Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,859 --> 00:01:02,561
3-1 Alpha,
roger so far, over.
2
00:01:02,563 --> 00:01:05,597
3-1 Bravo,
roger so far, over.
3
00:01:05,599 --> 00:01:08,200
3-1 Charlie,
roger so far, over.
4
00:01:08,202 --> 00:01:10,469
There is
suspicious vehicle movement
5
00:01:10,471 --> 00:01:12,237
from subjects
in paramilitary uniforms
6
00:01:12,239 --> 00:01:16,542
at grid 0-9er-
9er-1-4-5-9er-9er-8.
7
00:01:16,544 --> 00:01:19,178
Safety patrol
and cordon required, over.
8
00:01:19,180 --> 00:01:24,083
3-1 Alpha, roger that.
They just pulled out.
9
00:01:24,085 --> 00:01:28,053
3-1 Bravo, roger.
ETA 6. 3 out.
10
00:01:28,055 --> 00:01:33,559
3-1 Charlie,
roger that ETA figure. 6 out.
11
00:07:09,463 --> 00:07:11,129
Come on.
12
00:07:11,131 --> 00:07:14,065
Come on.
13
00:07:14,067 --> 00:07:15,434
Come on.
14
00:07:15,436 --> 00:07:18,403
Hello? Hello?
15
00:07:25,311 --> 00:07:26,678
Hello?
16
00:07:26,680 --> 00:07:30,081
This is 2-1 Bravo!
Contact!
17
00:07:34,420 --> 00:07:37,756
IED device detonated,
heavy machine-gun fire
inbound!
18
00:07:39,026 --> 00:07:40,559
One serious casualty!
19
00:09:34,540 --> 00:09:36,575
Come back!
20
00:09:39,478 --> 00:09:41,313
Come back!
21
00:09:43,282 --> 00:09:44,783
Come back!
22
00:09:46,686 --> 00:09:48,753
Aah!
23
00:09:50,323 --> 00:09:51,923
Please.
24
00:09:52,959 --> 00:09:54,593
Please.
25
00:12:00,619 --> 00:12:02,353
A.J. Budd.
26
00:12:05,858 --> 00:12:07,258
My name...
27
00:12:08,327 --> 00:12:10,328
is A.J. Budd.
28
00:12:12,531 --> 00:12:14,232
My name is A.J. Budd.
29
00:14:19,593 --> 00:14:20,592
Wait! Wait! Wait!
Just stop!
30
00:14:20,594 --> 00:14:22,026
Just fucking stop!
31
00:14:22,028 --> 00:14:23,695
Be nice! Be nice!
Fuck!
32
00:14:23,697 --> 00:14:25,230
Just wait a moment!
33
00:14:25,232 --> 00:14:26,865
Just--Fuck!
34
00:14:26,867 --> 00:14:29,434
I will fucking drop you
where you st--
35
00:14:43,750 --> 00:14:45,683
Aah!
36
00:18:08,187 --> 00:18:09,921
2-1 Bravo, contact!
37
00:18:09,923 --> 00:18:15,326
IED device detonated!
One serious casualty!
38
00:18:20,733 --> 00:18:24,936
Anyone else injured?
39
00:18:29,275 --> 00:18:31,142
Cease fire!
40
00:18:31,144 --> 00:18:33,111
Aah!
41
00:21:58,116 --> 00:21:59,917
Someone's watching.
42
00:22:03,088 --> 00:22:04,755
I'm getting out.
43
00:22:06,925 --> 00:22:08,526
I'm getting out!
44
00:27:18,370 --> 00:27:20,938
My name isLieutenant Edward Sterling
45
00:27:20,940 --> 00:27:22,506
of the 12th London Regiment.
46
00:27:24,276 --> 00:27:26,143
I have been trappedinside this awful place
47
00:27:26,145 --> 00:27:29,346
for what feelslike a lifetime.
48
00:27:29,348 --> 00:27:32,149
I fear I willnever leave it alive.
49
00:27:32,151 --> 00:27:37,988
I write this for whatever manis next trapped in this prison.
