All language subtitles for 24.S07E24.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:04,402 [Jack Bauer] The following takes place between 7:;00 a.m. And 8:;00 a.m. 4 00:00:15,648 --> 00:00:18,481 Tell me if you need more people on this, and I will get them for you. 5 00:00:18,551 --> 00:00:20,485 We don't need people. We need to get lucky. 6 00:00:20,553 --> 00:00:23,613 The transmitter node on the laptop is encrypted with multiple relays. 7 00:00:23,689 --> 00:00:25,623 Can you source the transmission or not? 8 00:00:25,691 --> 00:00:27,625 I'm trying to come up with a work-around. 9 00:00:27,693 --> 00:00:29,888 - Call me as soon as you have something. - I will. 10 00:00:29,962 --> 00:00:32,089 - They still can't source the transmission? - They're working on it. 11 00:00:32,164 --> 00:00:34,155 Chloe and Janis are doing everything they can. 12 00:00:34,233 --> 00:00:36,497 Is there no other lead, no other way to fiind my father? 13 00:00:36,569 --> 00:00:39,800 This is a good lead, Kim. The only reason we have it is 'cause of you. 14 00:00:39,872 --> 00:00:43,330 Yeah, except my father is dying, and we don't know how much time he has left. 15 00:00:57,189 --> 00:00:59,180 [Shouts] 16 00:01:02,461 --> 00:01:04,452 [Panting] 17 00:01:25,685 --> 00:01:27,152 [Gunshots] 18 00:01:34,226 --> 00:01:35,784 [Whirring] 19 00:01:47,440 --> 00:01:49,374 [Loud Thud] 20 00:01:50,776 --> 00:01:52,835 [Engine Revving] 21 00:02:11,931 --> 00:02:14,161 No! 22 00:02:19,105 --> 00:02:21,403 [Grunts] 23 00:02:31,817 --> 00:02:33,910 [Knocking] 24 00:02:33,986 --> 00:02:35,920 - Come in. - [Door Opens] 25 00:02:39,425 --> 00:02:42,053 What are you still doing here? 26 00:02:42,128 --> 00:02:45,564 Just fiinishing up the conversation we started. 27 00:02:46,966 --> 00:02:51,528 Aaron, I told you to escort Ethan to the gate. 28 00:02:51,604 --> 00:02:54,471 Now take him out of my offiice and off the White House grounds. 29 00:02:54,540 --> 00:02:58,374 No, ma'am. I am not gonna do that. 30 00:02:58,444 --> 00:03:00,469 I'm calling security. 31 00:03:05,117 --> 00:03:07,950 [Collier On Speaker] Having me dig up dirt on Noah Daniels is one thing. 32 00:03:08,020 --> 00:03:10,250 This is a whole different animal. 33 00:03:10,322 --> 00:03:12,790 [Olivia On Speaker] I'm aware of that, Martin. 34 00:03:12,858 --> 00:03:16,089 - I want this to happen. I want this person taken care of. - [Collier] Mm-hmm. 35 00:03:16,162 --> 00:03:18,596 [Olivia On Speaker] It's Jonas Hodges. 36 00:03:22,902 --> 00:03:25,462 The digital card you confiiscated from me was blank. 37 00:03:25,538 --> 00:03:28,598 I gave the real one to Agent Pierce. 38 00:03:32,912 --> 00:03:35,107 How long have you known, Aaron? 39 00:03:35,181 --> 00:03:38,742 I had my suspicions, ma'am... 40 00:03:38,818 --> 00:03:41,480 but I was hoping I was wrong. 41 00:03:44,590 --> 00:03:47,525 I'll wait outside, sir. 42 00:03:53,999 --> 00:03:56,433 Ethan, this doesn't tell the whole story. 43 00:03:56,502 --> 00:04:00,871 Sounds pretty clear to me. Hodges is dead. You're responsible. 44 00:04:00,940 --> 00:04:03,807 I know, but I tried to stop it from happening. 45 00:04:03,876 --> 00:04:06,344 Oh, save it, Olivia. 46 00:04:06,412 --> 00:04:10,041 You can't talk your way out of this situation. Not this time. 47 00:04:13,419 --> 00:04:15,410 All right, Ethan. 48 00:04:17,022 --> 00:04:18,990 You win. 49 00:04:19,058 --> 00:04:22,459 I'll resign. Come up with some excuse. 50 00:04:22,528 --> 00:04:24,519 You could have your job again. Everything will go- 51 00:04:24,597 --> 00:04:27,327 This isn't about getting my job back! 52 00:04:27,399 --> 00:04:29,128 It's about the truth. 53 00:04:29,201 --> 00:04:32,830 The truth could destroy my mother's administration. 54 00:04:32,905 --> 00:04:37,001 I am fully aware of the implications if this goes public. 55 00:04:37,076 --> 00:04:40,068 You don't have to spell them out for me. 56 00:04:40,146 --> 00:04:42,137 Then what do you want? 57 00:04:45,384 --> 00:04:50,287 [Sighs] For the president to take the next step. 58 00:04:50,356 --> 00:04:53,848 Whether she decides to prosecute this or bury it, that's her call. 59 00:04:55,661 --> 00:04:57,652 But she needs to know the truth. 60 00:05:00,299 --> 00:05:02,460 I'll let you tell her yourself. 