All language subtitles for Becoming.Bond.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:09,092 ♪ 2 00:00:14,431 --> 00:00:20,020 ♪ 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,813 The success of the James Bond films 4 00:00:21,813 --> 00:00:25,317 has made household names out of actors playing Agent 007. 5 00:00:25,317 --> 00:00:26,276 Bond. 6 00:00:26,276 --> 00:00:27,778 The name's Bond. 7 00:00:27,778 --> 00:00:28,987 James Bond. 8 00:00:28,987 --> 00:00:30,822 Except for one. 9 00:00:30,822 --> 00:00:32,574 The forgotten James Bond. 10 00:00:32,574 --> 00:00:40,499 ♪ 11 00:00:40,499 --> 00:00:42,793 George Lazenby went from being a car salesman 12 00:00:42,793 --> 00:00:44,753 in Queanbeyan in the 1960s 13 00:00:44,753 --> 00:00:46,338 to playing 007. 14 00:00:46,338 --> 00:00:49,258 Is it true that, as I think you put it yourself once, 15 00:00:49,258 --> 00:00:52,135 you told a pack of lies to get the role? 16 00:00:52,135 --> 00:01:03,647 ♪ 17 00:01:03,647 --> 00:01:05,190 And now it's our great joy 18 00:01:05,190 --> 00:01:07,985 to welcome the new James Bond. 19 00:01:07,985 --> 00:01:20,205 ♪ 20 00:01:20,205 --> 00:01:21,957 Now this is a fascinating situation, isn't it? 21 00:01:21,957 --> 00:01:22,916 Because you've, what, 22 00:01:22,916 --> 00:01:26,086 you've refused to do a second Bond? 23 00:01:26,086 --> 00:01:45,856 ♪ 24 00:01:45,856 --> 00:01:47,441 (light clicks) 25 00:01:49,026 --> 00:01:50,902 So you're gonna tell me your story. 26 00:01:50,902 --> 00:01:53,196 I'm wondering what can I expect from it? 27 00:01:53,196 --> 00:01:54,239 Drama? 28 00:01:54,239 --> 00:01:55,699 Do I have drama about what? 29 00:01:55,699 --> 00:01:57,993 In your life story that I'm gonna ask you. 30 00:01:57,993 --> 00:02:00,412 Is there drama? 31 00:02:00,412 --> 00:02:01,788 What do you mean "is there drama"? 32 00:02:01,788 --> 00:02:04,875 ‐There's drama all my life. ‐Is there romance? 33 00:02:04,875 --> 00:02:06,418 ‐Huh, yes. ‐Is there romance? 34 00:02:06,418 --> 00:02:08,503 ‐Is there comedy? ‐Yes. 35 00:02:08,503 --> 00:02:10,213 Sex? 36 00:02:10,213 --> 00:02:11,256 A little. 37 00:02:11,256 --> 00:02:12,507 Drugs? 38 00:02:12,507 --> 00:02:13,759 Drugs, yeah, a little. 39 00:02:13,759 --> 00:02:15,594 ‐Violence? ‐A little. 40 00:02:15,594 --> 00:02:17,262 Are there twists and turns? 41 00:02:17,262 --> 00:02:20,265 ‐Yes. ‐Is it a good story? 42 00:02:20,265 --> 00:02:22,684 Oh, well, it depends 43 00:02:22,684 --> 00:02:26,188 if you like those kind of stories, you know? 44 00:02:26,188 --> 00:02:33,779 ♪ 45 00:02:33,779 --> 00:02:36,907 Well, it all started, my life, 46 00:02:36,907 --> 00:02:38,617 from what I remember, 47 00:02:38,617 --> 00:02:39,951 being in hospital. 48 00:02:39,951 --> 00:02:41,078 Scalpel. 49 00:02:41,078 --> 00:02:43,413 ♪ 50 00:02:43,413 --> 00:02:44,539 Hold that, hold that. 51 00:02:44,539 --> 00:02:46,208 When I was three years old... 52 00:02:46,208 --> 00:02:48,418 Oh shit, he's awake! 53 00:02:48,418 --> 00:02:52,381 Shh, go back to sleep. 54 00:02:52,381 --> 00:02:54,466 ...they found that I was peeing backwards 55 00:02:54,466 --> 00:02:55,801 into my kidneys. 56 00:02:55,801 --> 00:02:56,802 ♪ 57 00:02:56,802 --> 00:02:59,596 They opened me up 67 times. 58 00:02:59,596 --> 00:03:01,139 I was left with half a kidney. 59 00:03:01,139 --> 00:03:02,641 ♪ 60 00:03:02,641 --> 00:03:05,727 My doctors told my mother that I'd probably pass away 61 00:03:05,727 --> 00:03:07,104 around 12. 62 00:03:07,104 --> 00:03:08,438 ♪ 63 00:03:08,438 --> 00:03:09,815 Maybe 13. 64 00:03:09,815 --> 00:03:11,233 I suppose, subconsciously, 65 00:03:11,233 --> 00:03:14,152 there was a part of me that said I better get on with life 66 00:03:14,152 --> 00:03:15,696 because who knows? 67 00:03:15,696 --> 00:03:17,739 It could be over any time. 68 00:03:17,739 --> 00:03:22,119 ♪ 69 00:03:22,119 --> 00:03:23,829 The first time I ever stole a car 70 00:03:23,829 --> 00:03:25,163 I was six years old. 71 00:03:25,163 --> 00:03:26,081 ♪ 72 00:03:26,081 --> 00:03:27,374 I think I said to myself, 73 00:03:27,374 --> 00:03:30,085 "I better make the best of the time that I do have." 74 00:03:30,085 --> 00:03:31,236 ♪ 75 00:03:33,004 --> 00:03:34,423 And my dad never had a car 76 00:03:34,423 --> 00:03:36,466 because we were a poor family. 77 00:03:36,466 --> 00:03:39,177 But my uncle used to drive a '36 Ford. 78 00:03:39,177 --> 00:03:41,847 And I mean, I loved that thing. 79 00:03:41,847 --> 00:03:44,015 He'd always left his keys in it. 80 00:03:44,015 --> 00:03:45,016 Crikey. 81 00:03:45,016 --> 00:03:47,269 And I had to get underneath the dashboard... 82 00:03:47,269 --> 00:03:49,855 (engine roars to life) 83 00:03:49,855 --> 00:03:51,273 ♪ 84 00:03:51,273 --> 00:03:52,732 ...and then I'd stand up 85 00:03:52,732 --> 00:03:54,234 and let the clutch out. 86 00:03:54,234 --> 00:03:55,861 ♪ 87 00:03:55,861 --> 00:03:57,487 Then it would kangaroo hop. 88 00:03:57,487 --> 00:04:02,951 ♪ 89 00:04:02,951 --> 00:04:04,161 (horn honks) 90 00:04:04,161 --> 00:04:08,999 ♪ 91 00:04:08,999 --> 00:04:10,333 That's how it was. 92 00:04:10,333 --> 00:04:12,377 ♪ 93 00:04:12,377 --> 00:04:14,671 I was a larrikin. 94 00:04:14,671 --> 00:04:16,840 I was a wild larrikin 95 00:04:16,840 --> 00:04:18,341 doing whatever I liked 96 00:04:18,341 --> 00:04:20,635 and I'd been that way forever. 97 00:04:20,635 --> 00:04:21,720 (school bell rings) 98 00:04:21,720 --> 00:04:24,181 Hurry up, kids, take your seats. 99 00:04:24,181 --> 00:04:25,474 Settle down. 100 00:04:25,474 --> 00:04:26,683 Pencils out. 101 00:04:26,683 --> 00:04:27,893 ♪ 102 00:04:27,893 --> 00:04:29,603 So, as I was saying, 103 00:04:29,603 --> 00:04:31,146 science is all around‐‐ 104 00:04:31,146 --> 00:04:33,774 Yeah, no one expected much of anything from me. 105 00:04:33,774 --> 00:04:34,900 George. 106 00:04:34,900 --> 00:04:36,067 Pay attention! 107 00:04:36,067 --> 00:04:38,028 I didn't see the point in school. 108 00:04:38,028 --> 00:04:40,614 So this island here is where we live. 109 00:04:40,614 --> 00:04:42,157 School was so boring. 110 00:04:42,157 --> 00:04:43,575 So boring. 111 00:04:43,575 --> 00:04:44,868 You know, it was, like, 112 00:04:44,868 --> 00:04:46,787 "God, I gotta learn this geography thing." 113 00:04:46,787 --> 00:04:50,749 China and Russia and Hungary and the Ukraine. 114 00:04:50,749 --> 00:04:53,376 I had no use knowing where England was 115 00:04:53,376 --> 00:04:54,753 or where America was, 116 00:04:54,753 --> 00:04:55,962 I was in Australia 117 00:04:55,962 --> 00:04:57,005 and I wasn't going there. 118 00:04:57,005 --> 00:04:58,507 And the largest clouds are called 119 00:04:58,507 --> 00:05:00,425 the cumulonimbus clouds. 120 00:05:00,425 --> 00:05:04,179 Science, who gives a shit about science? 121 00:05:04,179 --> 00:05:05,722 Yes, what is it, George? 122 00:05:05,722 --> 00:05:08,517 Is this gonna be relevant to my life? 123 00:05:08,517 --> 00:05:09,976 ♪ 124 00:05:09,976 --> 00:05:12,687 You know, that was my attitude. 125 00:05:12,687 --> 00:05:16,107 George Lazenby, outside right now. 126 00:05:16,107 --> 00:05:19,236 ♪ 127 00:05:19,236 --> 00:05:21,905 The vice headmaster, Chook Warner. 128 00:05:21,905 --> 00:05:23,114 He hated me. 129 00:05:23,114 --> 00:05:24,241 ♪ 130 00:05:24,241 --> 00:05:27,327 Now, put out your hands palms down. 131 00:05:27,327 --> 00:05:29,663 He would cane me for no reason frankly. 132 00:05:29,663 --> 00:05:31,206 Quickly now. 133 00:05:31,206 --> 00:05:32,457 "Who did this? 134 00:05:32,457 --> 00:05:34,334 Who brought the snake to school? 135 00:05:34,334 --> 00:05:35,502 I bet you Lazenby did it. 136 00:05:35,502 --> 00:05:36,795 Come out outside." 137 00:05:36,795 --> 00:05:39,214 Because I did and I brought a snake to school one day. 138 00:05:39,214 --> 00:05:47,055 ♪ 139 00:05:47,055 --> 00:05:50,851 I had to find ways to get me through the day, you know? 140 00:05:50,851 --> 00:05:54,312 Like possibly causing a little bit of trouble. 141 00:05:54,312 --> 00:05:56,815 The sun and it's all part of the life cycle‐‐ 142 00:05:56,815 --> 00:05:58,316 One girl noticed it. 143 00:05:58,316 --> 00:06:00,694 (screaming) 144 00:06:00,694 --> 00:06:02,487 Wasn't gonna hurt anyone. 145 00:06:02,487 --> 00:06:05,240 Another day I brought a bag full of bats. 146 00:06:05,240 --> 00:06:06,783 Time for school, bats! 147 00:06:06,783 --> 00:06:07,826 I went down the sewers 148 00:06:07,826 --> 00:06:10,245 and got a whole bag full of bats. 149 00:06:10,245 --> 00:06:12,163 I put them in my school bag 150 00:06:12,163 --> 00:06:13,707 and then I opened the bag 151 00:06:13,707 --> 00:06:16,001 and they flew in the daylight. 152 00:06:16,001 --> 00:06:17,502 It was so much fun. 153 00:06:17,502 --> 00:06:19,713 People screaming, yelling, and running everywhere. 154 00:06:19,713 --> 00:06:22,757 Children, try to remain calm! 155 00:06:22,757 --> 00:06:23,967 (chuckling) 156 00:06:23,967 --> 00:06:26,344 It was worth getting the cane that day. 157 00:06:26,344 --> 00:06:30,140 (engine revving) 158 00:06:30,140 --> 00:06:35,562 ♪ 159 00:06:35,562 --> 00:06:37,022 You know, to be honest with you, 160 00:06:37,022 --> 00:06:38,189 the things I was interested in 161 00:06:38,189 --> 00:06:40,275 were pranks and having fun. 162 00:06:40,275 --> 00:06:42,319 But when I turned 15, 163 00:06:42,319 --> 00:06:43,737 things changed. 164 00:06:43,737 --> 00:06:44,905 I can remember one morning 165 00:06:44,905 --> 00:06:46,781 riding down the hill on my bike, 166 00:06:46,781 --> 00:06:49,701 there was a girl sunbaking on the lawn 167 00:06:49,701 --> 00:06:51,494 around the corner from my place. 168 00:06:51,494 --> 00:06:52,454 ♪ 169 00:06:52,454 --> 00:06:53,913 June Green. 170 00:06:53,913 --> 00:06:57,542 She was 23 and I was 15. 171 00:06:57,542 --> 00:06:59,628 She had a fascinating body. 172 00:06:59,628 --> 00:07:00,629 ♪ 173 00:07:00,629 --> 00:07:01,713 So I stopped the bike 174 00:07:01,713 --> 00:07:03,548 and pretended something was wrong with it. 175 00:07:03,548 --> 00:07:06,968 Okay, what is the problem here? 176 00:07:06,968 --> 00:07:08,720 Tire pressure seems fine. 177 00:07:08,720 --> 00:07:11,222 ‐I was fiddling with it... ‐Might be the gas cap. 178 00:07:11,222 --> 00:07:13,266 ...you know, and looking at it. 179 00:07:13,266 --> 00:07:16,061 I had no idea how to approach a girl at that time. 180 00:07:16,061 --> 00:07:18,188 Might be this thing here. 181 00:07:18,188 --> 00:07:19,189 ♪ 182 00:07:19,189 --> 00:07:20,357 And she finally said, 183 00:07:20,357 --> 00:07:22,359 "What are you looking at?" 184 00:07:22,359 --> 00:07:24,444 And I said, "Oh, my bike's broken down." 185 00:07:24,444 --> 00:07:27,113 Um, my bike's broken down. 186 00:07:27,113 --> 00:07:28,573 Uh... 187 00:07:28,573 --> 00:07:31,242 can I come in, you got any tools? 188 00:07:31,242 --> 00:07:32,869 ♪ 189 00:07:32,869 --> 00:07:34,579 Yeah, okay. 190 00:07:34,579 --> 00:07:35,830 (tools clattering) 191 00:07:35,830 --> 00:07:36,790 ♪ 192 00:07:36,790 --> 00:07:39,668 Next thing I know, I'm on top of her. 193 00:07:39,668 --> 00:07:41,586 This is fun. 194 00:07:41,586 --> 00:07:42,671 Yeah? 195 00:07:42,671 --> 00:07:43,963 Oh yeah, okay. 196 00:07:43,963 --> 00:07:46,174 ‐Okay. ‐Cool. 197 00:07:46,174 --> 00:07:48,093 ‐Is that right? ‐And we were dry rooting 198 00:07:48,093 --> 00:07:49,719 on the kitchen floor. 199 00:07:49,719 --> 00:07:51,262 Wait, what's dry rooting? 200 00:07:51,262 --> 00:07:54,307 That's doing it with your clothes on. 201 00:07:54,307 --> 00:07:55,350 ♪ 202 00:07:55,350 --> 00:07:58,937 My arms are starting to get tired a little bit. 203 00:07:58,937 --> 00:08:00,480 I had no idea what I was doing. 204 00:08:00,480 --> 00:08:03,024 ‐You okay? ‐Uh, uh, my pants 205 00:08:03,024 --> 00:08:05,318 are bunching up a little bit. 206 00:08:05,318 --> 00:08:08,279 Eventually, she invited me down at night. 207 00:08:08,279 --> 00:08:09,656 All right. 208 00:08:09,656 --> 00:08:13,034 And I can remember when we made love for the first time. 209 00:08:13,034 --> 00:08:15,120 ♪ 210 00:08:15,120 --> 00:08:16,621 And it was fantastic. 211 00:08:16,621 --> 00:08:17,831 ♪ 212 00:08:17,831 --> 00:08:20,500 And all of a sudden something took over my body. 213 00:08:20,500 --> 00:08:22,127 ♪ 214 00:08:22,127 --> 00:08:25,171 I was, like, in space and it was magnificent. 215 00:08:25,171 --> 00:08:27,006 The best feeling I've ever had in my life. 216 00:08:27,006 --> 00:08:29,300 (explosion) 217 00:08:35,598 --> 00:08:37,934 ‐I went, "Holy shit." ‐Holy shit. 218 00:08:37,934 --> 00:08:39,060 What? 219 00:08:39,060 --> 00:08:41,521 I thought I'd blown my penis apart. 220 00:08:42,605 --> 00:08:44,315 I got out of the car 221 00:08:44,315 --> 00:08:45,817 and struck a match and checked it out 222 00:08:45,817 --> 00:08:48,737 to see everything was still there. 223 00:08:48,737 --> 00:08:50,488 ♪ 224 00:08:50,488 --> 00:08:51,865 Are you okay? 225 00:08:51,865 --> 00:08:54,325 Yeah, we're good. 226 00:08:54,325 --> 00:08:56,453 My penis is fine. 227 00:08:56,453 --> 00:08:58,830 And then I couldn't wait to get back in the car 228 00:08:58,830 --> 00:09:00,707 and have another one. 229 00:09:00,707 --> 00:09:03,793 I ended up going down to her place every night. 230 00:09:03,793 --> 00:09:05,503 Why isn't everyone doing this all the time? 231 00:09:05,503 --> 00:09:06,838 ‐Shut up! ‐Okay. 232 00:09:06,838 --> 00:09:09,591 Until the school teacher wrote a letter to my family 233 00:09:09,591 --> 00:09:12,510 that I couldn't keep my eyes open during class. 234 00:09:12,510 --> 00:09:13,428 ♪ 235 00:09:13,428 --> 00:09:14,888 Michelle Cunningham. 236 00:09:14,888 --> 00:09:16,473 (applause) 237 00:09:16,473 --> 00:09:17,807 Michael Dickens. 238 00:09:17,807 --> 00:09:19,225 Well, there's a hall in Queanbeyan 239 00:09:19,225 --> 00:09:20,727 called the Masonic Hall 240 00:09:20,727 --> 00:09:23,021 and that's where all the kids go 241 00:09:23,021 --> 00:09:25,023 to graduate high school 242 00:09:25,023 --> 00:09:26,900 and you get an intermediate certificate. 243 00:09:26,900 --> 00:09:28,234 Sarah Kinsworth. 244 00:09:28,234 --> 00:09:29,903 My mother came with me 245 00:09:29,903 --> 00:09:32,030 and I thought it's a given, 246 00:09:32,030 --> 00:09:33,114 everybody was getting one. 247 00:09:33,114 --> 00:09:34,365 Brendan O'Connor. 248 00:09:34,365 --> 00:09:36,242 Very rarely someone doesn't get 249 00:09:36,242 --> 00:09:37,368 an intermediate certification. 250 00:09:37,368 --> 00:09:40,914 Andrew Lange. 251 00:09:40,914 --> 00:09:43,166 Finally, after about an hour... 252 00:09:43,166 --> 00:09:46,044 And George Lazenby... 253 00:09:46,044 --> 00:09:47,378 did not graduate. 254 00:09:47,378 --> 00:09:50,423 To the 1954 class of Goulburn, 255 00:09:50,423 --> 00:09:53,176 congratulations and farewell. 256 00:09:53,176 --> 00:09:55,095 ♪ 257 00:09:55,095 --> 00:09:57,055 I was the only one in the whole hall 258 00:09:57,055 --> 00:09:58,723 that didn't get a certificate. 259 00:09:58,723 --> 00:10:00,725 ♪ 260 00:10:00,725 --> 00:10:02,769 I'm thinking, "Jesus, 261 00:10:02,769 --> 00:10:04,729 couldn't even get an intermediate certificate." 262 00:10:04,729 --> 00:10:05,855 ♪ 263 00:10:05,855 --> 00:10:08,441 I mean, I knew I wasn't gonna be a public servant 264 00:10:08,441 --> 00:10:10,401 or a lawyer or a doctor 265 00:10:10,401 --> 00:10:13,488 or anywhere I thought you might need an education. 266 00:10:13,488 --> 00:10:15,782 ♪ 267 00:10:15,782 --> 00:10:17,242 It's embarrassing. 268 00:10:17,242 --> 00:10:19,160 I didn't give a damn about the certificate 269 00:10:19,160 --> 00:10:21,579 but it was the embarrassment of not getting one 270 00:10:21,579 --> 00:10:23,039 that was hurting. 271 00:10:23,039 --> 00:10:29,003 ♪ 272 00:10:29,003 --> 00:10:30,296 If you didn't graduate high school, 273 00:10:30,296 --> 00:10:34,217 you had to redo the same class over again for a year. 274 00:10:34,217 --> 00:10:35,927 And I wasn't about to do that. 275 00:10:35,927 --> 00:10:39,806 So my uncle helped me out and got me a job as a mechanic. 276 00:10:41,432 --> 00:10:43,351 There was no money in it. 277 00:10:43,351 --> 00:10:46,187 I got paid very poorly. 278 00:10:46,187 --> 00:10:47,438 Look at this thing. 279 00:10:47,438 --> 00:10:49,357 You're gonna look amazing going down the street in it. 280 00:10:49,357 --> 00:10:51,609 Imagine it; here, come on, sit down, sit down. 281 00:10:51,609 --> 00:10:55,238 Look, you can look out at the stars... 282 00:10:55,238 --> 00:10:57,448 And one day, I saw the car salesmen 283 00:10:57,448 --> 00:10:59,617 were having much more fun than us mechanics. 284 00:10:59,617 --> 00:11:01,119 Mount myself on this hood, 285 00:11:01,119 --> 00:11:02,620 then I'll mount you on the hood. 286 00:11:02,620 --> 00:11:03,997 I'd look out from underneath the car 287 00:11:03,997 --> 00:11:06,499 and I'd see the guys chatting up the girls and... 288 00:11:06,499 --> 00:11:07,876 Of course I come with the car. 289 00:11:07,876 --> 00:11:10,670 I can come, I can sit in the backseat the entire time. 290 00:11:10,670 --> 00:11:13,131 We can both sit in the backseat if you'd like. 291 00:11:13,131 --> 00:11:14,716 ...going to work in a suit, 292 00:11:14,716 --> 00:11:16,634 going to nice places for lunch, 293 00:11:16,634 --> 00:11:18,344 you know, having a car to drive 294 00:11:18,344 --> 00:11:20,513 ‐and I'm thinking... ‐What am I doing under here? 295 00:11:20,513 --> 00:11:23,224 ♪ 296 00:11:23,224 --> 00:11:24,517 So I said to the boss, 297 00:11:24,517 --> 00:11:25,977 "I want to be a car salesman." 298 00:11:25,977 --> 00:11:28,479 ♪ 299 00:11:28,479 --> 00:11:31,482 But then I couldn't sell anything. 300 00:11:31,482 --> 00:11:33,318 No, I saw this old girl in the shop 301 00:11:33,318 --> 00:11:34,903 and worked on her more than most actually 302 00:11:34,903 --> 00:11:37,322 but, um, fair bit of room in the back. 303 00:11:37,322 --> 00:11:39,032 I can tell you like that. 304 00:11:39,032 --> 00:11:42,577 And, uh, you guys up to date with your tetanus shots? 305 00:11:42,577 --> 00:11:44,245 I would, I'd get ahead of the game there. 306 00:11:44,245 --> 00:11:45,288 Look on the bright side, 307 00:11:45,288 --> 00:11:46,748 it comes in a bunch of different colors. 