All language subtitles for A Coffin for the Sheriff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:05,173 (dramatic orchestral music) 2 00:00:16,484 --> 00:00:19,187 (light orchestral melody) 3 00:00:23,591 --> 00:00:26,594 * I am a lone and angry man 4 00:00:27,695 --> 00:00:30,631 * Drifting like the shifting sand 5 00:00:31,565 --> 00:00:34,535 * My fate's to die with gun in hand 6 00:00:34,568 --> 00:00:36,704 * For revenge 7 00:00:39,673 --> 00:00:42,743 * This evil world has done me wrong 8 00:00:43,511 --> 00:00:46,647 * Now there's no place where I belong 9 00:00:47,515 --> 00:00:52,453 * The only thing for which I long is revenge 10 00:00:54,588 --> 00:00:57,658 * Each man must have a love 11 00:00:57,691 --> 00:00:59,560 * And so had I 12 00:00:59,593 --> 00:01:03,197 * A love so good it made me cry 13 00:01:03,597 --> 00:01:06,834 * To think of all past deeds I'd done 14 00:01:09,703 --> 00:01:14,442 * But it's a man who takes, but never gives 15 00:01:15,376 --> 00:01:18,412 * And soon my lover's life was his 16 00:01:18,712 --> 00:01:22,150 * Since then, I trust in nothing but my gun 17 00:01:25,619 --> 00:01:28,622 * I was a fool not to have known 18 00:01:29,590 --> 00:01:32,360 * But I was born to die alone 19 00:01:33,494 --> 00:01:38,098 * So all that's left to call my own is revenge 20 00:01:40,934 --> 00:01:44,138 * Alone for all eternity 21 00:01:44,738 --> 00:01:47,675 * That's the life that's left for me 22 00:01:48,542 --> 00:01:51,479 * Until I die and I'm set free 23 00:01:53,181 --> 00:01:55,616 * I am free 24 00:01:55,649 --> 00:01:58,519 * From revenge 25 00:02:00,721 --> 00:02:03,557 (light guitar melody) 26 00:02:11,932 --> 00:02:15,236 (horses galloping) (guns firing) 27 00:02:20,974 --> 00:02:22,610 - Hyah! 28 00:02:24,812 --> 00:02:27,281 (horses galloping) 29 00:02:29,683 --> 00:02:31,752 (water splashing) 30 00:02:35,223 --> 00:02:37,258 (man shouting) 31 00:02:39,527 --> 00:02:41,395 (guns firing) 32 00:02:46,800 --> 00:02:49,303 (guns firing) 33 00:02:57,845 --> 00:02:59,580 (man yells) 34 00:03:00,714 --> 00:03:02,783 (trumpet blares) 35 00:03:03,784 --> 00:03:05,653 (horses galloping) 36 00:03:11,459 --> 00:03:13,694 (guns firing) (man grunts) 37 00:03:15,696 --> 00:03:17,465 (men laugh) 38 00:03:20,768 --> 00:03:22,636 (gun fires) 39 00:03:23,837 --> 00:03:25,306 - There's gold there for everyone. 40 00:03:25,606 --> 00:03:26,707 Start unloading it. 41 00:03:27,341 --> 00:03:28,842 (men laugh) 42 00:03:29,277 --> 00:03:31,379 (trumpet blares) 43 00:03:37,885 --> 00:03:40,388 (horses galloping) (guns firing) 44 00:03:53,401 --> 00:03:55,936 - It was Lupe Rojo. 45 00:03:56,804 --> 00:03:58,739 (dramatic music) 46 00:04:01,008 --> 00:04:03,711 (bold orchestral music) 47 00:04:19,327 --> 00:04:21,529 (horses galloping) 48 00:04:25,866 --> 00:04:28,469 (light guitar melody) 49 00:04:31,038 --> 00:04:33,741 (light harmonica melody) 50 00:04:48,989 --> 00:04:50,791 (horse snorts) 51 00:04:52,726 --> 00:04:54,562 (light harmonica melody) 52 00:05:18,919 --> 00:05:20,488 - Bourbon. 53 00:05:23,991 --> 00:05:25,959 (groans) 54 00:05:30,764 --> 00:05:33,767 - I've just been askin' myself where I've seen you. 55 00:05:33,801 --> 00:05:36,437 - You have, huh? You get any good answers? 56 00:05:36,470 --> 00:05:37,871 - Come off it, cowboy. 57 00:05:37,905 --> 00:05:39,873 I'm just tryin' to be polite to ya. 58 00:05:39,907 --> 00:05:42,543 Anyway, you look to me as maybe if 59 00:05:42,576 --> 00:05:43,844 you've been havin' a pretty hard time. 60 00:05:43,877 --> 00:05:46,780 - Yep. If you don't mind, save your sympathy. 61 00:05:46,814 --> 00:05:48,081 - Shenandoah! 62 00:05:49,082 --> 00:05:51,852 Well, this sure is a surprise. 63 00:05:52,553 --> 00:05:53,921 How ya doin' and where ya headin', huh? 64 00:05:53,954 --> 00:05:55,789 - Listen, let's go some place private. 65 00:05:55,823 --> 00:05:58,158 - What's the matter? Something wrong? 66 00:05:58,191 --> 00:05:59,827 Come out to my ranch, if you want. 67 00:05:59,860 --> 00:06:01,094 - Yeah, come on. 68 00:06:06,199 --> 00:06:07,868 - This in's paid for, ain't it? 69 00:06:09,570 --> 00:06:11,572 Funny sort of fella that one, wasn't he? 70 00:06:11,605 --> 00:06:13,574 Listen, you don't think he might be 71 00:06:13,607 --> 00:06:15,409 one of them there bandits, do ya? 72 00:06:15,443 --> 00:06:17,545 - If you think he's one of the gang, 73 00:06:17,578 --> 00:06:18,812 why didn't you shoot him? 74 00:06:18,846 --> 00:06:20,948 - If I was 10 years younger, I would. 75 00:06:20,981 --> 00:06:22,550 (woman chuckles) (man scoffs) 76 00:06:27,655 --> 00:06:29,857 (suspenseful violin melody) 77 00:07:03,957 --> 00:07:05,893 - Hey, Murdock, what time is it? 78 00:07:07,227 --> 00:07:08,896 - It's nine o'clock. 79 00:07:09,797 --> 00:07:11,799 - All right, boys. 80 00:07:12,666 --> 00:07:15,002 We all know the set up of the bank down in Richmond. 81 00:07:15,703 --> 00:07:17,638 At midnight, you four can begin. 82 00:07:18,038 --> 00:07:19,507 The rest of us will be standing by, 83 00:07:19,540 --> 00:07:22,075 but we won't interfere unless something goes wrong. 84 00:07:22,710 --> 00:07:24,211 Is that clear? Then, get going. 85 00:07:28,048 --> 00:07:30,984 (lively piano music) (women shouting) 86 00:07:36,724 --> 00:07:39,660 (men cheering and talking indistinctly) 87 00:07:42,863 --> 00:07:44,865 (lively piano music) 88 00:07:47,034 --> 00:07:48,936 (women shouting) 89 00:07:54,174 --> 00:07:56,910 (lively piano music) 90 00:08:31,679 --> 00:08:34,047 (crowd cheers) 91 00:08:40,821 --> 00:08:43,190 (men laughing in background) 92 00:08:48,061 --> 00:08:49,997 (bangs on bar) - Whiskey. 93 00:08:54,301 --> 00:08:56,837 (lively piano music in background) 94 00:09:01,141 --> 00:09:02,542 Where's Lulu Belle? 95 00:09:03,343 --> 00:09:04,945 Another one. 96 00:09:07,881 --> 00:09:09,182 Mm. 97 00:09:13,053 --> 00:09:14,655 I'll pay tomorrow. 98 00:09:17,224 --> 00:09:19,192 - Hey, bartender. 99 00:09:20,127 --> 00:09:22,029 - You mind givin' me a light, stranger? 100 00:09:22,796 --> 00:09:24,164 Thank you. 101 00:09:25,899 --> 00:09:27,668 - Hey, hey, that's my cigar. 102 00:09:30,303 --> 00:09:32,039 (door creaks) 103 00:09:32,840 --> 00:09:34,107 - Don't you know you're suppose to knock 104 00:09:34,141 --> 00:09:35,809 before you walk into a lady's bedroom? 105 00:09:35,843 --> 00:09:38,846 - I always knock before I walk into a lady's bedroom. 106 00:09:39,246 --> 00:09:41,314 (man laughs) 107 00:09:43,917 --> 00:09:46,086 I ain't got no money. (Lulu scoffs) 108 00:09:46,119 --> 00:09:49,056 But all the same, I feel my luck would be with me tonight. 109 00:09:50,123 --> 00:09:52,760 - What'll it cost me to get rid of ya this time? 110 00:09:53,661 --> 00:09:55,195 - Can you let me have 50 dollars? 111 00:09:56,229 --> 00:09:58,699 (perky piano music in background) 112 00:10:05,238 --> 00:10:07,074 - Here, 20's more than you're worth. 113 00:10:08,108 --> 00:10:09,242 - Thanks. 114 00:10:09,810 --> 00:10:11,278 Tomorrow, I'll give it back to ya, huh? 115 00:10:11,311 --> 00:10:12,780 (Lulu scoffs) 116 00:10:12,813 --> 00:10:14,214 - Sure you will. 117 00:10:14,748 --> 00:10:15,883 Get out. 118 00:10:15,916 --> 00:10:17,384 (man chuckles) 119 00:10:23,924 --> 00:10:26,960 (upbeat piano music) (people talking indistinctly) 120 00:10:50,951 --> 00:10:52,185 - Bourbon. 121 00:10:53,020 --> 00:10:55,088 - Oh, howdy, stranger. 122 00:10:55,122 --> 00:10:56,456 I wanna thank you for that drink 123 00:10:56,489 --> 00:10:58,125 you left on the counter this afternoon. 124 00:10:58,158 --> 00:11:00,293 I drank it to your health, of course. 125 00:11:01,194 --> 00:11:02,696 If you offer me another, 126 00:11:02,730 --> 00:11:04,431 I'd be glad to drink your health again. 127 00:11:05,032 --> 00:11:06,366 - Another bourbon. 128 00:11:07,234 --> 00:11:10,003 - Say, stranger, you out here lookin' for gold? 129 00:11:10,370 --> 00:11:11,772 - You know where to find any? 130 00:11:11,805 --> 00:11:13,273 - Oh, (chuckles) I wish I did. 131 00:11:13,306 --> 00:11:15,242 (laughs) That's a good one. 132 00:11:15,275 --> 00:11:16,376 No, I'm just a poor old man. 133 00:11:16,409 --> 00:11:18,912 My name's Slim. What's yours? 134 00:11:19,279 --> 00:11:20,714 - Hey, give me a brandy. 135 00:11:21,148 --> 00:11:22,783 Bourbon's for cheapskates. 136 00:11:23,316 --> 00:11:25,185 - My name is Shenandoah. 137 00:11:25,986 --> 00:11:27,420 - That ain't your real name, I figure. 138 00:11:27,988 --> 00:11:29,456 - Figure what you please. 139 00:11:29,923 --> 00:11:32,159 - How'd you get that name? You don't sound like a Virginian. 140 00:11:32,826 --> 00:11:34,461 - You're a little too inquisitive, grandpa. 141 00:11:34,494 --> 00:11:36,196 (Slim chuckles) 142 00:11:36,897 --> 00:11:38,198 (glass clinks) 143 00:11:38,231 --> 00:11:39,699 - Watch yourself, clumsy. You spilled my drink. 144 00:11:40,367 --> 00:11:42,702 (upbeat piano music in background) 145 00:11:46,039 --> 00:11:48,008 - This'll get you another. 146 00:11:50,343 --> 00:11:52,913 - Mulligan talks a little loud when he's upset, stranger. 147 00:11:52,946 --> 00:11:55,048 But uh, don't let him worry ya. 148 00:11:55,082 --> 00:11:56,784 - I wasn't worried. 149 00:11:57,851 --> 00:11:59,252 - I imagine you wouldn't wanna lose 150 00:11:59,286 --> 00:12:00,854 any of this at poker, hmm? 151 00:12:01,221 --> 00:12:03,090 - No, but I wouldn't mind winnin' some more, 152 00:12:03,123 --> 00:12:04,024 if you can afford it. 153 00:12:04,057 --> 00:12:06,994 - (chuckles) Spoken like a true Southerner. 154 00:12:07,027 --> 00:12:08,195 - Well, if you wanna make some money, 155 00:12:09,897 --> 00:12:11,765 there's a poker table right over there. 156 00:12:17,104 --> 00:12:18,338 - Watch out for those two. 157 00:12:18,371 --> 00:12:20,340 If you need any help, just shout. 