All language subtitles for A Study In Terror (1965).ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,478 --> 00:00:53,948 Hello Darling, like a bit of fun? 2 00:01:05,033 --> 00:01:09,616 Police. Police. Help. Murder... 3 00:03:28,214 --> 00:03:32,853 ♪ I'm not too young I'm not too old 4 00:03:33,004 --> 00:03:35,852 ♪ Not too timid, not too bold 5 00:03:35,872 --> 00:03:41,799 ♪ Just the kind you'd like to hold Just the kind for sport, I'm told 6 00:03:42,019 --> 00:03:48,019 ♪ Tarara boom-de-ay. 7 00:03:48,164 --> 00:03:50,339 ♪ Tarara boom-de-ay. 8 00:03:50,386 --> 00:03:54,431 ♪ Tarara boom-de-ay. ♪ Tarara boom-de-ay. 9 00:03:55,023 --> 00:03:59,014 ♪ Tarara boom-de-ay. 10 00:03:59,076 --> 00:04:01,006 ♪ Tarara boom-de-ay. 11 00:04:01,039 --> 00:04:04,853 ♪ Tarara boom-de-ay. ♪ Tarara boom-de-ay. 12 00:04:06,627 --> 00:04:12,512 ♪ I won't be bullied won't be bossed 13 00:04:12,663 --> 00:04:15,719 ♪ I always win, I've never lost 14 00:04:15,870 --> 00:04:18,290 ♪ So just keep your fingers crossed 15 00:04:18,410 --> 00:04:21,490 ♪ And hope you can afford the cost 16 00:04:21,610 --> 00:04:26,426 ♪ I'm game for almost anything 17 00:04:26,577 --> 00:04:29,420 ♪ That ends up with a diamond ring 18 00:04:29,540 --> 00:04:33,478 ♪ I love to have my little fling when I do... 19 00:04:35,113 --> 00:04:39,423 ♪ I always sing. 20 00:04:40,661 --> 00:04:45,463 ♪ Tarara. 21 00:04:45,614 --> 00:04:48,754 ♪ Boom-de-ay. Tarara-boom-de-ay 22 00:04:48,905 --> 00:04:53,087 ♪ Tarara boom-de-ay ♪ Tarara boom-de-ay 24 00:04:53,238 --> 00:04:58,415 ♪ Tarara boom-de-ay ♪ Tarara boom-de-ay 25 00:04:58,438 --> 00:05:02,794 ♪ Tarara boom-de-ay ♪ Tarara boom-de-ay 26 00:05:02,945 --> 00:05:08,776 ♪ Tarara boom-de-ay ♪ Tarara boom-de-ay 28 00:05:08,803 --> 00:05:12,602 ♪ Tarara boom-de-ay ♪ Tarara boom-de-ay 29 00:05:12,722 --> 00:05:16,749 ♪ Tarara boom-de-ay ♪ Tarara boom-de-ay 30 00:05:16,869 --> 00:05:21,298 ♪ Tarara boom-de-ay ♪ Tarara boom-de-ay 32 00:05:23,566 --> 00:05:26,440 Join me on the stage, lovely crowd. 33 00:05:32,937 --> 00:05:35,829 The old wine tastes the sweetest. 34 00:06:09,132 --> 00:06:10,004 One and two, guv. 35 00:06:10,562 --> 00:06:11,689 - What? - One or two. 36 00:06:11,716 --> 00:06:12,495 Oh, yes, come. 37 00:06:13,477 --> 00:06:15,737 It's Rupert's round, isn't it? Rupert? 38 00:06:16,116 --> 00:06:17,299 Rupert, old boy... 39 00:06:17,831 --> 00:06:19,398 it's one and two. 40 00:06:23,020 --> 00:06:25,513 I do believe this damn whore's lifted my purse. 41 00:06:25,825 --> 00:06:27,016 What you talking about? 42 00:06:27,221 --> 00:06:28,688 We will have to find it. Where is it? 43 00:06:28,808 --> 00:06:30,654 Up and over with her. 44 00:06:30,774 --> 00:06:35,095 No. No. No. Let me go. 45 00:06:37,213 --> 00:06:38,386 Put me down. 46 00:06:39,934 --> 00:06:43,168 Put her down. She's not a bloody money box. 47 00:06:48,337 --> 00:06:50,967 Put me down. Let me down. 48 00:06:54,554 --> 00:06:56,706 Give me a shilling anyway, would you? 49 00:06:56,826 --> 00:06:58,320 Denounce her, sir. 50 00:06:59,166 --> 00:07:02,353 - Give it to me. Give it to me. - Shut up. 51 00:07:02,843 --> 00:07:04,685 No, let me go. 52 00:07:04,982 --> 00:07:06,255 Put me down. 53 00:07:08,911 --> 00:07:11,096 Let me go. Oh. 54 00:07:11,216 --> 00:07:13,008 Let me down. 55 00:07:15,048 --> 00:07:17,600 No one steals in my pub, except me. 56 00:07:17,961 --> 00:07:19,724 Except you, Mr. Steiner. 57 00:07:20,299 --> 00:07:21,016 I... 58 00:07:21,363 --> 00:07:24,097 I could tell the coppers something about you and your pub. 59 00:07:24,509 --> 00:07:26,728 About what's going on upstairs, eh? 60 00:07:30,937 --> 00:07:32,231 What did you say? 61 00:07:33,569 --> 00:07:34,991 Nothing, Mr Steiner. 62 00:07:35,673 --> 00:07:38,762 I didn't say nothing. Honest, Mr Steiner. 63 00:07:39,372 --> 00:07:42,216 You keep that big mouth of yours shut, will you? 64 00:07:43,098 --> 00:07:44,856 Else I'll maybe have you carved. 65 00:07:47,459 --> 00:07:48,794 Have me carved will you? 66 00:07:49,007 --> 00:07:50,691 Like you did poor Emma Smith? 67 00:07:50,811 --> 00:07:52,215 Didn't I knew, did you? 68 00:07:52,335 --> 00:07:54,412 Wouldn't the coppers... Oh. 69 00:07:56,336 --> 00:07:58,142 You don't scare me, Steiner. 70 00:07:58,526 --> 00:08:01,624 I'll have you. I'll have you. 71 00:08:13,742 --> 00:08:14,497 Dick. 72 00:08:14,785 --> 00:08:15,626 Hey, Dick... 73 00:08:16,008 --> 00:08:17,355 Take over I'm going out. 74 00:09:24,267 --> 00:09:25,545 Disgusting. 75 00:09:35,078 --> 00:09:36,102 Mrs Hudson... 76 00:09:36,458 --> 00:09:38,505 where do you put my confounded tobacco? 77 00:09:39,721 --> 00:09:42,153 Have you look in your violin case, Mr Holmes. 78 00:09:42,508 --> 00:09:43,689 Thank you, Mrs Hudson. 79 00:09:44,386 --> 00:09:45,125 God. 80 00:09:46,263 --> 00:09:49,576 A member of the medical profession caught red-handed, Dr. Watson? 81 00:09:50,149 --> 00:09:50,604 What? 82 00:09:50,830 --> 00:09:53,783 Your indignation implies degree of familiarity. 83 00:09:54,420 --> 00:09:55,769 My dear Holmes, 84 00:09:55,889 --> 00:09:58,317 you cannot think that I'm familiar with a maniac 85 00:09:58,337 --> 00:10:00,977 who meets the woman in the streets and stabs her again and again... 86 00:10:01,252 --> 00:10:02,719 in Whitechapel. 87 00:10:03,808 --> 00:10:06,164 What was the name of this unfortunate prostitute? 88 00:10:06,574 --> 00:10:07,766 Polly Nichols... 89 00:10:08,851 --> 00:10:10,920 How did you know she is a prostitute? 90 00:10:11,040 --> 00:10:13,953 - Where do I put my damn pipe? - How do you know, Holmes? 91 00:10:13,997 --> 00:10:15,261 You haven't seen a newspaper. 92 00:10:15,958 --> 00:10:17,204 You have been reading the stop press 93 00:10:17,209 --> 00:10:20,414 of the third edition of the Times, printed at 3.30 A. M. 94 00:10:20,678 --> 00:10:23,518 Therefore, the news must have come in at about 3 o'clock in the morning. 95 00:10:24,781 --> 00:10:26,984 As Polly Nichols was murdered in the street, 96 00:10:27,104 --> 00:10:30,061 It is unlikely that her body remain undiscovered for long. 97 00:10:30,703 --> 00:10:33,715 So I deduce that it happened about 1 o'clock in the morning. 98 00:10:33,835 --> 00:10:34,656 Very interesting. 99 00:10:35,013 --> 00:10:37,908 But still doesn't explain how you knew she was a prostitute. 100 00:10:38,253 --> 00:10:42,414 No respectable woman would be out alone in the streets of Whitechapel at such an hour, 101 00:10:43,026 --> 00:10:45,446 Therefore, she was not a respectable woman. 102 00:10:47,168 --> 00:10:48,691 You make it seem so simple. 103 00:10:50,612 --> 00:10:51,724 Oh, Holmes... 104 00:10:51,875 --> 00:10:55,691 There was an identical murder of a woman in Whitechapel just three days ago. 105 00:10:57,453 --> 00:10:58,556 A second murder? 106 00:10:58,676 --> 00:11:00,905 - Now, that is interesting. - Why? 107 00:11:01,025 --> 00:11:02,597 Because it is the second murder. 108 00:11:03,444 --> 00:11:05,454 And now, if you don't mind standing up, my dear friend? 109 00:11:05,459 --> 00:11:06,633 Stand up? What for? 110 00:11:07,249 --> 00:11:08,707 It's a well known maxim of mine... 111 00:11:08,734 --> 00:11:10,723 That when you have eliminate the impossible, 112 00:11:10,761 --> 00:11:14,423 whatever remains, however improbable, must be the solution. 113 00:11:14,446 --> 00:11:17,732 And, therefore, you are sitting on my pipe. 114 00:11:26,841 --> 00:11:30,088 - Incredible. - Elementary, my dear Watson. 115 00:11:30,372 --> 00:11:32,774 And now, Whitechapel. 116 00:11:53,160 --> 00:11:54,271 Who's that? 117 00:11:56,002 --> 00:12:00,085 - Oh, It's me, Mrs. Greenshow, Annie Chapman. - What you want? 118 00:12:00,441 --> 00:12:04,542 What do I want? What do you think I want? I live here, don't I? 119 00:12:04,693 --> 00:12:07,542 Not anymore, you're out, not unless you pays your rent. 120 00:12:07,693 --> 00:12:09,670 Oh, I'll give it you in the morning. 121 00:12:09,695 --> 00:12:10,895 I heard that before. 122 00:12:11,015 --> 00:12:13,238 You give it me now or you don't come in. 123 00:12:13,358 --> 00:12:15,056 I ain't got it on me. 124 00:12:15,176 --> 00:12:18,389 But I'll get it in the morning, in me new bonnet. 125 00:12:18,509 --> 00:12:21,304 Yes, you can always find money for a new bonnet, 126 00:12:22,127 --> 00:12:24,872 but when it comes to pay your rent that's a different matter, innit? 127 00:12:24,992 --> 00:12:27,284 I'll give it you in the morning. 128 00:12:32,515 --> 00:12:33,949 Let me in. 129 00:12:37,879 --> 00:12:39,255 Careful old cow. 130 00:12:39,375 --> 00:12:41,348 You nearly ruined me new bonnet. 131 00:12:41,394 --> 00:12:42,644 Serves you right. 132 00:12:42,764 --> 00:12:44,824 And now you can shove off out of it. 133 00:12:44,868 --> 00:12:48,015 Yeah, and you know what you can shove out of you. 134 00:13:30,029 --> 00:13:33,371 Hello, darling. Feeling naughty? 135 00:13:33,684 --> 00:13:35,941 Move along. Go on, move on there now. Go on. 136 00:13:42,582 --> 00:13:44,539 Wotcher, Cathy. Have any luck? 137 00:13:44,659 --> 00:13:48,552 No a bloody one. I dunno know what's the matter with the men these days. 138 00:13:48,672 --> 00:13:51,068 Could lend us the price of a bed for the night, could you? 139 00:13:51,188 --> 00:13:52,985 I've been thrown out me room. 140 00:13:53,105 --> 00:13:54,209 It's only a bob. 141 00:13:54,231 --> 00:13:56,737 I haven't even met me old man's beer money yet. 142 00:13:56,765 --> 00:14:00,287 He's sitting with his tongue hanging out. He's dying for me to get off. 143 00:14:01,424 --> 00:14:04,583 - Old cow. - Don't you call me an old cow. 144 00:14:30,020 --> 00:14:34,233 - Hello, Chunky. - Hello, Annie. You're out late, ain't you? 145 00:14:34,353 --> 00:14:37,366 - Well, I've been thrown out me place. - Yes, what for? 146 00:14:37,399 --> 00:14:41,176 - I knocked her for the rent. - Ah, never mind. You shall find somewhere. 147 00:14:41,296 --> 00:14:43,090 Well, I need some money first. 148 00:14:43,210 --> 00:14:46,724 Ear, you don't fancy four penn'orth, do you? I'm cutting the price tonight. 149 00:14:46,844 --> 00:14:49,092 Sorry, I don't fancy it tonight. 150 00:14:52,758 --> 00:14:54,192 Hey, what about you, love? 151 00:14:54,237 --> 00:14:57,142 You don't fancy cuddling something live for a change, do you? 152 00:15:01,950 --> 00:15:04,400 - Chunky... - Yes, Annie? 153 00:15:04,520 --> 00:15:06,738 You can have it for nothing, if you want to. 154 00:15:06,858 --> 00:15:09,128 I'm feeling real lonely tonight, Chunky. 155 00:15:09,151 --> 00:15:12,204 No, thanks, love. I'm too busy, honest. 156 00:15:16,279 --> 00:15:17,492 Oh, well. 157 00:15:24,681 --> 00:15:27,634 Hey, you mind you don't let that knife slip. 158 00:16:31,859 --> 00:16:34,681 Inspector Lestrade. Here, I've found something. 159 00:16:46,220 --> 00:16:50,361 No, Annie Chapman's purse was found with her body. 160 00:17:02,666 --> 00:17:03,947 Police baffled. 161 00:17:04,316 --> 00:17:06,291 Jack the Ripper vanished into thin air. 162 00:17:06,361 --> 00:17:09,162 I say Holmes it's a just the circus that this 163 00:17:09,198 --> 00:17:11,558 desperate authorities will come running to Baker Street, eh? 164 00:17:11,600 --> 00:17:14,105 - They're here. - But not running, Watson. 