All language subtitles for A Quiet Place Part II 2021.HDRip.720P.SLOTSLIGHTS.good.sub.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:07,850
تقدیم به همه پارسی زبانان
متـــرجـــم
حســـن اسکافیـــــلد & hassan_scofield
2
00:00:41,070 --> 00:00:42,050
"فروشگاه"
3
00:00:45,070 --> 00:00:46,850
"روز اول"
4
00:00:47,070 --> 00:00:50,850
هم اینک اخبار فوری که
لحظاتی پیش به وقوع پیوست
5
00:00:51,050 --> 00:00:53,990
در حال حاضر اطلاعات کمی در دسترسه
6
00:00:54,050 --> 00:00:57,490
حالا می ریم به سراغ یک
شاهد عینی در صحنه
7
00:00:57,550 --> 00:00:59,090
- سلام "روجر"
- تو الان کجایی؟
8
00:01:02,050 --> 00:01:03,890
من داشتم تو رستوران کار می کردم
9
00:01:06,050 --> 00:01:07,890
یهو صدای بلندی شنیدم
10
00:01:08,050 --> 00:01:09,110
همه چی در اطراف
داشت پرواز می کرد
11
00:01:09,120 --> 00:01:10,890
یه چیزهایی روی میز...
12
00:01:11,250 --> 00:01:17,090
یدفعه صدای بلندی شنیدم و همه
چیزِ اطرافم شروع به لرزیدن کرد
13
00:01:17,980 --> 00:01:18,990
دویدم بیرون
14
00:01:19,050 --> 00:01:22,590
بین ساعت 8:52 رخ داد
15
00:01:23,050 --> 00:01:26,090
به دلیل اطلاعات اندکی که داریم
16
00:01:26,100 --> 00:01:28,990
هنوز تعداد مجروحین مشخص نشده
17
00:01:29,020 --> 00:01:30,830
چه اتفاقی افتاد؟
18
00:01:30,830 --> 00:01:34,019
گمونم بمب بود
19
00:01:34,319 --> 00:01:35,930
ناراحت کنندست
20
00:01:36,319 --> 00:01:37,320
صدای بلندی بود
21
00:01:37,330 --> 00:01:38,500
"روجر", می خوام ...
22
00:01:40,030 --> 00:01:41,200
- شبیه ...
- برو
23
00:01:41,210 --> 00:01:42,100
بسیار خُب
24
00:01:42,110 --> 00:01:41,900
به نظر نمی رسه صدای هواپیما باشه
25
00:01:44,030 --> 00:01:45,100
انفجار بزرگی رخ داد..."
26
00:02:09,090 --> 00:02:12,180
آژانس بیمه ای "فِرِد ای توماس"
27
00:02:13,090 --> 00:02:14,980
"زودباشین بچه های "ملبروک
"ستیلرز" رو شکست بدین
28
00:02:14,990 --> 00:02:16,980
- بازی بسه, وقت رفتنه
- هنوز تموم نکردم
29
00:02:24,790 --> 00:02:25,880
- پرتاب به بالا
- بیا
30
00:02:27,090 --> 00:02:30,280
- یالا
- زودباشین "تیم ستیلرز"
31
00:02:31,030 --> 00:02:32,080
دریافت اشتباه توپ
32
00:02:32,090 --> 00:02:33,980
- زودباشین بچه ها
- بجنبین
33
00:02:35,090 --> 00:02:36,980
شما تو بازی بهترین اید
34
00:02:43,720 --> 00:02:45,970
نیمه اول ـه؟
- نیمه سومـ ـه
35
00:02:46,370 --> 00:02:48,010
نیمه سوم
36
00:02:48,010 --> 00:02:49,559
- مسابقه چندمه؟
- پنجم
37
00:02:50,090 --> 00:02:51,240
خدای من
38
00:02:53,090 --> 00:02:54,040
یالا
39
00:02:56,090 --> 00:02:57,990
دستات چِندش آوره
40
00:02:58,090 --> 00:02:59,200
بزار من ببرمش
41
00:03:00,090 --> 00:03:01,100
چندش آور ؟
42
00:03:03,090 --> 00:03:04,050
ایول
43
00:03:22,090 --> 00:03:23,240
یالا "ملبروک"!
44
00:03:24,090 --> 00:03:25,340
فقط یه نفس بگیر
45
00:03:31,090 --> 00:03:33,040
توپ خارج از زمینـ ـه
46
00:03:33,290 --> 00:03:35,240
- دور چندم؟
- سه
47
00:03:36,020 --> 00:03:37,040
زودباش
48
00:03:39,000 --> 00:03:40,140
زودباش, "هنری"!
49
00:03:40,920 --> 00:03:42,040
تو از پسش برمیای!
