All language subtitles for Antidote.2014 srt costa
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,135 --> 00:00:09,313
[haunting swooshing
and rumbling]
2
00:00:35,557 --> 00:00:39,126
[long ringing bell tone]
3
00:00:39,169 --> 00:00:42,694
- [Voiceover] It
starts at the surface.
4
00:00:42,738 --> 00:00:45,045
Like a scratch on your skin.
5
00:00:46,655 --> 00:00:47,569
Very small.
6
00:00:50,789 --> 00:00:52,965
But it will eat you alive.
7
00:00:55,838 --> 00:00:58,406
Madness, is a terrible disease.
8
00:01:03,237 --> 00:01:05,326
[swoosh]
9
00:01:08,851 --> 00:01:12,333
[distant haunting voices]
10
00:01:25,172 --> 00:01:28,436
[high pitched whining]
11
00:01:51,198 --> 00:01:52,677
- [Hannah] Matthew
12
00:01:54,897 --> 00:01:56,638
We should head north.
13
00:02:27,234 --> 00:02:30,324
- [Matthew] It'll
be dark in an hour.
14
00:02:37,200 --> 00:02:39,246
- Let's keep moving then.
15
00:02:45,904 --> 00:02:48,690
[long bell tone]
16
00:02:52,346 --> 00:02:54,957
[sticks crack]
17
00:03:02,051 --> 00:03:05,097
[tense violin music]
18
00:03:18,285 --> 00:03:20,939
[running water]
19
00:03:28,686 --> 00:03:29,513
- Hannah.
20
00:03:35,563 --> 00:03:38,522
[knife pings open]
21
00:03:51,231 --> 00:03:54,930
[strings feverishly tremble]
22
00:04:10,250 --> 00:04:11,816
- Owh.
23
00:04:11,860 --> 00:04:15,385
[muffled heartbeat]
24
00:04:15,429 --> 00:04:18,258
[heavy breathing]
25
00:04:34,622 --> 00:04:35,449
- Matthew.
26
00:04:42,717 --> 00:04:43,979
Matthew!
27
00:04:44,022 --> 00:04:46,198
[screams]
28
00:04:50,812 --> 00:04:52,292
- Please help me.
29
00:04:57,949 --> 00:04:58,776
- No!
30
00:04:58,820 --> 00:04:59,647
Leave her.
31
00:05:03,433 --> 00:05:05,696
[mumbling]
32
00:05:06,958 --> 00:05:10,005
[strained breathing]
33
00:05:43,212 --> 00:05:44,126
- You okay?
34
00:05:47,564 --> 00:05:48,391
- Are you?
35
00:05:51,612 --> 00:05:54,441
[heavy breathing]
36
00:06:00,664 --> 00:06:03,188
- We should find some shelter.
37
00:06:07,062 --> 00:06:10,065
[suspenseful music]
38
00:06:24,993 --> 00:06:28,736
[wind swishing aggressively]
39
00:06:47,581 --> 00:06:50,105
- [Voiceover] It's everywhere.
40
00:06:51,106 --> 00:06:52,412
It's in the air.
41
00:06:54,457 --> 00:06:56,067
It's all around us.
42
00:06:59,636 --> 00:07:03,466
You don't have to get
attacked to be infected.
43
00:07:05,860 --> 00:07:09,211
Any one of us can get
sick, at any time.
44
00:07:13,781 --> 00:07:15,609
There's no precaution.
45
00:07:18,133 --> 00:07:20,831
There's only one
way to treat it.
46
00:07:23,138 --> 00:07:24,095
A medicine.
47
00:07:28,230 --> 00:07:31,320
Some held on longer,
some were cured.
48
00:07:34,541 --> 00:07:35,367
Hope.
49
00:07:38,588 --> 00:07:42,200
Until the drug started
to show side effects.
50
00:07:43,419 --> 00:07:46,161
And those who took
it became violent.
51
00:07:47,728 --> 00:07:48,555
Dangerous.
52
00:07:52,341 --> 00:07:55,953
But most of us will
endure anything,
53
00:07:55,997 --> 00:07:58,260
for the chance of survival.
54
00:08:02,699 --> 00:08:05,485
Two months ago I
lost my brother.
55
00:08:06,355 --> 00:08:07,182
Noah.
56
00:08:09,619 --> 00:08:13,797
Less than four days to rest
for a sign of infection.
57
00:08:15,669 --> 00:08:18,846
There was nothing
left for us at home.
58
00:08:18,889 --> 00:08:23,285
We were no safer there,
than we are out here.
59
00:08:23,328 --> 00:08:26,070
[snow crunching]
60
00:08:36,994 --> 00:08:40,520
[low tense humming music]
61
00:08:44,349 --> 00:08:48,353
[footsteps crunch through snow]
62
00:08:57,711 --> 00:09:01,497
[wind swishes through trees]
63
00:09:59,207 --> 00:10:02,036
[distant howling]
64
00:10:18,661 --> 00:10:19,488
- Hello?