61 00:05:08,340 --> 00:05:11,275 I can't believe you're doing this. 62 00:05:11,343 --> 00:05:14,244 You're betraying everything that you've ever worked for. 63 00:05:14,313 --> 00:05:16,281 I know you think this country failed you... 64 00:05:16,348 --> 00:05:19,078 and I don't care what kind of ideology you believe in now. 65 00:05:19,151 --> 00:05:23,281 This is no way to fiight for it. What you're doing is wrong. This is wrong, and you know it! 66 00:05:25,391 --> 00:05:27,416 Damn it, Tony. Look at me. 67 00:05:31,497 --> 00:05:33,488 Please... 68 00:05:34,567 --> 00:05:36,933 as someone who was once your friend... 69 00:05:38,204 --> 00:05:40,934 let me die in peace. 70 00:05:41,006 --> 00:05:43,702 Don't let them use me to kill innocent people. 71 00:05:45,911 --> 00:05:49,779 I have no intention of letting them use you as a pathogen, Jack. 72 00:05:49,849 --> 00:05:52,943 - I never did. - I overheard you. 73 00:05:53,018 --> 00:05:55,384 This was your idea. You sold it to them. 74 00:05:55,454 --> 00:05:57,422 It was just a play. 75 00:05:58,958 --> 00:06:01,950 - A play? - To get the man who's coming here right now. 76 00:06:03,562 --> 00:06:06,258 Took me three years to fiind him. 77 00:06:06,332 --> 00:06:09,426 Took me another year to get him to meet me face-to-face. 78 00:06:09,501 --> 00:06:14,302 I had to prove myself to him by taking down Jonas Hodges. 79 00:06:14,373 --> 00:06:17,934 I had to convince him that I was a true believer in his cause. 80 00:06:18,010 --> 00:06:19,944 What the hell are you talking about? 81 00:06:21,847 --> 00:06:26,216 His name is Alan Wilson. 82 00:06:26,285 --> 00:06:28,253 He was the man behind Charles Logan. 83 00:06:28,320 --> 00:06:32,347 He's the one who ordered the hit on David Palmer. 84 00:06:32,424 --> 00:06:34,517 And he had Michelle killed to cover his tracks. 85 00:06:34,593 --> 00:06:36,925 This is the man who murdered my wife, Jack. 86 00:06:36,996 --> 00:06:40,329 Everything that you've done today is for personal revenge? 87 00:06:40,399 --> 00:06:41,991 It's about justice. 88 00:06:42,067 --> 00:06:44,058 Justice? 89 00:06:44,136 --> 00:06:46,866 You killed innocent people, Tony! 90 00:06:46,939 --> 00:06:50,773 Ten times as many people would have died if it hadn't have been for me. 91 00:06:50,843 --> 00:06:54,779 The deeper I dug to fiind the person responsible for Michelle's death... 92 00:06:54,847 --> 00:06:57,179 the more I kept running into men likeJonas Hodges. 93 00:06:57,249 --> 00:07:00,184 They're the ones with the crazy ideology, Jack, not me. 94 00:07:00,252 --> 00:07:02,311 I'm the one who had a plan to bring them down. 95 00:07:02,388 --> 00:07:06,017 I'd enlisted Bill and Chloe to help me track all the elements of this group. 96 00:07:06,091 --> 00:07:08,719 And when I fiinally got what I wanted... 97 00:07:08,794 --> 00:07:11,854 they would turn 'em in and shut 'em down. 98 00:07:11,931 --> 00:07:15,560 But you screwed that all up, didn't you, Jack? 99 00:07:15,634 --> 00:07:18,797 You see... 100 00:07:18,871 --> 00:07:22,773 I'm the one who saved lives today, Jack, not you. 101 00:07:22,841 --> 00:07:25,036 I'm the one who helped you recover the C.I.P. Device. 102 00:07:25,110 --> 00:07:27,374 I'm the one who warned you about the White House attacks! 103 00:07:27,446 --> 00:07:30,313 I'm the one who stopped Jonas Hodges from launching those missiles! 104 00:07:30,382 --> 00:07:32,873 You tell yourself whatever you want. 105 00:07:32,952 --> 00:07:35,477 You launched a biological attack on Washington Center Station... 106 00:07:35,554 --> 00:07:39,388 and if we hadn't gotten there in time, thousands of innocent people would have been killed! 107 00:07:39,458 --> 00:07:44,020 I did what I had to do to get Alan Wilson there. 108 00:07:44,096 --> 00:07:46,030 And now... 109 00:07:46,098 --> 00:07:48,089 he's gonna die. 110 00:07:49,635 --> 00:07:52,399 You kill him, and no one will ever know... 111 00:07:52,471 --> 00:07:54,462 the full extent of this conspiracy. 112 00:07:57,242 --> 00:07:59,233 I'm not gonna kill him, Jack. 113 00:08:02,314 --> 00:08:04,282 You are. 114 00:08:10,189 --> 00:08:12,555 Damn you, Tony. Damn you. 115 00:08:12,624 --> 00:08:15,718 I'm sorry that it has to be you. 116 00:08:15,794 --> 00:08:19,560 But the truth is, they wouldn't let me within 50 feet of the guy. 117 00:08:21,066 --> 00:08:23,091 You're the one he's coming for. 118 00:08:23,168 --> 00:08:27,366 You're not honoring Michelle's life. 119 00:08:27,439 --> 00:08:31,466 You are reveling in her death, and she would despise you for this. 120 00:08:31,543 --> 00:08:34,478 [Electronic Twitter] 121 00:08:39,551 --> 00:08:41,542 [Grunts] 122 00:08:42,621 --> 00:08:45,488 [Beeping] 123 00:08:45,557 --> 00:08:47,548 [Beeping] 124 00:08:49,828 --> 00:08:51,853 [Jack Grunts] 125 00:08:59,838 --> 00:09:01,829 We're clear. 