50
00:03:42,050 --> 00:03:43,640
شیرجه برو, شیرجه, سریعتر
51
00:03:44,920 --> 00:03:45,990
همینه
52
00:03:48,390 --> 00:03:50,100
چطور به زبون إشاره میگی "شیرجه بزن"؟
53
00:03:53,190 --> 00:03:54,180
- شیرجه
- شیرجه
54
00:03:54,230 --> 00:03:55,280
خیلی خُب
55
00:03:57,230 --> 00:03:59,190
.ـ حواست به توپ انحرافی باشه
.ـ "هنري"
56
00:04:05,230 --> 00:04:06,280
زودباش
57
00:04:08,230 --> 00:04:10,180
- زودباش "مارکوس"
- زودباش
58
00:04:10,230 --> 00:04:11,280
آماده ای؟
59
00:04:12,230 --> 00:04:13,280
زودباش شماره 8
60
00:04:16,230 --> 00:04:17,280
دریافت اشتباه توپ
61
00:04:18,230 --> 00:04:19,980
چیزی نیست, "مارکوس"
62
00:04:21,230 --> 00:04:22,280
- آفرین
- یالا
63
00:04:23,230 --> 00:04:24,280
برای ضربه آماده باش
64
00:04:25,230 --> 00:04:27,190
تیم حریف دو امتیاز به
طور موقت پیش میفته
65
00:04:30,230 --> 00:04:31,280
لعنتی
66
00:04:38,230 --> 00:04:39,260
ضربه اول
67
00:04:39,270 --> 00:04:39,910
اشکالی نداره
68
00:04:40,230 --> 00:04:41,380
اشکالی نداره
69
00:04:41,420 --> 00:04:42,830
لعنت بهش
70
00:04:57,930 --> 00:04:58,980
ضربه دوم
71
00:05:52,490 --> 00:05:53,499
زودباش, بریم
72
00:05:57,930 --> 00:06:00,080
- خیلی خُب, بچه ها
- این چیه؟
73
00:06:00,930 --> 00:06:01,980
بازی تموم
74
00:06:02,930 --> 00:06:05,580
بریم سمت ماشین, خیلی خُب؟
75
00:06:08,930 --> 00:06:10,420
- هواپیماست؟
- زودباش
76
00:06:10,430 --> 00:06:11,480
زودباش بریم
77
00:06:11,500 --> 00:06:12,880
ـ "إوِلي"!
ـ بیا بریم!
78
00:06:12,890 --> 00:06:13,800
- چطوری
- سلام
79
00:06:13,930 --> 00:06:16,380
ـ این چیه؟
.ـ نمی دونم، نمی دونم چیه
80
00:06:16,660 --> 00:06:17,689
بچه ها رو می رم خونه, بسیارخُب؟
81
00:06:18,260 --> 00:06:19,689
باشه, خیلی خُب
کامیونم تو خیابون اصلی ــه
82
00:06:20,380 --> 00:06:21,830
.خیلی خُب,"ريگان"سوار شو
83
00:06:22,260 --> 00:06:23,689
با پدرم می رم
84
00:06:24,029 --> 00:06:25,819
.بسیارخُب, مستیقم سمت خونه
85
00:06:25,829 --> 00:06:26,979
"لی"
86
00:06:40,150 --> 00:06:42,329
- خوبی؟
- آره, خوبم
87
00:06:43,429 --> 00:06:44,950
برادرت نگفت چه اتفاقی تو پایگاه افتاده ؟
88
00:06:46,029 --> 00:06:47,150
هنوز نمی دونم
89
00:06:47,010 --> 00:06:49,015
تازه بهش زنگ زدم
پیغام گیرش گفت بعداً تماس می گیرم
90
00:06:49,015 --> 00:06:50,270
باشه, منو در جریان بزار
91
00:07:00,229 --> 00:07:02,100
کامیونم اونجاست
92
00:07:11,129 --> 00:07:12,200
مراقب باش
93
00:07:21,229 --> 00:07:22,800
نگران نباش
94
00:07:24,229 --> 00:07:25,300
منتظر بمون
95
00:07:34,240 --> 00:07:35,260
بدو!
96
00:07:36,240 --> 00:07:38,760
ـ"روني",چه خبر شده؟
.ـ بله, گشت اکنون به اونجا رفته
97
00:07:38,840 --> 00:07:41,180
.ـ آتش سوزی شده
ـ کجا؟
98
00:07:41,190 --> 00:07:43,260
بنظر نزدیک مزرعه "واکرـه"
99
00:07:44,440 --> 00:07:45,760
- فرار کنید!
- فرار کنید!
