Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,403 --> 00:00:05,173
(dramatic orchestral music)
2
00:00:16,484 --> 00:00:19,187
(light orchestral melody)
3
00:00:23,591 --> 00:00:26,594
* I am a lone and angry man
4
00:00:27,695 --> 00:00:30,631
* Drifting like
the shifting sand
5
00:00:31,565 --> 00:00:34,535
* My fate's to die
with gun in hand
6
00:00:34,568 --> 00:00:36,704
* For revenge
7
00:00:39,673 --> 00:00:42,743
* This evil world
has done me wrong
8
00:00:43,511 --> 00:00:46,647
* Now there's no
place where I belong
9
00:00:47,515 --> 00:00:52,453
* The only thing for
which I long is revenge
10
00:00:54,588 --> 00:00:57,658
* Each man must have a love
11
00:00:57,691 --> 00:00:59,560
* And so had I
12
00:00:59,593 --> 00:01:03,197
* A love so good it made me cry
13
00:01:03,597 --> 00:01:06,834
* To think of all
past deeds I'd done
14
00:01:09,703 --> 00:01:14,442
* But it's a man who
takes, but never gives
15
00:01:15,376 --> 00:01:18,412
* And soon my
lover's life was his
16
00:01:18,712 --> 00:01:22,150
* Since then, I trust
in nothing but my gun
17
00:01:25,619 --> 00:01:28,622
* I was a fool not to have known
18
00:01:29,590 --> 00:01:32,360
* But I was born to die alone
19
00:01:33,494 --> 00:01:38,098
* So all that's left to
call my own is revenge
20
00:01:40,934 --> 00:01:44,138
* Alone for all eternity
21
00:01:44,738 --> 00:01:47,675
* That's the life
that's left for me
22
00:01:48,542 --> 00:01:51,479
* Until I die and I'm set free
23
00:01:53,181 --> 00:01:55,616
* I am free
24
00:01:55,649 --> 00:01:58,519
* From revenge
25
00:02:00,721 --> 00:02:03,557
(light guitar melody)
26
00:02:11,932 --> 00:02:15,236
(horses galloping)
(guns firing)
27
00:02:20,974 --> 00:02:22,610
- Hyah!
28
00:02:24,812 --> 00:02:27,281
(horses galloping)
29
00:02:29,683 --> 00:02:31,752
(water splashing)
30
00:02:35,223 --> 00:02:37,258
(man shouting)
31
00:02:39,527 --> 00:02:41,395
(guns firing)
32
00:02:46,800 --> 00:02:49,303
(guns firing)
33
00:02:57,845 --> 00:02:59,580
(man yells)
34
00:03:00,714 --> 00:03:02,783
(trumpet blares)
35
00:03:03,784 --> 00:03:05,653
(horses galloping)
36
00:03:11,459 --> 00:03:13,694
(guns firing)
(man grunts)
37
00:03:15,696 --> 00:03:17,465
(men laugh)
38
00:03:20,768 --> 00:03:22,636
(gun fires)
39
00:03:23,837 --> 00:03:25,306
- There's gold
there for everyone.
40
00:03:25,606 --> 00:03:26,707
Start unloading it.
41
00:03:27,341 --> 00:03:28,842
(men laugh)
42
00:03:29,277 --> 00:03:31,379
(trumpet blares)
43
00:03:37,885 --> 00:03:40,388
(horses galloping)
(guns firing)
44
00:03:53,401 --> 00:03:55,936
- It was Lupe Rojo.
45
00:03:56,804 --> 00:03:58,739
(dramatic music)
46
00:04:01,008 --> 00:04:03,711
(bold orchestral music)
47
00:04:19,327 --> 00:04:21,529
(horses galloping)
48
00:04:25,866 --> 00:04:28,469
(light guitar melody)
49
00:04:31,038 --> 00:04:33,741
(light harmonica melody)
50
00:04:48,989 --> 00:04:50,791
(horse snorts)
51
00:04:52,726 --> 00:04:54,562
(light harmonica melody)
52
00:05:18,919 --> 00:05:20,488
- Bourbon.
53
00:05:23,991 --> 00:05:25,959
(groans)
54
00:05:30,764 --> 00:05:33,767
- I've just been askin'
myself where I've seen you.
55
00:05:33,801 --> 00:05:36,437
- You have, huh? You
get any good answers?
56
00:05:36,470 --> 00:05:37,871
- Come off it, cowboy.
57
00:05:37,905 --> 00:05:39,873
I'm just tryin' to
be polite to ya.
58
00:05:39,907 --> 00:05:42,543
Anyway, you look
to me as maybe if
59
00:05:42,576 --> 00:05:43,844
you've been havin'
a pretty hard time.
60
00:05:43,877 --> 00:05:46,780
- Yep. If you don't
mind, save your sympathy.
61
00:05:46,814 --> 00:05:48,081
- Shenandoah!
62
00:05:49,082 --> 00:05:51,852
Well, this sure is a surprise.
63
00:05:52,553 --> 00:05:53,921
How ya doin' and
where ya headin', huh?
64
00:05:53,954 --> 00:05:55,789
- Listen, let's go
some place private.
65
00:05:55,823 --> 00:05:58,158
- What's the matter?
Something wrong?
66
00:05:58,191 --> 00:05:59,827
Come out to my
ranch, if you want.
67
00:05:59,860 --> 00:06:01,094
- Yeah, come on.
68
00:06:06,199 --> 00:06:07,868
- This in's paid for, ain't it?
69
00:06:09,570 --> 00:06:11,572
Funny sort of fella
that one, wasn't he?
70
00:06:11,605 --> 00:06:13,574
Listen, you don't
think he might be
71
00:06:13,607 --> 00:06:15,409
one of them there
bandits, do ya?
72
00:06:15,443 --> 00:06:17,545
- If you think he's
one of the gang,
73
00:06:17,578 --> 00:06:18,812
why didn't you shoot him?
74
00:06:18,846 --> 00:06:20,948
- If I was 10 years
younger, I would.
75
00:06:20,981 --> 00:06:22,550
(woman chuckles)
(man scoffs)
76
00:06:27,655 --> 00:06:29,857
(suspenseful violin melody)
77
00:07:03,957 --> 00:07:05,893
- Hey, Murdock, what time is it?
78
00:07:07,227 --> 00:07:08,896
- It's nine o'clock.
79
00:07:09,797 --> 00:07:11,799
- All right, boys.
80
00:07:12,666 --> 00:07:15,002
We all know the set up of
the bank down in Richmond.
81
00:07:15,703 --> 00:07:17,638
At midnight, you four can begin.
82
00:07:18,038 --> 00:07:19,507
The rest of us will
be standing by,
83
00:07:19,540 --> 00:07:22,075
but we won't interfere
unless something goes wrong.
84
00:07:22,710 --> 00:07:24,211
Is that clear? Then, get going.
85
00:07:28,048 --> 00:07:30,984
(lively piano music)
(women shouting)
86
00:07:36,724 --> 00:07:39,660
(men cheering and
talking indistinctly)
87
00:07:42,863 --> 00:07:44,865
(lively piano music)
88
00:07:47,034 --> 00:07:48,936
(women shouting)
89
00:07:54,174 --> 00:07:56,910
(lively piano music)
90
00:08:31,679 --> 00:08:34,047
(crowd cheers)
91
00:08:40,821 --> 00:08:43,190
(men laughing in background)
92
00:08:48,061 --> 00:08:49,997
(bangs on bar)
- Whiskey.
93
00:08:54,301 --> 00:08:56,837
(lively piano music
in background)
94
00:09:01,141 --> 00:09:02,542
Where's Lulu Belle?
95
00:09:03,343 --> 00:09:04,945
Another one.
96
00:09:07,881 --> 00:09:09,182
Mm.
97
00:09:13,053 --> 00:09:14,655
I'll pay tomorrow.
98
00:09:17,224 --> 00:09:19,192
- Hey, bartender.
99
00:09:20,127 --> 00:09:22,029
- You mind givin' me
a light, stranger?
100
00:09:22,796 --> 00:09:24,164
Thank you.
101
00:09:25,899 --> 00:09:27,668
- Hey, hey, that's my cigar.
102
00:09:30,303 --> 00:09:32,039
(door creaks)
103
00:09:32,840 --> 00:09:34,107
- Don't you know
you're suppose to knock
104
00:09:34,141 --> 00:09:35,809
before you walk into
a lady's bedroom?
105
00:09:35,843 --> 00:09:38,846
- I always knock before I
walk into a lady's bedroom.
106
00:09:39,246 --> 00:09:41,314
(man laughs)
107
00:09:43,917 --> 00:09:46,086
I ain't got no money.
(Lulu scoffs)
108
00:09:46,119 --> 00:09:49,056
But all the same, I feel my
luck would be with me tonight.
109
00:09:50,123 --> 00:09:52,760
- What'll it cost me to
get rid of ya this time?
110
00:09:53,661 --> 00:09:55,195
- Can you let me
have 50 dollars?
111
00:09:56,229 --> 00:09:58,699
(perky piano music
in background)
112
00:10:05,238 --> 00:10:07,074
- Here, 20's more
than you're worth.
113
00:10:08,108 --> 00:10:09,242
- Thanks.
114
00:10:09,810 --> 00:10:11,278
Tomorrow, I'll give
it back to ya, huh?
115
00:10:11,311 --> 00:10:12,780
(Lulu scoffs)
116
00:10:12,813 --> 00:10:14,214
- Sure you will.
117
00:10:14,748 --> 00:10:15,883
Get out.
118
00:10:15,916 --> 00:10:17,384
(man chuckles)
119
00:10:23,924 --> 00:10:26,960
(upbeat piano music)
(people talking indistinctly)
120
00:10:50,951 --> 00:10:52,185
- Bourbon.
121
00:10:53,020 --> 00:10:55,088
- Oh, howdy, stranger.
122
00:10:55,122 --> 00:10:56,456
I wanna thank you for that drink
123
00:10:56,489 --> 00:10:58,125
you left on the
counter this afternoon.
124
00:10:58,158 --> 00:11:00,293
I drank it to your
health, of course.
125
00:11:01,194 --> 00:11:02,696
If you offer me another,
126
00:11:02,730 --> 00:11:04,431
I'd be glad to drink
your health again.
127
00:11:05,032 --> 00:11:06,366
- Another bourbon.
128
00:11:07,234 --> 00:11:10,003
- Say, stranger, you out
here lookin' for gold?
129
00:11:10,370 --> 00:11:11,772
- You know where to find any?
130
00:11:11,805 --> 00:11:13,273
- Oh, (chuckles) I wish I did.
131
00:11:13,306 --> 00:11:15,242
(laughs) That's a good one.
132
00:11:15,275 --> 00:11:16,376
No, I'm just a poor old man.
133
00:11:16,409 --> 00:11:18,912
My name's Slim. What's yours?
134
00:11:19,279 --> 00:11:20,714
- Hey, give me a brandy.
135
00:11:21,148 --> 00:11:22,783
Bourbon's for cheapskates.
136
00:11:23,316 --> 00:11:25,185
- My name is Shenandoah.
137
00:11:25,986 --> 00:11:27,420
- That ain't your
real name, I figure.
138
00:11:27,988 --> 00:11:29,456
- Figure what you please.
139
00:11:29,923 --> 00:11:32,159
- How'd you get that name? You
don't sound like a Virginian.
140
00:11:32,826 --> 00:11:34,461
- You're a little too
inquisitive, grandpa.
141
00:11:34,494 --> 00:11:36,196
(Slim chuckles)
142
00:11:36,897 --> 00:11:38,198
(glass clinks)
143
00:11:38,231 --> 00:11:39,699
- Watch yourself, clumsy.
You spilled my drink.
144
00:11:40,367 --> 00:11:42,702
(upbeat piano music
in background)
145
00:11:46,039 --> 00:11:48,008
- This'll get you another.
146
00:11:50,343 --> 00:11:52,913
- Mulligan talks a little loud
when he's upset, stranger.
147
00:11:52,946 --> 00:11:55,048
But uh, don't let him worry ya.
148
00:11:55,082 --> 00:11:56,784
- I wasn't worried.
149
00:11:57,851 --> 00:11:59,252
- I imagine you
wouldn't wanna lose
150
00:11:59,286 --> 00:12:00,854
any of this at poker, hmm?
151
00:12:01,221 --> 00:12:03,090
- No, but I wouldn't
mind winnin' some more,
152
00:12:03,123 --> 00:12:04,024
if you can afford it.
153
00:12:04,057 --> 00:12:06,994
- (chuckles) Spoken
like a true Southerner.
154
00:12:07,027 --> 00:12:08,195
- Well, if you wanna
make some money,
155
00:12:09,897 --> 00:12:11,765
there's a poker table
right over there.
156
00:12:17,104 --> 00:12:18,338
- Watch out for those two.
157
00:12:18,371 --> 00:12:20,340
If you need any
help, just shout.
