Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,001 --> 00:00:18,001
Re-Synchronized by MissPinkShSh font>
2
00:00:18,809 --> 00:00:20,422
(Jung Hae In)
3
00:00:24,503 --> 00:00:25,814
(Chae Soo Bin)
4
00:00:31,950 --> 00:00:33,760
(Lee Ha Na)
5
00:00:34,369 --> 00:00:36,417
(Kim Sung Kyu)
6
00:00:44,661 --> 00:00:46,809
(A Piece of Your Mind)
7
00:01:29,832 --> 00:01:31,466
Do you remember this song?
8
00:01:31,592 --> 00:01:33,401
Erik Satie's "Je te veux".
9
00:01:33,401 --> 00:01:35,832
It was composed in 1891...
10
00:01:35,832 --> 00:01:37,006
Stop.
11
00:01:38,852 --> 00:01:40,266
Stop the music.
12
00:01:45,121 --> 00:01:46,162
(Ha Won)
13
00:01:46,162 --> 00:01:47,731
Who are you?
14
00:01:47,731 --> 00:01:49,377
I am Ha Won.
15
00:01:50,531 --> 00:01:52,746
No, no.
16
00:01:53,132 --> 00:01:56,472
If I ask Ha Won who he is,
17
00:01:56,472 --> 00:01:59,141
he should get annoyed and ask...
18
00:01:59,141 --> 00:02:02,712
if something's wrong with me. That's how Ha Won would react,
19
00:02:02,712 --> 00:02:05,826
not "I am Ha Won."
20
00:02:06,251 --> 00:02:07,787
Listen up.
21
00:02:08,951 --> 00:02:12,891
You are a conversation device with Ha Won's character and emotions.
22
00:02:12,891 --> 00:02:16,761
So you need to carry on a conversation like him.
23
00:02:16,761 --> 00:02:19,407
You're worse than Siri right now.
24
00:02:20,432 --> 00:02:22,136
I hurt your pride, right?
25
00:02:22,231 --> 00:02:24,306
Mine is hurt too.
26
00:02:25,231 --> 00:02:28,170
Why won't he come in? It has been days already.
27
00:02:28,171 --> 00:02:30,517
Please ask one question at a time.
28
00:02:30,871 --> 00:02:32,317
Enough.
29
00:02:32,772 --> 00:02:34,572
You scared me. What's up?
30
00:02:34,572 --> 00:02:36,641
I'm sure I heard Chief Ha Won's voice.
31
00:02:36,641 --> 00:02:38,086
He's over there.
32
00:02:38,951 --> 00:02:40,352
I haven't seen that before.
33
00:02:40,352 --> 00:02:42,996
Are you two developing something alone again?
34
00:02:43,151 --> 00:02:44,522
When will you share it with us?
35
00:02:44,522 --> 00:02:46,897
It's not good enough yet.
36
00:02:47,792 --> 00:02:49,037
Get to the meeting.
37
00:02:50,222 --> 00:02:52,261
They connected DNA and the medical field...
38
00:02:52,261 --> 00:02:54,891
to create "network medicine".
39
00:02:54,891 --> 00:02:56,436
- Here. - AH...
40
00:02:56,662 --> 00:02:58,062
- uses AI... - Thanks.
41
00:02:58,062 --> 00:03:01,972
and leads the medical research platform industry.
42
00:03:01,972 --> 00:03:03,216
Pause.
43
00:03:04,141 --> 00:03:05,271
Remove my image.
44
00:03:05,271 --> 00:03:07,872
The hospital requested that we include it.
45
00:03:07,872 --> 00:03:09,186
Remove it.
46
00:03:10,382 --> 00:03:12,526
I'll replace it with Mr. Kim's image.
47
00:03:14,581 --> 00:03:17,496
And leads the medical research platform industry.
48
00:03:18,581 --> 00:03:21,351
The previous one looked much better.
49
00:03:21,352 --> 00:03:23,397
But it looks credible.
50
00:03:23,961 --> 00:03:26,331
What's the accuracy for the psychological evaluation?
51
00:03:26,331 --> 00:03:28,036
It's 93 percent.
52
00:03:28,162 --> 00:03:30,861
If an AI can diagnose patients at a 93-percent accuracy,
53
00:03:30,861 --> 00:03:32,707
that's practically the best in the world.
54
00:03:36,801 --> 00:03:39,542
What? Your character and emotions?
55
00:03:39,542 --> 00:03:42,617
As if. Not even close.
56
00:03:45,282 --> 00:03:46,626
Look.
57
00:03:47,152 --> 00:03:50,551
Up until now, computers were adapted...
58
00:03:50,551 --> 00:03:53,526
to individuals using the average person's emotions.
59
00:03:53,622 --> 00:03:56,761
But you inputted an individual's emotions into that.
60
00:03:56,761 --> 00:03:59,637
This is a huge accomplishment. Seriously.
61
00:03:59,991 --> 00:04:01,506
But it won't work.
62
00:04:02,632 --> 00:04:04,731
The only way is through dialogue.
63
00:04:04,731 --> 00:04:06,902
It wouldn't work with me, so I thought it would work with you.
64
00:04:06,902 --> 00:04:09,442
It won't work. I took that with me everywhere...
65
00:04:09,442 --> 00:04:12,542
and talked to it for four days straight.
66
00:04:12,542 --> 00:04:14,141
We haven't found the point of reaction yet.
67
00:04:14,141 --> 00:04:16,812
Exactly. What exactly is the point of reaction?
68
00:04:16,812 --> 00:04:21,126
When and how, at what point will it become you?
69
00:04:21,152 --> 00:04:23,656
What will make this machine you?
70
00:04:24,951 --> 00:04:26,622
It'll find it on its own.
71
00:04:26,622 --> 00:04:29,367
If we can't figure out its point of reaction,
72
00:04:31,722 --> 00:04:32,867
it's a fail.
73
00:04:34,792 --> 00:04:36,107
Good luck with it.
74
00:04:46,442 --> 00:04:50,056
(A Piece of Your Mind)
75
00:04:52,852 --> 00:04:54,427
(Episode 1)
76
00:06:47,231 --> 00:06:48,407
What is it?
77
00:06:48,902 --> 00:06:50,436
I followed the music.
78
00:06:52,731 --> 00:06:55,917
The money-grubbing landlord is getting rid of the studio itself.
79
00:07:07,652 --> 00:07:09,857
Let's start again from here.
80
00:07:17,061 --> 00:07:18,196
Good day.
81
00:07:19,962 --> 00:07:22,436
Keep the door open so more people can hear it.
82
00:07:23,032 --> 00:07:25,107
This is the last song we recorded here.
83
00:07:57,561 --> 00:07:58,737
Goodbye.
84
00:08:14,481 --> 00:08:15,797
It's raining.
85
00:08:25,592 --> 00:08:27,607
I want to stay a little longer.
86
00:09:21,681 --> 00:09:24,057
(For sale or rent)
87
00:09:25,792 --> 00:09:27,567
The thunder is so loud.
88
00:10:09,902 --> 00:10:11,107
Four o'clock in the afternoon.
89
00:10:11,662 --> 00:10:13,207
It's daytime, but it's dark.
90
00:10:14,372 --> 00:10:15,607
Norway.