100
00:07:54,240 --> 00:07:55,260
چی شده؟
101
00:08:02,240 --> 00:08:03,660
مشکل چیه؟
102
00:08:07,640 --> 00:08:09,560
.لا تقلق، عزيزي
.لا بأس
103
00:08:10,410 --> 00:08:11,420
نگران نباش, عزیزم
104
00:08:12,440 --> 00:08:13,110
.ـ مامان
.ـ بله
105
00:08:15,640 --> 00:08:16,660
این چیه؟
106
00:08:18,640 --> 00:08:19,660
خدای من!
107
00:08:19,740 --> 00:08:20,730
مامان!
108
00:08:20,740 --> 00:08:21,860
-مامان
- چیزی نیست
109
00:08:21,965 --> 00:08:23,970
!ـ مامان
خدای من -
110
00:08:26,610 --> 00:08:28,530
نگران نباش, چیزیمون نمیشه
111
00:08:28,810 --> 00:08:30,930
- این پدرـه!
- کجا؟
112
00:08:31,610 --> 00:08:33,030
!ـ مامان
!ـ مامان
113
00:08:33,610 --> 00:08:34,630
خدای من!
114
00:08:34,700 --> 00:08:35,500
مامان!
115
00:08:35,510 --> 00:08:36,690
- مامان, مامان!
- نگران نباش, نترس
116
00:08:36,810 --> 00:08:37,830
!أمي
117
00:08:39,010 --> 00:08:40,130
مامان!
118
00:08:43,610 --> 00:08:44,630
مامان!
119
00:08:55,610 --> 00:08:56,930
!بیا, عجله کن
120
00:09:00,110 --> 00:09:01,230
تو خوبی, عزیزم؟
121
00:09:02,110 --> 00:09:03,130
- من خوبم
- نگران نباش عزیزم
122
00:09:03,210 --> 00:09:04,130
چیزی نیست
123
00:09:06,610 --> 00:09:08,130
- کجا باید برم؟
- اونجا, زودباش
124
00:09:09,110 --> 00:09:11,130
.برین تو, سریع
125
00:09:31,110 --> 00:09:32,340
من خوبم
126
00:09:32,810 --> 00:09:33,940
من خوبم
127
00:09:34,110 --> 00:09:36,140
ما تو رستوران خیابون اصلی مخفی شدیم
128
00:09:36,160 --> 00:09:37,380
من نه....
129
00:09:38,950 --> 00:09:40,040
صدامو می شنوی؟
130
00:09:41,710 --> 00:09:42,740
مامان
131
00:09:57,960 --> 00:10:01,040
ای پدر ما در آسمان ها
132
00:10:01,110 --> 00:10:03,040
نامت مقدس
133
00:10:04,110 --> 00:10:06,040
مُلک از آن توست
134
00:10:06,110 --> 00:10:08,140
اراده تو همچون بهشت, بر
روی زمین مقدر می شود
135
00:10:09,110 --> 00:10:11,090
روزی ما رو نعمت ما ...
136
00:10:21,110 --> 00:10:22,440
این چیه؟
137
00:11:15,110 --> 00:11:16,240
چیزی نیست
138
00:11:22,010 --> 00:11:23,740
- اون پدرـه
ـ کجا؟
139
00:11:29,010 --> 00:11:30,290
سرت پایین
140
00:11:49,910 --> 00:11:50,980
بیا بریم
141
00:11:57,010 --> 00:12:02,140
|| یک مکان آرام: قسمت 2||
142
00:12:10,010 --> 00:12:13,840
"روز 474 اُم"
143
00:13:13,110 --> 00:13:14,940
همینجا منتظر بمونین
144
00:13:21,110 --> 00:13:24,290
بر می گردم داخل
من اینجا می مونم
145
00:15:28,110 --> 00:15:30,140
"ویژگی جانور: کور, حمله به صدا
مقاوم, تعداد در منطقه 3 "
146
00:15:30,150 --> 00:15:31,110
نقاط ضعف
147
00:16:01,010 --> 00:16:03,140
"نيويورک"
148
00:19:07,010 --> 00:19:13,240
توقف - دور بمانید
149
00:19:54,960 --> 00:19:56,190
بدوین
150
00:20:46,760 --> 00:20:47,990
عزیزم, حواهشاً
151
00:20:53,460 --> 00:20:54,940
صدا نکن
خواهش می کنم, عزیزم
152
00:20:57,960 --> 00:20:59,890
صدا نکن, خواهش می کنم
153
00:21:12,060 --> 00:21:14,090