50
00:27:37,990 --> 00:27:41,992
Let me tell you the rules,which, though unwritten,
51
00:27:41,994 --> 00:27:45,329
you must liveor surely die by.
52
00:27:45,331 --> 00:27:49,333
You will be fedand watered every day,
53
00:27:49,335 --> 00:27:52,536
the same foodevery day, forever.
54
00:27:52,538 --> 00:27:56,073
You will grow to hatethe sight and smell of it.
55
00:27:57,643 --> 00:27:59,677
You are trapped here.
56
00:27:59,679 --> 00:28:01,945
There is no escapefrom the house.
57
00:28:01,947 --> 00:28:06,250
It is sealed by unholy means.
58
00:28:07,886 --> 00:28:10,154
The house never changes.
59
00:28:10,156 --> 00:28:13,090
It is eternal.
60
00:28:13,092 --> 00:28:16,360
I have smashedand hacked and burned,
61
00:28:16,362 --> 00:28:20,097
but every day, I awaketo find it the same as before.
62
00:28:21,567 --> 00:28:23,634
Most important of all...
63
00:28:23,636 --> 00:28:26,336
every day the bell will ring...
Come on,
you barmy bastard!
64
00:28:26,338 --> 00:28:31,275
and every dayyou must fight or die.
65
00:28:33,645 --> 00:28:35,012
You must prepare for war.
66
00:28:36,115 --> 00:28:38,949
You must kill or be killed.
67
00:28:38,951 --> 00:28:41,018
There is no mercy.
68
00:28:41,886 --> 00:28:44,321
They never stop coming.
69
00:28:45,623 --> 00:28:48,225
You must slaughterthem all...
70
00:28:48,227 --> 00:28:49,626
or die yourself.
71
00:28:55,867 --> 00:28:59,336
These creaturesare unnatural.
72
00:28:59,338 --> 00:29:01,238
No matter what you do,
73
00:29:01,240 --> 00:29:03,373
by morning,they will vanish...
74
00:29:03,375 --> 00:29:05,743
and when the bell tolls,
75
00:29:05,745 --> 00:29:08,412
they will comefor you again.
76
00:29:08,414 --> 00:29:11,682
Your worst enemy is time.
77
00:29:11,684 --> 00:29:15,219
The empty, endless dayswill grind you down to nothing.
78
00:29:15,221 --> 00:29:19,423
Occupation and industryare key.
79
00:29:19,425 --> 00:29:22,960
Find work or go mad.
80
00:29:22,962 --> 00:29:27,197
If you have succeeded meinto this life of pain,
81
00:29:27,199 --> 00:29:30,601
then I truly pity you,my friend.
82
00:29:30,603 --> 00:29:32,469
"Improvise..."
83
00:29:32,471 --> 00:29:33,771
"adapt..."
84
00:29:34,839 --> 00:29:36,106
"overcome."
85
00:30:39,772 --> 00:30:41,471
Thank you, Wembley,
and good night!
86
00:30:59,591 --> 00:31:02,159
If not for my faith,
87
00:31:02,161 --> 00:31:04,862
I'd have takenmy life years ago.
88
00:31:06,097 --> 00:31:07,664
If you are reading this...
89
00:31:09,568 --> 00:31:11,602
then you are lost
90
00:31:11,604 --> 00:31:15,205
and damned like me.
91
00:32:37,789 --> 00:32:40,424
Front support position!
92
00:32:40,426 --> 00:32:41,458
Place!
93
00:32:42,860 --> 00:32:44,962
Arms bend!
94
00:32:44,964 --> 00:32:46,697
And stretch!
95
00:32:46,699 --> 00:32:48,098
And bend!
96
00:32:48,100 --> 00:32:49,833
And stretch!
97
00:32:49,835 --> 00:32:51,501
And bend!
98
00:32:51,503 --> 00:32:53,003
And stretch!
99
00:33:02,480 --> 00:33:04,314
Fuck!
100
00:33:36,981 --> 00:33:39,282
Fuck's sake.