91
00:10:16,402 --> 00:10:17,577
Oslo.
92
00:10:18,542 --> 00:10:19,847
The forest on the way home from school.
93
00:10:20,341 --> 00:10:21,886
Dark afternoons.
94
00:10:22,642 --> 00:10:23,857
Do you remember?
95
00:10:34,792 --> 00:10:36,367
Ji Soo used to get scared.
96
00:10:49,772 --> 00:10:52,746
By the time we walked through the forest on our way from school,
97
00:10:53,412 --> 00:10:54,786
it was 3:20pm.
98
00:10:56,282 --> 00:10:57,817
It became dark in an instant.
99
00:11:27,872 --> 00:11:29,786
Ji Soo named it...
100
00:11:34,512 --> 00:11:37,296
- Nightlike afternoon. - Nightlike afternoon.
101
00:12:04,642 --> 00:12:07,382
(A dinnerware collection)
102
00:12:07,382 --> 00:12:11,197
(If interested in the items, please call the number below)
103
00:12:26,593 --> 00:12:27,738
So what was the point of reaction?
104
00:12:28,193 --> 00:12:29,508
- Lightning. - Light...
105
00:12:30,762 --> 00:12:32,067
Lightning? That's so random.
106
00:12:32,663 --> 00:12:33,977
He did it his way.
107
00:12:36,433 --> 00:12:37,677
But it's...
108
00:12:39,573 --> 00:12:41,778
- How should I put it? - Hoon.
109
00:12:42,573 --> 00:12:43,888
It's what?
110
00:12:48,142 --> 00:12:52,158
Since it's advanced, let me ask something I'm really curious about.
111
00:12:55,953 --> 00:12:57,628
Do you still love Kim Ji Soo?
112
00:13:01,122 --> 00:13:04,463
AH Lab combines and derives patterns from...
113
00:13:04,463 --> 00:13:06,762
math, medicine, science, and humanities.
114
00:13:06,762 --> 00:13:09,548
It has developed a distinctive linearized network system.
115
00:13:11,002 --> 00:13:12,378
Time has passed,
116
00:13:13,002 --> 00:13:15,217
and the way of longing for her has changed a little.
117
00:13:17,112 --> 00:13:18,947
Except that it feels a bit hollow,
118
00:13:19,782 --> 00:13:21,057
everything is still the same.
119
00:13:42,732 --> 00:13:43,933
Mr. Park.
120
00:13:43,933 --> 00:13:45,473
These trees are so nice.
121
00:13:45,473 --> 00:13:47,418
They're getting nicer and nicer.
122
00:13:48,343 --> 00:13:50,272
Oh my goodness!
123
00:13:50,272 --> 00:13:51,272
Are you okay?
124
00:13:51,272 --> 00:13:52,742
I'm okay.
125
00:13:52,742 --> 00:13:56,427
Oh, dear. You guys must not be okay.
126
00:13:57,282 --> 00:14:00,683
My goodness. I'm sure I'm not in my right mind.
127
00:14:00,683 --> 00:14:02,522
What in the world did I trip on?
128
00:14:02,522 --> 00:14:05,022
Get up, guys.
129
00:14:05,022 --> 00:14:07,798
Goodness, I'm hopeless.
130
00:14:08,022 --> 00:14:10,738
This is so exhausting.
131
00:14:38,193 --> 00:14:40,197
Hi, Uncle.
132
00:14:40,762 --> 00:14:41,898
What?
133
00:14:43,333 --> 00:14:44,967
When did you come?
134
00:15:22,933 --> 00:15:24,008
(1998 Ji Soo's Piano Practice Video)
135
00:15:30,173 --> 00:15:31,248
(1998 Ji Soo's Piano Practice Video)
136
00:15:32,112 --> 00:15:34,457
When did Grandma leave Oslo?
137
00:15:35,012 --> 00:15:37,658
She was there from 1997 to 2005.
138
00:15:39,112 --> 00:15:40,498
Gosh.
139
00:15:41,723 --> 00:15:43,398
Goodness.
140
00:15:45,152 --> 00:15:47,392
Grandma says she's in Africa all the time.
141
00:15:47,392 --> 00:15:48,898
I have tons of work to do.
142
00:15:49,563 --> 00:15:51,833
The UV rays are no joke at the farm.
143
00:15:51,833 --> 00:15:54,677
They penetrate just about anything. All the melanin...
144
00:15:54,762 --> 00:15:57,102
Gosh, my skin used to be the source of my beauty.
145
00:15:57,102 --> 00:15:58,748
Don't sit on the threshold.
146
00:15:59,502 --> 00:16:01,618
As if I have any luck left to lose.
147
00:16:05,642 --> 00:16:07,717
How many years has Soon Ho been working at the farm?
148
00:16:07,742 --> 00:16:09,288
- 8 years. - 9 years.
149
00:16:10,112 --> 00:16:12,898
That thing reduced it by a year. It's nine years.
150
00:16:19,492 --> 00:16:22,692
Uncle, is there any chance I could go to Seoul?
151
00:16:22,693 --> 00:16:23,862
I want to leave this place.
152
00:16:23,862 --> 00:16:25,467
You said you didn't want to leave the farm.
153
00:16:25,663 --> 00:16:27,038
That's all in the past.
154
00:16:31,132 --> 00:16:33,077
There might be a job for you.
155
00:16:34,402 --> 00:16:36,418
What? Where?
156
00:16:36,642 --> 00:16:38,447
What do you mean you bought a recording studio?
157
00:16:38,813 --> 00:16:40,843
It's the best place to collect voices.
158
00:16:40,843 --> 00:16:42,788
I want to run tests there on one more person.
159
00:16:42,813 --> 00:16:45,887
Right, you shouldn't share yours. Don't open what's in your head.
160
00:16:46,383 --> 00:16:48,228
I won't share this one either.
161
00:16:49,223 --> 00:16:50,468
Who is it?
162
00:17:10,842 --> 00:17:13,012
You want me to meet Kim Ji Soo?
163
00:17:13,012 --> 00:17:14,417
Okay.
164
00:17:14,943 --> 00:17:18,453
I'll slap her in the face as soon as I meet her.
165
00:17:18,453 --> 00:17:21,022
Then I'll ask her how it feels to have missed out...
166
00:17:21,022 --> 00:17:24,193
on the Mark Zuckerberg of Korea and capture the look on her face.
167
00:17:24,193 --> 00:17:27,468
Soon Ho, that isn't a suitable comparison.
168
00:17:27,693 --> 00:17:28,963
And I feel like you might actually slap her.
169
00:17:28,963 --> 00:17:31,468
This is something I've got to do.
170
00:17:32,393 --> 00:17:33,678
What do I get in return?
171
00:17:34,332 --> 00:17:37,448
There's someone who suits Ji Soo.
172
00:17:49,653 --> 00:17:50,728
(For sale or rent)
173
00:18:03,133 --> 00:18:04,538
Can you step aside?
174
00:18:07,703 --> 00:18:10,178
- Here. - It's okay.
175
00:18:12,873 --> 00:18:15,102
Which floor are you visiting?
176
00:18:15,103 --> 00:18:16,512
The second floor.