چیزی نیست عزیزم, چیزی نیس
154
00:21:14,960 --> 00:21:15,990
چیزی نیست
155
00:21:26,960 --> 00:21:27,990
چیزی نیست
156
00:21:29,060 --> 00:21:30,290
چیزی نیست
157
00:21:47,960 --> 00:21:49,090
"تقویت کننده صوت"
158
00:22:11,060 --> 00:22:12,090
زودباش
159
00:22:44,760 --> 00:22:45,890
برو
160
00:23:31,460 --> 00:23:32,490
برو
161
00:24:20,530 --> 00:24:22,429
نمی تونید بمونید
162
00:24:26,030 --> 00:24:28,529
میرم بالا
نمی تونید بمونید
163
00:24:33,630 --> 00:24:35,929
..ـ بالا
.ـ غذا اینجا کافی نیست
164
00:24:37,140 --> 00:24:38,620
آب ِ کافی نیست
165
00:24:42,590 --> 00:24:43,850
از کجا فهمیدی تو تله افتادیم
166
00:24:44,910 --> 00:24:47,850
نمی تونم کاری بکنم
نجات پیدا نمی کنین
167
00:24:53,710 --> 00:24:54,950
صورتت رو نشون بدـه
168
00:24:57,910 --> 00:24:58,950
نمی تونم کمکتون کنم
169
00:25:00,910 --> 00:25:03,650
خواهشاً
کمکی از من ساخته نیست
170
00:25:09,610 --> 00:25:10,180
"اِمِت"
171
00:25:13,310 --> 00:25:14,990
"اِمِت"
172
00:25:40,210 --> 00:25:41,380
خواهش می کنم
173
00:26:09,010 --> 00:26:13,280
"ودکا"
174
00:26:27,910 --> 00:26:29,080
عزیزم, یه نفس عمیق بکش
175
00:28:02,610 --> 00:28:03,840
این چطور کار می کنه؟
176
00:28:06,930 --> 00:28:08,929
بتنِ اینجا ضخیم نیست
177
00:28:09,930 --> 00:28:11,929
اونها درست بالای سرمون
صدامون رو می شنون
178
00:28:19,230 --> 00:28:20,329
این یه جور....
179
00:28:22,330 --> 00:28:25,629
صدای ارتعاشی از بلندگوئه؟
180
00:28:27,140 --> 00:28:28,229
.فقط کار می کنه, نمی دونم
181
00:28:30,230 --> 00:28:32,229
من هرگز ندیدم چیزی
بتونه اونها رو بکشه
182
00:28:36,660 --> 00:28:37,929
حالش چطوره؟
183
00:28:39,230 --> 00:28:40,329
اون...
184
00:28:45,060 --> 00:28:46,529
استخونش آسیب ندیده
185
00:28:50,230 --> 00:28:52,029
اما طولی نمیکشه رسه به استخون
186
00:29:10,410 --> 00:29:11,560
متأسفم
187
00:29:14,550 --> 00:29:15,550
برای چی ؟
188
00:29:15,850 --> 00:29:16,950
بخاطر پسرت
189
00:29:22,440 --> 00:29:23,250
..ـ گمونم
تو روز حمله -
190
00:29:27,040 --> 00:29:28,150
"نورا" چی شد؟
191
00:29:29,050 --> 00:29:30,250
یه هفته پیش مُرد
192
00:29:34,050 --> 00:29:35,750
مریض شد
193
00:29:40,190 --> 00:29:42,860
هر کاری می تونستیم
تو خونه کردیم
194
00:29:44,080 --> 00:29:45,190
اما از درد...
195
00:29:50,010 --> 00:29:51,570
شروع به ضجه زدن کرد
196
00:29:53,070 --> 00:29:54,750
مجبور شدیم بیایم اینجا
197
00:29:58,050 --> 00:29:59,250
هوشمندانه بوده
198
00:30:01,950 --> 00:30:03,150
دووم نمیارم
199
00:30:13,010 --> 00:30:14,530
می تونم یه سوال ازت بپرسم؟
200
00:30:19,990 --> 00:30:21,639
وقتی شعله رو می دیدی
201
00:30:23,550 --> 00:30:24,809
هر شب
202
00:30:29,920 --> 00:30:31,930
می دونستی که اونه؟
203
00:30:36,700 --> 00:30:37,730
آره
204
00:30:42,120 --> 00:30:43,539
خواستی بخاطر ما بیای ؟
205
00:30:49,750 --> 00:30:50,740
نه
206
00:30:59,470 --> 00:31:00,900
مردمی که موندند....