165 00:17:14,482 --> 00:17:17,088 The person who rang the bell does not desire entry. 166 00:17:17,343 --> 00:17:20,289 He is not in a hurry. In fact, he's deliberately slow. 167 00:17:20,324 --> 00:17:23,231 He? Now, how could you possibly that's not a woman handling the bell ring. 168 00:17:23,236 --> 00:17:25,112 British postman is not a woman, Watson. 169 00:17:26,205 --> 00:17:29,278 - A parcel for you, Mr Holmes. - Incredible, Holmes. 170 00:17:29,525 --> 00:17:30,508 Thank you, Mrs Hudson. 171 00:17:34,389 --> 00:17:35,627 Postmarked Whitechapel. 172 00:17:45,494 --> 00:17:47,559 Ah. Surgical instruments. 173 00:17:47,822 --> 00:17:50,293 Who could've sent those? Which instrument is missing? 174 00:17:50,333 --> 00:17:51,504 Oh, the large scalpel. 175 00:17:51,624 --> 00:17:53,358 The postmortem knife. 176 00:17:53,897 --> 00:17:56,806 There's no greater satisfaction for an investigator Watson, 177 00:17:56,834 --> 00:17:59,037 than to have a theory confirmed. 178 00:17:59,080 --> 00:18:00,947 Was just the case they tell you anything, Holmes? 179 00:18:00,952 --> 00:18:02,397 First, the obvious. 180 00:18:02,918 --> 00:18:06,782 This instruments belongs to a medical man that has descended to hard times. 181 00:18:06,831 --> 00:18:08,311 Is hardly go that obvious. 182 00:18:08,703 --> 00:18:11,701 Instruments of one's trade always are the last things to be pawned. 183 00:18:11,821 --> 00:18:15,238 - But, how do you know they were pawned? - Observe this fleck of white. 184 00:18:17,388 --> 00:18:18,515 Silver polish. 185 00:18:19,323 --> 00:18:21,956 No surgeon would ever clean his instruments with silver polish. 186 00:18:22,301 --> 00:18:25,987 They've Benn treated like common copper by someone concerned only with their appearance. 187 00:18:26,506 --> 00:18:29,329 This is substantiated by these chalk marks. 188 00:18:30,080 --> 00:18:31,742 Their related to the pawn ticket number. 189 00:18:31,862 --> 00:18:34,574 But, they were stolen from a doctor and then pawned. 190 00:18:34,694 --> 00:18:37,683 Pawnbroker thought it was stolen he would never has displayed in a window. 191 00:18:38,053 --> 00:18:40,741 The shop faces south in a narrow street. 192 00:18:41,010 --> 00:18:42,333 And business is bad. 193 00:18:42,745 --> 00:18:44,893 And I also add that the pawnbroker is a foreigner. 194 00:18:45,013 --> 00:18:46,110 Oh, I cannot see, Holmes... 195 00:18:46,133 --> 00:18:49,069 On the contrary, you see everything but observe nothing. 196 00:18:49,334 --> 00:18:51,703 Observe how the material faded here. 197 00:18:51,823 --> 00:18:54,597 The sun has touch the inside of the case only when it as his height 198 00:18:54,858 --> 00:18:57,027 unable to shine over the roofs of the buildings opposite. 199 00:18:57,032 --> 00:18:59,762 Hits the shops in a narrow street, facing south. 200 00:18:59,882 --> 00:19:03,182 And business has to be bad for the case remained undisturbed for so long. 201 00:19:03,211 --> 00:19:06,375 But, how can you possibly tell that the pawnbroker was foreign? 202 00:19:06,404 --> 00:19:09,303 The 7 in the page number is crossed in the continental manner. 203 00:19:09,771 --> 00:19:12,415 You will also observe the writing of the address, Watson. 204 00:19:13,013 --> 00:19:14,265 Scrawled with difficulty. 205 00:19:14,526 --> 00:19:16,747 The writing of a woman who seldom puts pen to paper. 206 00:19:16,772 --> 00:19:19,844 - A woman you said? - Undoubtedly a female hand. 207 00:19:20,063 --> 00:19:21,861 Ah, but I am slow, Watson. 208 00:19:22,125 --> 00:19:23,982 This case has more secrets to tell us. 209 00:19:24,502 --> 00:19:25,382 Where are my tweezers? 210 00:19:25,429 --> 00:19:27,846 The velvet on the lid has a different texture. 211 00:19:27,966 --> 00:19:29,495 It has been added recently. 212 00:19:34,355 --> 00:19:36,431 The coat of arms of an eldest son of a duke. 213 00:19:36,701 --> 00:19:39,233 - Quickly Watson, my Burke's Peerage. - Yes. 214 00:20:10,352 --> 00:20:12,152 - Wait here, cabbie. - Right, sir. 215 00:20:31,061 --> 00:20:32,661 This way, gentlemen. 216 00:20:41,773 --> 00:20:44,439 - His grace will be with you in a moment. - Thank you. 217 00:21:06,661 --> 00:21:09,350 To what do I owe the dubious pleasure of this visit? 218 00:21:10,016 --> 00:21:13,639 No doubt you will recognise this coat of arms, your grace. 219 00:21:17,549 --> 00:21:19,196 Where did you get this case? 220 00:21:19,415 --> 00:21:22,209 I believe it to would have come from a Whitechapel pawnshop, sir. 221 00:21:22,502 --> 00:21:23,804 Pawnshop? 222 00:21:25,258 --> 00:21:27,406 No more than I predicted for him. 223 00:21:27,989 --> 00:21:30,679 - For whom, sir? - My elder son Michael. 224 00:21:31,174 --> 00:21:33,303 - Do you know his present address? - He is dead. 225 00:21:34,696 --> 00:21:36,636 Of what accident or sickness, your grace? 226 00:21:36,663 --> 00:21:37,950 Disobedience. 227 00:21:38,178 --> 00:21:42,251 From the day he left this house against my wishes, he has been dead, sir. 228 00:21:42,626 --> 00:21:45,759 - You mean disowned, your grace. - Was he a doctor, your grace? 229 00:21:46,099 --> 00:21:49,044 No, sir, but that was his ridiculous ambition. 230 00:21:49,456 --> 00:21:52,608 Oh, the medical profession is, I believe, an honorable one. 231 00:21:52,728 --> 00:21:56,398 To a certain class, but not to one of the Osborne family, 232 00:21:56,865 --> 00:22:01,176 to a man who would in good time would have become the 10th Duke of Shires. 233 00:22:01,296 --> 00:22:04,925 - Any trade must be dishonorable. - A Trade, sir? 234 00:22:05,045 --> 00:22:06,507 Now, you please... 235 00:22:06,898 --> 00:22:10,731 The servants will show you out. 236 00:22:16,409 --> 00:22:17,512 Pompous ass. 237 00:22:37,733 --> 00:22:39,418 Trade, indeed. 238 00:23:00,354 --> 00:23:02,710 Did not my Burke's Peerage say there were two sons, Watson? 239 00:23:02,753 --> 00:23:04,737 - Yes. - Quick, give me the instrument case. 240 00:23:06,021 --> 00:23:07,514 - How clumsy of me. - Dear me. 241 00:23:08,897 --> 00:23:09,689 Allow me. 242 00:23:20,225 --> 00:23:21,866 This belongs to Michael. 243 00:23:22,592 --> 00:23:26,198 - Where is he? - I'm afraid I don't know, Lord... 244 00:23:26,616 --> 00:23:27,739 Lord Carfax. 245 00:23:27,859 --> 00:23:29,972 Sherlock Holmes. This is my colleague, Dr. Watson. 246 00:23:32,176 --> 00:23:34,196 What do you doing with my brother's instruments? 247 00:23:34,563 --> 00:23:37,737 They came into my possession this morning in the most singular fashion. 248 00:23:37,857 --> 00:23:40,845 We just been see your father, but unfortunately... 249 00:23:40,897 --> 00:23:43,667 My father is still very bitter about Michael. 250 00:23:44,318 --> 00:23:45,766 When did you last see your brother? 251 00:23:45,984 --> 00:23:48,629 Two years ago. He went to study in at the Sorbonne in Paris. 252 00:23:48,874 --> 00:23:50,959 These instruments were my own present to him. 253 00:23:51,396 --> 00:23:53,607 He wrote a couple of letters, and then... 254 00:23:54,390 --> 00:23:55,907 You tried to trace him? 255 00:23:56,027 --> 00:23:58,029 I went over to Paris but he'd left the university 256 00:23:58,041 --> 00:23:59,764 in midterm and returned to England. 257 00:23:59,956 --> 00:24:02,118 And since the you've heard nothing from him? 258 00:24:02,657 --> 00:24:04,940 No... No. 259 00:24:05,695 --> 00:24:08,897 - Or seen him? - Of course not. 260 00:24:09,441 --> 00:24:11,855 Thank you. Good day to you, Lord Carfax. 261 00:24:12,006 --> 00:24:14,112 - Come, Watson. - May I? 262 00:24:16,306 --> 00:24:17,089 Good day. 263 00:24:27,338 --> 00:24:29,227 - Whitechapel, cabbie. - Yes, sir. 264 00:24:32,716 --> 00:24:36,725 - Why Whitechapel, Holmes? - To find the pawnshop. 265 00:24:36,876 --> 00:24:38,762 It could be no coincidence that those instruments 266 00:24:38,767 --> 00:24:41,007 were sent to me after the murder of the third prostitute. 267 00:24:41,839 --> 00:24:44,001 A woman wishes to interest me in the crimes. 268 00:24:44,331 --> 00:24:45,913 And I find that provocative. 269 00:25:08,078 --> 00:25:09,011 Oi. 270 00:25:14,230 --> 00:25:17,686 Give us a penny, Mister. Give us a penny 271 00:25:20,282 --> 00:25:21,078 Here. 272 00:25:25,060 --> 00:25:27,464 A pawnshop in a narrow street facing south. 273 00:25:27,615 --> 00:25:31,382 - And observe, Watson, a foreign name. - Uncanny. 274 00:25:39,821 --> 00:25:42,211 Gentleman, can I help you? 275 00:25:42,751 --> 00:25:46,712 I want some information on an article you had in your possession some months. 276 00:25:48,995 --> 00:25:51,502 - No, I don't think... - Come, Mr Beck. 277 00:25:51,653 --> 00:25:55,566 Your face reacts faster than your brain. You remember very well. 278 00:25:55,822 --> 00:25:59,235 I would like to know who pawned this case of surgical instruments. 279 00:26:00,174 --> 00:26:03,403 But who are you to come here and demand information? 280 00:26:03,437 --> 00:26:04,661 Sherlock Holmes. 281 00:26:06,388 --> 00:26:07,129 Now... 282 00:26:07,156 --> 00:26:10,329 Who pledged this case? The pawn ticket number was 872. 283 00:26:12,228 --> 00:26:12,944 Well... 284 00:26:14,882 --> 00:26:17,263 The name given to me was... 285 00:26:18,147 --> 00:26:21,535 - Osborne? - Osborne, but that's the name of... 286 00:26:21,939 --> 00:26:23,493 Angela Osborne. 287 00:26:24,068 --> 00:26:26,562 - Did the lady leave an address? - The lady? 288 00:26:27,792 --> 00:26:30,092 Two years ago. Yes. 289 00:26:30,820 --> 00:26:32,790 The Montague Street Hostel. 290 00:26:33,417 --> 00:26:35,922 It's a soup kitchen run by Dr.. Murray. 291 00:26:36,548 --> 00:26:38,052 And when did you sell this case? 292 00:26:40,146 --> 00:26:44,145 A few days ago. Yes, yes, it was last Saturday. 293 00:26:44,265 --> 00:26:45,439 Ah, the night of the... 294 00:26:45,559 --> 00:26:49,695 - The night of what, sir? - To whom did you sell it? 295 00:26:50,435 --> 00:26:52,989 A man. I never saw him before. 296 00:26:53,293 --> 00:26:55,955 And the missing instrument was that in the case when you sold it? 297 00:26:56,915 --> 00:27:00,011 - Yes, yes, I think it was. - You are sure? 298 00:27:00,771 --> 00:27:01,663 Of course I'm. 299 00:27:02,738 --> 00:27:05,982 I have reason to assume a connection between this case of surgical instruments 300 00:27:05,993 --> 00:27:07,509 and your local murders. 301 00:27:08,050 --> 00:27:09,048 Murders? 302 00:27:09,632 --> 00:27:11,035 But you don't think I have any...? 303 00:27:11,436 --> 00:27:12,557 That's slander. 304 00:27:12,593 --> 00:27:14,099 Talk like that can get you sued. 305 00:27:14,145 --> 00:27:16,860 No, sir, talk like that can get you hang. 306 00:27:17,011 --> 00:27:18,595 Accessory before the fact. 307 00:27:19,268 --> 00:27:21,687 Supplying a weapon for murder, Mr. Beck. 308 00:27:22,512 --> 00:27:23,893 A very good day to you, sir. 309 00:27:29,336 --> 00:27:33,291 Holmes. Where are you in such a hurry to get to? 310 00:27:33,335 --> 00:27:34,785 To examine the body of Annie Chapman. 311 00:27:35,056 --> 00:27:37,431 The girl who was murdered last night? What for? 312 00:27:37,455 --> 00:27:40,137 To confirm that the instrument of mutilation was a surgeon's scalpel. 313 00:27:40,142 --> 00:27:42,618 Give us a penny. 314 00:27:55,135 --> 00:27:57,639 - Lestrade? - Mr Holmes, what are you doing here? 315 00:27:57,679 --> 00:27:58,965 Our good fortune, Watson. 