158
00:12:20,373 --> 00:12:22,375
- (laughs) Thanks, granddad.
159
00:12:24,011 --> 00:12:25,145
- Shove off.
160
00:12:25,178 --> 00:12:26,313
- Come on, you're finished.
161
00:12:26,513 --> 00:12:27,447
Move it.
162
00:12:27,480 --> 00:12:29,049
Sit down.
163
00:12:30,383 --> 00:12:32,886
(upbeat piano music
in background)
164
00:12:38,591 --> 00:12:40,393
- 10 dollars is the ante.
165
00:12:45,298 --> 00:12:47,034
- I think I know your face.
166
00:12:50,037 --> 00:12:51,171
- You do?
167
00:12:51,204 --> 00:12:52,840
I'm pretty sure we never met.
168
00:12:53,540 --> 00:12:56,109
(people talking
indistinctly in background)
169
00:13:07,320 --> 00:13:08,555
- I pass.
170
00:13:12,292 --> 00:13:13,526
- I pass.
171
00:13:16,029 --> 00:13:17,330
- I pass.
172
00:13:18,598 --> 00:13:19,967
- I open.
173
00:13:20,000 --> 00:13:21,301
- Call.
174
00:13:21,334 --> 00:13:22,435
- Raise ya.
175
00:13:22,469 --> 00:13:23,837
- I'm out.
176
00:13:25,638 --> 00:13:27,074
- I raise you.
177
00:13:27,107 --> 00:13:28,341
- Fold.
178
00:13:28,641 --> 00:13:30,377
- [Man] Card?
179
00:13:32,179 --> 00:13:34,447
- Yeah, one card.
180
00:13:38,551 --> 00:13:40,020
- Well?
181
00:13:45,425 --> 00:13:46,559
- 100 dollars.
182
00:13:48,896 --> 00:13:50,197
- 200.
183
00:13:51,298 --> 00:13:52,499
- 300.
184
00:13:56,303 --> 00:13:57,470
- I'm calling.
185
00:13:58,505 --> 00:14:00,073
- Four kings.
186
00:14:02,009 --> 00:14:03,410
- Four aces.
187
00:14:05,378 --> 00:14:07,981
(people talking
indistinctly in background)
188
00:14:08,681 --> 00:14:10,583
(cheerful piano music)
189
00:14:23,496 --> 00:14:24,932
- I pass.
190
00:14:26,967 --> 00:14:28,301
- I open.
191
00:14:28,701 --> 00:14:30,103
- Stay.
192
00:14:30,137 --> 00:14:31,504
- I raise.
193
00:14:31,538 --> 00:14:32,639
- Raise again.
194
00:14:32,672 --> 00:14:34,174
- I fold.
195
00:14:35,142 --> 00:14:36,509
- Call.
196
00:14:38,178 --> 00:14:39,279
- Call.
197
00:14:39,512 --> 00:14:40,981
- [Shenandoah] I'll play these.
198
00:14:43,483 --> 00:14:45,052
- One card.
199
00:14:47,654 --> 00:14:49,189
- [Man] What?
200
00:14:49,957 --> 00:14:51,358
- You made a small mistake.
201
00:14:52,125 --> 00:14:53,560
You have to deal off the top.
202
00:14:53,593 --> 00:14:55,395
(table clatters)
(gun fires)
203
00:14:57,097 --> 00:14:59,299
(cheerful piano music)
204
00:15:09,042 --> 00:15:11,144
(men grunt)
205
00:15:12,512 --> 00:15:14,181
(dramatic piano music)
206
00:15:15,648 --> 00:15:17,985
(men groaning)
207
00:15:23,290 --> 00:15:25,458
(dramatic piano music)
208
00:15:27,094 --> 00:15:29,429
(men grunting)
209
00:15:33,433 --> 00:15:36,069
- Ah, these young fellas
don't fight the way we use to.
210
00:15:36,103 --> 00:15:38,138
Two cents, I'd join in, I would.
211
00:15:41,408 --> 00:15:43,276
(men grunting)
212
00:15:44,111 --> 00:15:46,479
(dramatic piano
music in background)
213
00:15:48,281 --> 00:15:49,983
(piano clatters)
214
00:15:54,487 --> 00:15:56,223
(man groans)
215
00:15:59,592 --> 00:16:01,694
(men grunting)
216
00:16:05,198 --> 00:16:07,267
(dramatic piano music)
217
00:16:12,505 --> 00:16:14,441
(men grunting)
218
00:16:16,143 --> 00:16:17,577
(Lulu scoffs)
219
00:16:19,379 --> 00:16:21,548
(people talking indistinctly)
220
00:16:28,188 --> 00:16:29,722
- Let's get on with the game.
221
00:16:29,756 --> 00:16:31,258
It's your deal.
222
00:16:31,291 --> 00:16:32,759
- I'm through for the day.
223
00:16:33,593 --> 00:16:35,295
(people talking indistinctly)
224
00:16:38,331 --> 00:16:39,566
- Uh.
225
00:16:40,567 --> 00:16:41,701
- Out.
226
00:16:42,402 --> 00:16:44,271
- I think we should
keep an eye on him.
227
00:16:44,837 --> 00:16:46,639
- He's totin' a pretty
big wad of dollars.
228
00:16:47,374 --> 00:16:48,641
- That's why I'm interested.
229
00:16:49,076 --> 00:16:50,477
They're counterfeit.
230
00:16:51,144 --> 00:16:53,080
(people talking
indistinctly in background)
231
00:16:56,849 --> 00:16:59,452
(light harmonica melody)
(Slim yawns)
232
00:17:07,427 --> 00:17:08,695
(Slim snores)
233
00:17:11,531 --> 00:17:14,167
- Well, it's time to go, boys.
234
00:17:14,834 --> 00:17:16,369
Come on.
235
00:17:21,241 --> 00:17:23,276
(suspenseful orchestral music)
236
00:17:39,459 --> 00:17:40,627
(gun fires)
237
00:17:43,763 --> 00:17:44,831
- What's that?
238
00:17:44,864 --> 00:17:46,399
- It's them! They need help!
239
00:17:46,433 --> 00:17:47,700
Come on!
240
00:17:48,335 --> 00:17:50,203
- Hyah!
(horses galloping)
241
00:17:51,704 --> 00:17:53,106
(gun fires)
242
00:17:55,642 --> 00:17:58,378
(men shouting in distance)
(guns firing)
243
00:18:00,347 --> 00:18:02,615
(dramatic orchestral music)
244
00:18:06,353 --> 00:18:08,655
(guns firing)
245
00:18:15,628 --> 00:18:17,297
- The other window.
246
00:18:19,799 --> 00:18:21,201
(gun fires)
247
00:18:23,736 --> 00:18:25,572
(guns fire)
248
00:18:32,579 --> 00:18:34,381
(man groans)
249
00:18:36,549 --> 00:18:38,885
- Murdock, Krueger,
Mulligan, Damon!
250
00:18:39,952 --> 00:18:42,222
(guns firing)
251
00:18:51,364 --> 00:18:53,366
(horses galloping)
(guns firing)
252
00:18:54,367 --> 00:18:56,403
(guns fire)
253
00:18:59,939 --> 00:19:02,209
(gun fires)
(men shout indistinctly)
254
00:19:03,710 --> 00:19:05,712
(guns firing)
255
00:19:15,755 --> 00:19:17,257
- Look in the cash drawer.
256
00:19:18,691 --> 00:19:19,726
- This one is empty.
257
00:19:19,759 --> 00:19:21,194
- So it this one.
258
00:19:21,661 --> 00:19:23,263
Where is the safe?
259
00:19:23,696 --> 00:19:24,831
- In there.
260
00:19:27,900 --> 00:19:29,702
- Open it, or I'll
blow your brains out.
261
00:19:30,703 --> 00:19:32,705
(man grunting)
(guns firing in distance)
262
00:19:33,940 --> 00:19:36,643
- I can't. I don't
know the combination.
263
00:19:38,711 --> 00:19:40,813
(man grunts)
264
00:19:44,484 --> 00:19:46,519
Don't hit me again.
I'll open it.
265
00:19:47,554 --> 00:19:48,888
(man grunts)
266
00:19:54,727 --> 00:19:56,263
- Hurry up!
267
00:19:57,430 --> 00:19:59,299
(guns firing in distance)
268
00:20:01,000 --> 00:20:02,702
(man groans)
269
00:20:05,272 --> 00:20:07,540
(guns firing in distance)
270
00:20:12,512 --> 00:20:14,614
(horses galloping)
(guns firing)
271
00:20:16,816 --> 00:20:18,217
- Let's hit the trail.
272
00:20:20,019 --> 00:20:21,754
(man groaning)
273
00:20:22,822 --> 00:20:25,558
(gun fires)
(man laughs)
274
00:20:28,695 --> 00:20:30,697
(guns firing)
275
00:20:32,565 --> 00:20:34,601
(Slim shouts)
276
00:20:39,872 --> 00:20:41,908
(guns firing)
277
00:20:43,743 --> 00:20:46,279
- Now, where'd I put
that gall darn bullet?
278
00:20:46,313 --> 00:20:48,415
I know I had one here somewhere.
279
00:20:49,782 --> 00:20:52,852
Yes sir, here we are. Kept
it ever since the war.
280
00:20:53,553 --> 00:20:55,288
Goes in like this.
281
00:20:55,755 --> 00:20:57,690
Wait, wait, where ya goin'?
282
00:20:57,724 --> 00:20:59,392
I'm not finished with ya, yet!
283
00:20:59,426 --> 00:21:00,527
Wait, stop!
284
00:21:00,560 --> 00:21:02,995
I'll get that little one
before he can get to his horse.
285
00:21:04,531 --> 00:21:05,898
(gun fires)
(man grunts)
286
00:21:05,932 --> 00:21:07,334
(Slim chuckles)
287
00:21:07,367 --> 00:21:09,869
There! That'll learn ya.
288
00:21:13,773 --> 00:21:15,942
(man grunting)
289
00:21:23,082 --> 00:21:26,786
By the trumpets Jerico,
that's Shenandoah.
290
00:21:27,854 --> 00:21:29,722
I figured he was
up to somethin'.
291
00:21:30,657 --> 00:21:32,892
(suspenseful violin melody)
292
00:21:34,727 --> 00:21:36,329
(Slim scoffs)
293
00:21:39,866 --> 00:21:42,769
Yes, siree. In this life,
you can't never trust nobody.
294
00:21:42,802 --> 00:21:45,438
Take my advice, Lulu Belle,
don't never trust nobody.
295
00:21:45,472 --> 00:21:46,873
- That was Shenandoah.
296
00:21:46,906 --> 00:21:47,807
- You saw him, too, huh?
297
00:21:47,840 --> 00:21:49,776
Didn't I tell ya he was
one of them bandits?
298
00:21:49,809 --> 00:21:51,511
- Yep, but don't
tell anyone else.
299
00:21:51,544 --> 00:21:52,912
- Wild horses couldn't
drag it outta me.
300
00:21:52,945 --> 00:21:55,047
What do you think I am,
a gossipy old woman?
301
00:21:58,985 --> 00:22:00,853
(people talking indistinctly)
302
00:22:03,089 --> 00:22:05,392
(crowd shouting)
303
00:22:07,960 --> 00:22:09,796
- Quiet, everybody!
Let me speak.
304
00:22:09,829 --> 00:22:11,030
Quiet!
305
00:22:11,631 --> 00:22:13,032
You have nothing to worry about.
306
00:22:13,065 --> 00:22:15,768
The Central Bank intends
to honor every claim.
307
00:22:15,802 --> 00:22:18,104
All of your money will be paid.
308
00:22:18,137 --> 00:22:20,807
Take my word for it,
friends. Your money is safe.
309
00:22:20,840 --> 00:22:22,609
Now go home and stop worrying.
310
00:22:22,642 --> 00:22:24,076
Everything is all right.
311
00:22:24,110 --> 00:22:26,879
Tomorrow, the bank will be
open for business as usual.
312
00:22:27,780 --> 00:22:29,416
Go on home.
(crowd murmuring)
313
00:22:34,053 --> 00:22:35,855
- Howdy, Wilson.
- [Wilson] How are ya, Slim?
314
00:22:35,888 --> 00:22:37,924
- God darn it, Jane,
every time I see you,
315
00:22:37,957 --> 00:22:39,559
it's like lookin' at a ghost.
316
00:22:39,592 --> 00:22:41,127
You're a spittin'
image of your mother.
317
00:22:41,160 --> 00:22:42,962
She was the most beautiful
woman in the whole West.
318
00:22:42,995 --> 00:22:44,130
(both laugh)
319
00:22:44,163 --> 00:22:45,932
- Here, Slim. Fill up your pipe.
320
00:22:45,965 --> 00:22:46,966
- (laughs) Thank ya, thank
ya. That's mighty kind of ya.
321
00:22:46,999 --> 00:22:48,801
I bet you come
like everybody else
322
00:22:48,835 --> 00:22:50,403
to see what happened
to you money.