177
00:18:16,512 --> 00:18:18,913
I left a cactus here because it was here before we moved in,
178
00:18:18,913 --> 00:18:21,113
but they'll probably throw it out when they clear out the studio,
179
00:18:21,113 --> 00:18:22,282
so I came to get it.
180
00:18:22,282 --> 00:18:24,327
I see. You worked at the studio.
181
00:18:24,853 --> 00:18:26,423
Where do you want me to put this?
182
00:18:26,423 --> 00:18:27,857
Oh, right there.
183
00:18:28,653 --> 00:18:30,198
What did you do at the studio?
184
00:18:30,423 --> 00:18:32,228
I was a sound engineer.
185
00:18:36,022 --> 00:18:38,968
There's someone who suits Ji Soo.
186
00:18:41,232 --> 00:18:43,832
I love this smell of vacancy.
187
00:18:43,832 --> 00:18:45,933
There aren't many recording studios just for classical music.
188
00:18:45,933 --> 00:18:47,842
I don't get why they're closing it down.
189
00:18:47,842 --> 00:18:50,688
Just for classical music? Why?
190
00:18:50,943 --> 00:18:53,082
But who said it was to be closed down?
191
00:18:53,082 --> 00:18:54,557
It can't be.
192
00:18:54,742 --> 00:18:56,288
We're not closing it down.
193
00:18:56,312 --> 00:18:59,087
I'm the new manager here.
194
00:19:00,123 --> 00:19:01,728
No way.
195
00:19:01,752 --> 00:19:02,857
What?
196
00:19:03,853 --> 00:19:06,667
I thought it was the end, but it's not.
197
00:19:07,223 --> 00:19:10,591
Right? Can I keep working here?
198
00:19:10,592 --> 00:19:11,832
What did you major in college?
199
00:19:11,832 --> 00:19:13,133
- Data processing. - Gosh.
200
00:19:13,133 --> 00:19:14,807
But how did you end up working in this field?
201
00:19:15,133 --> 00:19:17,933
I studied music too, and the engineering field...
202
00:19:17,933 --> 00:19:19,248
- basically... - What about your age?
203
00:19:20,242 --> 00:19:21,617
I'm 29.
204
00:19:21,703 --> 00:19:25,012
This is not good. 29-year-olds are the biggest problem.
205
00:19:25,012 --> 00:19:27,742
They think they have it the worst in this world.
206
00:19:27,742 --> 00:19:30,312
They're worse than people who are 39 and 49.
207
00:19:30,312 --> 00:19:33,481
They complain the most, saying they're so old.
208
00:19:33,482 --> 00:19:36,728
They think their life is almost over once they turn 30.
209
00:19:37,393 --> 00:19:39,723
Can I keep working at the studio?
210
00:19:39,723 --> 00:19:41,097
We'll get to that later.
211
00:19:42,062 --> 00:19:45,407
Gosh, my back.
212
00:19:49,502 --> 00:19:51,178
Would you buy some dishes for me?
213
00:19:54,342 --> 00:19:55,342
(Eunjoo Homestay)
214
00:19:55,342 --> 00:19:57,018
What's with the dishes?
215
00:19:57,312 --> 00:20:00,012
She could just buy them herself. Why make someone else do it?
216
00:20:00,012 --> 00:20:01,311
It feels weird.
217
00:20:01,312 --> 00:20:02,683
Thank you.
218
00:20:02,683 --> 00:20:04,113
It's not a big deal.
219
00:20:04,113 --> 00:20:05,228
What about work?
220
00:20:06,012 --> 00:20:07,428
Are you staying?
221
00:20:07,653 --> 00:20:09,222
Thank you for the food.
222
00:20:09,223 --> 00:20:11,468
She didn't tell me to stop coming.
223
00:20:13,423 --> 00:20:15,298
- Gosh. - Here.
224
00:20:20,933 --> 00:20:22,238
Hello?
225
00:20:22,832 --> 00:20:23,907
Yes.
226
00:20:25,633 --> 00:20:26,718
Pardon?
227
00:20:28,403 --> 00:20:29,917
I'll be right out.
228
00:20:30,812 --> 00:20:32,113
I need to step out for a minute.
229
00:20:32,113 --> 00:20:33,188
What is it?
230
00:20:33,282 --> 00:20:35,842
This is unusual. The seller is coming here herself.
231
00:20:35,842 --> 00:20:37,512
- Who is it? - Kim Ji Soo.
232
00:20:37,512 --> 00:20:39,028
- Do you know her? - No.
233
00:20:47,092 --> 00:20:48,193
What's the soup today?
234
00:20:48,193 --> 00:20:49,807
Bean sprout soup.
235
00:20:50,032 --> 00:20:51,708
With tofu?
236
00:20:51,732 --> 00:20:53,238
Whatever.
237
00:20:54,302 --> 00:20:56,448
- What? - Goodness.
238
00:21:16,082 --> 00:21:18,167
It was nothing.
239
00:21:18,923 --> 00:21:23,667
It was just the sight of a stranger climbing up the hill.
240
00:21:26,562 --> 00:21:28,008
But strangely,
241
00:21:29,032 --> 00:21:31,877
she burrowed into my heart.
242
00:21:51,853 --> 00:21:53,498
Ms. Kim Ji Soo?
243
00:21:56,393 --> 00:21:58,238
I was so grateful...
244
00:21:59,133 --> 00:22:01,337
and I didn't want them to break.
245
00:22:29,623 --> 00:22:31,107
Here are the dishes.
246
00:22:41,643 --> 00:22:42,847
You can keep them.
247
00:22:45,072 --> 00:22:46,542
- Why? - That's life.
248
00:22:46,542 --> 00:22:49,518
Things happen that you just can't explain.
249
00:22:52,613 --> 00:22:54,552
But she exists.
250
00:22:54,552 --> 00:22:56,322
Kim Ji Soo really does exist.
251
00:22:56,322 --> 00:22:57,798
Do you know her?
252
00:22:59,223 --> 00:23:00,822
In my imagination.
253
00:23:00,822 --> 00:23:04,667
I only imagined her for nine years.
254
00:23:04,693 --> 00:23:05,907
Why?
255
00:23:06,032 --> 00:23:08,332
Because I heard about her for nine years.
256
00:23:08,332 --> 00:23:09,332
And?
257
00:23:09,332 --> 00:23:10,473
That's all.
258
00:23:10,473 --> 00:23:13,518
Anyway, I don't care about that dinnerware.
259
00:23:16,742 --> 00:23:20,913
You don't even care about them, but Ms. Kim packed them with care.
260
00:23:20,913 --> 00:23:23,913
She took a bus and climbed up a hill with that heavy box.
261
00:23:23,913 --> 00:23:27,282
She thanked me with all her heart at least 100 times before she left.
262
00:23:27,282 --> 00:23:29,157
Don't treat the dishes like that.
263
00:23:29,893 --> 00:23:30,998
This.
264
00:23:32,153 --> 00:23:33,193
What is it?
265
00:23:33,193 --> 00:23:35,968
He said you'd know. A recording schedule?
266
00:23:36,893 --> 00:23:38,562
I don't know these performers.
267
00:23:38,562 --> 00:23:40,907
What? Will you not record them if you don't know them?
268
00:23:41,302 --> 00:23:42,562
- I should. - You have a lot of work to do.
269
00:23:42,562 --> 00:23:43,647
I do.