308 00:11:46,748 --> 00:11:49,500 ‐What do you say? ‐I don't think so. 309 00:11:49,500 --> 00:11:50,710 Yeah. 310 00:11:50,710 --> 00:11:52,879 Yeah, you don't want to rush into a decision like this 311 00:11:52,879 --> 00:11:55,840 but, um, I'll be here if you change your mind. 312 00:11:55,840 --> 00:11:57,759 ♪ 313 00:11:57,759 --> 00:11:59,302 I was hopeless. 314 00:11:59,302 --> 00:12:01,304 I couldn't sell a bloody car. 315 00:12:01,304 --> 00:12:02,764 ♪ 316 00:12:02,764 --> 00:12:04,307 Comes in a few different colors. 317 00:12:04,307 --> 00:12:05,350 ♪ 318 00:12:05,350 --> 00:12:07,936 One guy there who'd come out of university, 319 00:12:07,936 --> 00:12:09,854 ‐Johnny Horton. ‐It's all yours! 320 00:12:09,854 --> 00:12:11,689 Here's the keys. 321 00:12:11,689 --> 00:12:13,733 Congratulations, beautiful! 322 00:12:13,733 --> 00:12:15,193 He was selling 30 a month 323 00:12:15,193 --> 00:12:16,319 and he knew nothing about cars. 324 00:12:16,319 --> 00:12:17,862 Don't forget to tell your friends, 325 00:12:17,862 --> 00:12:19,197 Johnny Horton. 326 00:12:19,197 --> 00:12:21,699 ♪ 327 00:12:21,699 --> 00:12:23,534 (gunshots) 328 00:12:23,534 --> 00:12:25,245 (blows softly) 329 00:12:25,245 --> 00:12:26,746 (musical flourish) 330 00:12:26,746 --> 00:12:29,582 That used to piss me off. 331 00:12:29,582 --> 00:12:30,875 Oh, shit. 332 00:12:30,875 --> 00:12:34,045 Finally, the boss had an idea. 333 00:12:34,045 --> 00:12:35,380 He sent me down to Melbourne 334 00:12:35,380 --> 00:12:40,343 to a "How To Win Friends and Influence People" course. 335 00:12:40,343 --> 00:12:42,553 And the only thing I can remember learning 336 00:12:42,553 --> 00:12:44,597 was "Listen, don't talk." 337 00:12:44,597 --> 00:12:47,392 Listen to them, see what they're interested in, 338 00:12:47,392 --> 00:12:49,227 and then only talk about that. 339 00:12:49,227 --> 00:12:50,645 Don't bother with the car. 340 00:12:50,645 --> 00:12:53,189 Listen, don't talk. 341 00:12:53,189 --> 00:12:54,857 I started listening to the customers... 342 00:12:54,857 --> 00:12:56,067 So anyway, I was saying to my friend, 343 00:12:56,067 --> 00:12:57,235 it's gotta be the other leg 344 00:12:57,235 --> 00:12:58,236 but then Rhonda says to me, 345 00:12:58,236 --> 00:12:59,404 "What about the paintings?" 346 00:12:59,404 --> 00:13:00,780 And then suddenly I realized 347 00:13:00,780 --> 00:13:03,283 I'm totally out of gas and my pet turtle Shelly 348 00:13:03,283 --> 00:13:04,909 needs to use the toilet. 349 00:13:04,909 --> 00:13:06,077 Anyways, I'll take that one. 350 00:13:06,077 --> 00:13:07,954 So, Shelly, she's in a mood. 351 00:13:07,954 --> 00:13:10,081 One time she almost took off my pinky finger. 352 00:13:10,081 --> 00:13:11,082 But you know what? 353 00:13:11,082 --> 00:13:13,001 Pulled it back, gave her a carrot, 354 00:13:13,001 --> 00:13:14,085 all was well. 355 00:13:14,085 --> 00:13:15,253 (laughing) 356 00:13:15,253 --> 00:13:16,879 God, what a twist. 357 00:13:16,879 --> 00:13:18,214 (laughing) 358 00:13:18,214 --> 00:13:19,924 My sales went up to 30 a month. 359 00:13:19,924 --> 00:13:21,175 Excellent choice, sir. 360 00:13:21,175 --> 00:13:22,802 All right, you're gonna love it. 361 00:13:22,802 --> 00:13:26,431 And so, the boss now knew that I knew about cars 362 00:13:26,431 --> 00:13:28,308 and I also could sell them. 363 00:13:28,308 --> 00:13:31,060 Next thing, he promotes me to used car salesman. 364 00:13:31,060 --> 00:13:32,270 ♪ 365 00:13:32,270 --> 00:13:33,646 (car horn honking) 366 00:13:33,646 --> 00:13:36,774 The embassy people had to get rid of their cars 367 00:13:36,774 --> 00:13:38,860 and they'd come to me, I was the embassy guy. 368 00:13:38,860 --> 00:13:40,278 Au revoir. 369 00:13:40,278 --> 00:13:41,571 Dasvidaniya. 370 00:13:41,571 --> 00:13:42,739 ♪ 371 00:13:42,739 --> 00:13:44,866 Ta‐ta, Raju. 372 00:13:44,866 --> 00:13:46,117 My love to the wives. 373 00:13:46,117 --> 00:13:48,453 There's no way that I would have known it at the time 374 00:13:48,453 --> 00:13:50,288 but getting out from underneath that car 375 00:13:50,288 --> 00:13:53,666 was putting me one step closer to becoming James Bond. 376 00:13:53,666 --> 00:13:55,710 Tell your friends to stop by, say hi. 377 00:13:55,710 --> 00:13:58,421 George Lazenby, used car manager. 378 00:13:58,421 --> 00:13:59,380 ♪ 379 00:14:00,465 --> 00:14:10,683 ♪ 380 00:14:10,683 --> 00:14:11,768 I was feeling good. 381 00:14:11,768 --> 00:14:14,520 Selling cars, going to embassy parties. 382 00:14:14,520 --> 00:14:16,272 ♪ 383 00:14:16,272 --> 00:14:17,398 ‐Hey, sport. ‐I started to get 384 00:14:17,398 --> 00:14:19,150 more sophisticated 385 00:14:19,150 --> 00:14:22,779 and understanding how the classy guys operate. 386 00:14:22,779 --> 00:14:24,238 ♪ 387 00:14:24,238 --> 00:14:25,823 Champagne, sir? 388 00:14:25,823 --> 00:14:27,617 ♪ 389 00:14:27,617 --> 00:14:28,993 You don't mind a drop, do you? 390 00:14:28,993 --> 00:14:32,497 And this one night, I was invited to a party 391 00:14:32,497 --> 00:14:34,624 and so I got dressed up in a suit. 392 00:14:34,624 --> 00:14:38,461 ♪ 393 00:14:38,461 --> 00:14:40,129 There was this one girl there... 394 00:14:40,129 --> 00:14:42,006 ♪ 395 00:14:42,006 --> 00:14:43,424 ...and she stunned me. 396 00:14:43,424 --> 00:14:46,344 ♪ 397 00:14:46,344 --> 00:14:47,804 Her name was Belinda. 398 00:14:47,804 --> 00:14:49,305 ♪ 399 00:14:49,305 --> 00:14:51,474 But she was with a boyfriend. 400 00:14:51,474 --> 00:14:52,934 ♪ 401 00:14:52,934 --> 00:14:54,685 And I followed her around all night, 402 00:14:54,685 --> 00:14:56,729 trying to say something to her alone. 403 00:14:56,729 --> 00:14:57,688 ♪ 404 00:14:57,688 --> 00:15:00,566 But this guy, he was stuck to her like that. 405 00:15:00,566 --> 00:15:04,529 ♪ 406 00:15:04,529 --> 00:15:05,905 Caviar, sir? 407 00:15:05,905 --> 00:15:08,324 It's Royal Beluga, north of the Caspian. 408 00:15:08,324 --> 00:15:09,534 I'm good, thanks, mate. 409 00:15:09,534 --> 00:15:12,203 I was trying to get a spot where I could talk to her 410 00:15:12,203 --> 00:15:14,539 but he never left her side. 411 00:15:14,539 --> 00:15:15,915 Even when she went to the bathroom, 412 00:15:15,915 --> 00:15:17,416 he'd wait outside. 413 00:15:17,416 --> 00:15:19,085 ♪ 414 00:15:19,085 --> 00:15:20,503 And when she was leaving, 415 00:15:20,503 --> 00:15:22,755 I don't know what made me do it, but... 416 00:15:22,755 --> 00:15:24,715 ‐it just came out of me. ‐Excuse me? 417 00:15:24,715 --> 00:15:27,552 I said, "I'm gonna take you out next week." 418 00:15:27,552 --> 00:15:30,388 You know, I don't know how long I got, 419 00:15:30,388 --> 00:15:31,347 let's get on with it. 420 00:15:31,347 --> 00:15:34,934 I am gonna take you out next week. 421 00:15:34,934 --> 00:15:37,395 And they both looked at me like, "He's a loony, 422 00:15:37,395 --> 00:15:40,690 he's mad." 423 00:15:40,690 --> 00:15:41,941 ♪ 424 00:15:41,941 --> 00:15:43,985 They didn't say a word, they just left. 425 00:15:43,985 --> 00:15:44,861 ♪ 426 00:15:44,861 --> 00:15:46,946 So then I found out where she worked 427 00:15:46,946 --> 00:15:49,407 and I called her up and I said, 428 00:15:49,407 --> 00:15:50,825 "I'd like to go out with you." 429 00:15:50,825 --> 00:15:54,829 She said, uh, "I don't go out with strangers, I can't." 430 00:15:54,829 --> 00:15:57,415 And I said, "Well, how about Sunday?" 431 00:15:57,415 --> 00:15:58,958 I can take you out during the day. 432 00:15:58,958 --> 00:16:00,626 And she's working as a dental nurse. 433 00:16:00,626 --> 00:16:01,586 ‐Uh, uh... ‐What do you say? 434 00:16:01,586 --> 00:16:03,671 Uh, what's that; I'll be right there. 435 00:16:03,671 --> 00:16:06,883 ‐Uh, okay. ‐Okay, great, thanks. 436 00:16:06,883 --> 00:16:09,844 And she just said that to get me off the line. 437 00:16:09,844 --> 00:16:13,139 She rang, I suppose, 20 times to cancel 438 00:16:13,139 --> 00:16:14,473 and I told all the guys, 439 00:16:14,473 --> 00:16:16,934 "If she rings, I'm not here," you know? 440 00:16:16,934 --> 00:16:18,519 Because I knew she'd do that. 441 00:16:18,519 --> 00:16:20,062 ♪ 442 00:16:20,062 --> 00:16:22,523 So I show up at her place on Sunday. 443 00:16:22,523 --> 00:16:24,817 ♪ 444 00:16:24,817 --> 00:16:26,110 As soon as I got there... 445 00:16:26,110 --> 00:16:27,320 (man yelling) 446 00:16:27,320 --> 00:16:28,237 ♪ 447 00:16:28,237 --> 00:16:29,780 What do you think you're doing, mate? 448 00:16:29,780 --> 00:16:31,199 ...and her brother jumps on me 449 00:16:31,199 --> 00:16:32,325 and he's got a headlock on me. 450 00:16:32,325 --> 00:16:33,492 You trying to fuck my sister, huh? 451 00:16:33,492 --> 00:16:35,286 ‐Your sister? ‐Yeah, do you wanna know 452 00:16:35,286 --> 00:16:36,954 what it feels like, huh, fuck you, aye? 453 00:16:36,954 --> 00:16:38,122 What the hell is wrong with you? 454 00:16:38,122 --> 00:16:39,207 Yeah, fuck you! 455 00:16:39,207 --> 00:16:41,292 And I'm trying to get this headlock off me. 456 00:16:41,292 --> 00:16:43,211 Oh, come on, now! 457 00:16:43,211 --> 00:16:44,295 Deal with it! 458 00:16:44,295 --> 00:16:45,713 Her mother came out and said... 459 00:16:45,713 --> 00:16:47,924 Greg, get off him. 460 00:16:47,924 --> 00:16:49,133 Sorry, Mum. 461 00:16:49,133 --> 00:16:51,219 ♪ 462 00:16:51,219 --> 00:16:52,386 Bloody hell. 463 00:16:52,386 --> 00:16:53,512 ♪ 464 00:16:53,512 --> 00:16:55,348 Just, uh, wait here a moment, love, 465 00:16:55,348 --> 00:16:57,183 I'll get Belinda for you. 466 00:16:57,183 --> 00:16:58,392 Goodo. 467 00:16:58,392 --> 00:17:01,020 I get invited in the house by the mother 468 00:17:01,020 --> 00:17:03,147 and the dad and this other guy 469 00:17:03,147 --> 00:17:05,024 are sitting in the living room... 470 00:17:05,024 --> 00:17:06,317 G'day. 471 00:17:06,317 --> 00:17:08,444 You must be Belinda's dad. 472 00:17:08,444 --> 00:17:09,946 You look just like her. 473 00:17:09,946 --> 00:17:10,863 I'm George. 474 00:17:10,863 --> 00:17:11,948 And I said to the other guy, 475 00:17:11,948 --> 00:17:13,824 "Jesus, mate, you look like Bob Menzies, 476 00:17:13,824 --> 00:17:15,660 the prime minister." 477 00:17:15,660 --> 00:17:18,621 And it was the prime minister of Australia. 478 00:17:18,621 --> 00:17:19,956 (laughing) 479 00:17:19,956 --> 00:17:22,500 It's unbelievable. 480 00:17:22,500 --> 00:17:23,793 Anyone ever told you that? 481 00:17:23,793 --> 00:17:28,589 ♪ 482 00:17:28,589 --> 00:17:29,924 Oh my God. 483 00:17:29,924 --> 00:17:30,967 ♪ 484 00:17:30,967 --> 00:17:33,761 ‐I got you these. ‐Oh. 485 00:17:33,761 --> 00:17:35,513 Sorry, they're a little roughed up. 486 00:17:35,513 --> 00:17:37,139 Your brother... 487 00:17:37,139 --> 00:17:38,349 Uh... 488 00:17:38,349 --> 00:17:39,976 These are lovely. 489 00:17:39,976 --> 00:17:40,851 ♪ 490 00:17:40,851 --> 00:17:43,020 I told you I was gonna ask you out. 491 00:17:43,020 --> 00:17:44,605 You did. 492 00:17:44,605 --> 00:17:46,065 And here I am. 493 00:17:46,065 --> 00:17:48,359 Here you are, okay. 494 00:17:48,359 --> 00:17:50,695 Um... 495 00:17:50,695 --> 00:17:52,488 Bye, Dad, bye, Bob. 496 00:17:52,488 --> 00:17:53,614 Let's go. 497 00:17:53,614 --> 00:17:56,325 ‐What, his name's Bob too? ‐Of course it is. 498 00:17:56,325 --> 00:17:58,578 ‐What a coincidence. ‐What are we doing? 499 00:17:58,578 --> 00:18:00,955 Oh, we're just going up the river for a swim. 500 00:18:00,955 --> 00:18:03,040 Then she said, "Up the river?" 501 00:18:03,040 --> 00:18:04,792 "Yeah, it's a great river up here, 502 00:18:04,792 --> 00:18:06,252 we can go for a swim." 503 00:18:06,252 --> 00:18:08,212 I wanted to get her alone somewhere. 504 00:18:08,212 --> 00:18:10,548 ♪ 505 00:18:10,548 --> 00:18:12,550 So is this where you take all the girls? 506 00:18:12,550 --> 00:18:15,845 Hey, what kind of guy do you think I am? 507 00:18:15,845 --> 00:18:17,138 No, this place is special to me. 508 00:18:17,138 --> 00:18:20,266 I used to come here when I was a kid. 509 00:18:20,266 --> 00:18:21,392 It's beautiful, isn't it? 510 00:18:21,392 --> 00:18:22,727 Yeah. 511 00:18:22,727 --> 00:18:25,980 Yeah, it's nice and private, you know? 512 00:18:25,980 --> 00:18:27,940 We can do pretty much anything. 513 00:18:30,276 --> 00:18:31,652 Can you unzip me? 514 00:18:31,652 --> 00:18:34,155 Yeah, yeah, yeah, of course. 515 00:18:43,748 --> 00:18:45,499 So... 516 00:18:45,499 --> 00:18:47,543 shall we? 517 00:18:49,837 --> 00:18:52,840 Well, you don't actually have to go for a swim. 518 00:18:52,840 --> 00:18:54,508 Now, Belinda, hang on. 519 00:18:56,510 --> 00:18:58,512 I thought she'd be too afraid to go in the water. 520 00:18:58,512 --> 00:19:00,389 She just took off in the water. 521 00:19:00,389 --> 00:19:01,724 ‐Are you coming? ‐When I said swimming 522 00:19:01,724 --> 00:19:02,933 I didn't think we'd actually... 523 00:19:02,933 --> 00:19:04,727 Come on. 524 00:19:04,727 --> 00:19:06,103 I'm just a little rusty. 525 00:19:06,103 --> 00:19:07,855 Um...oh God. 526 00:19:07,855 --> 00:19:10,566 Go in, go! 527 00:19:10,566 --> 00:19:12,109 Come on, let's go up the river. 528 00:19:12,109 --> 00:19:14,445 ‐Come on. ‐And I took off after her 529 00:19:14,445 --> 00:19:15,780 and the fact is, 530 00:19:15,780 --> 00:19:17,948 I was about to quit chasing her 531 00:19:17,948 --> 00:19:19,450 when she stopped 532 00:19:19,450 --> 00:19:21,744 and she told me if I couldn't have kept up with her, 533 00:19:21,744 --> 00:19:23,663 she'd never see me again. 534 00:19:24,914 --> 00:19:27,541 ‐It's nice, huh? ‐It's really nice. 535 00:19:27,541 --> 00:19:29,502 ♪ 536 00:19:29,502 --> 00:19:31,170 So everything was working out. 537 00:19:31,170 --> 00:19:34,465 ♪ 538 00:19:34,465 --> 00:19:36,217 We started seeing each other. 539 00:19:36,217 --> 00:19:43,933 ♪ 540 00:19:43,933 --> 00:19:46,727 I had a date with her at night three times 541 00:19:46,727 --> 00:19:48,229 and the third one... 542 00:19:48,229 --> 00:19:49,438 ♪ 543 00:19:49,438 --> 00:19:51,816 I like your perfume, that's... 544 00:19:51,816 --> 00:19:53,234 ‐It's really nice. ‐It smells good. 545 00:19:53,234 --> 00:19:55,277 ‐Yeah. ‐Thank you. 546 00:19:55,277 --> 00:19:56,862 I like that. 547 00:19:56,862 --> 00:19:59,490 I'm being nice to her in the car 548 00:19:59,490 --> 00:20:00,866 and she says, 549 00:20:00,866 --> 00:20:02,576 "Are we gonna do it or not?" 550 00:20:02,576 --> 00:20:04,787 ♪ 551 00:20:04,787 --> 00:20:07,665 Oh God, my heart started going‐‐ 552 00:20:07,665 --> 00:20:08,999 I was just doing the right thing, 553 00:20:08,999 --> 00:20:10,418 I didn't wanna blow it. 554 00:20:10,418 --> 00:20:12,920 Um...so, now? 555 00:20:12,920 --> 00:20:14,839 ♪ 556 00:20:14,839 --> 00:20:16,257 Yeah. 557 00:20:16,257 --> 00:20:23,889 ♪ 558 00:20:23,889 --> 00:20:25,516 I thought, "This is her. 559 00:20:25,516 --> 00:20:27,393 I'm doing it with her." 560 00:20:27,393 --> 00:20:29,228 And my erection... 561 00:20:30,938 --> 00:20:32,898 ...just went down. 562 00:20:32,898 --> 00:20:35,067 And I thought, "Oh my God, what's happening? 563 00:20:35,067 --> 00:20:36,944 This never happened before." 564 00:20:36,944 --> 00:20:38,195 You okay? 565 00:20:38,195 --> 00:20:41,198 Just give me one second, I'm gonna get some fresh air. 566 00:20:41,198 --> 00:20:42,408 Okay. 567 00:20:42,408 --> 00:20:43,534 ♪ 568 00:20:43,534 --> 00:20:45,536 Go out the next night, the same thing. 569 00:20:45,536 --> 00:20:47,329 Go out the next night, the same thing. 570 00:20:47,329 --> 00:20:48,497 And I'd want to spank it, saying, 571 00:20:48,497 --> 00:20:49,665 "What's the matter with you?" 572 00:20:49,665 --> 00:20:52,626 because it had never done it before, you know? 573 00:20:52,626 --> 00:20:54,545 Who are you talking to? 574 00:20:54,545 --> 00:20:56,213 Oh, uh, nobody. 575 00:20:56,213 --> 00:20:58,507 Uh, I'll be there in a minute. 576 00:20:58,507 --> 00:20:59,550 ♪ 577 00:20:59,550 --> 00:21:00,801 I was too in love with her, 578 00:21:00,801 --> 00:21:02,386 too fascinated with her. 579 00:21:02,386 --> 00:21:03,804 When you're in love, 580 00:21:03,804 --> 00:21:07,057 you're intimidated by these‐‐by the love. 581 00:21:07,057 --> 00:21:08,350 I don't know what it is. 582 00:21:08,350 --> 00:21:09,310 ♪ 583 00:21:09,310 --> 00:21:11,395 I didn't know what to do. 584 00:21:11,395 --> 00:21:12,396 And she says... 585 00:21:12,396 --> 00:21:13,773 So my boyfriend‐‐ 586 00:21:13,773 --> 00:21:17,902 or my ex‐boyfriend is coming into town. 587 00:21:17,902 --> 00:21:20,571 And she was gonna go to this Marine ball. 588 00:21:20,571 --> 00:21:23,574 He's invited me to this Marine ball. 589 00:21:23,574 --> 00:21:25,951 ♪ 590 00:21:25,951 --> 00:21:27,161 ‐And I said... ‐You go with him 591 00:21:27,161 --> 00:21:28,829 and I'll never see you again. 592 00:21:28,829 --> 00:21:30,748 ♪ 593 00:21:30,748 --> 00:21:32,833 ‐And she said... ‐I have to go. 594 00:21:32,833 --> 00:21:40,966 ♪ 595 00:21:40,966 --> 00:21:42,259 Can I tell you a secret? 596 00:21:42,259 --> 00:21:45,930 ♪ 597 00:21:45,930 --> 00:21:48,766 I didn't get an erection. 598 00:21:48,766 --> 00:21:51,811 So I went to the pub and got totally drunk. 599 00:21:51,811 --> 00:21:54,438 Lock me up and... 600 00:21:54,438 --> 00:21:56,565 Lock me up, throw away the key 601 00:21:56,565 --> 00:21:59,109 because my dick couldn't get hard. 602 00:21:59,109 --> 00:22:02,530 Oh, okay, that's a crime, is it? 603 00:22:02,530 --> 00:22:04,573 That's a crime? 604 00:22:04,573 --> 00:22:06,283 Fuck off! 605 00:22:06,283 --> 00:22:07,993 And I kept thinking about Belinda 606 00:22:07,993 --> 00:22:09,620 and her boyfriend. 607 00:22:09,620 --> 00:22:12,331 Belinda's boyfriend was in the Australian Army. 608 00:22:12,331 --> 00:22:13,833 You can get pretty bored sometimes. 609 00:22:13,833 --> 00:22:16,544 You know, all the guys are 18, 19, 20 610 00:22:16,544 --> 00:22:18,963 so they can get a hard‐on at the drop of a hat. 611 00:22:18,963 --> 00:22:20,965 ♪ 612 00:22:20,965 --> 00:22:23,008 And they have this competition. 613 00:22:23,008 --> 00:22:24,885 They tie the boots together 614 00:22:24,885 --> 00:22:26,679 and then hang them on the penis 615 00:22:26,679 --> 00:22:28,973 and see who can hang the most boots on the penis 616 00:22:28,973 --> 00:22:30,391 before it goes down. 617 00:22:30,391 --> 00:22:31,475 ♪ 618 00:22:31,475 --> 00:22:33,978 Well, Belinda's boyfriend was famous for winning 619 00:22:33,978 --> 00:22:35,563 that competition. 620 00:22:35,563 --> 00:22:37,273 (cheering) 621 00:22:37,273 --> 00:22:41,485 ♪ 622 00:22:41,485 --> 00:22:43,153 So I was in a torturous state. 623 00:22:43,153 --> 00:22:44,113 ♪ 624 00:22:44,113 --> 00:22:45,531 I'm in a torturous state. 