323
00:22:50,437 --> 00:22:51,904
- No, no. My money's nice
and safe where I left it.
324
00:22:51,938 --> 00:22:53,906
I don't keep it anywhere,
except out in the ranch.
325
00:22:53,940 --> 00:22:55,575
Ho!
- [Slim] You're like me,
326
00:22:55,608 --> 00:22:56,943
I don't have nothin'
to do with banks.
327
00:22:56,976 --> 00:22:58,445
By the way, Wilson,
328
00:22:58,478 --> 00:23:00,947
Lulu Belle tells me you're
a pretty good friend
329
00:23:00,980 --> 00:23:03,550
of that fella that goes
by the name of Shenandoah.
330
00:23:03,583 --> 00:23:05,852
- (chuckles) And what if I am?
331
00:23:05,885 --> 00:23:07,053
- Oh, nothin'.
332
00:23:07,086 --> 00:23:09,088
I just thought you
might like to know
333
00:23:09,121 --> 00:23:10,657
that after the robbery,
334
00:23:10,690 --> 00:23:12,024
he rode off with
Lupe and the bandits.
335
00:23:12,058 --> 00:23:13,693
- That's mighty interestin'.
336
00:23:13,726 --> 00:23:14,994
- You have to get up
pretty early in the mornin'
337
00:23:15,027 --> 00:23:16,563
to put anything
over on 'ol Slim.
338
00:23:16,596 --> 00:23:18,598
I tell you, the minute I
saw him, I said to myself,
339
00:23:18,631 --> 00:23:20,900
"That man is a bandit.
He's not to be trusted."
340
00:23:20,933 --> 00:23:22,502
- Many thanks for your advice.
341
00:23:22,535 --> 00:23:23,903
Uh, may I have my tobacco?
342
00:23:23,936 --> 00:23:27,006
- Oh, excuse me. I plum
forgot all about it.
343
00:23:27,039 --> 00:23:29,041
- (chuckles) Get up there!
344
00:23:30,843 --> 00:23:32,679
- Hey, I ain't got
no matches! Hey!
345
00:23:32,712 --> 00:23:34,046
(Wilson laughs)
346
00:23:34,981 --> 00:23:36,716
- Who was Slim talkin' about?
347
00:23:36,749 --> 00:23:39,619
- Oh, just someone I
knew a long time ago.
348
00:23:41,788 --> 00:23:44,190
- I'm sure you're tryin' to
hide something from me, papa.
349
00:23:44,991 --> 00:23:46,759
- Never mind, I'll explain
everything to you some day.
350
00:23:46,793 --> 00:23:47,994
Hyah!
351
00:23:49,529 --> 00:23:51,631
(horses galloping)
352
00:23:59,806 --> 00:24:01,073
- Thank goodness
you're back, sheriff.
353
00:24:02,241 --> 00:24:04,243
They got away with
everything. Everything!
354
00:24:04,276 --> 00:24:06,045
And they killed two of my men.
355
00:24:06,078 --> 00:24:08,047
You better not leave
town anymore, sheriff.
356
00:24:08,080 --> 00:24:10,049
Now that Lupe Rojo
has us in his sights,
357
00:24:10,082 --> 00:24:11,684
we're in real danger.
358
00:24:11,718 --> 00:24:13,720
- Me and my deputy were out
tryin' to find their hideout.
359
00:24:13,753 --> 00:24:14,987
I'm sure they know
we're after them.
360
00:24:15,021 --> 00:24:16,889
Now, don't you worry.
361
00:24:16,923 --> 00:24:18,224
They'll make a mistake
sooner or later
362
00:24:18,257 --> 00:24:19,792
and we'll get 'em then.
363
00:24:21,060 --> 00:24:22,228
- Well, what did Wilson say?
364
00:24:22,261 --> 00:24:23,996
- You know, Lule Bell,
in this desert air,
365
00:24:24,030 --> 00:24:26,232
my throat's so doggone dry
I can't get a word out.
366
00:24:26,999 --> 00:24:28,535
- Hey, Sam, a shot of bourbon.
367
00:24:28,568 --> 00:24:29,869
- Eh, he wouldn't say anything,
368
00:24:29,902 --> 00:24:30,970
but I'm sure he knows
who Shenandoah is
369
00:24:31,003 --> 00:24:32,104
and why he came here.
370
00:24:32,138 --> 00:24:34,206
If I was a young man,
I'd make him talk.
371
00:24:34,240 --> 00:24:36,008
Now, I'm gonna tell the sheriff.
372
00:24:36,042 --> 00:24:37,810
- No. I don't want you to say
a word about it to anyone.
373
00:24:37,844 --> 00:24:40,079
- Oh, Lulu Belle, I
can keep a secret.
374
00:24:44,951 --> 00:24:47,620
(suspenseful orchestral music)
375
00:24:55,027 --> 00:24:57,063
(light guitar melody)
376
00:25:27,226 --> 00:25:28,828
- I wouldn't trust him.
377
00:25:29,596 --> 00:25:31,864
For my money, he's
come here to spy on us.
378
00:25:33,065 --> 00:25:34,934
- Yeah, well then who do
you think he's spying for?
379
00:25:34,967 --> 00:25:36,936
He was carrying a wad
of counterfeit money
380
00:25:36,969 --> 00:25:38,004
from the press at Jacksonville.
381
00:25:38,037 --> 00:25:40,039
And Krueger recognized him.
382
00:25:41,674 --> 00:25:42,975
And he saved Chester
383
00:25:43,009 --> 00:25:44,243
while the rest of you
were running away.
384
00:25:44,877 --> 00:25:46,145
What else do you want?
385
00:25:46,813 --> 00:25:48,180
- I still say he's a spy.
386
00:25:48,815 --> 00:25:50,049
Would he be that foolish
387
00:25:50,983 --> 00:25:52,819
as to come here
openly, all by himself?
388
00:25:53,953 --> 00:25:56,756
I doubt it because he
doesn't seem that stupid.
389
00:25:58,024 --> 00:25:59,225
Does he, Murdock?
390
00:26:00,059 --> 00:26:01,794
(Murdock laughs)
391
00:26:05,364 --> 00:26:07,066
- What about the way
the rest of ya joined?
392
00:26:07,099 --> 00:26:08,835
You all had to start somewhere.
393
00:26:10,169 --> 00:26:11,804
And what were you before?
394
00:26:11,838 --> 00:26:13,806
Crooked gamblers,
swindlers, jail birds,
395
00:26:13,840 --> 00:26:15,307
murderers, horse thieves.
396
00:26:15,341 --> 00:26:17,009
Only to hear ya talkin' now,
397
00:26:17,043 --> 00:26:19,211
you sound more like a buncha
Sunday School teachers
398
00:26:19,245 --> 00:26:21,047
than a gang of bank robbers.
399
00:26:24,884 --> 00:26:26,218
- We'll see.
400
00:26:26,986 --> 00:26:28,187
Tell us some more.
401
00:26:28,888 --> 00:26:30,923
- I'm beginnin' to
get bored, Lupe.
402
00:26:31,290 --> 00:26:32,725
- Yeah, well you
don't have to worry
403
00:26:32,759 --> 00:26:34,060
'til you begin to bore us.
404
00:26:34,661 --> 00:26:36,162
- Oh?
405
00:26:36,829 --> 00:26:40,099
I robbed the Central
Bank at Dry Stone, alone.
406
00:26:43,069 --> 00:26:44,837
(Shenandoah chuckles)
407
00:26:47,106 --> 00:26:49,175
- You pulled that job at
Dry Stone, is that right?
408
00:26:50,176 --> 00:26:51,778
Then, I'll ask you a question.
409
00:26:52,078 --> 00:26:54,246
If you are really the man
that you pretend you are,
410
00:26:54,280 --> 00:26:55,882
you'll know the right answer.
411
00:26:56,148 --> 00:26:57,650
But you remember,
412
00:26:57,684 --> 00:26:59,686
if you've been lying to
us, you'll be sorry for it.
413
00:27:00,186 --> 00:27:02,054
We'll make you wish
you've never been born.
414
00:27:02,722 --> 00:27:04,223
This is the question,
415
00:27:05,024 --> 00:27:07,226
where did you hide the
money after the robbery?
416
00:27:08,260 --> 00:27:10,629
(light guitar melody)
417
00:27:14,967 --> 00:27:17,136
- Does this mean that you
found the hidin' place?
418
00:27:20,039 --> 00:27:21,240
- Of course.
419
00:27:22,174 --> 00:27:24,076
Now, where was it hidden?
420
00:27:24,811 --> 00:27:26,212
- So, you found
the money, did you?
421
00:27:26,245 --> 00:27:27,680
Good for you, Lupe.
422
00:27:29,782 --> 00:27:32,151
It was hidden in a cave
on the Mesa Grande.
423
00:27:32,952 --> 00:27:34,754
Near a rock shaped like a skull.
424
00:27:36,789 --> 00:27:38,157
(gun fires)
425
00:27:43,295 --> 00:27:45,297
(Lupe laughs)
426
00:27:47,033 --> 00:27:49,201
- You sure know how to
stay cool, Shenandoah.
427
00:27:53,339 --> 00:27:55,107
I can use a man like you,
428
00:27:55,141 --> 00:27:57,409
but first, we'll put on a
little show for the boys.
429
00:27:58,110 --> 00:28:00,412
- And what kind of show
do they find entertainin'?
430
00:28:01,180 --> 00:28:03,015
- I can handle this, Lupe.
431
00:28:03,049 --> 00:28:04,383
- All right, lawyer.
432
00:28:04,416 --> 00:28:07,086
You can explain everything
to him, nice and legal like.
433
00:28:08,254 --> 00:28:10,322
- Krueger the lawyer, of course.
434
00:28:10,957 --> 00:28:13,125
Jerry Krueger, I thought so.
435
00:28:14,426 --> 00:28:16,362
- What exactly did you think?
436
00:28:19,198 --> 00:28:20,900
- You were a lawyer in Houston,
437
00:28:20,933 --> 00:28:23,903
'til you were disbarred
for unprofessional conduct.
438
00:28:28,374 --> 00:28:30,209
- Forget about it.
439
00:28:31,477 --> 00:28:33,479
Understand me, huh?
440
00:28:33,980 --> 00:28:35,481
- But we're all in the
same boat, aren't we?
441
00:28:35,514 --> 00:28:37,249
What's the difference?
442
00:28:37,283 --> 00:28:39,151
- (grunts) That's
right, Shenandoah.
443
00:28:39,185 --> 00:28:40,719
What's the difference?
444
00:28:41,220 --> 00:28:43,856
Come on, boys. Come on
out and have a little fun.
445
00:28:43,890 --> 00:28:45,224
Come on, everybody.
446
00:28:55,201 --> 00:28:57,503
(light guitar melody)
447
00:29:00,940 --> 00:29:03,242
(cicadas chirping in background)
448
00:29:08,280 --> 00:29:10,349
(light guitar melody)
449
00:29:17,156 --> 00:29:19,258
- Your turn, Mulligan. Well?
450
00:29:20,092 --> 00:29:21,828
- I'm ready for him.
451
00:29:22,028 --> 00:29:23,462
- You want another
lesson, eh, Mulligan?
452
00:29:23,495 --> 00:29:25,497
(Murdock grunts and laughs)
453
00:29:26,498 --> 00:29:29,201
- Well, you'd better not
tease him, Shenandoah.
454
00:29:29,235 --> 00:29:30,837
It only makes him bad tempered.
455
00:29:30,870 --> 00:29:32,204
And you see, you and Mulligan
456
00:29:32,238 --> 00:29:34,273
have to play a little game
called Hunt the Indian.
457
00:29:34,306 --> 00:29:36,075
- I don't mind
what game we play,
458
00:29:36,108 --> 00:29:38,010
longs it entertains the boys.
459
00:29:40,412 --> 00:29:42,181
- But I prefer to
pick my own pistol.
460
00:29:42,915 --> 00:29:45,284
- He's right. Help yourself.
461
00:29:45,852 --> 00:29:48,354
- If we're going to play for
keep, I'll use my own gun.
462
00:29:48,387 --> 00:29:50,289
- Hold on! Eh.
463
00:29:51,557 --> 00:29:54,093
(light guitar melody)
464
00:29:56,062 --> 00:29:57,529
- Now, the way you play is this,
465
00:29:58,297 --> 00:30:00,266
you two head in opposite
directions in the valley
466
00:30:00,299 --> 00:30:02,134
'til I fire the starting signal.
467
00:30:03,135 --> 00:30:04,570
Then, you hunt each other.
468
00:30:05,637 --> 00:30:08,007
Naturally, Mulligan
knows he may die.
469
00:30:08,574 --> 00:30:09,942
He don't care
470
00:30:09,976 --> 00:30:11,243
because one of the virtues
471
00:30:11,277 --> 00:30:14,013
of our community
is it's exclusive.
