All language subtitles for 3475_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,959 --> 00:00:45,583 Man: ♪ first, you say you do ♪ 2 00:00:45,618 --> 00:00:47,048 ♪ and then you don't ♪ 3 00:00:47,083 --> 00:00:49,125 ♪ and then you say you will, and then you won't ♪ 4 00:00:49,160 --> 00:00:50,423 ♪ you're undecided now ♪ 5 00:00:50,458 --> 00:00:52,083 ♪ so what are you gonna do? ♪ 6 00:00:54,291 --> 00:00:55,125 Woman: ♪ now you wanna play ♪ 7 00:00:55,160 --> 00:00:56,632 ♪ and then it's no ♪ 8 00:00:56,667 --> 00:00:57,792 ♪ and when you say you'll stay ♪ 9 00:00:57,827 --> 00:00:59,059 ♪ that's when you'll go ♪ 10 00:00:59,094 --> 00:01:00,256 ♪ you're undecided now ♪ 11 00:01:00,291 --> 00:01:01,834 ♪ so what're you gonna do? ♪ 12 00:01:03,959 --> 00:01:05,292 ♪ i've been sittin' on the fence ♪ 13 00:01:05,327 --> 00:01:06,601 ♪ and it doesn't make no sense ♪ 14 00:01:06,636 --> 00:01:07,875 ♪ 'cause you keep me in suspense ♪ 15 00:01:07,910 --> 00:01:09,215 ♪ and you know it ♪ 16 00:01:09,250 --> 00:01:10,500 ♪ then you promise to return ♪ 17 00:01:10,535 --> 00:01:11,663 ♪ when you don't, i really burn ♪ 18 00:01:11,698 --> 00:01:12,792 ♪ well, i guess i'll never learn ♪ 19 00:01:12,827 --> 00:01:14,256 ♪ and i show it ♪ 20 00:01:14,291 --> 00:01:16,125 ♪ if you got a heart, and if you're kind ♪ 21 00:01:16,160 --> 00:01:17,708 ♪ ooh, don't keep us apart ♪ 22 00:01:17,743 --> 00:01:19,256 ♪ make up your mind ♪ 23 00:01:19,291 --> 00:01:20,395 Both: ♪ you're undecided now ♪ 24 00:01:20,430 --> 00:01:21,500 ♪ so what are you gonna do? ♪ 25 00:02:03,667 --> 00:02:06,000 ♪ first, you say you do, and then you don't ♪ 26 00:02:06,035 --> 00:02:07,351 ♪ then you say you will ♪ 27 00:02:07,386 --> 00:02:08,610 ♪ and then you won't ♪ 28 00:02:08,645 --> 00:02:09,799 ♪ you're undecided now ♪ 29 00:02:09,834 --> 00:02:13,632 ♪ so what are you gonna do? ♪ 30 00:02:13,667 --> 00:02:16,000 ♪ now you want to play, and then it's no ♪ 31 00:02:16,035 --> 00:02:16,959 ♪ then you say you'll stay ♪ 32 00:02:16,994 --> 00:02:18,122 ♪ that's when you go ♪ 33 00:02:18,157 --> 00:02:19,215 ♪ you're undecided now ♪ 34 00:02:19,250 --> 00:02:21,250 ♪ so what are you gonna do? ♪ 35 00:02:23,125 --> 00:02:26,187 ♪ you're undecided now ♪ 36 00:02:26,222 --> 00:02:29,250 ♪ what you gonna do? ♪ 37 00:02:33,208 --> 00:02:37,041 Man: the end of my innocence and childhood began in 1957. 38 00:02:37,076 --> 00:02:38,799 It is remarkable to me now 39 00:02:38,834 --> 00:02:42,041 Just how little i knew then about the people around me. 40 00:02:42,076 --> 00:02:43,829 It took me years to figure out 41 00:02:43,864 --> 00:02:45,548 Exactly what the truth was, 42 00:02:45,583 --> 00:02:47,542 Especially given my brother's knack 43 00:02:47,577 --> 00:02:49,799 At inventing facts. 44 00:02:49,834 --> 00:02:53,083 My mother once told me that if the abbotts didn't exist, 45 00:02:53,118 --> 00:02:55,750 My brother would've had to invent them. 46 00:03:20,250 --> 00:03:22,708 Lloyd abbott wasn't the richest man in town, 47 00:03:22,743 --> 00:03:24,256 But it seemed like he was, 48 00:03:24,291 --> 00:03:25,917 Because he had 3 beautiful daughters- 49 00:03:25,952 --> 00:03:28,667 Alice, Eleanor, and Pamela. 50 00:03:28,702 --> 00:03:30,173 At least twice a year, 51 00:03:30,208 --> 00:03:32,249 You could see the big tent go up on their tennis court, 52 00:03:32,284 --> 00:03:34,291 And everybody could see that one of the abbott girls 53 00:03:34,326 --> 00:03:36,006 Was having a birthday 54 00:03:36,041 --> 00:03:37,500 Or graduating or going away to college. 55 00:03:39,291 --> 00:03:40,208 Man: here we go- Another party. 56 00:03:40,243 --> 00:03:41,632 Shut up. 57 00:03:41,667 --> 00:03:43,291 Every time an abbott girl gets her period, 58 00:03:43,326 --> 00:03:44,250 They have some party. 59 00:03:44,285 --> 00:03:45,548 Shut up. 60 00:03:45,583 --> 00:03:47,000 Kotex parties, kotex party hats. 61 00:03:55,959 --> 00:03:58,291 Man: my brother and i were born strangers- 62 00:03:58,326 --> 00:03:59,767 Same last name, 63 00:03:59,802 --> 00:04:01,173 Same address, 64 00:04:01,208 --> 00:04:04,166 But everything else about us was different. 65 00:04:04,201 --> 00:04:07,090 Back then, Jacey was a complete mystery to me, 66 00:04:07,125 --> 00:04:10,500 And i was a constant source of embarrassment to him. 67 00:04:38,000 --> 00:04:39,041 Oh, christ. 68 00:04:40,333 --> 00:04:42,875 Mom? 69 00:04:49,750 --> 00:04:50,965 Mom? Hmm? 70 00:04:51,000 --> 00:04:52,875 Mom, he has to wash that off. 71 00:04:52,910 --> 00:04:54,215 Why? 72 00:04:54,250 --> 00:04:55,417 You cannot let him go to the party 73 00:04:55,452 --> 00:04:56,590 Until he washes that off. 74 00:04:56,625 --> 00:04:57,979 Mom, it'll look worse if i wash it. 75 00:04:58,014 --> 00:04:59,333 It's india ink. It'll turn gray. 76 00:04:59,368 --> 00:05:00,871 It'll look like dirt. 77 00:05:00,906 --> 00:05:02,340 You look like a clown. 78 00:05:02,375 --> 00:05:03,875 He looks like a clown, mom, and he doesn't even know it. 79 00:05:05,792 --> 00:05:06,917 I- I thought you weren't even going to the party. 80 00:05:08,166 --> 00:05:09,173 I changed my mind. 81 00:05:09,208 --> 00:05:10,840 Doug, you do understand 82 00:05:10,875 --> 00:05:12,834 That you may be the only person at this party 83 00:05:12,869 --> 00:05:14,250 With artificial sideburns? 84 00:05:14,285 --> 00:05:15,882 Yeah. 85 00:05:15,917 --> 00:05:17,875 You do understand that they don't look real? 86 00:05:17,910 --> 00:05:19,840 Yeah. 87 00:05:19,875 --> 00:05:21,917 That they look really as if you'd drawn them on? 88 00:05:23,875 --> 00:05:25,340 Yeah. 89 00:05:25,375 --> 00:05:26,673 Yeah, well, honey, 90 00:05:26,708 --> 00:05:27,965 It does seem that he understands, 91 00:05:28,000 --> 00:05:30,166 So just go to the party and ignore Doug. 92 00:05:30,201 --> 00:05:32,006 Just have a good time. 93 00:05:32,041 --> 00:05:33,041 Pretend that you don't even... 94 00:05:33,076 --> 00:05:34,625 you've got... 95 00:05:36,250 --> 00:05:36,959 bye. 96 00:05:56,375 --> 00:05:58,583 Doug: lloyd abbott had power in our town, 97 00:05:58,618 --> 00:05:59,959 And he didn't have to twist arms 98 00:05:59,994 --> 00:06:01,465 To get what he wanted. 99 00:06:01,500 --> 00:06:03,000 He had a much more effective way 100 00:06:03,035 --> 00:06:04,924 Of exercising his influence. 101 00:06:04,959 --> 00:06:08,125 He gave lavish parties with real chicago musicians 102 00:06:08,160 --> 00:06:09,125 And fresh shrimp cocktail. 103 00:06:10,750 --> 00:06:12,006 There wasn't a person around 104 00:06:12,041 --> 00:06:14,792 Who wouldn't do almost anything to be invited, 105 00:06:14,827 --> 00:06:15,875 Especially my brother. 106 00:06:37,458 --> 00:06:41,131 I'm going out to the lake tomorrow. 107 00:06:41,166 --> 00:06:44,125 Sandy wants to show off her dad's new boat. 108 00:06:48,208 --> 00:06:49,812 I want you to come. 109 00:06:49,847 --> 00:06:51,417 Jacey: i, uh... 110 00:06:54,000 --> 00:06:55,333 i have to work. 111 00:06:59,583 --> 00:07:02,000 Guess you'll have to write me a letter then. 112 00:07:06,333 --> 00:07:09,083 Jacey: what do you mean? 113 00:07:09,118 --> 00:07:11,799 ♪ and if i tried ♪ 114 00:07:11,834 --> 00:07:14,208 ♪ i still couldn't hide ♪ 115 00:07:14,243 --> 00:07:16,041 ♪ my love for you ♪ 116 00:07:19,375 --> 00:07:21,333 ♪ you oughta know ♪ 117 00:07:21,368 --> 00:07:24,225 ♪ for haven't i ♪ 118 00:07:24,260 --> 00:07:27,048 ♪ told you so ♪ 119 00:07:27,083 --> 00:07:30,000 ♪ a million or more times? ♪ 120 00:07:37,959 --> 00:07:40,382 I'll be right back. 121 00:07:40,417 --> 00:07:42,250 ♪ i speak your name ♪ 122 00:07:42,285 --> 00:07:45,417 ♪ in my every ♪ 123 00:07:45,452 --> 00:07:47,041 ♪ prayer ♪ 124 00:07:47,076 --> 00:07:50,215 Hi. 125 00:07:50,250 --> 00:07:51,250 Nice tie. 126 00:07:51,285 --> 00:07:52,250 Thanks. 127 00:07:54,250 --> 00:07:55,083 Can i borrow a kleenex? 128 00:07:55,118 --> 00:07:55,708 Greaser. 129 00:07:58,375 --> 00:07:59,417 Any smokes around here? 130 00:08:01,417 --> 00:08:03,812 ♪ you'll never know ♪ 131 00:08:03,847 --> 00:08:06,208 ♪ if you don't know ♪ 132 00:08:06,243 --> 00:08:09,166 ♪ now ♪ 133 00:08:17,125 --> 00:08:18,340 Ladies and gentlemen, 134 00:08:18,375 --> 00:08:20,840 I would like to propose a toast 135 00:08:20,875 --> 00:08:23,583 In honor of our cause for celebration tonight- 136 00:08:23,618 --> 00:08:25,875 The engagement of our daughter Alice 137 00:08:25,910 --> 00:08:27,625 To mr. Peter vanlaningham. 138 00:08:34,417 --> 00:08:36,382 So is this peter your Alice is gonna marry rich? 139 00:08:36,417 --> 00:08:40,417 Of course, he is one of the atlas steel vanlaninghams- 140 00:08:40,452 --> 00:08:42,413 Pittsburgh. 141 00:08:42,448 --> 00:08:44,340 He's a bully. 142 00:08:44,375 --> 00:08:47,104 So how come Alice is marrying him? 143 00:08:47,139 --> 00:08:50,090 Because my parents want her to, 144 00:08:50,125 --> 00:08:52,875 And Alice is afraid of my parents. 145 00:08:52,910 --> 00:08:55,590 It's practically an arranged marriage. 146 00:08:55,625 --> 00:08:57,291 They think Alice has peanut shells for brains 147 00:08:57,326 --> 00:08:58,924 Or something, 148 00:08:58,959 --> 00:09:00,965 So they sort of suggested 149 00:09:01,000 --> 00:09:03,625 That it was time to tie the old knot, 150 00:09:03,660 --> 00:09:05,256 And then they sort of suggested 151 00:09:05,291 --> 00:09:06,917 That peter was the one to do it with. 152 00:09:06,952 --> 00:09:08,673 Jeez... 153 00:09:08,708 --> 00:09:11,333 no one could be that much of a pushover. 154 00:09:11,368 --> 00:09:14,458 Look, Alice is the good daughter, 155 00:09:14,493 --> 00:09:17,590 Eleanor's the bad one, and.. 156 00:09:17,625 --> 00:09:20,166 I'm the one that just sort of gets off the hook. 157 00:09:20,201 --> 00:09:22,291 It's just the way it works. 158 00:09:22,326 --> 00:09:23,000 Which one are you? 159 00:09:24,959 --> 00:09:27,000 You mean which kind of brother am i? 160 00:09:27,035 --> 00:09:28,673 You got me. 161 00:09:28,708 --> 00:09:30,583 The little brother, i guess. 162 00:09:32,125 --> 00:09:32,792 Hmm... 163 00:09:35,333 --> 00:09:37,542 i like your sideburns. 164 00:09:37,577 --> 00:09:39,000 Thank you. 165 00:09:41,542 --> 00:09:43,507 Doug: you never really knew 166 00:09:43,542 --> 00:09:45,632 What was going on with the abbotts, 167 00:09:45,667 --> 00:09:48,041 And what the guests at the party didn't know 168 00:09:48,076 --> 00:09:49,892 Was that they were celebrating 169 00:09:49,927 --> 00:09:51,673 A very expensive shotgun wedding. 170 00:09:51,708 --> 00:09:54,166 Alice abbott was already 2 months pregnant. 171 00:09:58,291 --> 00:10:00,166 Look, i'll-I'll see you later, ok? 172 00:10:00,201 --> 00:10:02,298 Ok. 173 00:10:02,333 --> 00:10:03,208 Thanks for coming. 174 00:10:03,243 --> 00:10:04,125 No problem. 175 00:10:36,708 --> 00:10:38,542 Doug: everything Jacey wanted in life 176 00:10:38,577 --> 00:10:40,215 The abbotts already had- 177 00:10:40,250 --> 00:10:42,590 Their cars, money, country clubs. 178 00:10:42,625 --> 00:10:45,125 But in the beginning, more than anything else, 179 00:10:45,160 --> 00:10:46,583 He wanted Eleanor abbott. 180 00:10:57,375 --> 00:10:59,542 I'd witnessed enough of my brother's social agony 181 00:10:59,577 --> 00:11:01,507 To resolve early on 182 00:11:01,542 --> 00:11:04,417 I would never let the abbotts matter to me. 183 00:11:06,208 --> 00:11:07,208 3 out of 5? 184 00:11:14,333 --> 00:11:16,250 2 out of 3. You serve. 