207
00:31:02,570 --> 00:31:03,480
چی میشن؟
208
00:31:05,770 --> 00:31:08,000
تو نمی دونی
209
00:31:11,170 --> 00:31:12,400
ولی من می دونم
210
00:31:14,970 --> 00:31:17,100
لیاقت نجات یافتن را ندارن
211
00:31:24,970 --> 00:31:28,600
♪ آن سوی دریا♪
212
00:31:30,370 --> 00:31:31,400
چی شده؟
213
00:31:33,370 --> 00:31:35,900
- چی شده ؟
- این آهنگ
214
00:31:36,470 --> 00:31:41,050
♪ عشق من روی شن های طالایی
ایستاده به تماشای... ♪
215
00:31:41,860 --> 00:31:43,290
..- این
- "آن سوی دریا"
216
00:31:43,790 --> 00:31:46,910
- این آهنگ رو شنیدی
.ـ آره
217
00:31:46,920 --> 00:31:47,790
نه
218
00:31:47,860 --> 00:31:49,290
کاش پدر می شنید
219
00:31:49,550 --> 00:31:53,080
این همون آهنگیه که تو چهارماه
گذشته بارها پخش شده
220
00:31:53,950 --> 00:31:54,959
تو دروغ می گی!
221
00:31:54,970 --> 00:31:57,880
پدرم هر روز از رادیو استفاده می کرد
222
00:31:59,330 --> 00:32:00,519
چی میگه ؟
223
00:32:00,630 --> 00:32:02,119
فکر میکنه اگه میتونست بشنوه
224
00:32:03,030 --> 00:32:04,019
کی؟
225
00:32:04,700 --> 00:32:05,940
"لی"
226
00:32:13,180 --> 00:32:14,380
دره ست
227
00:32:16,080 --> 00:32:18,480
من تو خونه امتحان کردم این دره ست
که مانع سیگنال رادیو میشه
228
00:32:18,590 --> 00:32:19,080
..حتی
229
00:32:19,380 --> 00:32:21,780
قبل از اومدنمون به اینجا
چیزی نشنیدیم
230
00:32:21,980 --> 00:32:24,580
غیر ممکنه پدرت چیزی بشنوه
231
00:32:25,180 --> 00:32:28,280
تو مثل اون نیستی
232
00:32:33,480 --> 00:32:35,170
یعنی بازمانده دیگه ای هست؟
233
00:32:35,230 --> 00:32:37,980
- نمی دونم عزیزم
- نه
234
00:32:37,980 --> 00:32:39,180
کسی باقی نمونده
235
00:32:39,950 --> 00:32:42,460
گمون نمی کنم کسی
دیگه ای زنده مونده باشه
236
00:32:47,650 --> 00:32:49,060
فردا باید برین
237
00:33:51,950 --> 00:33:53,460
این آهنگ نیست
238
00:33:53,970 --> 00:33:55,220
تو رادیو
239
00:33:55,250 --> 00:33:57,100
.."آنسوی دریا"
درسته؟
240
00:33:51,950 --> 00:33:53,460
این آهنگ نیست
241
00:33:53,970 --> 00:33:55,220
تو رادیو
242
00:33:55,250 --> 00:33:57,400
.."آنسوی دریا"
درسته؟
243
00:33:58,570 --> 00:34:00,060
این آهنگ نیست..
244
00:34:00,570 --> 00:34:02,580
یه سیگناله(اشارست)
245
00:34:03,570 --> 00:34:06,060
دارن بهمون میگن
کجا دنبالشون بگردیم
246
00:34:06,570 --> 00:34:09,060
من ایستگاه رادیویی رو چِک کردم...
247
00:34:09,570 --> 00:34:12,060
همونی که آهنگ رو پخش می کنه
248
00:34:21,570 --> 00:34:23,660
یه جزیره ست
249
00:34:24,570 --> 00:34:26,660
می تونم ریل قطار رو دنبال کنم..
250
00:34:28,570 --> 00:34:29,960
تا اونجا یه روز هم
طول نمی کشه
251
00:34:31,570 --> 00:34:32,660
می تونم یه قایق پیدا کنم
252
00:34:33,700 --> 00:34:35,860
نمی تونی اینکار رو بکنی
253
00:34:36,710 --> 00:34:39,550
اگر بتونم منبع پخش آهنگ رو پیدا کنم ...
254
00:34:39,570 --> 00:34:42,580
می تونم از این حلزون شنوایی استفاده کنم...
255
00:34:43,570 --> 00:34:44,950
برای انتقال صدا از این..
256
00:34:45,750 --> 00:34:47,860
به این.
257
00:34:49,570 --> 00:34:53,460
مامان هرگز بهت اجازه نمیده
258
00:34:56,570 --> 00:34:59,660
می تونم نجاتشون بدم
259
00:35:00,570 --> 00:35:03,550
می تونم زندگی مون رو نجات بدم
260
00:35:04,370 --> 00:35:05,660
بهش می گم
261
00:35:06,270 --> 00:35:07,960
مامان رو ...بهش می
گم
262
00:35:09,370 --> 00:35:11,660
خواهش می کنم اینکار رو نکن
263
00:35:13,570 --> 00:35:15,330
می خوام امتحان کنم
264
00:35:15,570 --> 00:35:16,660
برای چی؟
265
00:35:16,770 --> 00:35:18,460
چون اگه پدر بود اینکار رو می کرد
266
00:35:18,570 --> 00:35:20,660
و ببین چه اتفاقی برای اون افتاده
267
00:36:18,050 --> 00:36:20,251
"به گوش دادن ادامه بدـه."
