it.
803
00:43:55,468 --> 00:43:58,758
Sure did. And you know what?
Next time, this is my good side.
804
00:43:58,847 --> 00:44:00,097
- Copy that.
- All right.
805
00:44:00,181 --> 00:44:01,681
Congratulations, everyone.
806
00:44:01,766 --> 00:44:04,186
- Next year, DI.
- [upbeat music playing on speakers]
807
00:44:04,269 --> 00:44:06,109
You must be happy with
the way that turned out.
808
00:44:06,146 --> 00:44:08,356
I'm happy I don't have to see
that camera phone anymore.
809
00:44:08,440 --> 00:44:10,940
Oh, it's not done. I still
have to shoot the ending.
810
00:44:11,026 --> 00:44:12,346
I thought that
was a good ending.
811
00:44:12,402 --> 00:44:14,046
You shouldn't question
the director's vision.
812
00:44:14,070 --> 00:44:15,200
[Olive] Thank you, Mouse.
813
00:44:15,280 --> 00:44:16,910
I mean, Carolyn.
814
00:44:17,657 --> 00:44:18,827
I have to run too.
815
00:44:18,908 --> 00:44:21,658
But before I go, tell me more
about this dream you had about me.
816
00:44:21,745 --> 00:44:24,995
- Well, it wasn't about you, George.
- I don't know. It was your dream.
817
00:44:25,081 --> 00:44:27,541
I was the referee, telling you
what to do. Like real life.
818
00:44:27,625 --> 00:44:29,285
You don't tell me what to do.
819
00:44:29,377 --> 00:44:30,707
That's exactly what happens.
820
00:44:30,795 --> 00:44:31,705
- No, it doesn't.
- Yes.
821
00:44:31,796 --> 00:44:34,216
- One hour a week, I tell you exactly...
- No, you don't.
822
00:44:34,299 --> 00:44:37,194
I have a little suggestion. Why don't
the two of you go to the Shot Clock,
823
00:44:37,218 --> 00:44:40,098
have a beer and spend
some time together?
824
00:44:40,930 --> 00:44:42,640
- I love that idea.
- [Holly] Yeah.
825
00:44:42,724 --> 00:44:44,410
- Are you out of your mind?
- What? Make a friend.
826
00:44:44,434 --> 00:44:46,104
Why don't we say
tomorrow night at 8:00?
827
00:44:46,186 --> 00:44:48,686
- Oh, tomorrow?
- Tomorrow, yes. I'll text you.
828
00:44:48,772 --> 00:44:50,822
- You don't have my number.
- Yes, I do.
829
00:44:52,067 --> 00:44:54,147
- He scares me, that man.
- [Holly] He likes you...
830
00:44:54,235 --> 00:44:56,485
Hey. I'm not trying to crash
your party or anything,
831
00:44:56,571 --> 00:45:00,281
but one of our ushers found this
on opening night of Beth Macbeth.
832
00:45:01,493 --> 00:45:02,703
- Oh, my…
- Our playbook.
833
00:45:02,786 --> 00:45:05,326
[Maggie] Yeah, we use the same
binder for our tech cues manual.
834
00:45:05,413 --> 00:45:06,663
Hope you didn't miss it!
835
00:45:07,624 --> 00:45:09,674
So, it wasn't stolen?
836
00:45:10,669 --> 00:45:11,749
No.
837
00:45:13,213 --> 00:45:14,553
I have to make a call.
838
00:45:15,131 --> 00:45:17,631
So, when you said you
loved me the other day,
839
00:45:17,717 --> 00:45:19,297
was that just because
I was leaving?
840
00:45:19,386 --> 00:45:21,596
Yes. I didn't mean it at all.
841
00:45:21,680 --> 00:45:22,810
Neither did I.
842
00:45:22,889 --> 00:45:27,099
Just to be clear, I really, really
don't feel that way about you.
843
00:45:27,185 --> 00:45:28,975
I can't stand you either.
844
00:45:31,314 --> 00:45:35,244
- [Holly] You wanna kill him, don't you?
- With every fiber in my body.
845
00:45:35,318 --> 00:45:37,698
Well, I'm not hanging
around the crime scene.
846
00:45:37,779 --> 00:45:39,659
- Be nice! [Chuckles]
- All right.
847
00:45:39,739 --> 00:45:40,739
[Maggie] Come on, Harper!
848
00:45:40,824 --> 00:45:41,834
[Harper chuckles]
849
00:45:41,908 --> 00:45:43,618
We have to feed our
sourdough starter.
850
00:45:44,536 --> 00:45:47,656
I hate to tell you, but there's nothing
you can do about it. She's growing up.
851
00:45:47,747 --> 00:45:49,667
- I know.
- She's actually getting pretty tall.
852
00:45:49,749 --> 00:45:53,339
I know. You know, if Louise's family is
too broke to send her here next year,
853
00:45:53,420 --> 00:45:55,170
- there'll be an opening, and...
- Marvyn.
854
00:45:55,255 --> 00:45:56,415
- [cell phone buzzing]
- Oh.
855
00:45:56,506 --> 00:45:58,466
You know what? I should
actually take this.
856
00:46:01,302 --> 00:46:03,432
You're the last person
I expected to hear from.
857
00:46:04,014 --> 00:46:06,894
I'm just calling to
congratulate you on your win.
858
00:46:06,975 --> 00:46:09,225
[scoffs] That's not
very like you, Joyce.
859
00:46:09,310 --> 00:46:10,560
[chuckles]
860
00:46:10,645 --> 00:46:12,185
You know me so well, Holly.