270
00:23:44,802 --> 00:23:46,048
I'll work hard.
271
00:24:03,853 --> 00:24:05,968
Hi there.
272
00:24:12,463 --> 00:24:15,607
Hi there. You too. Hi.
273
00:24:20,373 --> 00:24:21,448
Hi.
274
00:24:24,643 --> 00:24:27,458
- Hello. - Who would've known?
275
00:24:27,542 --> 00:24:29,857
I didn't think we'd get to record here again.
276
00:24:30,613 --> 00:24:31,988
Right?
277
00:24:43,732 --> 00:24:45,738
- Lower the cello balance. - Okay.
278
00:25:34,913 --> 00:25:37,127
What happened here?
279
00:25:43,492 --> 00:25:44,798
Oh my gosh. What happened here?
280
00:26:09,842 --> 00:26:12,758
Again?
281
00:26:22,292 --> 00:26:23,667
Dear Before Dawn.
282
00:26:24,163 --> 00:26:26,592
Please clean before you leave.
283
00:26:26,592 --> 00:26:27,938
(Dear Before Dawn. Please clean before you leave.)
284
00:26:55,723 --> 00:26:58,292
Nightlike afternoon.
285
00:26:58,292 --> 00:27:00,938
(Nightlike afternoon)
286
00:27:09,002 --> 00:27:10,317
You're incredible.
287
00:27:11,512 --> 00:27:12,617
Seriously.
288
00:27:28,822 --> 00:27:31,708
Excuse me. Who are you? What are you doing in there?
289
00:27:32,433 --> 00:27:33,678
Did the sun rise already?
290
00:27:47,713 --> 00:27:49,117
What's his deal?
291
00:27:54,282 --> 00:27:55,798
Look at the spacing.
292
00:27:56,453 --> 00:27:58,228
He must be Before Dawn.
293
00:28:09,232 --> 00:28:11,407
- What is this? - Excuse me.
294
00:28:13,643 --> 00:28:14,817
That's right.
295
00:28:16,772 --> 00:28:18,617
I always mean to clean up but forget.
296
00:28:19,012 --> 00:28:20,218
I'll do it.
297
00:28:21,042 --> 00:28:22,958
Don't you rent it only until before dawn?
298
00:28:23,512 --> 00:28:25,057
Until 4am.
299
00:28:25,453 --> 00:28:26,758
Do you know what time it is?
300
00:28:28,082 --> 00:28:29,528
I'm so busy.
301
00:28:30,752 --> 00:28:32,522
I'm here at 8:30 on the dot,
302
00:28:32,522 --> 00:28:35,123
so please clean up before then. Okay?
303
00:28:35,123 --> 00:28:36,367
8:30.
304
00:28:53,312 --> 00:28:55,718
Keep the door open so more people can hear it.
305
00:29:29,413 --> 00:29:30,528
Seo Woo!
306
00:29:33,923 --> 00:29:35,097
You found it.
307
00:29:36,082 --> 00:29:37,698
Because of the recital.
308
00:29:38,353 --> 00:29:39,827
- Let me. - It's okay.
309
00:29:42,623 --> 00:29:45,238
My grandmother groomed these trees for over 30 years.
310
00:29:45,732 --> 00:29:48,863
She did them all herself? That's amazing.
311
00:29:48,863 --> 00:29:51,948
She's devoted to anything that is alive.
312
00:29:52,873 --> 00:29:54,478
How many people are coming?
313
00:29:54,802 --> 00:29:56,042
The living room always fills up.
314
00:29:56,042 --> 00:29:57,748
Sometimes, some people have to sit in the yard.
315
00:29:58,413 --> 00:30:00,617
That's bigger than I expected.
316
00:30:02,213 --> 00:30:04,087
It's like a family function.
317
00:30:04,752 --> 00:30:06,758
When my grandmother was a diplomat,
318
00:30:07,082 --> 00:30:09,923
she used to sponsor Korean kids who were musically talented...
319
00:30:09,923 --> 00:30:12,627
and hold recitals for them. She must have liked it.
320
00:30:14,363 --> 00:30:16,667
Your grandmother did a lot of good things.
321
00:30:17,363 --> 00:30:18,438
That's right.
322
00:30:18,663 --> 00:30:22,107
If she had saved all that money, I'd own a building now.
323
00:30:24,133 --> 00:30:27,377
She insists they're all siblings and family,
324
00:30:27,542 --> 00:30:28,847
but it's not the same.
325
00:30:29,542 --> 00:30:31,742
I consider only one uncle my family,
326
00:30:31,742 --> 00:30:33,788
and the rest are strangers to me.
327
00:30:34,113 --> 00:30:36,087
Why only him?
328
00:30:36,713 --> 00:30:39,028
Because he's good looking and successful.
329
00:30:42,353 --> 00:30:44,728
I can't believe you fell for that. I'm kidding.
330
00:30:44,992 --> 00:30:48,268
I have a special history with my uncle.
331
00:30:51,693 --> 00:30:54,438
I've never met someone who sponsors people in person.
332
00:30:54,762 --> 00:30:56,238
She's so amazing.
333
00:30:56,302 --> 00:30:59,847
What do you think? Do you trust me more now?
334
00:31:01,302 --> 00:31:02,817
So I was thinking...
335
00:31:06,242 --> 00:31:08,518
Record Kim Ji Soo saying a few things.
336
00:31:08,913 --> 00:31:11,657
- But why? - How would I know?
337
00:31:11,913 --> 00:31:13,958
I don't even know what this does.
338
00:31:15,423 --> 00:31:16,683
If you record someone with this,
339
00:31:16,683 --> 00:31:18,822
it'll sound like the person is right next to you.
340
00:31:18,822 --> 00:31:19,991
That's right.
341
00:31:19,992 --> 00:31:23,137
The person must want to hear her voice like she was there.
342
00:31:23,262 --> 00:31:24,663
Who? Why?
343
00:31:24,663 --> 00:31:26,433
I need to know that before I do it.
344
00:31:26,433 --> 00:31:28,837
Well... Someone...
345
00:31:29,903 --> 00:31:31,948
- misses Kim Ji Soo. - Who?
346
00:31:32,673 --> 00:31:34,178
Let's stop there.
347
00:31:36,072 --> 00:31:38,742
I'm not close enough with her to record her voice.
348
00:31:38,742 --> 00:31:40,218
Do you have to be?
349
00:31:40,782 --> 00:31:43,683
You can buy some more dishes. Buy them in person.
350
00:31:43,683 --> 00:31:46,052
And chat a little bit, and go,
351
00:31:46,052 --> 00:31:49,458
"Oh my. You have a great voice." And record it.
352
00:31:49,623 --> 00:31:52,228
Do you record people's voices if they're nice?
353
00:31:52,592 --> 00:31:54,723
It's not like I'm getting digits.
354
00:31:54,723 --> 00:31:57,508
"I like you. May I get your voice?" Should I say that?
355
00:31:59,193 --> 00:32:00,538
Just do it.
356
00:33:32,592 --> 00:33:34,423
A turntable?
357
00:33:34,423 --> 00:33:36,438
That's super old.
358
00:33:37,562 --> 00:33:39,137
I wonder if it works.
359
00:34:03,083 --> 00:34:06,098
What is your relationship with Kim Ji Soo?