185 00:11:39,125 --> 00:11:39,959 Jacey: you want to go get a beer? 186 00:11:42,500 --> 00:11:43,458 Get a beer beer? 187 00:11:45,333 --> 00:11:47,520 No, a root beer. Yeah, a beer beer. 188 00:11:47,555 --> 00:11:49,708 Where are we going to get beer? 189 00:11:49,743 --> 00:11:51,048 The bait shop. 190 00:11:51,083 --> 00:11:52,458 If you go in there alone 191 00:11:52,493 --> 00:11:53,799 And nobody else is there, 192 00:11:53,834 --> 00:11:57,291 Ernie will sell you a couple bottles. 193 00:11:57,326 --> 00:11:57,834 Yeah. 194 00:12:00,291 --> 00:12:00,834 Ok. 195 00:12:05,333 --> 00:12:07,548 Jacey... 196 00:12:07,583 --> 00:12:10,959 remember that time i got my dick caught in my zipper? 197 00:12:10,994 --> 00:12:13,184 Remember? In school? In the first grade? 198 00:12:13,219 --> 00:12:15,375 Remember mrs. Horge came to help me, 199 00:12:15,410 --> 00:12:16,548 But i wouldn't let her, 200 00:12:16,583 --> 00:12:18,458 So she went to get mom out of her classroom, 201 00:12:18,493 --> 00:12:20,583 But i wouldn't let her help me, either, 202 00:12:20,618 --> 00:12:22,458 So i made her go get you? 203 00:12:22,493 --> 00:12:23,955 Remember? 204 00:12:23,990 --> 00:12:25,057 Yeah... 205 00:12:25,092 --> 00:12:26,125 i remember. 206 00:12:34,583 --> 00:12:35,792 We should own that company. 207 00:12:39,375 --> 00:12:40,000 What do you mean? 208 00:12:41,708 --> 00:12:43,840 Midwest steel desk, 209 00:12:43,875 --> 00:12:45,458 Dad's file cabinet drawer- 210 00:12:47,834 --> 00:12:49,500 Lloyd abbott screwed mom out of the patent 211 00:12:49,535 --> 00:12:51,333 After dad died. 212 00:12:51,368 --> 00:12:52,000 Says who? 213 00:12:53,750 --> 00:12:54,500 It's absolutely true. 214 00:12:55,834 --> 00:12:57,465 Mom's not stupid. 215 00:12:57,500 --> 00:13:00,500 Mmm. I didn't say she was stupid. 216 00:13:00,535 --> 00:13:01,924 Lloyd's pretty smooth. 217 00:13:01,959 --> 00:13:03,750 That's why he owns the company. 218 00:13:03,785 --> 00:13:05,090 No. He owns the company 219 00:13:05,125 --> 00:13:06,500 Because he married the boss' daughter. 220 00:13:06,535 --> 00:13:08,382 He owns the company 221 00:13:08,417 --> 00:13:10,792 Because dad's patent saved the company's ass 222 00:13:10,827 --> 00:13:12,006 After the war, 223 00:13:12,041 --> 00:13:13,542 When all the war contracts dried up. 224 00:13:16,208 --> 00:13:18,542 Well, maybe mom sold it 'cause we needed the money. 225 00:13:18,577 --> 00:13:19,750 What money? 226 00:13:21,500 --> 00:13:22,590 We never had any money. 227 00:13:22,625 --> 00:13:24,583 Money had nothing to do with it. 228 00:13:28,750 --> 00:13:31,542 And that's why we're driving this car 229 00:13:31,577 --> 00:13:32,375 Instead of that one. 230 00:13:43,375 --> 00:13:44,000 Hi. 231 00:13:52,542 --> 00:13:53,250 Congratulations. 232 00:13:56,625 --> 00:13:58,382 For what? 233 00:13:58,417 --> 00:13:59,458 I heard you got accepted to penn. 234 00:14:01,333 --> 00:14:01,792 Uh... 235 00:14:03,542 --> 00:14:04,291 Yeah. Yeah. 236 00:14:05,625 --> 00:14:07,757 Thanks. 237 00:14:07,792 --> 00:14:10,458 How did you swing an ivy league school like that? 238 00:14:10,493 --> 00:14:12,173 Well... 239 00:14:12,208 --> 00:14:14,792 my grandfather went there, and... 240 00:14:14,827 --> 00:14:16,708 i had the grades, so... 241 00:14:18,375 --> 00:14:19,583 it really stinks in here. 242 00:14:19,618 --> 00:14:21,298 Yeah. 243 00:14:21,333 --> 00:14:23,250 Yep, might've dropped something. 244 00:14:23,285 --> 00:14:23,875 Yeah... 245 00:14:25,417 --> 00:14:26,250 me. 246 00:14:29,333 --> 00:14:30,291 I just thought... 247 00:14:31,583 --> 00:14:33,215 you and steve- 248 00:14:33,250 --> 00:14:34,625 Well, that's what you thought. 249 00:14:36,458 --> 00:14:38,625 I think steve is... 250 00:14:38,660 --> 00:14:40,090 i don't know. 251 00:14:40,125 --> 00:14:43,458 I don't know what i think about steve. 252 00:14:43,493 --> 00:14:44,291 I never think about him. 253 00:14:46,458 --> 00:14:48,291 I just do things. 254 00:14:49,959 --> 00:14:51,792 I let other people figure them out. 255 00:14:51,827 --> 00:14:53,006 That's what parents are for. 256 00:14:53,041 --> 00:14:54,333 They're really good at doing all the thinking, 257 00:14:54,368 --> 00:14:54,834 So... 258 00:14:56,583 --> 00:14:57,291 why should i? 259 00:14:59,792 --> 00:15:01,500 I think this is called the silent treatment. 260 00:15:04,000 --> 00:15:06,708 I get enough of it from my father. 261 00:15:06,743 --> 00:15:09,458 I don't need it from you, 262 00:15:09,493 --> 00:15:10,625 So good luck at penn. 263 00:15:35,500 --> 00:15:37,298 Ahem. 264 00:15:37,333 --> 00:15:37,834 Eleanor... 265 00:15:40,625 --> 00:15:42,041 Come on. Dad's waiting. 266 00:16:08,875 --> 00:16:09,875 Man: thank you, mr. Abbott. 267 00:16:16,750 --> 00:16:17,834 Stay away from him. 268 00:16:20,542 --> 00:16:21,812 Who? 269 00:16:21,847 --> 00:16:23,083 Jacey. 270 00:16:25,041 --> 00:16:25,750 Why? 271 00:16:27,041 --> 00:16:28,250 Because i said so. 272 00:16:35,333 --> 00:16:37,500 We should have a party out at the boathouse, man. 273 00:16:37,535 --> 00:16:39,542 That's what we should do. 274 00:16:39,577 --> 00:16:41,006 Sure. 275 00:16:41,041 --> 00:16:42,507 You know, uh... 276 00:16:42,542 --> 00:16:43,750 invite some girls... 277 00:16:43,785 --> 00:16:45,715 right, right. 278 00:16:45,750 --> 00:16:48,173 Get some beer, go swimming, 279 00:16:48,208 --> 00:16:50,917 Look up a few words in the dictionary. 280 00:16:50,952 --> 00:16:52,667 Yeah, like "boy" or "eunuch." 281 00:16:52,702 --> 00:16:53,840 Eunuch? 282 00:16:53,875 --> 00:16:55,048 What's that? 283 00:16:55,083 --> 00:16:57,090 That's latin for busboy. 284 00:16:57,125 --> 00:16:58,834 Business is a little light today. 285 00:16:58,869 --> 00:17:00,125 Eh, too damn hot. 286 00:17:02,083 --> 00:17:03,458 So which one of you knuckleheads 287 00:17:03,493 --> 00:17:04,625 Wants to get off early? 288 00:17:04,660 --> 00:17:05,621 Oh, me. 289 00:17:05,656 --> 00:17:06,583 I do. 290 00:17:08,750 --> 00:17:09,792 Call in the air. 291 00:17:11,500 --> 00:17:12,041 Doug: tails. 292 00:17:45,125 --> 00:17:45,834 Woman: mmm... 293 00:17:58,458 --> 00:17:58,959 hi, Doug. 294 00:18:02,083 --> 00:18:02,959 Get out! 295 00:18:09,083 --> 00:18:11,583 Doug: i had always thought of Eleanor abbott 296 00:18:11,618 --> 00:18:13,875 As just another stuck-Up rich girl- 297 00:18:13,910 --> 00:18:16,006 A flirt, a tease. 298 00:18:16,041 --> 00:18:18,500 But she proved to be a bigger riddle 299 00:18:18,535 --> 00:18:20,173 Than i ever was. 300 00:18:20,208 --> 00:18:22,166 You'll write to us when you get there, right? 301 00:18:22,201 --> 00:18:23,465 Ok. 302 00:18:23,500 --> 00:18:25,006 Doug: Jacey and i never talked about 303 00:18:25,041 --> 00:18:27,667 That thing between him and Eleanor in the garage, 304 00:18:27,702 --> 00:18:31,583 But Jacey never bragged about his conquests. 305 00:18:31,618 --> 00:18:33,834 When he went off to college that fall, 306 00:18:33,869 --> 00:18:36,625 I didn't feel particularly sad. 307 00:18:36,660 --> 00:18:37,625 I felt free. 308 00:20:14,250 --> 00:20:15,834 How's your chin? 309 00:20:15,869 --> 00:20:16,333 Drop dead. 310 00:20:17,959 --> 00:20:18,834 You want a ride? 311 00:20:18,869 --> 00:20:20,256 Nope. 312 00:20:20,291 --> 00:20:22,757 You can drive. 313 00:20:22,792 --> 00:20:23,834 I don't have my license yet. 314 00:20:23,869 --> 00:20:25,882 I don't care. 315 00:20:25,917 --> 00:20:28,083 So how come you never asked me out? 316 00:20:28,118 --> 00:20:29,215 What for? 317 00:20:29,250 --> 00:20:31,187 For, like, a date, blockhead. 318 00:20:31,222 --> 00:20:33,215 Because i see you all the time. 319 00:20:33,250 --> 00:20:35,208 I don't mean just hanging out. 320 00:20:35,243 --> 00:20:35,959 Come on. 321 00:20:38,208 --> 00:20:39,250 Scared of me or something? 322 00:20:39,285 --> 00:20:40,840 Hell, no. 323 00:20:40,875 --> 00:20:42,458 I got a job. I got school. 324 00:20:42,493 --> 00:20:44,041 I don't have time for dates 325 00:20:44,076 --> 00:20:44,875 And all that stuff. 326 00:20:44,910 --> 00:20:45,625 Forget it. 327 00:20:47,834 --> 00:20:49,291 It's not like i'm your boyfriend or anything. 328 00:20:49,326 --> 00:20:51,750 I said forget it, so forget it. 329 00:20:56,458 --> 00:20:58,312 Doug: my brother was more successful 330 00:20:58,347 --> 00:21:00,166 At reinventing himself than i was. 331 00:21:00,201 --> 00:21:01,965 Just as the abbott parties 332 00:21:02,000 --> 00:21:03,632 Were the place to be in haley, 333 00:21:03,667 --> 00:21:06,250 Jacey's parties at the university of pennsylvania 334 00:21:06,285 --> 00:21:08,465 Were the hippest ones around. 335 00:21:08,500 --> 00:21:12,000 And even though he had a major in architecture, 336 00:21:12,035 --> 00:21:13,667 He seriously minored... 337 00:21:13,702 --> 00:21:15,708 in beautiful coeds. 338 00:21:15,743 --> 00:21:16,708 Bridges... 339 00:21:18,875 --> 00:21:19,834 skyscrapers... 340 00:21:22,750 --> 00:21:24,291 bras- Of course, bras... 341 00:21:26,750 --> 00:21:29,166 all utilize the same fundamental principles 342 00:21:29,201 --> 00:21:30,708 Of structural design. 343 00:21:34,083 --> 00:21:35,542 You know, i'm engaged. 344 00:21:37,125 --> 00:21:38,166 So am i. 345 00:21:39,917 --> 00:21:41,000 You are? 346 00:21:41,035 --> 00:21:42,083 Sure. 347 00:21:45,375 --> 00:21:47,708 I'm engaged in conversation with you. 348 00:21:52,333 --> 00:21:55,104 Doug: i was in awe of his success with women. 349 00:21:55,139 --> 00:21:57,875 Just the thought of Eleanor conjured up images 350 00:21:57,910 --> 00:22:00,875 Of absolute debauchery in my mind. 351 00:22:00,910 --> 00:22:02,507 After awhile... 352 00:22:02,542 --> 00:22:04,041 i didn't see my brother beneath her 353 00:22:04,076 --> 00:22:05,917 On the old sofa in the garage. 354 00:22:05,952 --> 00:22:07,673 I saw me. 355 00:22:07,708 --> 00:22:09,000 Mom: Doug! Dinner! 356 00:22:13,375 --> 00:22:15,917 I wish you wouldn't smoke in the garage, honey. 357 00:22:15,952 --> 00:22:18,382 I don't smoke in the garage. 358 00:22:18,417 --> 00:22:20,208 There's a lot of old stuff out there. 359 00:22:20,243 --> 00:22:22,000 I don't want anything to catch on fire. 360 00:22:22,035 --> 00:22:24,215 I don't smoke, mom. 361 00:22:24,250 --> 00:22:25,340 Just the same, i'd prefer it 362 00:22:25,375 --> 00:22:26,959 If you'd smoke out in the backyard, ok? 363 00:22:28,417 --> 00:22:29,208 Yes, ma'am. 364 00:22:31,291 --> 00:22:33,131 Um... 365 00:22:33,166 --> 00:22:33,708 i got to get ready. 366 00:22:36,875 --> 00:22:38,173 Where you going? 367 00:22:38,208 --> 00:22:40,583 I kind of have a date. 368 00:22:43,000 --> 00:22:44,458 Well, you know, friday night's... 369 00:22:46,083 --> 00:22:47,250 you can leave that. 370 00:22:47,285 --> 00:22:48,517 Thanks. 371 00:22:48,552 --> 00:22:49,505 Have fun. 372 00:22:49,540 --> 00:22:50,458 You, too. 373 00:23:06,792 --> 00:23:09,131 Hi. 374 00:23:09,166 --> 00:23:10,959 What do you want? 375 00:23:10,994 --> 00:23:12,298 Um... 376 00:23:12,333 --> 00:23:13,792 what are you doing tonight? 377 00:23:13,827 --> 00:23:14,333 You want to go out? 378 00:23:16,834 --> 00:23:18,840 I don't believe you. 379 00:23:18,875 --> 00:23:20,792 I can't. My folks went out to dinner 380 00:23:20,827 --> 00:23:22,048 With peter and Alice, 381 00:23:22,083 --> 00:23:23,959 And i got tricked into watching the baby. 382 00:23:23,994 --> 00:23:24,792 Oh. 383 00:23:26,041 --> 00:23:26,792 Where's Eleanor? 