625 00:22:45,531 --> 00:22:46,782 And I got so drunk 626 00:22:46,782 --> 00:22:48,409 and my mates wouldn't even talk to me. 627 00:22:48,409 --> 00:22:49,493 ♪ 628 00:22:49,493 --> 00:22:50,828 And I'm leaning against the bar... 629 00:22:50,828 --> 00:22:52,621 (door opening, bell ringing) 630 00:22:52,621 --> 00:22:54,665 ...and all I remember is this white gown 631 00:22:54,665 --> 00:22:56,083 coming through the door. 632 00:22:56,083 --> 00:22:57,626 ♪ 633 00:22:57,626 --> 00:22:58,878 George? 634 00:22:58,878 --> 00:23:01,130 ♪ 635 00:23:02,631 --> 00:23:03,924 ♪ 636 00:23:03,924 --> 00:23:05,009 Next thing I remember 637 00:23:05,009 --> 00:23:06,719 was waking up in the morning. 638 00:23:06,719 --> 00:23:11,515 ♪ 639 00:23:11,515 --> 00:23:12,558 There was a note. 640 00:23:12,558 --> 00:23:14,852 ♪ 641 00:23:14,852 --> 00:23:15,853 "You were fantastic. 642 00:23:15,853 --> 00:23:18,272 I've taken the car, I'll see you for lunch." 643 00:23:18,272 --> 00:23:21,275 ♪ 644 00:23:21,275 --> 00:23:23,485 I was fantastic? 645 00:23:23,485 --> 00:23:25,279 And I don't even remember it 646 00:23:25,279 --> 00:23:27,615 but I was okay from then on. 647 00:23:27,615 --> 00:23:29,116 I was fantastic. 648 00:23:29,116 --> 00:23:37,041 ♪ 649 00:23:37,041 --> 00:23:38,626 I totally fell in love. 650 00:23:38,626 --> 00:23:40,336 ♪ 651 00:23:40,336 --> 00:23:42,880 She was the... 652 00:23:42,880 --> 00:23:46,175 My idea of a perfect woman 653 00:23:46,175 --> 00:23:47,593 was her. 654 00:23:47,593 --> 00:23:50,012 ♪ 655 00:23:50,012 --> 00:23:52,556 My life was changing because she was operating 656 00:23:52,556 --> 00:23:54,725 on a different level than I was. 657 00:23:54,725 --> 00:23:57,770 My family lived day‐to‐day. 658 00:23:57,770 --> 00:23:59,563 If they had a bad day, 659 00:23:59,563 --> 00:24:02,316 they wouldn't have money for the next day. 660 00:24:02,316 --> 00:24:04,068 She was high society. 661 00:24:04,068 --> 00:24:07,071 Like, her mother's father was governor‐general 662 00:24:07,071 --> 00:24:10,574 of New South Wales, lived in a big castle down in Sydney. 663 00:24:10,574 --> 00:24:12,242 I remember we had a trip planned, 664 00:24:12,242 --> 00:24:15,079 it was a black tie, we go to dinner, 665 00:24:15,079 --> 00:24:19,166 and then the father said, "You're not invited, George." 666 00:24:19,166 --> 00:24:22,795 In other words, I had to stay at the house while Belinda went. 667 00:24:22,795 --> 00:24:26,548 And Belinda looked at me and looked at her dad and said, 668 00:24:26,548 --> 00:24:29,635 "I'm not going unless George goes." 669 00:24:29,635 --> 00:24:31,553 So he left us both there. 670 00:24:31,553 --> 00:24:34,056 He saw that I had some control over her. 671 00:24:34,056 --> 00:24:36,183 ♪ 672 00:24:36,183 --> 00:24:37,935 He didn't like me. 673 00:24:37,935 --> 00:24:41,271 He, in fact, encouraged her to go to London 674 00:24:41,271 --> 00:24:42,439 to get away from me 675 00:24:42,439 --> 00:24:46,402 for three months and see what happens. 676 00:24:46,402 --> 00:24:49,196 I've got the best job that I could imagine, 677 00:24:49,196 --> 00:24:52,157 I've got the girl I wanted in my life, 678 00:24:52,157 --> 00:24:55,077 and the most important thing was her, 679 00:24:55,077 --> 00:24:58,414 and she took my heart and went to England with it. 680 00:24:58,414 --> 00:25:00,916 ♪ 681 00:25:00,916 --> 00:25:04,962 I thought, "Three months, that's a long time." 682 00:25:04,962 --> 00:25:09,550 Next day, when she was out in the ocean somewhere... 683 00:25:09,550 --> 00:25:11,427 Man, I feel sick, she's gonna‐‐ 684 00:25:11,427 --> 00:25:13,095 The salesmen were telling me, 685 00:25:13,095 --> 00:25:16,056 "Girls go crazy when they get out in the ocean." 686 00:25:16,056 --> 00:25:17,016 All my mates. 687 00:25:17,016 --> 00:25:19,059 She's probably got another fill already. 688 00:25:19,059 --> 00:25:20,936 Oh, come on. 689 00:25:20,936 --> 00:25:22,438 ♪ 690 00:25:22,438 --> 00:25:26,150 We started writing to each other after she left. 691 00:25:26,150 --> 00:25:30,320 I was getting five letters a day. 692 00:25:30,320 --> 00:25:32,031 Then four. 693 00:25:32,031 --> 00:25:34,658 And then three. 694 00:25:34,658 --> 00:25:37,494 And all of a sudden, 695 00:25:37,494 --> 00:25:39,163 no letters. 696 00:25:39,163 --> 00:25:40,664 I was going to the post office. 697 00:25:40,664 --> 00:25:42,332 "Hey, you must be mixed up." 698 00:25:42,332 --> 00:25:45,836 "Uh‐uh, we haven't got any letters for you." 699 00:25:45,836 --> 00:25:48,172 I knew that she had someone else, 700 00:25:48,172 --> 00:25:51,008 and I wanted to go over there and get her back. 701 00:25:51,008 --> 00:25:53,844 ♪ 702 00:25:53,844 --> 00:25:56,305 (boat whistle) 703 00:25:58,557 --> 00:26:02,102 ♪ 704 00:26:02,102 --> 00:26:05,272 I got on a boat to Tilbury, England, 705 00:26:05,272 --> 00:26:08,192 and I was four levels below water, 706 00:26:08,192 --> 00:26:12,029 in bunks with three other guys from Brisbane. 707 00:26:12,029 --> 00:26:14,823 But the darn thing went around Australia first. 708 00:26:14,823 --> 00:26:16,950 ♪ 709 00:26:16,950 --> 00:26:19,787 I went to Melbourne, Adelaide, Perth, 710 00:26:19,787 --> 00:26:23,707 Singapore, and then over to Delhi, 711 00:26:23,707 --> 00:26:26,460 and then over to Port Said, 712 00:26:26,460 --> 00:26:29,296 and there's another place further up on the left, 713 00:26:29,296 --> 00:26:31,757 probably it's in a war now, I don't know what it is. 714 00:26:31,757 --> 00:26:37,262 And then we hit Italy, Marseille, and Gibraltar, 715 00:26:37,262 --> 00:26:39,264 and then finally Tilbury. 716 00:26:39,264 --> 00:26:47,272 ♪ 717 00:26:47,272 --> 00:26:49,149 When I first landed in London, 718 00:26:49,149 --> 00:26:51,902 I expected to see Belinda there. 719 00:26:51,902 --> 00:26:53,779 Every port I pulled into, 720 00:26:53,779 --> 00:26:57,241 I'd write her saying where I am, where I'll be, 721 00:26:57,241 --> 00:27:00,619 telling her how in love I was and everything else. 722 00:27:00,619 --> 00:27:03,205 But here I am with two big suitcases 723 00:27:03,205 --> 00:27:04,790 and no Belinda. 724 00:27:08,627 --> 00:27:10,504 She wasn't there. 725 00:27:10,504 --> 00:27:14,466 I had her address, but there was no one that answered the door. 726 00:27:14,466 --> 00:27:18,262 I waited outside where she lived 727 00:27:18,262 --> 00:27:19,638 until the pubs closed. 728 00:27:19,638 --> 00:27:21,265 I kept going to the pub and coming back, 729 00:27:21,265 --> 00:27:24,935 my suitcases were just left there on the doorstep, 730 00:27:24,935 --> 00:27:26,937 and she didn't come back. 731 00:27:26,937 --> 00:27:34,444 ♪ 732 00:27:34,444 --> 00:27:36,113 (pounding) 733 00:27:36,113 --> 00:27:37,447 Belinda! 734 00:27:37,447 --> 00:27:46,790 ♪ 735 00:27:46,790 --> 00:27:48,041 Then I pulled a cab down, 736 00:27:48,041 --> 00:27:50,586 I said, "I need a room, I need a room somewhere." 737 00:27:50,586 --> 00:27:53,797 And the cabbie said, "I know exactly where to take you." 738 00:27:53,797 --> 00:27:56,508 But I had a "g'day, mate," Australian accent... 739 00:27:56,508 --> 00:27:59,303 ♪ 740 00:27:59,303 --> 00:28:00,721 ...so he took me to Earl's Court, 741 00:28:00,721 --> 00:28:03,473 got me a room where you sleep with the doorknob in your mouth, 742 00:28:03,473 --> 00:28:06,727 and it's so bloody small. 743 00:28:06,727 --> 00:28:08,979 I kept thinking about Belinda. 744 00:28:08,979 --> 00:28:10,147 Where is she? 745 00:28:10,147 --> 00:28:11,481 Automatically, my mind's going, 746 00:28:11,481 --> 00:28:14,359 "She's sleeping somewhere with some guy, blah‐blah‐blah." 747 00:28:14,359 --> 00:28:17,321 ♪ 748 00:28:17,321 --> 00:28:18,488 (sighs) 749 00:28:18,488 --> 00:28:20,574 'Cause there's no way of finding anybody 750 00:28:20,574 --> 00:28:21,825 in England in those days. 751 00:28:21,825 --> 00:28:24,077 In the '60s, you couldn't find anybody. 752 00:28:24,077 --> 00:28:25,287 You didn't have cell phones, 753 00:28:25,287 --> 00:28:27,664 you didn't have any way of doing it. 754 00:28:27,664 --> 00:28:29,499 Does she look familiar? 755 00:28:29,499 --> 00:28:31,960 ♪ 756 00:28:31,960 --> 00:28:35,505 I'd come all this way, and she wasn't there. 757 00:28:35,505 --> 00:28:38,133 I'm thinking, "Oh my God, what have I done? 758 00:28:39,968 --> 00:28:41,219 About three months later, 759 00:28:41,219 --> 00:28:43,722 I was in the Earl's Court business club, 760 00:28:43,722 --> 00:28:47,184 and I was alone feeling sorry for myself 761 00:28:47,184 --> 00:28:49,061 when a guy from my hometown said, 762 00:28:49,061 --> 00:28:52,189 "I just saw Belinda down the road in a pub." 763 00:28:52,189 --> 00:28:53,565 I said, "What?" 764 00:28:53,565 --> 00:28:55,734 My heart starts going like this. 765 00:28:55,734 --> 00:29:00,364 ♪ 766 00:29:00,364 --> 00:29:02,032 And my heart stopped. 767 00:29:02,032 --> 00:29:05,410 There she was, and she's with the whole Oxford cricket team, 768 00:29:05,410 --> 00:29:08,664 and her boyfriend is the captain of the Oxford cricket team, 769 00:29:08,664 --> 00:29:09,915 I found out. 770 00:29:09,915 --> 00:29:18,048 ♪ 771 00:29:18,048 --> 00:29:20,050 I want to talk to you outside. 772 00:29:20,050 --> 00:29:22,344 And she says, "Whatever you got to say to me, 773 00:29:22,344 --> 00:29:23,887 say to me here." 774 00:29:23,887 --> 00:29:26,098 No, I want to talk to you outside. 775 00:29:26,098 --> 00:29:27,432 You heard what she said. 776 00:29:27,432 --> 00:29:28,976 My fist came out, bang, 777 00:29:28,976 --> 00:29:30,811 even before he got the line out. 778 00:29:30,811 --> 00:29:33,230 I don't know, it was just instinctive. 779 00:29:33,230 --> 00:29:34,356 Hey! 780 00:29:34,356 --> 00:29:39,236 ♪ 781 00:29:39,236 --> 00:29:40,612 All right, get in. 782 00:29:40,612 --> 00:29:42,572 ♪ 783 00:29:42,572 --> 00:29:46,076 Went around the other side of the car... 784 00:29:46,076 --> 00:29:47,577 and she jumped out. 785 00:29:47,577 --> 00:29:50,122 And all these cricketers are coming out towards me. 786 00:29:50,122 --> 00:29:51,581 I said, "Oh, shit. 787 00:29:51,581 --> 00:29:54,251 I'm gonna get beat up if I hang out here." 788 00:29:54,251 --> 00:30:00,424 ♪ 789 00:30:02,134 --> 00:30:03,802 I was confounded, 790 00:30:03,802 --> 00:30:06,096 devastated, lost. 791 00:30:06,096 --> 00:30:08,306 I didn't know what to do. 792 00:30:08,306 --> 00:30:10,183 And then it was only a few weeks later 793 00:30:10,183 --> 00:30:12,519 that I didn't have any money, 794 00:30:12,519 --> 00:30:15,105 and so I went down to where the car dealers are 795 00:30:15,105 --> 00:30:17,107 and I said, "I need a job." 796 00:30:17,107 --> 00:30:19,860 I was almost concluding that this relationship 797 00:30:19,860 --> 00:30:21,278 wasn't meant to be, 798 00:30:21,278 --> 00:30:23,572 and I was going through the withdrawal of that, 799 00:30:23,572 --> 00:30:26,908 and a couple of days later, I got a letter. 800 00:30:26,908 --> 00:30:29,953 She wrote, "We can see each other platonically." 801 00:30:29,953 --> 00:30:32,748 "Platonically," what the hell does that mean? 802 00:30:32,748 --> 00:30:35,459 I think it means emotionally, 803 00:30:35,459 --> 00:30:38,128 like spiritually, 804 00:30:38,128 --> 00:30:40,630 like seeing each other eye‐to‐eye. 805 00:30:40,630 --> 00:30:43,383 I don't think that's right. 806 00:30:43,383 --> 00:30:44,551 "Platonically"? 807 00:30:44,551 --> 00:30:46,928 Pla‐‐platonically... 808 00:30:46,928 --> 00:30:49,973 ‐Yeah. ‐She underlined it. 809 00:30:49,973 --> 00:30:51,058 That's good. 810 00:30:51,058 --> 00:30:52,809 I said, "Well, better than nothing." 811 00:30:52,809 --> 00:30:56,313 She said, "We can see parts of England together." 812 00:30:56,313 --> 00:30:57,355 My lady. 813 00:30:57,355 --> 00:30:58,815 And I went and asked the driver 814 00:30:58,815 --> 00:30:59,983 who delivers cars, 815 00:30:59,983 --> 00:31:01,860 "Where's the furthest car you got this weekend?" 816 00:31:01,860 --> 00:31:04,613 I said, "I'll take it for you, I'll do it for nothing." 817 00:31:04,613 --> 00:31:06,865 Said, "Bristol," which is not a‐‐ 818 00:31:06,865 --> 00:31:09,326 it's not a tourist resort. 819 00:31:09,326 --> 00:31:11,328 ‐Bristol, here we come. ‐Yeah. 820 00:31:11,328 --> 00:31:12,788 Can't wait, I hear good things. 821 00:31:12,788 --> 00:31:15,582 She said, "I'll go... platonically." 822 00:31:15,582 --> 00:31:17,292 Platonically. 823 00:31:17,292 --> 00:31:18,835 I know what that means. 824 00:31:18,835 --> 00:31:21,088 Always did, didn't have to look it up. 825 00:31:21,088 --> 00:31:24,758 This "platonic" word was starting to bug me. 826 00:31:24,758 --> 00:31:26,093 You look lovely. 827 00:31:26,093 --> 00:31:29,179 Oh, thank you. 828 00:31:29,179 --> 00:31:32,099 We go over there and we're having dinner. 829 00:31:32,099 --> 00:31:34,351 I could smell her. 830 00:31:34,351 --> 00:31:36,019 Here, you're falling behind. 831 00:31:36,019 --> 00:31:37,771 Oh. 832 00:31:37,771 --> 00:31:40,857 Oh, that's‐‐that's fine, thank you. 833 00:31:40,857 --> 00:31:43,318 Finish her off. 834 00:31:43,318 --> 00:31:44,361 It was something else. 835 00:31:44,361 --> 00:31:46,446 You know, just smell and taste and touch 836 00:31:46,446 --> 00:31:49,533 has got a lot to do with who you're with 837 00:31:49,533 --> 00:31:50,659 and how much you love. 838 00:31:50,659 --> 00:31:52,536 God, if it gets any livelier up here, 839 00:31:52,536 --> 00:31:54,204 a funeral's gonna break out. 840 00:31:54,204 --> 00:31:56,540 (laughing) 841 00:31:56,540 --> 00:31:58,291 Tonight was, um, 842 00:31:58,291 --> 00:31:59,793 it's really nice. 843 00:31:59,793 --> 00:32:02,462 It was, wasn't it? 844 00:32:02,462 --> 00:32:06,716 ‐This is me. ‐This is me, so... 845 00:32:06,716 --> 00:32:08,844 ‐Good night. ‐Good night. 846 00:32:08,844 --> 00:32:17,811 ♪ 847 00:32:17,811 --> 00:32:19,229 I'll see you in the morning. 848 00:32:19,229 --> 00:32:21,565 ‐See you in the morning. ‐Okay. 849 00:32:21,565 --> 00:32:22,566 Okay. 850 00:32:22,566 --> 00:32:25,527 What she didn't know is that I had stolen a key 851 00:32:25,527 --> 00:32:28,905 to her room from the reception desk, 852 00:32:28,905 --> 00:32:32,534 and so I'd just give her time to get tucked in 853 00:32:32,534 --> 00:32:35,704 and be naked, hopefully, 854 00:32:35,704 --> 00:32:37,581 then I'll go to her room 855 00:32:37,581 --> 00:32:39,875 and surprise her. 856 00:32:39,875 --> 00:32:42,294 I'm thinking, "I can't wait to get back with her, 857 00:32:42,294 --> 00:32:43,712 I can't wait." 858 00:32:43,712 --> 00:32:47,716 ♪ 859 00:32:47,716 --> 00:32:50,427 Next thing, my stomach starts to rumble. 860 00:32:54,097 --> 00:32:56,516 (flatulence) 861 00:32:59,186 --> 00:33:03,231 And I got the worst diarrhea I have ever had. 862 00:33:03,231 --> 00:33:17,329 ♪ 863 00:33:17,329 --> 00:33:18,663 Every time I walked to the door, 864 00:33:18,663 --> 00:33:20,790 I had to turn around and go back to the bathroom. 865 00:33:20,790 --> 00:33:22,792 Every time I walked to the door. 866 00:33:22,792 --> 00:33:29,966 ♪ 867 00:33:29,966 --> 00:33:32,469 I just was sick, and then I'd wash myself 868 00:33:32,469 --> 00:33:35,305 and start to go back to the door again. 869 00:33:35,305 --> 00:33:39,434 Nope, nope, you are gonna man up and... 870 00:33:39,434 --> 00:33:41,269 (flatulence) 871 00:33:41,269 --> 00:33:43,939 ♪ 872 00:33:43,939 --> 00:33:46,358 (mumbling) 873 00:33:46,358 --> 00:33:48,693 ♪ 874 00:33:48,693 --> 00:33:51,238 I did this about six or seven times. 875 00:33:51,238 --> 00:33:53,281 ♪ 876 00:33:53,281 --> 00:33:54,950 Wait, six or seven times? 877 00:33:54,950 --> 00:33:57,535 Didn't you think that maybe you should give up after one? 878 00:33:57,535 --> 00:34:00,538 Well, no, I was, you know, bathing myself well 879 00:34:00,538 --> 00:34:04,042 and hoping I could go out. 880 00:34:04,042 --> 00:34:05,502 You know, it'd be embarrassing there 881 00:34:05,502 --> 00:34:08,713 if you were in the middle of it and, uh, 882 00:34:08,713 --> 00:34:11,383 getting brown smoke out of your butt. 883 00:34:11,383 --> 00:34:14,886 ♪ 884 00:34:14,886 --> 00:34:16,513 (flatulence) 885 00:34:16,513 --> 00:34:26,898 ♪ 886 00:34:26,898 --> 00:34:28,233 ‐Oh. ‐Oh, thank you. 887 00:34:28,233 --> 00:34:30,402 Saw her next morning for breakfast, 888 00:34:30,402 --> 00:34:31,695 and she said to me... 889 00:34:31,695 --> 00:34:32,988 I'd bet anything 890 00:34:32,988 --> 00:34:36,700 you would've tried to get into my room last night. 891 00:34:36,700 --> 00:34:40,203 You've changed. 892 00:34:40,203 --> 00:34:41,955 What can I say? 893 00:34:41,955 --> 00:34:43,331 I have. 894 00:34:43,331 --> 00:34:49,629 ♪ 895 00:34:49,629 --> 00:34:51,339 This was fun. 896 00:34:51,339 --> 00:34:53,758 Yeah, it was. 897 00:34:53,758 --> 00:34:55,969 Thanks for coming. 898 00:34:55,969 --> 00:34:57,846 I'm very glad that I did. 899 00:34:57,846 --> 00:35:00,223 We were driving back to London, 900 00:35:00,223 --> 00:35:02,767 and we're on the motorway, the M4... 901 00:35:02,767 --> 00:35:04,728 Wow, it's really coming down. 902 00:35:04,728 --> 00:35:06,187 It was a dark night and rainy. 903 00:35:06,187 --> 00:35:08,690 I'll just pull over up here just to be on the safe side. 904 00:35:08,690 --> 00:35:10,567 And I could just see the lights of London, 905 00:35:10,567 --> 00:35:11,901 I said, "I'm gonna do it." 906 00:35:11,901 --> 00:35:14,529 And I went down under the freeway. 907 00:35:14,529 --> 00:35:22,078 ♪ 908 00:35:22,078 --> 00:35:23,830 Grabbed hold of her. 909 00:35:23,830 --> 00:35:25,749 ♪ 910 00:35:25,749 --> 00:35:27,375 And we made love. 911 00:35:27,375 --> 00:35:32,005 ♪ 912 00:35:32,005 --> 00:35:34,132 Afterwards, I was looking at her, 913 00:35:34,132 --> 00:35:35,550 and she was sort of... 914 00:35:35,550 --> 00:35:37,510 up against the window crying. 915 00:35:37,510 --> 00:35:39,262 (sniffling) 916 00:35:39,262 --> 00:35:45,685 ♪ 917 00:35:45,685 --> 00:35:47,187 Belinda. 918 00:35:47,187 --> 00:35:49,439 ♪ 919 00:35:49,439 --> 00:35:51,399 Next thing she turns around and comes at me, 920 00:35:51,399 --> 00:35:53,777 and I put my hand up, I thought she was gonna hit me 921 00:35:53,777 --> 00:35:56,196 'cause she was crying. 922 00:35:56,196 --> 00:35:58,448 I love you. 923 00:35:58,448 --> 00:36:01,576 I still love you. 924 00:36:01,576 --> 00:36:03,828 Move in with me. 925 00:36:03,828 --> 00:36:06,456 I can't, my dad would kill me. 926 00:36:06,456 --> 00:36:09,876 ♪ 927 00:36:09,876 --> 00:36:11,753 He's not gonna be there. 