861
00:46:12,272 --> 00:46:13,272
Uh-huh.
862
00:46:13,773 --> 00:46:18,193
You know, the way you stood up to
me yesterday really surprised me.
863
00:46:19,237 --> 00:46:21,157
[on phone] You didn't
take the envelope.
864
00:46:21,239 --> 00:46:24,119
You didn't take the offer,
you didn't take the bait.
865
00:46:25,827 --> 00:46:28,827
- It showed a lot of character.
- [sighs] Thank you.
866
00:46:28,913 --> 00:46:34,133
Which is why I would like you
to replace me as head coach
867
00:46:34,210 --> 00:46:36,500
when I, uh, retire at
the end of the semester.
868
00:46:37,797 --> 00:46:40,217
And I am retiring. [Chuckles]
869
00:46:40,884 --> 00:46:44,394
Wait a minute, are...
Are you serious?
870
00:46:44,471 --> 00:46:45,721
As a heart attack.
871
00:46:45,805 --> 00:46:47,465
Can you hold on? Hey!
872
00:46:48,767 --> 00:46:51,847
- Put that phone down!
- I-I-It's... It's Olive. It's an emergency.
873
00:46:51,936 --> 00:46:53,306
No phone calls for you.
874
00:46:53,396 --> 00:46:56,896
You owe me an hour of scrubbing for
every damn bee you released in here!
875
00:46:56,983 --> 00:46:57,983
[chuckles]
876
00:46:58,818 --> 00:47:00,108
Yeah, the bees were me.
877
00:47:01,237 --> 00:47:04,237
I'll explain later when
I see you. Congrats.
878
00:47:05,575 --> 00:47:06,575
Scrub!
879
00:47:07,202 --> 00:47:08,202
Okay.
880
00:47:12,040 --> 00:47:13,540
You think about it, okay?
881
00:47:14,542 --> 00:47:18,842
If you want it,
the job is yours.
882
00:47:24,761 --> 00:47:26,051
[slow music playing on speakers]
883
00:47:26,137 --> 00:47:28,887
- [Marvyn] So, what are you gonna do?
- I don't know.
884
00:47:30,058 --> 00:47:32,808
You know, I wouldn't trust
her. She's up to something.
885
00:47:32,894 --> 00:47:36,064
She's up to something. Just trying
to figure out what her angle is.
886
00:47:36,147 --> 00:47:37,937
I mean, what's she
gonna get out of this?
887
00:47:38,024 --> 00:47:39,074
Me.
888
00:47:40,193 --> 00:47:41,953
I think she's serious, Marvyn.
889
00:47:44,489 --> 00:47:45,819
And if she is?
890
00:47:46,783 --> 00:47:50,083
- I mean, this is what I wanted? Right?
- Mm-hmm.
891
00:47:50,161 --> 00:47:52,291
I would get to take
you on with a DI team.
892
00:47:52,372 --> 00:47:54,332
Please. We already beat
them twice this season.
893
00:47:54,416 --> 00:47:55,786
Yeah, not with me coaching.
894
00:47:56,960 --> 00:47:59,420
- What, are you sweating?
- No, I don't sweat.
895
00:47:59,504 --> 00:48:00,634
I make you guys sweat.
896
00:48:00,714 --> 00:48:03,174
- All right, fine. Bring it on.
- [laughing]
897
00:48:03,258 --> 00:48:06,048
All right, well…
This is real, huh?
898
00:48:07,178 --> 00:48:08,178
Yeah.
899
00:48:09,097 --> 00:48:10,307
Congratulations.
900
00:48:10,890 --> 00:48:13,890
You've worked hard for this.
And I think you'll be great.
901
00:48:15,687 --> 00:48:18,227
Okay, everybody, time for the
last shot of my documentary.
902
00:48:18,314 --> 00:48:19,404
How does it end?
903
00:48:19,983 --> 00:48:22,153
The way everything
ends. With a beginning.
904
00:48:22,736 --> 00:48:25,776
Do you mind taking a photo? We
need one of us as a DII team.
905
00:48:30,201 --> 00:48:32,041
Anything you wanna say, Dad?
906
00:48:32,996 --> 00:48:34,706
Yeah, there is
something I wanna say.
907
00:48:37,584 --> 00:48:38,794
You know…
908
00:48:40,170 --> 00:48:41,420
It's been a...
909
00:48:42,672 --> 00:48:44,382
It's been a tough
year, hasn't it?
910
00:48:45,300 --> 00:48:46,380
For everybody.
911
00:48:47,761 --> 00:48:49,351
We've all come
through something.
912
00:48:50,930 --> 00:48:52,470
We've all sacrificed something.
913
00:48:55,060 --> 00:49:00,020
But even through the tough
times, we survived, didn't we?
914
00:49:01,274 --> 00:49:02,284
We survived.
915
00:49:03,276 --> 00:49:07,776
You know that saying, "Whatever
doesn't kill you makes you stronger"?
916
00:49:09,074 --> 00:49:10,374
Who's feeling strong today?
917
00:49:21,044 --> 00:49:22,054
I love you guys.
918
00:49:22,671 --> 00:49:24,051
And I'm very proud of you.
919
00:49:24,881 --> 00:49:25,881
All of you.
920
00:49:29,928 --> 00:49:31,258
Sirens on three.
921
00:49:32,055 --> 00:49:33,925
One, two, three!
922
00:49:34,015 --> 00:49:35,475
- [all] Sirens!
- [shutter clicks]
923
00:49:36,305 --> 00:50:36,857
Please rate this subtitle at www.osdb.link/874ta
Help other users to choose the best subtitles
71586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.