316 00:27:58,983 --> 00:28:01,555 Inspector Lestrade to help us through the mirage of officialdom. 317 00:28:01,571 --> 00:28:04,166 Oh, I don't know about that, Mr. Holmes, what do you want? 318 00:28:04,286 --> 00:28:07,837 - To look at the body of Miss Annie Chapman. - I'm sorry, out of the question. 319 00:28:08,165 --> 00:28:10,102 Very well, Lestrade, I will not argue. 320 00:28:10,222 --> 00:28:13,207 I was looking to be able to assist you to prevent the fourth murder. 321 00:28:13,327 --> 00:28:15,383 - Come Watson. - Just a moment, Mr. Holmes... 322 00:28:15,503 --> 00:28:18,044 What makes you think that he is going to do it again? 323 00:28:18,164 --> 00:28:19,779 I think he will, Lestrade. 324 00:28:20,105 --> 00:28:21,385 I think he will. 325 00:28:23,234 --> 00:28:24,742 Oh. All right. 326 00:28:41,457 --> 00:28:42,157 May I? 327 00:28:46,072 --> 00:28:49,292 God. Could a human being have done this? 328 00:28:49,531 --> 00:28:50,510 You see, Watson. 329 00:28:52,672 --> 00:28:56,392 We are right in assuming that two weapons were used on this poor creature, Lestrade? 330 00:28:56,416 --> 00:28:58,537 Oh, that's correct, Mr Holmes, yes. 331 00:28:58,559 --> 00:29:01,005 A long, bayonet-type knife and a... 332 00:29:01,438 --> 00:29:04,231 sharper, more meticulous instrument. 333 00:29:04,351 --> 00:29:09,868 - A razor, or perhaps a surgeon's scalpel? - I think a scalpel would be more probable. 334 00:29:09,988 --> 00:29:10,986 I agree. 335 00:29:11,456 --> 00:29:12,844 But you have the advantage over me sir. 336 00:29:12,849 --> 00:29:15,412 You appears to know my name but I do not believe we have met. 337 00:29:15,683 --> 00:29:18,094 I heard your lecture to the Royal Society 338 00:29:18,113 --> 00:29:21,188 on forensic medicine, brilliant, and quite brilliant. 339 00:29:21,308 --> 00:29:22,546 My name is Murray. 340 00:29:23,585 --> 00:29:26,600 Dr. Murray, you run a soup kitchen in the district. 341 00:29:26,720 --> 00:29:29,941 A hostel, next door to here, for the destitute. 342 00:29:30,061 --> 00:29:32,591 God's know, there's plenty of them in Whitechapel. 343 00:29:32,981 --> 00:29:35,540 I also overwork as a police surgeon. 344 00:29:35,849 --> 00:29:38,207 - Did you say a bayonet, doctor? - Yeah, I think so. 345 00:29:38,327 --> 00:29:40,202 Oh, yes a bayonet, without a doubt. 346 00:29:40,645 --> 00:29:44,104 I serve my Queen as a military surgeon in Afghanistan, doctor. 347 00:29:44,526 --> 00:29:45,629 Oh, aye. 348 00:29:47,209 --> 00:29:49,378 The idea of a bayonet appeals to you, Lestrade? 349 00:29:49,385 --> 00:29:51,797 Well, It narrows things down a bit, doesn't it? 350 00:29:52,236 --> 00:29:54,268 Soldiers have bayonets, don't they? 351 00:29:54,651 --> 00:29:58,492 Under leave soldiers come down to Whitechapel for a bit of fun with the girls. 352 00:29:58,612 --> 00:30:01,179 I would hardly refer to this as fun, Lestrade. 353 00:30:01,532 --> 00:30:04,446 Now, before you go out and arrest the entire garrison of the Tower of London, 354 00:30:04,451 --> 00:30:06,963 you'll do well to remember that a scalpel was also used. 355 00:30:06,982 --> 00:30:07,682 Oh, yes. 356 00:30:07,708 --> 00:30:11,133 Going on you hypothesis you should also arrest all the doctors as well. 357 00:30:11,493 --> 00:30:14,040 Now, you can discount the military theory, Lestrade. 358 00:30:14,160 --> 00:30:15,437 Oh, Why should I, Mr. Holmes? 359 00:30:15,446 --> 00:30:19,479 Because the man who killed this girl have his clothes covered in her blood. 360 00:30:19,906 --> 00:30:22,695 A soldier returning to his barracks would be detected at once. 361 00:30:23,493 --> 00:30:27,913 No, Lestrade, look for someone living alone close to the scene of the murders, 362 00:30:28,430 --> 00:30:30,988 who either return quickly to the safe of his own home, 363 00:30:31,344 --> 00:30:34,070 or bundle his outer clothes into a safe hiding place. 364 00:30:34,590 --> 00:30:37,010 Meantime, prepare yourself for more murders. 365 00:30:37,217 --> 00:30:38,520 You keep saying that. 366 00:30:38,571 --> 00:30:41,797 This are frankly look at this murders by deranged mind. 367 00:30:42,203 --> 00:30:44,557 Whether is no motive there is no reason to stop. 368 00:30:44,677 --> 00:30:47,109 That's only conjecture, Holmes. 369 00:30:47,260 --> 00:30:50,146 All circumstantial evidence is conjecture, Murray. 370 00:30:50,440 --> 00:30:54,351 - But it is often right. - Mr Holmes is usually right. 371 00:30:56,175 --> 00:30:58,351 221b Baker Street, please, cabbie. 372 00:31:08,681 --> 00:31:11,154 Someone should have sent for us before this, Holmes. 373 00:31:11,274 --> 00:31:12,474 Someone has. 374 00:31:12,594 --> 00:31:14,221 The woman who sent me that instrument case. 375 00:31:14,226 --> 00:31:16,290 Oh, but then why doesn't she come out into the open? 376 00:31:16,410 --> 00:31:18,214 Being a woman, she uses a women's art. 377 00:31:18,283 --> 00:31:19,914 She intrigues us to Whitechapel. 378 00:31:22,319 --> 00:31:25,293 There is a small service I would like you to do for me. 379 00:31:26,058 --> 00:31:26,758 Yes? 380 00:31:27,027 --> 00:31:30,154 Visit this hostel of Murray's, demand and interview with Angela Osborne. 381 00:31:30,190 --> 00:31:33,503 They will say she is not there, you will say she is. Create a scene. 382 00:31:34,240 --> 00:31:37,520 Create a scene? What do I do then? 383 00:31:37,640 --> 00:31:39,981 Then, Watson, you leave, of course. 384 00:31:44,165 --> 00:31:50,165 ♪ Guide me, O thou great Redeemer 385 00:31:50,414 --> 00:31:56,143 ♪ Pilgrim through this barren land 386 00:31:56,263 --> 00:32:01,865 ♪ I am weak but thou art mighty 387 00:32:01,985 --> 00:32:07,750 ♪ Hold me with thy powerful hand 388 00:32:07,870 --> 00:32:13,508 ♪ Bread of heaven ♪ Bread of heaven 390 00:32:13,659 --> 00:32:18,526 ♪ Feed me now and evermore 391 00:32:19,734 --> 00:32:25,734 ♪ Feed me now and evermore. ♪ 392 00:32:26,472 --> 00:32:28,359 You have to sing for your supper here. 393 00:32:30,198 --> 00:32:33,421 ♪ ..The verge of Jordan 394 00:32:33,572 --> 00:32:38,166 ♪ Bid my anxious fears subside... ♪ 395 00:32:38,286 --> 00:32:42,403 Be told, mate. If you don't sing, they don't give you no grub. 396 00:32:42,717 --> 00:32:45,877 ♪ ..And hell's destruction 397 00:32:45,900 --> 00:32:51,340 - ♪ Lead me safe on Canaan's side... ♪ - Go on. 398 00:32:51,824 --> 00:32:54,542 If you don't know the words, just make a noise. 399 00:32:54,863 --> 00:32:57,832 ♪ ..Songs of praises 400 00:32:57,952 --> 00:33:03,915 ♪ I will ever give to thee Give to thee 401 00:33:04,066 --> 00:33:09,509 ♪ I will ever give to thee. Amen. ♪ 402 00:33:11,273 --> 00:33:15,902 - Gay, you won't get no soup. - I did not come here to partake of the soup. 403 00:33:16,158 --> 00:33:18,846 God has sent you down his manna. 404 00:33:21,631 --> 00:33:23,462 Come on, we'll fit you in somewhere. 405 00:33:23,464 --> 00:33:27,677 Will you please stop this unwarranted interest in my diet. 406 00:33:27,797 --> 00:33:29,841 I do not want any soup. 407 00:33:37,195 --> 00:33:38,143 Can I help you? 408 00:33:39,059 --> 00:33:40,795 Yes, I'm sure you can. 409 00:33:42,531 --> 00:33:44,979 Sorry. My name is Watson. 410 00:33:45,723 --> 00:33:48,201 Dr. John Watson of Baker Street. 411 00:33:48,782 --> 00:33:51,093 I am looking for a woman who is staying here. 412 00:33:51,640 --> 00:33:53,587 Her name is Angela Osborne. 413 00:33:54,348 --> 00:33:55,967 There's no one of that name here. 414 00:33:56,087 --> 00:33:58,999 Oh, but Angela Osborne is here. I am certain of it. 415 00:33:59,763 --> 00:34:01,789 I think you'd better speak to my uncle. 416 00:34:02,450 --> 00:34:04,512 Mary. This way. 417 00:34:13,465 --> 00:34:16,650 Oh, hello, Watson. What are you doing here? 418 00:34:16,801 --> 00:34:18,404 Come to help us? Good. 419 00:34:18,524 --> 00:34:19,442 Uncle... 420 00:34:19,698 --> 00:34:23,612 Dr. Watson is looking for someone called Angela Osborne. 421 00:34:23,897 --> 00:34:26,501 I tell him I've never heard of her. 422 00:34:26,621 --> 00:34:29,322 What makes you think this Osborne woman is here? 423 00:34:29,366 --> 00:34:32,623 Oh, she gave this hostel as her address in a business transaction. 424 00:34:32,743 --> 00:34:33,899 Ah, when? 425 00:34:34,204 --> 00:34:39,021 - About two years ago. - Oh, names mean nothing here, Watson. 426 00:34:39,431 --> 00:34:41,644 We've taken a girl occasionally who need help. 427 00:34:41,662 --> 00:34:45,515 But they change their names as often as they change their clothes. No, I can't help you. 428 00:34:45,542 --> 00:34:49,107 - But she is here, I'm certain of it. - But I'm certain she's not. 429 00:34:49,495 --> 00:34:51,499 Now you've seen this people outside. 430 00:34:51,899 --> 00:34:54,268 This is their only hospital and I'm their only doctor. 431 00:34:54,627 --> 00:34:58,725 See I'll appreciate, but I done to starting answering questions about lost women. 432 00:34:58,761 --> 00:35:02,989 Are not people of Mareng, I know that the woman is here and I demand to see her. 433 00:35:03,000 --> 00:35:04,760 Demand as it be damned here, sir. 434 00:35:04,880 --> 00:35:06,464 Will you kindly leave my surgery? 435 00:35:06,700 --> 00:35:08,526 - But... - Please, Dr. Watson. 436 00:35:08,646 --> 00:35:09,807 Well... 437 00:35:13,415 --> 00:35:15,448 You must excuse my uncle. 438 00:35:15,633 --> 00:35:16,874 He works even at night. 439 00:35:16,904 --> 00:35:20,568 - His work is these people. - I insist on seeing Angela Osborne at once. 440 00:35:20,688 --> 00:35:22,528 I will not be put off, young lady. 441 00:35:22,536 --> 00:35:23,286 Please, doctor. 442 00:35:23,339 --> 00:35:24,831 There is something very wrong here. 443 00:35:24,951 --> 00:35:27,244 Everyone saying that they never heard of Angela Osborne. 444 00:35:29,144 --> 00:35:30,993 You haven't seen the last of me, I promise you, 445 00:35:31,287 --> 00:35:35,972 I will not rest until I've found out what you have done to this poor and unfortunate girl. 446 00:35:35,987 --> 00:35:37,691 You can be sure of that. 447 00:37:01,597 --> 00:37:02,854 What the devil think you're doing? 448 00:37:02,859 --> 00:37:05,920 Please, I've come to converse, no to engage in fisticuffs. 449 00:37:06,644 --> 00:37:09,405 - Who the devil are you? - Sherlock Holmes. 450 00:37:10,444 --> 00:37:12,152 You may remember we met yesterday. 451 00:37:12,436 --> 00:37:13,811 Sherlock Holmes? 452 00:37:13,931 --> 00:37:16,037 Don't you think we be more comfortable in here? 453 00:37:23,467 --> 00:37:24,780 What's all this about, Holmes? 454 00:37:26,100 --> 00:37:28,434 - How did you get here? - I followed this young lady. 455 00:37:28,946 --> 00:37:30,007 I saw no one. 456 00:37:30,127 --> 00:37:32,787 That is exactly what people may expect to see when I follow them. 457 00:37:32,907 --> 00:37:36,132 May I ask you why you followed Miss Young? 458 00:37:36,469 --> 00:37:39,086 She rush-up the moment the name Angela Osborne was mentioned, 459 00:37:39,127 --> 00:37:41,179 It was just what I expected someone to do. 460 00:37:41,299 --> 00:37:43,181 You sent Dr. Watson to the hospital. 461 00:37:43,647 --> 00:37:46,230 Don't you thin you better tell me the whole story, Lord Carfax. 