268
00:36:42,450 --> 00:36:44,051
باید برام پیداش کنی
269
00:36:44,910 --> 00:36:46,231
رفته درخواست کمک کنه
270
00:36:46,419 --> 00:36:48,820
میخوام بری پیداش کنی و
برش گردونی
271
00:36:48,859 --> 00:36:49,800
ببین, گوش کن
272
00:36:49,819 --> 00:36:51,720
.ـ خواهش می کنم"إمِت" ,التماس می کنم
ـ نه, "إوِلین"
273
00:36:51,799 --> 00:36:54,120
- خواهش می کنم, ما باهم دوستیم
- خواهشاً
274
00:36:54,259 --> 00:36:55,420
"إمِت", خواهش می کنم
275
00:36:57,319 --> 00:36:59,320
"لی" رفته
276
00:37:05,319 --> 00:37:06,420
"لی" رفته
277
00:37:11,349 --> 00:37:13,500
شرم آوره, برای اینکه اگه اون اینجا بود
278
00:37:15,319 --> 00:37:18,320
به چشمات نگاه می کرد و
می گفت که دختر کوچیکش
279
00:37:18,330 --> 00:37:22,410
ارزش فداکاری برای نجات اون رو داره
280
00:37:27,219 --> 00:37:29,420
پس برو واسم پیداش کن
281
00:37:31,989 --> 00:37:34,020
و برش گردون
282
00:37:35,220 --> 00:37:45,220
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs30}ترجمه و زیرنویس
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| hassan_scofield | حسن شیخ احمد ||
283
00:37:59,919 --> 00:38:02,420
"سپرينگ كريک"
284
00:40:57,319 --> 00:40:59,920
کمک های اولیه
285
00:42:49,919 --> 00:42:51,020
بیا
286
00:42:58,319 --> 00:42:59,520
"سپرینک کریک"
287
00:43:20,319 --> 00:43:21,380
به من گوش کن
288
00:43:21,419 --> 00:43:24,720
اینجا می مونیم
وقتی رفتن می ریم
289
00:43:25,319 --> 00:43:26,320
مفهومه؟
290
00:43:30,319 --> 00:43:31,470
نمی تونی بشنوی؟
291
00:43:31,619 --> 00:43:32,920
نمی تونی بشنوی؟
292
00:43:34,019 --> 00:43:35,360
لعنتی
293
00:43:39,219 --> 00:43:41,020
می خوام برت گردونم خونه
294
00:43:41,319 --> 00:43:43,320
اینجا منتظر می مونیم
تا اونها برن
295
00:43:45,319 --> 00:43:46,320
گندش بزنن
296
00:43:57,519 --> 00:44:02,320
تلفظ ....یادته؟
297
00:44:07,319 --> 00:44:08,720
می خوام...
298
00:44:10,319 --> 00:44:13,320
تو رو برگردونم
299
00:44:15,019 --> 00:44:16,120
تمرکز کن
300
00:44:17,319 --> 00:44:19,320
اونها صدای...
301
00:44:20,019 --> 00:44:21,920
شلیک رو می شنون, باشه؟
302
00:44:25,019 --> 00:44:26,120
نه
303
00:44:26,419 --> 00:44:29,120
نمیشه این کار رو بکنی
304
00:44:07,319 --> 00:44:08,720
می خوام...
305
00:44:10,319 --> 00:44:13,320
تو رو برگردونم
306
00:44:15,019 --> 00:44:16,120
تمرکز کن
307
00:44:17,319 --> 00:44:19,320
اونها صدای...
308
00:44:20,019 --> 00:44:21,920
شلیک رو می شنون, باشه؟
309
00:44:25,019 --> 00:44:26,120
نه
310
00:44:26,419 --> 00:44:29,120
نمیشه این کار رو بکنی
311
00:44:30,319 --> 00:44:31,320
کمکم کن
312
00:44:32,319 --> 00:44:34,320
بس کن, خواهشاً تمومش کن
313
00:44:35,919 --> 00:44:38,320
من تو رو می برم خونه
314
00:44:40,519 --> 00:44:42,220
کدوم خونه؟
315
00:44:47,319 --> 00:44:48,420
تو گفتی...
316
00:44:49,319 --> 00:44:53,220
- که همسرت...
- هرگز در مورد ..
317
00:44:54,319 --> 00:44:55,720
همسرم حرف نزن
318
00:44:59,319 --> 00:45:01,820
تو گفتی..