65
00:10:34,590 --> 00:10:36,810
[knocking]
66
00:10:42,903 --> 00:10:46,646
[knife stripped from sheath]
67
00:10:47,777 --> 00:10:50,127
[squeaking]
68
00:10:53,522 --> 00:10:56,003
[door creaks]
69
00:10:58,788 --> 00:11:02,400
[tense high pitched bells]
70
00:11:03,837 --> 00:11:06,143
[creaking]
71
00:11:12,193 --> 00:11:15,239
[clomping footsteps]
72
00:11:23,334 --> 00:11:25,989
[soft clunking]
73
00:11:40,482 --> 00:11:43,485
[ringing bell music]
74
00:11:50,013 --> 00:11:52,363
[shuffling]
75
00:12:09,903 --> 00:12:12,427
[lock clicks]
76
00:13:11,486 --> 00:13:13,705
[creaking]
77
00:13:19,537 --> 00:13:22,671
[sweeping footsteps]
78
00:13:49,524 --> 00:13:52,962
[door softly bangs]
79
00:13:53,006 --> 00:13:55,312
[creaking]
80
00:14:03,581 --> 00:14:06,846
[window slides closed]
81
00:14:10,937 --> 00:14:13,591
[torch dropped]
82
00:14:22,209 --> 00:14:24,037
Did you find anything?
83
00:14:24,080 --> 00:14:25,734
- It's been looted.
84
00:14:37,441 --> 00:14:38,790
We'll stay here.
85
00:14:50,890 --> 00:14:54,458
- Wanna check and see
if we have any water?
86
00:15:23,096 --> 00:15:25,446
[shuffling]
87
00:15:27,622 --> 00:15:30,755
[feverish breathing]
88
00:15:34,629 --> 00:15:38,589
[intense harsh music]
89
00:15:38,633 --> 00:15:40,852
[creaking]
90
00:16:05,486 --> 00:16:08,489
[strong breathing]
91
00:16:13,276 --> 00:16:17,106
[heavy panting and rummaging]
92
00:16:24,244 --> 00:16:27,334
[haunting swooshing]
93
00:16:35,820 --> 00:16:39,128
[high pitched chiming]
94
00:16:54,056 --> 00:16:56,276
- [Voiceover] Can you hear me?
95
00:16:56,319 --> 00:16:58,974
We have to go, come on!
96
00:16:59,018 --> 00:17:00,193
Come on.
97
00:17:00,236 --> 00:17:01,672
Come on!
98
00:17:01,716 --> 00:17:03,022
Come on!
99
00:17:03,065 --> 00:17:04,893
Please hurry, come on!
100
00:17:06,416 --> 00:17:10,029
[mysterious ringing music]
101
00:17:51,113 --> 00:17:53,333
[coughing]
102
00:17:55,422 --> 00:17:58,077
[harsh choking]
103
00:18:01,210 --> 00:18:02,559
- Argh!
104
00:18:02,603 --> 00:18:04,431
- [Hannah] Drink this.
105
00:18:13,048 --> 00:18:15,398
[gasps]
106
00:18:15,442 --> 00:18:18,271
[heavy breathing]
107
00:18:32,111 --> 00:18:33,286
- Where are we?
108
00:18:34,200 --> 00:18:36,463
- [Hannah] In the basement.
109
00:18:41,598 --> 00:18:42,991
- At my family's?
110
00:18:45,820 --> 00:18:47,213
- No we found it.
111
00:18:53,262 --> 00:18:54,481
- Where's Noah?
112
00:18:56,309 --> 00:18:57,919
Where's my brother?
113
00:19:00,356 --> 00:19:01,357
- He's gone.
114
00:19:18,940 --> 00:19:21,203
[sighs]
115
00:19:21,247 --> 00:19:23,031
- I remember we were,
116
00:19:24,424 --> 00:19:26,165
we were searching for
117
00:19:28,384 --> 00:19:29,211
my family.
118
00:19:38,568 --> 00:19:40,744
[choking]
119
00:19:48,709 --> 00:19:50,711
- Don't strain yourself.
120
00:19:57,108 --> 00:20:00,111
Its your blood,
from the injections.
121
00:20:02,549 --> 00:20:05,726
[haunting bell music]
122
00:20:14,735 --> 00:20:17,738
[heaving breathing]
123
00:20:22,482 --> 00:20:25,267
[cries]
124
00:20:25,311 --> 00:20:26,660
- Argh.
125
00:20:26,703 --> 00:20:29,793
[laboured breathing]
126
00:20:31,534 --> 00:20:35,930
No, no, no, no don't
touch me, don't touch me.
127
00:20:35,973 --> 00:20:37,366
- It doesn't change my chance.
128
00:20:37,410 --> 00:20:38,889
[groans]
129
00:20:38,933 --> 00:20:39,760
I'm fine.
130
00:20:53,774 --> 00:20:55,689
[choking and hyperventilating]
131
00:20:55,732 --> 00:20:58,300
- [Matthew] No, no, no, no.
132
00:20:58,344 --> 00:20:59,258
- [Hannah] You'll
have another seizure.
133
00:20:59,301 --> 00:21:00,389
- No, no, no!
134
00:21:02,870 --> 00:21:05,220
[swooshing]
135
00:21:16,971 --> 00:21:20,279
[slow heavy breathing]
136
00:21:21,758 --> 00:21:25,414
- That medicine,
it won't change me.
137
00:21:25,458 --> 00:21:28,722
You have to leave
you have to go.
138
00:21:28,765 --> 00:21:31,768
You have to go find my parents.
139
00:21:31,812 --> 00:21:33,640
- I'm not leaving you.
140
00:21:40,995 --> 00:21:41,952
- Okay.
141
00:21:41,996 --> 00:21:42,866
[kisses]
142
00:21:42,910 --> 00:21:43,737
No, no.