101
00:34:12,216 --> 00:34:14,418
These creaturesare murderers...
102
00:34:15,421 --> 00:34:17,220
wild things without souls,
103
00:34:17,222 --> 00:34:21,525
rabid beasts to be put downlike mad dogs.
104
00:34:23,528 --> 00:34:26,630
Animals are bettertrapped than fought.
105
00:34:27,433 --> 00:34:29,699
I use brains, not brawn.
106
00:34:32,070 --> 00:34:33,970
It's simple enough work.
107
00:34:33,972 --> 00:34:37,541
I use my prisonagainst itself.
108
00:34:39,445 --> 00:34:41,645
Rope madefrom curtain cloth...
109
00:34:43,414 --> 00:34:46,750
attached and used as a hoistfor the beam from the cellar...
110
00:34:48,320 --> 00:34:51,988
made to prey onthe creature's blinded eyes.
111
00:34:53,192 --> 00:34:54,658
A single sound
112
00:34:54,660 --> 00:34:57,627
is all it takesto lure them in.
113
00:35:04,168 --> 00:35:06,103
Swift and deadly.
114
00:35:08,307 --> 00:35:11,608
It leaves a subjectfor examination.
115
00:35:11,610 --> 00:35:14,611
I've scoured every inchof this cage,
116
00:35:14,613 --> 00:35:18,648
and now I shall lookelsewhere for answers.
117
00:39:01,405 --> 00:39:04,874
♪ Shot to death
by a Royal Marine ♪
118
00:39:06,345 --> 00:39:08,878
♪ Royal Marines
119
00:39:08,880 --> 00:39:12,282
♪ Royal Marines
120
00:39:12,284 --> 00:39:17,454
♪ We're the best
in this whole universe ♪
121
00:39:17,456 --> 00:39:21,491
♪ We're the best
you've ever seen ♪
122
00:39:23,595 --> 00:39:28,598
♪ Down in deepest Africa
123
00:39:28,600 --> 00:39:32,001
♪ Where the Yanks
have never been ♪
124
00:39:32,003 --> 00:39:36,906
♪ Lies the body
of a Zulu warrior ♪
125
00:39:36,908 --> 00:39:41,511
♪ Shot to death
by a Royal Marine ♪
126
00:39:41,513 --> 00:39:43,346
♪ Royal Marines
127
00:39:43,348 --> 00:39:45,815
♪ Royal Marines
128
00:39:45,817 --> 00:39:50,320
♪ We're the best
in this whole universe ♪
129
00:39:50,322 --> 00:39:51,755
♪ We're the best
130
00:39:51,757 --> 00:39:53,923
♪ You've ever seen
131
00:39:53,925 --> 00:39:56,092
Royal Marines!
132
00:39:58,329 --> 00:40:01,731
♪ Down in deepest Africa
133
00:40:01,733 --> 00:40:05,535
♪ Where the Yanks
have never been ♪
134
00:40:05,537 --> 00:40:09,939
♪ Lies the body
of a Zulu warrior ♪
135
00:40:09,941 --> 00:40:13,476
♪ Shot to death
by a Royal Marine ♪
136
00:40:13,478 --> 00:40:16,212
♪ Royal Marines
137
00:40:16,214 --> 00:40:18,114
♪ Royal Marines
138
00:40:18,116 --> 00:40:22,519
♪ We're the best
in this whole universe ♪
139
00:40:22,521 --> 00:40:24,888
♪ We're
the best you've ever... ♪
140
00:40:27,124 --> 00:40:29,259
Royal Marines!
141
00:40:29,261 --> 00:40:30,660
Yeah!
142
00:40:30,662 --> 00:40:33,797
Come on, you fucking
snarly grub fuck!
143
00:40:33,799 --> 00:40:38,268
Yeah!
Come on, big boy!
144
00:40:38,270 --> 00:40:39,402
Come on!
145
00:40:39,404 --> 00:40:42,205
Come on!
146
00:40:42,207 --> 00:40:46,075
Yeah! Royal Marines!