158 00:12:20,373 --> 00:12:22,375 - (laughs) Thanks, granddad. 159 00:12:24,011 --> 00:12:25,145 - Shove off. 160 00:12:25,178 --> 00:12:26,313 - Come on, you're finished. 161 00:12:26,513 --> 00:12:27,447 Move it. 162 00:12:27,480 --> 00:12:29,049 Sit down. 163 00:12:30,383 --> 00:12:32,886 (upbeat piano music in background) 164 00:12:38,591 --> 00:12:40,393 - 10 dollars is the ante. 165 00:12:45,298 --> 00:12:47,034 - I think I know your face. 166 00:12:50,037 --> 00:12:51,171 - You do? 167 00:12:51,204 --> 00:12:52,840 I'm pretty sure we never met. 168 00:12:53,540 --> 00:12:56,109 (people talking indistinctly in background) 169 00:13:07,320 --> 00:13:08,555 - I pass. 170 00:13:12,292 --> 00:13:13,526 - I pass. 171 00:13:16,029 --> 00:13:17,330 - I pass. 172 00:13:18,598 --> 00:13:19,967 - I open. 173 00:13:20,000 --> 00:13:21,301 - Call. 174 00:13:21,334 --> 00:13:22,435 - Raise ya. 175 00:13:22,469 --> 00:13:23,837 - I'm out. 176 00:13:25,638 --> 00:13:27,074 - I raise you. 177 00:13:27,107 --> 00:13:28,341 - Fold. 178 00:13:28,641 --> 00:13:30,377 - [Man] Card? 179 00:13:32,179 --> 00:13:34,447 - Yeah, one card. 180 00:13:38,551 --> 00:13:40,020 - Well? 181 00:13:45,425 --> 00:13:46,559 - 100 dollars. 182 00:13:48,896 --> 00:13:50,197 - 200. 183 00:13:51,298 --> 00:13:52,499 - 300. 184 00:13:56,303 --> 00:13:57,470 - I'm calling. 185 00:13:58,505 --> 00:14:00,073 - Four kings. 186 00:14:02,009 --> 00:14:03,410 - Four aces. 187 00:14:05,378 --> 00:14:07,981 (people talking indistinctly in background) 188 00:14:08,681 --> 00:14:10,583 (cheerful piano music) 189 00:14:23,496 --> 00:14:24,932 - I pass. 190 00:14:26,967 --> 00:14:28,301 - I open. 191 00:14:28,701 --> 00:14:30,103 - Stay. 192 00:14:30,137 --> 00:14:31,504 - I raise. 193 00:14:31,538 --> 00:14:32,639 - Raise again. 194 00:14:32,672 --> 00:14:34,174 - I fold. 195 00:14:35,142 --> 00:14:36,509 - Call. 196 00:14:38,178 --> 00:14:39,279 - Call. 197 00:14:39,512 --> 00:14:40,981 - [Shenandoah] I'll play these. 198 00:14:43,483 --> 00:14:45,052 - One card. 199 00:14:47,654 --> 00:14:49,189 - [Man] What? 200 00:14:49,957 --> 00:14:51,358 - You made a small mistake. 201 00:14:52,125 --> 00:14:53,560 You have to deal off the top. 202 00:14:53,593 --> 00:14:55,395 (table clatters) (gun fires) 203 00:14:57,097 --> 00:14:59,299 (cheerful piano music) 204 00:15:09,042 --> 00:15:11,144 (men grunt) 205 00:15:12,512 --> 00:15:14,181 (dramatic piano music) 206 00:15:15,648 --> 00:15:17,985 (men groaning) 207 00:15:23,290 --> 00:15:25,458 (dramatic piano music) 208 00:15:27,094 --> 00:15:29,429 (men grunting) 209 00:15:33,433 --> 00:15:36,069 - Ah, these young fellas don't fight the way we use to. 210 00:15:36,103 --> 00:15:38,138 Two cents, I'd join in, I would. 211 00:15:41,408 --> 00:15:43,276 (men grunting) 212 00:15:44,111 --> 00:15:46,479 (dramatic piano music in background) 213 00:15:48,281 --> 00:15:49,983 (piano clatters) 214 00:15:54,487 --> 00:15:56,223 (man groans) 215 00:15:59,592 --> 00:16:01,694 (men grunting) 216 00:16:05,198 --> 00:16:07,267 (dramatic piano music) 217 00:16:12,505 --> 00:16:14,441 (men grunting) 218 00:16:16,143 --> 00:16:17,577 (Lulu scoffs) 219 00:16:19,379 --> 00:16:21,548 (people talking indistinctly) 220 00:16:28,188 --> 00:16:29,722 - Let's get on with the game. 221 00:16:29,756 --> 00:16:31,258 It's your deal. 222 00:16:31,291 --> 00:16:32,759 - I'm through for the day. 223 00:16:33,593 --> 00:16:35,295 (people talking indistinctly) 224 00:16:38,331 --> 00:16:39,566 - Uh. 225 00:16:40,567 --> 00:16:41,701 - Out. 226 00:16:42,402 --> 00:16:44,271 - I think we should keep an eye on him. 227 00:16:44,837 --> 00:16:46,639 - He's totin' a pretty big wad of dollars. 228 00:16:47,374 --> 00:16:48,641 - That's why I'm interested. 229 00:16:49,076 --> 00:16:50,477 They're counterfeit. 230 00:16:51,144 --> 00:16:53,080 (people talking indistinctly in background) 231 00:16:56,849 --> 00:16:59,452 (light harmonica melody) (Slim yawns) 232 00:17:07,427 --> 00:17:08,695 (Slim snores) 233 00:17:11,531 --> 00:17:14,167 - Well, it's time to go, boys. 234 00:17:14,834 --> 00:17:16,369 Come on. 235 00:17:21,241 --> 00:17:23,276 (suspenseful orchestral music) 236 00:17:39,459 --> 00:17:40,627 (gun fires) 237 00:17:43,763 --> 00:17:44,831 - What's that? 238 00:17:44,864 --> 00:17:46,399 - It's them! They need help! 239 00:17:46,433 --> 00:17:47,700 Come on! 240 00:17:48,335 --> 00:17:50,203 - Hyah! (horses galloping) 241 00:17:51,704 --> 00:17:53,106 (gun fires) 242 00:17:55,642 --> 00:17:58,378 (men shouting in distance) (guns firing) 243 00:18:00,347 --> 00:18:02,615 (dramatic orchestral music) 244 00:18:06,353 --> 00:18:08,655 (guns firing) 245 00:18:15,628 --> 00:18:17,297 - The other window. 246 00:18:19,799 --> 00:18:21,201 (gun fires) 247 00:18:23,736 --> 00:18:25,572 (guns fire) 248 00:18:32,579 --> 00:18:34,381 (man groans) 249 00:18:36,549 --> 00:18:38,885 - Murdock, Krueger, Mulligan, Damon! 250 00:18:39,952 --> 00:18:42,222 (guns firing) 251 00:18:51,364 --> 00:18:53,366 (horses galloping) (guns firing) 252 00:18:54,367 --> 00:18:56,403 (guns fire) 253 00:18:59,939 --> 00:19:02,209 (gun fires) (men shout indistinctly) 254 00:19:03,710 --> 00:19:05,712 (guns firing) 255 00:19:15,755 --> 00:19:17,257 - Look in the cash drawer. 256 00:19:18,691 --> 00:19:19,726 - This one is empty. 257 00:19:19,759 --> 00:19:21,194 - So it this one. 258 00:19:21,661 --> 00:19:23,263 Where is the safe? 259 00:19:23,696 --> 00:19:24,831 - In there. 260 00:19:27,900 --> 00:19:29,702 - Open it, or I'll blow your brains out. 261 00:19:30,703 --> 00:19:32,705 (man grunting) (guns firing in distance) 262 00:19:33,940 --> 00:19:36,643 - I can't. I don't know the combination. 263 00:19:38,711 --> 00:19:40,813 (man grunts) 264 00:19:44,484 --> 00:19:46,519 Don't hit me again. I'll open it. 265 00:19:47,554 --> 00:19:48,888 (man grunts) 266 00:19:54,727 --> 00:19:56,263 - Hurry up! 267 00:19:57,430 --> 00:19:59,299 (guns firing in distance) 268 00:20:01,000 --> 00:20:02,702 (man groans) 269 00:20:05,272 --> 00:20:07,540 (guns firing in distance) 270 00:20:12,512 --> 00:20:14,614 (horses galloping) (guns firing) 271 00:20:16,816 --> 00:20:18,217 - Let's hit the trail. 272 00:20:20,019 --> 00:20:21,754 (man groaning) 273 00:20:22,822 --> 00:20:25,558 (gun fires) (man laughs) 274 00:20:28,695 --> 00:20:30,697 (guns firing) 275 00:20:32,565 --> 00:20:34,601 (Slim shouts) 276 00:20:39,872 --> 00:20:41,908 (guns firing) 277 00:20:43,743 --> 00:20:46,279 - Now, where'd I put that gall darn bullet? 278 00:20:46,313 --> 00:20:48,415 I know I had one here somewhere. 279 00:20:49,782 --> 00:20:52,852 Yes sir, here we are. Kept it ever since the war. 280 00:20:53,553 --> 00:20:55,288 Goes in like this. 281 00:20:55,755 --> 00:20:57,690 Wait, wait, where ya goin'? 282 00:20:57,724 --> 00:20:59,392 I'm not finished with ya, yet! 283 00:20:59,426 --> 00:21:00,527 Wait, stop! 284 00:21:00,560 --> 00:21:02,995 I'll get that little one before he can get to his horse. 285 00:21:04,531 --> 00:21:05,898 (gun fires) (man grunts) 286 00:21:05,932 --> 00:21:07,334 (Slim chuckles) 287 00:21:07,367 --> 00:21:09,869 There! That'll learn ya. 288 00:21:13,773 --> 00:21:15,942 (man grunting) 289 00:21:23,082 --> 00:21:26,786 By the trumpets Jerico, that's Shenandoah. 290 00:21:27,854 --> 00:21:29,722 I figured he was up to somethin'. 291 00:21:30,657 --> 00:21:32,892 (suspenseful violin melody) 292 00:21:34,727 --> 00:21:36,329 (Slim scoffs) 293 00:21:39,866 --> 00:21:42,769 Yes, siree. In this life, you can't never trust nobody. 294 00:21:42,802 --> 00:21:45,438 Take my advice, Lulu Belle, don't never trust nobody. 295 00:21:45,472 --> 00:21:46,873 - That was Shenandoah. 296 00:21:46,906 --> 00:21:47,807 - You saw him, too, huh? 297 00:21:47,840 --> 00:21:49,776 Didn't I tell ya he was one of them bandits? 298 00:21:49,809 --> 00:21:51,511 - Yep, but don't tell anyone else. 299 00:21:51,544 --> 00:21:52,912 - Wild horses couldn't drag it outta me. 300 00:21:52,945 --> 00:21:55,047 What do you think I am, a gossipy old woman? 301 00:21:58,985 --> 00:22:00,853 (people talking indistinctly) 302 00:22:03,089 --> 00:22:05,392 (crowd shouting) 303 00:22:07,960 --> 00:22:09,796 - Quiet, everybody! Let me speak. 304 00:22:09,829 --> 00:22:11,030 Quiet! 305 00:22:11,631 --> 00:22:13,032 You have nothing to worry about. 306 00:22:13,065 --> 00:22:15,768 The Central Bank intends to honor every claim. 307 00:22:15,802 --> 00:22:18,104 All of your money will be paid. 308 00:22:18,137 --> 00:22:20,807 Take my word for it, friends. Your money is safe. 309 00:22:20,840 --> 00:22:22,609 Now go home and stop worrying. 310 00:22:22,642 --> 00:22:24,076 Everything is all right. 311 00:22:24,110 --> 00:22:26,879 Tomorrow, the bank will be open for business as usual. 312 00:22:27,780 --> 00:22:29,416 Go on home. (crowd murmuring) 313 00:22:34,053 --> 00:22:35,855 - Howdy, Wilson. - [Wilson] How are ya, Slim? 314 00:22:35,888 --> 00:22:37,924 - God darn it, Jane, every time I see you, 315 00:22:37,957 --> 00:22:39,559 it's like lookin' at a ghost. 316 00:22:39,592 --> 00:22:41,127 You're a spittin' image of your mother. 317 00:22:41,160 --> 00:22:42,962 She was the most beautiful woman in the whole West. 318 00:22:42,995 --> 00:22:44,130 (both laugh) 319 00:22:44,163 --> 00:22:45,932 - Here, Slim. Fill up your pipe. 320 00:22:45,965 --> 00:22:46,966 - (laughs) Thank ya, thank ya. That's mighty kind of ya. 321 00:22:46,999 --> 00:22:48,801 I bet you come like everybody else 322 00:22:48,835 --> 00:22:50,403 to see what happened to you money. 323 00:22:50,437 --> 00:22:51,904 - No, no. My money's nice and safe where I left it. 324 00:22:51,938 --> 00:22:53,906 I don't keep it anywhere, except out in the ranch. 325 00:22:53,940 --> 00:22:55,575 Ho! - [Slim] You're like me, 326 00:22:55,608 --> 00:22:56,943 I don't have nothin' to do with banks. 