928 00:36:11,753 --> 00:36:15,006 This place isn't big enough. 929 00:36:15,006 --> 00:36:20,053 You'd have had my dad to live with you? 930 00:36:20,053 --> 00:36:22,097 I'd put up with him if you‐‐ 931 00:36:22,097 --> 00:36:23,264 Come here. 932 00:36:23,264 --> 00:36:33,650 ♪ 933 00:36:33,650 --> 00:36:36,569 I love you. 934 00:36:36,569 --> 00:36:39,948 I love you, too. 935 00:36:39,948 --> 00:36:43,034 ‐Platonically. ‐Platonically! 936 00:36:43,034 --> 00:36:48,790 ♪ 937 00:36:48,790 --> 00:36:49,916 Ahh. 938 00:36:49,916 --> 00:36:51,167 I love you so much. 939 00:36:51,167 --> 00:36:52,585 I love you. 940 00:36:52,585 --> 00:36:54,879 All right, I'll see you tonight. 941 00:36:54,879 --> 00:36:56,131 ♪ 942 00:36:56,131 --> 00:36:58,717 Have a great day, honey! 943 00:36:58,717 --> 00:36:59,926 She moved into my place, 944 00:36:59,926 --> 00:37:02,846 and I thought I'd died and gone to heaven. 945 00:37:02,846 --> 00:37:06,808 That's why I came to London, was for her. 946 00:37:06,808 --> 00:37:10,103 I'd moved on from a little car dealership 947 00:37:10,103 --> 00:37:13,356 to Mercedes‐Benz in Park Lane, 948 00:37:13,356 --> 00:37:15,525 and there was a guy who was a photographer, 949 00:37:15,525 --> 00:37:18,987 Charles Jenkins, he walks in one day 950 00:37:18,987 --> 00:37:21,656 and we're looking at this particular Mercedes, he says, 951 00:37:21,656 --> 00:37:23,366 "Look, I'll tell you what..." 952 00:37:23,366 --> 00:37:24,701 I'll buy this off you 953 00:37:24,701 --> 00:37:27,495 if you let me take some pictures of you. 954 00:37:27,495 --> 00:37:30,540 I said, "Hello, I got a homosexual on my hands." 955 00:37:30,540 --> 00:37:32,751 Why would anyone want to take pictures of a man? 956 00:37:32,751 --> 00:37:34,085 That's how naive I was. 957 00:37:34,085 --> 00:37:37,255 So, I sent Belinda along. 958 00:37:37,255 --> 00:37:38,548 Then he comes back to me, 959 00:37:38,548 --> 00:37:40,800 he took pictures of her 'cause he's polite... 960 00:37:40,800 --> 00:37:43,720 No, you fool, I want to take some pictures of you. 961 00:37:43,720 --> 00:37:45,388 I said, "What are you talking about?" 962 00:37:45,388 --> 00:37:47,891 I didn't know there was such a thing as male models. 963 00:37:47,891 --> 00:37:50,226 I just thought people took pictures of people smoking 964 00:37:50,226 --> 00:37:52,812 or on horses or whatever, that's how it happened. 965 00:37:52,812 --> 00:37:54,272 He said, "You're in." 966 00:37:54,272 --> 00:37:57,567 You know, they're looking for men like you. 967 00:37:57,567 --> 00:38:00,153 You know, rugged guys. 968 00:38:00,153 --> 00:38:02,197 Rugged guys are in now. 969 00:38:02,197 --> 00:38:04,574 Really? 970 00:38:04,574 --> 00:38:06,785 ‐Huh. ‐Yeah. 971 00:38:06,785 --> 00:38:09,037 Oh, George, you look fabulous. 972 00:38:09,037 --> 00:38:10,622 Let's have another one. 973 00:38:10,622 --> 00:38:12,916 Oh, you were born to do this. 974 00:38:12,916 --> 00:38:14,918 What do you call them, head faces? 975 00:38:14,918 --> 00:38:17,462 These are your head shots, darling. 976 00:38:17,462 --> 00:38:20,799 ‐Head shots? ‐Head shots, of your face. 977 00:38:20,799 --> 00:38:22,675 He says, "There's a lot of money in it. 978 00:38:22,675 --> 00:38:25,220 Take these pictures down to Scotty's Modeling Agency 979 00:38:25,220 --> 00:38:26,513 in Bond Street." 980 00:38:26,513 --> 00:38:28,473 I thought, you know, it was a waste of time, 981 00:38:28,473 --> 00:38:29,933 but what the hell? 982 00:38:29,933 --> 00:38:31,100 (chuckling) 983 00:38:31,100 --> 00:38:33,394 ♪ 984 00:38:33,394 --> 00:38:36,231 So I waited there half my lunch hour. 985 00:38:36,231 --> 00:38:39,108 They didn't come out to see me. 986 00:38:39,108 --> 00:38:42,403 They knew I was there, but they didn't come out. 987 00:38:42,403 --> 00:38:45,615 So I just threw 'em up in the air and walked out. 988 00:38:45,615 --> 00:38:49,160 ♪ 989 00:38:49,160 --> 00:38:50,662 The next thing, they call me. 990 00:38:50,662 --> 00:38:53,957 Said, "You've gotta get up to Times Building straight away. 991 00:38:53,957 --> 00:38:57,001 Bert Stern, one of the biggest photographers in the world, 992 00:38:57,001 --> 00:38:58,127 wants to use you." 993 00:38:58,127 --> 00:39:01,214 He had lost the male model he was working with 994 00:39:01,214 --> 00:39:03,466 'cause the babies he was working with 995 00:39:03,466 --> 00:39:05,218 were above his head and he was holding them 996 00:39:05,218 --> 00:39:06,511 and they were all peeing on him, 997 00:39:06,511 --> 00:39:08,721 and after the third one, he said, "To hell with this," 998 00:39:08,721 --> 00:39:10,765 and walked out. 999 00:39:10,765 --> 00:39:12,684 Next thing I know, I've got the job. 1000 00:39:12,684 --> 00:39:15,645 Smile, smile at this enfant, smile. 1001 00:39:15,645 --> 00:39:17,105 He's a cute little kid, eh? 1002 00:39:17,105 --> 00:39:19,274 You know, I thought, "Well, it's a job, what the hell?" 1003 00:39:19,274 --> 00:39:21,860 You are doing very well, George, very well. 1004 00:39:21,860 --> 00:39:26,322 Ooh, um, you're about to burst, aren't you? 1005 00:39:26,322 --> 00:39:27,657 Oh, yeah. 1006 00:39:27,657 --> 00:39:28,908 Then they peed at me, too. 1007 00:39:28,908 --> 00:39:30,994 I'd just duck it and dive it, and, you know, 1008 00:39:30,994 --> 00:39:33,788 I didn't get upset, you know, I was just dodging baby piss. 1009 00:39:33,788 --> 00:39:38,585 Ugh, what have you been feeding this baby? 1010 00:39:38,585 --> 00:39:39,961 (spitting) 1011 00:39:39,961 --> 00:39:42,255 Well guess what happened, it came out three months later 1012 00:39:42,255 --> 00:39:43,590 and everybody wants me. 1013 00:39:43,590 --> 00:39:45,425 W‐wait, I want to pause there. 1014 00:39:45,425 --> 00:39:48,928 How much of this story that you've told me is true? 1015 00:39:48,928 --> 00:39:51,764 ‐Which one? ‐The whole story. 1016 00:39:51,764 --> 00:39:55,101 Hey, how can I remember it if it wasn't true? 1017 00:39:55,101 --> 00:39:58,730 ♪ 1018 00:39:58,730 --> 00:40:01,524 ♪ There'll be a change in the weather ♪ 1019 00:40:01,524 --> 00:40:03,693 ♪ And a change in the sea ♪ 1020 00:40:03,693 --> 00:40:08,364 I became one of Europe's top models, male models, overnight. 1021 00:40:08,364 --> 00:40:10,366 So I'm booked up seven days a week. 1022 00:40:10,366 --> 00:40:12,201 I had to give up my job. 1023 00:40:12,201 --> 00:40:14,913 Yes, I'll just, uh, 1024 00:40:14,913 --> 00:40:19,042 grab the old... 1025 00:40:19,042 --> 00:40:22,462 putting wedge. 1026 00:40:22,462 --> 00:40:23,504 I'm sophisticated. 1027 00:40:23,504 --> 00:40:25,298 I didn't know anything about modeling, I just‐‐ 1028 00:40:25,298 --> 00:40:26,799 I didn't even know where the camera was. 1029 00:40:26,799 --> 00:40:29,719 I mean, I don't even know what the hell I'm advertising here. 1030 00:40:29,719 --> 00:40:32,889 The whiskey or the chair? 1031 00:40:32,889 --> 00:40:35,683 And then this job came along that's called "Big Fry," 1032 00:40:35,683 --> 00:40:39,729 the biggest commercial project in London at the time. 1033 00:40:39,729 --> 00:40:41,940 Big Fry comes into town, boom‐boom, 1034 00:40:41,940 --> 00:40:43,650 with a big box of chocolates. 1035 00:40:43,650 --> 00:40:45,234 ♪ Big Fry's are comin' by ♪ 1036 00:40:45,234 --> 00:40:46,235 ♪ Yeah, yeah ♪ 1037 00:40:46,235 --> 00:40:48,363 ♪ Big Fry ♪ 1038 00:40:48,363 --> 00:40:49,572 It was fun. 1039 00:40:49,572 --> 00:40:51,741 They hired little people around me, 1040 00:40:51,741 --> 00:40:53,826 so most people thought I was seven foot tall 1041 00:40:53,826 --> 00:40:57,080 or eight foot tall, so they didn't really recognize me. 1042 00:40:57,080 --> 00:40:58,915 I mean, I used to see things like 1043 00:40:58,915 --> 00:41:03,503 "I'd like to meet Big Fry" written on toilet walls. 1044 00:41:03,503 --> 00:41:05,213 My life was on the up and up. 1045 00:41:05,213 --> 00:41:07,131 I'd just settled with my girlfriend, 1046 00:41:07,131 --> 00:41:08,800 and we're all happy and everything. 1047 00:41:08,800 --> 00:41:11,427 Then I was asked to go on a job down to Spain 1048 00:41:11,427 --> 00:41:13,221 with three beautiful girls. 1049 00:41:13,221 --> 00:41:24,565 ♪ 1050 00:41:24,565 --> 00:41:26,275 Oh, it's a party! 1051 00:41:26,275 --> 00:41:28,695 ♪ 1052 00:41:28,695 --> 00:41:30,363 All right! 1053 00:41:30,363 --> 00:41:35,284 ♪ 1054 00:41:35,284 --> 00:41:37,286 So the first night I'm there, 1055 00:41:37,286 --> 00:41:39,789 there's this girl, she's from Germany, 1056 00:41:39,789 --> 00:41:41,708 her name was Gundel. 1057 00:41:41,708 --> 00:41:44,669 She was one of Germany's top models, 1058 00:41:44,669 --> 00:41:47,005 and she was a stunner. 1059 00:41:47,005 --> 00:41:49,298 Is something the matter? 1060 00:41:49,298 --> 00:41:51,968 Uh, no, no, not at all. 1061 00:41:51,968 --> 00:41:55,722 In fact, everything is perfect. 1062 00:41:55,722 --> 00:41:59,392 It is, isn't it? 1063 00:41:59,392 --> 00:42:01,144 I'm thinking, "Oh, God, 1064 00:42:01,144 --> 00:42:02,520 I'm in trouble." 1065 00:42:02,520 --> 00:42:04,272 Eyes up here, George. 1066 00:42:04,272 --> 00:42:05,857 Uh, yeah. 1067 00:42:05,857 --> 00:42:07,650 Please, stay focused. 1068 00:42:07,650 --> 00:42:16,242 ♪ 1069 00:42:16,242 --> 00:42:19,495 George, could you pass me a banana? 1070 00:42:19,495 --> 00:42:21,080 ♪ 1071 00:42:21,080 --> 00:42:22,665 Not that one. 1072 00:42:22,665 --> 00:42:24,208 The bigger one. 1073 00:42:24,208 --> 00:42:44,937 ♪ 1074 00:42:44,937 --> 00:42:46,397 Mmm. 1075 00:42:46,397 --> 00:42:56,866 ♪ 1076 00:42:56,866 --> 00:43:00,787 We worked together for two weeks and I behaved myself. 1077 00:43:00,787 --> 00:43:04,082 Then I'm at the airport to go to London, 1078 00:43:04,082 --> 00:43:06,042 and she came up to me and she said, 1079 00:43:06,042 --> 00:43:09,087 "I'm going to see my mother in Minorca. 1080 00:43:09,087 --> 00:43:10,963 Would you like to come?" 1081 00:43:10,963 --> 00:43:12,882 I was shocked, I said, 1082 00:43:12,882 --> 00:43:15,343 "But my bag, my bag's going to London." 1083 00:43:15,343 --> 00:43:16,385 And she said... 1084 00:43:16,385 --> 00:43:18,513 Oh, too bad. 1085 00:43:18,513 --> 00:43:30,066 ♪ 1086 00:43:30,066 --> 00:43:32,193 I never saw that bag again. 1087 00:43:32,193 --> 00:43:36,572 ♪ 1088 00:43:36,572 --> 00:43:38,741 I just called Belinda and said I'll be‐‐ 1089 00:43:38,741 --> 00:43:40,618 I've been extended a week. 1090 00:43:40,618 --> 00:43:43,579 ♪ 1091 00:43:43,579 --> 00:43:46,165 And she said, "Okay, I'll see you in a week." 1092 00:43:52,088 --> 00:44:05,643 ♪ 1093 00:44:05,643 --> 00:44:07,895 And when I got back... 1094 00:44:07,895 --> 00:44:10,773 ♪ 1095 00:44:10,773 --> 00:44:14,235 ...she, uh, she knew that I'd been with someone else. 1096 00:44:14,235 --> 00:44:24,579 ♪ 1097 00:44:24,579 --> 00:44:26,122 She was smart. 1098 00:44:26,122 --> 00:44:40,261 ♪ 1099 00:44:40,261 --> 00:44:43,472 I cried over her before, 1100 00:44:43,472 --> 00:44:45,141 when I couldn't find her. 1101 00:44:45,141 --> 00:44:46,767 Then when I found her 1102 00:44:46,767 --> 00:44:51,022 and just living out your fantasy with her, 1103 00:44:51,022 --> 00:44:53,691 doing what you thought you might've done. 1104 00:44:53,691 --> 00:44:56,569 ♪ 1105 00:44:56,569 --> 00:44:59,697 Then I think the picture changed in my mind, you know, 1106 00:44:59,697 --> 00:45:01,991 in the subconscious mind. 1107 00:45:01,991 --> 00:45:03,409 (door closing) 1108 00:45:03,409 --> 00:45:04,952 ♪ 1109 00:45:04,952 --> 00:45:09,081 I was being untrue to the girl I was living with, loving. 1110 00:45:09,081 --> 00:45:10,791 ♪ 1111 00:45:10,791 --> 00:45:12,543 I was sad. 1112 00:45:12,543 --> 00:45:14,212 ♪ 1113 00:45:14,212 --> 00:45:17,965 So that was the end of Belinda. 1114 00:45:17,965 --> 00:45:22,470 ♪ 1115 00:45:25,306 --> 00:45:27,266 (rain pouring) 1116 00:45:30,770 --> 00:45:32,355 So Belinda moved out, 1117 00:45:32,355 --> 00:45:35,524 lived with her father who was in London at the time. 1118 00:45:37,360 --> 00:45:38,694 And it's a strange thing, 1119 00:45:38,694 --> 00:45:41,864 you'd think that I'd be broken‐hearted for years. 1120 00:45:41,864 --> 00:45:45,743 ♪ 1121 00:45:45,743 --> 00:45:48,037 But it was a different era. 1122 00:45:48,037 --> 00:45:50,289 It was make love, not war. 1123 00:45:50,289 --> 00:45:53,042 And I was a young, 24‐year‐old, 1124 00:45:53,042 --> 00:45:54,460 crazy Australian, 1125 00:45:54,460 --> 00:45:59,590 and girls were‐‐not all girls, but some were attracted to it. 1126 00:45:59,590 --> 00:46:03,552 It was the craziest sexual time that I'd ever had. 1127 00:46:03,552 --> 00:46:07,515 ♪ 1128 00:46:07,515 --> 00:46:12,019 The women in the '60s were just as sexual‐orientated 1129 00:46:12,019 --> 00:46:14,897 as the men, and they were breaking out. 1130 00:46:14,897 --> 00:46:20,152 ♪ 1131 00:46:20,152 --> 00:46:22,321 G'day, mate, Ken, male model/actor. 1132 00:46:22,321 --> 00:46:24,657 ‐Good to meet you. ‐I was modeling in Germany 1133 00:46:24,657 --> 00:46:26,742 and I met a guy called Ken Gaherity, 1134 00:46:26,742 --> 00:46:29,662 who was a fellow Australian model. 1135 00:46:29,662 --> 00:46:31,747 We got to know each other fairly well 1136 00:46:31,747 --> 00:46:33,291 through mainly women. 1137 00:46:33,291 --> 00:46:35,459 So, uh, what are you doing after work? 1138 00:46:35,459 --> 00:46:37,253 ‐Oh, um... ‐Yeah, well, Ken and I 1139 00:46:37,253 --> 00:46:41,048 were just thinking about having a get‐together at our place. 1140 00:46:41,048 --> 00:46:43,009 Yeah, a little Truth or Dare? 1141 00:46:43,009 --> 00:46:45,094 Here's how it works, we'd truthfully tell you 1142 00:46:45,094 --> 00:46:46,679 that we want to make love with you, 1143 00:46:46,679 --> 00:46:48,973 and then we dare you to do it. 1144 00:46:48,973 --> 00:46:50,558 I'd pull the women off the street 1145 00:46:50,558 --> 00:46:52,601 and I'd take 'em into Ken's place, and... 1146 00:46:52,601 --> 00:46:55,021 ♪ 1147 00:46:55,021 --> 00:46:57,481 Next thing you know, we got a threesome going. 1148 00:46:57,481 --> 00:47:01,944 ♪ 1149 00:47:01,944 --> 00:47:04,405 We did this dozens of times, 1150 00:47:04,405 --> 00:47:06,866 and it was sometimes two or three times a day. 1151 00:47:06,866 --> 00:47:08,826 No, you're not quite getting it, say it with me. 1152 00:47:08,826 --> 00:47:09,994 "G'day." 1153 00:47:09,994 --> 00:47:11,162 G'day. 1154 00:47:11,162 --> 00:47:13,956 Yeah, you know, you've got a very... talented tongue, 1155 00:47:13,956 --> 00:47:15,624 I can tell. 1156 00:47:15,624 --> 00:47:17,626 There was this one day I picked up a girl 1157 00:47:17,626 --> 00:47:18,794 at King's Road. 1158 00:47:18,794 --> 00:47:20,046 I said to her, "Come up, 1159 00:47:20,046 --> 00:47:23,007 we gotta meet a friend of mine, have a cup of tea." 1160 00:47:23,007 --> 00:47:25,718 ‐Sure. ‐All right. 1161 00:47:25,718 --> 00:47:28,471 And we're sitting up there having a cup of tea, 1162 00:47:28,471 --> 00:47:31,891 and then she said, "Well, I've gotta go now." 1163 00:47:31,891 --> 00:47:35,394 No, no, you shouldn't go anywhere. 1164 00:47:35,394 --> 00:47:37,980 ‐Why? ‐And Ken said, 1165 00:47:37,980 --> 00:47:39,982 "I put acid in your tea. 1166 00:47:39,982 --> 00:47:42,068 And I put it in yours, too, George." 1167 00:47:42,068 --> 00:47:43,319 (laughing) 1168 00:47:43,319 --> 00:47:44,320 What's that? 1169 00:47:44,320 --> 00:47:46,280 And I didn't know what acid was. 1170 00:47:46,280 --> 00:47:48,282 He goes, "LSD. 1171 00:47:48,282 --> 00:47:50,326 Haven't you ever heard of it?" 1172 00:47:50,326 --> 00:47:53,162 He's not the sort of guy you could trust. 1173 00:47:53,162 --> 00:47:54,663 It makes walls melt, 1174 00:47:54,663 --> 00:47:56,707 your brain feel like it's on fire. 1175 00:47:56,707 --> 00:47:58,834 ♪ 1176 00:47:58,834 --> 00:48:00,961 What are you three talking about? 1177 00:48:00,961 --> 00:48:02,671 ♪ 1178 00:48:02,671 --> 00:48:05,299 ‐I weigh a thousand pounds. ‐(laughter) 1179 00:48:05,299 --> 00:48:07,009 ♪ 1180 00:48:07,009 --> 00:48:10,179 I weigh a thousand pounds and my legs are bicycles. 1181 00:48:10,179 --> 00:48:12,890 Next thing, I saw my breath going across the room 1182 00:48:12,890 --> 00:48:13,849 and the curtains moving. 1183 00:48:13,849 --> 00:48:15,559 My arms are also bicycles. 1184 00:48:15,559 --> 00:48:19,271 And I'm thinking, my god, Ken, what have you done? 1185 00:48:19,271 --> 00:48:22,024 It's weird, I can taste colors. 1186 00:48:22,024 --> 00:48:24,693 (chuckles) 1187 00:48:24,693 --> 00:48:26,362 (exhaling) 1188 00:48:26,362 --> 00:48:28,030 Well, I might hit the hay. 1189 00:48:28,030 --> 00:48:30,282 What do you say, you going to come? 1190 00:48:30,282 --> 00:48:31,784 (laughs) 1191 00:48:31,784 --> 00:48:33,369 And I'm laying in bed and all of a sudden, 1192 00:48:33,369 --> 00:48:35,871 I'm looking in this guy's ear. 1193 00:48:35,871 --> 00:48:37,706 And I say, "Whose ear is that?" 1194 00:48:37,706 --> 00:48:39,250 Whose ear is that? 1195 00:48:39,250 --> 00:48:40,251 Then I went back a little bit 1196 00:48:40,251 --> 00:48:42,169 and still couldn't figure it out. 1197 00:48:42,169 --> 00:48:43,879 Went right up to the ceiling. 1198 00:48:43,879 --> 00:48:45,423 Whose ear is that? 1199 00:48:45,423 --> 00:48:47,633 And I looked over, I saw her. 1200 00:48:47,633 --> 00:48:49,718 Said, "That's the girl I'm with! 1201 00:48:49,718 --> 00:48:51,011 Shit, that's me!" 1202 00:48:51,011 --> 00:48:53,806 I was looking in my own ear, I didn't even know! 1203 00:48:53,806 --> 00:48:55,975 Zoom, back in the body. 1204 00:48:59,603 --> 00:49:02,731 Now it's daylight the next morning, 1205 00:49:02,731 --> 00:49:05,234 and she said, "Can you get me out of here?" 1206 00:49:05,234 --> 00:49:08,612 I thought I'd only been there an hour. 1207 00:49:08,612 --> 00:49:10,531 Yeah. 1208 00:49:10,531 --> 00:49:12,408 Mm. 1209 00:49:12,408 --> 00:49:14,618 (chuckling) 1210 00:49:14,618 --> 00:49:16,120 So I take her downstairs 1211 00:49:16,120 --> 00:49:18,456 and there's a line of people on the bus stop 1212 00:49:18,456 --> 00:49:21,542 going to work on the King's Road. 1213 00:49:21,542 --> 00:49:25,045 And they're all staring at us. 1214 00:49:25,045 --> 00:49:27,923 And I'm going, "What are you staring at?" 1215 00:49:27,923 --> 00:49:29,592 I look down, I had no clothes on. 1216 00:49:29,592 --> 00:49:31,385 I had my clothes underneath my arm 1217 00:49:31,385 --> 00:49:32,845 and so did she. 1218 00:49:32,845 --> 00:49:36,015 ♪ 1219 00:49:36,015 --> 00:49:37,641 We thought we'd put them on. 1220 00:49:37,641 --> 00:49:41,395 That's how out of it we were. 1221 00:49:41,395 --> 00:49:43,731 Whoops. 