126 00:09:03,709 --> 00:09:05,643 - When's Wilson coming? - Soon. 127 00:09:05,711 --> 00:09:09,112 - He wants to see Bauer's medical record. - It's right over there. 128 00:09:10,716 --> 00:09:13,651 [Jack Breathing Heavily] 129 00:09:17,723 --> 00:09:20,658 [Beeping] 130 00:09:37,300 --> 00:09:39,632 Wilson doesn't know about us. 131 00:09:39,702 --> 00:09:42,466 And it's best to keep it that way, at least for now. 132 00:09:44,273 --> 00:09:46,264 Sure. 133 00:09:47,377 --> 00:09:49,368 I understand. 134 00:09:49,445 --> 00:09:51,606 [Electronic Twitter] 135 00:09:51,681 --> 00:09:54,081 He's here. 136 00:09:57,420 --> 00:10:00,446 - You ready? - Yeah. 137 00:10:04,694 --> 00:10:06,685 Let's go. 138 00:10:43,699 --> 00:10:45,724 [Train Horn Blows In Distance] 139 00:11:01,484 --> 00:11:02,974 Put your hands behind your head. 140 00:11:21,771 --> 00:11:23,500 We're all clear, sir. 141 00:11:48,798 --> 00:11:50,789 [Man] Go ahead. 142 00:11:54,103 --> 00:11:56,094 That's far enough for you. 143 00:11:58,474 --> 00:12:00,305 Hello... 144 00:12:01,677 --> 00:12:03,668 Cara. 145 00:12:04,947 --> 00:12:07,711 This is Tony Almeida. 146 00:12:07,783 --> 00:12:10,445 - Been looking forward to this, sir. - Yes, I know. 147 00:12:11,721 --> 00:12:13,882 Where's Bauer? 148 00:12:13,956 --> 00:12:16,186 Right inside, second door on the right. 149 00:12:17,193 --> 00:12:19,286 - [Keys Clink] - You'll need this. 150 00:12:24,567 --> 00:12:26,501 [Door Opens] 151 00:12:26,569 --> 00:12:28,503 So, Cara... 152 00:12:28,571 --> 00:12:31,904 thinks you should be playing a larger role in our organization. 153 00:12:31,974 --> 00:12:34,670 - You've been an asset. - Thank you, sir... 154 00:12:34,744 --> 00:12:37,645 but I believe there's a lot more I can bring to the table. 155 00:12:41,183 --> 00:12:44,675 But fiirst I want to see Bauer's pathology report. 156 00:12:44,754 --> 00:12:46,688 I have it right here. 157 00:12:55,932 --> 00:12:59,333 [Renee] This is the F.B.I. You're surrounded. 158 00:12:59,402 --> 00:13:02,132 - Lay down your weapons. - Fire at will! 159 00:13:05,675 --> 00:13:07,666 Tony! 160 00:13:12,048 --> 00:13:13,845 [Sirens Wailing] 161 00:13:13,916 --> 00:13:15,907 [Tires Screech] 162 00:13:18,254 --> 00:13:20,017 [Groans] 163 00:13:21,390 --> 00:13:23,051 [Machine Gun Fire] 164 00:13:25,595 --> 00:13:26,892 Set us down. 165 00:13:34,136 --> 00:13:35,626 [Man Shouts] 166 00:13:55,625 --> 00:13:57,684 [Groans] 167 00:14:08,638 --> 00:14:11,163 I need you to get me to that green vehicle. 168 00:14:13,943 --> 00:14:16,673 - [Engine Starts] - [Tires Squealing] 169 00:14:26,022 --> 00:14:27,956 - [Grunting] - Jack. 170 00:14:29,458 --> 00:14:32,518 Stay away from me. I'm wired with C-4. Tony's got the detonator. 171 00:14:32,595 --> 00:14:35,120 - Stay away! - Wait. I know this trigger mechanism. 172 00:14:35,197 --> 00:14:37,097 - I can disarm it. - [Beeping] 173 00:14:37,166 --> 00:14:40,863 - Where's Kim? - She's safe. 174 00:14:40,936 --> 00:14:43,029 She was the reason we were able to fiind you. 175 00:14:43,105 --> 00:14:45,767 Tony's been playing both sides all along. You need to stop him. 176 00:14:45,841 --> 00:14:49,208 He's trying to kill the man who's behind this conspiracy. His name is Alan Wilson. 177 00:14:49,278 --> 00:14:53,806 He was responsible for killing Tony's wife, Michelle. That's why he's doing this. 178 00:14:53,883 --> 00:14:57,478 You want to end this for good, you need to stop Tony from killing him... 179 00:14:57,553 --> 00:15:00,113 otherwise you're gonna lose any chance of exposing the others. 180 00:15:00,189 --> 00:15:02,123 - [Beeping] - Okay. You're clear. 181 00:15:06,796 --> 00:15:08,730 Let's go. 182 00:15:14,570 --> 00:15:16,504 It's the Woodside Industrial Complex. 183 00:15:16,572 --> 00:15:18,870 We're in the southeast quadrant, on our way to the perimeter. 184 00:15:18,941 --> 00:15:20,909 Call me when you have an exfiiltration point. 