384 00:23:30,458 --> 00:23:31,959 I thought you came over to ask me out. 385 00:23:31,994 --> 00:23:33,125 I did. 386 00:23:35,333 --> 00:23:36,291 Good, because she's not here. 387 00:23:39,333 --> 00:23:40,333 Can i come in? 388 00:23:40,368 --> 00:23:42,006 No. 389 00:23:42,041 --> 00:23:43,965 Why not? 390 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Well, because my parents aren't here. 391 00:23:47,834 --> 00:23:49,256 Well... 392 00:23:49,291 --> 00:23:50,125 maybe some other time? 393 00:23:56,250 --> 00:23:58,625 Ok, but just for a little while. 394 00:24:08,041 --> 00:24:09,166 You're not like Jacey. 395 00:24:11,000 --> 00:24:11,625 Why not? 396 00:24:14,959 --> 00:24:16,375 He's so trig and polished. 397 00:24:18,500 --> 00:24:19,708 What does trig mean? 398 00:24:21,333 --> 00:24:23,333 You know, handsome... 399 00:24:23,368 --> 00:24:25,663 sexy, sophisticated- 400 00:24:25,698 --> 00:24:27,924 Like a pipe smoker. 401 00:24:27,959 --> 00:24:30,673 I don't think Jacey smokes a pipe. 402 00:24:30,708 --> 00:24:33,417 You don't have to smoke a pipe to be trig. 403 00:24:33,452 --> 00:24:35,476 ♪ give it a name ♪ 404 00:24:35,511 --> 00:24:37,500 Man: call it a dodge. 405 00:24:37,535 --> 00:24:38,834 Look... 406 00:24:41,000 --> 00:24:43,208 either you're mad at me because... 407 00:24:43,243 --> 00:24:44,250 you're mad at me... 408 00:24:46,125 --> 00:24:47,979 or you're mad at me because you like me, 409 00:24:48,014 --> 00:24:50,611 Because that's how girls act. I mean... 410 00:24:50,646 --> 00:24:53,208 i don't know much, but i know that. 411 00:24:53,243 --> 00:24:54,041 So, like... 412 00:24:56,208 --> 00:24:57,500 which is it? 413 00:24:59,583 --> 00:25:00,375 Both. 414 00:25:04,250 --> 00:25:05,375 Man on tv: we better take a look at her. 415 00:25:05,410 --> 00:25:06,417 Let's pull alongside. 416 00:25:22,083 --> 00:25:23,250 Hello! 417 00:25:24,834 --> 00:25:27,250 Hello! Anybody aboard? 418 00:25:40,542 --> 00:25:42,417 Anybody down there? 419 00:26:09,000 --> 00:26:10,667 Do you love me, Doug? 420 00:26:24,625 --> 00:26:26,562 Stop it. 421 00:26:26,597 --> 00:26:28,152 Pam. 422 00:26:28,187 --> 00:26:29,708 Pam? 423 00:26:49,542 --> 00:26:51,937 Pam... 424 00:26:51,972 --> 00:26:54,298 i'm sorry. 425 00:26:54,333 --> 00:26:56,125 I'm really sorry. 426 00:27:02,291 --> 00:27:04,333 I'm not Eleanor. 427 00:27:05,959 --> 00:27:08,333 I can't go so fast. 428 00:27:11,542 --> 00:27:13,256 Peter: every time we go out, 429 00:27:13,291 --> 00:27:14,708 You going to tell the same goddamn story? 430 00:27:16,750 --> 00:27:18,291 Alice: accidentally brushing your teeth with brylcreem. 431 00:27:18,326 --> 00:27:19,507 That's a funny story. 432 00:27:19,542 --> 00:27:20,958 Will you shut the fuck up about the brylcreem? 433 00:27:20,993 --> 00:27:22,375 It was in a red and white tube, just like- 434 00:27:22,410 --> 00:27:23,708 The baby's crying. 435 00:27:26,583 --> 00:27:28,458 Mr. Abbott: just stay out of it, joan. 436 00:27:28,493 --> 00:27:30,131 Alice meant no harm. 437 00:27:30,166 --> 00:27:31,375 She thinks it's a funny story. 438 00:27:31,410 --> 00:27:32,673 It doesn't matter. 439 00:27:32,708 --> 00:27:34,417 It doesn't matter what you think. 440 00:27:34,452 --> 00:27:35,632 It's their business, 441 00:27:35,667 --> 00:27:37,437 And Alice is a spoiled brat, 442 00:27:37,472 --> 00:27:39,173 But she's peter's problem now, 443 00:27:39,208 --> 00:27:41,333 So why don't you just go take one of your pills 444 00:27:41,368 --> 00:27:43,507 And watch the jack paar show 445 00:27:43,542 --> 00:27:44,542 And see what he's crying about tonight. 446 00:27:47,375 --> 00:27:48,965 All right, Alice. 447 00:27:49,000 --> 00:27:50,542 Open the goddamn door right now. 448 00:27:54,041 --> 00:27:56,125 Alice, open the goddamn door right now. 449 00:28:25,291 --> 00:28:28,250 Doug: although i shared Jacey's avid interest 450 00:28:28,285 --> 00:28:29,625 In the opposite sex... 451 00:28:31,375 --> 00:28:34,333 i obviously lacked his consummate skill. 452 00:28:34,368 --> 00:28:35,125 Aah! 453 00:28:37,625 --> 00:28:38,673 Next. 454 00:28:38,708 --> 00:28:39,959 Thank you. 455 00:28:48,375 --> 00:28:49,625 Hi, Jacey. 456 00:28:49,660 --> 00:28:50,750 Hey. 457 00:28:55,792 --> 00:28:57,840 Hey, get my case, will you? 458 00:28:57,875 --> 00:28:59,840 Doug: when he came home that summer, 459 00:28:59,875 --> 00:29:01,667 He picked right up where he left off with Eleanor, 460 00:29:01,702 --> 00:29:03,298 And she was more than eager 461 00:29:03,333 --> 00:29:06,291 To pick right up where she left off with him. 462 00:29:35,333 --> 00:29:36,715 Hi, daddy. 463 00:29:36,750 --> 00:29:38,333 What are you doing out here? 464 00:29:39,750 --> 00:29:41,854 Fucking Jacey. 465 00:29:41,889 --> 00:29:43,959 Get in the car. 466 00:29:46,333 --> 00:29:47,000 Good night. 467 00:29:48,542 --> 00:29:49,875 Good night. 468 00:30:35,458 --> 00:30:37,799 Helen: oh. 469 00:30:37,834 --> 00:30:38,959 Hmm. I'll get it, honey. 470 00:30:47,417 --> 00:30:48,125 Joan? 471 00:30:50,750 --> 00:30:52,548 Um... 472 00:30:52,583 --> 00:30:54,882 well, how- How are you? 473 00:30:54,917 --> 00:30:56,583 May i have a word with you, helen? 474 00:30:56,618 --> 00:30:58,882 Well, of course. 475 00:30:58,917 --> 00:31:01,104 Won't you- Won't you come in? 476 00:31:01,139 --> 00:31:03,291 Uh, no, i- I don't have time. 477 00:31:03,326 --> 00:31:03,959 Um... please. 478 00:31:06,041 --> 00:31:08,625 Doug: my mother never had many visitors. 479 00:31:08,660 --> 00:31:10,382 In fact, before that day, 480 00:31:10,417 --> 00:31:12,250 I'd never seen her and joan abbott 481 00:31:12,285 --> 00:31:13,590 Speak to each other. 482 00:31:13,625 --> 00:31:16,625 Joan was the pinnacle of high society in our town. 483 00:31:16,660 --> 00:31:19,423 My mother had no social life to speak of. 484 00:31:19,458 --> 00:31:22,374 She was the only mom i knew who worked for a living, 485 00:31:22,409 --> 00:31:25,291 And i assumed that was why she never got out much. 486 00:31:25,326 --> 00:31:27,382 There was a reason, 487 00:31:27,417 --> 00:31:29,750 But being a schoolteacher had nothing to do with it. 488 00:31:29,785 --> 00:31:31,434 Jacey needs to be disciplined. 489 00:31:31,469 --> 00:31:33,048 I don't think that's necessary. 490 00:31:33,083 --> 00:31:34,959 Well, if i were you, i would talk to him. 491 00:31:34,994 --> 00:31:37,184 No, joan, i'm not going to do that. 492 00:31:37,219 --> 00:31:39,340 If you have something to say to my son, 493 00:31:39,375 --> 00:31:42,291 You're going to have to say it to him yourself. 494 00:31:44,959 --> 00:31:47,291 I just thought you would like to know 495 00:31:47,326 --> 00:31:49,632 What your son has done. 496 00:31:49,667 --> 00:31:52,625 And why on earth should i believe anything you say, joan? 497 00:32:02,750 --> 00:32:04,715 Doug: that visit from joan abbott 498 00:32:04,750 --> 00:32:08,041 Not only marked the end of Jacey's affair with Eleanor, 499 00:32:08,076 --> 00:32:10,875 But also the end of Eleanor abbott herself. 500 00:32:10,910 --> 00:32:12,792 She disappeared from haley- 501 00:32:12,827 --> 00:32:15,163 Vanished-Or banished. 502 00:32:15,198 --> 00:32:17,465 No one knew for certain. 503 00:32:17,500 --> 00:32:20,834 But life at the abbotts' went on without her. 504 00:32:48,417 --> 00:32:48,917 Hey. 505 00:32:51,542 --> 00:32:54,229 How come you're going to summer school? 506 00:32:54,264 --> 00:32:56,861 I got an incomplete in u.S. History. 507 00:32:56,896 --> 00:32:59,448 Mrs. Bates caught me drawing boobs 508 00:32:59,483 --> 00:33:01,762 On her picture of mamie eisenhower. 509 00:33:01,797 --> 00:33:04,041 Why do you always do things like that? 510 00:33:04,076 --> 00:33:05,799 I wish i knew. 511 00:33:05,834 --> 00:33:08,708 I just can't seem to help it sometimes. 512 00:33:10,417 --> 00:33:12,583 Are you coming to the party? 513 00:33:14,417 --> 00:33:17,583 It's my birthday, you know. 514 00:33:17,618 --> 00:33:20,750 Everybody's gonna be there. 515 00:33:20,785 --> 00:33:22,455 It should be fun. 516 00:33:22,490 --> 00:33:24,125 I don't know. 517 00:33:24,160 --> 00:33:25,583 Maybe. 518 00:33:27,625 --> 00:33:29,375 Just come, ok? 519 00:33:31,625 --> 00:33:32,458 Please. 520 00:33:52,583 --> 00:33:54,090 Hey. 521 00:33:54,125 --> 00:33:55,708 Fill 'er up. 522 00:33:56,583 --> 00:33:58,757 Nice tie. 523 00:33:58,792 --> 00:34:00,583 Mind if i borrow it? 524 00:34:06,959 --> 00:34:09,083 I thought you didn't like those parties 525 00:34:09,118 --> 00:34:10,792 At the abbotts'. 526 00:34:10,827 --> 00:34:11,625 I don't. 527 00:34:13,875 --> 00:34:15,840 Then why are you going? 528 00:34:15,875 --> 00:34:18,458 Just doing someone a favor, i guess. 529 00:34:19,917 --> 00:34:22,479 How come you're not going? 530 00:34:22,514 --> 00:34:25,041 I'm persona non grata. 531 00:34:25,076 --> 00:34:26,746 What do you mean? 532 00:34:26,781 --> 00:34:28,417 You know what i mean. 533 00:34:30,917 --> 00:34:33,146 Radio deejay: a brand-New addition 534 00:34:33,181 --> 00:34:35,632 To the silver-Dollar survey here on... 535 00:34:35,667 --> 00:34:38,083 Jacey, what happened with you and Eleanor? 536 00:34:38,118 --> 00:34:39,840 Eleanor... 537 00:34:39,875 --> 00:34:41,882 was just looking for a way out- 538 00:34:41,917 --> 00:34:44,354 A way out of the whole abbott world, 539 00:34:44,389 --> 00:34:46,792 And it turns out that it takes a lot... 540 00:34:46,827 --> 00:34:47,965 to get away. 541 00:34:48,000 --> 00:34:49,250 It's not enough that you sleep around 542 00:34:49,285 --> 00:34:51,250 With the boys from your world. 543 00:34:51,285 --> 00:34:52,882 You have to fuck the boys 544 00:34:52,917 --> 00:34:55,423 From the wrong side of the tracks. 545 00:34:55,458 --> 00:34:58,041 What do you mean, like guys from fountain park? 546 00:34:58,076 --> 00:35:00,048 No. I mean me. 547 00:35:00,083 --> 00:35:02,507 She was fucking me. 548 00:35:02,542 --> 00:35:06,000 We're not from the wrong side of the tracks. 549 00:35:08,458 --> 00:35:11,917 I wouldn't go to that party if i were you. 550 00:35:11,952 --> 00:35:13,792 Well, you're not me. 551 00:35:15,542 --> 00:35:18,500 You know, we're just as good as the abbotts. 552 00:35:21,542 --> 00:35:22,875 What? 553 00:35:26,583 --> 00:35:27,548 What? 554 00:35:27,583 --> 00:35:29,375 You don't have any idea, do you? 555 00:35:30,917 --> 00:35:32,041 About what? 556 00:35:35,834 --> 00:35:38,173 After dad died... 557 00:35:38,208 --> 00:35:41,006 mom had an affair with lloyd abbott. 558 00:35:41,041 --> 00:35:43,583 That's how he got dad's patent away from her. 559 00:35:45,750 --> 00:35:46,917 I don't believe you. 560 00:35:48,875 --> 00:35:51,000 Believe it or not. I don't care. 561 00:35:53,041 --> 00:35:56,542 I'll tell you what, Doug. Why don't you go ask mom? 562 00:35:56,577 --> 00:35:58,548 Why don't you ask her what happened? 563 00:35:58,583 --> 00:36:01,750 Why don't you ask her why she doesn't have any friends? 564 00:36:01,785 --> 00:36:02,882 Why don't you ask her 565 00:36:02,917 --> 00:36:04,250 Why she never gets invited to the abbotts'? 566 00:36:04,285 --> 00:36:05,583 Ask her which side of the tracks we live on. 567 00:36:50,083 --> 00:36:52,291 How long have you been here? 568 00:36:52,326 --> 00:36:53,808 Awhile. 569 00:36:53,843 --> 00:36:55,291 Are you ok? 570 00:36:55,326 --> 00:36:57,799 Fine. 571 00:36:57,834 --> 00:36:58,959 Having fun? 572 00:37:01,291 --> 00:37:02,458 Come dance with me. 573 00:37:18,708 --> 00:37:19,333 Hi. 574 00:37:20,792 --> 00:37:21,792 Hi. 575 00:37:26,792 --> 00:37:29,792 So, um, is Jacey just home for a visit, 576 00:37:29,827 --> 00:37:32,000 Or is he here for the summer? 