1222 00:49:43,731 --> 00:49:45,941 It was a crazy time in my life, 1223 00:49:45,941 --> 00:49:48,777 but it was about to get even crazier. 1224 00:49:48,777 --> 00:49:53,866 ♪ 1225 00:49:53,866 --> 00:49:56,327 So I was hanging out with Ken, 1226 00:49:56,327 --> 00:49:57,369 and he said to me, 1227 00:49:57,369 --> 00:50:00,456 "Hey, mate, got to help me out tomorrow." 1228 00:50:00,456 --> 00:50:01,624 I said, "What?" 1229 00:50:01,624 --> 00:50:03,542 He said, "My girlfriend's coming back into town," 1230 00:50:03,542 --> 00:50:05,419 and he had double‐booked himself. 1231 00:50:05,419 --> 00:50:07,129 Got a meeting with an agent that I've been wanting to meet 1232 00:50:07,129 --> 00:50:08,797 for so long. 1233 00:50:08,797 --> 00:50:11,091 Well, yeah, but it was an agent. 1234 00:50:11,091 --> 00:50:12,134 Film agent. 1235 00:50:12,134 --> 00:50:13,344 Ken was just doing modeling 1236 00:50:13,344 --> 00:50:14,970 to get some money. 1237 00:50:14,970 --> 00:50:16,305 He really wanted to be an actor. 1238 00:50:16,305 --> 00:50:17,765 You've gotta help me out. 1239 00:50:17,765 --> 00:50:19,475 Can't stand her up. 1240 00:50:19,475 --> 00:50:20,976 She's going to take you to a screening. 1241 00:50:20,976 --> 00:50:23,103 ‐What's that? ‐I had no idea. 1242 00:50:23,103 --> 00:50:24,897 Well, they show movies that haven't come out yet. 1243 00:50:24,897 --> 00:50:28,150 Can you do it for me? 1244 00:50:28,150 --> 00:50:29,693 Okay, I'll do it. 1245 00:50:29,693 --> 00:50:31,487 That's great! 1246 00:50:31,487 --> 00:50:32,988 ‐That's great. ‐No worries. 1247 00:50:32,988 --> 00:50:35,616 ‐Great, great. ‐Yeah, it's fine. 1248 00:50:35,616 --> 00:50:36,909 Thanks, man. 1249 00:50:36,909 --> 00:50:38,410 No worries. 1250 00:50:38,410 --> 00:50:41,539 ‐You all right, love? ‐Mm‐hm. 1251 00:50:41,539 --> 00:50:43,666 That's how casual it was. 1252 00:50:43,666 --> 00:50:46,460 I went the next day and there was Maggie Abbott. 1253 00:50:46,460 --> 00:50:49,255 Wackadoo, hey? 1254 00:50:49,255 --> 00:50:51,257 So you're a friend of Ken's. 1255 00:50:51,257 --> 00:50:56,303 Yeah, yeah, we've mucked about a bit. 1256 00:50:56,303 --> 00:50:59,598 Are you close with Ken? 1257 00:50:59,598 --> 00:51:01,892 Oh, we see each other once in a while. 1258 00:51:01,892 --> 00:51:05,938 Mm, yeah, same, we have mutual friends. 1259 00:51:05,938 --> 00:51:07,314 Friends who connect us. 1260 00:51:07,314 --> 00:51:09,483 Sort of‐‐yeah. 1261 00:51:09,483 --> 00:51:10,818 Can't remember the movie we saw, 1262 00:51:10,818 --> 00:51:13,571 but I saw the Rolling Stones. 1263 00:51:13,571 --> 00:51:15,114 Know the Rolling Stones? 1264 00:51:15,114 --> 00:51:17,741 Do I know the Rolling Stones? 1265 00:51:17,741 --> 00:51:20,703 And I saw the Beatles there. 1266 00:51:20,703 --> 00:51:22,496 Paul! 1267 00:51:22,496 --> 00:51:23,914 You know Paul McCartney? 1268 00:51:23,914 --> 00:51:26,166 Of course, of course. 1269 00:51:26,166 --> 00:51:29,211 They all show up at these screenings 1270 00:51:29,211 --> 00:51:31,046 and I was very impressed. 1271 00:51:31,046 --> 00:51:33,591 I'm very impressed. 1272 00:51:33,591 --> 00:51:38,721 I was now sitting in the middle of all these important people. 1273 00:51:38,721 --> 00:51:40,973 And agents and people, I was told later, 1274 00:51:40,973 --> 00:51:42,933 were asking who I was. 1275 00:51:42,933 --> 00:51:45,477 ♪ 1276 00:51:45,477 --> 00:51:47,730 I went back to Paris, I was living in Paris, 1277 00:51:47,730 --> 00:51:50,733 and I was in a girl's house who I just met. 1278 00:51:50,733 --> 00:51:53,902 ‐(sighs) ‐Bonjour? 1279 00:51:53,902 --> 00:51:56,739 And she says, "Pour tu." 1280 00:51:56,739 --> 00:51:58,407 She passes me the phone‐‐for me. 1281 00:51:58,407 --> 00:52:01,243 I said, "It can't be, nobody knows I'm with you." 1282 00:52:01,243 --> 00:52:02,536 And it's Maggie Abbott. 1283 00:52:02,536 --> 00:52:04,204 George, it's Maggie Abbott. 1284 00:52:04,204 --> 00:52:05,748 Maggie had rung my house. 1285 00:52:05,748 --> 00:52:08,584 My roommate had sent I went to La Coupole restaurant. 1286 00:52:08,584 --> 00:52:10,336 Rang the maître d' and the maître d' says 1287 00:52:10,336 --> 00:52:13,339 I left with this girl, and she called me. 1288 00:52:13,339 --> 00:52:15,466 Wouldn't you think I would think that's important? 1289 00:52:15,466 --> 00:52:16,550 What do you want me for? 1290 00:52:16,550 --> 00:52:18,636 There's a film I think that you're right for. 1291 00:52:18,636 --> 00:52:19,887 What's the name of it? 1292 00:52:19,887 --> 00:52:23,974 Well, I'm not going to tell you on the phone. 1293 00:52:23,974 --> 00:52:26,602 Get straight back to London, George. 1294 00:52:26,602 --> 00:52:31,357 And I hung up and I went off making love with this girl 1295 00:52:31,357 --> 00:52:32,900 and forgot about it. 1296 00:52:32,900 --> 00:52:34,068 About three or four weeks later, 1297 00:52:34,068 --> 00:52:35,486 I was back in London with Ken, 1298 00:52:35,486 --> 00:52:38,030 and he asked me, "What did Maggie want you for?" 1299 00:52:38,030 --> 00:52:39,782 I don't know, she wouldn't tell me. 1300 00:52:39,782 --> 00:52:42,826 God, she was just calling everywhere looking for you. 1301 00:52:42,826 --> 00:52:44,745 Why didn't you call her? 1302 00:52:44,745 --> 00:52:46,246 I don't know. 1303 00:52:46,246 --> 00:52:47,706 Mate, I'm not an actor. 1304 00:52:47,706 --> 00:52:51,293 She wanted me to act in a movie or something. 1305 00:52:51,293 --> 00:52:52,586 Come on. 1306 00:52:52,586 --> 00:52:54,838 Let's go find her. 1307 00:52:54,838 --> 00:52:57,091 Ken, we're right in the middle of a‐‐ 1308 00:52:57,091 --> 00:53:00,010 So we went up to her office and she told Ken to wait outside 1309 00:53:00,010 --> 00:53:01,303 while she talks to me. 1310 00:53:01,303 --> 00:53:03,847 All right, you got me here. 1311 00:53:03,847 --> 00:53:05,891 Now what do you want with me? 1312 00:53:07,726 --> 00:53:10,521 And she said, "I think you're right for James Bond." 1313 00:53:10,521 --> 00:53:12,773 ‐I said, "What?" ‐What? 1314 00:53:12,773 --> 00:53:14,483 "What makes you say that?" 1315 00:53:14,483 --> 00:53:16,735 She said, "You're just very sure of yourself." 1316 00:53:16,735 --> 00:53:17,903 Very arrogant. 1317 00:53:17,903 --> 00:53:19,196 They're looking for this. 1318 00:53:19,196 --> 00:53:20,614 Arrogant? 1319 00:53:20,614 --> 00:53:21,699 (scoffs) 1320 00:53:21,699 --> 00:53:23,200 And I didn't know that arrogance was a bad word, 1321 00:53:23,200 --> 00:53:24,326 so I said, "Thank you." 1322 00:53:24,326 --> 00:53:26,495 You've gotta get in to see Dyson Lovell, 1323 00:53:26,495 --> 00:53:28,997 the casting director. 1324 00:53:28,997 --> 00:53:31,166 Go down there. 1325 00:53:31,166 --> 00:53:32,751 Let him see you. 1326 00:53:32,751 --> 00:53:34,753 ♪ 1327 00:53:34,753 --> 00:53:37,172 James Bond, eh...Bond. 1328 00:53:37,172 --> 00:53:39,967 And she said, "Go down there and let him see you." 1329 00:53:39,967 --> 00:53:40,926 Yeah, all right. 1330 00:53:40,926 --> 00:53:43,762 But she didn't tell me I had to sneak in. 1331 00:53:43,762 --> 00:53:45,347 ♪ 1332 00:53:45,347 --> 00:53:47,182 I went down, just walked in. 1333 00:53:47,182 --> 00:53:48,642 Get in, walk in. 1334 00:53:48,642 --> 00:53:49,643 G'day, love. 1335 00:53:49,643 --> 00:53:51,061 I'm here to see a Dyson Lovell. 1336 00:53:51,061 --> 00:53:53,021 ‐Name? ‐Lazenby. 1337 00:53:53,021 --> 00:53:54,690 George Lazenby. 1338 00:53:54,690 --> 00:53:57,484 I'm sorry, no, you're not on the list. 1339 00:53:57,484 --> 00:53:59,695 Um, you sure‐‐you want to double‐check? 1340 00:53:59,695 --> 00:54:01,196 Maggie Abbott told me to come by. 1341 00:54:01,196 --> 00:54:03,490 This job is for union actors only. 1342 00:54:03,490 --> 00:54:05,159 Are you in the union? 1343 00:54:05,159 --> 00:54:06,577 Yeah‐‐oh no, of course. 1344 00:54:06,577 --> 00:54:09,246 Yeah, absolutely, lifelong member. 1345 00:54:09,246 --> 00:54:10,330 Call them if you want, ask them. 1346 00:54:10,330 --> 00:54:12,207 ‐All right. ‐Well, don't call them now. 1347 00:54:12,207 --> 00:54:13,375 I mean, it's probably a bit early. 1348 00:54:13,375 --> 00:54:14,418 Don't want to wake them up. 1349 00:54:14,418 --> 00:54:16,670 Which union are you in? 1350 00:54:16,670 --> 00:54:17,838 The main one, the big one. 1351 00:54:17,838 --> 00:54:19,548 ‐DAFDA. ‐Yep, that's the one. 1352 00:54:19,548 --> 00:54:20,549 ‐Wrong. ‐Shit! 1353 00:54:20,549 --> 00:54:22,384 I'm sorry, you're going to have to leave. 1354 00:54:22,384 --> 00:54:23,886 Daniel? 1355 00:54:23,886 --> 00:54:26,054 You're up, love. 1356 00:54:26,054 --> 00:54:28,098 Daniel, lovely to see you. 1357 00:54:28,098 --> 00:54:30,893 And the woman kicks me out, says no, you're not on the list. 1358 00:54:30,893 --> 00:54:32,060 So I called up Maggie. 1359 00:54:32,060 --> 00:54:33,645 ‐Maggie Abbott. ‐Maggie! 1360 00:54:33,645 --> 00:54:34,938 Said they wouldn't let me in. 1361 00:54:34,938 --> 00:54:36,190 ‐They wouldn't even see me. ‐(Maggie sighs) 1362 00:54:36,190 --> 00:54:37,900 And she said, "You've got to get in there!" 1363 00:54:37,900 --> 00:54:39,610 Just‐‐just get past that girl. 1364 00:54:39,610 --> 00:54:40,903 Channel your inner James Bond. 1365 00:54:40,903 --> 00:54:43,405 Do whatever it takes to get in that room. 1366 00:54:43,405 --> 00:54:46,408 Fortunately, I saw all these guys there waiting 1367 00:54:46,408 --> 00:54:48,744 who were looking like Sean Connery, 1368 00:54:48,744 --> 00:54:50,412 and I wasn't. 1369 00:54:50,412 --> 00:54:51,622 So I went out and I knew, 1370 00:54:51,622 --> 00:54:52,873 when I was a car salesman, 1371 00:54:52,873 --> 00:54:55,751 that Sean Connery got his hair cut down the road. 1372 00:54:55,751 --> 00:54:58,462 After that, I went to his tailor. 1373 00:54:58,462 --> 00:55:00,297 ♪ 1374 00:55:00,297 --> 00:55:01,590 Went in there, I said, 1375 00:55:01,590 --> 00:55:03,258 I want a suit like Sean Connery. 1376 00:55:03,258 --> 00:55:04,760 Can you do it for me today? 1377 00:55:04,760 --> 00:55:06,261 They went, "Huh!" 1378 00:55:06,261 --> 00:55:08,138 Six months, my friend. 1379 00:55:08,138 --> 00:55:09,806 Well, jeez. 1380 00:55:09,806 --> 00:55:12,184 ♪ 1381 00:55:12,184 --> 00:55:13,310 What about that one? 1382 00:55:13,310 --> 00:55:14,937 That's Connery's. 1383 00:55:14,937 --> 00:55:16,313 A suit he didn't pick up. 1384 00:55:16,313 --> 00:55:17,648 Hasn't picked it up in months. 1385 00:55:17,648 --> 00:55:20,609 Off about the world doing some photo shoot or something. 1386 00:55:20,609 --> 00:55:21,860 Is that right? 1387 00:55:21,860 --> 00:55:23,278 I thought, Jesus, if they're looking for James Bond, 1388 00:55:23,278 --> 00:55:25,489 they want me to look like that. 1389 00:55:25,489 --> 00:55:29,159 You know, on second thought, I'll just get that hat. 1390 00:55:29,159 --> 00:55:30,452 That one? 1391 00:55:30,452 --> 00:55:32,037 Mm‐hm, that's the one. 1392 00:55:32,037 --> 00:55:33,622 Very well, sir. 1393 00:55:33,622 --> 00:55:39,461 ♪ 1394 00:55:39,461 --> 00:55:40,963 (chuckles) 1395 00:55:40,963 --> 00:55:43,298 So here I've got Connery's suit. 1396 00:55:43,298 --> 00:55:45,092 I already had a Rolex. 1397 00:55:45,092 --> 00:55:47,302 I got my hair cut where he got his hair cut. 1398 00:55:47,302 --> 00:55:50,264 I go back, I wait outside the door, 1399 00:55:50,264 --> 00:55:53,559 and the girl at the desk who wouldn't let me in, 1400 00:55:53,559 --> 00:55:56,436 she bends down to get something 1401 00:55:56,436 --> 00:55:58,397 and I just run right past her up the stairs, 1402 00:55:58,397 --> 00:56:02,150 and she's going, "Hey, you, stop!" 1403 00:56:02,150 --> 00:56:04,695 No, Harry, look, we're talking about replacing Sean Connery, 1404 00:56:04,695 --> 00:56:06,029 it's not an easy thing to do. 1405 00:56:06,029 --> 00:56:08,323 Dyson Lovell, the casting director, 1406 00:56:08,323 --> 00:56:10,826 was on the phone talking to Harry Saltzman. 1407 00:56:10,826 --> 00:56:12,327 Listen, we are going to find this guy. 1408 00:56:12,327 --> 00:56:15,247 No, Roger Moore is totally wrong for it. 1409 00:56:15,247 --> 00:56:16,665 Hold on... who are you? 1410 00:56:16,665 --> 00:56:18,625 And I was standing there with my hand like this, 1411 00:56:18,625 --> 00:56:19,710 with the Rolex. 1412 00:56:19,710 --> 00:56:23,046 I said, "I heard you're looking for James Bond." 1413 00:56:23,046 --> 00:56:25,841 I didn't have any acting experience. 1414 00:56:25,841 --> 00:56:28,927 But to me, you know, as a car salesman, 1415 00:56:28,927 --> 00:56:30,304 you don't know what this car's about, 1416 00:56:30,304 --> 00:56:31,555 but you'll tell everybody it's good 1417 00:56:31,555 --> 00:56:34,016 so you can sell the bloody thing. 1418 00:56:34,016 --> 00:56:35,559 He said, "Harry, there's a guy out here 1419 00:56:35,559 --> 00:56:36,727 I think you should see." 1420 00:56:36,727 --> 00:56:38,353 And Harry said, "Bring him over." 1421 00:56:38,353 --> 00:56:40,230 Right. 1422 00:56:40,230 --> 00:56:41,356 Let's go. 1423 00:56:41,356 --> 00:56:42,733 And as we were walking across the road, 1424 00:56:42,733 --> 00:56:44,610 he was saying, "Tell me your life story." 1425 00:56:44,610 --> 00:56:45,694 I said, "What"? 1426 00:56:45,694 --> 00:56:46,862 Tell me what you've done. 1427 00:56:46,862 --> 00:56:47,946 How many movies have you done, 1428 00:56:47,946 --> 00:56:49,489 what have you‐‐ where have you worked? 1429 00:56:49,489 --> 00:56:54,620 Oh, jeez‐‐China, Hungary. 1430 00:56:54,620 --> 00:56:56,455 Russia, Ukraine. 1431 00:56:56,455 --> 00:56:58,248 All the countries I could think of 1432 00:56:58,248 --> 00:57:00,876 that they wouldn't be able to check on. 1433 00:57:00,876 --> 00:57:02,544 ♪ 1434 00:57:02,544 --> 00:57:04,129 Well, I think it's pretty simple. 1435 00:57:04,129 --> 00:57:05,464 He's a distributor! 1436 00:57:05,464 --> 00:57:08,383 He's supposed to distribute movies! 1437 00:57:08,383 --> 00:57:11,803 We get up there and Harry has got an intimidating office. 1438 00:57:11,803 --> 00:57:13,096 It's simple. 1439 00:57:13,096 --> 00:57:14,890 And Harry was sitting there with his feet up on the desk, 1440 00:57:14,890 --> 00:57:18,393 and he points for me to sit right at the bottom of his feet. 1441 00:57:18,393 --> 00:57:20,520 I don't like sitting in front of people's feet. 1442 00:57:20,520 --> 00:57:22,189 ‐That's his job! ‐Sit. 1443 00:57:22,189 --> 00:57:24,107 So I went over and looked out the window. 1444 00:57:24,107 --> 00:57:28,445 You're an idiot, you're an idiot! 1445 00:57:28,445 --> 00:57:31,323 You know what, I gotta go, I gotta go. 1446 00:57:31,323 --> 00:57:35,494 ♪ 1447 00:57:35,494 --> 00:57:36,578 Who are you? 1448 00:57:36,578 --> 00:57:37,788 I said, "George Lazenby." 1449 00:57:37,788 --> 00:57:40,082 He said, "Tell me your life story." 1450 00:57:40,082 --> 00:57:42,042 I thought, "Oh my god, I've just told him 1451 00:57:42,042 --> 00:57:43,960 a bunch of lies; if I screw up‐‐" 1452 00:57:43,960 --> 00:57:45,879 I was shitting myself underneath all this. 1453 00:57:45,879 --> 00:57:47,631 I said, "I'm getting in over my head." 1454 00:57:47,631 --> 00:57:51,134 I said, "I just told him, let him tell you." 1455 00:57:51,134 --> 00:57:53,720 Oh! Um... he's been working‐‐ 1456 00:57:53,720 --> 00:57:55,013 My attitude got to him. 1457 00:57:55,013 --> 00:57:56,306 Every other actor he'd had in there 1458 00:57:56,306 --> 00:57:58,308 did exactly what he asks. 1459 00:57:58,308 --> 00:58:03,271 And Hungary... um, yes. 1460 00:58:03,271 --> 00:58:06,024 He said to Dyson Lovell, he said, "Where's the director? 1461 00:58:06,024 --> 00:58:07,401 Where's Peter Hunt?" 1462 00:58:07,401 --> 00:58:09,778 Uh, he's in Switzerland doing location hunting. 1463 00:58:09,778 --> 00:58:11,029 When will he be back? 1464 00:58:11,029 --> 00:58:12,114 Four o'clock on Friday, sir. 1465 00:58:12,114 --> 00:58:15,826 Harry said, "Be here four o'clock on Friday." 1466 00:58:15,826 --> 00:58:17,452 I said, "I can't be here at four o'clock." 1467 00:58:17,452 --> 00:58:18,745 Why can't you be here? 1468 00:58:18,745 --> 00:58:19,830 I said, "I gotta get out of here, 1469 00:58:19,830 --> 00:58:22,124 these guys are gonna find out I'm a phony." 1470 00:58:22,124 --> 00:58:23,959 I said, "I'm doing a film in Paris," 1471 00:58:23,959 --> 00:58:25,293 which is bullshit. 1472 00:58:25,293 --> 00:58:26,628 How much are they paying you? 1473 00:58:26,628 --> 00:58:28,213 I said, "500 pound a day," 1474 00:58:28,213 --> 00:58:30,632 which was about 50 weeks' wages. 1475 00:58:30,632 --> 00:58:31,591 Yep. 1476 00:58:31,591 --> 00:58:33,969 All right, go down and see Stanley Sopel 1477 00:58:33,969 --> 00:58:35,554 and he'll give you 500 pounds. 1478 00:58:35,554 --> 00:58:38,390 Be here four o'clock on Friday. 1479 00:58:38,390 --> 00:58:40,726 Stanley Sopel, okay. 1480 00:58:40,726 --> 00:58:42,018 What are you so confused about? 1481 00:58:42,018 --> 00:58:45,105 Get the fuck out of here. 1482 00:58:45,105 --> 00:58:46,732 I couldn't say anything to that. 1483 00:58:46,732 --> 00:58:48,442 So then I go out and I ring Maggie. 1484 00:58:48,442 --> 00:58:49,985 So, how did you do? 1485 00:58:49,985 --> 00:58:52,195 Well, they gave me 500 pounds to come back tomorrow. 1486 00:58:52,195 --> 00:58:53,530 Oh, George, be serious. 1487 00:58:53,530 --> 00:58:55,198 ‐How did you do? ‐Maggie, I got the check 1488 00:58:55,198 --> 00:58:57,075 in my hand, 500 pounds. 1489 00:58:57,075 --> 00:58:58,160 She said, "What did you do?" 1490 00:58:58,160 --> 00:58:59,411 What did you do? 1491 00:58:59,411 --> 00:59:01,830 Nobody gives anybody 500 pounds to come back for a callback. 1492 00:59:01,830 --> 00:59:03,790 Well, I can show you, if you'd like. 1493 00:59:03,790 --> 00:59:06,501 ‐What are you doing tonight? ‐Bye, George. 1494 00:59:06,501 --> 00:59:12,007 ♪ 1495 00:59:12,007 --> 00:59:13,675 (sighs with satisfaction) 1496 00:59:13,675 --> 00:59:15,594 I get to see Peter Hunt on Friday. 1497 00:59:15,594 --> 00:59:16,803 I go into the office. 1498 00:59:16,803 --> 00:59:19,306 So, they flew me all the way back 1499 00:59:19,306 --> 00:59:22,392 from my location scouts in Switzerland 1500 00:59:22,392 --> 00:59:24,186 just to meet you. 1501 00:59:24,186 --> 00:59:26,062 And he is fuming. 