185 00:15:20,976 --> 00:15:23,809 How did this happen? Huh? 186 00:15:23,879 --> 00:15:26,439 - How did they track us? - I don't know. 187 00:15:26,515 --> 00:15:28,676 [Scraping] 188 00:15:32,588 --> 00:15:34,749 Tony! 189 00:15:37,426 --> 00:15:39,986 [Exhales Sharply] Thank God you're okay. 190 00:15:40,062 --> 00:15:42,360 The extraction team will be here soon, but we gotta move. 191 00:15:42,431 --> 00:15:43,762 [Gunshot] 192 00:15:51,006 --> 00:15:53,031 [Thuds] 193 00:16:03,152 --> 00:16:05,882 It took me a long time to fiind you... 194 00:16:07,456 --> 00:16:10,118 to peel back all the layers of people you hide behind. 195 00:16:12,161 --> 00:16:14,152 But I stayed patient. 196 00:16:15,598 --> 00:16:19,762 'Cause ever since the day you had her killed... 197 00:16:19,835 --> 00:16:22,065 the only thing that kept me alive... 198 00:16:22,138 --> 00:16:24,072 was this moment right here. 199 00:16:24,140 --> 00:16:27,132 Hmm. You sound like you were involved in some kind of a tragedy... 200 00:16:27,209 --> 00:16:29,507 but I had nothing to do with it. 201 00:16:31,547 --> 00:16:33,572 [Whispers] Oh, no, no, no. No. 202 00:16:33,649 --> 00:16:36,812 [Whispers] Uh-uh-uh-uh-uh-uh. 203 00:16:36,886 --> 00:16:39,753 See, Michelle and me... 204 00:16:39,822 --> 00:16:41,756 had gotten out of all this. 205 00:16:43,759 --> 00:16:45,852 We made it out together. 206 00:16:47,062 --> 00:16:49,895 And we were gonna start a whole new life... 207 00:16:49,965 --> 00:16:53,093 until you came along... 208 00:16:53,169 --> 00:16:55,160 and took it all away... 209 00:16:55,237 --> 00:16:57,535 in a split second. 210 00:17:01,510 --> 00:17:03,944 [Groans] 211 00:17:04,013 --> 00:17:05,878 [Breathing Heavily] 212 00:17:08,017 --> 00:17:12,010 It wasn't just my wife you murdered. 213 00:17:13,289 --> 00:17:15,450 She was carrying my son. 214 00:17:21,163 --> 00:17:25,190 You killed my son! My son! 215 00:17:25,267 --> 00:17:27,428 And now... 216 00:17:27,503 --> 00:17:29,494 I'm gonna kill you. 217 00:17:30,639 --> 00:17:32,937 [Gunshot] 218 00:17:33,008 --> 00:17:35,533 [Groaning] 219 00:17:35,611 --> 00:17:38,045 Tony, don't move. 220 00:17:40,616 --> 00:17:42,948 Tony, don't move! 221 00:17:48,958 --> 00:17:51,426 [Groans] 222 00:17:54,563 --> 00:17:55,928 [Groaning] 223 00:17:57,132 --> 00:17:59,225 - Get him out of here. - [Groans] 224 00:18:01,203 --> 00:18:03,194 [Groans] 225 00:18:05,941 --> 00:18:08,466 These people think they can take everything away from us, Jack! 226 00:18:08,544 --> 00:18:11,342 Somebody had to stop 'em. And what did you do, huh? 227 00:18:11,413 --> 00:18:13,278 You ran away! 228 00:18:13,349 --> 00:18:15,180 That's right! You ran away, Jack! 229 00:18:15,251 --> 00:18:17,344 You're one of them now! 230 00:18:17,419 --> 00:18:18,818 Congratulations! 231 00:18:18,888 --> 00:18:22,654 How would Teri feel about that, huh, Jack? Huh? 232 00:18:22,725 --> 00:18:25,091 [Tony Shouts] 233 00:18:26,795 --> 00:18:28,763 [Tony Shouts, Faint] 234 00:18:28,831 --> 00:18:30,799 [Handcuffs Clicking] 235 00:18:40,876 --> 00:18:43,811 [Beeping] 236 00:18:53,700 --> 00:18:55,429 [Siren Wailing] 237 00:18:55,502 --> 00:18:57,595 - [Car Engine Starts] - [Chattering] 238 00:19:04,344 --> 00:19:07,313 [Chattering Continues] 239 00:19:08,782 --> 00:19:12,684 A lot of people died today because of you... 240 00:19:12,752 --> 00:19:14,743 including someone close to me. 241 00:19:17,791 --> 00:19:19,725 You will be charged with treason... 242 00:19:19,793 --> 00:19:21,810 and conspiracy to launch terrorist attacks against this country. 243 00:19:21,816 --> 00:19:25,252 The only way that I see you avoiding the death penalty is by cooperating. 244 00:19:27,622 --> 00:19:30,887 Tell me who else is involved in this conspiracy... 245 00:19:30,959 --> 00:19:35,191 and I will make sure that your cooperation is taken into account by the grand jury. 246 00:19:35,263 --> 00:19:37,857 Hmm. 247 00:19:37,932 --> 00:19:41,026 How can I cooperate if I have no idea what you're talking about? 248 00:19:42,671 --> 00:19:44,662 That's not gonna work, Wilson. 249 00:19:46,341 --> 00:19:50,141 Whatever this conspiracy is that you think that I'm a part of... 250 00:19:50,211 --> 00:19:55,148 I guarantee you won't fiind a shred of material evidence connecting me to it. 251 00:19:56,651 --> 00:20:00,280 In the eyes of the law, I'm an innocent man. 252 00:20:00,355 --> 00:20:03,324 You son of a bitch. 253 00:20:03,391 --> 00:20:06,758 Anything else you need to say, you can say to my attorneys. 