462 00:37:46,269 --> 00:37:49,052 - It's none of your damned business. - Oh, why don't you tell him everything? 463 00:37:49,057 --> 00:37:50,234 It's nothing to hide. 464 00:37:52,535 --> 00:37:54,807 Well, as I told you yesterday, I went to Paris and... 465 00:37:54,839 --> 00:37:58,512 found that my brother Michael had thrown up his studies and returned to England. 466 00:37:59,421 --> 00:38:01,575 For weeks I tried to find him, but... 467 00:38:03,852 --> 00:38:05,838 Then, one night, a man came to see me. 468 00:38:07,119 --> 00:38:08,845 He told me that Michael had married... 469 00:38:09,522 --> 00:38:10,589 a prostitute. 470 00:38:11,016 --> 00:38:12,226 Blackmail? 471 00:38:13,009 --> 00:38:17,190 - He threatened to tell the papers? - He was far clever than that. 472 00:38:19,193 --> 00:38:20,616 He threatened to tell my father. 473 00:38:20,736 --> 00:38:25,345 He chosen his time well, my father had just suffered a severe heart attack that day. 474 00:38:25,932 --> 00:38:27,942 You've met my father, Mr. Holmes. 475 00:38:28,367 --> 00:38:30,352 The family name is the meaning of his life. 476 00:38:30,681 --> 00:38:32,726 But surely your father is a man of the world. 477 00:38:32,767 --> 00:38:34,064 Of the old world. 478 00:38:34,861 --> 00:38:37,321 - Such a shock would've killed him. - So you paid? 479 00:38:39,271 --> 00:38:42,558 - Are you still? - The blackmailer came back three times. 480 00:38:42,998 --> 00:38:45,035 I then refused to pay him anymore until he 481 00:38:45,058 --> 00:38:46,938 told me the whereabouts of my brother and his... 482 00:38:48,994 --> 00:38:50,247 That woman he married. 483 00:38:51,720 --> 00:38:55,637 He told that if I visited the hostel the next day that Michael would be waiting for me. 484 00:38:56,037 --> 00:38:57,852 - And was he waiting for you? - No. 485 00:38:58,450 --> 00:39:00,884 Oh, but I met Dr. Murray, and... 486 00:39:01,553 --> 00:39:02,706 I met Miss Young. 487 00:39:03,418 --> 00:39:07,987 I told them my story. Michael had been helping Dr. Murray in his surgery. 488 00:39:08,528 --> 00:39:12,471 He gave me the address of his lodgings but when I went down there I found that he left. 489 00:39:12,784 --> 00:39:14,960 No-one has seen or heard them since. 490 00:39:15,080 --> 00:39:18,234 - And your blackmailer? - He bought himself a tavern... 491 00:39:18,733 --> 00:39:20,185 The Angel and Crown. 492 00:39:20,854 --> 00:39:22,745 Did you know Michael Osborne, Miss Young? 493 00:39:23,257 --> 00:39:25,488 He left just the day before I came to the hostel. 494 00:39:25,608 --> 00:39:27,185 It's a wretched story, Holmes. 495 00:39:27,364 --> 00:39:29,262 One good thing about was that Edward... 496 00:39:29,862 --> 00:39:33,105 that is Lord Carfax, became so interested in my uncle's work. 497 00:39:34,003 --> 00:39:36,938 It is his money that has kept the hostel going the last few months. 498 00:39:37,234 --> 00:39:39,812 When I saw the fight that Dr. Murray was making against the... 499 00:39:40,069 --> 00:39:42,466 the poverty and sin in this district. 500 00:39:42,847 --> 00:39:46,631 - It was the least I could do to try to help. - He even bought this house to be near. 501 00:39:46,927 --> 00:39:50,045 I'd be grateful if you would mention none of this to my father. 502 00:39:54,316 --> 00:39:56,220 There is one more thing, Lord Carfax. 503 00:39:56,594 --> 00:39:58,711 What branch of medicine was your brother studying? 504 00:39:58,831 --> 00:40:00,704 His ambition was to be a surgeon. 505 00:40:17,980 --> 00:40:21,791 ♪ Food is dear, rent is dear, but love is cheap for the time of year 506 00:40:21,828 --> 00:40:26,451 ♪ So grab the nearest Miss and whisper while you kiss. 507 00:40:26,602 --> 00:40:32,602 ♪ In these hard times you got to put up with anything 508 00:40:32,723 --> 00:40:36,407 ♪ In these hard times you mustn't pick and choose 509 00:40:36,558 --> 00:40:40,612 ♪ And if you're nice and squeeze her tight she'll ask you round tomorrow night 510 00:40:40,650 --> 00:40:44,396 ♪ If you don't mind sitting without a light In these hard times 511 00:40:44,830 --> 00:40:48,596 ♪ Farmer Brown came to town he spent the day at the cattle show 512 00:40:48,716 --> 00:40:52,778 ♪ Then went to wet his whistle, inside the hotel Cecil 513 00:40:52,825 --> 00:40:56,584 ♪ Lady fair, near him there Had all her neck and shoulders bare 514 00:40:56,602 --> 00:41:01,319 ♪ Said Farmer Brown 'Alack' as he saw her dainty back. 515 00:41:01,470 --> 00:41:05,231 ♪ In these hard times 516 00:41:05,351 --> 00:41:11,025 ♪ you've got to put up with anything in these hard times you mustn't pick and choose 517 00:41:11,176 --> 00:41:14,958 ♪ This fancy kind of o' dress ye wear Leaves all ye neck and shoulders bare 518 00:41:15,078 --> 00:41:19,150 ♪ But you're lucky to be dressed to there.' In these hard times. 519 00:41:19,193 --> 00:41:23,152 ♪ Missis Green, rather mean Went out last Saturday marketing 520 00:41:23,272 --> 00:41:28,948 ♪ And saw out in the gutter, a codfish on a shutter she felt its gums, poked her thumbs 521 00:41:28,982 --> 00:41:32,563 ♪ All round the fish and she said 'Oh crumbs It don't look nice at all' 522 00:41:32,592 --> 00:41:38,592 ♪ Then the coaster had to bawl In these hard times. 523 00:41:39,380 --> 00:41:41,311 ♪ You've got to put up with anything 524 00:41:41,462 --> 00:41:45,144 ♪ In these hard times you mustn't pick and choose 525 00:41:45,295 --> 00:41:49,982 ♪ That codfish there's a sacrifice, and I ask ye Ma'am would you look nice 526 00:41:50,102 --> 00:41:53,064 ♪ If you'd 'ave been torpedoed twice, in these hard times?' 527 00:41:53,184 --> 00:41:58,527 ♪ In these hard times? 528 00:42:03,707 --> 00:42:08,174 Come on out, you go. Get up. Had enough of you. Going out. 529 00:42:10,463 --> 00:42:14,152 Holmes, as I saw Holmes, I believe you delight in embarrassing me. 530 00:42:14,357 --> 00:42:17,127 You invite me to dine and then bring me to a low East End pub. 531 00:42:17,247 --> 00:42:20,565 Nonsense, my dear fellow, you'll bring some light into their drab lives. 532 00:42:20,773 --> 00:42:23,679 Welcome to the Angel and Crown, gentleman. This way. 533 00:42:28,719 --> 00:42:32,246 Sit down, please. We have always a warm welcome for guests. 534 00:42:33,059 --> 00:42:34,019 So I see. 535 00:42:34,055 --> 00:42:35,834 - What you have? - Cognac. 536 00:43:09,736 --> 00:43:13,834 You see the interest you're causing in the fair sex. 537 00:43:19,724 --> 00:43:21,089 Here you are, gents. 538 00:43:21,658 --> 00:43:25,413 - Will you join us in a drink, Mr...? - Steiner. Max Steiner. 539 00:43:25,533 --> 00:43:26,779 Dick, a glass. 540 00:43:27,517 --> 00:43:28,743 Is another bad night. 541 00:43:29,089 --> 00:43:31,237 Anyone scared off the street after dark. 542 00:43:31,289 --> 00:43:33,261 And these ladies are coming here for safety? 543 00:43:35,784 --> 00:43:39,118 Here is always a selection, if you're so inclined. 544 00:43:40,312 --> 00:43:41,348 A selection? 545 00:43:42,099 --> 00:43:43,271 Selection? 546 00:43:43,908 --> 00:43:46,525 I'll have you know we did not come here for this reason. 547 00:43:47,014 --> 00:43:50,254 - There's nothing I can do, for you then. - Indeed there is Mr. Steiner. 548 00:43:50,666 --> 00:43:52,500 - What? - You can give us some information. 549 00:43:52,824 --> 00:43:54,819 Information?, what about? 550 00:43:54,840 --> 00:43:56,981 About the disappearance of Michael Osborne. 551 00:43:58,481 --> 00:43:59,826 What did you say your name was? 552 00:43:59,977 --> 00:44:02,262 My name would alarm you, Mr Steiner. 553 00:44:03,941 --> 00:44:05,950 - You're a copper. - Consulting detective. 554 00:44:06,693 --> 00:44:09,869 So I have my friends at Scotland Yard would be interested in a blackmailing... 555 00:44:09,881 --> 00:44:10,976 black-odd like you. 556 00:44:11,184 --> 00:44:12,478 You better watch what you say. 557 00:44:12,523 --> 00:44:14,158 And you have better tell me what I want to know, 558 00:44:14,162 --> 00:44:15,882 otherwise my friends will put you on a dock. 559 00:44:16,907 --> 00:44:18,922 - Who are you? - Sherlock Holmes. 560 00:44:22,464 --> 00:44:27,129 - Been to Lord Carfax, have you? - You know Angela Osborne well, I take it? 561 00:44:27,357 --> 00:44:29,185 How did you know? Come on, how did you know? 562 00:44:29,503 --> 00:44:31,666 There had to be an accomplice in your blackmail. 563 00:44:32,224 --> 00:44:33,727 Compensation, I called. 564 00:44:34,468 --> 00:44:37,189 I could have opened my mouth and collected from the press. 565 00:44:37,440 --> 00:44:40,697 Or kept it shut and collected from Lord Carfax. 566 00:44:41,380 --> 00:44:45,192 I did the nobility of England a service, Mr. Holmes. 567 00:44:46,265 --> 00:44:49,545 Lord Carfax compensated me for my loss of business from the newspapers. 568 00:44:50,114 --> 00:44:51,395 Compensation I called. 569 00:44:51,515 --> 00:44:54,999 The governor of Brixton Prison will have another name for it in his admission papers. 570 00:44:56,331 --> 00:44:58,360 Angela was on the streets when you met her? 571 00:44:59,242 --> 00:45:00,965 Born to it, Angela was. 572 00:45:01,435 --> 00:45:02,559 Loved the game. 573 00:45:03,798 --> 00:45:07,072 Most of them start because they have to, but not Angela. 574 00:45:07,598 --> 00:45:10,558 Met her at the gangway when my ship tied up on the river. 575 00:45:10,737 --> 00:45:11,969 I took up with her. 576 00:45:12,025 --> 00:45:15,332 And you took up with her again when she returned from Paris with Osborne? 577 00:45:15,660 --> 00:45:16,585 His wife. 578 00:45:17,319 --> 00:45:18,516 I always said... 579 00:45:18,557 --> 00:45:21,144 she got her face and name from the angels... 580 00:45:22,391 --> 00:45:23,703 and the heart from the devil. 581 00:45:23,922 --> 00:45:25,978 And you don't know what happened to her? 582 00:45:27,658 --> 00:45:29,850 Disappeared from the face of the earth. 583 00:45:31,985 --> 00:45:33,124 Well, gentlemen... 584 00:45:33,935 --> 00:45:35,529 that's all I can tell you. 585 00:45:38,946 --> 00:45:42,675 Whatever could've possessed Michael Osborne to marry such a creature? 586 00:45:43,539 --> 00:45:46,802 Because she got her face and her name from the angels. 587 00:45:47,841 --> 00:45:50,892 I was remember, Watson one of the most attractive women I ever met 588 00:45:51,012 --> 00:45:54,628 was hanged for murdering three young children for the insurance money. 589 00:46:13,684 --> 00:46:15,741 Holmes, I feel I was something violent 590 00:46:15,760 --> 00:46:19,804 when I see a villain like Steiner enjoying the rewards of his skullduggery. 591 00:46:19,890 --> 00:46:20,590 Rewards? 592 00:46:20,988 --> 00:46:23,428 Well, he ended up by owning that pub through his blackmailing. 593 00:46:23,489 --> 00:46:25,378 You really are an amazing fellow, Watson. 594 00:46:25,498 --> 00:46:28,462 Though not in yourself luminous, you're an excellent conductor of light. 595 00:46:29,332 --> 00:46:30,079 I am? 596 00:46:31,696 --> 00:46:35,628 Ah, Holmes, what ever you think became of Angela Osborne? 597 00:46:35,653 --> 00:46:38,509 Well, that scoundrel said she that disappeared of the face of the earth. 598 00:46:38,629 --> 00:46:39,329 And yet... 599 00:46:40,775 --> 00:46:41,686 And yet. 600 00:46:42,195 --> 00:46:44,437 Well, you think that Michael Osborne is dead? 601 00:46:45,074 --> 00:46:47,892 I never theorize without evidence, my dear Watson. 