577 00:37:32,035 --> 00:37:34,298 Home for the summer. 578 00:37:34,333 --> 00:37:36,250 It's cheaper if he comes home for the summer. 579 00:37:36,285 --> 00:37:37,799 He can save money for school 580 00:37:37,834 --> 00:37:39,792 'Cause he doesn't have to pay rent. 581 00:37:39,827 --> 00:37:41,750 Money's kind of tight, you know. 582 00:37:41,785 --> 00:37:43,226 We're sort of poor. 583 00:37:43,261 --> 00:37:44,755 You're not poor. 584 00:37:44,790 --> 00:37:46,215 Are you kidding? 585 00:37:46,250 --> 00:37:47,882 Even with Jacey working summers, 586 00:37:47,917 --> 00:37:50,917 My mom still had to borrow against the house 587 00:37:50,952 --> 00:37:51,792 For him to go to penn. 588 00:37:54,500 --> 00:37:56,125 Doug: so where's Eleanor tonight? 589 00:37:56,160 --> 00:37:57,875 Eleanor's just not here. 590 00:37:57,910 --> 00:37:59,924 She pregnant? 591 00:37:59,959 --> 00:38:01,166 No. Who said that? 592 00:38:01,201 --> 00:38:02,799 I don't know. 593 00:38:02,834 --> 00:38:05,291 Everyone in town says something different- 594 00:38:05,326 --> 00:38:06,917 Either she got knocked up 595 00:38:06,952 --> 00:38:08,131 Or she ran away 596 00:38:08,166 --> 00:38:10,000 Or her old man kicked her out. 597 00:38:10,035 --> 00:38:11,375 Which is it? 598 00:38:14,208 --> 00:38:15,229 Excuse me. 599 00:38:15,264 --> 00:38:16,215 Fuck off. 600 00:38:16,250 --> 00:38:18,375 Why do you hate me so much? 601 00:38:18,410 --> 00:38:19,583 Fuck you, asshole. 602 00:38:51,041 --> 00:38:52,834 You asleep? 603 00:38:52,869 --> 00:38:54,542 No. 604 00:39:29,458 --> 00:39:31,791 Doug: i became a social pariah 605 00:39:31,826 --> 00:39:34,090 After Pam's birthday party. 606 00:39:34,125 --> 00:39:36,458 It was a long and lonely winter. 607 00:39:45,792 --> 00:39:47,292 You ok, mom? 608 00:39:47,327 --> 00:39:48,792 I'm fine. 609 00:39:52,250 --> 00:39:54,840 You sure? 610 00:39:54,875 --> 00:39:57,000 You look a little... tired. 611 00:39:57,035 --> 00:39:58,250 It's just a cold. 612 00:39:59,875 --> 00:40:02,875 I do wish Jacey would come home for christmas. 613 00:40:02,910 --> 00:40:04,882 Maybe that's what's wrong with me. 614 00:40:04,917 --> 00:40:07,583 Yeah, well, i guess that freelance drafting job 615 00:40:07,618 --> 00:40:10,048 Was too good for him to turn down. 616 00:40:10,083 --> 00:40:12,500 Oh, i don't think that's why he didn't come home. 617 00:40:14,125 --> 00:40:15,625 No? 618 00:40:21,208 --> 00:40:23,270 When did you start drinking beer? 619 00:40:23,305 --> 00:40:25,298 Oh, i bought those for you, honey. 620 00:40:25,333 --> 00:40:27,375 I had them out in the garage all this time. 621 00:40:27,410 --> 00:40:29,799 I keep forgetting to bring them in. 622 00:40:29,834 --> 00:40:33,000 Oh, good heavens. I know you drink beer. 623 00:40:34,583 --> 00:40:36,548 Well, here, have one with me. 624 00:40:36,583 --> 00:40:38,458 Oh, no, no. I bought those for you. 625 00:40:38,493 --> 00:40:40,333 It's not good to drink alone, mom. 626 00:40:40,368 --> 00:40:42,083 Oh, don't be silly. 627 00:40:42,118 --> 00:40:43,996 Come on. 628 00:40:44,031 --> 00:40:45,744 Sit down. 629 00:40:45,779 --> 00:40:47,458 Have a beer. 630 00:40:54,834 --> 00:40:56,131 Uh... 631 00:40:56,166 --> 00:40:57,500 merry christmas? 632 00:40:57,535 --> 00:40:58,834 Merry christmas. 633 00:41:04,875 --> 00:41:06,166 Well, it's beer. 634 00:41:08,917 --> 00:41:12,125 Charlie was always trying to get me to drink beer. 635 00:41:13,542 --> 00:41:15,875 Why do you always call him charlie? 636 00:41:15,910 --> 00:41:17,875 Well, that was his name. 637 00:41:19,208 --> 00:41:21,006 I know, but... 638 00:41:21,041 --> 00:41:23,333 why don't you ever say "your father"? 639 00:41:23,368 --> 00:41:26,375 Well, sometimes i do, don't i? 640 00:41:26,410 --> 00:41:29,423 I- I don't know. Um... 641 00:41:29,458 --> 00:41:31,417 when i think of him, i just think of charlie. 642 00:41:35,208 --> 00:41:37,145 Did you ever... 643 00:41:37,180 --> 00:41:38,861 meet anybody else? 644 00:41:38,896 --> 00:41:40,507 I had a friend. 645 00:41:40,542 --> 00:41:43,507 I used to go see him in chicago 646 00:41:43,542 --> 00:41:46,875 When i went to visit bea during summer vacations. 647 00:41:46,910 --> 00:41:48,548 Do you remember? 648 00:41:48,583 --> 00:41:50,875 How long this go on for? 649 00:41:50,910 --> 00:41:53,059 Oh, 8 years or so. 650 00:41:53,094 --> 00:41:55,208 That's a long time. 651 00:41:55,243 --> 00:41:56,548 Mm-Hmm. 652 00:41:56,583 --> 00:41:59,562 Did you ever think about marrying him? 653 00:41:59,597 --> 00:42:02,542 He proposed, but obviously i said no. 654 00:42:02,577 --> 00:42:04,340 Why? 655 00:42:04,375 --> 00:42:06,083 Because i'm in love with- 656 00:42:08,083 --> 00:42:09,875 I'm in love with your father. 657 00:42:11,375 --> 00:42:13,625 With my memory of him. 658 00:42:13,660 --> 00:42:15,875 He was the one for me. 659 00:42:15,910 --> 00:42:17,382 I don't know. 660 00:42:17,417 --> 00:42:20,250 There's different kinds of love, darling. 661 00:42:20,285 --> 00:42:22,799 Some people you love no matter what, 662 00:42:22,834 --> 00:42:25,583 And others you love if the situation is right. 663 00:42:25,618 --> 00:42:27,684 To me, the best kind of love 664 00:42:27,719 --> 00:42:29,750 Is the "no matter what" kind. 665 00:42:34,125 --> 00:42:36,166 Well, i'm a cheap drunk... 666 00:42:36,201 --> 00:42:37,291 aren't i? 667 00:42:41,500 --> 00:42:43,500 Mom, what's scenic design? 668 00:42:43,535 --> 00:42:45,371 In what context? 669 00:42:45,406 --> 00:42:46,765 Wait a minute. 670 00:42:46,800 --> 00:42:48,125 It's theater. 671 00:42:48,160 --> 00:42:49,298 Hmm. 672 00:42:49,333 --> 00:42:51,812 "The howard lambert scholarship 673 00:42:51,847 --> 00:42:54,291 In scenic design for the theater." 674 00:42:54,326 --> 00:42:55,542 Wow, it's a full ride. 675 00:42:55,577 --> 00:42:56,507 Hmm. 676 00:42:56,542 --> 00:42:58,542 4 years. Pays everything almost. 677 00:42:58,577 --> 00:43:00,673 Hell, i could do that. 678 00:43:00,708 --> 00:43:02,340 Well, sure, you could, honey. 679 00:43:02,375 --> 00:43:05,291 I just have to figure out what scenic design is. 680 00:43:08,208 --> 00:43:10,006 Um, mom? 681 00:43:10,041 --> 00:43:11,625 I'll wait for you outside, ok? 682 00:43:11,660 --> 00:43:12,673 Ok. 683 00:43:12,708 --> 00:43:14,166 Have you got this in pink? 684 00:43:14,201 --> 00:43:15,382 Yeah. 685 00:43:15,417 --> 00:43:16,632 I bought this before. 686 00:43:16,667 --> 00:43:17,583 I was very happy with it. 687 00:43:17,618 --> 00:43:18,375 Ok. 688 00:43:37,166 --> 00:43:39,041 Pamela louise abbott. 689 00:43:45,041 --> 00:43:47,625 Daniel g. Holbrook. 690 00:43:51,708 --> 00:43:54,041 Sharon drock. 691 00:43:57,458 --> 00:43:59,583 Douglas lee holt. 692 00:44:07,041 --> 00:44:08,208 David nabors. 693 00:44:13,333 --> 00:44:14,542 Maxine tudor. 694 00:44:20,000 --> 00:44:22,333 Helen schuster. 695 00:44:27,083 --> 00:44:28,542 Mark murphy. 696 00:44:33,458 --> 00:44:35,291 Meredith weir. 697 00:44:40,125 --> 00:44:41,382 Thank you. 698 00:44:41,417 --> 00:44:42,125 You're welcome. 699 00:44:50,917 --> 00:44:53,667 Hmm. Well, congratulations, helen. 700 00:44:53,702 --> 00:44:56,226 Well, thank you, lloyd. Same to you. 701 00:44:56,261 --> 00:44:58,750 Oh, where is Pam going to school? 702 00:44:58,785 --> 00:44:59,625 Hmm? 703 00:45:01,166 --> 00:45:02,416 Oh, christ. 704 00:45:02,451 --> 00:45:03,667 I forgot. 705 00:45:05,708 --> 00:45:06,542 No, wait. Bryn mawr. 706 00:45:06,577 --> 00:45:07,715 Bryn mawr. 707 00:45:07,750 --> 00:45:09,208 I should remember that. 708 00:45:09,243 --> 00:45:10,507 It costs enough. 709 00:45:10,542 --> 00:45:13,333 She'll do very well there. She's a very bright girl. 710 00:45:15,291 --> 00:45:17,125 Lloyd: and Doug is going to- 711 00:45:17,160 --> 00:45:18,924 Yes, Doug got a scholarship 712 00:45:18,959 --> 00:45:20,271 To the university of pennsylvania 713 00:45:20,306 --> 00:45:21,583 In... scenic design- Theater. 714 00:45:21,618 --> 00:45:22,705 Hmm. 715 00:45:22,740 --> 00:45:23,757 Yeah. 716 00:45:23,792 --> 00:45:25,500 That's the same school as, uh... 717 00:45:25,535 --> 00:45:27,840 as-As Jacey. Mm-Hmm. 718 00:45:27,875 --> 00:45:29,729 Pam's school is right nearby. 719 00:45:29,764 --> 00:45:31,548 Right. Well, congratulations. 720 00:45:31,583 --> 00:45:34,083 Well, thank you, lloyd. Thank you. Same to you. 721 00:45:55,333 --> 00:45:56,333 Ping-Pong? 722 00:45:57,834 --> 00:45:59,166 It's too hot. 723 00:46:01,834 --> 00:46:04,291 Want to get some beers and go to the lake? 724 00:46:09,583 --> 00:46:10,840 No. No. 725 00:46:10,875 --> 00:46:12,500 I don't want to get some... 726 00:46:15,166 --> 00:46:16,166 god damn it. 727 00:46:19,417 --> 00:46:22,667 Listen, i don't want you in philadelphia. 728 00:46:22,702 --> 00:46:24,256 I don't need you around 729 00:46:24,291 --> 00:46:26,757 To-To remind me and everybody else 730 00:46:26,792 --> 00:46:29,542 That i come from fucking hicksville, usa, so... 731 00:46:31,375 --> 00:46:34,416 if you're going to go to penn, 732 00:46:34,451 --> 00:46:37,423 You're on your own, dipshit. 733 00:46:37,458 --> 00:46:39,708 I don't need you riding my coattails. 734 00:46:41,500 --> 00:46:43,750 Why don't you live your own life 735 00:46:43,785 --> 00:46:46,000 And stop being my fucking shadow? 736 00:46:48,333 --> 00:46:48,917 Screw you. 737 00:47:10,542 --> 00:47:11,417 Jacey, Doug- 738 00:47:13,542 --> 00:47:14,590 Oh... 739 00:47:14,625 --> 00:47:17,382 Jacey: come on, Doug. 740 00:47:17,417 --> 00:47:19,583 I'm just gonna kick your little ass. 741 00:47:34,667 --> 00:47:36,062 What's going on? 742 00:47:36,097 --> 00:47:37,458 Who's out here? 743 00:47:39,667 --> 00:47:40,542 Stop that, you two! 744 00:47:55,333 --> 00:47:56,757 Come on, Doug, 745 00:47:56,792 --> 00:47:59,125 You've been painting that same spot for 5 minutes. 746 00:48:31,291 --> 00:48:33,625 Excuse me. Could i get change for $1.00? 747 00:48:33,660 --> 00:48:34,667 Waitress: just a minute, hon. 748 00:48:38,375 --> 00:48:41,333 Doug: when Alice abbott filed for a divorce from peter, 749 00:48:41,368 --> 00:48:43,423 Jacey wrongly thought she was escaping 750 00:48:43,458 --> 00:48:46,062 From something more than just an unhappy marriage. 751 00:48:46,097 --> 00:48:48,667 He didn't really understand what mattered to her. 752 00:48:48,702 --> 00:48:50,351 Can i help you? 753 00:48:50,386 --> 00:48:51,965 Yes, i need cha- 754 00:48:52,000 --> 00:48:54,500 You don't work here, do you? 755 00:48:54,535 --> 00:48:55,500 No. No. 756 00:48:57,000 --> 00:48:59,812 I was just... thinking about you. 757 00:48:59,847 --> 00:49:02,625 I was going to call you tonight. 758 00:49:02,660 --> 00:49:04,840 Why? 759 00:49:04,875 --> 00:49:07,583 There's a picnic on sunday at... 760 00:49:07,618 --> 00:49:08,715 river point. 761 00:49:08,750 --> 00:49:10,625 I wanted to invite you. 762 00:49:12,667 --> 00:49:13,715 I couldn't. 763 00:49:13,750 --> 00:49:15,375 You could bring susan. 764 00:49:15,410 --> 00:49:16,965 Kids love picnics. 765 00:49:17,000 --> 00:49:19,625 I just came in to get change for the meter. 766 00:49:20,917 --> 00:49:22,333 Ok. Here. 767 00:49:26,834 --> 00:49:28,006 Thank you. 768 00:49:28,041 --> 00:49:29,541 Do you have time for an iced tea? 769 00:49:29,576 --> 00:49:31,041 My mother's in the car waiting 770 00:49:31,076 --> 00:49:32,757 So we don't get a ticket. 771 00:49:32,792 --> 00:49:34,542 Well, maybe she'd like an iced tea. 772 00:49:34,577 --> 00:49:35,250 No. 773 00:49:36,708 --> 00:49:38,458 No harm asking. 