147
00:40:46,077 --> 00:40:48,044
Yeah!
148
00:41:34,558 --> 00:41:36,292
Brrr brrr.
149
00:41:36,294 --> 00:41:38,061
Brrr brrr.
150
00:41:40,965 --> 00:41:42,799
Hello?
151
00:41:47,104 --> 00:41:48,638
Stand to!
152
00:41:48,640 --> 00:41:51,040
Stand to!
153
00:41:52,810 --> 00:41:55,645
Wait till you see the whites
in their eyes!
154
00:41:57,549 --> 00:41:59,482
Hello, 5-1 Alpha,
155
00:41:59,484 --> 00:42:02,752
this is 2-1 Bravo,
fire mission! Over!
156
00:42:04,756 --> 00:42:06,956
Snarly grub fucks inbound!
157
00:42:06,958 --> 00:42:10,994
I say again, snarly
grub fucks inbound!
158
00:42:10,996 --> 00:42:15,331
I need H.E. and Woolly P.
on my FPF now!
159
00:42:15,333 --> 00:42:16,633
Out!
160
00:42:18,536 --> 00:42:19,969
Stick with me.
161
00:42:21,572 --> 00:42:22,805
Here we go.
162
00:42:27,177 --> 00:42:28,545
Grenade!
163
00:42:30,282 --> 00:42:31,481
Grenade!
164
00:42:33,151 --> 00:42:34,317
Grenade!
165
00:42:34,319 --> 00:42:36,786
Take cover!
166
00:42:50,601 --> 00:42:54,103
The dream comes every night.
167
00:42:54,105 --> 00:42:56,573
Always the same dream.
168
00:42:57,875 --> 00:43:00,777
I lie, pinnedin the cold, wet mud,
169
00:43:00,779 --> 00:43:06,049
unable to rise,staring at the clouds.
170
00:43:06,051 --> 00:43:09,252
A lifetime ago, I wouldhave called it a nightmare...
171
00:43:10,589 --> 00:43:15,058
but now...now I yearn for it.
172
00:43:15,060 --> 00:43:18,294
Every night,I see the sky again...
173
00:43:19,997 --> 00:43:22,231
and every night,I'm free.
174
00:43:24,970 --> 00:43:26,369
Com group!
175
00:43:34,878 --> 00:43:36,446
Another endless day,
176
00:43:36,448 --> 00:43:38,448
another hateful breakfast,
177
00:43:38,450 --> 00:43:41,384
another vile death.
178
00:43:41,386 --> 00:43:45,254
A day of grim tediumloomed large ahead.
179
00:43:46,924 --> 00:43:49,592
I thought to pass the timeby hacking at the cellar wall,
180
00:43:49,594 --> 00:43:51,294
as I'd done the night before.
181
00:43:52,930 --> 00:43:54,664
At first, I didn't see it.
182
00:43:55,899 --> 00:43:57,800
The single brickI smashed out
183
00:43:57,802 --> 00:44:00,336
the previous day was stillin pieces on the floor.
184
00:44:00,338 --> 00:44:03,139
It had not returnedas I'd slept.
185
00:44:03,141 --> 00:44:07,510
For the first time,I had changed something.
186
00:44:07,512 --> 00:44:11,180
Maybe there was a way out ofthis damned prison after all.
187
00:44:45,816 --> 00:44:47,450
Stand by!
188
00:44:48,485 --> 00:44:49,852
Go!
189
00:44:53,691 --> 00:44:55,258
Come on, Budd!
190
00:44:59,329 --> 00:45:01,030
If you're not puking
in the bucket,
191
00:45:01,032 --> 00:45:02,899
you're not working
hard enough!
192
00:46:08,198 --> 00:46:09,599
Bend! Stretch!
193
00:46:09,601 --> 00:46:10,733
Bend! Stretch!
194
00:46:10,735 --> 00:46:12,235
Bend! Stretch!
195
00:46:12,237 --> 00:46:13,069
Bend! Stretch!