360
00:34:06,293 --> 00:34:07,897
We're kids who are like islands.
361
00:34:10,163 --> 00:34:11,361
Who?
362
00:34:11,362 --> 00:34:14,008
You asked about Kim Ji Soo and me.
363
00:34:18,003 --> 00:34:20,147
How long have you known each other?
364
00:34:32,148 --> 00:34:37,148
[VIU Ver] tvN E01 'A Piece of Your Mind'
"Ha Won Meets Seo Woo"
-♥ Ruo Xi ♥-
365
00:34:50,833 --> 00:34:54,402
The only two Korean kids in Norway...
366
00:34:54,402 --> 00:34:55,718
meet when they're young.
367
00:34:55,973 --> 00:34:57,718
They go to middle school,
368
00:34:58,442 --> 00:35:00,017
then they go to high school.
369
00:36:02,103 --> 00:36:04,048
They meet as soon as the sun rises,
370
00:36:04,072 --> 00:36:05,888
and part once the sun sets.
371
00:36:07,442 --> 00:36:10,587
They spend 24 hours together on polar days.
372
00:36:13,882 --> 00:36:15,828
They dreaded the sun setting more than anything.
373
00:36:19,893 --> 00:36:22,138
- Ga. - Gya.
374
00:36:22,322 --> 00:36:24,792
- Geo. - Gyeo.
375
00:36:24,793 --> 00:36:26,992
- Go. - Gyo.
376
00:36:26,992 --> 00:36:29,107
- Goo. - Gyoo.
377
00:36:31,273 --> 00:36:33,078
A single leaf
378
00:36:33,572 --> 00:36:35,618
Lands on the shoulder
379
00:36:35,703 --> 00:36:38,988
Without making a sound
380
00:36:39,342 --> 00:36:42,817
Cosmos laid its hand on me
381
00:36:43,183 --> 00:36:45,158
It was very light
382
00:36:46,453 --> 00:36:49,928
The language only they shared became their secret...
383
00:36:50,723 --> 00:36:52,368
and unified the kids who were like islands.
384
00:37:01,063 --> 00:37:02,461
Who are you?
385
00:37:02,462 --> 00:37:04,278
Introduce yourself first.
386
00:37:04,333 --> 00:37:06,278
Then I'll explain the relationship.
387
00:37:11,413 --> 00:37:12,988
Why are you hiding...
388
00:37:14,143 --> 00:37:16,782
What's with the voice? Why do you need it?
389
00:37:16,782 --> 00:37:19,658
Do you not plan to meet Ji Soo?
390
00:37:25,523 --> 00:37:26,523
How did it go?
391
00:37:26,523 --> 00:37:27,822
I'm not sure.
392
00:37:27,822 --> 00:37:30,738
It looks like she'll do it, but at the same time, not.
393
00:37:30,992 --> 00:37:33,563
Why did you make me do something like this?
394
00:37:33,563 --> 00:37:35,638
Why do you need her stupid voice?
395
00:37:37,902 --> 00:37:39,647
A video is enough.
396
00:37:40,373 --> 00:37:41,742
I only want...
397
00:37:41,742 --> 00:37:43,278
I only want...
398
00:37:43,503 --> 00:37:45,317
a small piece of her.
399
00:37:46,773 --> 00:37:50,118
Where are you right now?
400
00:37:52,953 --> 00:37:54,227
Look for me.
401
00:38:35,893 --> 00:38:39,437
I only want a small piece of her.
402
00:38:57,382 --> 00:38:58,687
Hello.
403
00:38:59,253 --> 00:39:00,328
Hello.
404
00:39:01,483 --> 00:39:02,997
Are you done?
405
00:39:03,382 --> 00:39:06,767
No. I can't see very well. The light won't turn on.
406
00:39:16,462 --> 00:39:18,302
It usually works if you hit it a few times.
407
00:39:18,302 --> 00:39:20,678
I'll tell the manager later when she comes.
408
00:39:37,183 --> 00:39:38,298
Darn it.
409
00:39:48,203 --> 00:39:49,278
Goodness.
410
00:39:50,433 --> 00:39:52,247
I can't see at all in the dark.
411
00:39:52,703 --> 00:39:55,477
I can't find my way in the movie theater either.
412
00:39:55,703 --> 00:39:57,587
- Can you see? - Yes.
413
00:39:58,172 --> 00:39:59,647
I'm used to the dark.
414
00:40:04,782 --> 00:40:07,698
- This way. - I can see that.
415
00:40:10,322 --> 00:40:11,567
Look for me.
416
00:40:17,893 --> 00:40:19,337
Excuse me.
417
00:40:19,793 --> 00:40:22,063
What time did you come today?
418
00:40:22,063 --> 00:40:24,078
I came early because I heard it was empty.
419
00:40:24,203 --> 00:40:25,678
Around 7pm?
420
00:40:25,703 --> 00:40:28,817
So you were here all night.
421
00:40:28,973 --> 00:40:30,218
That's right.
422
00:40:32,373 --> 00:40:34,888
I thought I heard a similar voice.
423
00:40:35,983 --> 00:40:38,488
He was hiding, so I couldn't see his face.
424
00:40:40,382 --> 00:40:41,623
- He was hiding? - Yes.
425
00:40:41,623 --> 00:40:43,523
At the manager's farm.
426
00:40:43,523 --> 00:40:45,552
She asked me to record something.
427
00:40:45,552 --> 00:40:48,537
It was in some room with an old turntable.
428
00:40:48,592 --> 00:40:51,992
There was nowhere for a person to hide, but he was hiding.
429
00:40:51,992 --> 00:40:54,308
When did Grandma leave Oslo?
430
00:40:54,362 --> 00:40:56,977
She was there from 1997 to 2005.
431
00:40:57,802 --> 00:40:59,508
What did he say?
432
00:41:00,003 --> 00:41:02,548
To look for him. He said to look for him.
433
00:41:03,473 --> 00:41:05,313
What did you say that he said to look for him?
434
00:41:05,313 --> 00:41:07,712
I asked him where he was, and he said to look for him.
435
00:41:07,712 --> 00:41:09,183
Why did you ask where he was?
436
00:41:09,183 --> 00:41:12,158
Because he was hiding while talking to me, that's why.
437
00:41:14,683 --> 00:41:15,683
That's odd.
438
00:41:15,683 --> 00:41:17,627
It's very odd.
439
00:41:17,992 --> 00:41:20,192
My life is filled with odd things these days.
440
00:41:20,192 --> 00:41:22,723
People I didn't know suddenly appear...
441
00:41:22,723 --> 00:41:24,667
and make odd requests.
442
00:41:28,333 --> 00:41:30,008
I'm sorry. You were working.
443
00:41:30,563 --> 00:41:32,548
Time is money here.
444
00:41:33,703 --> 00:41:34,977
Work hard.
445
00:41:41,043 --> 00:41:43,287
Excuse me. Do you...
446
00:41:45,552 --> 00:41:48,151
understand wanting a recording of someone's voice...
447
00:41:48,152 --> 00:41:49,298
because you miss them?
448
00:41:51,192 --> 00:41:53,267
It's not very conventional,
449
00:41:53,293 --> 00:41:55,298
but I understand.