143
00:22:14,333 --> 00:22:17,336
[zip fastens]
144
00:22:17,379 --> 00:22:20,643
[fractured bell music]
145
00:22:39,053 --> 00:22:42,970
[suspenseful strings trembling]
146
00:23:37,241 --> 00:23:39,548
[rummaging]
147
00:23:55,869 --> 00:23:58,393
[twigs crack]
148
00:24:01,875 --> 00:24:04,443
[birds cawing]
149
00:24:07,358 --> 00:24:09,578
[jingling]
150
00:24:18,979 --> 00:24:21,503
[slow heavy breath]
151
00:24:21,547 --> 00:24:25,202
[distant soft voice echoes]
152
00:24:28,989 --> 00:24:31,339
[crunching]
153
00:24:45,571 --> 00:24:49,488
[footsteps through dry leaves]
154
00:24:54,014 --> 00:24:56,407
[slamming piano keys]
155
00:24:56,451 --> 00:24:59,933
[labored harsh breathing]
156
00:25:18,038 --> 00:25:19,343
[soft ringing]
157
00:25:19,387 --> 00:25:22,608
[coughs inside throat]
158
00:25:35,055 --> 00:25:35,882
- Hannah!
159
00:25:43,193 --> 00:25:44,020
Hannah!
160
00:26:19,752 --> 00:26:20,579
[flesh squishes]
161
00:26:20,622 --> 00:26:21,884
Argh!
162
00:26:21,928 --> 00:26:23,407
[gasps]
163
00:26:23,451 --> 00:26:26,280
[heavy breathing]
164
00:26:33,809 --> 00:26:36,333
[painful gasp]
165
00:26:36,377 --> 00:26:38,466
[grunts]
166
00:26:45,255 --> 00:26:46,082
Ah, shit.
167
00:26:49,042 --> 00:26:52,306
[very heavy breathing]
168
00:26:59,487 --> 00:27:00,314
Argh.
169
00:27:04,231 --> 00:27:08,148
[building materials crumbling]
170
00:27:13,762 --> 00:27:14,589
[bones crunch]
171
00:27:14,633 --> 00:27:15,459
Argh!
172
00:27:16,809 --> 00:27:19,072
[groaning]
173
00:27:21,988 --> 00:27:25,078
[frenzied breathing]
174
00:27:27,950 --> 00:27:30,126
[gasping]
175
00:27:37,568 --> 00:27:38,482
grunts
176
00:27:38,526 --> 00:27:41,181
[zip unfastens]
177
00:27:44,663 --> 00:27:47,535
[door creaks open]
178
00:27:52,540 --> 00:27:56,500
[door closes and bolt fastens]
179
00:28:00,679 --> 00:28:03,986
[banging and rummaging]
180
00:28:09,731 --> 00:28:13,213
[soft mysterious music]
181
00:28:13,256 --> 00:28:15,606
- I need to get out of here.
182
00:28:18,740 --> 00:28:20,437
- You need some rest.
183
00:28:22,396 --> 00:28:24,528
- [Matthew] Well what is it?
184
00:28:24,572 --> 00:28:25,704
Is it my face?
185
00:28:27,967 --> 00:28:32,145
I need to see my face
can you get me a mirror?
186
00:28:32,188 --> 00:28:33,712
- [Hannah] Please.
187
00:28:37,106 --> 00:28:38,629
- Get me a mirror.
188
00:28:47,073 --> 00:28:50,206
[footsteps stomping]
189
00:28:56,691 --> 00:28:59,520
[heavy breathing]
190
00:29:06,614 --> 00:29:09,182
[glass clinks]
191
00:29:23,805 --> 00:29:27,461
[haunting fluttering music]
192
00:29:31,813 --> 00:29:32,771
It's not me.
193
00:29:35,861 --> 00:29:36,818
It's not me.
194
00:29:41,605 --> 00:29:42,824
I need to walk.
195
00:29:47,960 --> 00:29:49,788
Help me, help me walk.
196
00:29:56,316 --> 00:29:57,099
[bones cracking]
197
00:29:57,143 --> 00:29:58,274
Argh!
198
00:29:58,318 --> 00:29:59,232
Urgh, argh.
199
00:30:01,712 --> 00:30:03,062
Oh god.
200
00:30:03,105 --> 00:30:05,804
[gasps painfully]
201
00:30:05,847 --> 00:30:06,674
God.
202
00:30:11,374 --> 00:30:12,767
[squelching]
203
00:30:12,811 --> 00:30:15,291
[gasps]
204
00:30:15,335 --> 00:30:18,294
[panicked breathing]
205
00:30:18,338 --> 00:30:19,165
Hannah.
206
00:30:23,517 --> 00:30:25,258
Please get outta here.
207
00:30:25,301 --> 00:30:26,128
Please.
208
00:30:28,696 --> 00:30:29,523
Leave me.
209
00:30:34,397 --> 00:30:35,572
It's too late.