774 00:49:38,493 --> 00:49:39,465 No. 775 00:49:39,500 --> 00:49:40,708 Don't do that. 776 00:49:40,743 --> 00:49:43,423 Why not? 777 00:49:43,458 --> 00:49:44,834 You know why. 778 00:49:46,625 --> 00:49:48,292 Then i'll make you a deal. 779 00:49:48,327 --> 00:49:49,924 Come to the picnic on sunday, 780 00:49:49,959 --> 00:49:52,500 And i'll wait here and let you leave first 781 00:49:52,535 --> 00:49:54,465 So your mother doesn't see me. 782 00:49:54,500 --> 00:49:57,437 I don't care if my mother sees you. 783 00:49:57,472 --> 00:50:00,340 Then you won't mind if i ask her 784 00:50:00,375 --> 00:50:02,583 If she'd like to join us for an iced tea. 785 00:50:02,618 --> 00:50:03,375 No, wait. 786 00:50:05,542 --> 00:50:08,417 I don't know if i can. I'll try. 787 00:50:08,452 --> 00:50:10,625 It just... depends. 788 00:50:15,000 --> 00:50:17,291 Sunday, river point, around noon. 789 00:50:24,583 --> 00:50:28,625 Doug: my brother and i had more in common than we knew. 790 00:50:28,660 --> 00:50:31,080 That summer, it seemed, for both of us, 791 00:50:31,115 --> 00:50:33,500 That all roads led to an abbott girl. 792 00:50:33,535 --> 00:50:35,375 Is that Pamela abbott? 793 00:50:37,041 --> 00:50:38,507 That is Pam. 794 00:50:38,542 --> 00:50:39,959 Let's pull over here. 795 00:50:45,834 --> 00:50:47,979 Pamela, are you all right? 796 00:50:48,014 --> 00:50:50,132 Sort of, but this stupid jack 797 00:50:50,167 --> 00:50:52,215 Keeps sinking into the pavement. 798 00:50:52,250 --> 00:50:55,792 Well, maybe Doug can give you a hand. 799 00:50:55,827 --> 00:50:57,750 Go on, Doug, help her out. 800 00:51:04,792 --> 00:51:07,959 Where's the thing that goes on the bottom of the jack? 801 00:51:07,994 --> 00:51:09,590 What thing? 802 00:51:09,625 --> 00:51:11,125 The thing the base of the jack fits into. 803 00:51:11,160 --> 00:51:13,667 Pamela: i didn't see anything. 804 00:51:13,702 --> 00:51:15,256 This. 805 00:51:15,291 --> 00:51:18,750 I thought that was the spare tire holder-On. 806 00:51:18,785 --> 00:51:20,215 Read your manual. 807 00:51:20,250 --> 00:51:22,799 Pam, can you run Doug home for me? 808 00:51:22,834 --> 00:51:24,625 I've got to get to the bank before it closes. 809 00:51:24,660 --> 00:51:25,673 Mom... 810 00:51:25,708 --> 00:51:27,500 yeah, sure, i'll drive him home. 811 00:51:27,535 --> 00:51:28,667 Thanks for stopping. 812 00:51:28,702 --> 00:51:30,208 Ok. Bye-Bye. 813 00:51:41,667 --> 00:51:45,667 You think you'll be finished sometime today? 814 00:51:45,702 --> 00:51:47,125 I'm getting sunstroke. 815 00:51:49,667 --> 00:51:50,840 Put the top up. 816 00:51:50,875 --> 00:51:54,298 Stop acting like Jacey. 817 00:51:54,333 --> 00:51:55,625 What makes you think you're so cool? 818 00:51:59,000 --> 00:52:00,708 Can't even talk to me. 819 00:52:02,834 --> 00:52:05,667 Name one bad thing i've ever done to you. 820 00:52:05,702 --> 00:52:06,924 Why? 821 00:52:06,959 --> 00:52:08,667 Go on. Name one bad thing. 822 00:52:08,702 --> 00:52:09,840 What's the point? 823 00:52:09,875 --> 00:52:11,979 You tell me 'cause i don't get it. 824 00:52:12,014 --> 00:52:14,083 Look, i'm not rich. My father is. 825 00:52:14,118 --> 00:52:15,840 And i didn't pick my father. 826 00:52:15,875 --> 00:52:18,250 And if i had a choice between having tons of money 827 00:52:18,285 --> 00:52:19,840 Or having another father, 828 00:52:19,875 --> 00:52:22,173 I'd be absolutely delighted to be poor. 829 00:52:22,208 --> 00:52:25,250 But unfortunately, life is just not a cafeteria. 830 00:52:30,166 --> 00:52:32,249 Life is not a cafeteria? 831 00:52:32,284 --> 00:52:34,298 You know what i mean. 832 00:52:34,333 --> 00:52:35,708 I'm supposed to feel sorry for you 833 00:52:35,743 --> 00:52:36,757 'Cause you're rich? 834 00:52:36,792 --> 00:52:38,667 And i'm supposed to feel sorry for you 835 00:52:38,702 --> 00:52:39,708 'Cause you're so poor? 836 00:52:39,743 --> 00:52:40,632 No. 837 00:52:40,667 --> 00:52:41,959 Then just stop it. 838 00:52:41,994 --> 00:52:43,173 Stop what? 839 00:52:43,208 --> 00:52:44,673 Stop treating me like an abbott. 840 00:52:44,708 --> 00:52:46,500 Then how the hell am i supposed to treat you? 841 00:52:46,535 --> 00:52:48,038 Like you used to. 842 00:52:48,073 --> 00:52:49,542 Like just plain Pam. 843 00:52:52,250 --> 00:52:54,256 And you don't have to say you're sorry. 844 00:52:54,291 --> 00:52:58,458 And don't look like somebody just ran over your dog. 845 00:52:58,493 --> 00:53:01,291 You just make me want to scream sometimes. 846 00:53:07,708 --> 00:53:08,708 What are you looking at? 847 00:53:12,750 --> 00:53:13,291 You. 848 00:53:27,667 --> 00:53:28,917 Where is everybody? 849 00:53:28,952 --> 00:53:29,917 Uh... 850 00:53:32,750 --> 00:53:33,667 um... 851 00:53:36,000 --> 00:53:37,959 well, we are everyone. 852 00:53:39,959 --> 00:53:41,090 But you said that- 853 00:53:41,125 --> 00:53:43,959 No, i didn't. I said that... 854 00:53:43,994 --> 00:53:45,125 there was a picnic. 855 00:53:47,625 --> 00:53:49,917 I didn't say whether or not anyone else was invited. 856 00:53:52,250 --> 00:53:53,757 Where you going? 857 00:53:53,792 --> 00:53:55,229 I'm sorry. I thought- 858 00:53:55,264 --> 00:53:56,667 You came here to see me. 859 00:53:58,625 --> 00:54:02,250 You didn't come here to see anybody else, did you? 860 00:54:04,792 --> 00:54:06,792 That's why you didn't bring susan along. 861 00:54:08,959 --> 00:54:10,340 I'm married. 862 00:54:10,375 --> 00:54:14,000 I thought you were getting a divorce. 863 00:54:14,035 --> 00:54:16,125 I am, but it's not final yet. 864 00:54:21,333 --> 00:54:23,375 Besides, i'm 2 years older than you. 865 00:54:34,667 --> 00:54:35,208 Good. 866 00:54:38,166 --> 00:54:41,215 Then if the cops come... 867 00:54:41,250 --> 00:54:43,708 we can just tell them you bought the beer. 868 00:54:59,959 --> 00:55:00,708 Pamela: ay. 869 00:55:08,291 --> 00:55:10,083 So who do you look more like, 870 00:55:10,118 --> 00:55:11,708 Your mom or your dad? 871 00:55:11,743 --> 00:55:12,708 I don't know. 872 00:55:18,041 --> 00:55:20,083 What'd your father look like? 873 00:55:20,118 --> 00:55:22,184 Like a photograph. 874 00:55:22,219 --> 00:55:24,215 I never knew him. 875 00:55:24,250 --> 00:55:27,729 He died like a month before i was even born. 876 00:55:27,764 --> 00:55:31,208 Jacey probably looks like him more than i do. 877 00:55:31,243 --> 00:55:32,975 Did you know he's named after him? 878 00:55:33,010 --> 00:55:35,109 That's how he got to be called Jacey, 879 00:55:35,144 --> 00:55:37,208 After his initials, John Charles-J.C. 880 00:55:39,750 --> 00:55:42,083 He died in a car wreck, right? 881 00:55:42,118 --> 00:55:44,417 You never heard about that? 882 00:55:44,452 --> 00:55:46,090 About what? 883 00:55:46,125 --> 00:55:48,757 It was sort of a car. 884 00:55:48,792 --> 00:55:51,417 He drowned or froze to death or both. 885 00:55:51,452 --> 00:55:53,173 I don't know. 886 00:55:53,208 --> 00:55:54,979 He was trying to drive out to mud island. 887 00:55:55,014 --> 00:55:57,590 Mud island is in the middle of the lake. 888 00:55:57,625 --> 00:56:00,166 It was winter. The lake was froze over. 889 00:56:00,201 --> 00:56:01,708 That's pretty stupid. 890 00:56:05,417 --> 00:56:06,965 I'm sorry. 891 00:56:07,000 --> 00:56:08,458 It's all right. 892 00:56:08,493 --> 00:56:10,600 It is stupid. 893 00:56:10,635 --> 00:56:12,673 Real stupid. 894 00:56:12,708 --> 00:56:14,708 He did it on a bet. 895 00:56:16,750 --> 00:56:20,667 He bet someone 20 bucks that he could do it. 896 00:56:20,702 --> 00:56:23,256 Made it all the way out there, too. 897 00:56:23,291 --> 00:56:26,166 He went through the ice on his way back. 898 00:56:32,000 --> 00:56:33,250 Oh, boy. 899 00:56:33,285 --> 00:56:34,500 Rrahh! 900 00:56:53,792 --> 00:56:56,521 You know, i think my dad was like Jacey is. 901 00:56:56,556 --> 00:56:59,250 You know, some guys are just daredevils. 902 00:56:59,285 --> 00:57:01,017 Like one time, i dared Jacey 903 00:57:01,052 --> 00:57:02,715 That he couldn't do a backflip 904 00:57:02,750 --> 00:57:05,083 Off the garage roof into a big pile of leaves, 905 00:57:05,118 --> 00:57:06,208 And he did it. 906 00:57:07,875 --> 00:57:10,166 One time, Eleanor and i snuck out 907 00:57:10,201 --> 00:57:12,458 And ran around the yard naked. 908 00:57:12,493 --> 00:57:14,215 You did? 909 00:57:14,250 --> 00:57:16,208 It was sort of a dare, too. 910 00:57:16,243 --> 00:57:18,166 She dared me, and i dared her, 911 00:57:18,201 --> 00:57:19,496 So we both did it. 912 00:57:19,531 --> 00:57:20,757 You walked around, 913 00:57:20,792 --> 00:57:22,917 Or did you like run from tree to tree? 914 00:57:22,952 --> 00:57:24,663 We just walked around. 915 00:57:24,698 --> 00:57:26,375 Front yard or backyard? 916 00:57:26,410 --> 00:57:28,090 Backyard. 917 00:57:28,125 --> 00:57:29,000 Does it matter? 918 00:57:29,035 --> 00:57:30,256 Yeah. 919 00:57:30,291 --> 00:57:33,125 Backyard nudity is hypocritical. 920 00:57:33,160 --> 00:57:35,215 It's insincere. 921 00:57:35,250 --> 00:57:36,632 People should do and say 922 00:57:36,667 --> 00:57:37,833 Exactly what they feel or think 923 00:57:37,868 --> 00:57:39,000 And not try to hide things. 924 00:57:43,041 --> 00:57:44,208 Ok. 925 00:57:46,000 --> 00:57:46,708 Ok. 926 00:57:51,250 --> 00:57:52,507 All right. 927 00:57:52,542 --> 00:57:53,834 Ok. 928 00:57:56,166 --> 00:57:58,083 You look pretty. 929 00:57:58,118 --> 00:57:59,476 Really? 930 00:57:59,511 --> 00:58:00,834 Yeah. 931 00:58:33,583 --> 00:58:34,625 Pam... 932 00:59:07,250 --> 00:59:08,757 woman: where have you been? 933 00:59:08,792 --> 00:59:11,215 Gary cooper: hotel in town. I got drunk. 934 00:59:11,250 --> 00:59:15,458 Had it occurred to you to let me know where you were? 935 00:59:15,493 --> 00:59:16,667 It occurred to me. 936 00:59:18,542 --> 00:59:19,166 Jacey... 937 00:59:21,291 --> 00:59:23,667 you can't tell anyone what we're doing. 938 00:59:26,166 --> 00:59:28,125 Promise me you won't tell anyone. 939 00:59:35,208 --> 00:59:39,125 Doug: being reckless was not a true part of Alice's nature. 940 00:59:39,160 --> 00:59:40,715 Like any trapped animal, 941 00:59:40,750 --> 00:59:42,979 She was capable of almost anything. 942 00:59:43,014 --> 00:59:45,132 Her desperation made her dangerous, 943 00:59:45,167 --> 00:59:47,166 And Jacey's addiction to the abbotts 944 00:59:47,201 --> 00:59:49,166 Made him desperate to possess her. 945 00:59:53,792 --> 00:59:55,166 Eleanor's living in chicago now. 946 00:59:55,201 --> 00:59:56,382 She is? 947 00:59:56,417 --> 00:59:58,173 Yeah. She's going to stewardess school. 948 00:59:58,208 --> 01:00:00,166 What do they teach her at stewardess school? 949 01:00:00,201 --> 01:00:01,590 I don't know. 950 01:00:01,625 --> 01:00:03,673 How to wiggle your bottom. 951 01:00:03,708 --> 01:00:06,166 Really? Maybe you should go there instead of bryn mawr. 952 01:00:06,201 --> 01:00:07,298 Ow! 953 01:00:07,333 --> 01:00:10,500 I'm sorry, i'm sorry. 954 01:00:10,535 --> 01:00:12,298 Did it hurt? 955 01:00:12,333 --> 01:00:13,965 It was an accident. 956 01:00:14,000 --> 01:00:16,458 Be careful with your big feet. 957 01:00:16,493 --> 01:00:17,166 Come here. 958 01:00:19,375 --> 01:00:21,166 Wanna go upstairs? 959 01:00:21,201 --> 01:00:22,673 No. 960 01:00:22,708 --> 01:00:25,166 I just thought maybe you were tired of just kissing. 961 01:00:25,201 --> 01:00:26,166 I'm not. Are you? 962 01:00:26,201 --> 01:00:27,131 No... 963 01:00:27,166 --> 01:00:28,417 but touching is nice. 964 01:00:28,452 --> 01:00:30,038 We are touching. 