319
00:45:02,319 --> 00:45:05,920
نتونستی به اندازه کافی کاری بکنی
320
00:45:08,319 --> 00:45:12,220
الان می تونی
321
00:48:32,919 --> 00:48:35,820
قایق رو پیدا کردم
322
00:49:39,519 --> 00:49:40,570
نیا
323
00:49:42,519 --> 00:49:44,520
زود برمی گردم
324
00:49:45,519 --> 00:49:47,120
فقط چند ساعته
325
00:49:48,419 --> 00:49:49,490
اما بچه رو, نمی دونم چطور...
326
00:49:49,649 --> 00:49:51,420
بهت نشون دادم چطور انجامش بدی
327
00:49:54,219 --> 00:49:56,320
آروم بمون
328
00:49:56,689 --> 00:49:59,520
هر چی که نیاز داری هست
329
00:50:00,519 --> 00:50:02,520
همه چی
330
00:50:04,519 --> 00:50:05,520
خواهش می کنم
331
00:50:07,519 --> 00:50:09,120
ببین..
332
00:50:09,519 --> 00:50:11,820
اگر نرم...
333
00:50:12,519 --> 00:50:15,320
درد زیادی می کشی
334
00:50:15,519 --> 00:50:16,620
نمی دونم...
335
00:50:23,319 --> 00:50:25,520
نمی خوام تو رو هم از دست بدم
336
00:50:30,219 --> 00:50:32,520
نفس بکش...
337
00:50:33,219 --> 00:50:34,479
باشه
338
00:50:39,009 --> 00:50:40,820
زود برمی گردم
339
00:53:18,089 --> 00:53:20,020
"از سال 2016 تا 2020"
340
00:53:29,189 --> 00:53:31,420
♪ تو من رو شادمان می کنی ♪
341
00:53:32,219 --> 00:53:34,220
♪ حتی اگر آسمان ابری باشد♪
342
00:53:35,219 --> 00:53:37,020
♪ هرگز نخواهی فهمید, عزیزم ♪
343
00:53:37,319 --> 00:53:39,920
♪ که چقدر دوستت دارم♪
344
00:53:41,019 --> 00:53:43,120
♪ خواهش می کنم از من دور نکن♪
345
00:53:43,319 --> 00:53:47,120
♪ طلوع آفتابت را♪
346
00:54:05,119 --> 00:54:06,420
می بینمت
347
00:56:56,019 --> 00:56:59,420
بانداژ رول شده
348
00:57:13,219 --> 00:57:15,120
ستاره دریا
349
00:59:43,900 --> 00:59:45,449
نترس
چیزی نیست
350
00:59:48,400 --> 00:59:49,649
به من نگاه کن
351
01:07:07,980 --> 01:07:09,100
عزیزم
352
01:07:09,190 --> 01:07:11,500
"مارکوس"! "مارکوس"!
353
01:07:11,780 --> 01:07:13,100
بیدار شو, "مارکوس"!
354
01:10:10,880 --> 01:10:11,900
بفرما
355
01:10:12,690 --> 01:10:13,280
ممنون
356
01:10:23,960 --> 01:10:25,990
تو اون آهنگ رو شنیدی
357
01:10:25,990 --> 01:10:27,440
و بهش پی بردی
358
01:10:29,520 --> 01:10:30,350
اون انجامش داد
359
01:10:35,160 --> 01:10:37,270
- فکر می کردم اون...
- اون بهش پی برد
360
01:10:44,150 --> 01:10:46,720
شک دارم کسی
این رو باور کنه
361
01:10:49,180 --> 01:10:51,720
بیشتر مردم امیدشون رو از دست دادن
362
01:10:53,820 --> 01:10:55,240
مدتیه دیگه بازمانده ای ندیدم
363
01:10:57,040 --> 01:10:57,690
چه مدته؟
364
01:11:05,860 --> 01:11:06,989
از روز حمله
365
01:11:10,990 --> 01:11:12,810
ما هم مثل تو به اینجا رسیدیم
366
01:11:17,330 --> 01:11:21,130
وقتی تو شهر بودیم صدای
هشدار طوفان رو شنیدیم
367
01:11:22,880 --> 01:11:26,320
بمحض اینکه فهمیدن این
موجودات نمی تونن شنا کنن
368
01:11:26,620 --> 01:11:31,330
گارد ملی دستور انتقال
افراد با قایق رو دریافت کرد
369
01:11:31,730 --> 01:11:32,949
هر قایقی که بتونن پیدا کنن
370
01:11:36,450 --> 01:11:39,389
بنابراین, وقتی بعضی از مردم دیدن
اولین قایق به سلامت رسیده
371
01:11:41,150 --> 01:11:42,089
بسیارخُب
372
01:07:42,780 --> 01:07:43,700
بعدش...