210
00:30:37,879 --> 00:30:41,274
[glass shatters outside]
211
00:30:50,892 --> 00:30:53,895
[low rumbling music]
212
00:31:01,033 --> 00:31:03,296
[sniffing]
213
00:31:08,301 --> 00:31:11,826
[glass smashes violently]
214
00:31:13,959 --> 00:31:16,222
[creaking]
215
00:31:18,398 --> 00:31:21,227
[footsteps above]
216
00:31:28,016 --> 00:31:30,279
[stomping]
217
00:31:31,324 --> 00:31:34,762
[labored crackly breath]
218
00:31:38,461 --> 00:31:40,246
[creaking]
219
00:31:40,289 --> 00:31:42,030
[stomping]
220
00:31:42,074 --> 00:31:44,772
[ragged breath]
221
00:31:54,477 --> 00:31:57,393
[breathy mumbling]
222
00:32:08,709 --> 00:32:11,364
[hard stomping]
223
00:32:13,018 --> 00:32:15,498
[chair bangs]
224
00:32:19,241 --> 00:32:23,115
[heavy footstep with creaking]
225
00:32:24,116 --> 00:32:26,466
[high pitch strings screeching]
226
00:32:26,509 --> 00:32:29,512
[frantic breathing]
227
00:32:32,951 --> 00:32:35,866
[stomping]
228
00:32:35,910 --> 00:32:38,478
[door rattles]
229
00:32:40,132 --> 00:32:43,962
[nails scratching and tearing]
230
00:32:46,007 --> 00:32:46,834
- Argh!
231
00:32:48,618 --> 00:32:51,839
[choking and coughing]
232
00:32:52,709 --> 00:32:53,536
- Shh!
233
00:32:54,668 --> 00:32:56,757
[door rattles]
234
00:32:56,800 --> 00:32:58,977
[gasping]
235
00:33:09,030 --> 00:33:09,857
- Hannah!
236
00:33:12,991 --> 00:33:17,125
[low grunting and
harsh breathing]
237
00:33:19,171 --> 00:33:21,695
[painful cry]
238
00:33:30,617 --> 00:33:33,359
[slow breathing]
239
00:33:46,894 --> 00:33:50,724
[door bangs and lock rattles]
240
00:33:59,341 --> 00:34:01,778
[squelching]
241
00:34:04,216 --> 00:34:06,435
[creaking]
242
00:34:08,916 --> 00:34:13,051
[footsteps stomping
purposefully]
243
00:34:18,969 --> 00:34:22,799
[strange crying and groaning]
244
00:34:24,149 --> 00:34:27,500
[distant ragged breath]
245
00:34:45,344 --> 00:34:47,520
[gasping]
246
00:35:00,794 --> 00:35:03,623
[exhales quickly]
247
00:35:20,379 --> 00:35:23,338
[low humming music]
248
00:35:23,382 --> 00:35:26,559
[hammer banging nail]
249
00:35:34,610 --> 00:35:38,658
[shimmering suspenseful strings]
250
00:36:13,345 --> 00:36:17,044
[soft cracking and peeling]
251
00:36:54,081 --> 00:36:57,215
[uneasy string music]
252
00:37:17,060 --> 00:37:20,542
[slow intakes of breath]
253
00:38:02,236 --> 00:38:04,151
- What are you feeling?
254
00:38:08,982 --> 00:38:09,852
- Stronger.
255
00:38:22,387 --> 00:38:24,214
My head feels clearer.
256
00:38:29,263 --> 00:38:30,090
I'm sorry.
257
00:38:31,134 --> 00:38:31,961
- Don't.
258
00:38:46,846 --> 00:38:49,152
- Couldn't think straight.
259
00:38:49,196 --> 00:38:52,199
I felt like I was
trapped down here.
260
00:38:53,461 --> 00:38:55,333
[heavy breathing]
261
00:38:55,376 --> 00:38:57,465
[laughs]
262
00:39:01,904 --> 00:39:03,166
- We'll stay here
another few days
263
00:39:03,210 --> 00:39:06,082
till you regain your strength.
264
00:39:06,126 --> 00:39:08,781
And then we'll find your family.
265
00:39:12,001 --> 00:39:13,089
- I love you.
266
00:39:16,223 --> 00:39:17,137
I love you.
267
00:39:24,362 --> 00:39:27,190
[heavy breathing]
268
00:39:44,947 --> 00:39:45,774
- Argh!
269
00:39:50,213 --> 00:39:51,040
Ah!
270
00:39:52,085 --> 00:39:54,261
[screams]
271
00:39:56,263 --> 00:39:57,046
Ah!
272
00:39:57,090 --> 00:39:57,917
Owh!
273
00:39:59,048 --> 00:40:02,704
[muffled screaming]
274
00:40:02,748 --> 00:40:03,575
Owh!
275
00:40:04,793 --> 00:40:06,926
[crying]
276
00:40:15,587 --> 00:40:17,240
You're breathing,
277
00:40:17,284 --> 00:40:18,503
it sounded off.
278
00:40:46,487 --> 00:40:48,315
- This is his revenge.
279
00:40:50,273 --> 00:40:51,361
My brother's.
280
00:40:53,320 --> 00:40:55,278
For what we did to him.
281
00:41:02,111 --> 00:41:05,114
- This isn't you,
it's the medicine.
282
00:41:09,118 --> 00:41:10,859
- Why did you ask me?
283
00:41:19,172 --> 00:41:20,739
Why did you ask me?
284
00:41:27,180 --> 00:41:29,487
- He begged us to kill him.
285
00:41:30,575 --> 00:41:31,445
- Us?
286
00:41:33,142 --> 00:41:35,231
He begged you and not me.
287
00:41:36,232 --> 00:41:37,799
He begged his wife.
288
00:41:41,194 --> 00:41:42,630
[painful cry]
289
00:41:42,674 --> 00:41:45,633
God, you have me all twisted up.
290
00:41:45,677 --> 00:41:47,896
You have me all twisted.