472
00:30:14,513 --> 00:30:16,382
We don't accept everyone.
473
00:30:17,416 --> 00:30:19,151
Of course, Mulligan's
been with us a long time
474
00:30:19,185 --> 00:30:20,953
and it's only fair to give
him a little advantage.
475
00:30:20,987 --> 00:30:24,356
He's gonna have 12
bullets. You only have two.
476
00:30:25,091 --> 00:30:26,859
It you survive this test,
477
00:30:26,893 --> 00:30:30,997
we make you a member of
Lupe's gang with full rights.
478
00:30:32,198 --> 00:30:33,465
And if Mulligan wins,
479
00:30:33,499 --> 00:30:35,834
you just aren't the
right type, are you?
480
00:30:37,003 --> 00:30:39,471
(cicadas chirping in background)
481
00:30:43,575 --> 00:30:45,377
- Come on.
482
00:30:57,489 --> 00:30:59,625
- That sack of dollars that
Shenandoah said he hid in a cave
483
00:30:59,658 --> 00:31:01,293
on the Mesa Grande,
484
00:31:01,327 --> 00:31:04,296
you said that you
found 'em, didn't ya?
485
00:31:04,330 --> 00:31:06,398
What's the big idea
of not sharin'?
486
00:31:07,433 --> 00:31:10,569
- (laughs) But I've
never been in a cave
487
00:31:10,602 --> 00:31:12,471
in the Mesa Grande in my life.
488
00:31:12,704 --> 00:31:14,540
- Huh. You mean
you believed Lupe?
489
00:31:28,387 --> 00:31:31,123
(rocks clattering)
490
00:31:34,493 --> 00:31:36,495
(cicadas chirping in background)
491
00:31:39,165 --> 00:31:41,633
(spurs clatter)
492
00:31:46,105 --> 00:31:48,540
(cicadas chirping in background)
493
00:31:57,549 --> 00:31:59,085
(gun fires)
494
00:32:00,519 --> 00:32:02,989
(dramatic guitar music)
495
00:32:13,599 --> 00:32:15,401
(grunts)
496
00:32:17,269 --> 00:32:19,605
(dramatic guitar music)
497
00:32:23,509 --> 00:32:25,277
(holster clatters)
498
00:32:27,413 --> 00:32:29,948
(dramatic guitar music)
499
00:32:36,255 --> 00:32:37,556
(lizard hisses)
500
00:32:37,589 --> 00:32:39,091
(gun fires)
501
00:32:40,326 --> 00:32:43,029
(dramatic guitar music)
502
00:32:46,398 --> 00:32:49,568
(cicadas chirping in background)
503
00:33:01,780 --> 00:33:03,115
(gun fires)
504
00:33:03,149 --> 00:33:04,683
(Shenandoah grunts)
505
00:33:05,784 --> 00:33:08,354
(dramatic guitar music)
506
00:33:09,155 --> 00:33:10,756
- I think he got him
with that bullet.
507
00:33:11,157 --> 00:33:12,458
- Don't count on it.
508
00:33:12,491 --> 00:33:13,625
Now, he knows where
Mulligan is exactly
509
00:33:13,659 --> 00:33:15,561
and he's made him
waste two bullets.
510
00:33:16,662 --> 00:33:18,630
(dramatic guitar music)
511
00:33:28,240 --> 00:33:29,575
(Mulligan grunts)
512
00:33:31,277 --> 00:33:33,479
(dramatic guitar music)
513
00:33:43,855 --> 00:33:45,791
(rocks clatter)
514
00:33:48,227 --> 00:33:50,162
(dramatic guitar music)
515
00:33:51,597 --> 00:33:53,199
(gun fires)
516
00:33:55,134 --> 00:33:57,603
(dramatic guitar music)
517
00:34:01,640 --> 00:34:03,442
(Mulligan grunts)
518
00:34:04,576 --> 00:34:07,113
(dramatic guitar music)
519
00:34:14,853 --> 00:34:17,589
(cicadas chirping in background)
520
00:34:31,503 --> 00:34:34,140
(dramatic guitar music)
521
00:34:49,388 --> 00:34:50,556
- Drop the guns, Mulligan!
522
00:34:50,589 --> 00:34:52,291
Throw them down!
523
00:34:54,660 --> 00:34:56,195
- You win.
524
00:34:57,429 --> 00:34:58,564
- March!
525
00:34:58,597 --> 00:35:00,399
(Mulligan grunts)
(gun fires)
526
00:35:00,632 --> 00:35:02,601
(Mulligan groans)
527
00:35:05,937 --> 00:35:07,606
- This time he really got him.
528
00:35:07,639 --> 00:35:09,175
- Let's go.
529
00:35:13,479 --> 00:35:14,780
- I want some
information, Mulligan,
530
00:35:14,813 --> 00:35:16,715
so listen and pay attention.
531
00:35:17,416 --> 00:35:19,551
When you attacked the stage
coach two years ago in Omaha,
532
00:35:19,585 --> 00:35:21,353
you know the one.
533
00:35:22,621 --> 00:35:25,224
I wanna know which one
of you killed the girl.
534
00:35:26,925 --> 00:35:28,727
- Who are you?
535
00:35:28,960 --> 00:35:30,762
Why should I give
you any information?
536
00:35:30,796 --> 00:35:32,364
- Who did it, Mulligan?
537
00:35:32,398 --> 00:35:33,565
- Now I know...
538
00:35:33,865 --> 00:35:35,567
Now I know who you are.
539
00:35:35,601 --> 00:35:36,668
- Who did it?
540
00:35:36,702 --> 00:35:38,704
- I'll tell the
other who you are.
541
00:35:39,671 --> 00:35:41,373
Lupe!
542
00:35:42,708 --> 00:35:43,809
Lupe!
543
00:35:57,423 --> 00:35:59,325
- I'll have my
holster now, friend.
544
00:35:59,358 --> 00:36:01,760
- Why not, huh? Now
that you're one of us.
545
00:36:04,330 --> 00:36:05,797
Give me your hand, Shenandoah.
546
00:36:08,700 --> 00:36:10,636
(light guitar melody)
547
00:36:11,270 --> 00:36:13,171
- This tune reminds
me of Phoenix.
548
00:36:15,774 --> 00:36:16,842
Now there's a city for ya.
549
00:36:16,875 --> 00:36:18,410
Pretty girls, lots of bars,
550
00:36:18,444 --> 00:36:20,646
and all the banks just
bustin' with money.
551
00:36:21,780 --> 00:36:23,882
- Yeah, and more
lawmen than bankers.
552
00:36:25,384 --> 00:36:26,885
- We'll be leaving
these parts, soon.
553
00:36:27,686 --> 00:36:29,288
(guitar melody intensifies)
554
00:36:29,721 --> 00:36:31,390
(Lupe grunts)
(woman gasps)
555
00:36:32,991 --> 00:36:34,460
You know, Damon could be right.
556
00:36:34,493 --> 00:36:36,362
Phoenix ain't such a bad place.
557
00:36:37,563 --> 00:36:39,565
Be sure he's right about
the money in the banks.
558
00:36:39,598 --> 00:36:42,501
What do you think, counselor?
Should we go there?
559
00:36:44,703 --> 00:36:46,338
- No, it isn't easy to
find a good, safe hideout
560
00:36:46,372 --> 00:36:47,806
near Phoenix.
561
00:36:47,839 --> 00:36:49,975
I think we outta head
over toward Nevada.
562
00:36:50,442 --> 00:36:51,777
- Yeah?
563
00:36:51,810 --> 00:36:54,746
And you, Shenandoah,
what do you say?
564
00:36:55,547 --> 00:36:57,283
- Don't matter to
me where we go.
565
00:36:58,284 --> 00:37:00,286
Omaha's a town I'd
like to see, though.
566
00:37:00,586 --> 00:37:02,854
Why not go there?
567
00:37:03,689 --> 00:37:05,691
- No. We were in
Omaha two years ago.
568
00:37:05,724 --> 00:37:07,693
It's too dangerous for us.
569
00:37:08,727 --> 00:37:10,228
- Why?
570
00:37:10,896 --> 00:37:12,431
- They're too smart up that way.
571
00:37:12,464 --> 00:37:14,633
They know us too well.
572
00:37:15,767 --> 00:37:18,236
And besides that, they don't
run away when you shoot.
573
00:37:18,604 --> 00:37:19,805
They chase you.
574
00:37:21,873 --> 00:37:22,874
- Yeah, but I heard you got away
575
00:37:22,908 --> 00:37:24,676
with some big jobs out there.
576
00:37:25,644 --> 00:37:27,245
What made you decide to leave?
577
00:37:28,013 --> 00:37:29,515
- We went a little too far.
578
00:37:29,548 --> 00:37:30,916
It happened when we
attacked a stage coach.
579
00:37:30,949 --> 00:37:32,618
- Shut your mouth!
580
00:37:34,786 --> 00:37:36,855
- I remember hearing some story.
581
00:37:36,888 --> 00:37:38,490
Give me the details, Damon.
582
00:37:38,757 --> 00:37:40,426
(horses galloping)
583
00:37:53,539 --> 00:37:54,973
- Here, Lupe. It's about
a thousand dollars.
584
00:37:56,842 --> 00:37:57,943
- How'd it go?
585
00:37:58,777 --> 00:38:00,412
- They put a bullet
into Latimer.
586
00:38:00,446 --> 00:38:02,381
- (chuckles) He was
no good, anyway.
587
00:38:02,414 --> 00:38:03,815
(Murdock laughs)
588
00:38:03,849 --> 00:38:05,517
What's that?
589
00:38:05,784 --> 00:38:06,918
- I took it off this
guy in the bank.
590
00:38:06,952 --> 00:38:08,320
He had no more use for it.
591
00:38:08,754 --> 00:38:11,056
(light tinkling)
(Murdock laughs)
592
00:38:14,125 --> 00:38:16,027
- That's just what I need
for a little present.
593
00:38:17,829 --> 00:38:21,633
Damon, go down to Richmond
and give this to our friend.
594
00:38:32,878 --> 00:38:35,581
(horse galloping)
595
00:38:50,662 --> 00:38:51,797
- Damon!
596
00:38:51,830 --> 00:38:52,898
- What is it?
597
00:38:53,665 --> 00:38:54,933
What are you doin' here?
598
00:38:55,133 --> 00:38:57,068
- Have you already
handed over that present?
599
00:38:57,102 --> 00:38:58,470
- Yeah, what of it?
600
00:38:58,504 --> 00:38:59,638
- Who to?
601
00:38:59,671 --> 00:39:00,839
- None of your business.
602
00:39:00,872 --> 00:39:01,940
- Could be,
603
00:39:01,973 --> 00:39:03,909
but there's somethin'
you can tell me.
604
00:39:04,943 --> 00:39:06,478
What was it that
happened in Omaha
605
00:39:06,512 --> 00:39:08,113
when you attacked
that stage coach?
606
00:39:09,615 --> 00:39:10,949
- Who are you?
607
00:39:11,917 --> 00:39:13,919
- That really is my business.
608
00:39:14,620 --> 00:39:17,088
- I'm sorry. I
don't know nothin'.
609
00:39:17,923 --> 00:39:19,625
- It's funny you don't remember.
610
00:39:19,991 --> 00:39:22,861
One of your gang killed a girl
that was on that stage coach.
611
00:39:23,695 --> 00:39:25,597
Tell me who did it, Damon.
612
00:39:26,765 --> 00:39:28,400
- You'll be in real
trouble with Lupe
613
00:39:28,434 --> 00:39:30,469
as soon as he hears about this.
614
00:39:32,070 --> 00:39:33,705
- Stop, Damon, or I'll shoot!
615
00:39:33,939 --> 00:39:35,874
(guns fire)
616
00:39:36,808 --> 00:39:38,944
(sorrowful trumpet melody)
617
00:39:40,512 --> 00:39:42,147
(horse gallops)
618
00:39:43,949 --> 00:39:46,918
(sorrowful trumpet music)
619
00:40:19,184 --> 00:40:21,587
(horse galloping)
620
00:40:31,597 --> 00:40:34,466
(horses whinnying)
(horses galloping)
621
00:40:55,587 --> 00:40:57,556
(horse galloping)
622
00:41:04,129 --> 00:41:05,664
Give him some water.
623
00:41:11,002 --> 00:41:12,738
(horse gallops)
624
00:41:15,073 --> 00:41:17,142
Howdy, ma'am.
They're nice horses.
625
00:41:17,175 --> 00:41:18,910
- Yeah, they are.
626
00:41:19,945 --> 00:41:21,279
Who are you and
what do you want?
627
00:41:21,312 --> 00:41:23,749
- I guess you're Jane Wilson.
- [Jane] Yeah.
628
00:41:23,782 --> 00:41:25,717
- I wanna speak to your father.
629
00:41:26,652 --> 00:41:29,154
- Suppose you begin by
introducing yourself, stranger.
630
00:41:30,021 --> 00:41:31,723
- You can call me Shenandoah.