327 00:22:56,976 --> 00:22:58,445 By the way, Wilson, 328 00:22:58,478 --> 00:23:00,947 Lulu Belle tells me you're a pretty good friend 329 00:23:00,980 --> 00:23:03,550 of that fella that goes by the name of Shenandoah. 330 00:23:03,583 --> 00:23:05,852 - (chuckles) And what if I am? 331 00:23:05,885 --> 00:23:07,053 - Oh, nothin'. 332 00:23:07,086 --> 00:23:09,088 I just thought you might like to know 333 00:23:09,121 --> 00:23:10,657 that after the robbery, 334 00:23:10,690 --> 00:23:12,024 he rode off with Lupe and the bandits. 335 00:23:12,058 --> 00:23:13,693 - That's mighty interestin'. 336 00:23:13,726 --> 00:23:14,994 - You have to get up pretty early in the mornin' 337 00:23:15,027 --> 00:23:16,563 to put anything over on 'ol Slim. 338 00:23:16,596 --> 00:23:18,598 I tell you, the minute I saw him, I said to myself, 339 00:23:18,631 --> 00:23:20,900 "That man is a bandit. He's not to be trusted." 340 00:23:20,933 --> 00:23:22,502 - Many thanks for your advice. 341 00:23:22,535 --> 00:23:23,903 Uh, may I have my tobacco? 342 00:23:23,936 --> 00:23:27,006 - Oh, excuse me. I plum forgot all about it. 343 00:23:27,039 --> 00:23:29,041 - (chuckles) Get up there! 344 00:23:30,843 --> 00:23:32,679 - Hey, I ain't got no matches! Hey! 345 00:23:32,712 --> 00:23:34,046 (Wilson laughs) 346 00:23:34,981 --> 00:23:36,716 - Who was Slim talkin' about? 347 00:23:36,749 --> 00:23:39,619 - Oh, just someone I knew a long time ago. 348 00:23:41,788 --> 00:23:44,190 - I'm sure you're tryin' to hide something from me, papa. 349 00:23:44,991 --> 00:23:46,759 - Never mind, I'll explain everything to you some day. 350 00:23:46,793 --> 00:23:47,994 Hyah! 351 00:23:49,529 --> 00:23:51,631 (horses galloping) 352 00:23:59,806 --> 00:24:01,073 - Thank goodness you're back, sheriff. 353 00:24:02,241 --> 00:24:04,243 They got away with everything. Everything! 354 00:24:04,276 --> 00:24:06,045 And they killed two of my men. 355 00:24:06,078 --> 00:24:08,047 You better not leave town anymore, sheriff. 356 00:24:08,080 --> 00:24:10,049 Now that Lupe Rojo has us in his sights, 357 00:24:10,082 --> 00:24:11,684 we're in real danger. 358 00:24:11,718 --> 00:24:13,720 - Me and my deputy were out tryin' to find their hideout. 359 00:24:13,753 --> 00:24:14,987 I'm sure they know we're after them. 360 00:24:15,021 --> 00:24:16,889 Now, don't you worry. 361 00:24:16,923 --> 00:24:18,224 They'll make a mistake sooner or later 362 00:24:18,257 --> 00:24:19,792 and we'll get 'em then. 363 00:24:21,060 --> 00:24:22,228 - Well, what did Wilson say? 364 00:24:22,261 --> 00:24:23,996 - You know, Lule Bell, in this desert air, 365 00:24:24,030 --> 00:24:26,232 my throat's so doggone dry I can't get a word out. 366 00:24:26,999 --> 00:24:28,535 - Hey, Sam, a shot of bourbon. 367 00:24:28,568 --> 00:24:29,869 - Eh, he wouldn't say anything, 368 00:24:29,902 --> 00:24:30,970 but I'm sure he knows who Shenandoah is 369 00:24:31,003 --> 00:24:32,104 and why he came here. 370 00:24:32,138 --> 00:24:34,206 If I was a young man, I'd make him talk. 371 00:24:34,240 --> 00:24:36,008 Now, I'm gonna tell the sheriff. 372 00:24:36,042 --> 00:24:37,810 - No. I don't want you to say a word about it to anyone. 373 00:24:37,844 --> 00:24:40,079 - Oh, Lulu Belle, I can keep a secret. 374 00:24:44,951 --> 00:24:47,620 (suspenseful orchestral music) 375 00:24:55,027 --> 00:24:57,063 (light guitar melody) 376 00:25:27,226 --> 00:25:28,828 - I wouldn't trust him. 377 00:25:29,596 --> 00:25:31,864 For my money, he's come here to spy on us. 378 00:25:33,065 --> 00:25:34,934 - Yeah, well then who do you think he's spying for? 379 00:25:34,967 --> 00:25:36,936 He was carrying a wad of counterfeit money 380 00:25:36,969 --> 00:25:38,004 from the press at Jacksonville. 381 00:25:38,037 --> 00:25:40,039 And Krueger recognized him. 382 00:25:41,674 --> 00:25:42,975 And he saved Chester 383 00:25:43,009 --> 00:25:44,243 while the rest of you were running away. 384 00:25:44,877 --> 00:25:46,145 What else do you want? 385 00:25:46,813 --> 00:25:48,180 - I still say he's a spy. 386 00:25:48,815 --> 00:25:50,049 Would he be that foolish 387 00:25:50,983 --> 00:25:52,819 as to come here openly, all by himself? 388 00:25:53,953 --> 00:25:56,756 I doubt it because he doesn't seem that stupid. 389 00:25:58,024 --> 00:25:59,225 Does he, Murdock? 390 00:26:00,059 --> 00:26:01,794 (Murdock laughs) 391 00:26:05,364 --> 00:26:07,066 - What about the way the rest of ya joined? 392 00:26:07,099 --> 00:26:08,835 You all had to start somewhere. 393 00:26:10,169 --> 00:26:11,804 And what were you before? 394 00:26:11,838 --> 00:26:13,806 Crooked gamblers, swindlers, jail birds, 395 00:26:13,840 --> 00:26:15,307 murderers, horse thieves. 396 00:26:15,341 --> 00:26:17,009 Only to hear ya talkin' now, 397 00:26:17,043 --> 00:26:19,211 you sound more like a buncha Sunday School teachers 398 00:26:19,245 --> 00:26:21,047 than a gang of bank robbers. 399 00:26:24,884 --> 00:26:26,218 - We'll see. 400 00:26:26,986 --> 00:26:28,187 Tell us some more. 401 00:26:28,888 --> 00:26:30,923 - I'm beginnin' to get bored, Lupe. 402 00:26:31,290 --> 00:26:32,725 - Yeah, well you don't have to worry 403 00:26:32,759 --> 00:26:34,060 'til you begin to bore us. 404 00:26:34,661 --> 00:26:36,162 - Oh? 405 00:26:36,829 --> 00:26:40,099 I robbed the Central Bank at Dry Stone, alone. 406 00:26:43,069 --> 00:26:44,837 (Shenandoah chuckles) 407 00:26:47,106 --> 00:26:49,175 - You pulled that job at Dry Stone, is that right? 408 00:26:50,176 --> 00:26:51,778 Then, I'll ask you a question. 409 00:26:52,078 --> 00:26:54,246 If you are really the man that you pretend you are, 410 00:26:54,280 --> 00:26:55,882 you'll know the right answer. 411 00:26:56,148 --> 00:26:57,650 But you remember, 412 00:26:57,684 --> 00:26:59,686 if you've been lying to us, you'll be sorry for it. 413 00:27:00,186 --> 00:27:02,054 We'll make you wish you've never been born. 414 00:27:02,722 --> 00:27:04,223 This is the question, 415 00:27:05,024 --> 00:27:07,226 where did you hide the money after the robbery? 416 00:27:08,260 --> 00:27:10,629 (light guitar melody) 417 00:27:14,967 --> 00:27:17,136 - Does this mean that you found the hidin' place? 418 00:27:20,039 --> 00:27:21,240 - Of course. 419 00:27:22,174 --> 00:27:24,076 Now, where was it hidden? 420 00:27:24,811 --> 00:27:26,212 - So, you found the money, did you? 421 00:27:26,245 --> 00:27:27,680 Good for you, Lupe. 422 00:27:29,782 --> 00:27:32,151 It was hidden in a cave on the Mesa Grande. 423 00:27:32,952 --> 00:27:34,754 Near a rock shaped like a skull. 424 00:27:36,789 --> 00:27:38,157 (gun fires) 425 00:27:43,295 --> 00:27:45,297 (Lupe laughs) 426 00:27:47,033 --> 00:27:49,201 - You sure know how to stay cool, Shenandoah. 427 00:27:53,339 --> 00:27:55,107 I can use a man like you, 428 00:27:55,141 --> 00:27:57,409 but first, we'll put on a little show for the boys. 429 00:27:58,110 --> 00:28:00,412 - And what kind of show do they find entertainin'? 430 00:28:01,180 --> 00:28:03,015 - I can handle this, Lupe. 431 00:28:03,049 --> 00:28:04,383 - All right, lawyer. 432 00:28:04,416 --> 00:28:07,086 You can explain everything to him, nice and legal like. 433 00:28:08,254 --> 00:28:10,322 - Krueger the lawyer, of course. 434 00:28:10,957 --> 00:28:13,125 Jerry Krueger, I thought so. 435 00:28:14,426 --> 00:28:16,362 - What exactly did you think? 436 00:28:19,198 --> 00:28:20,900 - You were a lawyer in Houston, 437 00:28:20,933 --> 00:28:23,903 'til you were disbarred for unprofessional conduct. 438 00:28:28,374 --> 00:28:30,209 - Forget about it. 439 00:28:31,477 --> 00:28:33,479 Understand me, huh? 440 00:28:33,980 --> 00:28:35,481 - But we're all in the same boat, aren't we? 441 00:28:35,514 --> 00:28:37,249 What's the difference? 442 00:28:37,283 --> 00:28:39,151 - (grunts) That's right, Shenandoah. 443 00:28:39,185 --> 00:28:40,719 What's the difference? 444 00:28:41,220 --> 00:28:43,856 Come on, boys. Come on out and have a little fun. 445 00:28:43,890 --> 00:28:45,224 Come on, everybody. 446 00:28:55,201 --> 00:28:57,503 (light guitar melody) 447 00:29:00,940 --> 00:29:03,242 (cicadas chirping in background) 448 00:29:08,280 --> 00:29:10,349 (light guitar melody) 449 00:29:17,156 --> 00:29:19,258 - Your turn, Mulligan. Well? 450 00:29:20,092 --> 00:29:21,828 - I'm ready for him. 451 00:29:22,028 --> 00:29:23,462 - You want another lesson, eh, Mulligan? 452 00:29:23,495 --> 00:29:25,497 (Murdock grunts and laughs) 453 00:29:26,498 --> 00:29:29,201 - Well, you'd better not tease him, Shenandoah. 454 00:29:29,235 --> 00:29:30,837 It only makes him bad tempered. 455 00:29:30,870 --> 00:29:32,204 And you see, you and Mulligan 456 00:29:32,238 --> 00:29:34,273 have to play a little game called Hunt the Indian. 457 00:29:34,306 --> 00:29:36,075 - I don't mind what game we play, 458 00:29:36,108 --> 00:29:38,010 longs it entertains the boys. 459 00:29:40,412 --> 00:29:42,181 - But I prefer to pick my own pistol. 460 00:29:42,915 --> 00:29:45,284 - He's right. Help yourself. 461 00:29:45,852 --> 00:29:48,354 - If we're going to play for keep, I'll use my own gun. 462 00:29:48,387 --> 00:29:50,289 - Hold on! Eh. 463 00:29:51,557 --> 00:29:54,093 (light guitar melody) 464 00:29:56,062 --> 00:29:57,529 - Now, the way you play is this, 465 00:29:58,297 --> 00:30:00,266 you two head in opposite directions in the valley 466 00:30:00,299 --> 00:30:02,134 'til I fire the starting signal. 467 00:30:03,135 --> 00:30:04,570 Then, you hunt each other. 468 00:30:05,637 --> 00:30:08,007 Naturally, Mulligan knows he may die. 469 00:30:08,574 --> 00:30:09,942 He don't care 470 00:30:09,976 --> 00:30:11,243 because one of the virtues 471 00:30:11,277 --> 00:30:14,013 of our community is it's exclusive. 