196
00:46:13,071 --> 00:46:15,037
Bend! Stretch! Bend! Stretch!
197
00:46:15,039 --> 00:46:17,073
Bend! Stretch!
Bend! Stretch!
198
00:46:37,528 --> 00:46:41,197
Another day.
199
00:46:41,199 --> 00:46:43,933
I wipe the bloodfrom my hands
200
00:46:43,935 --> 00:46:48,237
and climb the stairsto carve my mark.
201
00:46:50,674 --> 00:46:53,309
It feels sinfulto keep score,
202
00:46:53,311 --> 00:46:56,345
but I cannot seeeven these ungodly lives
203
00:46:56,347 --> 00:47:00,416
pass from the worldwithout some small memorial.
204
00:47:00,418 --> 00:47:04,320
In their deaths,I mark my days.
205
00:48:43,820 --> 00:48:45,221
Aah!
206
00:48:46,223 --> 00:48:47,690
Aah!
207
00:48:52,029 --> 00:48:53,596
I found the crosses.
208
00:48:59,303 --> 00:49:04,373
He climbs the stairs
to carve his mark.
209
00:49:09,112 --> 00:49:11,981
There was a lot.
210
00:49:12,883 --> 00:49:15,217
How do you do 30 years?
211
00:49:17,254 --> 00:49:22,391
How do you
keep yourself...sane?
212
00:49:22,393 --> 00:49:25,127
How do you keep
yourself sane
213
00:49:25,129 --> 00:49:28,597
for fucking...
214
00:49:28,599 --> 00:49:30,333
30 years is...
215
00:49:38,742 --> 00:49:40,176
28 left.
216
00:49:41,611 --> 00:49:42,979
28.
217
00:49:46,883 --> 00:49:50,619
I've done two.
218
00:49:52,222 --> 00:49:56,559
Done two fucking years.
219
00:49:56,561 --> 00:49:58,627
Two fucking...
220
00:50:00,931 --> 00:50:02,365
Fuck you.
221
00:50:03,633 --> 00:50:09,739
Fuck you for carving
those fucking crosses.
222
00:50:09,741 --> 00:50:11,507
Fuck you!
223
00:50:14,444 --> 00:50:17,613
You know
I counted the days, too?
224
00:50:18,849 --> 00:50:20,182
I did.
225
00:50:21,084 --> 00:50:23,119
I marked my days.
226
00:50:23,121 --> 00:50:24,754
Not with...
227
00:50:28,025 --> 00:50:30,626
but...
but I did it.
228
00:50:30,628 --> 00:50:32,128
I did.
229
00:50:33,463 --> 00:50:37,199
Um, I marked...
230
00:50:37,201 --> 00:50:40,236
and, um...
231
00:50:40,238 --> 00:50:42,505
I don't...
232
00:50:42,507 --> 00:50:45,307
It was nice
for me to find.
233
00:50:51,148 --> 00:50:53,449
I'm fucked.
234
00:50:58,288 --> 00:51:00,022
I remember my first day.
235
00:51:00,024 --> 00:51:03,259
That's the first thing
I remember.
236
00:51:05,429 --> 00:51:08,130
That's fucked up,
isn't it?
237
00:51:08,132 --> 00:51:09,732
That's the first thing...
238
00:51:11,768 --> 00:51:13,169
I remember...
239
00:51:14,972 --> 00:51:16,839
is my first day
in the house.
240
00:51:18,175 --> 00:51:21,410
That's the first thing
I remember.
241
00:51:21,412 --> 00:51:22,545
Not...
242
00:51:24,648 --> 00:51:28,417
Not falling down the stairs
when I was 5.
243
00:51:28,419 --> 00:51:33,789
Not fucking brothers
or sisters or...
244
00:51:34,991 --> 00:51:37,093
I remember waking up...
245
00:51:39,529 --> 00:51:41,831
and putting on
my uniform...
246
00:51:43,934 --> 00:51:46,102
and looking in the mirror...
247
00:51:47,704 --> 00:51:50,506
and thinking,
"Where the fuck am I?"