602 00:46:49,585 --> 00:46:51,372 Puts the estate in the mid of a mess 603 00:46:51,492 --> 00:46:53,443 I mean, if the duke should die... 604 00:46:53,774 --> 00:46:56,871 and there was no proof that the elder son was alive or dead... 605 00:46:58,147 --> 00:47:00,943 Watch your back I saw movement in the shadow a moment ago. 606 00:47:55,508 --> 00:47:58,452 Brisk work, Watson. Brisk work. 607 00:47:59,246 --> 00:48:00,736 On my soul, Holmes. 608 00:48:01,289 --> 00:48:04,590 When you take a guest out for the evening you really do it. 609 00:48:05,271 --> 00:48:06,986 My apologies, dear Watson. 610 00:48:07,106 --> 00:48:09,920 Next time I'll take you to a quiet table at the... 611 00:48:10,040 --> 00:48:12,714 - Cafe Royal. - I should jolly well think so. 612 00:48:15,667 --> 00:48:19,386 Nothing like a piece of cold steel, eh Holmes? 613 00:49:34,967 --> 00:49:36,174 Here we are. 614 00:49:36,561 --> 00:49:39,621 Here's one. Here's two legs, even. 615 00:49:40,418 --> 00:49:42,255 - Watcha. - Oh... 616 00:49:42,375 --> 00:49:45,417 - Sailor's rest. - We walked a mile for that. 617 00:49:45,845 --> 00:49:47,370 Working up an appetite. 618 00:49:47,490 --> 00:49:50,536 All the girls are indoors. Scared to come out though. 619 00:49:50,973 --> 00:49:52,549 They must've known we was in port. 620 00:49:53,225 --> 00:49:57,217 Well, don't you worry because Jack and me we're going to look after you. 621 00:49:57,238 --> 00:49:58,584 - Don't we, Jack? - Yes. 622 00:49:58,603 --> 00:50:01,003 Hey, don't fight over it, lads. 623 00:50:01,049 --> 00:50:03,917 Aren't you girls been tell to get off the streets. 624 00:50:03,974 --> 00:50:05,641 I've got to earn a living, don't I? 625 00:50:05,893 --> 00:50:07,990 - Clear off, lads, go on. - I'll met you inside. 626 00:50:08,110 --> 00:50:09,856 Here, Miss... 627 00:50:10,205 --> 00:50:11,323 don't you live that way? 628 00:50:11,443 --> 00:50:14,107 - You coppers are ruining everything. - Push off. 629 00:50:34,382 --> 00:50:36,217 Thanks to Jack the Ripper.. 630 00:50:36,495 --> 00:50:39,704 Thanks to this brutal killer, yes, thanks to him... 631 00:50:40,158 --> 00:50:42,381 the world is watching Whitechapel. 632 00:50:42,501 --> 00:50:44,038 And I'll tell you this... 633 00:50:44,158 --> 00:50:47,749 It's not the killings by a demented hand that the world finds horrible, no. 634 00:50:48,265 --> 00:50:50,083 It's the murder by poverty. 635 00:50:50,203 --> 00:50:54,807 The murder by misery, the murder by hunger. 636 00:50:56,584 --> 00:50:59,700 In Whitechapel, Whitechapel... 637 00:51:00,068 --> 00:51:03,462 the cry of the starving, the moan of the sick. 638 00:51:05,137 --> 00:51:08,664 For years we've tried to get one paragraph into the newspapers 639 00:51:08,922 --> 00:51:10,239 to expose what's happening here. 640 00:51:10,259 --> 00:51:12,987 I've been myself to editors, hat in hand. 641 00:51:13,340 --> 00:51:16,266 It's not news, they said. 642 00:51:17,656 --> 00:51:22,479 Well, now it is news. One man has made us news. 643 00:51:28,035 --> 00:51:29,538 We'll have a riot in a minute. 644 00:51:30,469 --> 00:51:34,634 He's putting up this murderer as a sort of deliverer of Whitechapel. 645 00:51:34,890 --> 00:51:40,193 To seize a defenseless female, to stifle her cries and then... 646 00:51:40,794 --> 00:51:44,420 How can anyone do this? But someone does. 647 00:51:44,637 --> 00:51:46,248 Why? Why? 648 00:51:46,772 --> 00:51:49,443 A motive, sir? I'll tell you. 649 00:51:50,117 --> 00:51:53,716 His motive is the punishment of Whitechapel, 650 00:51:53,998 --> 00:51:56,842 as God destroyed Sodom and the sinner Gomorrah. 651 00:51:56,962 --> 00:52:00,979 - Oh, I'll have to shut him up, Mr. Holmes. - No, you'll have to rescue him. 652 00:52:01,635 --> 00:52:04,874 It's the social and moral crimes 653 00:52:04,917 --> 00:52:08,875 that must be ended in Whitechapel, not just the killings. 654 00:52:12,381 --> 00:52:18,381 Yes, it is the dealers in vice and the purveyors of sex 655 00:52:19,007 --> 00:52:23,558 that the police must throw their force against, not just the killer. 656 00:52:23,678 --> 00:52:27,762 I tell you there can be no peace in Whitechapel 657 00:52:27,882 --> 00:52:31,980 while licensed dens like the Angel and Crown... 658 00:52:32,521 --> 00:52:37,118 cater on to dither to the dissolute and the debauched. 659 00:53:06,965 --> 00:53:10,998 - Prime Minister, the Home Secretary. - How's the battle? 660 00:53:11,056 --> 00:53:13,536 When I left the Leader of the Opposition was still on his feet. 661 00:53:13,618 --> 00:53:16,244 He has done what the police couldn't do, found the culprit. 662 00:53:16,651 --> 00:53:17,760 You, prime minister. 663 00:53:17,880 --> 00:53:20,796 Gladstone is inform. I was afraid of that. 664 00:53:20,947 --> 00:53:22,512 When he compare the Jack the ripper murders... 665 00:53:22,517 --> 00:53:25,050 with the Bulgarian Massacres I could see you were in for trouble. 666 00:53:25,055 --> 00:53:26,185 Not the only one. 667 00:53:26,305 --> 00:53:27,447 Unless I much mistaken, 668 00:53:27,477 --> 00:53:30,971 he'll demand the resignation of the Commissioner of Police before the day is out. 669 00:53:31,427 --> 00:53:34,519 And if he calls for a vote of no confidence, he might get it. 670 00:53:34,639 --> 00:53:37,815 - You mean you might have to resign? - Not I, personally, 671 00:53:38,295 --> 00:53:40,231 Just some of my ministers. 672 00:53:41,926 --> 00:53:44,232 Don't you think, prime minister, we should go down? 673 00:53:44,240 --> 00:53:47,798 As you please. I'm expecting a visit from Mr Holmes. 674 00:53:47,918 --> 00:53:48,928 That charlatan. 675 00:53:49,048 --> 00:53:52,585 Mr Mycroft Holmes happens to be one of the most indispensable... 676 00:53:52,705 --> 00:53:54,325 of all the servants of the Crown. 677 00:53:54,347 --> 00:53:56,096 As long as he doesn't bring in his brother Sherlock. 678 00:53:56,101 --> 00:53:58,921 That is precisely what I propose to ask him to do. 679 00:53:58,930 --> 00:54:00,322 Then why not approach him direct? 680 00:54:00,367 --> 00:54:04,227 Because your department has antagonized Mr. Sherlock Holmes. 681 00:54:04,285 --> 00:54:05,737 He has antagonized my department. 682 00:54:05,977 --> 00:54:09,324 Only last week he was grossly offensive to the guvnor of Pennington prison. 683 00:54:11,051 --> 00:54:13,471 - Mr. Mycroft Holmes. - Show him in. 684 00:54:13,755 --> 00:54:18,054 Now, Mr. Secretary, please try to be discreet for once. It isn't going to be easy. 685 00:54:18,292 --> 00:54:22,039 Mr. Mycroft Holmes will certainly wish to take charge of the investigation himself. 686 00:54:22,484 --> 00:54:25,524 - Prime Minister. - I think you know the Home Secretary. 687 00:54:25,644 --> 00:54:27,133 I knew your predecessor, sir... 688 00:54:27,166 --> 00:54:30,006 I know that I shall soon be making the acquaintance of your successor... 689 00:54:30,113 --> 00:54:32,826 unless the police do a good better than they are doing at the moment. 690 00:54:32,831 --> 00:54:34,184 I have confidence in the police. 691 00:54:34,237 --> 00:54:36,717 That must be so why there're none left in the House of Commons. 692 00:54:36,849 --> 00:54:38,819 Mycroft, I sent for you because you have the 693 00:54:38,847 --> 00:54:42,280 tidiest and most orderly brain in Her Majesty Civil Service. 694 00:54:42,400 --> 00:54:44,358 Primer minister, I cannot deny it. 695 00:54:44,737 --> 00:54:47,646 That been the case in main that you're presently engaged... 696 00:54:47,766 --> 00:54:52,210 on the most delicate negotiations concerning the Peruvian copper concession... 697 00:54:52,330 --> 00:54:56,056 You wish me to intercede with my brother that he may come to the aid of Scotland Yard... 698 00:54:56,176 --> 00:54:58,362 and apprehend the Whitechapel murderer. 699 00:54:58,855 --> 00:55:00,395 How on earth did you know? 700 00:55:00,515 --> 00:55:02,952 The summons of a such early hour make me suspect 701 00:55:03,072 --> 00:55:04,922 that the matter might be a personal one. 702 00:55:05,161 --> 00:55:09,589 And the presence of the Home Secretary that it might be connected with Whitechapel murders. 703 00:55:10,078 --> 00:55:12,051 The fact that the Peruvian Copper Concession 704 00:55:12,089 --> 00:55:14,484 has already been settled to everybody satisfaction... 705 00:55:14,917 --> 00:55:16,280 the last three days... 706 00:55:16,484 --> 00:55:18,768 made me suppose that was my brother not myself 707 00:55:18,806 --> 00:55:20,642 who you wish to consult on this occasion... 708 00:55:21,290 --> 00:55:23,191 I have according the arrange to meet him. 709 00:55:23,751 --> 00:55:26,148 You mean you'd already anticipated my request? 710 00:55:26,524 --> 00:55:29,234 That, Prime Minister, is my business. 711 00:55:36,115 --> 00:55:39,405 My Indian vase. Just look at it, Holmes. 712 00:55:39,525 --> 00:55:41,824 I wish you'd find some other way of solving our cases. 713 00:55:41,944 --> 00:55:44,722 My dear Mycroft. This is a surprise. 714 00:55:45,302 --> 00:55:46,662 Watson, some sherry. 715 00:55:46,782 --> 00:55:50,667 I expected you run last week to consult me about the Manor House case. 716 00:55:51,317 --> 00:55:53,125 I thought you might be a little out of your depth. 717 00:55:53,130 --> 00:55:54,627 No, I solved it. 718 00:55:54,747 --> 00:55:57,216 - It was Adams, of course? - Yes, it was Adams. 719 00:55:57,267 --> 00:55:58,764 Yes, I knew that from the start. 720 00:55:59,740 --> 00:56:00,578 Thank you. 721 00:56:01,316 --> 00:56:05,540 - Mycroft, is this a social call? - Oh, yes, yes. Purely social. Oh, yes. 722 00:56:08,509 --> 00:56:10,258 - How are you? - Very well. 723 00:56:12,474 --> 00:56:15,891 Well, now the social call is over, haven't we better get down to business. 724 00:56:16,332 --> 00:56:18,980 Ah, I can see you've come from the Prime Minister. 725 00:56:19,507 --> 00:56:20,468 Why, Sherlock? 726 00:56:20,588 --> 00:56:22,839 It's still four noon but you are not at your desk. 727 00:56:23,218 --> 00:56:26,292 You are dressed for Buckingham Palace but the Queen is at Balmoral Castle. 728 00:56:26,332 --> 00:56:28,760 And you already waste a great deal of time in idle chatter 729 00:56:28,776 --> 00:56:30,571 so obviously your mission is urgent. 730 00:56:30,691 --> 00:56:32,407 Now, what is the Prime Minister want? 731 00:56:32,527 --> 00:56:35,927 To ask you, in confidence of course, to bring the Whitechapel murderer into justice... 732 00:56:35,953 --> 00:56:37,515 before he brings down the government. 733 00:56:37,529 --> 00:56:40,632 Any government which allow the poverty that Whitechapel deserves. 734 00:56:40,658 --> 00:56:42,287 As far as I'm concerned, riddance. 735 00:56:42,753 --> 00:56:45,704 Nor will I become engaged in political maneuvers. 736 00:56:45,824 --> 00:56:47,965 And now my dear brother, have another glass of sherry? 737 00:56:47,984 --> 00:56:48,748 Oh, thank you. 738 00:56:49,780 --> 00:56:51,896 By the sound of his steps I should imagine our friend 739 00:56:51,905 --> 00:56:54,057 Inspector Lestrade have urgent news for us. 740 00:56:55,116 --> 00:56:56,086 He's written to us. 741 00:56:56,497 --> 00:56:58,896 - Bring the letter. - Try to be coherent, Lestrade. 