472 00:30:14,513 --> 00:30:16,382 We don't accept everyone. 473 00:30:17,416 --> 00:30:19,151 Of course, Mulligan's been with us a long time 474 00:30:19,185 --> 00:30:20,953 and it's only fair to give him a little advantage. 475 00:30:20,987 --> 00:30:24,356 He's gonna have 12 bullets. You only have two. 476 00:30:25,091 --> 00:30:26,859 It you survive this test, 477 00:30:26,893 --> 00:30:30,997 we make you a member of Lupe's gang with full rights. 478 00:30:32,198 --> 00:30:33,465 And if Mulligan wins, 479 00:30:33,499 --> 00:30:35,834 you just aren't the right type, are you? 480 00:30:37,003 --> 00:30:39,471 (cicadas chirping in background) 481 00:30:43,575 --> 00:30:45,377 - Come on. 482 00:30:57,489 --> 00:30:59,625 - That sack of dollars that Shenandoah said he hid in a cave 483 00:30:59,658 --> 00:31:01,293 on the Mesa Grande, 484 00:31:01,327 --> 00:31:04,296 you said that you found 'em, didn't ya? 485 00:31:04,330 --> 00:31:06,398 What's the big idea of not sharin'? 486 00:31:07,433 --> 00:31:10,569 - (laughs) But I've never been in a cave 487 00:31:10,602 --> 00:31:12,471 in the Mesa Grande in my life. 488 00:31:12,704 --> 00:31:14,540 - Huh. You mean you believed Lupe? 489 00:31:28,387 --> 00:31:31,123 (rocks clattering) 490 00:31:34,493 --> 00:31:36,495 (cicadas chirping in background) 491 00:31:39,165 --> 00:31:41,633 (spurs clatter) 492 00:31:46,105 --> 00:31:48,540 (cicadas chirping in background) 493 00:31:57,549 --> 00:31:59,085 (gun fires) 494 00:32:00,519 --> 00:32:02,989 (dramatic guitar music) 495 00:32:13,599 --> 00:32:15,401 (grunts) 496 00:32:17,269 --> 00:32:19,605 (dramatic guitar music) 497 00:32:23,509 --> 00:32:25,277 (holster clatters) 498 00:32:27,413 --> 00:32:29,948 (dramatic guitar music) 499 00:32:36,255 --> 00:32:37,556 (lizard hisses) 500 00:32:37,589 --> 00:32:39,091 (gun fires) 501 00:32:40,326 --> 00:32:43,029 (dramatic guitar music) 502 00:32:46,398 --> 00:32:49,568 (cicadas chirping in background) 503 00:33:01,780 --> 00:33:03,115 (gun fires) 504 00:33:03,149 --> 00:33:04,683 (Shenandoah grunts) 505 00:33:05,784 --> 00:33:08,354 (dramatic guitar music) 506 00:33:09,155 --> 00:33:10,756 - I think he got him with that bullet. 507 00:33:11,157 --> 00:33:12,458 - Don't count on it. 508 00:33:12,491 --> 00:33:13,625 Now, he knows where Mulligan is exactly 509 00:33:13,659 --> 00:33:15,561 and he's made him waste two bullets. 510 00:33:16,662 --> 00:33:18,630 (dramatic guitar music) 511 00:33:28,240 --> 00:33:29,575 (Mulligan grunts) 512 00:33:31,277 --> 00:33:33,479 (dramatic guitar music) 513 00:33:43,855 --> 00:33:45,791 (rocks clatter) 514 00:33:48,227 --> 00:33:50,162 (dramatic guitar music) 515 00:33:51,597 --> 00:33:53,199 (gun fires) 516 00:33:55,134 --> 00:33:57,603 (dramatic guitar music) 517 00:34:01,640 --> 00:34:03,442 (Mulligan grunts) 518 00:34:04,576 --> 00:34:07,113 (dramatic guitar music) 519 00:34:14,853 --> 00:34:17,589 (cicadas chirping in background) 520 00:34:31,503 --> 00:34:34,140 (dramatic guitar music) 521 00:34:49,388 --> 00:34:50,556 - Drop the guns, Mulligan! 522 00:34:50,589 --> 00:34:52,291 Throw them down! 523 00:34:54,660 --> 00:34:56,195 - You win. 524 00:34:57,429 --> 00:34:58,564 - March! 525 00:34:58,597 --> 00:35:00,399 (Mulligan grunts) (gun fires) 526 00:35:00,632 --> 00:35:02,601 (Mulligan groans) 527 00:35:05,937 --> 00:35:07,606 - This time he really got him. 528 00:35:07,639 --> 00:35:09,175 - Let's go. 529 00:35:13,479 --> 00:35:14,780 - I want some information, Mulligan, 530 00:35:14,813 --> 00:35:16,715 so listen and pay attention. 531 00:35:17,416 --> 00:35:19,551 When you attacked the stage coach two years ago in Omaha, 532 00:35:19,585 --> 00:35:21,353 you know the one. 533 00:35:22,621 --> 00:35:25,224 I wanna know which one of you killed the girl. 534 00:35:26,925 --> 00:35:28,727 - Who are you? 535 00:35:28,960 --> 00:35:30,762 Why should I give you any information? 536 00:35:30,796 --> 00:35:32,364 - Who did it, Mulligan? 537 00:35:32,398 --> 00:35:33,565 - Now I know... 538 00:35:33,865 --> 00:35:35,567 Now I know who you are. 539 00:35:35,601 --> 00:35:36,668 - Who did it? 540 00:35:36,702 --> 00:35:38,704 - I'll tell the other who you are. 541 00:35:39,671 --> 00:35:41,373 Lupe! 542 00:35:42,708 --> 00:35:43,809 Lupe! 543 00:35:57,423 --> 00:35:59,325 - I'll have my holster now, friend. 544 00:35:59,358 --> 00:36:01,760 - Why not, huh? Now that you're one of us. 545 00:36:04,330 --> 00:36:05,797 Give me your hand, Shenandoah. 546 00:36:08,700 --> 00:36:10,636 (light guitar melody) 547 00:36:11,270 --> 00:36:13,171 - This tune reminds me of Phoenix. 548 00:36:15,774 --> 00:36:16,842 Now there's a city for ya. 549 00:36:16,875 --> 00:36:18,410 Pretty girls, lots of bars, 550 00:36:18,444 --> 00:36:20,646 and all the banks just bustin' with money. 551 00:36:21,780 --> 00:36:23,882 - Yeah, and more lawmen than bankers. 552 00:36:25,384 --> 00:36:26,885 - We'll be leaving these parts, soon. 553 00:36:27,686 --> 00:36:29,288 (guitar melody intensifies) 554 00:36:29,721 --> 00:36:31,390 (Lupe grunts) (woman gasps) 555 00:36:32,991 --> 00:36:34,460 You know, Damon could be right. 556 00:36:34,493 --> 00:36:36,362 Phoenix ain't such a bad place. 557 00:36:37,563 --> 00:36:39,565 Be sure he's right about the money in the banks. 558 00:36:39,598 --> 00:36:42,501 What do you think, counselor? Should we go there? 559 00:36:44,703 --> 00:36:46,338 - No, it isn't easy to find a good, safe hideout 560 00:36:46,372 --> 00:36:47,806 near Phoenix. 561 00:36:47,839 --> 00:36:49,975 I think we outta head over toward Nevada. 562 00:36:50,442 --> 00:36:51,777 - Yeah? 563 00:36:51,810 --> 00:36:54,746 And you, Shenandoah, what do you say? 564 00:36:55,547 --> 00:36:57,283 - Don't matter to me where we go. 565 00:36:58,284 --> 00:37:00,286 Omaha's a town I'd like to see, though. 566 00:37:00,586 --> 00:37:02,854 Why not go there? 567 00:37:03,689 --> 00:37:05,691 - No. We were in Omaha two years ago. 568 00:37:05,724 --> 00:37:07,693 It's too dangerous for us. 569 00:37:08,727 --> 00:37:10,228 - Why? 570 00:37:10,896 --> 00:37:12,431 - They're too smart up that way. 571 00:37:12,464 --> 00:37:14,633 They know us too well. 572 00:37:15,767 --> 00:37:18,236 And besides that, they don't run away when you shoot. 573 00:37:18,604 --> 00:37:19,805 They chase you. 574 00:37:21,873 --> 00:37:22,874 - Yeah, but I heard you got away 575 00:37:22,908 --> 00:37:24,676 with some big jobs out there. 576 00:37:25,644 --> 00:37:27,245 What made you decide to leave? 577 00:37:28,013 --> 00:37:29,515 - We went a little too far. 578 00:37:29,548 --> 00:37:30,916 It happened when we attacked a stage coach. 579 00:37:30,949 --> 00:37:32,618 - Shut your mouth! 580 00:37:34,786 --> 00:37:36,855 - I remember hearing some story. 581 00:37:36,888 --> 00:37:38,490 Give me the details, Damon. 582 00:37:38,757 --> 00:37:40,426 (horses galloping) 583 00:37:53,539 --> 00:37:54,973 - Here, Lupe. It's about a thousand dollars. 584 00:37:56,842 --> 00:37:57,943 - How'd it go? 585 00:37:58,777 --> 00:38:00,412 - They put a bullet into Latimer. 586 00:38:00,446 --> 00:38:02,381 - (chuckles) He was no good, anyway. 587 00:38:02,414 --> 00:38:03,815 (Murdock laughs) 588 00:38:03,849 --> 00:38:05,517 What's that? 589 00:38:05,784 --> 00:38:06,918 - I took it off this guy in the bank. 590 00:38:06,952 --> 00:38:08,320 He had no more use for it. 591 00:38:08,754 --> 00:38:11,056 (light tinkling) (Murdock laughs) 592 00:38:14,125 --> 00:38:16,027 - That's just what I need for a little present. 593 00:38:17,829 --> 00:38:21,633 Damon, go down to Richmond and give this to our friend. 594 00:38:32,878 --> 00:38:35,581 (horse galloping) 595 00:38:50,662 --> 00:38:51,797 - Damon! 596 00:38:51,830 --> 00:38:52,898 - What is it? 597 00:38:53,665 --> 00:38:54,933 What are you doin' here? 598 00:38:55,133 --> 00:38:57,068 - Have you already handed over that present? 599 00:38:57,102 --> 00:38:58,470 - Yeah, what of it? 600 00:38:58,504 --> 00:38:59,638 - Who to? 601 00:38:59,671 --> 00:39:00,839 - None of your business. 602 00:39:00,872 --> 00:39:01,940 - Could be, 603 00:39:01,973 --> 00:39:03,909 but there's somethin' you can tell me. 604 00:39:04,943 --> 00:39:06,478 What was it that happened in Omaha 605 00:39:06,512 --> 00:39:08,113 when you attacked that stage coach? 606 00:39:09,615 --> 00:39:10,949 - Who are you? 607 00:39:11,917 --> 00:39:13,919 - That really is my business. 608 00:39:14,620 --> 00:39:17,088 - I'm sorry. I don't know nothin'. 609 00:39:17,923 --> 00:39:19,625 - It's funny you don't remember. 610 00:39:19,991 --> 00:39:22,861 One of your gang killed a girl that was on that stage coach. 611 00:39:23,695 --> 00:39:25,597 Tell me who did it, Damon. 612 00:39:26,765 --> 00:39:28,400 - You'll be in real trouble with Lupe 613 00:39:28,434 --> 00:39:30,469 as soon as he hears about this. 614 00:39:32,070 --> 00:39:33,705 - Stop, Damon, or I'll shoot! 615 00:39:33,939 --> 00:39:35,874 (guns fire) 616 00:39:36,808 --> 00:39:38,944 (sorrowful trumpet melody) 617 00:39:40,512 --> 00:39:42,147 (horse gallops) 618 00:39:43,949 --> 00:39:46,918 (sorrowful trumpet music) 619 00:40:19,184 --> 00:40:21,587 (horse galloping) 620 00:40:31,597 --> 00:40:34,466 (horses whinnying) (horses galloping) 621 00:40:55,587 --> 00:40:57,556 (horse galloping) 622 00:41:04,129 --> 00:41:05,664 Give him some water. 623 00:41:11,002 --> 00:41:12,738 (horse gallops) 624 00:41:15,073 --> 00:41:17,142 Howdy, ma'am. They're nice horses. 625 00:41:17,175 --> 00:41:18,910 - Yeah, they are. 626 00:41:19,945 --> 00:41:21,279 Who are you and what do you want? 627 00:41:21,312 --> 00:41:23,749 - I guess you're Jane Wilson. - [Jane] Yeah. 628 00:41:23,782 --> 00:41:25,717 - I wanna speak to your father. 629 00:41:26,652 --> 00:41:29,154 - Suppose you begin by introducing yourself, stranger. 