248
00:51:51,908 --> 00:51:55,010
And I just...
249
00:51:55,012 --> 00:51:57,279
I just...
250
00:51:57,281 --> 00:51:59,782
I thought they'd come back.
251
00:51:59,784 --> 00:52:01,417
Come back.
252
00:52:01,419 --> 00:52:02,852
I just don't
know what to do...
253
00:52:06,590 --> 00:52:11,360
because I'm
fucking stuck here...
254
00:52:12,429 --> 00:52:14,730
and I just
don't know what to do,
255
00:52:16,099 --> 00:52:18,567
and I want you
to tell me what to do.
256
00:52:18,569 --> 00:52:22,771
I want you to tell me
what to do so I can go.
257
00:52:22,773 --> 00:52:27,643
Just...Just tell me what
to do so I can go.
258
00:52:27,645 --> 00:52:30,646
Just tell me what to do,
and I'll do it.
259
00:52:30,648 --> 00:52:33,215
I'll do it.
I don't care what it is.
260
00:52:33,217 --> 00:52:34,650
I don't care what it is.
261
00:52:34,652 --> 00:52:38,420
I just want to know,
so I can go!
262
00:52:38,422 --> 00:52:40,189
That's what I want to know.
263
00:52:40,191 --> 00:52:41,690
Did you even
think about that?
264
00:52:41,692 --> 00:52:43,859
How do you think
it makes me feel to...
265
00:52:45,395 --> 00:52:47,763
to...to find that
266
00:52:47,765 --> 00:52:50,599
and to know that that's--
that's...
267
00:52:53,036 --> 00:52:56,505
how...how long
you were here?
268
00:52:57,307 --> 00:52:59,675
How's that...
269
00:52:59,677 --> 00:53:01,710
How's that make...
270
00:53:01,712 --> 00:53:04,547
Oh, fuck.
271
00:53:04,549 --> 00:53:06,282
Ohh.
272
00:53:06,284 --> 00:53:08,684
I'm talking to a coat.
273
00:53:11,521 --> 00:53:12,988
Oh...
274
00:53:23,500 --> 00:53:25,401
I'm getting out of here.
275
00:53:43,220 --> 00:53:46,055
IED device detonated,
276
00:53:46,057 --> 00:53:48,224
heavy machine-gun fire
inbound!
277
00:53:55,165 --> 00:53:56,932
I need
immediate helo evac!
278
00:53:58,602 --> 00:53:59,735
Well...
279
00:54:00,671 --> 00:54:02,471
Returning fire
in section 8!
280
00:54:06,443 --> 00:54:08,744
One serious casualty!
281
00:54:27,331 --> 00:54:29,798
Oh, fuck.
282
00:54:37,274 --> 00:54:40,509
Fuck.
283
00:54:42,345 --> 00:54:46,515
Oh, fucking shite.
284
00:56:29,018 --> 00:56:31,954
Easy way,
285
00:56:31,956 --> 00:56:33,655
or...
286
00:56:37,260 --> 00:56:39,428
the hard way.
287
00:56:42,599 --> 00:56:45,534
Let me tell you
how this is going to work.
288
00:56:49,506 --> 00:56:51,607
Explanation.
289
00:56:54,043 --> 00:56:55,611
Demonstration.
290
00:57:00,150 --> 00:57:02,050
Imitation.
291
00:57:04,821 --> 00:57:06,155
Explanation:
292
00:57:07,624 --> 00:57:10,759
You are going to tell me
293
00:57:10,761 --> 00:57:13,829
exactly who
or what you are.
294
00:57:16,132 --> 00:57:17,833
Demonstration:
295
00:57:17,835 --> 00:57:23,372
I am PO40516-Echo,
Corporal A.J. Budd,
296
00:57:23,374 --> 00:57:27,242
Her Majesty's
Royal Marine Commandos.
297
00:57:27,244 --> 00:57:31,146
Imitation: You are?
298
00:57:37,220 --> 00:57:39,555
Where's
your point of entry?