742 00:56:58,900 --> 00:57:00,692 - Who has written? - Jack the Ripper. 743 00:57:00,738 --> 00:57:02,757 Good heavens, Sherlock, you're already involved. 744 00:57:02,877 --> 00:57:06,481 A case of detection, Mycroft, always means more to me than any politician's career. 745 00:57:06,510 --> 00:57:07,272 Read it, Watson. 746 00:57:12,254 --> 00:57:15,832 Dear Boss, I keep hearing that the police have caught me. 747 00:57:16,401 --> 00:57:18,038 But they won't fix me yet. 748 00:57:18,448 --> 00:57:22,669 I have to laugh when they look so clever and talk about being on the right track. 749 00:57:23,024 --> 00:57:24,738 I am down on whores... 750 00:57:25,182 --> 00:57:27,631 and won't rest until I do get buckled. 751 00:57:27,981 --> 00:57:32,885 I love my work and want to star again. My knife is nice and sharp. I want to get..." 752 00:57:33,127 --> 00:57:37,742 to work right away. Good luck. Yours truly, Jack the Ripper. 753 00:57:38,258 --> 00:57:40,944 - This letter was sent to the police? - The Central news agency. 754 00:57:40,966 --> 00:57:43,343 Good, and they will have in all tomorrow's newspapers. 755 00:57:43,463 --> 00:57:45,229 Orders from up top, Mr. Holmes. 756 00:57:45,349 --> 00:57:46,660 They're quite right for once. 757 00:57:46,924 --> 00:57:50,206 Publish it and you'll have every crank in the country writing to the papers. 758 00:57:50,326 --> 00:57:53,626 But If this letter is not publish, Mycroft, there will be more killings. 759 00:57:53,746 --> 00:57:55,587 Why do you suppose the murderer sent the letter 760 00:57:55,592 --> 00:57:57,316 to the news agency and not to the police? 761 00:57:57,377 --> 00:57:58,889 For publication, of course. 762 00:57:59,009 --> 00:58:01,995 - Perhaps he's sickening of his crimes. - You think he's bluffing? 763 00:58:02,053 --> 00:58:02,770 No. 764 00:58:03,032 --> 00:58:04,760 But whatever his motive, and if... 765 00:58:05,108 --> 00:58:09,426 if his motive is to create fear, he's trying to achieve it now without further killings. 766 00:58:09,546 --> 00:58:11,964 But if we publish it we're adding to the fear on the run. 767 00:58:12,084 --> 00:58:14,706 Precisely what the government is trying to avoid. 768 00:58:14,976 --> 00:58:17,004 Morally asking had Her Majesty's ministers... 769 00:58:17,025 --> 00:58:20,417 - to aid the bait Jack the ripper. - If this letter does not appear, Mycroft... 770 00:58:20,438 --> 00:58:22,541 he will return to the knife. They must publish. 771 00:58:22,569 --> 00:58:24,958 Orders, Mr. Holmes, that letter cannot be published. 772 00:58:25,078 --> 00:58:29,209 Then I warn you, put every available man you have on the streets of Whitechapel. 773 00:58:45,488 --> 00:58:47,757 We've come to view the body of Miss Elizabeth Stride. 774 00:58:57,365 --> 00:59:01,168 - With your permission. - Be careful, her head is almost severed. 775 00:59:01,880 --> 00:59:03,959 Well, you found any clues yet? 776 00:59:04,003 --> 00:59:07,687 No, we've scoured every hole in Whitechapel in the last few days, but nothing. 777 00:59:08,006 --> 00:59:10,349 - He left no bloodstained garments? - No. 778 00:59:10,634 --> 00:59:12,796 - Maybe it is a he. - Woman? 779 00:59:12,916 --> 00:59:16,633 The constable who found the body report seen a woman in the alley just before... 780 00:59:16,635 --> 00:59:17,638 Correction, Lestrade. 781 00:59:18,148 --> 00:59:19,756 He reported seeing a woman's shape. 782 00:59:21,595 --> 00:59:22,670 What difference? 783 00:59:23,235 --> 00:59:26,760 What he said he saw is not what you're saying he saw. That's different. 784 00:59:27,227 --> 00:59:30,250 A woman's shape in the fog could be a man dressed in woman's clothes. 785 00:59:30,370 --> 00:59:33,120 Really, I should hardly think it lightly, that Jack the ripper... 786 00:59:33,125 --> 00:59:36,256 There is no pattern of behaviour, Lestrade, in a deranged mind. 787 00:59:39,249 --> 00:59:41,336 What can you tell us, Dr. Murray? 788 00:59:43,126 --> 00:59:46,238 Each murder is by the same hand. 789 00:59:46,500 --> 00:59:49,076 What is your opinion of the knife-work, here doctor? 790 00:59:49,196 --> 00:59:52,180 - What you mean? - Does it not show surgical skill? 791 00:59:55,169 --> 00:59:56,601 It is the work of a doctor? 792 00:59:57,669 --> 01:00:01,662 Anyone with a modicum of medical training could have done it, yes. 793 01:00:01,782 --> 01:00:03,476 A medical student, perhaps? 794 01:00:05,930 --> 01:00:07,857 Is true this murders are the work of a madman, 795 01:00:07,892 --> 01:00:12,020 but a madman with certain medical skills, considerably intelligence and education. 796 01:00:12,140 --> 01:00:15,836 - Skills, intelligence, education, this? - Of course. 797 01:00:16,481 --> 01:00:17,243 Take that letter. 798 01:00:17,574 --> 01:00:19,008 The punctuation was exact. 799 01:00:19,430 --> 01:00:23,233 The grammar and syntax, though cleverly concealed, were the work of an educated man. 800 01:00:23,654 --> 01:00:26,946 Until graphologist it was obvious that the writing was deliberately scrawled. 801 01:00:27,373 --> 01:00:29,650 We must not take the mask for the face, Lestrade. 802 01:00:30,333 --> 01:00:34,148 Then if you're right, Mr Holmes, it brings us back to the doctors. 803 01:00:35,629 --> 01:00:37,536 Don't be too sure, Lestrade. 804 01:00:38,049 --> 01:00:40,923 Oh, well, I'd better be off. 805 01:00:42,432 --> 01:00:46,730 I suppose now he'll going to arrest the entire staff for the London Hospital. 806 01:00:52,736 --> 01:00:56,123 Would you look for a doctor, Dr. Murray? 807 01:00:58,386 --> 01:01:01,617 There is one medical student who will shortly be under suspicion. Oh? 808 01:01:03,540 --> 01:01:07,071 - Michael Osborne. - What's he got to do with it? 809 01:01:07,758 --> 01:01:09,478 Medical student who lived in the district... 810 01:01:09,840 --> 01:01:11,854 who had good cause to hate prostitutes, 811 01:01:12,056 --> 01:01:13,978 who has vanished in a suspicious way. 812 01:01:14,014 --> 01:01:16,052 Michael Osborne has nothing to do with these murders. 813 01:01:16,057 --> 01:01:18,743 It may have to be proved that he had nothing to do with them. 814 01:01:19,666 --> 01:01:21,959 The newspapers will relish the story of the heir 815 01:01:21,981 --> 01:01:24,367 of the Duchy of Shires denying he is Jack the Ripper. 816 01:01:24,911 --> 01:01:27,813 We are in Victorious England, sir, not Caligula's Rome. 817 01:01:27,862 --> 01:01:30,282 At least consider his family and tell me what happened. 818 01:01:30,307 --> 01:01:34,546 I have every consideration for his family, Mr. Holmes, that's why I must say nothing. 819 01:01:43,361 --> 01:01:44,605 Of course I bait myself. 820 01:01:44,880 --> 01:01:47,916 I should've refused the Prime Minister's request to call in my brother. 821 01:01:48,036 --> 01:01:51,365 In any case, he was already engaged, with what result? Stalemate. 822 01:01:51,485 --> 01:01:55,738 I should've realized that only one person was capable of solving this problem, myself. 823 01:01:55,956 --> 01:01:57,203 I should have taken charge. 824 01:01:57,566 --> 01:01:59,483 I should have ditched the Abyssinian detente. 825 01:01:59,735 --> 01:02:02,271 Refuse to discuss the details of the Nigerian loan. 826 01:02:02,457 --> 01:02:04,171 I should concentrate on once... 827 01:02:04,176 --> 01:02:06,885 For Heaven's sake, stop sawing away on that infernal instrument. 828 01:02:06,897 --> 01:02:08,657 It was a sad day when Mother gave it to you, 829 01:02:09,094 --> 01:02:12,139 a sad day for her, a sad day for you, a sad day for all us... 830 01:02:12,149 --> 01:02:15,481 - But it's his method, Mycroft. - His method? Method, Watson? 831 01:02:15,737 --> 01:02:19,183 This butcher boy has the government, has all of us on the edge of a knife. 832 01:02:19,392 --> 01:02:22,270 Only this morning three more men were attacked in the streets of London. 833 01:02:22,294 --> 01:02:25,619 - Carrying Gladstone bags with them. - Carrying Gladstone bags. 834 01:02:25,646 --> 01:02:26,676 They just rumor has it... 835 01:02:26,706 --> 01:02:29,291 but is a Russian anarchist send by the Czar to bring down the government. 836 01:02:29,296 --> 01:02:31,327 There's no prove in that, military intelligence... 837 01:02:33,461 --> 01:02:35,177 Military intelligence such as it is... 838 01:02:35,220 --> 01:02:37,780 has investigate the rumor and found that there is no prove in it. 839 01:02:38,642 --> 01:02:42,231 - How long is this recital been going on? - Hasn't say a word since yesterday. 840 01:02:42,723 --> 01:02:44,047 How long does it usually last? 841 01:02:44,089 --> 01:02:47,587 - Sometimes for days. - Then I'm leaving, they're wasting my time. 842 01:02:48,294 --> 01:02:49,957 What I should never understand, Sherlock, 843 01:02:49,994 --> 01:02:54,104 is why, since you had that violin with you so long, you have never learned to play it. 844 01:02:54,760 --> 01:02:56,571 Act, Sherlock, act. 845 01:02:56,935 --> 01:02:59,961 Go to the scene of the crime. Use your powers. 846 01:03:00,081 --> 01:03:04,382 Interview the people concerned. As Mother used to say, stir your stumps. 847 01:03:05,240 --> 01:03:06,640 Don't bother to see me out, Watson. 848 01:03:07,221 --> 01:03:10,678 But if short an intermission and get an opportunity you might remind my brother 849 01:03:10,703 --> 01:03:14,099 that he has never had so greater chance of serving his country, 850 01:03:14,361 --> 01:03:16,720 or seemed so unaware of his responsibilities. 851 01:03:17,161 --> 01:03:21,176 Or of the intention of the composer when he wrote that tune. 852 01:03:26,174 --> 01:03:29,630 - He's quite right, you know Watson. - You rejoined the human race, have you? 853 01:03:29,658 --> 01:03:30,913 I should be in Whitechapel. 854 01:03:31,198 --> 01:03:34,353 A fools that not publish that letter. There will be another murder tonight. 855 01:03:35,548 --> 01:03:38,053 Come Watson, you and I will scour the streets together. 856 01:03:38,101 --> 01:03:40,224 - What for? - For the detail that matters. 857 01:03:50,044 --> 01:03:51,493 This is hopeless, Holmes. 858 01:03:52,467 --> 01:03:55,756 I mean, if Jack were just ten feet away, we wouldn't see him. 859 01:03:55,975 --> 01:03:59,089 Fog to the murderer is what the jungle is to the tiger, Watson. 860 01:03:59,209 --> 01:04:02,952 It conceals him for all until he pounces and he's only evident to his victim. 861 01:04:03,072 --> 01:04:05,446 - So, what do we do, Holmes? - We must continue. 862 01:04:06,380 --> 01:04:09,894 Jack the ripper will not allow conditions such like this to go unused. 863 01:04:10,517 --> 01:04:12,207 He is out now, Watson. 864 01:04:37,474 --> 01:04:38,830 Hello, love. 865 01:04:40,093 --> 01:04:42,812 Hey, you look like a sport. You fancy coming up? 866 01:04:44,197 --> 01:04:45,864 Couple of shillings will do it. 867 01:04:47,775 --> 01:04:50,130 Hang on a minute. I'll throw you down the key. 868 01:04:52,601 --> 01:04:54,357 Here you are, Johnny, catch. 869 01:05:04,898 --> 01:05:07,351 Mind you shut the door behind you, Love. 870 01:05:07,867 --> 01:05:10,871 Can't take no chances without Jack the Ripper about. 871 01:05:15,484 --> 01:05:17,320 Hey, you know something. 