291
00:41:47,940 --> 00:41:49,724
And what were we gonna
say to my parents
292
00:41:49,768 --> 00:41:50,856
if we ever found him?
293
00:41:50,899 --> 00:41:51,987
That it was the disease
that killed him?
294
00:41:52,031 --> 00:41:52,814
[crying]
295
00:41:52,858 --> 00:41:53,989
Huh?
296
00:41:54,033 --> 00:41:55,295
I felt him struggle
underneath me,
297
00:41:55,338 --> 00:41:56,949
I felt him kicking and screaming
298
00:41:56,992 --> 00:41:59,647
and pulling against me
until he didn't anymore.
299
00:41:59,691 --> 00:42:02,432
And that was me, that
was not the disease.
300
00:42:02,476 --> 00:42:04,609
- You don't know
what you're saying.
301
00:42:04,652 --> 00:42:06,393
- That's what you're
gonna do to me soon.
302
00:42:06,436 --> 00:42:07,829
You'll do the exact same thing.
303
00:42:07,873 --> 00:42:11,746
And that's why you keep
sticking me with those needles.
304
00:42:11,790 --> 00:42:13,792
So that I don't feel
anything anymore.
305
00:42:13,835 --> 00:42:17,665
- You're very sick but
you're not going to die here.
306
00:42:17,709 --> 00:42:21,843
[suspenseful strings shimmering]
307
00:42:26,239 --> 00:42:30,156
[heavy breathing and coughing]
308
00:42:33,681 --> 00:42:35,944
[retching]
309
00:42:44,170 --> 00:42:46,912
[blood dripping]
310
00:42:52,918 --> 00:42:55,747
[heavy breathing]
311
00:42:58,576 --> 00:43:01,491
[hyperventilating]
312
00:43:09,935 --> 00:43:13,112
[desperate breathing]
313
00:43:39,007 --> 00:43:42,141
[slow gentle strings]
314
00:44:17,132 --> 00:44:19,526
[coughing]
315
00:44:19,569 --> 00:44:21,571
[gasps]
316
00:44:47,597 --> 00:44:49,599
[gasps]
317
00:45:03,396 --> 00:45:04,223
- Hannah.
318
00:45:06,225 --> 00:45:07,052
Hannah.
319
00:45:16,061 --> 00:45:18,106
[clinks]
320
00:45:29,944 --> 00:45:32,425
- [Hannah] Don't try to talk.
321
00:45:40,259 --> 00:45:43,436
[restricted breathing]
322
00:45:53,794 --> 00:45:56,188
[scribbling]
323
00:46:01,933 --> 00:46:02,760
I'm here.
324
00:46:16,382 --> 00:46:17,209
You won't.
325
00:46:21,822 --> 00:46:22,649
I'm fine.
326
00:46:23,868 --> 00:46:27,045
[quickly gasping air]
327
00:46:30,875 --> 00:46:33,660
[tense strings]
328
00:46:37,882 --> 00:46:38,708
Stop it!
329
00:46:43,713 --> 00:46:44,540
Stop it!
330
00:46:46,151 --> 00:46:47,630
Stop it!
331
00:46:47,674 --> 00:46:48,501
Stop!
332
00:46:51,504 --> 00:46:52,331
Stop it!
333
00:46:55,900 --> 00:46:58,685
[long bell tone]
334
00:47:15,354 --> 00:47:18,096
[fire crackling]
335
00:47:26,713 --> 00:47:29,455
[animal whining]
336
00:47:46,733 --> 00:47:48,778
[sniffs]
337
00:48:37,436 --> 00:48:41,179
[crunching leaves underfoot]
338
00:48:50,318 --> 00:48:53,234
[knife pings open]
339
00:49:03,418 --> 00:49:07,335
[distant unsettling breathing]
340
00:49:18,259 --> 00:49:20,609
[swooshing]
341
00:49:30,880 --> 00:49:34,449
[haunting fractured music]
342
00:49:41,500 --> 00:49:45,199
[mysterious bell tone music]
343
00:49:48,898 --> 00:49:52,554
[footsteps treading softly]
344
00:50:20,017 --> 00:50:22,758
[quiet cracking]
345
00:50:28,982 --> 00:50:30,984
[shink]
346
00:50:51,961 --> 00:50:53,267
[sudden terrifying music]
347
00:50:53,311 --> 00:50:54,877
[screams]
348
00:50:54,921 --> 00:50:55,748
Ah!
349
00:50:56,618 --> 00:50:59,752
[slicing into flesh]
350
00:51:32,872 --> 00:51:35,962
[distraught gasping]
351
00:51:44,318 --> 00:51:47,147
[shovel scraping]
352
00:52:14,218 --> 00:52:16,437
[groaning]
353
00:52:17,438 --> 00:52:19,701
[cracking]
354
00:52:24,228 --> 00:52:26,404
[screams]
355
00:52:31,409 --> 00:52:32,497
I'm not sick.
356
00:52:47,251 --> 00:52:49,078
Is this your property?
357
00:52:57,348 --> 00:52:58,523
Are you alone?
358
00:53:12,450 --> 00:53:13,277
- Are you?
359
00:53:17,498 --> 00:53:18,325
- Yes.
360
00:53:21,198 --> 00:53:24,592
I was travelling, I
just stopped to rest.
361
00:53:28,335 --> 00:53:31,033
I didn't know anyone lived here.
362
00:53:34,602 --> 00:53:36,213
Is this your place?
363
00:53:41,740 --> 00:53:43,742
Could you put that down?