1502 00:59:26,062 --> 00:59:28,523 He was pissed off when I walked in. 1503 00:59:28,523 --> 00:59:30,859 Because of me, he had to come back. 1504 00:59:30,859 --> 00:59:33,278 Looking at me like, "So tell me. 1505 00:59:33,278 --> 00:59:35,697 What have you done?" 1506 00:59:35,697 --> 00:59:37,115 (clears throat) 1507 00:59:37,115 --> 00:59:39,201 ♪ 1508 00:59:39,201 --> 00:59:41,119 I don't know what made me do this, 1509 00:59:41,119 --> 00:59:42,704 but I just came out with it, I said... 1510 00:59:42,704 --> 00:59:43,955 "Peter... 1511 00:59:43,955 --> 00:59:49,044 ♪ 1512 00:59:49,044 --> 00:59:52,964 I've never acted in front of a camera in my life." 1513 00:59:55,509 --> 00:59:57,177 Do you mean to tell me 1514 00:59:57,177 --> 01:00:01,306 you've never acted a day in your life? 1515 01:00:01,306 --> 01:00:04,935 And he looked at me for a few seconds. 1516 01:00:04,935 --> 01:00:08,396 (maniacal laughter) 1517 01:00:08,396 --> 01:00:09,606 And he was holding his stomach, 1518 01:00:09,606 --> 01:00:12,317 looking around the room belly‐laughing. 1519 01:00:12,317 --> 01:00:14,778 (snickers) 1520 01:00:16,404 --> 01:00:17,405 (clears throat) 1521 01:00:17,405 --> 01:00:19,241 Do you realize 1522 01:00:19,241 --> 01:00:21,743 you've fooled two of the most ruthless men 1523 01:00:21,743 --> 01:00:24,037 that I know? 1524 01:00:24,037 --> 01:00:25,580 Stick to your story and I'll make you 1525 01:00:25,580 --> 01:00:27,624 the next James Bond. 1526 01:00:27,624 --> 01:00:31,461 ♪ 1527 01:00:31,461 --> 01:00:36,007 "On Her Majesty's Secret Service." 1528 01:00:36,007 --> 01:00:38,009 That's kind of a long title. 1529 01:00:38,009 --> 01:00:42,097 ♪ 1530 01:00:42,097 --> 01:00:43,473 Peter was on my side. 1531 01:00:43,473 --> 01:00:45,600 He wanted me to be the next James Bond, 1532 01:00:45,600 --> 01:00:48,395 but he took me over to meet Broccoli and Saltzman. 1533 01:00:48,395 --> 01:00:53,859 And they'd already investigated my background. 1534 01:00:53,859 --> 01:00:55,652 ♪ Big fries are comin' by ♪ 1535 01:00:55,652 --> 01:00:57,320 ‐Yeah, yeah! ‐♪ Big Fry ♪ 1536 01:00:57,320 --> 01:00:58,321 Here comes Big Fry. 1537 01:00:58,321 --> 01:01:01,783 We go into the office, and Harry said, 1538 01:01:01,783 --> 01:01:03,618 "Get him out of here, he's a clothes peg. 1539 01:01:03,618 --> 01:01:05,829 We'll be the laughingstock of the industry." 1540 01:01:05,829 --> 01:01:06,788 Because in those days, 1541 01:01:06,788 --> 01:01:08,456 no one used a male model as an actor. 1542 01:01:08,456 --> 01:01:11,167 Peter said, "I want to test him whether you like it or not." 1543 01:01:11,167 --> 01:01:12,878 You're wrong here. 1544 01:01:12,878 --> 01:01:14,045 You're acting like a buffoon, stop it. 1545 01:01:14,045 --> 01:01:15,422 It's my money! 1546 01:01:15,422 --> 01:01:16,798 Listen, he's gonna be Bond whether he likes it, 1547 01:01:16,798 --> 01:01:17,883 ‐whether you like it... ‐Peter says, 1548 01:01:17,883 --> 01:01:19,134 "I'll test him at your place, Harry. 1549 01:01:19,134 --> 01:01:20,135 No one will know." 1550 01:01:20,135 --> 01:01:21,303 I don't want to have this discussion again. 1551 01:01:21,303 --> 01:01:23,680 We're testing him, done, goodbye, goodbye. 1552 01:01:25,098 --> 01:01:27,309 Screen test, Lazenby, take one. 1553 01:01:27,309 --> 01:01:29,227 (slate snaps) 1554 01:01:29,227 --> 01:01:31,855 The screen test is where they put you on camera 1555 01:01:31,855 --> 01:01:33,189 to see what you look like. 1556 01:01:33,189 --> 01:01:35,317 They want to see how you move, 1557 01:01:35,317 --> 01:01:36,192 how you talk. 1558 01:01:36,192 --> 01:01:39,362 And there were 300 tested on film. 1559 01:01:39,362 --> 01:01:42,699 And I was doing one for stunts. 1560 01:01:42,699 --> 01:01:43,742 They said, "Do you ride horses?" 1561 01:01:43,742 --> 01:01:45,702 I said, "Yes, since I was this high." 1562 01:01:45,702 --> 01:01:47,495 So they brought one over and it's got no saddle on it. 1563 01:01:47,495 --> 01:01:50,498 I just grabbed it by the mane and jumped on it, took off. 1564 01:01:50,498 --> 01:01:53,460 And I rode it until it ran out of steam. 1565 01:01:53,460 --> 01:01:55,503 They said, "You can ride a horse, that's for sure." 1566 01:01:55,503 --> 01:01:58,673 Then they took me to the swimming pool. 1567 01:01:58,673 --> 01:01:59,841 I thought I impressed them 1568 01:01:59,841 --> 01:02:00,967 by swimming underneath the water. 1569 01:02:00,967 --> 01:02:03,345 So I dived in and came up the other end. 1570 01:02:03,345 --> 01:02:04,846 "No, on top of the water! 1571 01:02:04,846 --> 01:02:07,641 Want to see you swim!" 1572 01:02:07,641 --> 01:02:10,393 I had to first of all get past Harry and Cubby, 1573 01:02:10,393 --> 01:02:11,686 because when I was a male model, 1574 01:02:11,686 --> 01:02:13,647 they wanted to chop me out. 1575 01:02:13,647 --> 01:02:16,316 I was inside, not showing it, 1576 01:02:16,316 --> 01:02:18,652 that I'm way over my head here. 1577 01:02:18,652 --> 01:02:21,905 I'm just going to make a fool of myself. 1578 01:02:21,905 --> 01:02:23,031 (knocking at door) 1579 01:02:23,031 --> 01:02:25,659 And one night, this guy came to my door. 1580 01:02:25,659 --> 01:02:26,701 Can I help you? 1581 01:02:26,701 --> 01:02:28,036 He had this beautiful girl with him. 1582 01:02:28,036 --> 01:02:30,205 Said, "She wants to make love with you." 1583 01:02:30,205 --> 01:02:32,540 I said, "What?" 1584 01:02:32,540 --> 01:02:34,417 She stripped her gear off. 1585 01:02:34,417 --> 01:02:35,877 Please come in. 1586 01:02:35,877 --> 01:02:42,217 ♪ 1587 01:02:42,217 --> 01:02:44,886 Interesting design in here. 1588 01:02:44,886 --> 01:02:47,555 (panting, moaning) 1589 01:02:47,555 --> 01:02:49,724 I got on her and 1590 01:02:49,724 --> 01:02:51,434 he was sitting in a chair right next to me. 1591 01:02:51,434 --> 01:02:53,228 I'm saying, "Aren't you going to join in?" 1592 01:02:53,228 --> 01:02:58,274 I thought he'd be going second or something. 1593 01:02:58,274 --> 01:03:00,568 He said, "No, no, no, that's all right." 1594 01:03:00,568 --> 01:03:03,989 And I thought, "He's a bloody pervert." 1595 01:03:03,989 --> 01:03:06,241 (crunching into apple) 1596 01:03:06,241 --> 01:03:08,410 It's just hard to concentrate. 1597 01:03:08,410 --> 01:03:10,578 ♪ 1598 01:03:10,578 --> 01:03:13,039 The next thing I know, she gets dressed and leaves. 1599 01:03:13,039 --> 01:03:15,917 Uh...thank you? 1600 01:03:15,917 --> 01:03:17,210 They said you were a male model, 1601 01:03:17,210 --> 01:03:20,088 and the studio, they were afraid you were gay. 1602 01:03:20,088 --> 01:03:23,675 But you're not, so. 1603 01:03:23,675 --> 01:03:26,511 I had no idea at the time it was a test. 1604 01:03:26,511 --> 01:03:29,264 I just thought I got lucky, you know? 1605 01:03:29,264 --> 01:03:30,932 ♪ 1606 01:03:30,932 --> 01:03:33,727 I went through a series of tests 1607 01:03:33,727 --> 01:03:35,812 that went on for four months. 1608 01:03:35,812 --> 01:03:37,105 (yelling) 1609 01:03:37,105 --> 01:03:45,905 ♪ 1610 01:03:45,905 --> 01:03:50,118 Mm‐‐shaken, not stirred. 1611 01:03:50,118 --> 01:03:51,286 After all of that, 1612 01:03:51,286 --> 01:03:53,413 United Artists wanted to see me do a fight scene. 1613 01:03:53,413 --> 01:03:55,206 Peter Hunt kept saying, "He's Australian! 1614 01:03:55,206 --> 01:03:56,624 All Australians can fight." 1615 01:03:56,624 --> 01:03:59,169 The stunt men gave me five minutes' training. 1616 01:03:59,169 --> 01:04:00,295 ‐Action! ‐Missed the first 1617 01:04:00,295 --> 01:04:01,212 couple of guys, 1618 01:04:01,212 --> 01:04:02,797 and one of the stunt guys came up 1619 01:04:02,797 --> 01:04:04,966 and I hit him right in the chin. 1620 01:04:04,966 --> 01:04:06,801 He went down, he's wriggling on the ground like this. 1621 01:04:06,801 --> 01:04:09,137 I'm thinking, "Oh my god, what have I done?" 1622 01:04:09,137 --> 01:04:10,555 Harry steps over and grabs my arm, 1623 01:04:10,555 --> 01:04:11,806 takes me up against the wall. 1624 01:04:11,806 --> 01:04:13,099 We're going with you. 1625 01:04:13,099 --> 01:04:15,435 ‐I said, "It's about time." ‐It's about time. 1626 01:04:15,435 --> 01:04:16,352 What? 1627 01:04:16,352 --> 01:04:18,980 I said, "Thank you very much." 1628 01:04:18,980 --> 01:04:20,940 Harry said, "You should call your mother." 1629 01:04:20,940 --> 01:04:22,275 Call your mother! 1630 01:04:22,275 --> 01:04:25,320 So I call up Mum, she says, "Oh, hello, son." 1631 01:04:25,320 --> 01:04:28,907 And I said, "Mum, I just got the James Bond job." 1632 01:04:28,907 --> 01:04:29,824 "Oh, did you? 1633 01:04:29,824 --> 01:04:32,619 You know your license has run out." 1634 01:04:32,619 --> 01:04:37,832 ♪ 1635 01:04:37,832 --> 01:04:41,795 If someone told me back when I was in my teens even 1636 01:04:41,795 --> 01:04:45,173 that I would one day become James Bond, 1637 01:04:45,173 --> 01:04:47,801 I would think he's out of his mind. 1638 01:04:47,801 --> 01:04:50,470 I felt that every man wanted to be like him. 1639 01:04:50,470 --> 01:04:51,930 I did. 1640 01:04:51,930 --> 01:04:56,392 Here's a guy who had every thing that every man wanted. 1641 01:04:56,392 --> 01:04:58,686 He used to win at gambling, 1642 01:04:58,686 --> 01:05:01,147 he always got the girl, 1643 01:05:01,147 --> 01:05:03,149 and he could shoot people who got in his way. 1644 01:05:03,149 --> 01:05:06,319 I mean, what more could a man want? 1645 01:05:06,319 --> 01:05:09,364 My name is Pussy Galore. 1646 01:05:09,364 --> 01:05:10,907 I must be dreaming. 1647 01:05:10,907 --> 01:05:12,283 So I had the role, 1648 01:05:12,283 --> 01:05:16,079 providing I didn't mention it to anybody. 1649 01:05:16,079 --> 01:05:19,541 They had the cover of Life magazine, 1650 01:05:19,541 --> 01:05:22,418 front‐page picture of me as the new James Bond, 1651 01:05:22,418 --> 01:05:23,878 before anybody else. 1652 01:05:23,878 --> 01:05:25,463 And Harry said, "Get lost. 1653 01:05:25,463 --> 01:05:27,715 Go to my travel agency, 1654 01:05:27,715 --> 01:05:28,675 go anywhere, 1655 01:05:28,675 --> 01:05:30,051 call me when you get there." 1656 01:05:30,051 --> 01:05:34,514 He didn't want any of the other press people to get hold of me. 1657 01:05:34,514 --> 01:05:38,685 So I went off around the South of France. 1658 01:05:38,685 --> 01:05:39,978 And guess who I called? 1659 01:05:39,978 --> 01:05:41,563 (phone rings) 1660 01:05:41,563 --> 01:05:44,482 ♪ 1661 01:05:44,482 --> 01:05:46,276 Hello? 1662 01:05:46,276 --> 01:05:48,111 ‐Belinda. ‐George? 1663 01:05:48,111 --> 01:05:49,904 My heart was just pounding. 1664 01:05:49,904 --> 01:05:53,366 I told her that I got the role of James Bond. 1665 01:05:53,366 --> 01:05:54,742 That's incredible. 1666 01:05:54,742 --> 01:05:56,953 I want you here with me to celebrate, 1667 01:05:56,953 --> 01:05:58,121 just like old times. 1668 01:05:58,121 --> 01:05:59,497 Her dad picked the phone up. 1669 01:05:59,497 --> 01:06:01,749 Oh, you got lucky, George, I hear? 1670 01:06:01,749 --> 01:06:03,251 I said, "Yeah, yeah, I did," 1671 01:06:03,251 --> 01:06:04,711 and he didn't like me, of course. 1672 01:06:04,711 --> 01:06:08,923 Classwise he was on the top of the heap 1673 01:06:08,923 --> 01:06:11,342 and I was somewhere around the bottom. 1674 01:06:11,342 --> 01:06:15,722 I felt "Now, Jack, I'm on your level," you know? 1675 01:06:15,722 --> 01:06:17,223 He said, "What are you going to do with my daughter 1676 01:06:17,223 --> 01:06:18,641 down in the South of France?" 1677 01:06:18,641 --> 01:06:22,604 I said, "Nothing I haven't done before." 1678 01:06:22,604 --> 01:06:24,981 Did he just say, "Nothing I haven't done before?" 1679 01:06:24,981 --> 01:06:26,608 Yes, that's exactly what he said. 1680 01:06:26,608 --> 01:06:27,817 Mm‐hm. 1681 01:06:27,817 --> 01:06:28,943 (slams receiver down) 1682 01:06:28,943 --> 01:06:30,028 And she got on a plane, 1683 01:06:30,028 --> 01:06:31,654 she was heading down to the South of France 1684 01:06:31,654 --> 01:06:33,281 from London. 1685 01:06:33,281 --> 01:06:35,325 (phone rings) 1686 01:06:35,325 --> 01:06:38,281 But in those two hours, Harry calls me up. 1687 01:06:38,281 --> 01:06:39,027 Hello. 1688 01:06:39,027 --> 01:06:40,622 He said, "Hey, get your ass back to London." 1689 01:06:40,622 --> 01:06:41,831 I said, "What for?" 1690 01:06:41,831 --> 01:06:44,292 He said, "We're having a press conference tomorrow." 1691 01:06:44,292 --> 01:06:45,501 Clunk. 1692 01:06:45,501 --> 01:07:04,354 ♪ 1693 01:07:04,354 --> 01:07:08,816 (laughter) 1694 01:07:08,816 --> 01:07:10,443 ‐Um... ‐Oh. 1695 01:07:10,443 --> 01:07:15,615 ♪ 1696 01:07:15,615 --> 01:07:17,575 What's the matter? 1697 01:07:17,575 --> 01:07:21,496 And I said, "I've gotta go back to London straight away." 1698 01:07:21,496 --> 01:07:22,455 What? 1699 01:07:22,455 --> 01:07:25,625 Yeah, I‐‐things are so crazy right now. 1700 01:07:25,625 --> 01:07:27,752 But it's good, really good, 1701 01:07:27,752 --> 01:07:30,046 but I just got a phone call 1702 01:07:30,046 --> 01:07:31,673 and they need me back there now, 1703 01:07:31,673 --> 01:07:33,299 I have to go. 1704 01:07:33,299 --> 01:07:35,385 When are you coming back? 1705 01:07:35,385 --> 01:07:38,888 Oh, god, tomorrow, day after tomorrow, max. 1706 01:07:38,888 --> 01:07:41,683 ‐I promise. ‐Okay. 1707 01:07:41,683 --> 01:07:43,559 So I sent her to the hotel, 1708 01:07:43,559 --> 01:07:45,853 and I said, "I'll come back as soon as I can, 1709 01:07:45,853 --> 01:07:48,231 it'll probably be tomorrow or the day after tomorrow." 1710 01:07:48,231 --> 01:08:06,291 ♪ 1711 01:08:06,291 --> 01:08:08,376 Never happened. 1712 01:08:08,376 --> 01:08:11,421 I thought that I'd be back in a couple of days. 1713 01:08:11,421 --> 01:08:15,133 I had no idea it would be many years 1714 01:08:15,133 --> 01:08:16,843 before I saw her again. 1715 01:08:16,843 --> 01:08:21,389 She, meanwhile, got married and had kids. 1716 01:08:21,389 --> 01:08:23,725 We ran into each other I think it was about 1717 01:08:23,725 --> 01:08:25,560 20 years later. 1718 01:08:29,939 --> 01:08:33,901 Life would have been different 1719 01:08:33,901 --> 01:08:35,611 if I'd have come back. 1720 01:08:38,114 --> 01:08:40,158 Phew. 1721 01:08:40,158 --> 01:08:43,953 She was a beauty, good woman. 1722 01:08:43,953 --> 01:08:45,204 I just... 1723 01:08:48,875 --> 01:08:50,209 You know, it's one of those things 1724 01:08:50,209 --> 01:08:54,297 when timing doesn't work out the way you want it to 1725 01:08:54,297 --> 01:08:58,718 and it was meant to be. 1726 01:09:07,518 --> 01:09:10,104 Tell me, what were you doing before this? 1727 01:09:10,104 --> 01:09:12,148 I was a model. 1728 01:09:12,148 --> 01:09:13,232 If you want to go right back, 1729 01:09:13,232 --> 01:09:15,193 I was a salesman and a mechanic before that. 1730 01:09:15,193 --> 01:09:17,695 What really drew you to applying for this job? 1731 01:09:17,695 --> 01:09:20,907 Well, it was on the recommendation of a friend 1732 01:09:20,907 --> 01:09:22,241 called Maggie Abbott. 1733 01:09:22,241 --> 01:09:23,618 Peter Hunt, you have there next to you 1734 01:09:23,618 --> 01:09:25,745 a man who is not an actor 1735 01:09:25,745 --> 01:09:28,289 and who is going to be perhaps the most famous actor 1736 01:09:28,289 --> 01:09:29,332 in the years to come. 1737 01:09:29,332 --> 01:09:30,458 No, you're making a mistake. 1738 01:09:30,458 --> 01:09:31,959 Nobody's going to make him a famous actor. 1739 01:09:31,959 --> 01:09:35,296 They're going to make him a film star. 1740 01:09:35,296 --> 01:09:38,549 There were a lot of press there from all different countries. 1741 01:09:38,549 --> 01:09:41,302 ‐George? ‐George? 1742 01:09:41,302 --> 01:09:43,971 And I was sipping on a white wine or something 1743 01:09:43,971 --> 01:09:47,600 and smoking a cigarette, just talking to them. 1744 01:09:47,600 --> 01:09:48,726 I didn't know what I was doing. 1745 01:09:48,726 --> 01:09:50,812 What worries you most about taking on 1746 01:09:50,812 --> 01:09:53,815 a multi‐million‐dollar movie like this? 1747 01:09:53,815 --> 01:09:55,817 ♪ 1748 01:09:55,817 --> 01:09:57,276 Being able to do it well. 1749 01:09:57,276 --> 01:09:59,070 That's what I'm hoping to be able to do. 1750 01:09:59,070 --> 01:10:01,155 And I was thinking, 1751 01:10:01,155 --> 01:10:03,783 "What the fuck have I got myself into?" 1752 01:10:03,783 --> 01:10:05,618 (laughing) 1753 01:10:05,618 --> 01:10:08,287 ♪ 1754 01:10:08,287 --> 01:10:09,789 So we went off to Switzerland, 1755 01:10:09,789 --> 01:10:12,875 and now it's time to shoot the movie. 1756 01:10:12,875 --> 01:10:14,711 I'd never been on a film set. 1757 01:10:14,711 --> 01:10:15,795 You've got hundreds of crew, 1758 01:10:15,795 --> 01:10:18,381 you've got stunt crew, you've got helicopters, 1759 01:10:18,381 --> 01:10:21,342 and it's really a big, big thing. 1760 01:10:21,342 --> 01:10:22,927 And you're the central figure. 1761 01:10:22,927 --> 01:10:26,431 Everyone was experienced in the major roles. 1762 01:10:26,431 --> 01:10:28,933 Diana Rigg and Telly Savalas. 1763 01:10:28,933 --> 01:10:31,769 They'd been working as actors for decades. 1764 01:10:31,769 --> 01:10:33,730 George, obviously, there's going to be some comparison 1765 01:10:33,730 --> 01:10:35,815 between yourself and Sean Connery. 1766 01:10:35,815 --> 01:10:37,024 How do you think this comparison 1767 01:10:37,024 --> 01:10:39,944 will affect your image? 1768 01:10:39,944 --> 01:10:42,321 Sean Connery created James Bond. 1769 01:10:42,321 --> 01:10:44,574 How can I be better than Sean Connery 1770 01:10:44,574 --> 01:10:46,033 playing James Bond? 1771 01:10:46,033 --> 01:10:47,368 Mr... 1772 01:10:47,368 --> 01:10:50,663 Bond, James Bond. 1773 01:10:50,663 --> 01:10:53,040 I'm not an actor, I never had any thoughts 1774 01:10:53,040 --> 01:10:54,375 that I might be good as him, 1775 01:10:54,375 --> 01:10:58,129 because he created the character from his character, 1776 01:10:58,129 --> 01:10:59,964 from his personality. 1777 01:10:59,964 --> 01:11:04,010 I realized very early that people wanted to see 1778 01:11:04,010 --> 01:11:05,553 Sean Connery's version. 1779 01:11:05,553 --> 01:11:08,848 ♪ 1780 01:11:08,848 --> 01:11:11,851 I had a "G'day, mate" Australian accent 1781 01:11:11,851 --> 01:11:14,562 that they couldn't use for James Bond. 1782 01:11:14,562 --> 01:11:17,023 And they said, "He's gotta change his walk too," 1783 01:11:17,023 --> 01:11:19,567 because when they put me on CinemaScope, 1784 01:11:19,567 --> 01:11:21,194 I walked like this, 1785 01:11:21,194 --> 01:11:23,988 and so I'd go right across the screen. 