872 01:05:17,440 --> 01:05:20,231 I ain't been out in the dark for a month now cos of him. 873 01:05:33,049 --> 01:05:34,631 Come on in, then. 874 01:05:35,893 --> 01:05:37,262 Come on. 875 01:05:51,547 --> 01:05:53,104 Here. 876 01:05:54,258 --> 01:05:56,896 That's a lovely coat you got on, innit? 877 01:05:58,963 --> 01:06:02,481 Could you make that ten bob for a special, Mister? 878 01:06:03,659 --> 01:06:05,748 I do want a please you. 879 01:06:12,418 --> 01:06:15,370 I have not a real gentleman nice since I started. 880 01:06:17,304 --> 01:06:19,526 I'm pretending I've been on the game that long. 881 01:06:20,291 --> 01:06:22,126 I'm proper new, I am. 882 01:07:07,681 --> 01:07:10,172 - Holmes? - Quickly, Watson. 883 01:07:10,323 --> 01:07:13,653 Lemon Street Police Station. Get Inspector Lestrade. 884 01:07:14,169 --> 01:07:15,658 Tell him to cordon off the area. 885 01:10:18,993 --> 01:10:22,282 Hello Holmes. What are you doing in the hostel? 886 01:10:22,794 --> 01:10:25,949 Chasing a shadow. How long have you been here? 887 01:10:26,179 --> 01:10:26,879 Since midnight. 888 01:10:26,912 --> 01:10:29,584 Yup see no one in the last few minutes, no one passed through the hostel? 889 01:10:29,589 --> 01:10:30,481 Here? 890 01:10:31,254 --> 01:10:33,256 Hello, Edward. Sorry I'm late. 891 01:10:34,575 --> 01:10:37,497 - Mr Holmes? - I drop in to see your uncle, Miss Young. 892 01:10:37,797 --> 01:10:41,151 Dr. Murray is resting in the surgery. He asked not to be disturbed. 893 01:10:41,471 --> 01:10:42,392 Did he? 894 01:10:44,919 --> 01:10:46,330 Come on, I'll take you home. 895 01:10:49,322 --> 01:10:50,574 Wait, just a minute. 896 01:11:37,980 --> 01:11:38,891 Dr. Murray? 897 01:11:41,576 --> 01:11:42,976 Oh, Holmes. 898 01:11:43,794 --> 01:11:48,367 I'm sorry, had a long postmortem on a poison case. I'm a bit tired. 899 01:11:49,494 --> 01:11:52,042 - What are you doing here? - Following Jack the Ripper. 900 01:11:52,770 --> 01:11:53,760 Here? 901 01:11:54,045 --> 01:11:56,866 - He eluded me in the mortuary. - The mortuary? 902 01:11:57,127 --> 01:12:00,036 He had to confound through the arch into the hostel. 903 01:12:00,156 --> 01:12:01,494 He did. 904 01:12:02,631 --> 01:12:04,271 We will wait here together for the police. 905 01:12:04,722 --> 01:12:07,059 What makes you think that the police are coming here? 906 01:12:08,126 --> 01:12:11,175 You are the police surgeon. They will bring the body to you. 907 01:12:11,909 --> 01:12:13,531 Another prostitute? 908 01:12:14,387 --> 01:12:18,243 In the meantime, Dr. Murray, I would welcome the opportunity of a little chat with you. 909 01:12:18,363 --> 01:12:19,349 What about? 910 01:12:19,591 --> 01:12:21,159 About Michael Osborne. 911 01:12:21,279 --> 01:12:24,520 - I told you before that Michael Osborne... - He wasn't wanted under... 912 01:12:24,564 --> 01:12:25,904 suspicion of murder before. 913 01:12:27,292 --> 01:12:28,508 What do you talking about? 914 01:12:28,523 --> 01:12:31,464 All questions leads back to Michel Osborne knowledge of surgery. 915 01:12:31,501 --> 01:12:34,296 He could not possibly have murdered anybody. 916 01:12:34,512 --> 01:12:35,411 Prove it. 917 01:12:36,969 --> 01:12:39,737 Don you think it would be best if tell me the whole story. 918 01:12:39,745 --> 01:12:41,836 The full story of the night Michel Osborne 919 01:12:41,882 --> 01:12:44,597 found that his wife and Max Steiner were blackmailing his family. 920 01:12:46,476 --> 01:12:47,842 You know about that? 921 01:12:56,981 --> 01:13:00,521 Michael Osborne was one of the finest young men I've ever met, Holmes. 922 01:13:00,895 --> 01:13:02,852 In the six months that he help me here... 923 01:13:03,332 --> 01:13:06,588 I came to respect him as I've respected few other men. 924 01:13:07,887 --> 01:13:12,460 You've obviously heard about his wife, vicious, depraved creature. 925 01:13:12,580 --> 01:13:15,164 But he stayed with her in spite of everything. 926 01:13:15,822 --> 01:13:20,639 And then one night, she brought Steiner here, to this very room. 927 01:13:21,213 --> 01:13:25,187 And Michael heard from his wife's mouth their plan of blackmail. 928 01:13:25,539 --> 01:13:28,211 - And how he was to be part of it. - What happened? 929 01:13:28,868 --> 01:13:32,384 Michael refused to have anything to do with it. There was a quarrel. 930 01:13:32,839 --> 01:13:35,330 That ended with Steiner attacking him. 931 01:13:35,729 --> 01:13:37,109 He had no chance, Holmes. 932 01:13:37,494 --> 01:13:42,760 Not even the sight of her husband being brutally beaten was enough for that woman. 933 01:13:43,305 --> 01:13:47,699 She took a bottle of acid from the shell there, open it and throw to Michael face. 934 01:13:47,819 --> 01:13:48,748 But she didn't? 935 01:13:48,974 --> 01:13:50,543 It's difficult to know what happened then. 936 01:13:50,548 --> 01:13:53,815 Maybe Steiner flung out an arm. Maybe there not to get, I don't know. 937 01:13:54,227 --> 01:13:55,325 But the acid... 938 01:13:57,171 --> 01:13:58,614 went to her own face. 939 01:13:59,561 --> 01:14:02,162 When Steiner saw the horror of it, he rushed out to get me. 940 01:14:03,369 --> 01:14:06,973 Her angel face was a diabolical sight. 941 01:14:08,357 --> 01:14:09,697 I did the best I could for her. 942 01:14:10,744 --> 01:14:13,017 A week later, Steiner took her away in a close cab. 943 01:14:13,070 --> 01:14:15,058 I've not seen or heard of her since that day. 944 01:14:15,941 --> 01:14:17,393 And Michael Osborne got away? 945 01:14:20,331 --> 01:14:22,605 Why weren't the family, the police informed? 946 01:14:23,526 --> 01:14:26,474 He didn't die, Holmes. Not quite. 947 01:14:28,222 --> 01:14:30,846 Go on. Finish your story, Dr. Murray. 948 01:14:33,087 --> 01:14:36,521 Come and see, Holmes. Finish the story yourself. 949 01:14:49,585 --> 01:14:51,271 You wanted Michael Osborne. 950 01:14:54,618 --> 01:14:56,098 Here he is. 951 01:15:00,049 --> 01:15:02,748 Whether it was Steiner's blows to the head, 952 01:15:04,012 --> 01:15:06,608 or whether his mind could suffer no more of the world 953 01:15:06,632 --> 01:15:08,681 that his wife had shown him, I don't know. 954 01:15:09,614 --> 01:15:11,861 But this is how he's been since that night. 955 01:15:29,940 --> 01:15:33,470 How could Lord Carfax allow his brother remain here in that condition? 956 01:15:34,040 --> 01:15:35,520 He doesn't know, Holmes. 957 01:15:35,890 --> 01:15:39,841 Not even his own brother could recognize that poor creature as Michael Osborne. 958 01:15:39,961 --> 01:15:41,485 Why have you kept it to yourself? 959 01:15:41,784 --> 01:15:43,619 You have a duty to inform his father, Murray. 960 01:15:43,657 --> 01:15:45,067 What father? 961 01:15:45,619 --> 01:15:47,188 The father who disowned him. 962 01:15:47,502 --> 01:15:49,942 Throw him our because he wanted to do some good with his life. 963 01:15:50,263 --> 01:15:52,816 Isn't a wasting isn't the pleasures of the aristocracy. 964 01:15:52,852 --> 01:15:55,284 - He had a right to know. - And what about Michael's rights? 965 01:15:55,613 --> 01:15:57,866 If he has any feelings he must be happier here 966 01:15:57,986 --> 01:16:01,334 than a walk in a padded cell for the rest of his days, no Holmes, no. 967 01:16:01,788 --> 01:16:03,008 His life is over. 968 01:16:03,382 --> 01:16:06,142 - Let the world leave him in peace. - That may not be possible. 969 01:16:06,161 --> 01:16:07,019 Why not? 970 01:16:08,011 --> 01:16:10,245 Surely you can't suspect that poor lunatic. 971 01:16:10,297 --> 01:16:13,270 In an investigation all possibilities have to be considered. 972 01:16:13,465 --> 01:16:15,341 - Dr. Murray? - Yes? 973 01:16:15,461 --> 01:16:17,746 Inspector Lestrade sent me for you, sir. 974 01:16:41,210 --> 01:16:43,701 Lestrade, my dear fellow. Are you not well? 975 01:16:44,039 --> 01:16:46,752 You'll never see anything like it this side of hell. 976 01:16:47,108 --> 01:16:49,212 What animal could have done this? 977 01:16:49,813 --> 01:16:52,304 Prepare yourself for a shock, Dr. Murray. 978 01:17:03,959 --> 01:17:05,026 Come, Watson. 979 01:17:09,044 --> 01:17:11,076 Aren't you going to examine the body? 980 01:17:11,320 --> 01:17:13,562 There's more important examination must make. 981 01:17:35,041 --> 01:17:37,117 I'm coming. Stop. 982 01:17:37,679 --> 01:17:39,338 Always these drunk people. 983 01:17:47,746 --> 01:17:48,786 What the hell do you want? 984 01:17:49,205 --> 01:17:51,885 - You're asking for trouble, aren't you? - No, sir, we're giving it. 985 01:17:54,663 --> 01:17:56,897 I want to see the owner of this doubtful establishment. 986 01:17:58,135 --> 01:17:59,396 You have got a nerve. 987 01:17:59,724 --> 01:18:01,571 Coming to see me at this time in the morning. 988 01:18:01,635 --> 01:18:05,800 I said the owner, not the hired help. Tell Angela Osborne I want to see her. 989 01:18:09,062 --> 01:18:11,549 You are not going upstairs. 990 01:18:23,541 --> 01:18:26,210 Now there are several things I may do, Mr Steiner. 991 01:18:27,344 --> 01:18:28,456 All right. 992 01:18:29,101 --> 01:18:32,326 But give her a chance. Let me warn her. 993 01:18:33,394 --> 01:18:36,174 - Warn her? - You can't just walk in on her. 994 01:18:37,011 --> 01:18:38,363 Not the way she is. 995 01:18:56,982 --> 01:18:58,483 All right, come up. 996 01:19:12,550 --> 01:19:15,886 Please sit down, Mr Holmes, Dr. Watson. 997 01:19:25,004 --> 01:19:28,965 You will forgive the suddenness of my visit and the inconvenience of the hour. 998 01:19:29,085 --> 01:19:31,952 Night and day are indistinguishable in these rooms. 999 01:19:32,329 --> 01:19:35,640 A lamp turned down is my morning sun, Mr. Holmes. 1000 01:19:36,062 --> 01:19:38,438 What do you want, Holmes? Out with it. 1001 01:19:38,589 --> 01:19:44,254 Must excuse Mr Steiner's lack of hospitality. It is seldom it ever we receive guests. 1002 01:19:44,374 --> 01:19:48,107 On the contrary, Mr Steiner's hospitality is noted through out Whitechapel 1003 01:19:48,132 --> 01:19:51,648 for the endless lengths he will go to to provide comfort for his guests. 1004 01:19:51,920 --> 01:19:55,345 And it has been very profitable. I hope you're not in spoil it. 1005 01:19:55,465 --> 01:19:58,007 They way you make your money is of no interest to me. 1006 01:19:58,759 --> 01:20:00,112 Then why are you here? 1007 01:20:00,420 --> 01:20:03,902 I'm here to ask the lady what she has done with the knife. 1008 01:20:04,436 --> 01:20:05,642 Knife, Mr. Holmes? 1009 01:20:05,949 --> 01:20:09,602 The postmortem scalpel that you removed from the set of surgical instruments you sent me. 1010 01:20:09,977 --> 01:20:12,952 You are all I expected of you. Give it to him, Max. 1011 01:20:16,490 --> 01:20:21,305 It is a limited life alone in these rooms and I spend many hours reading your cases. 1012 01:20:21,807 --> 01:20:25,422 I am grateful for the excellence of your narrative, Dr. Watson. 1013 01:20:27,270 --> 01:20:31,636 Can you tell an admirer, Mr Holmes, how you knew I send the instruments? 1014 01:20:32,348 --> 01:20:35,504 It had to be someone who wanted to interest me in Michael Osborne. 1015 01:20:39,372 --> 01:20:43,549 And the writing on the address show me that it was a woman of little formal education... 1016 01:20:43,573 --> 01:20:45,473 of your age. Simple deduction. 1017 01:20:45,593 --> 01:20:47,115 And how did you know I was here? 1018 01:20:47,476 --> 01:20:50,501 - I was told that you had been... - Mutilated. 