630 00:41:30,021 --> 00:41:31,723 - You can call me Shenandoah. 631 00:41:31,757 --> 00:41:34,492 - Shenandoah? I thought so. 632 00:41:35,126 --> 00:41:36,795 - Someone been talkin' about me? 633 00:41:36,828 --> 00:41:38,263 - Don't let it bother you. 634 00:41:41,099 --> 00:41:42,267 Just clear out. 635 00:41:43,234 --> 00:41:45,203 I don't want you hangin' around my dad. 636 00:41:45,236 --> 00:41:46,938 - Put the gun down, will ya, ma'am. 637 00:41:46,972 --> 00:41:48,807 I'm sure you wouldn't wanna murder an innocent man. 638 00:41:48,840 --> 00:41:50,041 (horses gallops in background) 639 00:41:50,075 --> 00:41:51,543 - I'm not bluffing, so don't call my hand. 640 00:41:51,577 --> 00:41:52,878 - [Wilson] Jane! 641 00:41:55,647 --> 00:41:57,215 - Glad you made it in time, Wilson. 642 00:42:01,587 --> 00:42:03,121 - What's goin' on here? 643 00:42:03,154 --> 00:42:04,556 What do ya think you're doin' with the six gun, Jane? 644 00:42:04,590 --> 00:42:05,891 You gone crazy? 645 00:42:05,924 --> 00:42:07,058 - No, papa. 646 00:42:07,626 --> 00:42:09,094 - Hi, Shenandoah. - [Shenandoah] Hi. 647 00:42:09,127 --> 00:42:10,662 - I was just down in Richmond to pick up the money 648 00:42:10,696 --> 00:42:11,963 for the last heard of steers I sold. 649 00:42:11,997 --> 00:42:13,865 - Well, you left the ranch in good hands. 650 00:42:13,899 --> 00:42:16,635 Your daughter knows how to look after herself, all right. 651 00:42:16,668 --> 00:42:18,069 Someday, when you have time, 652 00:42:18,103 --> 00:42:20,105 I'll teach ya how to draw a gun properly. 653 00:42:20,138 --> 00:42:21,339 And how to keep it from shakin' 654 00:42:21,372 --> 00:42:23,709 when your hand's tremblin'. 655 00:42:23,742 --> 00:42:26,044 (Jane scoffs) (men laugh) 656 00:42:27,112 --> 00:42:28,146 - Well, did you turn up anythin'? 657 00:42:28,179 --> 00:42:29,781 - Nothin' so far. 658 00:42:29,815 --> 00:42:31,282 - Why don't you forget it? 659 00:42:31,316 --> 00:42:34,019 This game of yours is too risky. 660 00:42:34,720 --> 00:42:36,221 I sympathize with your motives, all right. 661 00:42:36,254 --> 00:42:38,556 I just don't believe it's worth it anymore. 662 00:42:39,390 --> 00:42:41,226 - I'm determined to find out which one of 'em killed her. 663 00:42:42,093 --> 00:42:43,294 I wanna go to Richmond and have a talk with the sheriff. 664 00:42:43,328 --> 00:42:44,830 What's he like? 665 00:42:44,863 --> 00:42:46,197 - Him? Don't know him. 666 00:42:46,231 --> 00:42:47,933 He's fairly new around here. 667 00:42:47,966 --> 00:42:49,601 Careful, Shenandoah. 668 00:42:50,168 --> 00:42:52,337 - You and your cowhands may have to help me, Wilson. 669 00:42:53,805 --> 00:42:55,040 - You can count on me. 670 00:42:55,073 --> 00:42:56,007 - Thanks. 671 00:42:56,041 --> 00:42:57,342 So long, Wilson. 672 00:42:58,176 --> 00:42:59,711 - Good luck. 673 00:43:09,888 --> 00:43:11,757 (horse gallops) 674 00:43:24,169 --> 00:43:27,739 Janey, I'd like to explain, 675 00:43:28,807 --> 00:43:30,208 but I promised to say nothing. 676 00:43:31,710 --> 00:43:33,745 - Why should you have to explain, papa? 677 00:43:34,212 --> 00:43:36,147 - Now, well listen to me, Janey. 678 00:43:43,221 --> 00:43:45,090 (horse gallops) 679 00:43:49,260 --> 00:43:51,329 - Lulu! Lulu Belle! 680 00:43:52,798 --> 00:43:54,165 - What is it, Slim? 681 00:43:55,133 --> 00:43:58,203 - Shenandoah's here. I saw him ride up the street. 682 00:43:58,236 --> 00:44:00,305 I reckon there's gonna be some trouble. 683 00:44:01,707 --> 00:44:03,809 (horse gallops and whinnies) 684 00:44:09,147 --> 00:44:10,682 Lulu? 685 00:44:10,716 --> 00:44:12,350 Why you starin'? You ain't in love with him, is ya? 686 00:44:13,184 --> 00:44:14,352 - It's been so long since I've been in love, 687 00:44:14,385 --> 00:44:16,054 I can't remember what it's like. 688 00:44:16,254 --> 00:44:17,756 - Uh-oh. 689 00:44:22,828 --> 00:44:24,295 - Are you Sheriff Gallagher? 690 00:44:24,796 --> 00:44:26,765 - Reckon I am. Who are you? 691 00:44:31,169 --> 00:44:33,104 - Call me Shenandoah, sheriff. 692 00:44:33,138 --> 00:44:35,273 - (scoffs) That don't tell me much about you. 693 00:44:35,306 --> 00:44:37,142 - It isn't meant to. 694 00:44:38,243 --> 00:44:39,778 Any other questions? 695 00:44:39,811 --> 00:44:40,979 - Yeah. Why don't we stop beatin' around the bush 696 00:44:41,012 --> 00:44:42,147 and talk turkey? 697 00:44:42,480 --> 00:44:43,982 What do you want? 698 00:44:44,282 --> 00:44:46,151 - You see, Gallagher, in a small town, 699 00:44:46,184 --> 00:44:48,253 you get to hear an awful lot of talk. 700 00:44:49,254 --> 00:44:51,222 People just won't tend to their own affairs. 701 00:44:52,057 --> 00:44:53,324 So, I thought I'd best come see ya 702 00:44:53,358 --> 00:44:55,160 and have a little talk before anybody had a chance 703 00:44:55,193 --> 00:44:57,162 to give you a wrong idea about me. 704 00:44:57,195 --> 00:44:59,798 (watch tinkles) 705 00:45:03,401 --> 00:45:05,270 - Conscience botherin' ya? 706 00:45:10,475 --> 00:45:11,977 What's the matter? 707 00:45:12,010 --> 00:45:13,411 You suddenly decided you don't wanna confess? 708 00:45:15,246 --> 00:45:19,217 - No, I was just figurin' what was the best way to begin. 709 00:45:20,351 --> 00:45:24,756 You see, sheriff, it was all so long ago and far away. 710 00:45:25,223 --> 00:45:27,192 And anyway, what are a few counterfeit dollars? 711 00:45:28,326 --> 00:45:30,295 I was only worried because word was goin' 'round 712 00:45:30,328 --> 00:45:32,030 that I had printed 'em myself. 713 00:45:33,498 --> 00:45:35,333 But you can see, I'm just a simple cowhand 714 00:45:35,366 --> 00:45:37,168 and I wouldn't know how. 715 00:45:37,368 --> 00:45:39,104 - Hold it, Shenandoah. 716 00:45:39,137 --> 00:45:41,272 We can talk about your counterfeit money some other time. 717 00:45:41,506 --> 00:45:43,008 But you came here to tell me somethin' different 718 00:45:43,041 --> 00:45:44,175 and I wanna hear it. 719 00:45:44,209 --> 00:45:46,244 Come on, will ya? Spit it out. 720 00:45:46,277 --> 00:45:47,979 - No, honest, sheriff. 721 00:45:49,047 --> 00:45:50,348 That's really all there was 722 00:45:50,381 --> 00:45:52,217 and now I realize it wasn't important, anyway. 723 00:45:52,884 --> 00:45:56,221 But thanks for givin' me your time, Gallagher. 724 00:46:03,862 --> 00:46:06,164 (light guitar melody) 725 00:46:30,989 --> 00:46:33,158 (dramatic melody) 726 00:46:33,391 --> 00:46:35,160 (woman gasps) 727 00:46:40,031 --> 00:46:41,266 - Don't you like me, Shenandoah? 728 00:46:41,632 --> 00:46:43,334 - You try all the new recruits? 729 00:46:43,935 --> 00:46:46,237 - No. Since we moved here, you're the first one. 730 00:46:46,637 --> 00:46:48,506 - But all the same, Lupe wouldn't like it. 731 00:46:48,907 --> 00:46:50,808 - Lupe. (scoffs) 732 00:46:54,445 --> 00:46:56,347 - Have you been with him long? 733 00:46:56,381 --> 00:46:58,149 - It seems like a century. 734 00:46:58,183 --> 00:47:00,451 - Didn't you meet each other two years ago in Omaha? 735 00:47:00,485 --> 00:47:03,488 - No. I've only been with him for about a year. 736 00:47:05,090 --> 00:47:06,858 He took me outta a honky tonk in Mexico, 737 00:47:06,892 --> 00:47:08,293 near Chihuahua. 738 00:47:08,326 --> 00:47:09,961 What does he expect from me? 739 00:47:10,295 --> 00:47:11,496 - Maybe the thinks you should be grateful. 740 00:47:11,529 --> 00:47:13,431 - Be what? 741 00:47:13,464 --> 00:47:15,566 He promised me a respectable life in a decent town. 742 00:47:15,600 --> 00:47:17,869 And then he brought me here to this awful desert. 743 00:47:20,972 --> 00:47:22,373 But I don't wanna be a slave 744 00:47:22,407 --> 00:47:23,641 to a bunch of murdering cutthroats! 745 00:47:23,674 --> 00:47:25,343 (woman gasps) 746 00:47:25,376 --> 00:47:26,912 - Get back inside, you lazy. 747 00:47:26,945 --> 00:47:28,279 What you doin' out here, anyway? 748 00:47:28,313 --> 00:47:30,248 - Lupe, you've punished her enough. Calm down. 749 00:47:30,548 --> 00:47:32,450 (woman cries) - What did she say to you? 750 00:47:34,152 --> 00:47:36,421 - Nothin'. She was complainin', that's all. 751 00:47:37,188 --> 00:47:38,389 She was sayin' how she wished 752 00:47:38,423 --> 00:47:39,624 that life was different for her. 753 00:47:40,158 --> 00:47:41,559 No harm in that, is there? 754 00:47:42,193 --> 00:47:43,929 - You speak pretty smooth, stranger. 755 00:47:44,462 --> 00:47:46,031 Come on inside. 756 00:47:50,468 --> 00:47:53,004 (woman crying) 757 00:48:03,481 --> 00:48:05,083 Shenandoah here is coming with us. 758 00:48:05,550 --> 00:48:09,254 All right, lawyer. I want you to explain the situation. 759 00:48:10,455 --> 00:48:11,990 - Well... 760 00:48:17,395 --> 00:48:19,297 Tonight, we ride down to Richmond. 761 00:48:20,498 --> 00:48:22,968 There's a big ranch there, cattle ranch. 762 00:48:23,401 --> 00:48:25,436 We've been keepin' that spread under observation. 763 00:48:25,470 --> 00:48:28,073 And today, the owner collected the money 764 00:48:28,106 --> 00:48:30,441 for a herd of steers that he sold last month. 765 00:48:31,376 --> 00:48:32,677 Apparently, he doesn't believe 766 00:48:32,710 --> 00:48:35,180 in depositing his money in the bank. 767 00:48:35,413 --> 00:48:37,548 He wants it where he can see it. (chuckles) 768 00:48:38,016 --> 00:48:39,584 Which is very convenient. (Lupe chuckles) 769 00:48:39,617 --> 00:48:41,319 - What's his name? - [Krueger] Wilson. 770 00:48:41,352 --> 00:48:43,588 - I wouldn't attack his ranch if I was you, Krueger. 771 00:48:45,123 --> 00:48:46,424 - Why not? 772 00:48:48,226 --> 00:48:50,095 - If we start attackin' isolated ranches, 773 00:48:50,528 --> 00:48:53,398 then all the ranchers around the area will get together 774 00:48:53,431 --> 00:48:55,333 and form posses to track us down. 775 00:48:55,533 --> 00:48:57,435 We'd find ourselves in plenty of trouble. 