299
00:57:41,591 --> 00:57:43,459
How can I extract?
300
00:57:47,464 --> 00:57:52,935
Give me
a fucking sit-rep now!
301
00:57:56,239 --> 00:57:57,873
Rembrandt me.
302
00:58:00,076 --> 00:58:01,677
Put me in the picture.
303
00:58:16,392 --> 00:58:18,627
The hard way then.
304
00:58:28,505 --> 00:58:30,138
I just want to know...
305
00:58:32,275 --> 00:58:34,009
how do I get out?
306
00:58:37,514 --> 00:58:38,814
You don't even
have to...
307
00:58:38,816 --> 00:58:41,116
even tell me any
of the other things.
308
00:58:43,152 --> 00:58:44,953
Just that.
309
00:58:47,190 --> 00:58:49,791
How hard is that?
310
00:58:53,963 --> 00:58:56,365
Okay.
311
00:58:59,169 --> 00:59:02,104
I think you should
sleep on it...
312
00:59:04,874 --> 00:59:06,942
okay?
313
00:59:40,777 --> 00:59:43,278
It's fucking chewing me!
314
00:59:49,353 --> 00:59:50,552
Anyone else injured?
315
00:59:50,554 --> 00:59:51,853
IED device detonated!
316
00:59:51,855 --> 00:59:53,889
Aah!
317
01:02:53,669 --> 01:02:55,203
Then I found it,
318
01:02:55,205 --> 01:02:58,640
the only thingI can ever remember wanting--
319
01:02:58,642 --> 01:03:00,142
a way out.
320
01:03:00,144 --> 01:03:02,043
At the end of my tunnel,
321
01:03:02,045 --> 01:03:04,513
a door buriedso deep beneath the house
322
01:03:04,515 --> 01:03:05,881
that it didn't seem real.
323
01:03:06,950 --> 01:03:08,950
It filled me with fear.
324
01:03:14,358 --> 01:03:17,325
It pains me to say
325
01:03:17,327 --> 01:03:21,563
that what was through therewas too terrible to face...
326
01:03:23,000 --> 01:03:24,432
and I had not the courage
327
01:03:24,434 --> 01:03:25,534
to accept my fate.
328
01:03:31,842 --> 01:03:34,476
I am lost.
329
01:03:36,145 --> 01:03:38,580
What reserves I've built upagainst this prison
330
01:03:38,582 --> 01:03:40,949
have crumbled to nothing.
331
01:03:40,951 --> 01:03:43,418
The dream of escapehas long been
332
01:03:43,420 --> 01:03:46,588
the only thingto give me hope,
333
01:03:46,590 --> 01:03:50,058
and now all is lost,
334
01:03:50,060 --> 01:03:53,295
and I can findno comfort in my God.
335
01:03:55,031 --> 01:03:58,099
I cannotgo back down there.
336
01:03:58,101 --> 01:04:02,003
I have made the decisionto leave by other means.
337
01:04:02,005 --> 01:04:04,973
It is a mortal sinto take one's life,
338
01:04:04,975 --> 01:04:08,210
but I know thatI am already damned.
339
01:04:08,212 --> 01:04:09,811
At least I won'thave to wake
340
01:04:09,813 --> 01:04:11,947
in this godforsakenhouse again.
341
01:08:04,246 --> 01:08:07,682
I woke up alive.
342
01:08:07,684 --> 01:08:09,751
I thought I hadn'tcut deep enough,
343
01:08:09,753 --> 01:08:13,655
so I went at it againwith a will.
344
01:08:13,657 --> 01:08:16,357
Again, I awoke,
345
01:08:16,359 --> 01:08:18,760
still living,still trapped.
346
01:08:18,762 --> 01:08:24,099
If death was no escape,then the doors held no fear.
347
01:08:24,101 --> 01:08:26,034
I crawled to them.
348
01:08:26,036 --> 01:08:28,169
Cruel joke.
349
01:08:28,171 --> 01:08:31,339
They are barredagainst me now,
350
01:08:31,341 --> 01:08:33,675
a rewardfor my cowardice.