254 00:20:06,828 --> 00:20:11,595 Ma'am, they're almost ready to take Bauer to the hospital. You wanted a heads-up. 255 00:20:20,942 --> 00:20:23,604 Hmm. Hmm. 256 00:20:23,812 --> 00:20:26,303 I'm giving you hydromorphone to make the ride to the hospital easier. 257 00:20:26,381 --> 00:20:28,872 It'll make you a little sleepy, but it will break the pain cycle. 258 00:20:28,950 --> 00:20:31,578 No. Not yet. Please. 259 00:20:33,021 --> 00:20:34,818 Jack. 260 00:20:38,893 --> 00:20:40,656 Could you give us a moment? 261 00:20:40,729 --> 00:20:42,993 Dr. Macer wants you at the hospital. 262 00:20:43,064 --> 00:20:45,089 It's all right. She can wait. 263 00:20:45,166 --> 00:20:47,896 Thank you. 264 00:20:51,873 --> 00:20:53,807 What happened? 265 00:20:53,875 --> 00:20:55,809 He's denying everything. 266 00:20:55,877 --> 00:20:58,004 Claims that we don't have a case against him. 267 00:20:59,681 --> 00:21:01,615 Is he right? 268 00:21:01,683 --> 00:21:04,618 Maybe-which means he has absolutely no reason... 269 00:21:04,686 --> 00:21:07,849 to tell us who else is involved in this with him. 270 00:21:07,922 --> 00:21:09,981 But I can make him talk. 271 00:21:10,058 --> 00:21:14,188 If we don't fiind these people, one day they will launch another attack... 272 00:21:14,262 --> 00:21:16,287 and I don't see how I can live with myself... 273 00:21:16,364 --> 00:21:18,832 knowing that there was something I could have done to stop it. 274 00:21:24,706 --> 00:21:26,697 I don't know what to do. 275 00:21:29,043 --> 00:21:31,034 I can't tell you what to do. 276 00:21:32,313 --> 00:21:35,510 I've been wrestling with this one my whole life. 277 00:21:35,583 --> 00:21:40,782 L- I see 15 people held hostage on a bus, and everything else goes out the window. 278 00:21:40,855 --> 00:21:44,791 I will do whatever it takes to save them- and I mean whatever it takes. 279 00:21:50,565 --> 00:21:53,033 I guess maybe I thought... 280 00:21:53,101 --> 00:21:55,092 if I save them... 281 00:21:56,504 --> 00:21:58,938 I could save myself. [Chuckles] 282 00:22:00,041 --> 00:22:02,475 Do you regret anything that you did today? 283 00:22:07,315 --> 00:22:09,840 [Chuckles] No. 284 00:22:11,019 --> 00:22:14,147 But then again, I don't work for the F.B.I. 285 00:22:14,222 --> 00:22:16,156 I don't understand. 286 00:22:16,224 --> 00:22:19,022 You took an oath. 287 00:22:19,093 --> 00:22:22,494 You made a promise to uphold the law. 288 00:22:24,632 --> 00:22:28,363 When you cross that line, it always starts off with a small step. 289 00:22:28,436 --> 00:22:31,667 Before you know it, you're running as fast as you can in the wrong direction... 290 00:22:31,739 --> 00:22:34,970 just to justify what you started in the fiirst place. 291 00:22:35,043 --> 00:22:39,275 These laws were written by much smarter men than me. 292 00:22:39,347 --> 00:22:41,281 And in the end, I know that these laws... 293 00:22:41,349 --> 00:22:44,648 have to be more important than the 15 people on the bus. 294 00:22:44,719 --> 00:22:47,210 I know that's right. In my mind... 295 00:22:47,288 --> 00:22:50,018 I know that's right. 296 00:22:52,827 --> 00:22:55,796 L-I just don't think my heart could ever have lived with that. 297 00:23:00,134 --> 00:23:03,433 I guess the only advice I can give you is... 298 00:23:05,840 --> 00:23:08,274 try to make choices that you can live with. 299 00:23:18,286 --> 00:23:20,413 I don't know what to say. 300 00:23:31,065 --> 00:23:33,499 Don't say anything at all. 301 00:23:42,010 --> 00:23:44,672 Mr. Bauer, we really need to go. 302 00:24:05,166 --> 00:24:08,101 [Beeping] 303 00:24:17,100 --> 00:24:20,069 Henry! What are you doing out of bed? 304 00:24:27,211 --> 00:24:30,578 - What's going on? - Olivia wouldn't say until you got here. 305 00:24:38,822 --> 00:24:42,121 You'll understand when I tell you. 306 00:24:42,192 --> 00:24:44,717 It's gonna be hard enough to say once. 307 00:24:46,330 --> 00:24:49,561 I'm listening, Livy. What's this about? 308 00:24:54,438 --> 00:24:56,429 Jonas Hodges. 309 00:24:58,575 --> 00:25:00,566 He's dead because of me. 310 00:25:00,644 --> 00:25:02,874 Oh, Livy. 311 00:25:02,946 --> 00:25:06,677 Don't tell me you were the one who leaked the information. 312 00:25:06,750 --> 00:25:09,310 It's worse than that. 313 00:25:09,386 --> 00:25:11,877 Olivia... 314 00:25:11,955 --> 00:25:14,116 talk to us. 315 00:25:19,997 --> 00:25:22,465 He killed Roger. 316 00:25:24,835 --> 00:25:28,100 Hodges killed my brother... 