450
00:41:57,793 --> 00:42:00,592
Whether you cherish a photograph or a voice recording,
451
00:42:00,592 --> 00:42:02,408
I think it's the same.
452
00:42:08,203 --> 00:42:09,618
Goodnight.
453
00:42:22,953 --> 00:42:25,397
- I think it's okay. - Don't do it.
454
00:42:25,523 --> 00:42:26,798
She's weird.
455
00:42:27,592 --> 00:42:30,468
Why would a woman sell dinnerware?
456
00:42:30,723 --> 00:42:32,592
- Record it. - No.
457
00:42:32,592 --> 00:42:34,163
It's all a ploy.
458
00:42:34,163 --> 00:42:36,408
Seo Woo is the idiot for getting caught in the middle.
459
00:42:37,503 --> 00:42:39,008
Tell her who you really are.
460
00:42:39,103 --> 00:42:41,902
Who is that? A classmate in our department...
461
00:42:41,902 --> 00:42:42,973
You brat!
462
00:42:42,973 --> 00:42:44,543
I said to put the dishes in the sink.
463
00:42:44,543 --> 00:42:47,548
I finished doing the dishes already. Darn it.
464
00:42:49,242 --> 00:42:51,988
Do I record the voice or not?
465
00:42:55,822 --> 00:42:59,667
A piece, a piece
466
00:42:59,793 --> 00:43:01,738
A piece, a piece
467
00:43:10,503 --> 00:43:13,808
Open the window when the sunlight hits, okay?
468
00:43:14,003 --> 00:43:16,178
Don't leave the curtain down.
469
00:43:16,672 --> 00:43:18,488
It rained all day there too, right?
470
00:43:18,773 --> 00:43:20,942
The mill down the hill got flooded.
471
00:43:20,942 --> 00:43:24,058
The boiler room and the field are a real mess.
472
00:43:24,453 --> 00:43:27,897
We're fine only because we're high up.
473
00:43:28,882 --> 00:43:32,393
Seo Woo. A bunch of young kids came today,
474
00:43:32,393 --> 00:43:36,368
taking pictures and traveling. It looked nice.
475
00:43:37,322 --> 00:43:38,937
You should date too.
476
00:43:39,233 --> 00:43:41,008
You should date while you're young.
477
00:43:42,632 --> 00:43:44,848
I said okay.
478
00:43:51,172 --> 00:43:54,247
Open the window when the sunlight hits, okay?
479
00:43:54,643 --> 00:43:56,618
Don't leave the curtain down.
480
00:43:57,382 --> 00:43:58,928
It rained all day there too, right?
481
00:43:59,583 --> 00:44:01,598
The mill down the hill got flooded.
482
00:44:01,723 --> 00:44:04,627
The boiler room and the field are a real mess.
483
00:44:05,152 --> 00:44:07,698
We're fine only because we're high up.
484
00:44:09,063 --> 00:44:12,433
Seo Woo. A bunch of young kids came today,
485
00:44:12,433 --> 00:44:16,377
taking pictures and traveling. It looked nice.
486
00:44:19,473 --> 00:44:22,718
I programmed it so that no one but you and I can talk to it.
487
00:44:23,473 --> 00:44:25,787
It was either a simple error or you did it wrong.
488
00:44:26,712 --> 00:44:29,413
Why are you so careless?
489
00:44:29,413 --> 00:44:30,658
You're just asking for it.
490
00:44:31,712 --> 00:44:33,052
I told you,
491
00:44:33,052 --> 00:44:35,758
we can't use it for therapy if you can't properly limit access.
492
00:44:39,092 --> 00:44:41,437
I reprogrammed it. It should be okay now.
493
00:44:42,362 --> 00:44:45,368
Use it. Try to get through if you can.
494
00:44:45,632 --> 00:44:47,877
Are you saying I can get through or not?
495
00:44:48,563 --> 00:44:49,707
Darn it.
496
00:45:18,163 --> 00:45:19,592
- Oh, my. - Send me the address...
497
00:45:19,592 --> 00:45:21,163
where I should receive the package. I'll do it.
498
00:45:21,163 --> 00:45:23,037
Why are you making it complicated?
499
00:45:23,402 --> 00:45:24,948
You should just receive it where you normally do.
500
00:45:37,282 --> 00:45:39,587
Hey. Send me an address in Seoul.
501
00:45:39,683 --> 00:45:41,582
Seo Woo says she'll do it.
502
00:45:41,583 --> 00:45:42,758
(77-30 Wokin 4-gil)
503
00:45:55,632 --> 00:45:57,037
What are you looking at?
504
00:45:57,833 --> 00:45:59,178
The green.
505
00:46:00,273 --> 00:46:02,417
Looking at something green soothes me.
506
00:46:04,172 --> 00:46:06,112
I'll block your view if I sit here.
507
00:46:06,112 --> 00:46:08,417
- Should I sit to the side? - It's okay.
508
00:46:11,853 --> 00:46:13,112
Do you work nearby?
509
00:46:13,112 --> 00:46:15,127
Yes, a few stop away.
510
00:46:16,123 --> 00:46:18,152
I asked to meet to buy some more pieces.
511
00:46:18,152 --> 00:46:19,528
Do you like the dishes?
512
00:46:20,092 --> 00:46:22,098
It looks great with traditional Korean food too.
513
00:46:26,462 --> 00:46:28,003
Should I send it to the same address?
514
00:46:28,003 --> 00:46:31,948
No, no. Not there. Don't bring it yourself this time. It's heavy.
515
00:46:32,733 --> 00:46:34,607
What's the address again?
516
00:46:34,942 --> 00:46:37,477
What was it? It's for a friend.
517
00:46:38,273 --> 00:46:39,618
I'll jot it down.
518
00:46:45,282 --> 00:46:46,357
(Prescription)
519
00:46:55,393 --> 00:46:58,067
(Prescription, Name: Kim Ji Soo)
520
00:47:00,333 --> 00:47:01,837
It's my prescription.
521
00:47:02,032 --> 00:47:04,138
I know. I know the medicine too.
522
00:47:05,802 --> 00:47:08,802
I went to see a psychiatrist before too. Just once.
523
00:47:08,802 --> 00:47:11,687
It's as common as the common cold these days.
524
00:47:17,512 --> 00:47:18,888
Where should I write it?
525
00:47:20,782 --> 00:47:22,658
I'll text it to you.
526
00:47:24,523 --> 00:47:27,997
That's right. That's so simple. What's wrong with me?
527
00:47:30,422 --> 00:47:34,437
When I feel frustrated, I go to the highest point in town.
528
00:47:37,163 --> 00:47:38,873
It's therapeutic to look down.
529
00:47:38,873 --> 00:47:41,973
They say when astronauts look down on Earth from space,
530
00:47:41,973 --> 00:47:43,742
they get a whole new outlook on life.
531
00:47:43,742 --> 00:47:45,388
All their worries seem trivial.
532
00:47:52,212 --> 00:47:53,888
That's why I sell my dinnerware.
533
00:47:54,882 --> 00:47:56,158
After my session,
534
00:47:56,683 --> 00:47:58,397
I felt like I should do something.
535
00:47:58,453 --> 00:48:00,897
So I posted pictures of my dinnerware that I cherish.