1019 01:20:51,025 --> 01:20:53,938 Made odious to myself and to the world. 1020 01:20:54,422 --> 01:20:57,750 Disfigured, It was that obvious why you'd gone into hiding. 1021 01:20:58,149 --> 01:21:00,936 But, why did you remove the scalpel from the case? 1022 01:21:01,605 --> 01:21:05,944 - To be certain to intrigue Mr Holmes. - But we have only your word for that. 1023 01:21:06,455 --> 01:21:09,322 I do believe the good doctor thinks I'm Jack the ripper. 1024 01:21:09,442 --> 01:21:12,300 Why should Angela murder those women? Why should she? 1025 01:21:12,613 --> 01:21:14,554 Of course, Dr. Watson is observant. 1026 01:21:15,095 --> 01:21:17,953 I hate all women. He knows why. 1027 01:21:18,614 --> 01:21:20,997 They're all prettier than I am. That is why. 1028 01:21:21,709 --> 01:21:24,539 The woman with the ugliest face in the world. 1029 01:21:25,818 --> 01:21:26,591 Want to see? 1030 01:21:33,223 --> 01:21:34,584 But I was beautiful. 1031 01:21:35,771 --> 01:21:36,631 Eh, Max? 1032 01:21:37,994 --> 01:21:39,873 Ja. You were. 1033 01:21:42,173 --> 01:21:45,304 You can say it, Mr Holmes, that I hate women. 1034 01:21:46,364 --> 01:21:47,616 But I am not your killer. 1035 01:21:48,522 --> 01:21:49,847 As you can see... 1036 01:21:50,345 --> 01:21:53,889 I am incapable of even stepping into the street. 1037 01:21:55,825 --> 01:21:57,803 Why did you hate your husband so much? 1038 01:21:57,923 --> 01:22:01,398 - Hate him? Who told you that? - Why, Dr. Murray. 1039 01:22:01,518 --> 01:22:03,368 For Dr. Murray, Michael was a saint. 1040 01:22:03,824 --> 01:22:06,271 But to me, Michael was a man who tired easily. 1041 01:22:06,391 --> 01:22:08,065 He seemed unbalanced at the time. 1042 01:22:08,350 --> 01:22:10,428 He couldn't take the discipline of medical study... 1043 01:22:10,897 --> 01:22:12,662 and was the same with his marriage. 1044 01:22:13,004 --> 01:22:16,106 He quickly get tired of me and sent me back to work. 1045 01:22:16,618 --> 01:22:19,739 - You mean on the streets? - His father had cut him off. 1046 01:22:19,859 --> 01:22:20,900 How you think we lived? 1047 01:22:21,957 --> 01:22:24,077 The two shillings I brought in weren't enough for him. 1048 01:22:24,298 --> 01:22:26,457 So, he thought up a way to get money from his brother. 1049 01:22:27,159 --> 01:22:29,321 - His was the blackmailing scheme? - Who else? 1050 01:22:29,928 --> 01:22:32,721 Why you think he sent Max to young Carfax instead of to his father? 1051 01:22:33,234 --> 01:22:35,716 Because Michael father would never give him another penny. 1052 01:22:36,365 --> 01:22:37,650 Michael father knew him. 1053 01:22:37,964 --> 01:22:39,544 Knew him for what he was... 1054 01:22:39,941 --> 01:22:42,788 a vicious, worthless libertine. 1055 01:22:43,457 --> 01:22:44,468 Vicious? 1056 01:22:45,094 --> 01:22:48,354 If you call a man who throws acid into his wife's face vicious... 1057 01:22:48,885 --> 01:22:51,300 because she can bear him no more and is leaving him. 1058 01:22:52,068 --> 01:22:54,132 Wasn't the man who did that vicious? 1059 01:22:55,441 --> 01:22:59,483 By God, Holmes, there's a woman of great character. 1060 01:23:00,295 --> 01:23:02,807 I'm afraid Watson, you're not probing deeply enough. 1061 01:23:03,248 --> 01:23:06,109 Her scars extend far beyond the surface. 1062 01:23:06,365 --> 01:23:07,696 What do you mean? 1063 01:23:07,816 --> 01:23:11,023 She may well believe her strange story to be the truth. 1064 01:23:11,949 --> 01:23:15,508 And now Watson, let us going pick up the unfortunate Michael Osborne. 1065 01:23:15,628 --> 01:23:18,896 - You mean you know where he is? - Come along, Watson. 1066 01:23:57,587 --> 01:23:59,584 Father, Mr Sherlock Holmes is here. 1067 01:23:59,704 --> 01:24:02,480 I was not aware that I had an appointment with him. 1068 01:24:02,600 --> 01:24:05,458 You must prepare yourself for a shock. 1069 01:24:06,706 --> 01:24:09,687 Mr Holmes has brought Michael back. 1070 01:24:10,042 --> 01:24:12,911 I have forbidden your brother this house, Edward. 1071 01:24:13,031 --> 01:24:14,796 I have not altered those instructions. 1072 01:24:14,816 --> 01:24:16,870 - But father, Michael... - Do not argue with me. 1073 01:24:16,900 --> 01:24:17,820 Your grace... 1074 01:24:18,609 --> 01:24:22,570 You were shown out of my house on your last uninvited visit, Mr Holmes. 1075 01:24:22,604 --> 01:24:25,239 I have come back to save your family name. 1076 01:24:25,359 --> 01:24:28,110 If my eldest son had got himself into another mess 1077 01:24:28,141 --> 01:24:30,152 you can tell him to get himself out of it. 1078 01:24:30,533 --> 01:24:32,551 I'm afraid I cannot do that, your grace. 1079 01:24:33,135 --> 01:24:34,863 He is not capable of understanding. 1080 01:24:34,983 --> 01:24:36,420 Of course he can understand. 1081 01:24:37,036 --> 01:24:39,791 Your son is a pathetic imbecile... 1082 01:24:40,223 --> 01:24:43,336 incapable of understanding the smallest intelligent action. 1083 01:24:44,340 --> 01:24:45,831 He has suffered for his sins. 1084 01:24:47,152 --> 01:24:48,701 He is outside that door. 1085 01:24:49,327 --> 01:24:50,636 I have brought him home. 1086 01:24:54,132 --> 01:24:56,773 - Edward. - Yes, Father? 1087 01:24:58,071 --> 01:24:59,835 Have Michael put into his old room. 1088 01:25:01,088 --> 01:25:01,840 Of course. 1089 01:25:02,478 --> 01:25:04,915 Do it yourself, Edward, it's better not the servants. 1090 01:25:06,029 --> 01:25:07,076 And tell him... 1091 01:25:08,636 --> 01:25:10,582 I shall come and see him presently. 1092 01:25:12,702 --> 01:25:15,355 - Mr Holmes... - Your grace. 1093 01:25:17,097 --> 01:25:18,692 How did you find my son? 1094 01:25:19,232 --> 01:25:23,915 His identity was revealed to me by a doctor in a hostel for the destitute last night. 1095 01:25:24,427 --> 01:25:28,497 His mind by a lady in a public house, the Angel and Crown this morning. 1096 01:25:29,522 --> 01:25:34,545 - I am indebted to them both. - Thank you, Mr Holmes. 1097 01:25:57,336 --> 01:25:58,915 Ah, Holmes... 1098 01:25:59,382 --> 01:26:03,475 You know, don't you? You know who Jack the Ripper is. 1099 01:26:04,676 --> 01:26:05,699 Who is he? 1100 01:26:06,011 --> 01:26:08,546 I must keep that from you a little longer, Watson. 1101 01:26:09,058 --> 01:26:10,640 But, aren't you going to arrest him? 1102 01:26:10,692 --> 01:26:13,023 Knowing is one thing, proving what we know is another. 1103 01:26:13,036 --> 01:26:14,990 But, we can't let him roam the streets, Holmes. 1104 01:26:15,321 --> 01:26:16,422 Indeed we can not, Watson. 1105 01:26:17,099 --> 01:26:20,130 But there's work to do done before the final curtain can be brought down. 1106 01:26:20,572 --> 01:26:22,252 That is what we've been doing this morning. 1107 01:26:22,299 --> 01:26:25,641 Setting the scene and rehearsing for the last act of Jack the Ripper. 1108 01:26:29,113 --> 01:26:30,855 I wondered what we've been doing. 1109 01:26:48,917 --> 01:26:50,786 - Anything? - No, nothing. 1110 01:29:16,407 --> 01:29:18,172 Good evening, Lord Carfax. 1111 01:30:51,674 --> 01:30:53,062 Angela. 1112 01:31:24,227 --> 01:31:26,091 But how on earth did you get out of it, Holmes? 1113 01:31:26,211 --> 01:31:29,318 You know my methods, Watson, I am well known to be indestructible. 1114 01:31:29,834 --> 01:31:32,373 Besides, I wouldn't have miss this excellent partridge. 1115 01:31:32,828 --> 01:31:34,388 How did you know the...? 1116 01:31:39,014 --> 01:31:41,258 How did you know it was Carfax? 1117 01:31:44,102 --> 01:31:46,325 Oh, Holmes? 1118 01:31:48,191 --> 01:31:49,334 His medical knowledge. 1119 01:31:49,867 --> 01:31:52,094 When I dropped the case of instruments in his father's house, 1120 01:31:52,099 --> 01:31:53,574 he picked it up. You remember that, Watson? 1121 01:31:53,579 --> 01:31:55,136 Natural politeness I thought. 1122 01:31:55,342 --> 01:31:57,751 You a doctor, did not noticed that he immediately 1123 01:31:57,781 --> 01:31:59,667 put the instruments into their right niches. 1124 01:32:00,258 --> 01:32:01,299 How odd, I thought. 1125 01:32:01,827 --> 01:32:02,758 How interesting. 1126 01:32:02,878 --> 01:32:06,445 A layman might ponder for a moment, but Carfax did not hesitate. 1127 01:32:06,565 --> 01:32:10,429 But is that all you have to go on, isn't it an obvious fact that Dr. Murray... 1128 01:32:10,438 --> 01:32:13,202 Nothing more deceptive than an obvious fact, Watson. 1129 01:32:13,588 --> 01:32:16,457 But what was most obvious and revealing was the letter. 1130 01:32:16,749 --> 01:32:20,808 That harum-scarum diatribe in red ink, Holmes, revealing? 1131 01:32:20,928 --> 01:32:21,994 Precisely. 1132 01:32:22,114 --> 01:32:24,466 The writer described his murders as his work, 1133 01:32:24,586 --> 01:32:27,160 I love my work, I want to get of work right away. 1134 01:32:27,280 --> 01:32:30,222 If his gruesome activity was as he said he was his work. 1135 01:32:30,437 --> 01:32:33,327 He was obviously a man of means who had no need of ordinary employment. 1136 01:32:33,952 --> 01:32:37,512 Dr. Murray, who works very hard, would've written that pas-time. 1137 01:32:37,877 --> 01:32:38,884 I ruled out Murray. 1138 01:32:39,004 --> 01:32:41,609 - You make it sound simple. - And so it was. 1139 01:32:41,939 --> 01:32:46,045 When I investigate the Osborne family, I found insanity through four generations. 1140 01:32:46,343 --> 01:32:48,346 Carfax's reason hung on a thread. 1141 01:32:48,466 --> 01:32:52,269 That his brother should put the name of Osborne to a common prostitute... 1142 01:32:52,527 --> 01:32:55,380 and that she should carries that name through the streets corners of Whitechapel 1143 01:32:55,385 --> 01:32:56,352 broke that thread. 1144 01:32:56,673 --> 01:32:59,447 Carfax was protecting insanely the family name. 1145 01:33:00,056 --> 01:33:01,162 He'd never seen Angela... 1146 01:33:01,282 --> 01:33:03,264 but it seem logical to him, mad to us, 1147 01:33:03,279 --> 01:33:05,350 that he could kill her by a process of elimination. 1148 01:33:05,581 --> 01:33:07,190 He searched for her with his knife. 1149 01:33:07,310 --> 01:33:09,001 From one prostitute to the next. 1150 01:33:09,438 --> 01:33:11,886 Yes, but Lestrade and the police...? 1151 01:33:12,396 --> 01:33:15,359 Lestrade and the police do not know the identity of Jack the Ripper. 1152 01:33:15,510 --> 01:33:18,716 No useful purpose will be serve in disclosing his identity now. 1153 01:33:19,314 --> 01:33:21,825 The Osborne family have suffered enough as it is. 1154 01:33:21,945 --> 01:33:25,613 Lestrade has his three buckets of ash but we will keep the name. 1155 01:33:29,539 --> 01:33:31,473 Parcel for you, Mr Holmes. 1156 01:33:33,294 --> 01:33:35,512 Postmarked Nottingham. 1157 01:33:43,334 --> 01:33:46,704 Aha, the game's afoot again. 1158 01:33:50,288 --> 01:33:51,923 This hat is three years old. 1159 01:33:52,321 --> 01:33:54,398 The flat brim with curled edges came in then. 1160 01:33:54,640 --> 01:33:58,707 It belongs, Watson, to a man who has suddenly gone down in the world. 1161 01:33:59,667 --> 01:34:02,506 He is middle-aged, goes out little... 1162 01:34:02,626 --> 01:34:06,581 and has grizzled hair which has been cut in the last few days. 1163 01:34:07,929 --> 01:34:09,163 Also... 97038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.