317 00:25:28,171 --> 00:25:31,572 and then you agreed to put him into witness protection. 318 00:25:31,642 --> 00:25:35,510 And the thought ofhim getting away was too much for me. 319 00:25:40,484 --> 00:25:43,783 So I called Martin Collier. 320 00:25:44,988 --> 00:25:48,754 He had once told me he knew someone... 321 00:25:48,825 --> 00:25:50,759 who could do this kind of thing. 322 00:25:53,630 --> 00:25:58,192 You're saying Collier hired someone to killJonas Hodges? 323 00:25:59,503 --> 00:26:01,437 No. 324 00:26:01,505 --> 00:26:03,439 I did. 325 00:26:05,542 --> 00:26:10,343 I tried calling it off, but it was too late, and everything was happening so fast. 326 00:26:10,414 --> 00:26:14,475 Olivia, who else knows about this? 327 00:26:16,086 --> 00:26:18,953 Ethan. 328 00:26:19,022 --> 00:26:22,822 He has a recording of my conversation with Martin. 329 00:26:22,893 --> 00:26:26,158 He's agreed not to turn it over to the Attorney General. 330 00:26:26,229 --> 00:26:29,392 He says he'll respect whatever you decide to do with the evidence. 331 00:26:33,737 --> 00:26:38,674 - Mom, say something. - How could you do this, Olivia? 332 00:26:38,742 --> 00:26:41,074 How could you do something so stupid? 333 00:26:41,144 --> 00:26:43,476 I'm sorry. I tried to call it off. I swear. 334 00:26:43,547 --> 00:26:46,038 [Taylor] It doesn't matter, darling. It happened. 335 00:26:46,116 --> 00:26:49,051 For God's sake, Allison. Stop yelling at her. 336 00:26:50,320 --> 00:26:53,812 - Hodges killed our son. - I know what he did. 337 00:26:53,890 --> 00:26:58,554 Then you know, if anyone deserves to die, it's him. 338 00:26:58,629 --> 00:27:03,259 All you should be thinking about now is how to protect our daughter. 339 00:27:04,935 --> 00:27:08,701 Protect her? How? 340 00:27:08,772 --> 00:27:10,763 Destroy that recording. 341 00:27:10,841 --> 00:27:14,242 And cover up a murder? 342 00:27:14,311 --> 00:27:17,940 Henry, I can't just disregard the law. 343 00:27:18,015 --> 00:27:20,506 Allison, spare me your sanctimony. 344 00:27:20,584 --> 00:27:22,518 You're Olivia's mother. 345 00:27:22,586 --> 00:27:25,578 I'm also the president of the United States. 346 00:27:25,656 --> 00:27:29,456 And our family's already paid a steep enough price for that. 347 00:27:33,263 --> 00:27:35,254 What are you saying, Henry? 348 00:27:35,332 --> 00:27:38,460 You know exactly what I'm saying. 349 00:27:38,535 --> 00:27:41,936 Your job cost our son his life. 350 00:27:44,441 --> 00:27:46,966 That is a cruel thing to say. 351 00:27:49,479 --> 00:27:52,243 I couldn't have done anything to prevent Roger's death. 352 00:27:52,315 --> 00:27:54,249 But you can do something about this. 353 00:27:56,186 --> 00:27:58,450 For God's sakes, Allison. 354 00:27:59,623 --> 00:28:01,921 We've already lost one child. 355 00:28:05,362 --> 00:28:07,990 [Knocking] 356 00:28:08,065 --> 00:28:10,226 I'm sorry to interrupt, Madam President, but there's some news... 357 00:28:10,300 --> 00:28:12,791 from the Bureau you need to hear. 358 00:28:13,870 --> 00:28:16,338 Uh, good news. 359 00:28:18,642 --> 00:28:22,476 [Clears Throat] I'll be down in a moment, Tim. 360 00:28:24,414 --> 00:28:26,405 Yes, ma'am. 361 00:28:28,251 --> 00:28:30,242 [Door Closes] 362 00:28:31,621 --> 00:28:33,612 [Henry] Go, Allison. 363 00:28:35,058 --> 00:28:37,049 But so help me... 364 00:28:38,161 --> 00:28:40,152 destroy that recording... 365 00:28:41,631 --> 00:28:43,997 and save what's left of this family. 366 00:28:48,605 --> 00:28:49,936 Go. 367 00:28:59,249 --> 00:29:01,240 [Door Opens] 368 00:29:10,927 --> 00:29:13,725 [Door Closes] 369 00:29:13,797 --> 00:29:16,197 Dad, what did I do? 370 00:29:20,403 --> 00:29:22,371 We're going to fiigure this out. 371 00:29:23,740 --> 00:29:26,208 I'm sorry. 372 00:29:27,310 --> 00:29:29,301 We'll fiigure it out. 373 00:29:32,649 --> 00:29:36,346 He's a high-value suspect. Make sure you restrict access until I get there. 374 00:29:36,419 --> 00:29:38,887 [Janis On Phone] Agent Walker's bringing him back now. 375 00:29:38,955 --> 00:29:40,820 - What's their E.T. A? - About 10 minutes. 376 00:29:40,891 --> 00:29:43,189 I'll be there in 20. Have Wilson's transfer papers in order by then. 377 00:29:43,260 --> 00:29:45,455 - Yes, sir. - [Beeps] 378 00:29:46,663 --> 00:29:49,188 Excuse me. Chloe. 379 00:29:49,266 --> 00:29:51,393 I've gotta work on Wilson's transfer papers... 