776 00:48:58,536 --> 00:49:00,505 - Hmm, except for one thing. 777 00:49:01,106 --> 00:49:02,607 Before long, we're movin' out. 778 00:49:02,640 --> 00:49:05,243 - Wilson has too many men. We'd be outnumbered. 779 00:49:08,079 --> 00:49:09,314 - I'm beginnin' to think 780 00:49:09,347 --> 00:49:11,282 you got a yellow streak, Shenandoah. 781 00:49:18,623 --> 00:49:21,526 Well? Then, it's all settled. 782 00:49:22,460 --> 00:49:24,662 (dramatic violin melody) 783 00:49:26,264 --> 00:49:28,033 (horse gallops) 784 00:49:32,203 --> 00:49:34,539 (dramatic orchestral music) 785 00:49:47,085 --> 00:49:49,087 (horse gallops) 786 00:49:53,424 --> 00:49:55,393 - It's Shenandoah. 787 00:49:56,194 --> 00:49:58,229 (suspenseful violin melody) 788 00:50:02,133 --> 00:50:04,402 (horse gallops) 789 00:50:07,438 --> 00:50:09,107 Hi there, Shenandoah. Come right in. 790 00:50:10,475 --> 00:50:12,477 What brings you here this time of night, son? 791 00:50:12,510 --> 00:50:13,644 Sit down. 792 00:50:14,379 --> 00:50:15,713 - Listen, there's no time to waste. 793 00:50:15,746 --> 00:50:18,316 Get all your men together. Lupe's on his way here. 794 00:50:19,450 --> 00:50:20,718 - Clark! Peter! 795 00:50:21,652 --> 00:50:23,621 You think anybody knows that you've warned us? 796 00:50:23,654 --> 00:50:26,157 - I don't think anyone saw me, at least I hope not. 797 00:50:27,792 --> 00:50:29,527 - What's up, boss? 798 00:50:32,097 --> 00:50:33,764 - Lupe and his men are planning to attack us tonight. 799 00:50:34,299 --> 00:50:35,600 Get the men together 800 00:50:35,633 --> 00:50:37,135 and send to the nearest ranchers for reinforcements. 801 00:50:37,168 --> 00:50:38,536 And hurry up! - [Peter] Okay, boss. 802 00:50:38,569 --> 00:50:41,472 - You, Clark. You ride into town and find the sheriff. 803 00:50:41,506 --> 00:50:43,341 Tell him to hurry out here as soon as he can-- 804 00:50:43,374 --> 00:50:45,476 - No! Better not tell Gallagher. 805 00:50:45,510 --> 00:50:47,078 - Oh, and why not? 806 00:50:47,112 --> 00:50:48,413 - He's workin' for Lupe. 807 00:50:48,446 --> 00:50:50,115 - Gallagher? - [Shenandoah] That's right. 808 00:50:50,148 --> 00:50:51,382 He's the one who told the bandits 809 00:50:51,416 --> 00:50:52,817 that you had all that money here. 810 00:50:53,418 --> 00:50:55,353 As soon as Lupe heard that, he wanted it. 811 00:50:55,653 --> 00:50:56,787 - Go with Peter. 812 00:50:58,323 --> 00:51:00,691 And you, what are you gonna do now? 813 00:51:02,827 --> 00:51:05,596 - I have to get back up there before they notice I'm gone. 814 00:51:05,630 --> 00:51:07,098 It's my only chance. 815 00:51:07,132 --> 00:51:08,599 - [Wilson] It's too risky. You can't go back. 816 00:51:08,633 --> 00:51:10,601 - It's the only way I can keep close to them. 817 00:51:10,635 --> 00:51:12,537 If I give myself away now, the game's up. 818 00:51:12,570 --> 00:51:15,306 - But whatever made you come here and warn me? 819 00:51:15,540 --> 00:51:17,608 This probably means you've ruined the whole thing. 820 00:51:17,642 --> 00:51:19,444 - I don't know. 821 00:51:19,477 --> 00:51:21,779 I guess revenge isn't the only thing that matters in life. 822 00:51:22,713 --> 00:51:24,515 - I have to go and organize the men. 823 00:51:24,549 --> 00:51:27,485 Lupe's gonna get the reception he deserves. 824 00:51:29,287 --> 00:51:30,688 - Wait a minute. 825 00:51:32,157 --> 00:51:34,592 You'll have to forgive me for thinking so badly of you. 826 00:51:36,261 --> 00:51:37,728 Who are really, Shenandoah? 827 00:51:37,762 --> 00:51:39,430 - Just a bandit. 828 00:51:39,697 --> 00:51:41,132 - You're no bandit. 829 00:51:41,166 --> 00:51:42,433 If you were, you wouldn't have come here. 830 00:51:42,467 --> 00:51:44,335 Why do you stay with Lupe and his gang? 831 00:51:48,306 --> 00:51:49,640 - So long, Jane. 832 00:51:49,674 --> 00:51:51,642 - Wait, Shenandoah! Oh please, stay here. 833 00:51:51,676 --> 00:51:53,611 My father would give you work. 834 00:51:53,644 --> 00:51:56,247 I know he could use ya. He needs men like you. 835 00:51:56,281 --> 00:51:58,316 You could make a new life for yourself. 836 00:51:58,916 --> 00:52:00,718 - I can't stay. You know that. 837 00:52:01,352 --> 00:52:02,553 So long. 838 00:52:11,296 --> 00:52:13,364 (horse gallops) 839 00:52:15,533 --> 00:52:17,202 (horse whinnies) 840 00:52:26,744 --> 00:52:28,279 (horse snorts) 841 00:52:38,489 --> 00:52:39,724 - Where'd you get to? 842 00:52:39,757 --> 00:52:40,958 - Not far, just to the river. 843 00:52:40,991 --> 00:52:42,527 - Ah. 844 00:52:46,631 --> 00:52:48,833 (cicadas chirping in the background) 845 00:53:01,412 --> 00:53:02,813 - No sign of Damon? 846 00:53:05,516 --> 00:53:06,817 - Probably havin' fun in town. 847 00:53:06,851 --> 00:53:08,886 - When he gets back, I'll teach him to have fun. 848 00:53:09,754 --> 00:53:11,389 Come on. 849 00:53:15,693 --> 00:53:18,663 (dramatic orchestral music) (horses galloping) 850 00:53:36,781 --> 00:53:38,783 (suspenseful melody) 851 00:53:44,855 --> 00:53:47,224 (dramatic orchestral music) (horses galloping) 852 00:54:13,618 --> 00:54:15,953 (suspenseful melody) 853 00:54:28,065 --> 00:54:29,767 - Maybe you'd better take Jane into town 854 00:54:29,800 --> 00:54:31,602 and leave her some place safer than the ranch. 855 00:54:31,636 --> 00:54:33,404 - No, papa. I'm gonna stay with you. 856 00:54:33,438 --> 00:54:34,772 Besides, it's too late. 857 00:54:34,805 --> 00:54:36,707 They may turn up any minute now. 858 00:54:36,741 --> 00:54:38,075 - All right, but don't stand around here. 859 00:54:38,108 --> 00:54:39,910 Get in the house. Go on. 860 00:54:42,046 --> 00:54:44,382 (dramatic orchestral music) 861 00:54:55,660 --> 00:54:56,861 - All right, here we are. 862 00:54:56,894 --> 00:54:58,596 Now, let's do this nice and neat, 863 00:54:58,629 --> 00:55:00,398 so we don't wake up the whole countryside. 864 00:55:02,633 --> 00:55:05,536 Murdock, you take your men around the back of the corral. 865 00:55:05,570 --> 00:55:08,606 Krueger, Shenandoah, take Harry and Sam, 866 00:55:08,639 --> 00:55:10,708 and attack the house from behind the rocks. 867 00:55:11,642 --> 00:55:14,545 The rest of the men and me go straight for the main gate. 868 00:55:15,813 --> 00:55:17,882 Don't anyone move until you hear my signal. 869 00:55:22,720 --> 00:55:24,389 (horses galloping) 870 00:55:36,701 --> 00:55:38,002 - Here they come. Get down! 871 00:55:40,037 --> 00:55:41,939 (horses galloping) 872 00:55:57,655 --> 00:55:58,889 (Krueger whistles) 873 00:56:05,963 --> 00:56:07,598 - Let's go, amigos! 874 00:56:07,632 --> 00:56:09,500 (men shouting) (horses gallop) 875 00:56:11,035 --> 00:56:12,903 (guns firing) 876 00:56:18,743 --> 00:56:19,910 (man yells) 877 00:56:21,979 --> 00:56:23,981 (guns firing) 878 00:56:28,953 --> 00:56:30,721 - Pull out, boys! Follow me! 879 00:56:32,022 --> 00:56:34,058 (guns firing) 880 00:56:36,894 --> 00:56:38,963 (horses galloping) 881 00:56:48,673 --> 00:56:49,874 All right, spread out. 882 00:56:49,907 --> 00:56:52,877 We'll hit them again and this time, don't stop! 883 00:56:54,879 --> 00:56:56,914 (horses gallop) 884 00:56:57,247 --> 00:56:59,149 (guns firing) 885 00:57:00,918 --> 00:57:02,186 (man grunts) 886 00:57:03,654 --> 00:57:05,523 (guns firing) 887 00:57:17,034 --> 00:57:18,703 (man groans) 888 00:57:19,837 --> 00:57:21,972 (guns firing) 889 00:57:26,076 --> 00:57:27,945 (horses gallop) 890 00:57:32,917 --> 00:57:34,952 (guns firing) 891 00:57:39,023 --> 00:57:41,091 (men shouting) 892 00:57:45,796 --> 00:57:47,565 (guns firing) 893 00:57:47,598 --> 00:57:48,866 - Didn't know they could run so fast. 894 00:57:48,899 --> 00:57:50,034 - We did all right, eh Mister Wilson? 895 00:57:50,067 --> 00:57:51,836 - Yeah, Clark, we did pretty doggone well. 896 00:57:51,869 --> 00:57:53,003 But I sure as heck wouldn't wanna be 897 00:57:53,037 --> 00:57:55,039 in Shenandoah's boots at the moment. 898 00:57:56,941 --> 00:57:58,843 (sorrowful guitar melody) 899 00:58:03,681 --> 00:58:04,949 - Give me that coffee. 900 00:58:07,985 --> 00:58:09,654 (spits) Rat poison! 901 00:58:10,688 --> 00:58:12,022 (woman scoffs) 902 00:58:17,662 --> 00:58:20,731 Shenandoah, the time has come for you and me 903 00:58:20,765 --> 00:58:22,700 to get one or two things straightened out 904 00:58:22,733 --> 00:58:26,003 to make sure we don't misunderstand each other. 905 00:58:27,638 --> 00:58:29,707 - Lupe, you need that gun to talk with? 906 00:58:29,740 --> 00:58:31,742 Or you afraid to listen to me? 907 00:58:32,276 --> 00:58:33,844 - The only one who has anything to be afraid of 908 00:58:33,878 --> 00:58:35,145 is you, Shenandoah. 909 00:58:35,746 --> 00:58:37,114 And you know it. 910 00:58:37,982 --> 00:58:40,918 All right, counselor. You can begin. 911 00:58:41,619 --> 00:58:43,621 Let's hear the case for the prosecution. 912 00:58:45,255 --> 00:58:46,824 - When the boys attacked the farm, 913 00:58:46,857 --> 00:58:48,192 you didn't shoot, did you? 914 00:58:52,062 --> 00:58:54,765 Were you afraid you might get hurt 915 00:58:54,799 --> 00:58:56,634 or of hurting someone else? 916 00:58:58,068 --> 00:58:59,670 - I don't believe in wastin' my bullets. 917 00:58:59,704 --> 00:59:01,839 It was clear from the beginnin' that we were outnumbered. 918 00:59:01,872 --> 00:59:03,107 There was too many of them. 919 00:59:03,140 --> 00:59:05,776 Speakin' about gettin' hurt, 920 00:59:05,810 --> 00:59:08,979 you kept well outta harm's way, didn't ya Krueger? 921 00:59:09,013 --> 00:59:10,848 (Shenandoah chuckles) 922 00:59:12,082 --> 00:59:14,184 - You're right, we were outnumbered. 923 00:59:25,229 --> 00:59:28,032 Tell me, Shenandoah, do you recall where you went 924 00:59:28,065 --> 00:59:30,067 before we left the ranch last night? 925 00:59:32,169 --> 00:59:33,904 - I already told Murdock. 926 00:59:33,938 --> 00:59:35,940 I took my horse out to give him a drink. 