965 01:00:30,073 --> 01:00:31,590 I know. I just... 966 01:00:31,625 --> 01:00:33,208 would like to see what you look like 967 01:00:33,243 --> 01:00:34,208 Without any clothes on. 968 01:00:34,243 --> 01:00:35,673 Tsk! Oh, Doug. 969 01:00:35,708 --> 01:00:37,298 Well, what? Aren't you curious? 970 01:00:37,333 --> 01:00:39,458 I know what i look like without any clothes on. 971 01:00:39,493 --> 01:00:40,590 I look naked. 972 01:00:40,625 --> 01:00:42,208 Can i touch your breasts? 973 01:00:42,243 --> 01:00:43,173 No. 974 01:00:43,208 --> 01:00:44,166 Just on the outside? 975 01:00:44,201 --> 01:00:44,750 No. 976 01:00:46,458 --> 01:00:48,833 You can kiss me. 977 01:00:48,868 --> 01:00:51,100 I like lips. 978 01:00:51,135 --> 01:00:53,298 You like lips? 979 01:00:53,333 --> 01:00:55,812 I like your lips, blockhead. 980 01:00:55,847 --> 01:00:58,069 I like being here like this. 981 01:00:58,104 --> 01:00:59,948 But we're not going upstairs 982 01:00:59,983 --> 01:01:02,137 'Cause if we go upstairs, 983 01:01:02,172 --> 01:01:04,256 You know what we'll do then. 984 01:01:04,291 --> 01:01:07,667 I don't want to be like my sisters, 985 01:01:07,702 --> 01:01:10,458 Not if i can help it. 986 01:01:10,493 --> 01:01:11,250 Ok. 987 01:01:27,375 --> 01:01:29,215 Oh, shit. What is it? 988 01:01:29,250 --> 01:01:31,166 My brother, he just went in the garage with your sister. 989 01:01:31,201 --> 01:01:32,458 With Eleanor? 990 01:01:32,493 --> 01:01:33,250 Alice. 991 01:01:35,166 --> 01:01:36,465 Pam, hold up. 992 01:01:36,500 --> 01:01:38,256 Why didn't you tell me? 993 01:01:38,291 --> 01:01:39,500 I didn't know. What's this gotta do with- 994 01:01:39,535 --> 01:01:41,215 God! What is she doing? 995 01:01:41,250 --> 01:01:43,215 Why is it ok if you're gonna sneak around with me, 996 01:01:43,250 --> 01:01:44,500 But it's not right for Alice to sneak around with Jacey? 997 01:01:44,535 --> 01:01:45,715 Because it's different. 998 01:01:45,750 --> 01:01:46,667 I'm not Alice, and you're not Jacey. 999 01:01:46,702 --> 01:01:48,351 Alice is like my mother. 1000 01:01:48,386 --> 01:01:49,965 They get hurt so easy. 1001 01:01:50,000 --> 01:01:52,166 They're like turtles without shells. 1002 01:01:52,201 --> 01:01:53,757 You don't know my dad. 1003 01:01:53,792 --> 01:01:55,256 You don't know how he is about Jacey. 1004 01:01:55,291 --> 01:01:57,834 He blames him for everything that happened with Eleanor. 1005 01:01:57,869 --> 01:01:59,298 Eleanor fooled around with a lot of guys. 1006 01:01:59,333 --> 01:02:01,208 It's not Jacey's fault your dad kicked her out. 1007 01:02:01,243 --> 01:02:02,924 He didn't kick her out. 1008 01:02:02,959 --> 01:02:05,173 He sent her off to some goddamn nuthouse. 1009 01:02:05,208 --> 01:02:08,375 He just up and shipped her off to some clinic in wisconsin. 1010 01:02:08,410 --> 01:02:10,291 I- I thought you said she's in chicago. 1011 01:02:10,326 --> 01:02:11,256 Well, she is now. 1012 01:02:11,291 --> 01:02:13,500 They let her out like a month ago. 1013 01:02:13,535 --> 01:02:14,423 Shit. 1014 01:02:14,458 --> 01:02:15,250 Yeah, shit. 1015 01:02:47,208 --> 01:02:48,000 Doug. 1016 01:02:49,708 --> 01:02:51,041 Who's upstairs with Jacey? 1017 01:02:52,500 --> 01:02:53,333 Alice abbott. 1018 01:02:55,250 --> 01:02:58,757 How long is she likely to stay? 1019 01:02:58,792 --> 01:03:00,500 I don't know, but i wouldn't hold up dinner. 1020 01:03:39,750 --> 01:03:42,208 Do you want dinner? 1021 01:03:45,208 --> 01:03:46,715 No. Thanks. 1022 01:03:46,750 --> 01:03:48,458 Don't sit on that. Doug just painted- 1023 01:03:48,493 --> 01:03:49,208 I know. 1024 01:03:55,708 --> 01:03:57,673 I had to bring her here today. 1025 01:03:57,708 --> 01:04:00,333 There's just nowhere else we can go. 1026 01:04:00,368 --> 01:04:01,667 I appreciate that, Jacey, but- 1027 01:04:01,702 --> 01:04:04,673 I love her... 1028 01:04:04,708 --> 01:04:07,083 and i am going to marry her. 1029 01:04:07,118 --> 01:04:09,458 Do her parents know about this? 1030 01:04:09,493 --> 01:04:10,840 Of course not. 1031 01:04:10,875 --> 01:04:12,215 Don't you think they should? 1032 01:04:12,250 --> 01:04:14,041 Well, i don't give a damn about them. 1033 01:04:19,291 --> 01:04:22,500 Does Alice feel the same way you do? 1034 01:04:22,535 --> 01:04:24,041 She loves me. 1035 01:04:26,750 --> 01:04:29,458 And she's agreed to marry you? 1036 01:04:29,493 --> 01:04:30,625 She will. 1037 01:04:33,708 --> 01:04:35,667 She needs time. She's frightened. 1038 01:04:35,702 --> 01:04:37,965 This isn't easy for her. 1039 01:04:38,000 --> 01:04:39,542 And how is hiding it from her parents 1040 01:04:39,577 --> 01:04:40,757 Make it any easier? 1041 01:04:40,792 --> 01:04:43,083 Well, we don't really have any choice, do we? 1042 01:04:43,118 --> 01:04:44,934 Alice is a grown woman, Jacey. 1043 01:04:44,969 --> 01:04:46,750 She has a child of her own. 1044 01:04:46,785 --> 01:04:47,840 If she loves you- 1045 01:04:47,875 --> 01:04:49,256 The only thing that matters 1046 01:04:49,291 --> 01:04:50,667 Is that i get her away from her parents before- 1047 01:04:50,702 --> 01:04:53,583 I can't be a party to that, Jacey. 1048 01:04:53,618 --> 01:04:55,750 Well, i don't need your help. 1049 01:04:59,750 --> 01:05:02,256 And i'm not asking for it. 1050 01:05:02,291 --> 01:05:04,917 You're gonna have to find somewhere else 1051 01:05:04,952 --> 01:05:06,256 To take Alice. 1052 01:05:06,291 --> 01:05:08,959 I can't have you bringing her here again. 1053 01:05:08,994 --> 01:05:10,125 I'm sorry. 1054 01:05:17,333 --> 01:05:19,834 Doug: Jacey pretended to care for Alice so well, 1055 01:05:19,869 --> 01:05:21,792 The illusion became so complete 1056 01:05:21,827 --> 01:05:23,208 That even he was fooled. 1057 01:05:24,667 --> 01:05:25,916 Jacey: marry me. 1058 01:05:25,951 --> 01:05:27,166 Alice: impossible. 1059 01:05:29,667 --> 01:05:30,667 Nothing's impossible. 1060 01:05:40,041 --> 01:05:41,166 Go away! 1061 01:05:43,333 --> 01:05:45,667 Are you saying this doesn't mean anything to you? 1062 01:05:45,702 --> 01:05:46,632 Don't scream. 1063 01:05:46,667 --> 01:05:47,500 No, it's more than that. 1064 01:05:47,535 --> 01:05:48,590 Don't! 1065 01:05:48,625 --> 01:05:49,458 Don't what? 1066 01:05:51,708 --> 01:05:52,834 Alice! 1067 01:05:58,667 --> 01:05:59,333 Yes, daddy? 1068 01:06:00,875 --> 01:06:02,500 Who are you talking to? 1069 01:06:04,834 --> 01:06:06,542 She's talking to me, daddy. 1070 01:06:10,041 --> 01:06:12,507 Just a little girl talk. 1071 01:06:12,542 --> 01:06:15,208 Well, you can talk inside. It's late. 1072 01:06:30,875 --> 01:06:34,417 Doug: Jacey didn't hear from Alice for several days. 1073 01:06:34,452 --> 01:06:37,166 And then, finally, Pam arrived with a message. 1074 01:06:54,834 --> 01:06:56,583 How is she? 1075 01:06:58,667 --> 01:06:59,875 She's at the boathouse. 1076 01:07:21,959 --> 01:07:23,708 What's going on? 1077 01:07:25,625 --> 01:07:26,792 Tell Jacey i'm sorry. 1078 01:07:40,959 --> 01:07:41,667 Alice? 1079 01:07:43,792 --> 01:07:46,750 I have plans for my daughters, mr. Holt, 1080 01:07:46,785 --> 01:07:48,083 And they don't include you. 1081 01:07:52,959 --> 01:07:55,215 I know you. 1082 01:07:55,250 --> 01:07:58,125 I know you better than you know me. 1083 01:07:58,160 --> 01:08:00,173 I know all there is to know 1084 01:08:00,208 --> 01:08:03,437 About screwing your way into a wealthy family, 1085 01:08:03,472 --> 01:08:06,667 And i'll never let you screw your way into mine. 1086 01:08:44,041 --> 01:08:45,000 Alice! 1087 01:08:47,834 --> 01:08:48,625 Alice! 1088 01:08:50,000 --> 01:08:51,354 Alice! God. 1089 01:08:51,389 --> 01:08:52,673 Where is she? 1090 01:08:52,708 --> 01:08:54,006 Who do you think you are? 1091 01:08:54,041 --> 01:08:55,791 Goddamn it, where is she? Get out! 1092 01:08:55,826 --> 01:08:57,542 Alice! Alice! Get out of here! 1093 01:09:01,208 --> 01:09:02,542 Call the police, joan. 1094 01:09:04,667 --> 01:09:06,250 You son of a bitch. 1095 01:09:08,667 --> 01:09:09,708 Where is she? 1096 01:09:11,875 --> 01:09:13,708 Tell me where she is. 1097 01:09:15,750 --> 01:09:17,708 Behind you, mr. Holt. 1098 01:09:23,542 --> 01:09:24,083 Hey, baby... 1099 01:09:26,208 --> 01:09:27,250 come on. 1100 01:09:29,625 --> 01:09:31,375 Come with me right now. 1101 01:09:47,750 --> 01:09:49,583 Now, get the hell out of here, 1102 01:09:49,618 --> 01:09:50,882 You ruttin' stud. 1103 01:09:50,917 --> 01:09:53,125 Keep your poor boy dick out of my daughters. 1104 01:10:35,959 --> 01:10:37,667 Hi. 1105 01:10:39,959 --> 01:10:41,632 What's up? 1106 01:10:41,667 --> 01:10:43,256 I've been thinking 1107 01:10:43,291 --> 01:10:45,125 That maybe we shouldn't see each other right now. 1108 01:10:48,959 --> 01:10:49,667 Ok. 1109 01:10:51,708 --> 01:10:52,792 See you around. 1110 01:11:29,333 --> 01:11:33,000 Jacey, why spend all night and half the day tomorrow 1111 01:11:33,035 --> 01:11:36,125 In chicago waiting for the philadelphia bus? 1112 01:11:36,160 --> 01:11:39,799 Why not just wait till the morning? 1113 01:11:39,834 --> 01:11:42,708 Because the sooner i get out of this fucking town, 1114 01:11:42,743 --> 01:11:43,708 The better. 1115 01:11:47,708 --> 01:11:48,708 Suit yourself. 1116 01:11:58,708 --> 01:12:00,173 Doug: damn it. 1117 01:12:00,208 --> 01:12:02,708 I don't know why he couldn't just forget about them. 1118 01:12:02,743 --> 01:12:04,309 Helen: who? 1119 01:12:04,344 --> 01:12:05,840 The Abbotts. 1120 01:12:05,875 --> 01:12:08,875 There's no end of Abbotts in this world, 1121 01:12:08,910 --> 01:12:10,496 If that's what you need. 1122 01:12:10,531 --> 01:12:12,083 He just needs that somehow. 1123 01:12:17,166 --> 01:12:19,124 Actually, i know how. 1124 01:12:19,159 --> 01:12:21,725 What do you mean? 1125 01:12:21,760 --> 01:12:24,256 How do you know? 1126 01:12:24,291 --> 01:12:28,166 I was just a wreck when charlie died. 1127 01:12:28,201 --> 01:12:29,757 Jacey was almost 2, 1128 01:12:29,792 --> 01:12:32,208 And i was 8 months pregnant with you. 1129 01:12:33,959 --> 01:12:35,333 And... 1130 01:12:35,368 --> 01:12:36,708 well... 1131 01:12:39,250 --> 01:12:42,708 some mornings i'd be crying before i even woke up. 1132 01:12:45,166 --> 01:12:47,250 And then you were born. 1133 01:12:50,583 --> 01:12:53,708 And Jacey just got lost in there. 1134 01:12:55,750 --> 01:12:57,708 I didn't have anything for him. 1135 01:13:01,792 --> 01:13:04,750 I should've taken us away from here, 1136 01:13:04,785 --> 01:13:05,959 Gone somewhere else. 1137 01:13:05,994 --> 01:13:07,125 Why? 1138 01:13:11,291 --> 01:13:12,840 Well, after charlie died, 1139 01:13:12,875 --> 01:13:14,834 Lloyd abbott started dropping by 1140 01:13:14,869 --> 01:13:16,750 On his way home from work. 1141 01:13:19,291 --> 01:13:21,757 He felt so bad about that bet 1142 01:13:21,792 --> 01:13:25,750 That charlie had made with him at the lake. 1143 01:13:25,785 --> 01:13:28,621 That foolish... 1144 01:13:28,656 --> 01:13:30,911 idiotic bet. 1145 01:13:30,946 --> 01:13:33,131 Poor lloyd. 1146 01:13:33,166 --> 01:13:34,792 I felt sorry for him. 1147 01:13:38,208 --> 01:13:40,959 But he started dropping by so often 1148 01:13:40,994 --> 01:13:42,423 That... 1149 01:13:42,458 --> 01:13:44,000 people began to talk. 1150 01:13:46,667 --> 01:13:49,291 And then one day, i was in woolworth's. 1151 01:13:49,326 --> 01:13:51,298 I was having lunch at the counter 1152 01:13:51,333 --> 01:13:54,125 And suddenly, there was joan abbott... 1153 01:13:54,160 --> 01:13:55,840 screaming at me 1154 01:13:55,875 --> 01:13:58,166 To stop sleeping with her husband, with lloyd. 