364
00:53:50,357 --> 00:53:52,707
- You were travelling alone?
365
00:53:54,796 --> 00:53:55,710
From where?
366
00:53:57,669 --> 00:53:59,410
- South of here.
367
00:53:59,453 --> 00:54:01,673
- [The Stranger] You didn't
meet anybody along the way?
368
00:54:01,716 --> 00:54:02,543
- No.
369
00:54:06,634 --> 00:54:08,462
- I don't believe you.
370
00:54:26,959 --> 00:54:28,395
Where you headed?
371
00:54:30,441 --> 00:54:32,617
- About 30 miles north of here.
372
00:54:32,660 --> 00:54:34,619
- [The Stranger] What's there?
373
00:54:34,662 --> 00:54:35,489
- Family.
374
00:54:38,144 --> 00:54:39,188
My husband's.
375
00:54:41,365 --> 00:54:43,584
- I thought you were alone.
376
00:54:45,369 --> 00:54:46,370
- He's dead.
377
00:54:54,421 --> 00:54:58,207
- You're looking
to find his family.
378
00:54:58,251 --> 00:55:00,819
I wouldn't put my hope in that.
379
00:55:02,255 --> 00:55:03,430
This whole area's wiped out.
380
00:55:03,474 --> 00:55:06,303
You walk 50 miles,
there's nothing.
381
00:55:17,836 --> 00:55:19,925
- Well you're still here.
382
00:55:22,231 --> 00:55:24,059
- I have a safe place.
383
00:55:27,846 --> 00:55:29,935
I have food, clean water.
384
00:55:35,680 --> 00:55:36,855
You need food?
385
00:55:45,211 --> 00:55:46,517
- I'm not alone.
386
00:55:50,695 --> 00:55:51,913
- He's in the house.
387
00:55:51,957 --> 00:55:52,958
- Your husband?
388
00:55:53,001 --> 00:55:54,786
- His brother.
389
00:55:54,829 --> 00:55:56,091
He can't leave.
390
00:55:57,702 --> 00:55:59,312
- Sick?
391
00:55:59,356 --> 00:56:00,531
How long?
392
00:56:00,574 --> 00:56:03,185
- [Hannah] Four days.
393
00:56:03,229 --> 00:56:04,491
- Keepin' him drugged?
394
00:56:04,535 --> 00:56:05,971
How much ya have?
395
00:56:06,972 --> 00:56:09,801
- Enough for a couple of days.
396
00:56:09,844 --> 00:56:10,845
- Then what?
397
00:56:29,037 --> 00:56:30,387
My wife was sick.
398
00:56:41,833 --> 00:56:43,400
I brought her back.
399
00:56:46,446 --> 00:56:50,407
[mysterious orchestral music]
400
00:56:50,450 --> 00:56:53,105
[swishing wind]
401
00:57:07,467 --> 00:57:10,122
[loud creaking]
402
00:57:36,888 --> 00:57:39,064
[choking]
403
00:57:45,026 --> 00:57:47,376
[grunting]
404
00:57:48,900 --> 00:57:50,554
- He's here to help.
405
00:57:56,995 --> 00:57:58,605
- What's your name?
406
00:58:01,129 --> 00:58:01,956
- Matthew.
407
00:58:04,045 --> 00:58:05,307
He can't speak.
408
00:58:07,179 --> 00:58:08,267
- Since when?
409
00:58:09,398 --> 00:58:12,967
- Last night, he started
coughing up blood.
410
00:58:28,548 --> 00:58:31,377
[rapid breathing]
411
00:58:59,057 --> 00:59:01,407
- Rejoice in your suffering.
412
00:59:03,017 --> 00:59:07,195
For the Lord's tests strengthen
our faith and endurance.
413
00:59:10,155 --> 00:59:13,419
And fill us with the
hope of salvation.
414
00:59:19,207 --> 00:59:20,861
There was a pastor
round here who started
415
00:59:20,905 --> 00:59:24,648
ending all of his sermons,
with that passage.
416
00:59:26,954 --> 00:59:29,478
Then his church was condemned.
417
00:59:30,523 --> 00:59:32,090
It didn't matter much,
418
00:59:32,133 --> 00:59:35,615
most of the congregation was
already dead from the disease.
419
00:59:37,965 --> 00:59:40,968
He hanged himself
from the sacristy.
420
00:59:41,882 --> 00:59:44,058
[book drops]
421
00:59:44,102 --> 00:59:46,278
[gasping]
422
00:59:47,105 --> 00:59:50,021
[ragged breathing]
423
00:59:52,676 --> 00:59:55,592
[haunting strings]
424
00:59:56,810 --> 00:59:58,812
- Are you gonna help us?
425
01:00:02,773 --> 01:00:06,690
- Yeah, I'll help you
but not the way you want.
426
01:00:09,301 --> 01:00:11,608
You're not thinking clearly.
427
01:00:11,651 --> 01:00:13,522
You have to let him go.
428
01:00:14,785 --> 01:00:17,309
It won't be just you he hurts.
429
01:00:18,397 --> 01:00:21,008
[heavy nasal breathing]
430
01:00:21,052 --> 01:00:22,706
I can do it for you.
431
01:00:23,794 --> 01:00:25,404
You just walk away.
432
01:00:27,841 --> 01:00:30,017
That's how I can help you.
433
01:00:33,978 --> 01:00:34,761
- Get out.
434
01:00:34,805 --> 01:00:36,458
[painful groaning]
435
01:00:36,502 --> 01:00:37,895
Get the fuck out!