927 00:59:36,373 --> 00:59:39,576 - Uh huh, but your horse had been sweatin' a lot, 928 00:59:41,045 --> 00:59:42,847 which means ya must've gone a long way. 929 00:59:43,213 --> 00:59:44,348 And that doesn't make sense 930 00:59:44,381 --> 00:59:46,083 when there's a water hole near the stable. 931 00:59:46,651 --> 00:59:48,853 Ah, another thing. 932 00:59:49,720 --> 00:59:52,322 How do you explain the fact that Wilson was expecting us? 933 00:59:53,257 --> 00:59:55,660 At midday, there were five men on the ranch. 934 00:59:56,060 --> 00:59:58,228 And at midnight, there were 50. 935 01:00:00,197 --> 01:00:01,732 Strange, huh? 936 01:00:01,766 --> 01:00:02,867 - Very strange. 937 01:00:02,900 --> 01:00:04,168 - Mhmm. 938 01:00:08,673 --> 01:00:11,208 Well then, is it possible do you think, 939 01:00:11,241 --> 01:00:14,679 that somebody might've warned our friend, Wilson? 940 01:00:16,246 --> 01:00:19,650 - Of course it is. Some wise guy. 941 01:00:19,684 --> 01:00:22,086 One of us, significantly. 942 01:00:24,722 --> 01:00:26,757 - Like you, for instance, Shenandoah. 943 01:00:26,791 --> 01:00:28,358 - Or you, Murdock. 944 01:00:31,896 --> 01:00:34,732 - Huh uh. Murdock was playin' poker all evenin' 945 01:00:34,765 --> 01:00:36,200 with me and the rest of the boys. 946 01:00:36,233 --> 01:00:40,237 You're the only person who wasn't here. (chuckles) 947 01:00:42,172 --> 01:00:44,775 (light guitar melody) 948 01:00:48,178 --> 01:00:51,248 Have you any idea what could have happened to Damon? 949 01:00:51,716 --> 01:00:53,450 - No, no idea. - [Krueger] Naturally. 950 01:00:53,483 --> 01:00:56,253 But the last time he went into town, you went too. 951 01:00:56,286 --> 01:00:57,988 Isn't that right? 952 01:00:58,022 --> 01:01:01,091 - You made too many mistakes, Shenandoah. 953 01:01:02,059 --> 01:01:03,928 (light guitar melody) 954 01:01:06,363 --> 01:01:09,166 - You went down to Richmond to talk to the sheriff. 955 01:01:10,167 --> 01:01:11,769 What was it you wanted to say? 956 01:01:11,802 --> 01:01:13,170 - He was the only member of Lupe's gang 957 01:01:13,203 --> 01:01:14,939 you forgot to introduce me to. 958 01:01:14,972 --> 01:01:16,741 Not very polite, was it? 959 01:01:18,108 --> 01:01:19,109 I though I ought to know him. 960 01:01:19,143 --> 01:01:20,410 - That's enough. 961 01:01:20,444 --> 01:01:22,212 We don't believe your stories anymore. 962 01:01:22,246 --> 01:01:24,248 (dog barks) 963 01:01:27,151 --> 01:01:29,987 This man arrived a few hours ago from Jacksonville. 964 01:01:31,288 --> 01:01:32,757 He says they arrested 965 01:01:32,790 --> 01:01:36,160 the man who robbed the bank last year. 966 01:01:36,794 --> 01:01:38,028 It wasn't you. 967 01:01:38,062 --> 01:01:39,296 - But what reason have you 968 01:01:39,329 --> 01:01:41,265 to believe his word instead of mine? 969 01:01:42,432 --> 01:01:44,034 - Reason enough. 970 01:01:44,434 --> 01:01:46,971 It was his brother and he was hanged yesterday. 971 01:01:47,537 --> 01:01:49,339 - Why you been lying to us, Shenandoah? 972 01:01:50,540 --> 01:01:52,009 Who are you? 973 01:01:52,276 --> 01:01:54,011 What do you want here? 974 01:01:54,444 --> 01:01:56,213 Tell me! 975 01:01:57,347 --> 01:01:59,750 - Someone has managed to turn you against me, Lupe. 976 01:02:00,918 --> 01:02:02,352 I wouldn't have thought it was so easy to fool you. 977 01:02:02,386 --> 01:02:03,888 (Lupe laughs) 978 01:02:03,921 --> 01:02:06,190 - Pablo, go have a look in the old graveyard 979 01:02:06,223 --> 01:02:08,158 and see if there is a coffin in good condition. 980 01:02:08,192 --> 01:02:09,760 (Pablo laughs) 981 01:02:09,794 --> 01:02:11,195 (Lupe laughs) 982 01:02:11,962 --> 01:02:13,397 (men grunting) 983 01:02:14,198 --> 01:02:15,800 (Shenandoah groaning) 984 01:02:17,367 --> 01:02:19,003 (men grunting) 985 01:02:27,444 --> 01:02:29,279 (men grunt) 986 01:02:32,282 --> 01:02:34,384 - Now beat him, Lupe! 987 01:02:36,987 --> 01:02:38,255 (Shenandoah grunts) That's it! 988 01:02:39,156 --> 01:02:40,224 Go on! 989 01:02:41,058 --> 01:02:42,526 (Shenandoah grunts) 990 01:02:48,065 --> 01:02:49,299 (Shenandoah gasping) 991 01:02:53,503 --> 01:02:55,272 (Shenandoah grunts) 992 01:03:01,278 --> 01:03:02,779 You dirty rat! 993 01:03:06,316 --> 01:03:08,152 (Shenandoah groans) 994 01:03:13,390 --> 01:03:15,359 (Shenandoah gasping) 995 01:03:31,608 --> 01:03:34,311 A gun's too good for ya. 996 01:03:34,979 --> 01:03:36,213 - Wait! 997 01:03:36,546 --> 01:03:38,448 (Shenandoah gasping) 998 01:03:40,284 --> 01:03:42,186 - Of course you can kill him if you want, 999 01:03:43,353 --> 01:03:44,889 but don't you think we better find out 1000 01:03:44,922 --> 01:03:46,991 what brought him to this territory? 1001 01:03:47,357 --> 01:03:49,126 - Yeah, Krueger's right. 1002 01:03:49,927 --> 01:03:52,596 Sam, go to town and bring back Sheriff Gallagher. 1003 01:03:54,431 --> 01:03:56,133 (Shenandoah groaning) 1004 01:03:56,333 --> 01:03:59,836 - I know this type. He has to be persuaded to talk. 1005 01:04:09,446 --> 01:04:12,216 (Shenandoah groaning) 1006 01:04:13,683 --> 01:04:16,286 (Shenandoah gasping) (men laughing) 1007 01:04:17,054 --> 01:04:18,422 (Shenandoah groans) 1008 01:04:26,063 --> 01:04:28,098 All right, Gallagher. We want to know who this man is, 1009 01:04:28,132 --> 01:04:30,067 and you're the man to tell us. 1010 01:04:31,235 --> 01:04:32,369 - I only agreed that I wouldn't interfere 1011 01:04:32,402 --> 01:04:33,971 in any of your jobs. 1012 01:04:34,004 --> 01:04:35,973 I don't wanna get mixed up in anything, myself. 1013 01:04:37,341 --> 01:04:40,310 - Don't forget how much we paid you, sheriff. 1014 01:04:41,245 --> 01:04:43,280 We don't care if you have trouble with your conscience. 1015 01:04:43,647 --> 01:04:45,115 You better think real clear like 1016 01:04:45,149 --> 01:04:47,117 and not give us any wrong answers. 1017 01:04:47,684 --> 01:04:49,519 (Shenandoah groans) 1018 01:04:51,055 --> 01:04:53,991 - Someone told me they saw him talkin' to Wilson. 1019 01:04:54,724 --> 01:04:56,193 He'd know his name. 1020 01:04:56,226 --> 01:04:57,561 - Wilson, yeah. 1021 01:04:58,528 --> 01:05:00,998 It's beginning to get a bit clearer now. 1022 01:05:01,398 --> 01:05:04,334 Means there's only on thing left for us to do, 1023 01:05:04,368 --> 01:05:06,603 and you can arrange that. 1024 01:05:07,471 --> 01:05:08,905 I want Wilson's daughter. 1025 01:05:09,506 --> 01:05:11,976 He'll talk or she will. 1026 01:05:12,342 --> 01:05:13,677 - But I never agreed to do anything like this. 1027 01:05:13,710 --> 01:05:15,345 Lupe, you can't! 1028 01:05:15,379 --> 01:05:17,114 - Murdock and the boys will go with you. 1029 01:05:17,147 --> 01:05:19,249 Careful, Gallagher. 1030 01:05:19,449 --> 01:05:21,518 If you make a false move, you're a dead man. 1031 01:05:22,352 --> 01:05:24,554 - Get out! - [Murdock] Let's go, sheriff! 1032 01:05:27,457 --> 01:05:29,293 (Shenandoah groans) 1033 01:05:36,233 --> 01:05:38,335 (light orchestral music) 1034 01:05:47,611 --> 01:05:50,214 - I'm still not sure why you wanna send me away, papa. 1035 01:05:50,247 --> 01:05:51,715 - The ranch is no place for you right now. 1036 01:05:51,748 --> 01:05:54,218 I feel happy to know you're safe in town. 1037 01:05:54,251 --> 01:05:56,953 This'll all blow over before very long. 1038 01:05:59,023 --> 01:06:01,225 (ominous orchestral music) 1039 01:06:02,559 --> 01:06:04,128 - There they are. 1040 01:06:05,129 --> 01:06:07,264 (ominous orchestral music) 1041 01:06:25,049 --> 01:06:26,550 - Now then, all you have to do is ride out there 1042 01:06:26,583 --> 01:06:28,552 and get him to stop for a while. 1043 01:06:34,324 --> 01:06:35,692 Go on, get a move on! 1044 01:06:36,260 --> 01:06:37,427 - Wilson! Wilson! 1045 01:06:37,461 --> 01:06:40,430 Run for you life! Wilson! (gun fires) 1046 01:06:43,500 --> 01:06:45,469 - Hiya! Hiya! 1047 01:06:45,769 --> 01:06:47,304 - After them! 1048 01:06:47,804 --> 01:06:50,107 (dramatic orchestral music) 1049 01:06:51,575 --> 01:06:53,343 (horses galloping) 1050 01:06:59,683 --> 01:07:01,751 (guns firing) 1051 01:07:12,229 --> 01:07:13,563 (man yells) 1052 01:07:14,631 --> 01:07:17,101 (dramatic orchestral music) 1053 01:07:18,402 --> 01:07:20,370 (guns firing) 1054 01:07:31,848 --> 01:07:33,750 (horse galloping) (Jane yells) 1055 01:07:35,119 --> 01:07:37,687 (dramatic orchestral music) (guns firing) 1056 01:07:44,194 --> 01:07:45,529 (man grunts) 1057 01:07:49,866 --> 01:07:51,568 - Hurry up, let's go! 1058 01:07:52,436 --> 01:07:54,171 (dramatic orchestral music) 1059 01:07:58,875 --> 01:08:00,277 Come on! 1060 01:08:01,411 --> 01:08:03,447 (dramatic orchestral music) 1061 01:08:31,241 --> 01:08:33,210 (light guitar melody) 1062 01:08:50,627 --> 01:08:52,896 (Shenandoah whimpers) 1063 01:09:06,376 --> 01:09:09,179 - All right. Are you going to talk or not? 1064 01:09:09,879 --> 01:09:12,182 Who is this man? Come on! 1065 01:09:12,616 --> 01:09:14,150 Answer me! 1066 01:09:14,351 --> 01:09:16,453 - I don't know! I don't know, I tell ya! 1067 01:09:16,486 --> 01:09:17,621 - Let go. 1068 01:09:18,455 --> 01:09:19,756 The two of you were seen together, 1069 01:09:19,789 --> 01:09:21,725 so you know who he is and what he wants. 1070 01:09:22,459 --> 01:09:25,929 - I don't, I tell ya. I really don't, honestly! 1071 01:09:28,632 --> 01:09:30,200 (Lupe chuckles) 1072 01:09:30,667 --> 01:09:31,635 - Murdock, remember Omaha 1073 01:09:31,668 --> 01:09:33,770 and how you killed that girl on the stage coach? 1074 01:09:35,439 --> 01:09:37,241 You hurt her a little bit first, though. 1075 01:09:37,274 --> 01:09:39,576 I can still hear her screaming. (chuckles) 1076 01:09:43,613 --> 01:09:44,714 If you ain't going to talk, 1077 01:09:44,748 --> 01:09:46,616 then there's just a chance that Murdock 1078 01:09:46,650 --> 01:09:48,685 may do to you what he did to her. 1079 01:09:49,486 --> 01:09:51,721 And he won't need asking twice to do it. 1080 01:09:52,356 --> 01:09:53,823 Ain't that right, Murdock? 