536
00:48:01,253 --> 00:48:02,623
When I delivered it to you,
537
00:48:02,623 --> 00:48:04,698
it was the first time I left home in three months.
538
00:48:08,132 --> 00:48:09,207
Excuse me.
539
00:48:17,373 --> 00:48:18,442
What?
540
00:48:18,442 --> 00:48:21,317
You know, like a-e-i-o-u.
541
00:48:21,612 --> 00:48:24,753
Consonants, vowels, sentences.
542
00:48:24,753 --> 00:48:27,457
Which sentences? You're not making any sense.
543
00:48:27,552 --> 00:48:28,897
I'll email you.
544
00:48:29,052 --> 00:48:30,828
I wouldn't know even if I saw it.
545
00:48:31,422 --> 00:48:34,997
Check your email. That will explain everything.
546
00:48:35,063 --> 00:48:36,868
Refer to that when you record her voice.
547
00:48:39,793 --> 00:48:40,937
What was that?
548
00:50:13,552 --> 00:50:14,667
Let's go.
549
00:51:26,663 --> 00:51:29,178
Won, look at the ceiling.
550
00:51:31,503 --> 00:51:32,747
It's soothing.
551
00:51:38,512 --> 00:51:39,647
Come in.
552
00:51:46,583 --> 00:51:48,127
Stand in front of the mic.
553
00:51:49,183 --> 00:51:50,258
Me?
554
00:51:53,123 --> 00:51:54,897
Say anything you want.
555
00:51:56,762 --> 00:51:59,032
- And? - I'll record it.
556
00:51:59,032 --> 00:52:02,337
If there's someone who misses you, I'll sell it at a high price.
557
00:52:03,663 --> 00:52:05,278
There's no one like that.
558
00:52:07,273 --> 00:52:10,917
Don't you think everyone has at least one person who misses them?
559
00:52:13,973 --> 00:52:16,888
- I don't know. - Don't think too much about it.
560
00:52:17,382 --> 00:52:19,388
You don't have to do it if you don't want to.
561
00:52:24,152 --> 00:52:25,828
What should I do?
562
00:52:27,753 --> 00:52:31,707
First, let's begin with the basics. Ga, na, da, ra, and so on.
563
00:52:32,333 --> 00:52:34,267
You can start once I give you the signal.
564
00:52:42,103 --> 00:52:43,218
Ga.
565
00:52:47,242 --> 00:52:48,357
Gya.
566
00:52:48,942 --> 00:52:50,017
- Geo. - Geo.
567
00:52:50,742 --> 00:52:51,857
- Gyeo. - Gyeo.
568
00:52:53,012 --> 00:52:54,127
- Go. - Go.
569
00:52:54,983 --> 00:52:56,058
- Gyo. - Gyo.
570
00:52:57,253 --> 00:52:58,428
- Goo. - Goo.
571
00:52:58,922 --> 00:53:00,828
- Gyoo. - Gyoo.
572
00:53:03,123 --> 00:53:05,337
Isn't it ga, na, da, ra?
573
00:53:07,733 --> 00:53:09,977
Let's do something longer this time.
574
00:53:10,203 --> 00:53:12,207
I'll give you a sentence. Hold on.
575
00:53:15,572 --> 00:53:16,747
A single
576
00:53:17,603 --> 00:53:18,817
Leaf
577
00:53:20,813 --> 00:53:23,058
Lands on the shoulder
578
00:53:23,942 --> 00:53:26,328
Without making
579
00:53:28,112 --> 00:53:30,598
A sound
580
00:53:34,523 --> 00:53:36,468
Cosmos laid
581
00:53:37,123 --> 00:53:39,037
Its hand on me
582
00:53:41,862 --> 00:53:43,107
It was
583
00:53:45,032 --> 00:53:46,308
Very light
584
00:53:46,603 --> 00:53:48,008
It was
585
00:53:48,503 --> 00:53:50,078
Very light
586
00:54:04,382 --> 00:54:07,698
You know that sentence earlier? You had it memorized.
587
00:54:08,223 --> 00:54:12,368
I learned Korean in Norway using Korean poetry and novels.
588
00:54:15,663 --> 00:54:17,902
I'll ship over the bowl as soon as I get home.
589
00:54:17,902 --> 00:54:19,808
The address.
590
00:54:23,342 --> 00:54:25,687
It's near the cafe.
591
00:54:27,512 --> 00:54:30,658
I haven't been to her place yet.
592
00:54:31,643 --> 00:54:34,357
(Kim Ji Soo)
593
00:54:35,882 --> 00:54:37,258
I sent it.
594
00:54:40,893 --> 00:54:42,767
Okay. Goodbye.
595
00:54:48,632 --> 00:54:52,747
(Han Seo Woo, 47-341 Wokin-dong, Jongro-gu)
596
00:55:17,192 --> 00:55:18,667
It's Ha Won, isn't it?
597
00:55:20,492 --> 00:55:23,908
Did Ha Won put you up to this? All of it?
598
00:55:27,883 --> 00:55:29,129
It's Ha Won, isn't it?
599
00:55:31,054 --> 00:55:34,439
Did Ha Won put you up to this? All of it?
600
00:55:35,594 --> 00:55:37,063
I don't know who that is.
601
00:55:37,063 --> 00:55:38,609
That address you sent me...
602
00:55:38,903 --> 00:55:41,138
Only Ha Won and I know that address.
603
00:55:54,483 --> 00:55:56,014
I don't know.
604
00:55:56,014 --> 00:55:57,888
What about this address?
605
00:55:58,853 --> 00:56:00,324
Who lives here?
606
00:56:00,324 --> 00:56:02,023
My supervisor.
607
00:56:02,023 --> 00:56:04,394
What is your supervisor's name?
608
00:56:04,394 --> 00:56:06,199
Moon Soon Ho.
609
00:56:07,864 --> 00:56:09,368
Then it's not him.
610
00:56:10,264 --> 00:56:12,664
True. It would make no sense.
611
00:56:12,664 --> 00:56:14,779
I was just overly sensitive.
612
00:56:15,133 --> 00:56:16,848
He'd never do that.
613
00:56:17,374 --> 00:56:19,518
Are you all right?
614
00:56:48,874 --> 00:56:49,978
Seo Woo.
615
00:56:50,934 --> 00:56:52,103
Who was that just now?
616
00:56:52,103 --> 00:56:53,919
Oh, my heart.
617
00:56:54,474 --> 00:56:56,173
I can't handle this.
618
00:56:56,173 --> 00:56:58,788
I've used up all my lies for my entire life today.
619
00:56:59,014 --> 00:57:01,689
Hey. Who was that?
620
00:57:01,914 --> 00:57:03,388
Kim Ji Soo.
621
00:57:06,383 --> 00:57:09,053
What? Are you insane?
622
00:57:09,054 --> 00:57:10,494
Why did you bring her here?
623
00:57:10,494 --> 00:57:12,569
What about Ha Won?
624
00:57:13,193 --> 00:57:17,293
Ha Won just flat out told her, "It's me, Ha Won."
625
00:57:17,293 --> 00:57:21,078
When she saw the address, she asked, "Ha Won put you up to this, right?"
626
00:57:21,463 --> 00:57:23,173
She said it's an address only the two of them know.
627
00:57:23,173 --> 00:57:24,379
Oh, no.