1786 01:11:23,988 --> 01:11:26,240 So they said, "Gotta change his walk 1787 01:11:26,240 --> 01:11:27,742 and you gotta change his accent." 1788 01:11:27,742 --> 01:11:29,577 So it wasn't, "My name's Bond, 1789 01:11:29,577 --> 01:11:31,370 James Bond. 1790 01:11:31,370 --> 01:11:32,663 007." 1791 01:11:32,663 --> 01:11:34,999 Hey, give us a martini. 1792 01:11:34,999 --> 01:11:36,876 Shake it, stir it, 1793 01:11:36,876 --> 01:11:38,252 I don't care, I'll drink anything. 1794 01:11:38,252 --> 01:11:40,963 My voice coach, she would lay me down on the floor... 1795 01:11:40,963 --> 01:11:42,423 My name's Bond. 1796 01:11:42,423 --> 01:11:43,508 Put a match in my mouth... 1797 01:11:43,508 --> 01:11:45,176 James Bond. 1798 01:11:45,176 --> 01:11:46,677 Then draw that out. 1799 01:11:46,677 --> 01:11:48,012 James Bond. 1800 01:11:48,012 --> 01:11:49,472 But she'd stop the muscles moving 1801 01:11:49,472 --> 01:11:51,098 that creates the Australian accent. 1802 01:11:51,098 --> 01:11:53,226 Make you talk like an Englishman. 1803 01:11:53,226 --> 01:11:58,189 My oh my, what a lovely ceiling you have. 1804 01:11:58,189 --> 01:12:00,942 I had to be this English toughie. 1805 01:12:00,942 --> 01:12:03,778 My, what a lovely ceiling you have. 1806 01:12:03,778 --> 01:12:05,571 Moneypenny, shut up. 1807 01:12:05,571 --> 01:12:08,366 You shut your mouth, Miss Moneypenny. 1808 01:12:08,366 --> 01:12:11,953 My name's Bond, James Bond. 1809 01:12:11,953 --> 01:12:13,287 And then as I was leaving, 1810 01:12:13,287 --> 01:12:15,248 my voice coach said: 1811 01:12:15,248 --> 01:12:16,833 "You know... 1812 01:12:16,833 --> 01:12:18,626 I feel sorry for you." 1813 01:12:18,626 --> 01:12:20,044 And I thought, 1814 01:12:20,044 --> 01:12:21,879 "Sorry for me, why?" 1815 01:12:21,879 --> 01:12:25,132 Said, "You're taking on a hell of a role." 1816 01:12:25,132 --> 01:12:27,134 ♪ 1817 01:12:27,134 --> 01:12:29,595 Your life is going to change. 1818 01:12:29,595 --> 01:12:34,475 ♪ 1819 01:12:37,812 --> 01:12:40,648 Next day, we're doing the titles. 1820 01:12:40,648 --> 01:12:42,525 They said, "Do it the way Connery does it." 1821 01:12:42,525 --> 01:12:44,110 "Just turn and shoot." 1822 01:12:44,110 --> 01:12:45,987 ‐Ready? ‐I don't know why I did it. 1823 01:12:45,987 --> 01:12:47,738 ‐Action. ‐On the first take, 1824 01:12:47,738 --> 01:12:48,865 for some reason or other, 1825 01:12:48,865 --> 01:12:50,241 I went to one knee... 1826 01:12:50,241 --> 01:12:52,285 (gunshot) 1827 01:12:52,285 --> 01:12:53,327 What was that? 1828 01:12:53,327 --> 01:12:54,829 Must turn and shoot. 1829 01:12:54,829 --> 01:12:56,664 I said the way Connery does it. 1830 01:12:56,664 --> 01:12:58,666 What's this kneeling down business? 1831 01:12:58,666 --> 01:13:00,334 What's the point of doing it like Connery? 1832 01:13:00,334 --> 01:13:01,794 You've got Lazenby. 1833 01:13:01,794 --> 01:13:03,629 Do it like George doing Connery. 1834 01:13:03,629 --> 01:13:06,674 Standing, turning, standing, shooting. 1835 01:13:06,674 --> 01:13:08,134 No kneeling down. 1836 01:13:08,134 --> 01:13:09,760 So just a turn and shoot then. 1837 01:13:09,760 --> 01:13:11,012 Turn and shoot. 1838 01:13:11,012 --> 01:13:13,973 ‐Did that. ‐Like Connery. 1839 01:13:13,973 --> 01:13:15,308 Write down "silly." 1840 01:13:15,308 --> 01:13:17,602 He's being a silly boy. 1841 01:13:17,602 --> 01:13:19,020 (clearing throat) 1842 01:13:19,020 --> 01:13:21,522 Here we go. 1843 01:13:21,522 --> 01:13:22,773 (gunshot) 1844 01:13:22,773 --> 01:13:24,150 Oh, now you're having a little laugh. 1845 01:13:24,150 --> 01:13:25,359 No, I thought I saw someone behind me. 1846 01:13:25,359 --> 01:13:27,028 Oh, yes, of course you did. 1847 01:13:27,028 --> 01:13:28,154 Do you want to play games? 1848 01:13:28,154 --> 01:13:29,697 Sure, we'll play games with him. 1849 01:13:29,697 --> 01:13:30,865 Isn't this fun? 1850 01:13:30,865 --> 01:13:32,033 Back to one, let's go. 1851 01:13:32,033 --> 01:13:33,367 Behave yourself now. 1852 01:13:33,367 --> 01:13:34,493 It's your time too. 1853 01:13:34,493 --> 01:13:35,453 But out of the first two, 1854 01:13:35,453 --> 01:13:37,038 which‐‐which one did you prefer? 1855 01:13:37,038 --> 01:13:37,914 Quit it! 1856 01:13:37,914 --> 01:13:39,624 I've had enough of this bullshit. 1857 01:13:39,624 --> 01:13:40,875 I think I'm getting it, I'm getting it. 1858 01:13:40,875 --> 01:13:42,793 Stop mucking about and do it right. 1859 01:13:42,793 --> 01:13:45,046 ♪ 1860 01:13:45,046 --> 01:13:46,255 (gunshot) 1861 01:13:46,255 --> 01:13:47,673 My God, I've had it. 1862 01:13:47,673 --> 01:13:49,258 I'm taking five, everyone take five. 1863 01:13:49,258 --> 01:13:51,135 That's it, come on. 1864 01:13:51,135 --> 01:13:52,303 It was a warning shot. 1865 01:13:52,303 --> 01:13:53,763 ♪ 1866 01:13:53,763 --> 01:13:55,806 I thought that's how the blood trickles down 1867 01:13:55,806 --> 01:13:57,058 in front of the camera. 1868 01:13:57,058 --> 01:13:58,768 In my film, they used the one 1869 01:13:58,768 --> 01:14:00,353 that they told me not to do. 1870 01:14:00,353 --> 01:14:01,729 (gunshot) 1871 01:14:01,729 --> 01:14:02,939 I'm so creative. 1872 01:14:02,939 --> 01:14:04,065 (chuckling) 1873 01:14:04,065 --> 01:14:05,483 ♪ 1874 01:14:05,483 --> 01:14:06,525 Good morning. 1875 01:14:06,525 --> 01:14:08,903 My name's Bond, James Bond. 1876 01:14:08,903 --> 01:14:10,112 And after a while, 1877 01:14:10,112 --> 01:14:12,073 I started having fun with it. 1878 01:14:12,073 --> 01:14:14,075 I‐‐I really didn't know 1879 01:14:14,075 --> 01:14:15,660 whether I was good or not. 1880 01:14:15,660 --> 01:14:17,703 I was just doin' the best I could. 1881 01:14:17,703 --> 01:14:20,081 You're very sure of yourself, aren't you? 1882 01:14:20,081 --> 01:14:22,124 Suppose I were to kill you for a thrill. 1883 01:14:22,124 --> 01:14:24,752 I can think of something more sociable to do. 1884 01:14:24,752 --> 01:14:26,170 I was working with good people. 1885 01:14:26,170 --> 01:14:29,340 Telly Savalas, Diana Rigg, and... 1886 01:14:29,340 --> 01:14:30,466 Angela Scoular. 1887 01:14:30,466 --> 01:14:32,093 She was quite funny. 1888 01:14:32,093 --> 01:14:33,594 We played a trick on Angela. 1889 01:14:33,594 --> 01:14:35,262 Angela had to put her hand up 1890 01:14:35,262 --> 01:14:36,973 inside the kilt, 1891 01:14:36,973 --> 01:14:39,767 and put a room number on the side of my leg. 1892 01:14:39,767 --> 01:14:40,935 And so just before that, 1893 01:14:40,935 --> 01:14:45,356 the props guys heated up a big German sausage... 1894 01:14:45,356 --> 01:14:47,274 and taped it to the inside of my leg 1895 01:14:47,274 --> 01:14:48,484 when I had a kilt on. 1896 01:14:48,484 --> 01:14:50,444 Of course, if you think so, Fraulein. 1897 01:14:50,444 --> 01:14:52,488 And she put the hand up there... 1898 01:14:52,488 --> 01:14:56,909 ♪ 1899 01:14:56,909 --> 01:15:00,621 And completes the scene without a reaction. 1900 01:15:00,621 --> 01:15:01,956 ♪ 1901 01:15:01,956 --> 01:15:03,416 And all the crew guys are goin'... 1902 01:15:03,416 --> 01:15:04,583 ♪ 1903 01:15:04,583 --> 01:15:06,669 And then she whispers in my ear, 1904 01:15:06,669 --> 01:15:08,087 "You got no pants on." 1905 01:15:08,087 --> 01:15:10,464 ♪ 1906 01:15:10,464 --> 01:15:13,134 Is anything the matter? 1907 01:15:13,134 --> 01:15:15,344 Just a slight stiffness coming on. 1908 01:15:15,344 --> 01:15:16,470 (laughing) 1909 01:15:16,470 --> 01:15:21,350 ♪ 1910 01:15:21,350 --> 01:15:22,935 All right, let's do take two. 1911 01:15:22,935 --> 01:15:24,437 Action! 1912 01:15:24,437 --> 01:15:26,230 There was all kinds of crazy stuff. 1913 01:15:26,230 --> 01:15:27,940 Run! 1914 01:15:27,940 --> 01:15:29,650 Stunt fighting. 1915 01:15:29,650 --> 01:15:31,402 Hangin' off ropes. 1916 01:15:31,402 --> 01:15:33,029 I can remember the knife thrower 1917 01:15:33,029 --> 01:15:34,196 couldn't hit the target. 1918 01:15:34,196 --> 01:15:36,907 I'd been throwing knives ever since a little kid. 1919 01:15:36,907 --> 01:15:38,701 So I took over the knife throwing. 1920 01:15:38,701 --> 01:15:39,952 ♪ 1921 01:15:39,952 --> 01:15:41,287 One of the stuntmen said, 1922 01:15:41,287 --> 01:15:43,164 "George shouldn't be jumpin' out of the helicopters 1923 01:15:43,164 --> 01:15:44,874 and hangin' off cables. 1924 01:15:44,874 --> 01:15:46,459 What if he dies?" 1925 01:15:46,459 --> 01:15:51,422 ♪ 1926 01:15:51,422 --> 01:15:53,632 He said, "No one's seen him yet. 1927 01:15:53,632 --> 01:15:54,675 We can get a new one 1928 01:15:54,675 --> 01:15:55,968 and do it all over again." 1929 01:15:55,968 --> 01:16:01,140 ♪ 1930 01:16:01,140 --> 01:16:04,101 After a while, I felt really comfortable on the set, 1931 01:16:04,101 --> 01:16:06,353 and if I was in fear, I wouldn't show it. 1932 01:16:06,353 --> 01:16:08,355 I think he's a little bit of every man, 1933 01:16:08,355 --> 01:16:10,441 or at least every man thinks he... 1934 01:16:10,441 --> 01:16:12,193 has some of James Bond in him. 1935 01:16:12,193 --> 01:16:13,819 Have you seen our new James Bond? 1936 01:16:13,819 --> 01:16:15,571 He's tall, dark, and handsome. 1937 01:16:15,571 --> 01:16:18,199 I was startin' to feel, you know, important 1938 01:16:18,199 --> 01:16:19,366 in my own self. 1939 01:16:19,366 --> 01:16:20,785 I think he's gorgeous. 1940 01:16:20,785 --> 01:16:21,786 Charming. 1941 01:16:21,786 --> 01:16:23,329 'Cause I'm no longer a male model, 1942 01:16:23,329 --> 01:16:24,872 I'm now a superstar. 1943 01:16:24,872 --> 01:16:27,541 I think he's very sexy and very confident, 1944 01:16:27,541 --> 01:16:29,627 a natural for James Bond. 1945 01:16:29,627 --> 01:16:34,006 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 1946 01:16:34,006 --> 01:16:36,133 There were a lot of women on the film. 1947 01:16:36,133 --> 01:16:39,970 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 1948 01:16:39,970 --> 01:16:41,097 And thank God for that, 1949 01:16:41,097 --> 01:16:43,474 because I was there nine months. 1950 01:16:43,474 --> 01:16:44,433 (clears throat) 1951 01:16:44,433 --> 01:16:46,185 And you get to know them. 1952 01:16:46,185 --> 01:16:47,686 How do you do? 1953 01:16:47,686 --> 01:16:48,729 Thank you. 1954 01:16:48,729 --> 01:16:50,731 Like, uh... 1955 01:16:50,731 --> 01:16:52,399 which one do you fancy first? 1956 01:16:52,399 --> 01:16:53,734 (laughing) 1957 01:16:53,734 --> 01:16:55,778 I remember one morning I opened the door. 1958 01:16:55,778 --> 01:16:59,323 The girls got one of the stunt dolls. 1959 01:16:59,323 --> 01:17:00,407 They had a note on it, 1960 01:17:00,407 --> 01:17:02,827 "Here's one you haven't had, George." 1961 01:17:02,827 --> 01:17:04,245 That's true. 1962 01:17:04,245 --> 01:17:05,579 You were having fun. 1963 01:17:05,579 --> 01:17:07,289 They were having fun with me. 1964 01:17:07,289 --> 01:17:09,250 I don't even know your name. 1965 01:17:09,250 --> 01:17:12,086 I'll tell you all about myself... 1966 01:17:12,086 --> 01:17:13,337 later. 1967 01:17:13,337 --> 01:17:15,005 ♪ 1968 01:17:15,005 --> 01:17:17,508 (speaking French poorly) 1969 01:17:20,302 --> 01:17:22,138 Another coffee, atta boy. 1970 01:17:22,138 --> 01:17:24,932 On my day off, I was in a cafe, 1971 01:17:24,932 --> 01:17:25,975 and all of a sudden, 1972 01:17:25,975 --> 01:17:28,144 the front of the shop was completely smothered 1973 01:17:28,144 --> 01:17:30,187 with people telling other people that, 1974 01:17:30,187 --> 01:17:31,397 "That's James Bond in there. 1975 01:17:31,397 --> 01:17:32,648 That's the new one." 1976 01:17:32,648 --> 01:17:35,442 ♪ 1977 01:17:35,442 --> 01:17:37,570 And that kind of gave me a little bigger head. 1978 01:17:37,570 --> 01:17:39,321 (laughing) 1979 01:17:39,321 --> 01:17:41,448 (chuckling) 1980 01:17:41,448 --> 01:17:42,491 Ah, it's all right. 1981 01:17:42,491 --> 01:17:44,243 I can remember being in the production office 1982 01:17:44,243 --> 01:17:45,244 one day on the film. 1983 01:17:45,244 --> 01:17:46,328 I'm here to get my per diem. 1984 01:17:46,328 --> 01:17:47,538 To get my per diem. 1985 01:17:47,538 --> 01:17:48,873 It was a hundred dollars a week. 1986 01:17:48,873 --> 01:17:51,041 How come I'm only makin' a hundred dollars a week? 1987 01:17:51,041 --> 01:17:52,293 How much the other fella get? 1988 01:17:52,293 --> 01:17:53,961 Says, "A thousand a week." 1989 01:17:53,961 --> 01:17:56,338 And I looked at Harry with a look like... 1990 01:17:56,338 --> 01:17:57,965 "I'm doing the same thing." 1991 01:17:57,965 --> 01:18:00,926 Fine, give him a thousand a week. 1992 01:18:00,926 --> 01:18:02,970 ‐That was my confidence. ‐Good on you, Harry. 1993 01:18:02,970 --> 01:18:05,723 Where other people were going around kissing ass, 1994 01:18:05,723 --> 01:18:08,350 I'd be tellin' 'em what I want. 1995 01:18:08,350 --> 01:18:17,484 ♪ 1996 01:18:17,484 --> 01:18:18,944 I said, "Peter, that's the last time 1997 01:18:18,944 --> 01:18:20,821 I do my own bloody stunts, you bastard." 1998 01:18:20,821 --> 01:18:22,781 They allowed me to have private planes 1999 01:18:22,781 --> 01:18:24,658 and go into town. 2000 01:18:24,658 --> 01:18:26,410 So I'd take one of the girls with me. 2001 01:18:26,410 --> 01:18:27,703 Oh, sorry‐‐ooh, I have a feeling 2002 01:18:27,703 --> 01:18:29,455 there's a little bit of turbulence here. 2003 01:18:29,455 --> 01:18:30,915 ♪ 2004 01:18:30,915 --> 01:18:32,291 It's okay, I've got you. 2005 01:18:32,291 --> 01:18:33,500 ♪ 2006 01:18:33,500 --> 01:18:35,920 (laughing) 2007 01:18:35,920 --> 01:18:37,087 You feel better? 2008 01:18:37,087 --> 01:18:38,797 ♪ 2009 01:18:38,797 --> 01:18:41,091 I'd find somewhere to go every night. 2010 01:18:41,091 --> 01:18:42,509 (laughing) 2011 01:18:42,509 --> 01:18:45,054 I said, "Telly, you get a haircut." 2012 01:18:45,054 --> 01:18:46,055 (laughing) 2013 01:18:46,055 --> 01:18:47,181 That's the truth. 2014 01:18:47,181 --> 01:18:49,683 I was drinking at least a bottle of vodka a day. 2015 01:18:49,683 --> 01:18:52,228 Whoa, I was about to say! 2016 01:18:52,228 --> 01:18:55,022 ♪ 2017 01:18:55,022 --> 01:18:56,732 Mm, more, more, more, more. 2018 01:18:56,732 --> 01:18:59,526 And smoking, you know, as many weeds as I could. 2019 01:18:59,526 --> 01:19:01,320 ♪ 2020 01:19:01,320 --> 01:19:03,364 That's Bond, that's the new Bond! 2021 01:19:03,364 --> 01:19:05,115 Oh, is that him? 2022 01:19:05,115 --> 01:19:07,451 ‐What's his name? ‐Hey, Bond! 2023 01:19:07,451 --> 01:19:11,121 ♪ 2024 01:19:11,121 --> 01:19:12,957 I didn't go to bed till three or four 2025 01:19:12,957 --> 01:19:14,708 in the morning every night. 2026 01:19:14,708 --> 01:20:03,340 ♪ 2027 01:20:03,340 --> 01:20:07,553 It's a fascinating experience, fame. 2028 01:20:07,553 --> 01:20:11,932 Changed my life in lots of ways. 2029 01:20:11,932 --> 01:20:13,600 People would offer me money 2030 01:20:13,600 --> 01:20:14,935 to go to a party, 2031 01:20:14,935 --> 01:20:18,022 to show up at their party. 2032 01:20:18,022 --> 01:20:19,940 And it's not me, I didn't do that. 2033 01:20:19,940 --> 01:20:21,984 It was James Bond. 2034 01:20:21,984 --> 01:20:23,777 You know, "James Bond's comin' to my party." 2035 01:20:23,777 --> 01:20:26,322 You know, that's not George Lazenby. 2036 01:20:26,322 --> 01:20:28,073 (laughing) 2037 01:20:28,073 --> 01:20:30,451 Were you aware of that at the time? 2038 01:20:30,451 --> 01:20:32,786 Uh, not totally. 2039 01:20:32,786 --> 01:20:34,496 You kind of... 2040 01:20:34,496 --> 01:20:35,622 you think you're somebody, 2041 01:20:35,622 --> 01:20:37,207 you know, until the rug gets pulled out 2042 01:20:37,207 --> 01:20:38,417 from under you. 2043 01:20:38,417 --> 01:20:40,878 ♪ 2044 01:20:40,878 --> 01:20:42,379 The new Bond. 2045 01:20:42,379 --> 01:20:44,173 ♪ 2046 01:20:44,173 --> 01:20:46,467 If you think you know your Bond, 2047 01:20:46,467 --> 01:20:48,010 think again. 2048 01:20:48,010 --> 01:20:49,428 This one's different. 2049 01:20:49,428 --> 01:20:50,804 It's true! 2050 01:20:50,804 --> 01:20:52,222 Lazenby, 2051 01:20:52,222 --> 01:20:53,766 George Lazenby. 2052 01:20:53,766 --> 01:20:55,267 The different Bond. 2053 01:20:55,267 --> 01:20:57,061 ♪ 2054 01:20:57,061 --> 01:20:58,479 So after we wrapped the movie, 2055 01:20:58,479 --> 01:20:59,855 the film was coming out, 2056 01:20:59,855 --> 01:21:01,106 and I hadn't seen it, 2057 01:21:01,106 --> 01:21:02,775 but I must have done a pretty good job 2058 01:21:02,775 --> 01:21:04,360 because they wanted me to sign 2059 01:21:04,360 --> 01:21:06,445 for six more Bond films. 2060 01:21:06,445 --> 01:21:08,280 ♪ 2061 01:21:08,280 --> 01:21:11,116 The film is a fantastic box office success. 2062 01:21:11,116 --> 01:21:13,035 ♪ 2063 01:21:13,035 --> 01:21:14,953 But in America, Mr. Lazenby himself 2064 01:21:14,953 --> 01:21:16,789 has been voted the most promising newcomer 2065 01:21:16,789 --> 01:21:18,540 of the year. 2066 01:21:18,540 --> 01:21:22,461 I went the whole film without signing the contract. 2067 01:21:22,461 --> 01:21:24,171 And the United Artists 2068 01:21:24,171 --> 01:21:26,715 were getting on their case. 2069 01:21:26,715 --> 01:21:29,343 "How could you let that guy finish the movie 2070 01:21:29,343 --> 01:21:30,928 without signing the contract?" 2071 01:21:30,928 --> 01:21:33,680 ♪ 2072 01:21:33,680 --> 01:21:36,183 So they had to coax me along. 2073 01:21:36,183 --> 01:21:38,936 Sign the fucking contract. 2074 01:21:38,936 --> 01:21:40,020 ♪ 2075 01:21:40,020 --> 01:21:41,855 It was called a slave contract 2076 01:21:41,855 --> 01:21:43,524 where they tell you how to dress 2077 01:21:43,524 --> 01:21:45,526 and what you can do and what you can't do, 2078 01:21:45,526 --> 01:21:47,194 what kind of films you can be in. 2079 01:21:47,194 --> 01:21:48,570 It's simple. 2080 01:21:48,570 --> 01:21:51,281 Sign it, become rich. 2081 01:21:51,281 --> 01:21:52,783 What have we here? 2082 01:21:52,783 --> 01:21:53,867 ♪ 2083 01:21:53,867 --> 01:21:55,119 That's when Harry offered me 2084 01:21:55,119 --> 01:21:57,246 a million dollars under the table. 2085 01:21:57,246 --> 01:21:59,456 Yeah. 2086 01:21:59,456 --> 01:22:01,959 To sign the effing contract. 2087 01:22:01,959 --> 01:22:03,877 Ronan O'Rahilly, who was my manager at the time, 2088 01:22:03,877 --> 01:22:04,878 said, "Don't worry about that, 2089 01:22:04,878 --> 01:22:06,839 there's a guy called Clint Eastwood. 