1155 01:14:00,250 --> 01:14:02,000 I... i was speechless. 1156 01:14:02,035 --> 01:14:03,382 I... 1157 01:14:03,417 --> 01:14:06,000 she was gone before i could find my tongue. 1158 01:14:06,035 --> 01:14:07,131 Christ. 1159 01:14:07,166 --> 01:14:08,799 I went to see joan. 1160 01:14:08,834 --> 01:14:11,208 I wanted to put her mind at rest. 1161 01:14:11,243 --> 01:14:13,458 I wanted to tell her... 1162 01:14:13,493 --> 01:14:14,840 but why? 1163 01:14:14,875 --> 01:14:17,542 Why did everyone in town believe joan abbott? 1164 01:14:17,577 --> 01:14:19,000 Because she's joan abbott. 1165 01:14:21,458 --> 01:14:23,583 I hate this town. 1166 01:14:23,618 --> 01:14:25,708 I hate the Abbotts. 1167 01:14:27,667 --> 01:14:30,166 Maybe i shouldn't have told you. 1168 01:14:30,201 --> 01:14:32,041 I already knew. 1169 01:14:32,076 --> 01:14:33,507 Oh. 1170 01:14:33,542 --> 01:14:36,215 People still talk about it? 1171 01:14:36,250 --> 01:14:38,417 I never heard anyone talk about it. 1172 01:14:38,452 --> 01:14:40,413 Not to me, at least. 1173 01:14:40,448 --> 01:14:42,375 Well, then how did- 1174 01:14:42,410 --> 01:14:43,417 Jacey. 1175 01:14:46,125 --> 01:14:47,208 Oh, lord. 1176 01:14:49,208 --> 01:14:51,041 Jacey knows, too. 1177 01:14:51,076 --> 01:14:51,875 Yeah, but... 1178 01:14:54,125 --> 01:14:56,041 he thinks it really happened. 1179 01:15:05,333 --> 01:15:08,250 Doug: for the first time in my life 1180 01:15:08,285 --> 01:15:09,830 That i can remember, 1181 01:15:09,865 --> 01:15:11,340 I saw my mother cry. 1182 01:15:11,375 --> 01:15:15,256 I felt sad leaving haley for college, 1183 01:15:15,291 --> 01:15:18,375 Sad for my mother because she had been left behind, 1184 01:15:18,410 --> 01:15:21,288 First by my father, 1185 01:15:21,323 --> 01:15:24,166 Then by my brother, 1186 01:15:24,201 --> 01:15:25,125 And now by me. 1187 01:15:29,250 --> 01:15:31,333 Doug: the only part of my past in haley 1188 01:15:31,368 --> 01:15:33,417 That i never stopped thinking about, 1189 01:15:33,452 --> 01:15:35,125 Not for a day, 1190 01:15:35,160 --> 01:15:36,715 Was Pam. 1191 01:15:36,750 --> 01:15:39,959 Then that spring, my past caught up with me. 1192 01:15:39,994 --> 01:15:40,458 Pam? 1193 01:15:42,417 --> 01:15:44,229 Doug? 1194 01:15:44,264 --> 01:15:46,006 Hi. Hi. 1195 01:15:46,041 --> 01:15:47,924 What are you up to? 1196 01:15:47,959 --> 01:15:50,125 I come down sometimes to use the library. 1197 01:15:52,166 --> 01:15:53,250 How's bryn mawr? 1198 01:15:53,285 --> 01:15:54,340 Very bryn. 1199 01:15:54,375 --> 01:15:56,125 You like it here? 1200 01:15:56,160 --> 01:15:57,423 Yeah. 1201 01:15:57,458 --> 01:15:59,173 Just fine. 1202 01:15:59,208 --> 01:16:02,250 Look, i just have to drop off these set designs. 1203 01:16:02,285 --> 01:16:04,125 Do you wanna go get something to eat? 1204 01:16:04,160 --> 01:16:05,215 I can't. Sorry. 1205 01:16:05,250 --> 01:16:07,333 I gotta get the bus back. 1206 01:16:07,368 --> 01:16:09,083 You seem taller. 1207 01:16:11,208 --> 01:16:12,479 And you seem... 1208 01:16:12,514 --> 01:16:13,750 not so plain. 1209 01:16:18,458 --> 01:16:21,125 Maybe another time, ok? 1210 01:16:21,160 --> 01:16:22,548 Yeah. 1211 01:16:22,583 --> 01:16:24,090 Really. I mean it. 1212 01:16:24,125 --> 01:16:26,417 Just call me. I'm at reed hall. 1213 01:16:26,452 --> 01:16:27,423 Ok. 1214 01:16:27,458 --> 01:16:28,708 Ok. Bye. 1215 01:16:48,250 --> 01:16:50,000 Man: hey, holt, you've got a visitor. 1216 01:17:04,500 --> 01:17:05,875 Who's here? 1217 01:17:17,542 --> 01:17:18,291 Did you miss the bus? 1218 01:17:21,333 --> 01:17:22,541 Are you drunk? 1219 01:17:22,576 --> 01:17:23,715 Oh, christ. 1220 01:17:23,750 --> 01:17:25,215 I'd better get you out of here 1221 01:17:25,250 --> 01:17:26,500 Before the puritans tar and feather you. 1222 01:17:26,535 --> 01:17:27,417 Look, can you walk? 1223 01:17:29,291 --> 01:17:30,833 Can you... 1224 01:17:30,868 --> 01:17:32,142 stand up. 1225 01:17:32,177 --> 01:17:33,417 Can you walk? 1226 01:17:37,542 --> 01:17:39,041 Oh, let's dance. 1227 01:17:39,076 --> 01:17:40,125 No, no, no. 1228 01:17:40,160 --> 01:17:41,632 Shh! 1229 01:17:41,667 --> 01:17:45,006 Go out the front door. Go out the front door, 1230 01:17:45,041 --> 01:17:46,834 Make a right and go around the side of the building. 1231 01:17:46,869 --> 01:17:48,708 And wait for me by the fire escape, ok? 1232 01:17:48,743 --> 01:17:50,917 Yeah, just wait for me. Yeah. 1233 01:18:10,291 --> 01:18:11,632 Doug? 1234 01:18:11,667 --> 01:18:12,792 Watch out for the ladder. 1235 01:18:18,792 --> 01:18:21,083 Ooh! 1236 01:18:23,667 --> 01:18:25,291 Come on, up we go. 1237 01:19:41,333 --> 01:19:42,666 Doug! 1238 01:19:42,701 --> 01:19:44,000 It's Pam. 1239 01:19:49,708 --> 01:19:50,542 Hello? 1240 01:19:57,875 --> 01:19:59,542 Thank you. 1241 01:20:11,375 --> 01:20:12,875 If you feel like you're going to puke, 1242 01:20:12,910 --> 01:20:14,041 Use the wastebasket over there. 1243 01:20:16,458 --> 01:20:17,041 I'm sorry. 1244 01:20:21,291 --> 01:20:24,340 I was embarrassed. 1245 01:20:24,375 --> 01:20:27,062 I woke up and i didn't know where i was. 1246 01:20:27,097 --> 01:20:29,750 And i felt like i was dying, so i just... 1247 01:20:29,785 --> 01:20:32,256 i don't know. I was blotto. 1248 01:20:32,291 --> 01:20:34,250 I mean, i was so happy to see you. 1249 01:20:36,583 --> 01:20:38,041 But then, i just got sad. 1250 01:20:39,542 --> 01:20:40,757 Sad and stupid. 1251 01:20:40,792 --> 01:20:42,542 It happens sometimes, you know? 1252 01:20:45,625 --> 01:20:47,417 You want to see something? 1253 01:20:47,452 --> 01:20:48,465 What? 1254 01:20:48,500 --> 01:20:49,959 I want to show you something. Come on. 1255 01:20:57,667 --> 01:20:58,965 What are we doing here? 1256 01:20:59,000 --> 01:21:00,125 I want to show you something. 1257 01:21:03,250 --> 01:21:04,423 Right here. 1258 01:21:04,458 --> 01:21:05,937 Stand right here. 1259 01:21:05,972 --> 01:21:07,417 Close your eyes. 1260 01:21:07,452 --> 01:21:08,208 Ok. 1261 01:21:15,333 --> 01:21:16,458 Ok. 1262 01:21:21,291 --> 01:21:22,291 It's beautiful. 1263 01:21:23,542 --> 01:21:25,166 Thanks. 1264 01:21:26,750 --> 01:21:28,312 You know, the senior acting class 1265 01:21:28,347 --> 01:21:29,840 Does scenes from different plays. 1266 01:21:29,875 --> 01:21:32,792 They invite everybody. It's really a big deal. 1267 01:21:32,827 --> 01:21:34,256 Well, so there's this competition 1268 01:21:34,291 --> 01:21:37,542 Amongst all the theater design students to do the sets. 1269 01:21:37,577 --> 01:21:42,500 And, um, i'm the one whose design got picked. 1270 01:21:42,535 --> 01:21:43,917 What scene is it for? What play? 1271 01:21:45,875 --> 01:21:47,965 Romeo and juliet. 1272 01:21:48,000 --> 01:21:49,542 But it's something different, you know. 1273 01:21:49,577 --> 01:21:52,000 You're really good at this. 1274 01:21:53,792 --> 01:21:56,792 It's like making models when i was a kid. 1275 01:21:56,827 --> 01:22:00,000 It's fun. It's make believe. 1276 01:22:04,667 --> 01:22:06,291 Does it remind you of anything? 1277 01:22:09,458 --> 01:22:11,333 You know, they tore that whole part down. 1278 01:22:11,368 --> 01:22:13,041 Did they? 1279 01:22:15,625 --> 01:22:18,125 See, they always tear down the wrong stuff. 1280 01:22:21,667 --> 01:22:22,458 I've missed you. 1281 01:22:36,500 --> 01:22:38,632 What? 1282 01:22:38,667 --> 01:22:40,333 What's the matter? 1283 01:22:43,000 --> 01:22:43,875 Do you have a boyfriend? 1284 01:22:43,910 --> 01:22:45,632 No. 1285 01:22:45,667 --> 01:22:48,667 Then what's the problem? 1286 01:22:48,702 --> 01:22:50,041 I can't do this. 1287 01:22:50,076 --> 01:22:51,423 Why not? 1288 01:22:51,458 --> 01:22:54,208 That's ok. We don't have to go so fast. 1289 01:22:54,243 --> 01:22:56,924 I have to be back at the dorm by 10:00. 1290 01:22:56,959 --> 01:22:58,959 Wait! What about tomorrow? In the afternoon? 1291 01:22:58,994 --> 01:23:02,382 It's just too late now. 1292 01:23:02,417 --> 01:23:05,333 Everything's just too screwed up. 1293 01:23:08,542 --> 01:23:10,507 Pam... 1294 01:23:10,542 --> 01:23:11,583 it's not too late! 1295 01:23:20,417 --> 01:23:22,875 Doug: Pam had been walking in and out of my life 1296 01:23:22,910 --> 01:23:25,375 For as long as i could remember. 1297 01:23:25,410 --> 01:23:26,965 Now, far from haley, 1298 01:23:27,000 --> 01:23:29,291 I believed it would finally be different, 1299 01:23:29,326 --> 01:23:31,583 That the past could be left behind us. 1300 01:24:00,917 --> 01:24:02,458 What's wrong with you? 1301 01:24:05,500 --> 01:24:06,708 Nothing. 1302 01:24:17,875 --> 01:24:19,291 I'll get it. 1303 01:24:24,959 --> 01:24:28,583 Hi. 1304 01:24:29,792 --> 01:24:30,583 Come in. 1305 01:24:36,750 --> 01:24:38,166 How'd you know i was here? 1306 01:24:38,201 --> 01:24:39,913 Um... 1307 01:24:39,948 --> 01:24:41,590 i didn't. 1308 01:24:41,625 --> 01:24:44,834 I came to talk to Jacey. 1309 01:24:44,869 --> 01:24:46,423 Why? 1310 01:24:46,458 --> 01:24:49,250 You want another cup of coffee or something? 1311 01:24:49,285 --> 01:24:50,959 Doug, there's something that, um... 1312 01:24:50,994 --> 01:24:52,917 i need to tell you. 1313 01:24:52,952 --> 01:24:54,799 Um... 1314 01:24:54,834 --> 01:24:56,000 well, i didn't expect to see you again. 1315 01:24:58,875 --> 01:24:59,708 Shouldn't you have called? 1316 01:25:06,166 --> 01:25:08,090 Well, i... 1317 01:25:08,125 --> 01:25:09,465 i mean, do you want to fuck? 1318 01:25:09,500 --> 01:25:11,208 I guess that's why you came over. 1319 01:25:21,750 --> 01:25:23,834 Doug... 1320 01:25:32,250 --> 01:25:34,250 Doug! 1321 01:25:40,125 --> 01:25:41,166 You bastard. 1322 01:26:02,000 --> 01:26:02,750 Doug? 1323 01:26:07,959 --> 01:26:08,875 Fuck you. 1324 01:26:11,792 --> 01:26:13,006 I didn't know. 1325 01:26:13,041 --> 01:26:14,666 You didn't know what? 1326 01:26:14,701 --> 01:26:16,291 How you felt about Pam. 1327 01:26:17,875 --> 01:26:20,312 Fuck you. 1328 01:26:20,347 --> 01:26:22,715 I'm sorry. 1329 01:26:22,750 --> 01:26:24,417 Apologize to her, asshole. 1330 01:26:27,708 --> 01:26:28,291 I did. 1331 01:26:30,458 --> 01:26:34,382 Just, uh... i ran into her at some party. 1332 01:26:34,417 --> 01:26:36,208 And she was drinking, i was drinking. It was... 1333 01:26:36,243 --> 01:26:38,715 it was easy. 1334 01:26:38,750 --> 01:26:41,917 She felt guilty about telling her father about me and Alice. 1335 01:26:45,750 --> 01:26:48,250 Actually, you know, i made her feel guilty. 1336 01:26:48,285 --> 01:26:50,917 I made her feel like she had... 1337 01:26:50,952 --> 01:26:52,632 betrayed Alice. 1338 01:26:52,667 --> 01:26:54,375 What the hell did Pam ever do 1339 01:26:54,410 --> 01:26:56,083 To deserve your revenge? What? 1340 01:27:00,000 --> 01:27:00,834 Nothing. 1341 01:27:05,291 --> 01:27:08,000 Is it just your way of evening the score 1342 01:27:08,035 --> 01:27:09,333 With lloyd abbott? 1343 01:27:11,000 --> 01:27:11,792 Right. 1344 01:27:13,750 --> 01:27:14,924 Aah! 1345 01:27:14,959 --> 01:27:16,166 I don't know you. 1346 01:27:18,500 --> 01:27:20,924 I don't even know who the fuck you are. 1347 01:27:20,959 --> 01:27:23,500 You fuck everything, you fuck everything up. 1348 01:27:25,917 --> 01:27:27,166 But why Pam? 1349 01:27:30,625 --> 01:27:31,625 Why Pam, too? 1350 01:27:47,166 --> 01:27:48,959 Doug: when i went over to bryn mawr to find Pam, 1351 01:27:48,994 --> 01:27:50,924 She had disappeared. 1352 01:27:50,959 --> 01:27:53,083 I tried every way i could to locate her. 1353 01:27:53,118 --> 01:27:54,298 I even called my mother 1354 01:27:54,333 --> 01:27:57,083 To see if she had gone back to haley, 1355 01:27:57,118 --> 01:27:58,840 But she wasn't there. 