436
01:00:39,810 --> 01:00:42,116
[grunting]
437
01:00:42,160 --> 01:00:46,643
- You're making it worse,
filling him up with this shit.
438
01:00:46,686 --> 01:00:48,775
Before that, people
would die quickly
439
01:00:48,819 --> 01:00:52,170
and they wouldn't
take anyone with them.
440
01:00:53,693 --> 01:00:57,784
The more you give him, the
more dangerous he gets.
441
01:00:57,828 --> 01:00:59,438
[violent slam]
442
01:00:59,481 --> 01:01:01,701
[obstructed breathing]
443
01:01:01,745 --> 01:01:05,096
If you don't kill
him, he will kill you.
444
01:01:08,360 --> 01:01:11,058
You don't know
what's inside him.
445
01:01:14,366 --> 01:01:16,107
- Think of your wife.
446
01:01:30,556 --> 01:01:34,125
[suspenseful string music]
447
01:01:44,048 --> 01:01:45,397
- Hannah.
448
01:01:45,440 --> 01:01:46,224
[sudden thrust]
449
01:01:46,267 --> 01:01:47,138
- Argh!
450
01:01:47,181 --> 01:01:50,532
[gasping and groaning]
451
01:01:51,708 --> 01:01:54,188
[fearful cry]
452
01:01:59,933 --> 01:02:03,458
[soft mysterious strings]
453
01:02:16,820 --> 01:02:18,909
[groans]
454
01:02:29,006 --> 01:02:31,356
[wriggling]
455
01:02:33,924 --> 01:02:35,926
[gasps]
456
01:02:43,847 --> 01:02:44,673
- Oh.
457
01:02:45,805 --> 01:02:46,632
Hannah.
458
01:02:49,461 --> 01:02:50,288
Hannah!
459
01:02:58,209 --> 01:03:01,255
[male painful scream]
460
01:03:01,299 --> 01:03:02,126
Hannah.
461
01:03:05,346 --> 01:03:07,609
[laughs]
462
01:03:07,653 --> 01:03:09,481
What did you do to me?
463
01:03:13,137 --> 01:03:15,966
[cracking breath]
464
01:03:21,449 --> 01:03:23,800
Hannah you have to untie me.
465
01:03:26,628 --> 01:03:30,371
I won't hurt him, I won't
hurt either one of you.
466
01:03:30,415 --> 01:03:33,897
I'll just, I'll walk
away, I'll walk away.
467
01:03:35,333 --> 01:03:38,162
I swear on my soul
I'll walk away.
468
01:03:42,079 --> 01:03:44,864
[struggling and shifting]
469
01:03:44,908 --> 01:03:46,213
Argh!
470
01:03:46,257 --> 01:03:49,434
Please, please, you
have to let me go.
471
01:03:52,219 --> 01:03:53,481
[whimpering]
472
01:03:53,525 --> 01:03:55,832
He'll kill us both Hannah.
473
01:03:55,875 --> 01:03:58,008
He'll kill us both Hannah!
474
01:04:03,317 --> 01:04:06,581
[choking and grunting]
475
01:04:15,155 --> 01:04:17,766
I can't die down here.
476
01:04:17,810 --> 01:04:19,986
I can't die down here!
477
01:04:20,030 --> 01:04:21,814
- No one's gonna die.
478
01:04:29,735 --> 01:04:32,477
[slow breathing]
479
01:04:44,402 --> 01:04:47,884
[short intake of breath]
480
01:04:49,537 --> 01:04:50,756
- Your husband.
481
01:04:53,933 --> 01:04:55,413
What was his name?
482
01:04:58,590 --> 01:05:00,853
My wife's name was Rachael.
483
01:05:02,637 --> 01:05:03,900
Rachael, she...
484
01:05:04,988 --> 01:05:06,076
She was sick.
485
01:05:09,862 --> 01:05:12,517
She was sick for thirteen days.
486
01:05:12,560 --> 01:05:15,476
The injections had
no side effects.
487
01:05:16,695 --> 01:05:19,089
And then she just got better.
488
01:05:22,005 --> 01:05:25,269
She was desperate to go outside.
489
01:05:25,312 --> 01:05:27,662
The first time that we ex...
490
01:05:33,103 --> 01:05:37,281
She was attacked and killed
by someone just like him.
491
01:05:40,806 --> 01:05:44,941
My wife survived, and she was
slaughtered in our front lawn.
492
01:05:48,118 --> 01:05:49,641
Everyone is dying.
493
01:05:54,124 --> 01:05:55,952
Why are we still here?
494
01:05:57,649 --> 01:06:00,478
There's no room
for what you feel.
495
01:06:02,088 --> 01:06:03,481
Mercy is suicide.
496
01:06:05,483 --> 01:06:08,790
Nothing matters anymore
except what keeps us alive.
497
01:06:08,834 --> 01:06:12,925
[feverish ragged breathing]
498
01:06:12,969 --> 01:06:15,145
[grunting]
499
01:06:22,326 --> 01:06:23,109
[blood gushes]
500
01:06:23,153 --> 01:06:23,980
- Ah!
501
01:06:24,023 --> 01:06:26,112
[coughs]
502
01:06:30,116 --> 01:06:33,337
[grunting and choking]
503
01:06:38,733 --> 01:06:39,560
- Hannah!
504
01:06:40,866 --> 01:06:43,347
Let me go, please let
me go, just untie me!