631
00:41:31,757 --> 00:41:34,492
- Shenandoah? I thought so.
632
00:41:35,126 --> 00:41:36,795
- Someone been talkin' about me?
633
00:41:36,828 --> 00:41:38,263
- Don't let it bother you.
634
00:41:41,099 --> 00:41:42,267
Just clear out.
635
00:41:43,234 --> 00:41:45,203
I don't want you
hangin' around my dad.
636
00:41:45,236 --> 00:41:46,938
- Put the gun down,
will ya, ma'am.
637
00:41:46,972 --> 00:41:48,807
I'm sure you wouldn't wanna
murder an innocent man.
638
00:41:48,840 --> 00:41:50,041
(horses gallops in background)
639
00:41:50,075 --> 00:41:51,543
- I'm not bluffing,
so don't call my hand.
640
00:41:51,577 --> 00:41:52,878
- [Wilson] Jane!
641
00:41:55,647 --> 00:41:57,215
- Glad you made it
in time, Wilson.
642
00:42:01,587 --> 00:42:03,121
- What's goin' on here?
643
00:42:03,154 --> 00:42:04,556
What do ya think you're
doin' with the six gun, Jane?
644
00:42:04,590 --> 00:42:05,891
You gone crazy?
645
00:42:05,924 --> 00:42:07,058
- No, papa.
646
00:42:07,626 --> 00:42:09,094
- Hi, Shenandoah.
- [Shenandoah] Hi.
647
00:42:09,127 --> 00:42:10,662
- I was just down in
Richmond to pick up the money
648
00:42:10,696 --> 00:42:11,963
for the last heard
of steers I sold.
649
00:42:11,997 --> 00:42:13,865
- Well, you left the
ranch in good hands.
650
00:42:13,899 --> 00:42:16,635
Your daughter knows how to
look after herself, all right.
651
00:42:16,668 --> 00:42:18,069
Someday, when you have time,
652
00:42:18,103 --> 00:42:20,105
I'll teach ya how to
draw a gun properly.
653
00:42:20,138 --> 00:42:21,339
And how to keep it from shakin'
654
00:42:21,372 --> 00:42:23,709
when your hand's tremblin'.
655
00:42:23,742 --> 00:42:26,044
(Jane scoffs)
(men laugh)
656
00:42:27,112 --> 00:42:28,146
- Well, did you
turn up anythin'?
657
00:42:28,179 --> 00:42:29,781
- Nothin' so far.
658
00:42:29,815 --> 00:42:31,282
- Why don't you forget it?
659
00:42:31,316 --> 00:42:34,019
This game of yours is too risky.
660
00:42:34,720 --> 00:42:36,221
I sympathize with your
motives, all right.
661
00:42:36,254 --> 00:42:38,556
I just don't believe
it's worth it anymore.
662
00:42:39,390 --> 00:42:41,226
- I'm determined to find out
which one of 'em killed her.
663
00:42:42,093 --> 00:42:43,294
I wanna go to Richmond and
have a talk with the sheriff.
664
00:42:43,328 --> 00:42:44,830
What's he like?
665
00:42:44,863 --> 00:42:46,197
- Him? Don't know him.
666
00:42:46,231 --> 00:42:47,933
He's fairly new around here.
667
00:42:47,966 --> 00:42:49,601
Careful, Shenandoah.
668
00:42:50,168 --> 00:42:52,337
- You and your cowhands may
have to help me, Wilson.
669
00:42:53,805 --> 00:42:55,040
- You can count on me.
670
00:42:55,073 --> 00:42:56,007
- Thanks.
671
00:42:56,041 --> 00:42:57,342
So long, Wilson.
672
00:42:58,176 --> 00:42:59,711
- Good luck.
673
00:43:09,888 --> 00:43:11,757
(horse gallops)
674
00:43:24,169 --> 00:43:27,739
Janey, I'd like to explain,
675
00:43:28,807 --> 00:43:30,208
but I promised to say nothing.
676
00:43:31,710 --> 00:43:33,745
- Why should you have
to explain, papa?
677
00:43:34,212 --> 00:43:36,147
- Now, well listen to me, Janey.
678
00:43:43,221 --> 00:43:45,090
(horse gallops)
679
00:43:49,260 --> 00:43:51,329
- Lulu! Lulu Belle!
680
00:43:52,798 --> 00:43:54,165
- What is it, Slim?
681
00:43:55,133 --> 00:43:58,203
- Shenandoah's here. I saw
him ride up the street.
682
00:43:58,236 --> 00:44:00,305
I reckon there's
gonna be some trouble.
683
00:44:01,707 --> 00:44:03,809
(horse gallops and whinnies)
684
00:44:09,147 --> 00:44:10,682
Lulu?
685
00:44:10,716 --> 00:44:12,350
Why you starin'? You ain't
in love with him, is ya?
686
00:44:13,184 --> 00:44:14,352
- It's been so long
since I've been in love,
687
00:44:14,385 --> 00:44:16,054
I can't remember what it's like.
688
00:44:16,254 --> 00:44:17,756
- Uh-oh.
689
00:44:22,828 --> 00:44:24,295
- Are you Sheriff Gallagher?
690
00:44:24,796 --> 00:44:26,765
- Reckon I am. Who are you?
691
00:44:31,169 --> 00:44:33,104
- Call me Shenandoah, sheriff.
692
00:44:33,138 --> 00:44:35,273
- (scoffs) That don't
tell me much about you.
693
00:44:35,306 --> 00:44:37,142
- It isn't meant to.
694
00:44:38,243 --> 00:44:39,778
Any other questions?
695
00:44:39,811 --> 00:44:40,979
- Yeah. Why don't we stop
beatin' around the bush
696
00:44:41,012 --> 00:44:42,147
and talk turkey?
697
00:44:42,480 --> 00:44:43,982
What do you want?
698
00:44:44,282 --> 00:44:46,151
- You see, Gallagher,
in a small town,
699
00:44:46,184 --> 00:44:48,253
you get to hear an
awful lot of talk.
700
00:44:49,254 --> 00:44:51,222
People just won't tend
to their own affairs.
701
00:44:52,057 --> 00:44:53,324
So, I thought I'd
best come see ya
702
00:44:53,358 --> 00:44:55,160
and have a little talk
before anybody had a chance
703
00:44:55,193 --> 00:44:57,162
to give you a wrong
idea about me.
704
00:44:57,195 --> 00:44:59,798
(watch tinkles)
705
00:45:03,401 --> 00:45:05,270
- Conscience botherin' ya?
706
00:45:10,475 --> 00:45:11,977
What's the matter?
707
00:45:12,010 --> 00:45:13,411
You suddenly decided
you don't wanna confess?
708
00:45:15,246 --> 00:45:19,217
- No, I was just figurin' what
was the best way to begin.
709
00:45:20,351 --> 00:45:24,756
You see, sheriff, it was all
so long ago and far away.
710
00:45:25,223 --> 00:45:27,192
And anyway, what are a
few counterfeit dollars?
711
00:45:28,326 --> 00:45:30,295
I was only worried because
word was goin' 'round
712
00:45:30,328 --> 00:45:32,030
that I had printed 'em myself.
713
00:45:33,498 --> 00:45:35,333
But you can see, I'm
just a simple cowhand
714
00:45:35,366 --> 00:45:37,168
and I wouldn't know how.
715
00:45:37,368 --> 00:45:39,104
- Hold it, Shenandoah.
716
00:45:39,137 --> 00:45:41,272
We can talk about
your counterfeit
money some other time.
717
00:45:41,506 --> 00:45:43,008
But you came here to tell
me somethin' different
718
00:45:43,041 --> 00:45:44,175
and I wanna hear it.
719
00:45:44,209 --> 00:45:46,244
Come on, will ya? Spit it out.
720
00:45:46,277 --> 00:45:47,979
- No, honest, sheriff.
721
00:45:49,047 --> 00:45:50,348
That's really all there was
722
00:45:50,381 --> 00:45:52,217
and now I realize it
wasn't important, anyway.
723
00:45:52,884 --> 00:45:56,221
But thanks for givin'
me your time, Gallagher.
724
00:46:03,862 --> 00:46:06,164
(light guitar melody)
725
00:46:30,989 --> 00:46:33,158
(dramatic melody)
726
00:46:33,391 --> 00:46:35,160
(woman gasps)
727
00:46:40,031 --> 00:46:41,266
- Don't you like me, Shenandoah?
728
00:46:41,632 --> 00:46:43,334
- You try all the new recruits?
729
00:46:43,935 --> 00:46:46,237
- No. Since we moved here,
you're the first one.
730
00:46:46,637 --> 00:46:48,506
- But all the same,
Lupe wouldn't like it.
731
00:46:48,907 --> 00:46:50,808
- Lupe. (scoffs)
732
00:46:54,445 --> 00:46:56,347
- Have you been with him long?
733
00:46:56,381 --> 00:46:58,149
- It seems like a century.
734
00:46:58,183 --> 00:47:00,451
- Didn't you meet each other
two years ago in Omaha?
735
00:47:00,485 --> 00:47:03,488
- No. I've only been with
him for about a year.
736
00:47:05,090 --> 00:47:06,858
He took me outta a
honky tonk in Mexico,
737
00:47:06,892 --> 00:47:08,293
near Chihuahua.
738
00:47:08,326 --> 00:47:09,961
What does he expect from me?
739
00:47:10,295 --> 00:47:11,496
- Maybe the thinks you
should be grateful.
740
00:47:11,529 --> 00:47:13,431
- Be what?
741
00:47:13,464 --> 00:47:15,566
He promised me a respectable
life in a decent town.
742
00:47:15,600 --> 00:47:17,869
And then he brought me
here to this awful desert.
743
00:47:20,972 --> 00:47:22,373
But I don't wanna be a slave
744
00:47:22,407 --> 00:47:23,641
to a bunch of
murdering cutthroats!
745
00:47:23,674 --> 00:47:25,343
(woman gasps)
746
00:47:25,376 --> 00:47:26,912
- Get back inside, you lazy.
747
00:47:26,945 --> 00:47:28,279
What you doin' out here, anyway?
748
00:47:28,313 --> 00:47:30,248
- Lupe, you've punished
her enough. Calm down.
749
00:47:30,548 --> 00:47:32,450
(woman cries)
- What did she say to you?
750
00:47:34,152 --> 00:47:36,421
- Nothin'. She was
complainin', that's all.
751
00:47:37,188 --> 00:47:38,389
She was sayin' how she wished
752
00:47:38,423 --> 00:47:39,624
that life was different for her.
753
00:47:40,158 --> 00:47:41,559
No harm in that, is there?
754
00:47:42,193 --> 00:47:43,929
- You speak pretty
smooth, stranger.
755
00:47:44,462 --> 00:47:46,031
Come on inside.
756
00:47:50,468 --> 00:47:53,004
(woman crying)
757
00:48:03,481 --> 00:48:05,083
Shenandoah here
is coming with us.
758
00:48:05,550 --> 00:48:09,254
All right, lawyer. I want
you to explain the situation.
759
00:48:10,455 --> 00:48:11,990
- Well...
760
00:48:17,395 --> 00:48:19,297
Tonight, we ride
down to Richmond.
761
00:48:20,498 --> 00:48:22,968
There's a big ranch
there, cattle ranch.
762
00:48:23,401 --> 00:48:25,436
We've been keepin' that
spread under observation.
763
00:48:25,470 --> 00:48:28,073
And today, the owner
collected the money
764
00:48:28,106 --> 00:48:30,441
for a herd of steers
that he sold last month.
765
00:48:31,376 --> 00:48:32,677
Apparently, he doesn't believe
766
00:48:32,710 --> 00:48:35,180
in depositing his
money in the bank.
767
00:48:35,413 --> 00:48:37,548
He wants it where he
can see it. (chuckles)
768
00:48:38,016 --> 00:48:39,584
Which is very convenient.
(Lupe chuckles)
769
00:48:39,617 --> 00:48:41,319
- What's his name?
- [Krueger] Wilson.
770
00:48:41,352 --> 00:48:43,588
- I wouldn't attack his
ranch if I was you, Krueger.
771
00:48:45,123 --> 00:48:46,424
- Why not?
772
00:48:48,226 --> 00:48:50,095
- If we start attackin'
isolated ranches,
773
00:48:50,528 --> 00:48:53,398
then all the ranchers around
the area will get together
774
00:48:53,431 --> 00:48:55,333
and form posses
to track us down.
775
00:48:55,533 --> 00:48:57,435
We'd find ourselves
in plenty of trouble.
776
00:48:58,536 --> 00:49:00,505
- Hmm, except for one thing.
777
00:49:01,106 --> 00:49:02,607
Before long, we're movin' out.
778
00:49:02,640 --> 00:49:05,243
- Wilson has too many
men. We'd be outnumbered.
779
00:49:08,079 --> 00:49:09,314
- I'm beginnin' to think
780
00:49:09,347 --> 00:49:11,282
you got a yellow
streak, Shenandoah.