380 00:29:51,468 --> 00:29:53,561 so we're gonna have to schedule debriefiing for later. 381 00:29:53,637 --> 00:29:56,538 - I can come back later, or tomorrow. - You staying in town? 382 00:29:56,606 --> 00:29:58,540 I want to be here forJack. 383 00:30:01,244 --> 00:30:03,872 I'd like to thank you for all the help you gave me today. 384 00:30:03,947 --> 00:30:06,541 Yeah. It was interesting. 385 00:30:06,616 --> 00:30:10,643 Given what you have to work with, uh, you're doing a pretty good job. 386 00:30:12,589 --> 00:30:15,183 I'll take that as a compliment. Thank you. 387 00:30:15,258 --> 00:30:18,921 Good. That's what it was meant to be. 388 00:30:52,295 --> 00:30:56,493 Because the pathogen was weaponized, the disease is at an advanced stage. 389 00:30:59,202 --> 00:31:02,296 I'm sorry, Mr. Bauer. All I can do is administer morphine... 390 00:31:02,372 --> 00:31:04,363 which will induce a coma. 391 00:31:04,441 --> 00:31:08,673 - But you won't feel any pain. - No morphine. Not yet, please. 392 00:31:10,280 --> 00:31:13,249 Excuse me, Dr. Macer. Mr. Bauer has a visitor. 393 00:31:15,685 --> 00:31:18,153 Yeah. It's all right. 394 00:31:18,221 --> 00:31:20,746 [Monitor Beeping] 395 00:31:23,693 --> 00:31:26,355 He'll see you now. 396 00:31:30,934 --> 00:31:32,925 I'll be outside. 397 00:31:42,345 --> 00:31:44,336 Thank you for coming. 398 00:31:44,414 --> 00:31:47,474 I was surprised to get your call. 399 00:31:49,185 --> 00:31:51,176 I'm dying. 400 00:31:54,491 --> 00:31:56,891 I know. 401 00:31:56,960 --> 00:31:58,951 [Breathing Erratically] 402 00:32:00,063 --> 00:32:02,691 I made so many mistakes. 403 00:32:02,766 --> 00:32:06,827 A-And I always thought that I would have the time to correct them. 404 00:32:11,808 --> 00:32:15,676 You have the time. Right now. 405 00:32:19,649 --> 00:32:21,844 You don't know what I've done. 406 00:32:23,153 --> 00:32:26,554 We live in complex times, Mr. Bauer. 407 00:32:27,557 --> 00:32:29,548 Nothing is black-and-white. 408 00:32:31,127 --> 00:32:33,254 But I do know this: 409 00:32:34,331 --> 00:32:36,697 I see before me a man... 410 00:32:36,766 --> 00:32:38,927 with all his flaws... 411 00:32:40,537 --> 00:32:42,664 and all his goodness. 412 00:32:43,807 --> 00:32:45,866 Simply a man. 413 00:32:46,943 --> 00:32:49,104 [Breathing Erratically] 414 00:32:59,322 --> 00:33:04,555 Let us both forgive ourselves for all the wrongs that we have done. 415 00:33:18,274 --> 00:33:20,265 Thank you. 416 00:33:30,253 --> 00:33:32,619 It's time. 417 00:33:35,825 --> 00:33:38,760 [Beeping] 418 00:33:54,500 --> 00:33:56,468 Olivia, come and sit down. 419 00:33:56,535 --> 00:33:58,594 No, I can't. 420 00:33:58,670 --> 00:34:00,570 [Door Opens] 421 00:34:39,411 --> 00:34:42,574 I never imagined that this job would- 422 00:34:43,882 --> 00:34:46,282 would be so hard on both of you. 423 00:34:47,719 --> 00:34:51,815 I had no idea of the price this family would pay. 424 00:34:53,659 --> 00:34:56,355 And for that, I am so sorry. 425 00:35:00,933 --> 00:35:04,869 But I have a sworn duty... 426 00:35:04,937 --> 00:35:07,132 to enforce the Constitution. 427 00:35:08,206 --> 00:35:10,367 Failing to honor that oath... 428 00:35:10,442 --> 00:35:12,433 would be the worst kind ofhypocrisy. 429 00:35:14,212 --> 00:35:18,706 Olivia, I love you more than anything in this world... 430 00:35:18,784 --> 00:35:22,880 and I will do everything I can to help you through this... 431 00:35:24,022 --> 00:35:27,355 but as president, this is what I have to do... 432 00:35:28,627 --> 00:35:31,391 no matter how much it breaks my heart. 433 00:35:34,533 --> 00:35:38,936 Agent Pierce will remand you to federal custody. 434 00:35:55,420 --> 00:36:00,380 Ma'am, I'm escorting you to theJustice Department... 435 00:36:01,627 --> 00:36:04,221 where you'll be held until formal charges... 436 00:36:04,296 --> 00:36:06,526 have been issued. 437 00:36:22,781 --> 00:36:25,181 I'm sorry, honey. 438 00:36:43,101 --> 00:36:45,763 Henry. 439 00:37:17,636 --> 00:37:19,627 [Door Closes] 440 00:37:26,545 --> 00:37:28,877 [Exhales Deeply] 441 00:37:34,486 --> 00:37:36,750 Allison. 442 00:37:36,822 --> 00:37:39,154 Um... 443 00:37:39,224 --> 00:37:42,955 - if you'd like to talk later- - No. 444 00:37:48,333 --> 00:37:51,825 As much as I wanted to cover this up, l- 445 00:37:51,903 --> 00:37:53,837 I couldn't. 446 00:37:53,905 --> 00:37:57,033 You don't have to explain yourself to me, Madam President. 