505
01:06:43,390 --> 01:06:44,652
Come on Hannah!
506
01:06:45,523 --> 01:06:46,828
Hannah!
507
01:06:46,872 --> 01:06:49,092
[grunting]
508
01:07:02,105 --> 01:07:03,889
He's still breathing.
509
01:07:06,544 --> 01:07:08,024
Shoot him.
510
01:07:08,067 --> 01:07:11,244
Please Hannah please, pick
up the gun and kill him!
511
01:07:11,288 --> 01:07:12,115
Kill him!
512
01:07:14,682 --> 01:07:18,034
[creaking door outside]
513
01:07:20,036 --> 01:07:23,256
[slow footsteps above]
514
01:07:27,217 --> 01:07:29,480
[creaking]
515
01:07:30,437 --> 01:07:32,918
[door bangs]
516
01:07:35,660 --> 01:07:37,923
[stomping]
517
01:07:49,543 --> 01:07:50,979
- Hannah, Hannah.
518
01:07:52,546 --> 01:07:53,373
Please.
519
01:07:55,375 --> 01:07:56,202
Let me go.
520
01:07:59,423 --> 01:08:01,642
You can't do this yourself.
521
01:08:03,253 --> 01:08:04,515
I can help you.
522
01:08:06,604 --> 01:08:09,172
You can't do this alone.
523
01:08:09,215 --> 01:08:10,782
Hannah.
524
01:08:10,825 --> 01:08:11,652
Hannah?
525
01:08:12,914 --> 01:08:13,741
Hannah!
526
01:08:16,092 --> 01:08:20,052
[metal door creaking]
527
01:08:20,096 --> 01:08:23,751
[threatening string music]
528
01:08:23,795 --> 01:08:27,190
[footsteps through soil]
529
01:08:35,111 --> 01:08:38,418
[gurgling and groaning]
530
01:08:51,257 --> 01:08:54,130
[squeaking]
531
01:08:54,173 --> 01:08:56,654
[door creaks]
532
01:08:59,526 --> 01:09:01,963
[door slams]
533
01:09:16,195 --> 01:09:18,197
[squeak]
534
01:09:24,725 --> 01:09:27,989
[heavy object dragged]
535
01:09:29,382 --> 01:09:32,472
[trembling strings]
536
01:09:54,146 --> 01:09:57,889
[distant horrifying screams]
537
01:10:07,115 --> 01:10:09,727
[door judders]
538
01:10:10,858 --> 01:10:12,991
[shotgun stock thumps door]
539
01:10:13,034 --> 01:10:16,037
[door rattles open]
540
01:10:22,043 --> 01:10:25,090
[creeping footsteps]
541
01:10:43,630 --> 01:10:47,373
[strings hauntingly tremble]
542
01:11:06,305 --> 01:11:09,265
[gasps and screams]
543
01:11:12,137 --> 01:11:14,618
[worried cry]
544
01:11:16,968 --> 01:11:18,883
[torch rattles on ground]
545
01:11:18,926 --> 01:11:20,580
[rapid breathing]
546
01:11:20,624 --> 01:11:21,451
- Ah!
547
01:11:25,585 --> 01:11:28,588
[running footsteps]
548
01:11:32,026 --> 01:11:32,810
[door creaks]
549
01:11:32,853 --> 01:11:34,333
[terrified scream]
550
01:11:34,377 --> 01:11:37,423
[wheezing breathing]
551
01:11:40,470 --> 01:11:44,430
[frantic breathing and gasping]
552
01:11:46,519 --> 01:11:49,000
[door slams]
553
01:11:50,001 --> 01:11:53,091
[outside screeching]
554
01:11:55,006 --> 01:11:59,010
[distant fighting and smashing]
555
01:12:00,098 --> 01:12:02,840
[glass shatters]
556
01:12:08,715 --> 01:12:11,718
[door squeaks open]
557
01:12:12,676 --> 01:12:14,939
[creaking]
558
01:12:23,251 --> 01:12:26,124
[heavy breathing]
559
01:12:26,167 --> 01:12:26,951
- No.
560
01:12:26,994 --> 01:12:29,257
[groaning]
561
01:12:37,222 --> 01:12:39,442
[grunting]
562
01:12:44,534 --> 01:12:48,059
[ragged hyperventilating]
563
01:12:55,762 --> 01:12:58,069
- [Matthew] Shoot, kill me.
564
01:13:00,245 --> 01:13:02,682
[cries]
565
01:13:02,726 --> 01:13:06,077
[slow ragged breathing]
566
01:13:15,565 --> 01:13:18,132
[blood dripping]
567
01:13:18,176 --> 01:13:20,265
[crying]
568
01:13:28,534 --> 01:13:31,232
[violent grunt]
569
01:13:35,672 --> 01:13:36,586
[shotgun blast]
570
01:13:36,629 --> 01:13:39,458
[piano keys bang]
571
01:13:40,372 --> 01:13:43,419
[haunting music]
572
01:13:43,462 --> 01:13:45,595
[retches]
573
01:13:49,990 --> 01:13:52,079
[crying]
574
01:14:17,148 --> 01:14:19,672
[soft strings]
575
01:14:44,523 --> 01:14:47,091
[knife jingles]
576
01:14:47,134 --> 01:14:49,180
[clicks]
577
01:15:23,606 --> 01:15:27,044
[door rattles and slams]
578
01:15:30,830 --> 01:15:33,833
[feverish string music]
32084