1081 01:09:58,395 --> 01:10:00,196 (Shenandoah grunting) 1082 01:10:07,737 --> 01:10:09,205 (Murdock laughs) 1083 01:10:12,942 --> 01:10:15,679 (Jane gasps) (men laugh) 1084 01:10:18,615 --> 01:10:19,949 - No! (Murdock laughing) 1085 01:10:19,983 --> 01:10:21,985 No, no, no! 1086 01:10:22,686 --> 01:10:25,555 No, put me down! (Murdock laughing) 1087 01:10:26,690 --> 01:10:28,425 (men laughing) 1088 01:10:28,758 --> 01:10:30,760 Help! (cries) No! 1089 01:10:31,395 --> 01:10:33,897 (Jane cries) (men laughing) 1090 01:10:35,799 --> 01:10:37,767 (Jane yelling) 1091 01:10:38,735 --> 01:10:40,904 (Jane grunting) 1092 01:10:46,410 --> 01:10:47,811 - Let her go, Murdock! 1093 01:10:48,545 --> 01:10:49,779 I'll talk. 1094 01:10:50,680 --> 01:10:52,382 (Jane gasps) 1095 01:10:55,018 --> 01:10:56,853 - (grunts) Let her go! 1096 01:10:59,589 --> 01:11:00,790 Don't say anything! 1097 01:11:00,990 --> 01:11:02,592 You don't believe they'd keep their word, do you? 1098 01:11:02,626 --> 01:11:03,893 - Elsie, put that gun down! 1099 01:11:03,927 --> 01:11:05,529 - No, Lupe, no! 1100 01:11:05,562 --> 01:11:07,331 I've always done everything you've wanted. 1101 01:11:09,065 --> 01:11:10,900 You've made me help you with every dirty, 1102 01:11:10,934 --> 01:11:13,470 rotten, disgusting thing you've done for over a year now! 1103 01:11:13,503 --> 01:11:15,572 But this is too much for me. 1104 01:11:15,605 --> 01:11:17,541 I won't do it! 1105 01:11:17,574 --> 01:11:20,877 I'll kill you before I'll let you hurt that girl, Lupe! 1106 01:11:21,077 --> 01:11:22,579 - No, wait! 1107 01:11:23,046 --> 01:11:25,715 This is something I have to do alone. 1108 01:11:32,789 --> 01:11:34,758 (Shenandoah groaning) 1109 01:11:37,026 --> 01:11:39,062 I already told you to put it down. 1110 01:11:40,564 --> 01:11:41,865 Do what I tell you to do! 1111 01:11:41,898 --> 01:11:42,899 (whip cracks) (Elsie grunts) 1112 01:11:42,932 --> 01:11:44,934 Do what I tell you... (gun fires) 1113 01:11:48,037 --> 01:11:50,306 (gun fires) (Elsie groans) 1114 01:11:55,044 --> 01:11:56,913 (guns fire) 1115 01:11:58,382 --> 01:11:59,883 (Jane yells) (men grunting) 1116 01:12:00,750 --> 01:12:02,619 (guns firing) 1117 01:12:09,559 --> 01:12:10,960 (gun clicks) 1118 01:12:11,695 --> 01:12:13,329 (Shenandoah grunts) 1119 01:12:13,663 --> 01:12:15,665 (horses galloping) 1120 01:12:18,067 --> 01:12:19,969 (man grunts) (gun fires) 1121 01:12:25,575 --> 01:12:27,711 (gun fires) (Krueger groans) 1122 01:12:30,079 --> 01:12:32,449 (horses galloping in distance) 1123 01:12:32,949 --> 01:12:33,950 - You better wait for me here. 1124 01:12:33,983 --> 01:12:35,652 I'll come back for ya. 1125 01:12:38,822 --> 01:12:40,990 (horses galloping) 1126 01:12:45,128 --> 01:12:47,363 - Shenandoah, where's Jane? 1127 01:12:47,764 --> 01:12:49,533 - She's in there. Don't worry, she's all right. 1128 01:12:49,566 --> 01:12:50,800 Go and take her home. 1129 01:12:51,000 --> 01:12:51,801 - And you? 1130 01:12:51,835 --> 01:12:53,403 - I haven't finished, yet. 1131 01:12:54,504 --> 01:12:56,973 (dramatic violin melody) 1132 01:13:02,946 --> 01:13:05,482 (dramatic orchestral music) 1133 01:13:10,554 --> 01:13:12,589 (horse gallops) 1134 01:13:15,959 --> 01:13:18,127 (dramatic orchestral music) 1135 01:13:19,463 --> 01:13:21,531 (horse gallops) 1136 01:13:25,034 --> 01:13:27,103 (dramatic orchestral music) 1137 01:13:31,508 --> 01:13:33,142 (horse gallops) 1138 01:13:36,045 --> 01:13:38,515 (dramatic orchestral music) 1139 01:13:39,783 --> 01:13:41,718 (horse gallops) 1140 01:13:51,260 --> 01:13:53,863 (dramatic orchestral music) 1141 01:14:00,637 --> 01:14:02,606 (horse gallops) 1142 01:14:11,915 --> 01:14:13,750 (people yelling) 1143 01:14:15,585 --> 01:14:17,887 (dramatic orchestral music) 1144 01:14:22,792 --> 01:14:24,594 (Murdock panting) 1145 01:14:30,700 --> 01:14:31,935 (door slams) 1146 01:14:33,002 --> 01:14:34,203 - All the others have been killed. 1147 01:14:34,771 --> 01:14:36,072 I need money, Lulu Belle. 1148 01:14:36,272 --> 01:14:37,674 I gotta escape. 1149 01:14:37,941 --> 01:14:39,008 - What do you need? 1150 01:14:39,042 --> 01:14:40,610 - All you have. 1151 01:14:40,644 --> 01:14:42,211 - No, I'm fed up wastin' all my savins' on you, Murdock. 1152 01:14:42,245 --> 01:14:44,113 - Give me what I need or I'll shoot ya, Belle. 1153 01:14:44,147 --> 01:14:46,550 - No. - [Murdock] I want the money! 1154 01:14:49,619 --> 01:14:50,954 (drawer clatters) 1155 01:14:58,695 --> 01:14:59,796 - Shenandoah! (gun fires) 1156 01:14:59,829 --> 01:15:02,098 (gun fires) (Lulu gasps) 1157 01:15:10,006 --> 01:15:11,841 - [Shenandoah] Come out, Murdock! 1158 01:15:13,777 --> 01:15:16,512 - Come and get me, Shenandoah! (gun fires) 1159 01:15:23,687 --> 01:15:25,288 (gun clicks) 1160 01:15:43,172 --> 01:15:44,574 Come on out, 1161 01:15:45,041 --> 01:15:47,176 if you're not too yella to shoot it out with me! 1162 01:16:03,092 --> 01:16:04,894 (door creaks) 1163 01:16:29,152 --> 01:16:30,787 - [Shenandoah] Murdock! 1164 01:16:34,758 --> 01:16:36,159 You'll never get away! 1165 01:16:42,065 --> 01:16:44,067 (Murdock panting) 1166 01:17:09,092 --> 01:17:10,694 (gun fires) (glass shatters) 1167 01:17:12,128 --> 01:17:13,997 (Murdock panting) 1168 01:17:20,003 --> 01:17:21,805 (gun fires) 1169 01:17:24,240 --> 01:17:26,209 - Listen to me, will ya? 1170 01:17:26,442 --> 01:17:29,679 I got cash! Why don't we share it? 1171 01:17:30,146 --> 01:17:31,948 There's enough for us both! 1172 01:17:35,218 --> 01:17:36,686 I'll give ya all of it! 1173 01:17:42,892 --> 01:17:44,393 (Murdock gasps) 1174 01:17:46,129 --> 01:17:47,731 - Murdock! 1175 01:17:49,966 --> 01:17:52,802 Remember the girl you murdered of the Omaha stage coach? 1176 01:17:52,836 --> 01:17:54,871 That girl was my wife. 1177 01:17:55,171 --> 01:17:58,041 I'm United States Marshall, Joe Logan. 1178 01:17:59,142 --> 01:18:01,077 (Murdock laughs) 1179 01:18:03,212 --> 01:18:04,948 - I'm gonna get away, Shenandoah. 1180 01:18:05,381 --> 01:18:07,216 I'm too smart to be caught. 1181 01:18:08,151 --> 01:18:10,386 I'm gonna get away, you'll see. 1182 01:18:12,421 --> 01:18:14,157 (gun fires) 1183 01:18:15,424 --> 01:18:17,727 (dramatic orchestral music) 1184 01:18:33,309 --> 01:18:35,344 (glass shatters) (fire crackles) 1185 01:18:37,947 --> 01:18:39,448 (gun fires) 1186 01:18:42,285 --> 01:18:44,921 (fire crackles) (Murdock panting) 1187 01:18:46,289 --> 01:18:48,424 (dramatic orchestral music) 1188 01:18:51,294 --> 01:18:53,296 (fire crackles) 1189 01:19:02,338 --> 01:19:03,773 (glass shatters) 1190 01:19:04,841 --> 01:19:06,976 (dramatic orchestral music) 1191 01:19:27,363 --> 01:19:29,332 (boards creak) 1192 01:19:34,537 --> 01:19:36,172 (gun clicks) 1193 01:19:40,009 --> 01:19:41,777 (Murdock pants) 1194 01:19:47,250 --> 01:19:49,352 (boards creak) 1195 01:20:05,168 --> 01:20:06,335 (gun fires) 1196 01:20:11,074 --> 01:20:13,242 (sorrowful trumpet melody) 1197 01:20:36,365 --> 01:20:38,034 (gun clicks) 1198 01:20:39,602 --> 01:20:41,537 (sorrowful trumpet melody) 1199 01:20:42,171 --> 01:20:43,839 (gun fires) 1200 01:20:44,473 --> 01:20:45,909 (Murdock moans) 1201 01:20:47,476 --> 01:20:49,412 (sorrowful trumpet melody) 1202 01:21:00,356 --> 01:21:01,857 (gun fires) 1203 01:21:05,594 --> 01:21:07,196 (Murdock groans) 1204 01:21:24,013 --> 01:21:25,614 - Saloon! The saloon's on fire! 1205 01:21:25,648 --> 01:21:27,450 (woman yells indistinctly) 1206 01:21:35,558 --> 01:21:38,461 (water splashes) (Shenandoah grunts) 1207 01:21:40,363 --> 01:21:42,932 (light harmonica melody) 1208 01:22:02,285 --> 01:22:04,453 - By the trumpets of Jehoshaphat! 1209 01:22:05,188 --> 01:22:07,056 I ain't never seen anything like that before. 1210 01:22:07,456 --> 01:22:09,492 But where's Lulu Belle? 1211 01:22:10,759 --> 01:22:13,362 Lulu Belle! Lulu Belle! 1212 01:22:14,497 --> 01:22:16,199 (fire crackles) 1213 01:22:18,534 --> 01:22:20,036 Lulu Belle! 1214 01:22:24,473 --> 01:22:25,641 Lulu Belle! 1215 01:22:27,543 --> 01:22:29,045 Lulu! 1216 01:22:29,512 --> 01:22:31,114 (Lulu groans) Lord. 1217 01:22:31,347 --> 01:22:33,482 Lulu Belle, what's the matter with ya? 1218 01:22:33,782 --> 01:22:35,451 Say somethin' to me. 1219 01:22:36,219 --> 01:22:38,254 - It's all over and finished. 1220 01:22:38,454 --> 01:22:39,655 Shanendoah... 1221 01:22:41,424 --> 01:22:43,526 - He sure did, honey. It was a great fight. 1222 01:22:43,559 --> 01:22:46,162 Why, that Shenandoah's the best I ever did see. 1223 01:22:47,363 --> 01:22:48,998 - And now he's gonna go away. 1224 01:22:49,565 --> 01:22:51,034 - I guess he is. 1225 01:22:51,067 --> 01:22:52,235 - (groans) Bring-- 1226 01:22:52,501 --> 01:22:54,303 - Yeah, that's what I'll do. 1227 01:22:54,337 --> 01:22:56,172 I'll go and get him and bring him back to ya. How's that? 1228 01:22:56,572 --> 01:22:58,441 - No, Slim. It doesn't matter. 1229 01:22:58,474 --> 01:22:59,975 I understand him. 1230 01:23:00,176 --> 01:23:01,344 If he's decided to go, 1231 01:23:01,377 --> 01:23:03,512 you can't stop him. 1232 01:23:04,747 --> 01:23:06,449 But I'm glad he went, anyway. 1233 01:23:11,454 --> 01:23:13,689 - Wait, Shenandoah! 1234 01:23:15,324 --> 01:23:16,559 Shenandoah! 1235 01:23:18,327 --> 01:23:20,063 Shenandoah! 1236 01:23:21,264 --> 01:23:23,499 (triumphant orchestral music) 1237 01:23:28,737 --> 01:23:31,540 (dramatic orchestral music) 1238 01:23:36,412 --> 01:23:39,382 * I am a lone and angry man 1239 01:23:40,449 --> 01:23:43,419 * Drifting like the shifting sand 1240 01:23:44,320 --> 01:23:47,223 * My fate's to die with gun in hand 1241 01:23:47,256 --> 01:23:49,558 * For revenge 85536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.