447 00:37:57,109 --> 00:38:01,011 - I understand completely. - Henry doesn't. 448 00:38:02,848 --> 00:38:04,839 He'll come around. 449 00:38:04,916 --> 00:38:06,907 In time. 450 00:38:09,121 --> 00:38:11,589 I don't think he will, Ethan. 451 00:38:14,326 --> 00:38:16,317 I really don't. 452 00:38:21,700 --> 00:38:23,691 I've lost my family. 453 00:38:26,371 --> 00:38:28,862 I've lost everyone. 454 00:38:32,310 --> 00:38:34,301 Not everyone. 455 00:38:37,482 --> 00:38:41,680 Then you'll take back your letter of resignation? 456 00:38:41,753 --> 00:38:43,983 If you want me to. 457 00:38:44,055 --> 00:38:46,046 I do. 458 00:38:48,593 --> 00:38:50,527 I need your help, Ethan. 459 00:38:50,595 --> 00:38:52,529 And I need it now. 460 00:38:52,597 --> 00:38:56,089 [Sniffles] The F.B.I. Has taken a man into custody. 461 00:38:56,168 --> 00:38:59,001 His name is Alan Wilson. 462 00:38:59,237 --> 00:39:01,296 [Chatter On Police Radio] 463 00:39:09,915 --> 00:39:11,906 [Chatter On Police Radio] 464 00:39:26,498 --> 00:39:28,489 [Door Closes] 465 00:39:28,567 --> 00:39:32,094 Woods is on his way to pick up Wilson. You need to sign the transfer documents. 466 00:39:39,110 --> 00:39:41,374 What's wrong? 467 00:39:43,548 --> 00:39:45,982 - What's going on? - [Electronic Twitter] 468 00:39:46,051 --> 00:39:47,746 - Get out of here, Janis. - Excuse me? 469 00:39:47,819 --> 00:39:50,413 - I said get out of here. - What are you doing? 470 00:39:50,488 --> 00:39:52,217 Get out! 471 00:39:52,290 --> 00:39:57,057 No. Absolutely not. I'm staying right here until Wilson is transferred. 472 00:39:57,128 --> 00:40:00,063 - Fine. - What are you- 473 00:40:00,131 --> 00:40:02,065 Renee, what are you doing? 474 00:40:02,133 --> 00:40:04,897 - Put your hands over your head. - [Scoffs] 475 00:40:04,970 --> 00:40:06,835 I said do it now, Janis! 476 00:40:06,905 --> 00:40:09,806 Secure your hands to that pole. 477 00:40:09,875 --> 00:40:13,811 - Now! - Okay, okay, okay. Just-Just calm down, all right? Just- 478 00:40:15,313 --> 00:40:18,373 Renee, please don't do this. Please don't do this. 479 00:40:19,751 --> 00:40:22,276 You've done yourjob. You arrested him. 480 00:40:22,354 --> 00:40:24,652 Let the courts take it from here. 481 00:40:24,723 --> 00:40:28,022 Stop this now, before it's too late. 482 00:40:29,527 --> 00:40:33,224 Don't throw away your career. This is absolutely insane. 483 00:40:39,638 --> 00:40:41,868 Larry would not have wanted this. 484 00:40:44,542 --> 00:40:47,807 Don't dishonor his death like this. 485 00:41:03,628 --> 00:41:05,653 [Door Opens] 486 00:41:21,479 --> 00:41:23,504 [Door Closes] 487 00:41:27,600 --> 00:41:28,566 Daddy. 488 00:41:32,172 --> 00:41:32,612 I'm too late. 489 00:41:33,232 --> 00:41:34,695 No, he's still alive, Kim. 490 00:41:35,142 --> 00:41:36,081 We induced a coma to help 491 00:41:36,911 --> 00:41:38,378 ease him through the harsher symptoms. 492 00:41:41,336 --> 00:41:42,161 My name is Gohar. 493 00:41:44,145 --> 00:41:44,648 I'm a friend. 494 00:41:47,023 --> 00:41:47,542 A friend? 495 00:41:50,287 --> 00:41:51,542 We spent the last few minutes talking 496 00:41:51,982 --> 00:41:54,622 and I can tell you he's accepted what is happening. 497 00:41:57,632 --> 00:41:58,141 Maybe he has. 498 00:42:01,305 --> 00:42:01,749 But I haven't. 499 00:42:03,317 --> 00:42:04,736 The stem cell treatment that you told me about. 500 00:42:05,047 --> 00:42:06,128 Can we still do it? 501 00:42:07,441 --> 00:42:08,233 As I told you, it's experimental 502 00:42:08,728 --> 00:42:09,955 and the odds of success are very low. 503 00:42:10,238 --> 00:42:11,464 Just tell me if it's too late to try. 504 00:42:13,380 --> 00:42:13,600 No. 505 00:42:14,547 --> 00:42:15,088 Then I want to do it. 506 00:42:16,092 --> 00:42:18,101 - The risks-- - I understand the risks. 507 00:42:18,409 --> 00:42:20,180 and I know my father didn't want me to take that chance, 508 00:42:20,927 --> 00:42:22,002 but it's my choice now 509 00:42:23,360 --> 00:42:24,182 and I made up my mind. 510 00:42:33,075 --> 00:42:33,893 This is Sunny Macer. 511 00:42:34,320 --> 00:42:36,044 I need immediate access to a surgical suite. 512 00:42:36,516 --> 00:42:37,720 Have Dr. Rosen call me right away. 513 00:43:12,535 --> 00:43:13,295 I'm sorry, Daddy. 514 00:43:17,810 --> 00:43:19,235 But I'm not ready to let you go. 38058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.