781
00:49:18,623 --> 00:49:21,526
Well? Then, it's all settled.
782
00:49:22,460 --> 00:49:24,662
(dramatic violin melody)
783
00:49:26,264 --> 00:49:28,033
(horse gallops)
784
00:49:32,203 --> 00:49:34,539
(dramatic orchestral music)
785
00:49:47,085 --> 00:49:49,087
(horse gallops)
786
00:49:53,424 --> 00:49:55,393
- It's Shenandoah.
787
00:49:56,194 --> 00:49:58,229
(suspenseful violin melody)
788
00:50:02,133 --> 00:50:04,402
(horse gallops)
789
00:50:07,438 --> 00:50:09,107
Hi there, Shenandoah.
Come right in.
790
00:50:10,475 --> 00:50:12,477
What brings you here
this time of night, son?
791
00:50:12,510 --> 00:50:13,644
Sit down.
792
00:50:14,379 --> 00:50:15,713
- Listen, there's
no time to waste.
793
00:50:15,746 --> 00:50:18,316
Get all your men together.
Lupe's on his way here.
794
00:50:19,450 --> 00:50:20,718
- Clark! Peter!
795
00:50:21,652 --> 00:50:23,621
You think anybody knows
that you've warned us?
796
00:50:23,654 --> 00:50:26,157
- I don't think anyone saw
me, at least I hope not.
797
00:50:27,792 --> 00:50:29,527
- What's up, boss?
798
00:50:32,097 --> 00:50:33,764
- Lupe and his men are
planning to attack us tonight.
799
00:50:34,299 --> 00:50:35,600
Get the men together
800
00:50:35,633 --> 00:50:37,135
and send to the nearest
ranchers for reinforcements.
801
00:50:37,168 --> 00:50:38,536
And hurry up!
- [Peter] Okay, boss.
802
00:50:38,569 --> 00:50:41,472
- You, Clark. You ride into
town and find the sheriff.
803
00:50:41,506 --> 00:50:43,341
Tell him to hurry out
here as soon as he can--
804
00:50:43,374 --> 00:50:45,476
- No! Better not tell Gallagher.
805
00:50:45,510 --> 00:50:47,078
- Oh, and why not?
806
00:50:47,112 --> 00:50:48,413
- He's workin' for Lupe.
807
00:50:48,446 --> 00:50:50,115
- Gallagher?
- [Shenandoah] That's right.
808
00:50:50,148 --> 00:50:51,382
He's the one who
told the bandits
809
00:50:51,416 --> 00:50:52,817
that you had all
that money here.
810
00:50:53,418 --> 00:50:55,353
As soon as Lupe heard
that, he wanted it.
811
00:50:55,653 --> 00:50:56,787
- Go with Peter.
812
00:50:58,323 --> 00:51:00,691
And you, what are
you gonna do now?
813
00:51:02,827 --> 00:51:05,596
- I have to get back up there
before they notice I'm gone.
814
00:51:05,630 --> 00:51:07,098
It's my only chance.
815
00:51:07,132 --> 00:51:08,599
- [Wilson] It's too
risky. You can't go back.
816
00:51:08,633 --> 00:51:10,601
- It's the only way I
can keep close to them.
817
00:51:10,635 --> 00:51:12,537
If I give myself away
now, the game's up.
818
00:51:12,570 --> 00:51:15,306
- But whatever made you
come here and warn me?
819
00:51:15,540 --> 00:51:17,608
This probably means you've
ruined the whole thing.
820
00:51:17,642 --> 00:51:19,444
- I don't know.
821
00:51:19,477 --> 00:51:21,779
I guess revenge isn't the only
thing that matters in life.
822
00:51:22,713 --> 00:51:24,515
- I have to go and
organize the men.
823
00:51:24,549 --> 00:51:27,485
Lupe's gonna get the
reception he deserves.
824
00:51:29,287 --> 00:51:30,688
- Wait a minute.
825
00:51:32,157 --> 00:51:34,592
You'll have to forgive me
for thinking so badly of you.
826
00:51:36,261 --> 00:51:37,728
Who are really, Shenandoah?
827
00:51:37,762 --> 00:51:39,430
- Just a bandit.
828
00:51:39,697 --> 00:51:41,132
- You're no bandit.
829
00:51:41,166 --> 00:51:42,433
If you were, you
wouldn't have come here.
830
00:51:42,467 --> 00:51:44,335
Why do you stay with
Lupe and his gang?
831
00:51:48,306 --> 00:51:49,640
- So long, Jane.
832
00:51:49,674 --> 00:51:51,642
- Wait, Shenandoah!
Oh please, stay here.
833
00:51:51,676 --> 00:51:53,611
My father would give you work.
834
00:51:53,644 --> 00:51:56,247
I know he could use ya.
He needs men like you.
835
00:51:56,281 --> 00:51:58,316
You could make a new
life for yourself.
836
00:51:58,916 --> 00:52:00,718
- I can't stay. You know that.
837
00:52:01,352 --> 00:52:02,553
So long.
838
00:52:11,296 --> 00:52:13,364
(horse gallops)
839
00:52:15,533 --> 00:52:17,202
(horse whinnies)
840
00:52:26,744 --> 00:52:28,279
(horse snorts)
841
00:52:38,489 --> 00:52:39,724
- Where'd you get to?
842
00:52:39,757 --> 00:52:40,958
- Not far, just to the river.
843
00:52:40,991 --> 00:52:42,527
- Ah.
844
00:52:46,631 --> 00:52:48,833
(cicadas chirping
in the background)
845
00:53:01,412 --> 00:53:02,813
- No sign of Damon?
846
00:53:05,516 --> 00:53:06,817
- Probably havin' fun in town.
847
00:53:06,851 --> 00:53:08,886
- When he gets back, I'll
teach him to have fun.
848
00:53:09,754 --> 00:53:11,389
Come on.
849
00:53:15,693 --> 00:53:18,663
(dramatic orchestral music)
(horses galloping)
850
00:53:36,781 --> 00:53:38,783
(suspenseful melody)
851
00:53:44,855 --> 00:53:47,224
(dramatic orchestral music)
(horses galloping)
852
00:54:13,618 --> 00:54:15,953
(suspenseful melody)
853
00:54:28,065 --> 00:54:29,767
- Maybe you'd better
take Jane into town
854
00:54:29,800 --> 00:54:31,602
and leave her some place
safer than the ranch.
855
00:54:31,636 --> 00:54:33,404
- No, papa. I'm
gonna stay with you.
856
00:54:33,438 --> 00:54:34,772
Besides, it's too late.
857
00:54:34,805 --> 00:54:36,707
They may turn up any minute now.
858
00:54:36,741 --> 00:54:38,075
- All right, but don't
stand around here.
859
00:54:38,108 --> 00:54:39,910
Get in the house. Go on.
860
00:54:42,046 --> 00:54:44,382
(dramatic orchestral music)
861
00:54:55,660 --> 00:54:56,861
- All right, here we are.
862
00:54:56,894 --> 00:54:58,596
Now, let's do this
nice and neat,
863
00:54:58,629 --> 00:55:00,398
so we don't wake up
the whole countryside.
864
00:55:02,633 --> 00:55:05,536
Murdock, you take your men
around the back of the corral.
865
00:55:05,570 --> 00:55:08,606
Krueger, Shenandoah,
take Harry and Sam,
866
00:55:08,639 --> 00:55:10,708
and attack the house
from behind the rocks.
867
00:55:11,642 --> 00:55:14,545
The rest of the men and me go
straight for the main gate.
868
00:55:15,813 --> 00:55:17,882
Don't anyone move until
you hear my signal.
869
00:55:22,720 --> 00:55:24,389
(horses galloping)
870
00:55:36,701 --> 00:55:38,002
- Here they come. Get down!
871
00:55:40,037 --> 00:55:41,939
(horses galloping)
872
00:55:57,655 --> 00:55:58,889
(Krueger whistles)
873
00:56:05,963 --> 00:56:07,598
- Let's go, amigos!
874
00:56:07,632 --> 00:56:09,500
(men shouting)
(horses gallop)
875
00:56:11,035 --> 00:56:12,903
(guns firing)
876
00:56:18,743 --> 00:56:19,910
(man yells)
877
00:56:21,979 --> 00:56:23,981
(guns firing)
878
00:56:28,953 --> 00:56:30,721
- Pull out, boys! Follow me!
879
00:56:32,022 --> 00:56:34,058
(guns firing)
880
00:56:36,894 --> 00:56:38,963
(horses galloping)
881
00:56:48,673 --> 00:56:49,874
All right, spread out.
882
00:56:49,907 --> 00:56:52,877
We'll hit them again and
this time, don't stop!
883
00:56:54,879 --> 00:56:56,914
(horses gallop)
884
00:56:57,247 --> 00:56:59,149
(guns firing)
885
00:57:00,918 --> 00:57:02,186
(man grunts)
886
00:57:03,654 --> 00:57:05,523
(guns firing)
887
00:57:17,034 --> 00:57:18,703
(man groans)
888
00:57:19,837 --> 00:57:21,972
(guns firing)
889
00:57:26,076 --> 00:57:27,945
(horses gallop)
890
00:57:32,917 --> 00:57:34,952
(guns firing)
891
00:57:39,023 --> 00:57:41,091
(men shouting)
892
00:57:45,796 --> 00:57:47,565
(guns firing)
893
00:57:47,598 --> 00:57:48,866
- Didn't know they
could run so fast.
894
00:57:48,899 --> 00:57:50,034
- We did all right,
eh Mister Wilson?
895
00:57:50,067 --> 00:57:51,836
- Yeah, Clark, we did
pretty doggone well.
896
00:57:51,869 --> 00:57:53,003
But I sure as heck
wouldn't wanna be
897
00:57:53,037 --> 00:57:55,039
in Shenandoah's
boots at the moment.
898
00:57:56,941 --> 00:57:58,843
(sorrowful guitar melody)
899
00:58:03,681 --> 00:58:04,949
- Give me that coffee.
900
00:58:07,985 --> 00:58:09,654
(spits) Rat poison!
901
00:58:10,688 --> 00:58:12,022
(woman scoffs)
902
00:58:17,662 --> 00:58:20,731
Shenandoah, the time
has come for you and me
903
00:58:20,765 --> 00:58:22,700
to get one or two
things straightened out
904
00:58:22,733 --> 00:58:26,003
to make sure we don't
misunderstand each other.
905
00:58:27,638 --> 00:58:29,707
- Lupe, you need that
gun to talk with?
906
00:58:29,740 --> 00:58:31,742
Or you afraid to listen to me?
907
00:58:32,276 --> 00:58:33,844
- The only one who has
anything to be afraid of
908
00:58:33,878 --> 00:58:35,145
is you, Shenandoah.
909
00:58:35,746 --> 00:58:37,114
And you know it.
910
00:58:37,982 --> 00:58:40,918
All right, counselor.
You can begin.
911
00:58:41,619 --> 00:58:43,621
Let's hear the case
for the prosecution.
912
00:58:45,255 --> 00:58:46,824
- When the boys
attacked the farm,
913
00:58:46,857 --> 00:58:48,192
you didn't shoot, did you?
914
00:58:52,062 --> 00:58:54,765
Were you afraid
you might get hurt
915
00:58:54,799 --> 00:58:56,634
or of hurting someone else?
916
00:58:58,068 --> 00:58:59,670
- I don't believe in
wastin' my bullets.
917
00:58:59,704 --> 00:59:01,839
It was clear from the beginnin'
that we were outnumbered.
918
00:59:01,872 --> 00:59:03,107
There was too many of them.
919
00:59:03,140 --> 00:59:05,776
Speakin' about gettin' hurt,
920
00:59:05,810 --> 00:59:08,979
you kept well outta harm's
way, didn't ya Krueger?
921
00:59:09,013 --> 00:59:10,848
(Shenandoah chuckles)
922
00:59:12,082 --> 00:59:14,184
- You're right, we
were outnumbered.
923
00:59:25,229 --> 00:59:28,032
Tell me, Shenandoah, do
you recall where you went
924
00:59:28,065 --> 00:59:30,067
before we left the
ranch last night?
925
00:59:32,169 --> 00:59:33,904
- I already told Murdock.
926
00:59:33,938 --> 00:59:35,940
I took my horse out
to give him a drink.
927
00:59:36,373 --> 00:59:39,576
- Uh huh, but your horse
had been sweatin' a lot,
928
00:59:41,045 --> 00:59:42,847
which means ya must've
gone a long way.
929
00:59:43,213 --> 00:59:44,348
And that doesn't make sense
930
00:59:44,381 --> 00:59:46,083
when there's a water
hole near the stable.
931
00:59:46,651 --> 00:59:48,853
Ah, another thing.
932
00:59:49,720 --> 00:59:52,322
How do you explain the fact
that Wilson was expecting us?
933
00:59:53,257 --> 00:59:55,660
At midday, there were
five men on the ranch.