1356 01:27:58,875 --> 01:28:01,354 It's a lovely fish, honey. 1357 01:28:01,389 --> 01:28:03,840 Keep your glue on the paper. 1358 01:28:03,875 --> 01:28:06,291 Oh, look at that, almost done. 1359 01:28:06,326 --> 01:28:07,673 That's very pretty. 1360 01:28:07,708 --> 01:28:10,000 You're doing a wonderful job. That's great. 1361 01:28:10,035 --> 01:28:12,090 Lillian! Jack! Sam! 1362 01:28:12,125 --> 01:28:14,548 Back to your seats, please. 1363 01:28:14,583 --> 01:28:15,874 Boys and girls, did you hear me? 1364 01:28:15,909 --> 01:28:17,166 Get back to your seats right now. 1365 01:28:22,792 --> 01:28:25,250 That's a good job, boys and girls. Good job. 1366 01:28:38,792 --> 01:28:41,924 Doug: although she seemed unique to me then, 1367 01:28:41,959 --> 01:28:44,500 I now know that the world is filled with working women 1368 01:28:44,535 --> 01:28:47,006 Raising children by themselves. 1369 01:28:47,041 --> 01:28:50,875 There was nothing especially original about my mother, 1370 01:28:50,910 --> 01:28:52,256 Not even in the way 1371 01:28:52,291 --> 01:28:54,875 She finally brought her sons back together again. 1372 01:29:20,875 --> 01:29:22,000 What do you want? 1373 01:29:22,035 --> 01:29:23,583 It's mom. 1374 01:30:00,083 --> 01:30:01,625 Hi, Doug. 1375 01:30:04,125 --> 01:30:05,708 How's your chin? 1376 01:30:05,743 --> 01:30:07,291 Do you remember? 1377 01:30:07,326 --> 01:30:09,298 The pencil? 1378 01:30:09,333 --> 01:30:13,625 Yeah. I have a little scar. 1379 01:30:16,166 --> 01:30:18,215 Are you going home? 1380 01:30:18,250 --> 01:30:20,000 Back to hole in the ground, illinois? 1381 01:30:22,125 --> 01:30:23,333 My mother died. 1382 01:30:28,041 --> 01:30:30,590 I'm sorry. 1383 01:30:30,625 --> 01:30:33,250 I just saw her over christmas, and she seemed fine. 1384 01:30:33,285 --> 01:30:35,799 She was a little tired. 1385 01:30:35,834 --> 01:30:38,291 I thought it was the flu or something. 1386 01:30:38,326 --> 01:30:40,090 She didn't even tell us. 1387 01:30:40,125 --> 01:30:42,333 The hospital told Jacey when they called him. 1388 01:30:45,041 --> 01:30:46,000 How's Jacey? 1389 01:30:48,667 --> 01:30:51,458 He had to stay to take his state board exams. 1390 01:30:51,493 --> 01:30:52,667 He's coming back tomorrow. 1391 01:30:57,083 --> 01:30:58,041 I'm really sorry. 1392 01:31:00,083 --> 01:31:01,834 I was wondering if you knew where Pam was. 1393 01:31:07,166 --> 01:31:08,375 No, i don't. 1394 01:31:11,417 --> 01:31:14,673 I got to go. 1395 01:31:14,708 --> 01:31:16,875 I'll miss my ride to the hotel. 1396 01:31:21,875 --> 01:31:22,583 Tell her i love her. 1397 01:31:26,291 --> 01:31:28,208 Just tell her that, ok? 1398 01:31:53,041 --> 01:31:54,250 Man: gentlemen. 1399 01:32:28,417 --> 01:32:31,625 Doug: my mother's life had been damaged by a lie, 1400 01:32:31,660 --> 01:32:33,507 And my brother was forever lost 1401 01:32:33,542 --> 01:32:37,625 In a maze of illusion that lie had created. 1402 01:32:37,660 --> 01:32:39,166 And i had followed him there. 1403 01:32:41,375 --> 01:32:44,333 Jacey would never find his way out, 1404 01:32:44,368 --> 01:32:45,959 But i had to. 1405 01:32:47,583 --> 01:32:49,715 And the only way i could do that 1406 01:32:49,750 --> 01:32:53,166 Was to forgive, what i could never forget. 1407 01:32:56,166 --> 01:32:58,000 You, uh, want to get something to eat? 1408 01:33:05,166 --> 01:33:06,500 Yeah, sure. 1409 01:33:29,542 --> 01:33:30,708 You know, um... 1410 01:33:32,542 --> 01:33:34,125 you were right. 1411 01:33:36,375 --> 01:33:37,208 About what? 1412 01:33:39,667 --> 01:33:41,354 I should live my own life. 1413 01:33:41,389 --> 01:33:43,041 Stop being your shadow. 1414 01:33:48,291 --> 01:33:50,083 I'm not like you, Jacey... 1415 01:33:50,118 --> 01:33:51,875 and i don't want to be. 1416 01:33:58,417 --> 01:33:59,375 I'm sorry. 1417 01:34:03,208 --> 01:34:04,041 I know you are. 1418 01:34:09,583 --> 01:34:11,875 Did you, uh, have to get stitches? 1419 01:34:13,750 --> 01:34:16,208 Oh, yes. 1420 01:34:16,243 --> 01:34:17,208 10. 1421 01:34:21,250 --> 01:34:22,208 Sorry. 1422 01:34:28,083 --> 01:34:29,083 Look, um... 1423 01:34:31,125 --> 01:34:33,715 i found this... 1424 01:34:33,750 --> 01:34:36,750 in one of the boxes in the garage. 1425 01:34:36,785 --> 01:34:38,934 It's a letter of agreement 1426 01:34:38,969 --> 01:34:41,048 Between lloyd abbott and dad. 1427 01:34:41,083 --> 01:34:43,917 Dad sold him the file to our patent, not mom. 1428 01:34:54,208 --> 01:34:54,792 A car? 1429 01:34:56,250 --> 01:34:57,298 Yep. 1430 01:34:57,333 --> 01:35:01,757 Jesus christ. 1431 01:35:01,792 --> 01:35:04,291 He sold the patent for a used car? 1432 01:35:04,326 --> 01:35:07,757 I don't know. I guess- 1433 01:35:07,792 --> 01:35:10,125 I guess dad needed a car and... 1434 01:35:10,160 --> 01:35:11,642 he figured who the hell needed 1435 01:35:11,677 --> 01:35:13,125 A full suspension file drawer. 1436 01:35:16,834 --> 01:35:23,208 "A 1937 desoto coupe convertible... 1437 01:35:23,243 --> 01:35:24,291 as is." 1438 01:35:26,208 --> 01:35:27,500 Wonder whatever happened to it. 1439 01:35:32,708 --> 01:35:34,959 He parked it at the bottom of a lake. 1440 01:35:42,166 --> 01:35:43,542 Doug: the truth about our mother and lloyd 1441 01:35:43,577 --> 01:35:45,298 Didn't comfort Jacey 1442 01:35:45,333 --> 01:35:48,750 Because the truth seemed to him just as unfair 1443 01:35:48,785 --> 01:35:50,959 As the lie he had always believed in. 1444 01:36:00,834 --> 01:36:03,256 Do me a favor. 1445 01:36:03,291 --> 01:36:06,166 Don't stand here and wave good-Bye. 1446 01:36:06,201 --> 01:36:07,208 Makes me think of mom. 1447 01:36:09,333 --> 01:36:10,375 Ok. 1448 01:36:14,166 --> 01:36:14,792 I'll see you. 1449 01:36:57,166 --> 01:36:59,062 Doug: my mother was right. 1450 01:36:59,097 --> 01:37:00,924 If the Abbotts didn't exist, 1451 01:37:00,959 --> 01:37:03,215 Jacey would have had to invent them. 1452 01:37:03,250 --> 01:37:05,896 But it seems to me that inventing the Abbotts 1453 01:37:05,931 --> 01:37:08,542 Was something almost everyone in haley did 1454 01:37:08,577 --> 01:37:09,250 And still do. 1455 01:37:11,875 --> 01:37:14,173 Alice reunited with peter, 1456 01:37:14,208 --> 01:37:16,542 Lived out the same lie of a happy marriage 1457 01:37:16,577 --> 01:37:19,215 That her mother and father had lived, 1458 01:37:19,250 --> 01:37:22,250 And a new generation of abbott parties began. 1459 01:37:27,625 --> 01:37:28,715 What do you want? 1460 01:37:28,750 --> 01:37:30,750 I want to talk to you. 1461 01:37:40,708 --> 01:37:42,417 Shut the door. 1462 01:37:48,458 --> 01:37:49,250 Smoke? 1463 01:37:54,417 --> 01:37:55,632 Have a seat. 1464 01:37:55,667 --> 01:37:57,500 I don't want to sit down. 1465 01:37:57,535 --> 01:37:58,959 Then don't. 1466 01:38:04,083 --> 01:38:05,000 I'm sorry about your mother. 1467 01:38:06,625 --> 01:38:07,625 You're sorry? 1468 01:38:12,750 --> 01:38:15,291 You didn't know your mother at all 1469 01:38:15,326 --> 01:38:16,715 If you think someone like me 1470 01:38:16,750 --> 01:38:18,291 Would ever stood a chance with someone like her. 1471 01:38:20,667 --> 01:38:22,298 I know that's what Jacey thinks. 1472 01:38:22,333 --> 01:38:23,959 I can tell by the way he looks at me, 1473 01:38:23,994 --> 01:38:25,507 Ever since he was a little boy, 1474 01:38:25,542 --> 01:38:27,250 Looking at me like i owed him something. 1475 01:38:27,285 --> 01:38:28,500 But goddamn it, he's wrong. 1476 01:38:32,792 --> 01:38:34,917 That bet was your father's idea. 1477 01:38:37,625 --> 01:38:40,562 And i never meant your mother any harm. 1478 01:38:40,597 --> 01:38:43,500 I would have done anything for her. 1479 01:38:43,535 --> 01:38:45,017 Anything. 1480 01:38:45,052 --> 01:38:46,500 I loved her. 1481 01:39:01,875 --> 01:39:03,041 So... 1482 01:39:04,917 --> 01:39:06,792 what do you want? 1483 01:39:08,750 --> 01:39:09,834 I want to find Pam. 1484 01:39:12,375 --> 01:39:14,500 I want you to tell me where she is. 1485 01:41:00,041 --> 01:41:02,382 How can you ever forgive me? 1486 01:41:02,417 --> 01:41:04,625 You always loved me no matter what i did, right? 1487 01:41:04,660 --> 01:41:06,423 Yeah. 1488 01:41:06,458 --> 01:41:09,458 Maybe that's how i love you. 1489 01:41:09,493 --> 01:41:10,840 No matter what. 1490 01:41:10,875 --> 01:41:13,458 It's the best kind of love, you know? 1491 01:41:17,041 --> 01:41:19,166 But how can we just start all over again? 1492 01:41:51,125 --> 01:41:52,896 You see there... 1493 01:41:52,931 --> 01:41:54,667 we're doing it. 1494 01:42:00,500 --> 01:42:04,875 So, um, what are you doing tonight? 1495 01:42:06,750 --> 01:42:08,048 You want to go out? 1496 01:42:08,083 --> 01:42:11,215 You're crazy. 1497 01:42:11,250 --> 01:42:12,875 Some people never change. 1498 01:42:14,875 --> 01:42:17,834 Hi. 1499 01:42:24,750 --> 01:42:26,256 Doug: a year later, 1500 01:42:26,291 --> 01:42:27,959 The impossible finally happened. 1501 01:42:27,994 --> 01:42:29,715 One of the holt boys 1502 01:42:29,750 --> 01:42:32,166 Married one of the abbott girls. 1503 01:42:32,201 --> 01:42:34,048 We had 2 daughters, 1504 01:42:34,083 --> 01:42:36,708 Named the youngest helen... 1505 01:42:36,743 --> 01:42:38,083 after my mom. 1506 01:43:18,875 --> 01:43:23,083 ♪ on springfield mountain ♪ 1507 01:43:23,118 --> 01:43:26,892 ♪ there did dwell ♪ 1508 01:43:26,927 --> 01:43:30,505 ♪ a handsome youth ♪ 1509 01:43:30,540 --> 01:43:34,415 ♪ i loved him well ♪ 1510 01:43:34,450 --> 01:43:38,266 ♪ he gave to me ♪ 1511 01:43:38,301 --> 01:43:42,213 ♪ my life and then ♪ 1512 01:43:42,248 --> 01:43:46,186 ♪ he took it all ♪ 1513 01:43:46,221 --> 01:43:50,090 ♪ away with him ♪ 1514 01:43:50,125 --> 01:43:54,000 ♪ on springfield mountain ♪ 1515 01:43:54,035 --> 01:43:57,882 ♪ i loved you well ♪ 1516 01:43:57,917 --> 01:44:01,667 ♪ more than you loved me ♪ 1517 01:44:01,702 --> 01:44:05,000 ♪ no more to tell ♪ 1518 01:44:13,625 --> 01:44:17,834 ♪ on springfield mountain ♪ 1519 01:44:17,869 --> 01:44:21,131 ♪ rain will fall ♪ 1520 01:44:21,166 --> 01:44:25,667 ♪ where once you loved me ♪ 1521 01:44:25,702 --> 01:44:28,882 ♪ most of all ♪ 1522 01:44:28,917 --> 01:44:33,208 ♪ more than the starlight ♪ 1523 01:44:33,243 --> 01:44:36,996 ♪ though it is true ♪ 1524 01:44:37,031 --> 01:44:40,640 ♪ never as much ♪ 1525 01:44:40,675 --> 01:44:44,215 ♪ as i loved you ♪ 1526 01:44:44,250 --> 01:44:48,479 ♪ as hearts grow cold ♪ 1527 01:44:48,514 --> 01:44:52,402 ♪ and love grows old ♪ 1528 01:44:52,437 --> 01:44:56,322 ♪ and memories fade ♪ 1529 01:44:56,357 --> 01:45:00,345 ♪ in distant time ♪ 1530 01:45:00,380 --> 01:45:04,333 ♪ you love another ♪ 1531 01:45:04,368 --> 01:45:10,715 ♪ and i never ♪ 1532 01:45:10,750 --> 01:45:14,458 ♪ will have a love ♪ 1533 01:45:14,493 --> 01:45:18,166 ♪ that once was mine ♪ 1534 01:45:42,417 --> 01:45:46,250 ♪ on springfield mountain ♪ 1535 01:45:46,285 --> 01:45:50,215 ♪ i loved you well ♪ 1536 01:45:50,250 --> 01:45:54,083 ♪ more than you loved me ♪ 1537 01:45:54,118 --> 01:45:57,882 ♪ no more to tell ♪ 1538 01:45:57,917 --> 01:46:01,562 ♪ more than the starlight ♪ 1539 01:46:01,597 --> 01:46:05,208 ♪ god knows it's true ♪ 1540 01:46:05,243 --> 01:46:09,350 ♪ never as much ♪ 1541 01:46:09,385 --> 01:46:13,713 ♪ as i loved you ♪ 1542 01:46:13,748 --> 01:46:20,686 ♪ never as much ♪ 1543 01:46:20,721 --> 01:46:27,625 ♪ as i loved you ♪ 101378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.