351
01:08:35,478 --> 01:08:39,247
There is no escape for me,and I am damned.
352
01:08:41,083 --> 01:08:43,184
My final act.
353
01:08:43,186 --> 01:08:45,453
I will place this bookby the doors
354
01:08:45,455 --> 01:08:48,389
as a warningfor any who follow me.
355
01:08:49,658 --> 01:08:52,927
That done,I aim to escape
356
01:08:52,929 --> 01:08:56,097
by the only way left to me.
357
01:08:56,099 --> 01:09:00,301
I will carve away at myselfuntil there is nothing left.
358
01:09:02,471 --> 01:09:05,406
I take my own lifeagain and again.
359
01:09:06,509 --> 01:09:10,111
From agonizingover one mortal sin
360
01:09:10,113 --> 01:09:13,148
to endless floods of them,
361
01:09:13,150 --> 01:09:15,483
I use death as an escape.
362
01:09:16,652 --> 01:09:20,788
Hoursof unknowing blackness,
363
01:09:20,790 --> 01:09:23,158
leaping past the days
364
01:09:24,293 --> 01:09:27,795
and starting againeach morning.
365
01:09:30,399 --> 01:09:33,568
I destroy myselfinch by inch.
366
01:09:35,004 --> 01:09:38,439
I cut pieces from myselfthat aren't restored.
367
01:09:39,875 --> 01:09:42,644
My hands, crippled.
368
01:09:43,913 --> 01:09:47,849
All comfortfrom art and music, gone.
369
01:09:49,084 --> 01:09:51,886
My mind, weakened.
370
01:09:55,391 --> 01:09:57,358
I'm changing.
371
01:09:58,427 --> 01:10:02,197
Stitched, mindless.
372
01:10:06,636 --> 01:10:09,270
I am becomingwhat I've killed.
373
01:10:16,212 --> 01:10:18,479
I write thiswhile I still can.
374
01:10:22,351 --> 01:10:26,221
Still, I climb the stairsto make my mark.
375
01:10:28,324 --> 01:10:31,960
No blood on my handsnow but mine own.
376
01:10:34,296 --> 01:10:35,863
Broken.
377
01:10:37,801 --> 01:10:39,500
Beaten.
378
01:10:41,270 --> 01:10:43,071
Damned.
379
01:10:46,443 --> 01:10:49,310
A prisoner hereforevermore.
380
01:11:17,973 --> 01:11:20,742
In my deaths...
381
01:11:21,777 --> 01:11:25,747
I mark my days.
382
01:11:32,822 --> 01:11:34,656
Aah!
383
01:11:34,658 --> 01:11:36,724
Aah!
384
01:12:10,125 --> 01:12:11,659
I'm getting out.
385
01:12:15,197 --> 01:12:17,498
This is my way.
386
01:12:17,500 --> 01:12:19,334
I'm getting out.
387
01:12:19,336 --> 01:12:21,602
I'm getting out.
388
01:12:21,604 --> 01:12:24,038
I'm getting out of here.
389
01:13:31,173 --> 01:13:32,707
Cas rep!
390
01:13:34,844 --> 01:13:36,377
Cas rep!
391
01:13:36,379 --> 01:13:39,647
Medic!
Anyone else injured?
392
01:13:39,649 --> 01:13:41,082
I need a cas evac!
393
01:13:41,084 --> 01:13:43,518
IED device detonated,
heavy machine-gun fire inbound!
394
01:13:43,520 --> 01:13:46,020
One serious casualty!
395
01:13:46,022 --> 01:13:49,724
6-Bravo-9er, we're returning
fire at section 8!
396
01:13:49,726 --> 01:13:52,760
Immediate area secured!
I need immediate helo evac!
397
01:13:52,762 --> 01:13:54,796
Helo, roger, so far.
Helo inbound.
398
01:14:01,504 --> 01:14:03,304
Cease fire!
399
01:14:03,306 --> 01:14:05,006
Aah!
27505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.