373
01:11:45,559 --> 01:11:47,979
همه شروع کردن با قایقا برن
374
01:11:50,170 --> 01:11:52,500
اونوقت بود که شروع کردن به فریاد زدن
375
01:11:56,280 --> 01:12:00,160
اون روز 12 تا قایق داشتن
که تو اسکله صف کشیده بودن
376
01:12:02,180 --> 01:12:03,720
فقط دوتا قایق جون سالم به در بردن
377
01:12:11,980 --> 01:12:15,220
بهرحال, تو الان اینجایی
378
01:12:15,220 --> 01:12:17,540
روز جدیدیه
379
01:12:17,540 --> 01:12:18,729
از کجا اومدی؟
380
01:12:20,880 --> 01:12:22,260
اونطرف کوه های "آپالاچی"
381
01:12:23,090 --> 01:12:25,260
چقدر طول کشید؟
382
01:12:26,260 --> 01:12:27,379
کمتر از دو روز
383
01:12:28,160 --> 01:12:29,679
چه اراده ای
384
01:12:32,080 --> 01:12:33,179
ضروری بود
385
01:12:34,340 --> 01:12:35,790
برای درخواست کمک؟
386
01:12:38,740 --> 01:12:39,790
نه
387
01:12:42,430 --> 01:12:43,640
برای کمک دادن
388
01:13:14,030 --> 01:13:14,469
گفت انجامش میده
389
01:13:22,020 --> 01:13:23,230
باشه
390
01:13:24,520 --> 01:13:26,030
موافقت کرد
391
01:13:29,620 --> 01:13:30,730
ممنون
392
01:13:38,620 --> 01:13:40,430
می خوام بگم...
393
01:13:42,620 --> 01:13:44,130
متأسفم
394
01:13:46,620 --> 01:13:48,330
باورت نکردم
395
01:13:49,620 --> 01:13:50,730
اشتباه می کردم
396
01:13:56,920 --> 01:13:58,330
حق با تو بود
397
01:14:01,920 --> 01:14:03,330
من مثل پدرت نیستم
398
01:14:08,150 --> 01:14:09,170
ولی تو مثل اونی
399
01:15:51,020 --> 01:15:54,130
"ستاره دریا"
400
01:16:19,120 --> 01:16:20,030
برید تو!
401
01:16:21,120 --> 01:16:22,230
برید تو!
402
01:16:24,120 --> 01:16:25,230
برید داخل!
403
01:16:29,120 --> 01:16:30,930
- برید تو!
- زود باشین!
404
01:16:34,120 --> 01:16:35,230
زود باشین برین داخل!
405
01:16:36,120 --> 01:16:37,130
یالا
406
01:16:43,020 --> 01:16:44,030
من اومدم
407
01:16:45,420 --> 01:16:46,630
زودباش
408
01:17:11,520 --> 01:17:12,530
زودباشید, بجنبید
409
01:17:13,520 --> 01:17:14,560
یالا
410
01:17:14,570 --> 01:17:15,930
برید تو!
411
01:17:16,520 --> 01:17:18,530
عجله کنین, به سمت خونه ها
412
01:17:21,520 --> 01:17:22,630
زودباش, زودباش
413
01:17:27,520 --> 01:17:28,530
برو
414
01:17:44,020 --> 01:17:46,280
سرتو بپا
415
01:18:24,520 --> 01:18:25,560
در قفله؟
کلید داری؟
416
01:18:26,070 --> 01:18:27,080
کجاست؟
417
01:18:27,520 --> 01:18:28,630
خیلی سریع رفتیم
418
01:18:29,020 --> 01:18:30,170
جاش گذاشته باشیم چی؟
419
01:18:30,320 --> 01:18:31,330
کلید رو بده
420
01:18:33,020 --> 01:18:34,630
خدای من, شاید برگشته
421
01:18:35,880 --> 01:18:37,930
.نه,نه, بسیارخُب,به من گوش کن
422
01:18:38,160 --> 01:18:40,030
باید برگردم پیش خانودام
423
01:24:33,020 --> 01:24:35,030
"على الهواء"
424
01:24:37,020 --> 01:24:40,930
♪ جایی در آن سوی دریا ♪
425
01:24:41,020 --> 01:24:45,430
♪ جایی در انتظار منه ♪
426
01:24:46,160 --> 01:24:53,070
عشق من ایستاده بر شن های طلایی♪
♪ به تماشای کشتی هاست..
427
01:24:53,920 --> 01:24:58,030
♪ که در دریان ♪
428
01:27:20,040 --> 01:27:40,450
سفارش تــرجمــه
|| Tel: hassan_scofield ||
|| Instagram: hassan_scofielld ||
33608