934
00:59:56,060 --> 00:59:58,228
And at midnight, there were 50.
935
01:00:00,197 --> 01:00:01,732
Strange, huh?
936
01:00:01,766 --> 01:00:02,867
- Very strange.
937
01:00:02,900 --> 01:00:04,168
- Mhmm.
938
01:00:08,673 --> 01:00:11,208
Well then, is it
possible do you think,
939
01:00:11,241 --> 01:00:14,679
that somebody might've
warned our friend, Wilson?
940
01:00:16,246 --> 01:00:19,650
- Of course it
is. Some wise guy.
941
01:00:19,684 --> 01:00:22,086
One of us, significantly.
942
01:00:24,722 --> 01:00:26,757
- Like you, for
instance, Shenandoah.
943
01:00:26,791 --> 01:00:28,358
- Or you, Murdock.
944
01:00:31,896 --> 01:00:34,732
- Huh uh. Murdock was
playin' poker all evenin'
945
01:00:34,765 --> 01:00:36,200
with me and the
rest of the boys.
946
01:00:36,233 --> 01:00:40,237
You're the only person who
wasn't here. (chuckles)
947
01:00:42,172 --> 01:00:44,775
(light guitar melody)
948
01:00:48,178 --> 01:00:51,248
Have you any idea what could
have happened to Damon?
949
01:00:51,716 --> 01:00:53,450
- No, no idea.
- [Krueger] Naturally.
950
01:00:53,483 --> 01:00:56,253
But the last time he went
into town, you went too.
951
01:00:56,286 --> 01:00:57,988
Isn't that right?
952
01:00:58,022 --> 01:01:01,091
- You made too many
mistakes, Shenandoah.
953
01:01:02,059 --> 01:01:03,928
(light guitar melody)
954
01:01:06,363 --> 01:01:09,166
- You went down to Richmond
to talk to the sheriff.
955
01:01:10,167 --> 01:01:11,769
What was it you wanted to say?
956
01:01:11,802 --> 01:01:13,170
- He was the only
member of Lupe's gang
957
01:01:13,203 --> 01:01:14,939
you forgot to introduce me to.
958
01:01:14,972 --> 01:01:16,741
Not very polite, was it?
959
01:01:18,108 --> 01:01:19,109
I though I ought to know him.
960
01:01:19,143 --> 01:01:20,410
- That's enough.
961
01:01:20,444 --> 01:01:22,212
We don't believe
your stories anymore.
962
01:01:22,246 --> 01:01:24,248
(dog barks)
963
01:01:27,151 --> 01:01:29,987
This man arrived a few
hours ago from Jacksonville.
964
01:01:31,288 --> 01:01:32,757
He says they arrested
965
01:01:32,790 --> 01:01:36,160
the man who robbed
the bank last year.
966
01:01:36,794 --> 01:01:38,028
It wasn't you.
967
01:01:38,062 --> 01:01:39,296
- But what reason have you
968
01:01:39,329 --> 01:01:41,265
to believe his word
instead of mine?
969
01:01:42,432 --> 01:01:44,034
- Reason enough.
970
01:01:44,434 --> 01:01:46,971
It was his brother and
he was hanged yesterday.
971
01:01:47,537 --> 01:01:49,339
- Why you been lying
to us, Shenandoah?
972
01:01:50,540 --> 01:01:52,009
Who are you?
973
01:01:52,276 --> 01:01:54,011
What do you want here?
974
01:01:54,444 --> 01:01:56,213
Tell me!
975
01:01:57,347 --> 01:01:59,750
- Someone has managed to
turn you against me, Lupe.
976
01:02:00,918 --> 01:02:02,352
I wouldn't have thought it
was so easy to fool you.
977
01:02:02,386 --> 01:02:03,888
(Lupe laughs)
978
01:02:03,921 --> 01:02:06,190
- Pablo, go have a look
in the old graveyard
979
01:02:06,223 --> 01:02:08,158
and see if there is a
coffin in good condition.
980
01:02:08,192 --> 01:02:09,760
(Pablo laughs)
981
01:02:09,794 --> 01:02:11,195
(Lupe laughs)
982
01:02:11,962 --> 01:02:13,397
(men grunting)
983
01:02:14,198 --> 01:02:15,800
(Shenandoah groaning)
984
01:02:17,367 --> 01:02:19,003
(men grunting)
985
01:02:27,444 --> 01:02:29,279
(men grunt)
986
01:02:32,282 --> 01:02:34,384
- Now beat him, Lupe!
987
01:02:36,987 --> 01:02:38,255
(Shenandoah grunts)
That's it!
988
01:02:39,156 --> 01:02:40,224
Go on!
989
01:02:41,058 --> 01:02:42,526
(Shenandoah grunts)
990
01:02:48,065 --> 01:02:49,299
(Shenandoah gasping)
991
01:02:53,503 --> 01:02:55,272
(Shenandoah grunts)
992
01:03:01,278 --> 01:03:02,779
You dirty rat!
993
01:03:06,316 --> 01:03:08,152
(Shenandoah groans)
994
01:03:13,390 --> 01:03:15,359
(Shenandoah gasping)
995
01:03:31,608 --> 01:03:34,311
A gun's too good for ya.
996
01:03:34,979 --> 01:03:36,213
- Wait!
997
01:03:36,546 --> 01:03:38,448
(Shenandoah gasping)
998
01:03:40,284 --> 01:03:42,186
- Of course you can
kill him if you want,
999
01:03:43,353 --> 01:03:44,889
but don't you think
we better find out
1000
01:03:44,922 --> 01:03:46,991
what brought him
to this territory?
1001
01:03:47,357 --> 01:03:49,126
- Yeah, Krueger's right.
1002
01:03:49,927 --> 01:03:52,596
Sam, go to town and bring
back Sheriff Gallagher.
1003
01:03:54,431 --> 01:03:56,133
(Shenandoah groaning)
1004
01:03:56,333 --> 01:03:59,836
- I know this type. He has
to be persuaded to talk.
1005
01:04:09,446 --> 01:04:12,216
(Shenandoah groaning)
1006
01:04:13,683 --> 01:04:16,286
(Shenandoah gasping)
(men laughing)
1007
01:04:17,054 --> 01:04:18,422
(Shenandoah groans)
1008
01:04:26,063 --> 01:04:28,098
All right, Gallagher. We
want to know who this man is,
1009
01:04:28,132 --> 01:04:30,067
and you're the man to tell us.
1010
01:04:31,235 --> 01:04:32,369
- I only agreed that
I wouldn't interfere
1011
01:04:32,402 --> 01:04:33,971
in any of your jobs.
1012
01:04:34,004 --> 01:04:35,973
I don't wanna get mixed
up in anything, myself.
1013
01:04:37,341 --> 01:04:40,310
- Don't forget how much
we paid you, sheriff.
1014
01:04:41,245 --> 01:04:43,280
We don't care if you have
trouble with your conscience.
1015
01:04:43,647 --> 01:04:45,115
You better think real clear like
1016
01:04:45,149 --> 01:04:47,117
and not give us
any wrong answers.
1017
01:04:47,684 --> 01:04:49,519
(Shenandoah groans)
1018
01:04:51,055 --> 01:04:53,991
- Someone told me they
saw him talkin' to Wilson.
1019
01:04:54,724 --> 01:04:56,193
He'd know his name.
1020
01:04:56,226 --> 01:04:57,561
- Wilson, yeah.
1021
01:04:58,528 --> 01:05:00,998
It's beginning to get
a bit clearer now.
1022
01:05:01,398 --> 01:05:04,334
Means there's only on
thing left for us to do,
1023
01:05:04,368 --> 01:05:06,603
and you can arrange that.
1024
01:05:07,471 --> 01:05:08,905
I want Wilson's daughter.
1025
01:05:09,506 --> 01:05:11,976
He'll talk or she will.
1026
01:05:12,342 --> 01:05:13,677
- But I never agreed to
do anything like this.
1027
01:05:13,710 --> 01:05:15,345
Lupe, you can't!
1028
01:05:15,379 --> 01:05:17,114
- Murdock and the
boys will go with you.
1029
01:05:17,147 --> 01:05:19,249
Careful, Gallagher.
1030
01:05:19,449 --> 01:05:21,518
If you make a false
move, you're a dead man.
1031
01:05:22,352 --> 01:05:24,554
- Get out!
- [Murdock] Let's go, sheriff!
1032
01:05:27,457 --> 01:05:29,293
(Shenandoah groans)
1033
01:05:36,233 --> 01:05:38,335
(light orchestral music)
1034
01:05:47,611 --> 01:05:50,214
- I'm still not sure why you
wanna send me away, papa.
1035
01:05:50,247 --> 01:05:51,715
- The ranch is no place
for you right now.
1036
01:05:51,748 --> 01:05:54,218
I feel happy to know
you're safe in town.
1037
01:05:54,251 --> 01:05:56,953
This'll all blow over
before very long.
1038
01:05:59,023 --> 01:06:01,225
(ominous orchestral music)
1039
01:06:02,559 --> 01:06:04,128
- There they are.
1040
01:06:05,129 --> 01:06:07,264
(ominous orchestral music)
1041
01:06:25,049 --> 01:06:26,550
- Now then, all you have
to do is ride out there
1042
01:06:26,583 --> 01:06:28,552
and get him to stop for a while.
1043
01:06:34,324 --> 01:06:35,692
Go on, get a move on!
1044
01:06:36,260 --> 01:06:37,427
- Wilson! Wilson!
1045
01:06:37,461 --> 01:06:40,430
Run for you life! Wilson!
(gun fires)
1046
01:06:43,500 --> 01:06:45,469
- Hiya! Hiya!
1047
01:06:45,769 --> 01:06:47,304
- After them!
1048
01:06:47,804 --> 01:06:50,107
(dramatic orchestral music)
1049
01:06:51,575 --> 01:06:53,343
(horses galloping)
1050
01:06:59,683 --> 01:07:01,751
(guns firing)
1051
01:07:12,229 --> 01:07:13,563
(man yells)
1052
01:07:14,631 --> 01:07:17,101
(dramatic orchestral music)
1053
01:07:18,402 --> 01:07:20,370
(guns firing)
1054
01:07:31,848 --> 01:07:33,750
(horse galloping)
(Jane yells)
1055
01:07:35,119 --> 01:07:37,687
(dramatic orchestral music)
(guns firing)
1056
01:07:44,194 --> 01:07:45,529
(man grunts)
1057
01:07:49,866 --> 01:07:51,568
- Hurry up, let's go!
1058
01:07:52,436 --> 01:07:54,171
(dramatic orchestral music)
1059
01:07:58,875 --> 01:08:00,277
Come on!
1060
01:08:01,411 --> 01:08:03,447
(dramatic orchestral music)
1061
01:08:31,241 --> 01:08:33,210
(light guitar melody)
1062
01:08:50,627 --> 01:08:52,896
(Shenandoah whimpers)
1063
01:09:06,376 --> 01:09:09,179
- All right. Are you
going to talk or not?
1064
01:09:09,879 --> 01:09:12,182
Who is this man? Come on!
1065
01:09:12,616 --> 01:09:14,150
Answer me!
1066
01:09:14,351 --> 01:09:16,453
- I don't know! I
don't know, I tell ya!
1067
01:09:16,486 --> 01:09:17,621
- Let go.
1068
01:09:18,455 --> 01:09:19,756
The two of you
were seen together,
1069
01:09:19,789 --> 01:09:21,725
so you know who he
is and what he wants.
1070
01:09:22,459 --> 01:09:25,929
- I don't, I tell ya. I
really don't, honestly!
1071
01:09:28,632 --> 01:09:30,200
(Lupe chuckles)
1072
01:09:30,667 --> 01:09:31,635
- Murdock, remember Omaha
1073
01:09:31,668 --> 01:09:33,770
and how you killed that
girl on the stage coach?
1074
01:09:35,439 --> 01:09:37,241
You hurt her a little
bit first, though.
1075
01:09:37,274 --> 01:09:39,576
I can still hear her
screaming. (chuckles)
1076
01:09:43,613 --> 01:09:44,714
If you ain't going to talk,
1077
01:09:44,748 --> 01:09:46,616
then there's just a
chance that Murdock
1078
01:09:46,650 --> 01:09:48,685
may do to you what
he did to her.
1079
01:09:49,486 --> 01:09:51,721
And he won't need
asking twice to do it.
1080
01:09:52,356 --> 01:09:53,823
Ain't that right, Murdock?
1081
01:09:58,395 --> 01:10:00,196
(Shenandoah grunting)
1082
01:10:07,737 --> 01:10:09,205
(Murdock laughs)
1083
01:10:12,942 --> 01:10:15,679
(Jane gasps)
(men laugh)
1084
01:10:18,615 --> 01:10:19,949
- No!
(Murdock laughing)
1085
01:10:19,983 --> 01:10:21,985
No, no, no!
1086
01:10:22,686 --> 01:10:25,555
No, put me down!