2090 01:22:06,839 --> 01:22:08,215 He's gettin' 500 grand. 2091 01:22:08,215 --> 01:22:09,383 You'll be able to make two movies 2092 01:22:09,383 --> 01:22:11,427 in six weeks, you'll get a million bucks." 2093 01:22:11,427 --> 01:22:13,262 Go ahead. 2094 01:22:13,262 --> 01:22:18,892 ♪ 2095 01:22:18,892 --> 01:22:20,227 I'll have to think about it. 2096 01:22:20,227 --> 01:22:21,228 ♪ 2097 01:22:21,228 --> 01:22:22,563 You're an idiot. 2098 01:22:22,563 --> 01:22:24,273 You really are an idiot. 2099 01:22:24,273 --> 01:22:26,150 What's there to think about? 2100 01:22:26,150 --> 01:22:27,276 ♪ 2101 01:22:27,276 --> 01:22:28,694 And he got up and stomped off 2102 01:22:28,694 --> 01:22:30,696 because if I won't change my mind 2103 01:22:30,696 --> 01:22:32,030 for a million dollars, what can I do? 2104 01:22:32,030 --> 01:22:34,575 He's a man who appears to know his own mind, 2105 01:22:34,575 --> 01:22:36,118 and has maintained a stubborn sense 2106 01:22:36,118 --> 01:22:37,494 of individuality. 2107 01:22:37,494 --> 01:22:38,745 He grew a beard, for instance, 2108 01:22:38,745 --> 01:22:39,746 and refused to shave it off 2109 01:22:39,746 --> 01:22:40,998 for the film premiere. 2110 01:22:40,998 --> 01:22:42,458 I naturally grew a beard 2111 01:22:42,458 --> 01:22:43,417 because first of all, 2112 01:22:43,417 --> 01:22:45,752 it would stop me being recognized, 2113 01:22:45,752 --> 01:22:48,755 and I can remember gettin' a call saying: 2114 01:22:48,755 --> 01:22:50,549 Don't come to the premiere of the movie 2115 01:22:50,549 --> 01:22:51,800 if you're gonna have a beard. 2116 01:22:51,800 --> 01:22:53,635 You ruin everything with your beard! 2117 01:22:53,635 --> 01:22:54,595 Don't you get it? 2118 01:22:54,595 --> 01:22:56,180 Bond doesn't have a beard! 2119 01:22:56,180 --> 01:22:57,347 Hippie piece of... 2120 01:22:57,347 --> 01:22:58,557 ♪ 2121 01:23:00,309 --> 01:23:02,269 But I did show up... 2122 01:23:02,269 --> 01:23:03,604 with a beard. 2123 01:23:03,604 --> 01:23:07,816 ♪ 2124 01:23:07,816 --> 01:23:10,110 It was, you know, royal premiere. 2125 01:23:10,110 --> 01:23:11,612 ♪ 2126 01:23:11,612 --> 01:23:14,948 I was recognized and photographed. 2127 01:23:14,948 --> 01:23:15,991 ♪ 2128 01:23:15,991 --> 01:23:18,285 And I was standing in line meeting the royals. 2129 01:23:18,285 --> 01:23:19,286 ♪ 2130 01:23:19,286 --> 01:23:22,206 The producers didn't want me to go there, 2131 01:23:22,206 --> 01:23:25,667 but I had these guys by the short and curlies, 2132 01:23:25,667 --> 01:23:27,836 'cause they had finished the movie 2133 01:23:27,836 --> 01:23:30,631 and I hadn't signed the contract. 2134 01:23:30,631 --> 01:23:32,132 When the film was finished, 2135 01:23:32,132 --> 01:23:34,009 you went on a publicity tour 2136 01:23:34,009 --> 01:23:35,010 of the United States, 2137 01:23:35,010 --> 01:23:36,553 which you paid for yourself. 2138 01:23:36,553 --> 01:23:38,805 ‐Mm. ‐Why? 2139 01:23:38,805 --> 01:23:41,016 Uh, on principle. 2140 01:23:41,016 --> 01:23:43,393 Uh, I was promised a tour of the United States 2141 01:23:43,393 --> 01:23:44,728 to publicize the film. 2142 01:23:44,728 --> 01:23:46,647 I was looking forward to it. 2143 01:23:46,647 --> 01:23:48,524 And because of my beard and long hair, 2144 01:23:48,524 --> 01:23:49,483 I wasn't allowed to go. 2145 01:23:49,483 --> 01:23:50,817 I was allowed to go on the condition 2146 01:23:50,817 --> 01:23:52,402 that I looked like James Bond. 2147 01:23:52,402 --> 01:23:54,029 The new James Bond. 2148 01:23:54,029 --> 01:23:56,406 Will you welcome George Lazenby? 2149 01:23:56,406 --> 01:23:58,951 (applause) 2150 01:23:58,951 --> 01:24:00,160 ♪ 2151 01:24:00,160 --> 01:24:03,038 Most people wanted to meet the new James Bond. 2152 01:24:03,038 --> 01:24:05,040 People like... 2153 01:24:05,040 --> 01:24:05,999 that guy. 2154 01:24:05,999 --> 01:24:07,334 And I said, well, anyone‐‐ 2155 01:24:07,334 --> 01:24:09,211 anyone can understand that James Bond 2156 01:24:09,211 --> 01:24:10,712 isn't a real person, 2157 01:24:10,712 --> 01:24:12,548 and they're not gonna mind the fact that I‐‐ 2158 01:24:12,548 --> 01:24:14,341 that I haven't had a shave for a month. 2159 01:24:14,341 --> 01:24:16,468 Welcome, and, George, very good to have you with us. 2160 01:24:16,468 --> 01:24:18,679 One doesn't think of James Bond with a beard. 2161 01:24:18,679 --> 01:24:20,347 Do you wear a beard in the film? 2162 01:24:20,347 --> 01:24:22,641 Uh, no, David, as, um... 2163 01:24:22,641 --> 01:24:24,977 as a matter of fact, uh, I'm out of the film now 2164 01:24:24,977 --> 01:24:26,979 and I'm George Lazenby again, you see? 2165 01:24:26,979 --> 01:24:28,772 They wanted me to stay in the image of Bond 2166 01:24:28,772 --> 01:24:29,690 at all times. 2167 01:24:29,690 --> 01:24:31,567 Do you carry on the James Bond thing 2168 01:24:31,567 --> 01:24:33,068 offstage, off camera? 2169 01:24:33,068 --> 01:24:34,319 No, like I said before, 2170 01:24:34,319 --> 01:24:36,947 James Bond was, uh... 2171 01:24:36,947 --> 01:24:39,116 me being an actor, as an actor. 2172 01:24:39,116 --> 01:24:41,868 And I don't think anyone can carry on that way. 2173 01:24:41,868 --> 01:24:44,871 It's a tough umbrella to walk under, 2174 01:24:44,871 --> 01:24:46,832 that James Bond thing. 2175 01:24:46,832 --> 01:24:48,542 It's great entertainment, James Bond, 2176 01:24:48,542 --> 01:24:49,793 but I don't think it happens to us 2177 01:24:49,793 --> 01:24:51,253 in our real life. 2178 01:24:51,253 --> 01:24:54,756 You know, you've gotta be real with yourself, 2179 01:24:54,756 --> 01:24:56,758 and it's not easy 2180 01:24:56,758 --> 01:24:59,761 with all the influences you have coming at you. 2181 01:24:59,761 --> 01:25:00,887 My next guest is someone 2182 01:25:00,887 --> 01:25:03,348 who very soon is gonna be a household name. 2183 01:25:03,348 --> 01:25:05,809 He has taken over the role of James Bond 2184 01:25:05,809 --> 01:25:06,810 from Sean Connery, 2185 01:25:06,810 --> 01:25:09,229 so let's please welcome George Lazenby. 2186 01:25:09,229 --> 01:25:11,440 (applause) 2187 01:25:11,440 --> 01:25:13,525 After I did the David Frost Show, 2188 01:25:13,525 --> 01:25:16,194 I went on Johnny Carson the next day, 2189 01:25:16,194 --> 01:25:19,906 and it's hard to imagine 2190 01:25:19,906 --> 01:25:22,326 someone doing this, 2191 01:25:22,326 --> 01:25:24,369 what I did, who's sane. 2192 01:25:24,369 --> 01:25:25,704 (laughing) 2193 01:25:25,704 --> 01:25:27,164 ‐And when he asked me... ‐So what was it like 2194 01:25:27,164 --> 01:25:28,248 to be James Bond? 2195 01:25:28,248 --> 01:25:29,249 I said... 2196 01:25:29,249 --> 01:25:30,876 It was fun, but I... 2197 01:25:30,876 --> 01:25:32,294 I don't want to do it anymore. 2198 01:25:32,294 --> 01:25:33,420 (laughter) 2199 01:25:33,420 --> 01:25:34,421 Oh, this... 2200 01:25:34,421 --> 01:25:35,922 That's good, you should‐‐ 2201 01:25:35,922 --> 01:25:37,299 you should be over here in my seat. 2202 01:25:37,299 --> 01:25:38,717 ‐Is that funny? ‐He was laughing, 2203 01:25:38,717 --> 01:25:40,218 the audience was laughing. 2204 01:25:40,218 --> 01:25:41,428 That's a good line; you're, uh, 2205 01:25:41,428 --> 01:25:42,721 you're joking, right? 2206 01:25:42,721 --> 01:25:44,222 You're not serious? 2207 01:25:44,222 --> 01:25:47,517 Yes, quite serious. 2208 01:25:47,517 --> 01:25:50,020 (crowd murmuring) 2209 01:25:52,814 --> 01:25:55,108 I turned it all down. 2210 01:25:55,108 --> 01:25:56,401 ♪ 2211 01:25:56,401 --> 01:25:59,363 The seven picture deal, million dollar bonus, 2212 01:25:59,363 --> 01:26:00,781 and I said no. 2213 01:26:00,781 --> 01:26:02,157 That's a lot of money you're passing up. 2214 01:26:02,157 --> 01:26:04,242 I mean, you ever thought about, uh, maybe, 2215 01:26:04,242 --> 01:26:05,702 you know, just changing your mind 2216 01:26:05,702 --> 01:26:07,788 and doing another picture or two? 2217 01:26:07,788 --> 01:26:09,206 Well, I think I'll be okay. 2218 01:26:09,206 --> 01:26:10,415 You in the market for a car? 2219 01:26:10,415 --> 01:26:11,333 (laughter) 2220 01:26:11,333 --> 01:26:12,751 I have to wish you the best of luck. 2221 01:26:12,751 --> 01:26:14,127 You're a very confident young man, 2222 01:26:14,127 --> 01:26:16,296 charming young man, and, um... 2223 01:26:16,296 --> 01:26:18,090 mm, ladies and gentlemen, 2224 01:26:18,090 --> 01:26:19,424 George Lazenby. 2225 01:26:19,424 --> 01:26:21,968 (applause) 2226 01:26:21,968 --> 01:26:31,478 ♪ 2227 01:26:31,478 --> 01:26:35,482 I really didn't know how to explain it. 2228 01:26:35,482 --> 01:26:37,317 Why I did it. 2229 01:26:37,317 --> 01:26:39,861 What I was thinking and feeling. 2230 01:26:39,861 --> 01:26:42,572 I still don't know why 2231 01:26:42,572 --> 01:26:45,325 I just didn't feel in my heart 2232 01:26:45,325 --> 01:26:46,993 it was the right thing. 2233 01:26:46,993 --> 01:26:47,911 ♪ 2234 01:26:47,911 --> 01:26:49,538 It's an instinctive thing 2235 01:26:49,538 --> 01:26:51,790 that's a voice inside you. 2236 01:26:51,790 --> 01:26:54,918 And you don't think of the consequences. 2237 01:26:54,918 --> 01:26:56,712 ♪ 2238 01:26:56,712 --> 01:26:59,005 I was totally blacklisted after Bond. 2239 01:26:59,005 --> 01:27:01,425 I couldn't get on any known film set. 2240 01:27:01,425 --> 01:27:02,759 ♪ 2241 01:27:02,759 --> 01:27:04,803 Five years down the road after Bond, 2242 01:27:04,803 --> 01:27:06,722 hardly anybody took much notice of me. 2243 01:27:06,722 --> 01:27:07,806 ♪ 2244 01:27:07,806 --> 01:27:09,099 Poor old George, I don't know what 2245 01:27:09,099 --> 01:27:11,893 he's doing now, but he‐‐he's definitely 2246 01:27:11,893 --> 01:27:15,731 the architect of his own demise as a film star. 2247 01:27:15,731 --> 01:27:18,525 ♪ 2248 01:27:18,525 --> 01:27:19,943 My name became a punch line. 2249 01:27:19,943 --> 01:27:21,111 George Lazenby, 2250 01:27:21,111 --> 01:27:24,906 legendary actor because he played James Bond once. 2251 01:27:24,906 --> 01:27:26,450 Pope Benedict figured he'd be 2252 01:27:26,450 --> 01:27:28,076 a mere palate cleanser pope, 2253 01:27:28,076 --> 01:27:30,912 the George Lazenby, if you will, 2254 01:27:30,912 --> 01:27:34,040 to John Paul II's Sean Connery. 2255 01:27:34,040 --> 01:27:36,501 It's a famously bad decision. 2256 01:27:36,501 --> 01:27:38,712 Yes. 2257 01:27:38,712 --> 01:27:39,713 That's fame for you. 2258 01:27:39,713 --> 01:27:41,381 I can remember when it fell off. 2259 01:27:41,381 --> 01:27:43,967 I was, uh‐‐ I used to get a table 2260 01:27:43,967 --> 01:27:47,012 at the Dorchester Hotel sometimes for dinner. 2261 01:27:47,012 --> 01:27:49,222 I'd ring up and they'd give me the best table 2262 01:27:49,222 --> 01:27:51,266 right there. 2263 01:27:51,266 --> 01:27:52,267 Rang up one day and they said, 2264 01:27:52,267 --> 01:27:53,310 "I'm sorry, Mr. Lazenby, 2265 01:27:53,310 --> 01:27:54,811 we haven't got any tables," 2266 01:27:54,811 --> 01:27:57,647 after I got some bad press and whatnot. 2267 01:27:57,647 --> 01:27:58,774 "Haven't got any tables." 2268 01:27:58,774 --> 01:28:00,525 "Oh, okay." 2269 01:28:00,525 --> 01:28:02,277 So I'd ring back and say, uh, 2270 01:28:02,277 --> 01:28:04,488 "Oh, it's Cary Grant here. 2271 01:28:04,488 --> 01:28:06,865 Uh, do you have a table for four?" 2272 01:28:06,865 --> 01:28:08,033 "Oh yes, Mr. Grant." 2273 01:28:08,033 --> 01:28:09,242 And I'd show up and I'd say, 2274 01:28:09,242 --> 01:28:10,410 "Cary Grant's comin'." 2275 01:28:10,410 --> 01:28:11,661 And then I'd call 'em and say, 2276 01:28:11,661 --> 01:28:12,704 "Oh, he just called me. 2277 01:28:12,704 --> 01:28:14,080 He's not coming now." 2278 01:28:14,080 --> 01:28:16,708 Just to stick it back up 'em, you know? 2279 01:28:16,708 --> 01:28:19,294 Judy, Judy, Judy, this is Cary Grant here. 2280 01:28:19,294 --> 01:28:20,504 Well, looking back on it now, 2281 01:28:20,504 --> 01:28:21,838 it's taken up a year of your life. 2282 01:28:21,838 --> 01:28:23,965 You've taken a few kicks from some of the critics 2283 01:28:23,965 --> 01:28:25,008 and some of the press. 2284 01:28:25,008 --> 01:28:26,259 Has it been worth it? 2285 01:28:26,259 --> 01:28:28,762 I think so, I hope so anyway. 2286 01:28:28,762 --> 01:28:32,390 I've always done what I thought was the right thing, 2287 01:28:32,390 --> 01:28:33,850 and it's not always the right thing, 2288 01:28:33,850 --> 01:28:36,561 but I thought it was at the time. 2289 01:28:36,561 --> 01:28:37,687 You know, when I look back on it, 2290 01:28:37,687 --> 01:28:38,814 I should have done two. 2291 01:28:38,814 --> 01:28:39,773 (laughing) 2292 01:28:39,773 --> 01:28:42,275 Just to prove to people I wasn't fired. 2293 01:28:42,275 --> 01:28:43,693 But it was a mistake, 2294 01:28:43,693 --> 01:28:45,278 but in a way, 2295 01:28:45,278 --> 01:28:47,948 this is who I am. 2296 01:28:47,948 --> 01:28:49,699 I don't know why, it doesn't make sense 2297 01:28:49,699 --> 01:28:52,160 to some people, they say, "He's mad, he's crazy." 2298 01:28:52,160 --> 01:28:54,329 But I live my life the way I want to. 2299 01:28:54,329 --> 01:28:55,622 ♪ 2300 01:28:55,622 --> 01:28:58,625 I regret breaking up with Belinda 2301 01:28:58,625 --> 01:29:00,544 from time to time. 2302 01:29:00,544 --> 01:29:03,713 She taught me what love was about. 2303 01:29:03,713 --> 01:29:05,715 She taught me how to love. 2304 01:29:05,715 --> 01:29:07,467 ♪ 2305 01:29:07,467 --> 01:29:09,302 You can't get hung up on something like that 2306 01:29:09,302 --> 01:29:11,096 or you‐‐your life's over. 2307 01:29:11,096 --> 01:29:12,138 Does it concern you at all 2308 01:29:12,138 --> 01:29:13,974 that you may well have turned your back 2309 01:29:13,974 --> 01:29:15,308 on a large fortune? 2310 01:29:15,308 --> 01:29:16,351 Oh, it does in a way. 2311 01:29:16,351 --> 01:29:17,435 I mean, everyone would like 2312 01:29:17,435 --> 01:29:19,312 to be secure moneywise. 2313 01:29:19,312 --> 01:29:22,148 But, uh, I've never been that secure with money, 2314 01:29:22,148 --> 01:29:25,360 and, uh, I think I can make a living 2315 01:29:25,360 --> 01:29:26,987 at a few other things. 2316 01:29:26,987 --> 01:29:28,613 Which would you prefer? 2317 01:29:28,613 --> 01:29:30,907 To be a stereotyped James Bond 2318 01:29:30,907 --> 01:29:33,660 or a car salesman like you used to be? 2319 01:29:33,660 --> 01:29:35,453 Car salesman like I used to be. 2320 01:29:35,453 --> 01:29:38,206 ♪ 2321 01:29:38,206 --> 01:29:41,251 Becoming Bond was never my end goal. 2322 01:29:41,251 --> 01:29:43,628 While he admits there are days he regrets his decision, 2323 01:29:43,628 --> 01:29:46,089 Lazenby says he's put James Bond behind him. 2324 01:29:46,089 --> 01:29:49,551 I got married, I had couple of kids. 2325 01:29:49,551 --> 01:29:50,886 I went into real estate. 2326 01:29:50,886 --> 01:29:52,762 I was very successful there. 2327 01:29:52,762 --> 01:29:54,431 ♪ 2328 01:29:54,431 --> 01:29:55,765 I ended up racing Motocross. 2329 01:29:55,765 --> 01:29:58,268 I always wanted to race motorcycles. 2330 01:29:58,268 --> 01:30:01,021 It's very hard for people to understand, 2331 01:30:01,021 --> 01:30:03,732 but living life on your own terms 2332 01:30:03,732 --> 01:30:05,358 in your own way, 2333 01:30:05,358 --> 01:30:08,028 you feel like it's much fuller. 2334 01:30:08,028 --> 01:30:11,156 The best thing you can do is know yourself 2335 01:30:11,156 --> 01:30:14,034 and feel yourself and be yourself. 2336 01:30:14,034 --> 01:30:14,993 ♪ 2337 01:30:14,993 --> 01:30:16,953 Yeah, I may not be great, 2338 01:30:16,953 --> 01:30:18,830 but I'm an original. 2339 01:30:18,830 --> 01:30:20,957 Perhaps the most controversial choice 2340 01:30:20,957 --> 01:30:23,251 to play James Bond was my next guest. 2341 01:30:23,251 --> 01:30:24,753 He took over for the first time 2342 01:30:24,753 --> 01:30:25,712 from Sean Connery. 2343 01:30:25,712 --> 01:30:27,047 If that wasn't tough enough, 2344 01:30:27,047 --> 01:30:28,048 he wasn't an actor, 2345 01:30:28,048 --> 01:30:29,132 but nonetheless the film he made, 2346 01:30:29,132 --> 01:30:30,926 On Her Majesty's Secret Service, 2347 01:30:30,926 --> 01:30:32,302 is celebrated by some 2348 01:30:32,302 --> 01:30:34,137 as one of the best Bond films. 2349 01:30:34,137 --> 01:30:36,473 Welcome, please, George Lazenby. 2350 01:30:36,473 --> 01:30:39,017 (applause) 2351 01:30:39,017 --> 01:30:41,061 ♪ 2352 01:30:41,061 --> 01:30:44,314 I'm proud of my life. 2353 01:30:44,314 --> 01:30:46,775 When I look back, I was very fortunate 2354 01:30:46,775 --> 01:30:47,776 to have half a kidney 2355 01:30:47,776 --> 01:30:50,487 and expected to live till 12. 2356 01:30:50,487 --> 01:30:51,446 Here I am 76, 2357 01:30:51,446 --> 01:30:54,532 and I've done everything and more 2358 01:30:54,532 --> 01:30:56,117 than I ever expected to. 2359 01:30:56,117 --> 01:30:58,078 ♪ 2360 01:30:58,078 --> 01:30:59,829 I was happy to be a motor mechanic, 2361 01:30:59,829 --> 01:31:01,247 happy to be a car salesman, 2362 01:31:01,247 --> 01:31:02,499 happy to be a model, 2363 01:31:02,499 --> 01:31:04,584 happy to be James Bond, 2364 01:31:04,584 --> 01:31:06,544 happy to marry the person I married, 2365 01:31:06,544 --> 01:31:08,254 happy to have kids. 2366 01:31:08,254 --> 01:31:10,006 And they've all been wonderful. 2367 01:31:10,006 --> 01:31:12,050 ♪ 2368 01:31:12,050 --> 01:31:14,844 I can't think of anything I'd change. 2369 01:31:14,844 --> 01:31:17,013 Yeah, I'd probably have... 2370 01:31:17,013 --> 01:31:19,057 a few more pretty women around, but... 2371 01:31:19,057 --> 01:31:20,100 (laughing) 2372 01:31:20,100 --> 01:31:21,351 What the hell. 2373 01:31:21,351 --> 01:31:22,435 ♪ 2374 01:31:22,435 --> 01:31:25,313 What do you hope people remember about your life? 2375 01:31:25,313 --> 01:31:26,940 ♪ 2376 01:31:26,940 --> 01:31:29,401 Ooh, that's a good one. 2377 01:31:29,401 --> 01:31:30,777 So tell me, 2378 01:31:30,777 --> 01:31:31,903 what have you done? 2379 01:31:31,903 --> 01:31:33,238 ♪ 2380 01:31:33,238 --> 01:31:34,489 (clears throat) 2381 01:31:34,489 --> 01:31:35,782 ♪ 2382 01:31:35,782 --> 01:31:37,283 I'd like 'em to know 2383 01:31:37,283 --> 01:31:39,160 that you can defy 2384 01:31:39,160 --> 01:31:40,704 what is expected of you. 2385 01:31:40,704 --> 01:31:42,122 ♪ 2386 01:31:42,122 --> 01:31:43,707 And write your own story. 2387 01:31:43,707 --> 01:34:52,437 ♪ 2388 01:35:11,915 --> 01:35:14,667 ♪ 152723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.