(Murdock laughing)
1087
01:10:26,690 --> 01:10:28,425
(men laughing)
1088
01:10:28,758 --> 01:10:30,760
Help! (cries) No!
1089
01:10:31,395 --> 01:10:33,897
(Jane cries)
(men laughing)
1090
01:10:35,799 --> 01:10:37,767
(Jane yelling)
1091
01:10:38,735 --> 01:10:40,904
(Jane grunting)
1092
01:10:46,410 --> 01:10:47,811
- Let her go, Murdock!
1093
01:10:48,545 --> 01:10:49,779
I'll talk.
1094
01:10:50,680 --> 01:10:52,382
(Jane gasps)
1095
01:10:55,018 --> 01:10:56,853
- (grunts) Let her go!
1096
01:10:59,589 --> 01:11:00,790
Don't say anything!
1097
01:11:00,990 --> 01:11:02,592
You don't believe they'd
keep their word, do you?
1098
01:11:02,626 --> 01:11:03,893
- Elsie, put that gun down!
1099
01:11:03,927 --> 01:11:05,529
- No, Lupe, no!
1100
01:11:05,562 --> 01:11:07,331
I've always done
everything you've wanted.
1101
01:11:09,065 --> 01:11:10,900
You've made me help
you with every dirty,
1102
01:11:10,934 --> 01:11:13,470
rotten, disgusting thing you've
done for over a year now!
1103
01:11:13,503 --> 01:11:15,572
But this is too much for me.
1104
01:11:15,605 --> 01:11:17,541
I won't do it!
1105
01:11:17,574 --> 01:11:20,877
I'll kill you before I'll
let you hurt that girl, Lupe!
1106
01:11:21,077 --> 01:11:22,579
- No, wait!
1107
01:11:23,046 --> 01:11:25,715
This is something
I have to do alone.
1108
01:11:32,789 --> 01:11:34,758
(Shenandoah groaning)
1109
01:11:37,026 --> 01:11:39,062
I already told you
to put it down.
1110
01:11:40,564 --> 01:11:41,865
Do what I tell you to do!
1111
01:11:41,898 --> 01:11:42,899
(whip cracks)
(Elsie grunts)
1112
01:11:42,932 --> 01:11:44,934
Do what I tell you...
(gun fires)
1113
01:11:48,037 --> 01:11:50,306
(gun fires)
(Elsie groans)
1114
01:11:55,044 --> 01:11:56,913
(guns fire)
1115
01:11:58,382 --> 01:11:59,883
(Jane yells)
(men grunting)
1116
01:12:00,750 --> 01:12:02,619
(guns firing)
1117
01:12:09,559 --> 01:12:10,960
(gun clicks)
1118
01:12:11,695 --> 01:12:13,329
(Shenandoah grunts)
1119
01:12:13,663 --> 01:12:15,665
(horses galloping)
1120
01:12:18,067 --> 01:12:19,969
(man grunts)
(gun fires)
1121
01:12:25,575 --> 01:12:27,711
(gun fires)
(Krueger groans)
1122
01:12:30,079 --> 01:12:32,449
(horses galloping in distance)
1123
01:12:32,949 --> 01:12:33,950
- You better wait for me here.
1124
01:12:33,983 --> 01:12:35,652
I'll come back for ya.
1125
01:12:38,822 --> 01:12:40,990
(horses galloping)
1126
01:12:45,128 --> 01:12:47,363
- Shenandoah, where's Jane?
1127
01:12:47,764 --> 01:12:49,533
- She's in there. Don't
worry, she's all right.
1128
01:12:49,566 --> 01:12:50,800
Go and take her home.
1129
01:12:51,000 --> 01:12:51,801
- And you?
1130
01:12:51,835 --> 01:12:53,403
- I haven't finished, yet.
1131
01:12:54,504 --> 01:12:56,973
(dramatic violin melody)
1132
01:13:02,946 --> 01:13:05,482
(dramatic orchestral music)
1133
01:13:10,554 --> 01:13:12,589
(horse gallops)
1134
01:13:15,959 --> 01:13:18,127
(dramatic orchestral music)
1135
01:13:19,463 --> 01:13:21,531
(horse gallops)
1136
01:13:25,034 --> 01:13:27,103
(dramatic orchestral music)
1137
01:13:31,508 --> 01:13:33,142
(horse gallops)
1138
01:13:36,045 --> 01:13:38,515
(dramatic orchestral music)
1139
01:13:39,783 --> 01:13:41,718
(horse gallops)
1140
01:13:51,260 --> 01:13:53,863
(dramatic orchestral music)
1141
01:14:00,637 --> 01:14:02,606
(horse gallops)
1142
01:14:11,915 --> 01:14:13,750
(people yelling)
1143
01:14:15,585 --> 01:14:17,887
(dramatic orchestral music)
1144
01:14:22,792 --> 01:14:24,594
(Murdock panting)
1145
01:14:30,700 --> 01:14:31,935
(door slams)
1146
01:14:33,002 --> 01:14:34,203
- All the others
have been killed.
1147
01:14:34,771 --> 01:14:36,072
I need money, Lulu Belle.
1148
01:14:36,272 --> 01:14:37,674
I gotta escape.
1149
01:14:37,941 --> 01:14:39,008
- What do you need?
1150
01:14:39,042 --> 01:14:40,610
- All you have.
1151
01:14:40,644 --> 01:14:42,211
- No, I'm fed up wastin' all
my savins' on you, Murdock.
1152
01:14:42,245 --> 01:14:44,113
- Give me what I need
or I'll shoot ya, Belle.
1153
01:14:44,147 --> 01:14:46,550
- No.
- [Murdock] I want the money!
1154
01:14:49,619 --> 01:14:50,954
(drawer clatters)
1155
01:14:58,695 --> 01:14:59,796
- Shenandoah!
(gun fires)
1156
01:14:59,829 --> 01:15:02,098
(gun fires)
(Lulu gasps)
1157
01:15:10,006 --> 01:15:11,841
- [Shenandoah]
Come out, Murdock!
1158
01:15:13,777 --> 01:15:16,512
- Come and get me, Shenandoah!
(gun fires)
1159
01:15:23,687 --> 01:15:25,288
(gun clicks)
1160
01:15:43,172 --> 01:15:44,574
Come on out,
1161
01:15:45,041 --> 01:15:47,176
if you're not too yella
to shoot it out with me!
1162
01:16:03,092 --> 01:16:04,894
(door creaks)
1163
01:16:29,152 --> 01:16:30,787
- [Shenandoah] Murdock!
1164
01:16:34,758 --> 01:16:36,159
You'll never get away!
1165
01:16:42,065 --> 01:16:44,067
(Murdock panting)
1166
01:17:09,092 --> 01:17:10,694
(gun fires)
(glass shatters)
1167
01:17:12,128 --> 01:17:13,997
(Murdock panting)
1168
01:17:20,003 --> 01:17:21,805
(gun fires)
1169
01:17:24,240 --> 01:17:26,209
- Listen to me, will ya?
1170
01:17:26,442 --> 01:17:29,679
I got cash! Why
don't we share it?
1171
01:17:30,146 --> 01:17:31,948
There's enough for us both!
1172
01:17:35,218 --> 01:17:36,686
I'll give ya all of it!
1173
01:17:42,892 --> 01:17:44,393
(Murdock gasps)
1174
01:17:46,129 --> 01:17:47,731
- Murdock!
1175
01:17:49,966 --> 01:17:52,802
Remember the girl you murdered
of the Omaha stage coach?
1176
01:17:52,836 --> 01:17:54,871
That girl was my wife.
1177
01:17:55,171 --> 01:17:58,041
I'm United States
Marshall, Joe Logan.
1178
01:17:59,142 --> 01:18:01,077
(Murdock laughs)
1179
01:18:03,212 --> 01:18:04,948
- I'm gonna get
away, Shenandoah.
1180
01:18:05,381 --> 01:18:07,216
I'm too smart to be caught.
1181
01:18:08,151 --> 01:18:10,386
I'm gonna get away, you'll see.
1182
01:18:12,421 --> 01:18:14,157
(gun fires)
1183
01:18:15,424 --> 01:18:17,727
(dramatic orchestral music)
1184
01:18:33,309 --> 01:18:35,344
(glass shatters)
(fire crackles)
1185
01:18:37,947 --> 01:18:39,448
(gun fires)
1186
01:18:42,285 --> 01:18:44,921
(fire crackles)
(Murdock panting)
1187
01:18:46,289 --> 01:18:48,424
(dramatic orchestral music)
1188
01:18:51,294 --> 01:18:53,296
(fire crackles)
1189
01:19:02,338 --> 01:19:03,773
(glass shatters)
1190
01:19:04,841 --> 01:19:06,976
(dramatic orchestral music)
1191
01:19:27,363 --> 01:19:29,332
(boards creak)
1192
01:19:34,537 --> 01:19:36,172
(gun clicks)
1193
01:19:40,009 --> 01:19:41,777
(Murdock pants)
1194
01:19:47,250 --> 01:19:49,352
(boards creak)
1195
01:20:05,168 --> 01:20:06,335
(gun fires)
1196
01:20:11,074 --> 01:20:13,242
(sorrowful trumpet melody)
1197
01:20:36,365 --> 01:20:38,034
(gun clicks)
1198
01:20:39,602 --> 01:20:41,537
(sorrowful trumpet melody)
1199
01:20:42,171 --> 01:20:43,839
(gun fires)
1200
01:20:44,473 --> 01:20:45,909
(Murdock moans)
1201
01:20:47,476 --> 01:20:49,412
(sorrowful trumpet melody)
1202
01:21:00,356 --> 01:21:01,857
(gun fires)
1203
01:21:05,594 --> 01:21:07,196
(Murdock groans)
1204
01:21:24,013 --> 01:21:25,614
- Saloon! The saloon's on fire!
1205
01:21:25,648 --> 01:21:27,450
(woman yells indistinctly)
1206
01:21:35,558 --> 01:21:38,461
(water splashes)
(Shenandoah grunts)
1207
01:21:40,363 --> 01:21:42,932
(light harmonica melody)
1208
01:22:02,285 --> 01:22:04,453
- By the trumpets
of Jehoshaphat!
1209
01:22:05,188 --> 01:22:07,056
I ain't never seen
anything like that before.
1210
01:22:07,456 --> 01:22:09,492
But where's Lulu Belle?
1211
01:22:10,759 --> 01:22:13,362
Lulu Belle! Lulu Belle!
1212
01:22:14,497 --> 01:22:16,199
(fire crackles)
1213
01:22:18,534 --> 01:22:20,036
Lulu Belle!
1214
01:22:24,473 --> 01:22:25,641
Lulu Belle!
1215
01:22:27,543 --> 01:22:29,045
Lulu!
1216
01:22:29,512 --> 01:22:31,114
(Lulu groans)
Lord.
1217
01:22:31,347 --> 01:22:33,482
Lulu Belle, what's
the matter with ya?
1218
01:22:33,782 --> 01:22:35,451
Say somethin' to me.
1219
01:22:36,219 --> 01:22:38,254
- It's all over and finished.
1220
01:22:38,454 --> 01:22:39,655
Shanendoah...
1221
01:22:41,424 --> 01:22:43,526
- He sure did, honey.
It was a great fight.
1222
01:22:43,559 --> 01:22:46,162
Why, that Shenandoah's
the best I ever did see.
1223
01:22:47,363 --> 01:22:48,998
- And now he's gonna go away.
1224
01:22:49,565 --> 01:22:51,034
- I guess he is.
1225
01:22:51,067 --> 01:22:52,235
- (groans) Bring--
1226
01:22:52,501 --> 01:22:54,303
- Yeah, that's what I'll do.
1227
01:22:54,337 --> 01:22:56,172
I'll go and get him and bring
him back to ya. How's that?
1228
01:22:56,572 --> 01:22:58,441
- No, Slim. It doesn't matter.
1229
01:22:58,474 --> 01:22:59,975
I understand him.
1230
01:23:00,176 --> 01:23:01,344
If he's decided to go,
1231
01:23:01,377 --> 01:23:03,512
you can't stop him.
1232
01:23:04,747 --> 01:23:06,449
But I'm glad he went, anyway.
1233
01:23:11,454 --> 01:23:13,689
- Wait, Shenandoah!
1234
01:23:15,324 --> 01:23:16,559
Shenandoah!
1235
01:23:18,327 --> 01:23:20,063
Shenandoah!
1236
01:23:21,264 --> 01:23:23,499
(triumphant orchestral music)
1237
01:23:28,737 --> 01:23:31,540
(dramatic orchestral music)
1238
01:23:36,412 --> 01:23:39,382
* I am a lone and angry man
1239
01:23:40,449 --> 01:23:43,419
* Drifting like
the shifting sand
1240
01:23:44,320 --> 01:23:47,223
* My fate's to die
with gun in hand
1241
01:23:47,256 --> 01:23:49,558
* For revenge
85536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.