628
00:57:24,574 --> 00:57:28,374
A sentence that she memorizes, and an address that she knows.
629
00:57:28,374 --> 00:57:31,848
He sent her all these messages saying, "Look for me."
630
00:57:33,483 --> 00:57:36,388
He should show his face right about now.
631
00:57:37,383 --> 00:57:38,828
Why isn't he coming?
632
00:57:40,054 --> 00:57:42,793
Why did you bring her here?
633
00:57:42,793 --> 00:57:44,792
Who's Ha Won?
634
00:57:44,793 --> 00:57:45,793
Why?
635
00:57:45,793 --> 00:57:47,193
He said to look for him.
636
00:57:47,193 --> 00:57:49,538
He did? To you?
637
00:57:50,563 --> 00:57:52,963
He has lost his mind.
638
00:57:52,963 --> 00:57:54,664
That's why you brought Ji Soo here.
639
00:57:54,664 --> 00:57:57,673
I just can't stand it.
640
00:57:57,673 --> 00:57:59,618
You idiot.
641
00:58:02,273 --> 00:58:03,974
I won't do anything for you anymore.
642
00:58:03,974 --> 00:58:06,259
Don't ask me to do anything anymore.
643
00:58:07,284 --> 00:58:10,728
A single leaf
644
00:58:12,983 --> 00:58:15,328
Lands on the shoulder
645
00:58:16,423 --> 00:58:17,494
Without
646
00:58:17,494 --> 00:58:19,839
I'm done once I send this.
647
00:58:20,793 --> 00:58:22,408
making a sound
648
00:58:23,364 --> 00:58:24,994
Cosmos
649
00:58:24,994 --> 00:58:26,164
Her tone got lower.
650
00:58:26,164 --> 00:58:27,864
- Laid its hand on me - Sorry?
651
00:58:27,864 --> 00:58:30,178
190Hz, no boom.
652
00:58:30,633 --> 00:58:32,578
About 55 decibels.
653
00:58:32,744 --> 00:58:34,018
It was
654
00:58:34,773 --> 00:58:36,388
Very light
655
00:58:36,574 --> 00:58:37,744
Her tone sounds depressed.
656
00:58:37,744 --> 00:58:39,089
You're right.
657
00:58:44,014 --> 00:58:46,828
Just answer me using common sense.
658
00:58:49,153 --> 00:58:53,199
This recording studio has something to do with a guy named Ha Won.
659
00:58:53,494 --> 00:58:55,764
From hiring me, down to every little detail.
660
00:58:55,764 --> 00:58:58,138
I don't know how long he has been planning it,
661
00:58:58,394 --> 00:59:00,879
but he does everything while hiding.
662
00:59:01,003 --> 00:59:02,879
He is very thorough.
663
00:59:03,534 --> 00:59:06,374
Everything points toward the girl, Kim Ji Soo.
664
00:59:06,374 --> 00:59:07,943
He misses her a lot.
665
00:59:07,943 --> 00:59:09,943
But she is depressed.
666
00:59:09,943 --> 00:59:11,319
That's why...
667
00:59:14,383 --> 00:59:16,859
What if I make the two of them...
668
00:59:17,554 --> 00:59:19,899
meet? What do you think?
669
00:59:22,423 --> 00:59:25,793
What am I doing? Am I just being a busybody?
670
00:59:25,793 --> 00:59:26,939
Right?
671
00:59:27,423 --> 00:59:29,638
I don't usually get involved in other people's matters.
672
00:59:29,793 --> 00:59:32,138
Why do you want to do that for them?
673
00:59:36,374 --> 00:59:39,149
You don't remember everyone's first impression, do you?
674
00:59:39,474 --> 00:59:40,618
Probably not.
675
00:59:41,673 --> 00:59:44,419
Me neither. I don't remember them all.
676
00:59:44,974 --> 00:59:48,319
But there are some people whom you first meet in passing,
677
00:59:48,483 --> 00:59:51,328
but you remember how that person opened the door and walked in,
678
00:59:51,583 --> 00:59:54,759
whether they were sitting or standing,
679
00:59:54,954 --> 00:59:57,328
or how you started talking to each other.
680
00:59:57,894 --> 01:00:01,368
Time can't erase the moment you first met them.
681
01:00:03,164 --> 01:00:06,779
How they walked up the hill.
682
01:00:09,833 --> 01:00:12,773
People like that tend to remain in my life for a long time.
683
01:00:12,773 --> 01:00:16,018
Ji Soo is like that. I want to help her.
684
01:00:28,023 --> 01:00:30,569
Do you always stare at people blatantly like that?
685
01:00:31,923 --> 01:00:33,299
Did I do that?
686
01:00:33,594 --> 01:00:35,393
Your reason was amusing.
687
01:00:35,394 --> 01:00:36,594
It's persuasive.
688
01:00:36,594 --> 01:00:37,868
Is it convincing?
689
01:00:39,204 --> 01:00:41,708
When you feel for someone...
690
01:00:43,534 --> 01:00:45,949
When you feel for them for no apparent reason,
691
01:00:46,574 --> 01:00:50,043
it's because of layers of afterimages gathered over time.
692
01:00:50,043 --> 01:00:53,058
I never thought about first impressions that you mention.
693
01:01:00,224 --> 01:01:02,399
I clearly remember when I first saw you.
694
01:01:10,133 --> 01:01:11,268
Me too.
695
01:01:11,563 --> 01:01:13,164
I saw you here.
696
01:01:13,164 --> 01:01:15,908
You were in there, and I was out here.
697
01:01:29,753 --> 01:01:31,784
See? You don't remember.
698
01:01:31,784 --> 01:01:33,759
I guess I'm just passing by.
699
01:01:36,753 --> 01:01:39,768
Should I have the two of them meet?
700
01:01:42,333 --> 01:01:45,069
What if meeting only makes them hurt more?
701
01:01:45,633 --> 01:01:47,408
Then that's their fate.
702
01:02:37,284 --> 01:02:40,399
Open the window when the sunlight hits, okay?
703
01:02:40,824 --> 01:02:42,768
Don't leave the curtain down.
704
01:02:43,494 --> 01:02:45,098
It rained all day there too, right?
705
01:02:45,664 --> 01:02:47,864
The mill down the hill got flooded.
706
01:02:47,864 --> 01:02:50,708
The boiler room and the field are a real mess.
707
01:02:57,733 --> 01:03:00,819
I don't talk to people who don't know music.
708
01:03:01,173 --> 01:03:03,319
Sir. That's not it.
709
01:03:03,474 --> 01:03:06,018
Yes. She's here. The musician.
710
01:03:06,184 --> 01:03:08,184
Since when was Seo Woo a musician?
711
01:03:08,184 --> 01:03:10,614
Hello. Let me explain.
712
01:03:10,614 --> 01:03:12,399
I don't care for your reasons.
713
01:03:12,824 --> 01:03:15,498
You could've just texted that the recording was canceled.
714
01:03:15,954 --> 01:03:17,069
Am I wrong?
715
01:03:20,463 --> 01:03:23,233
Our studio closed down, so we thought...
716
01:03:23,233 --> 01:03:25,494
everything previously scheduled had been canceled.
717
01:03:25,494 --> 01:03:26,603
I've heard enough.
718
01:03:26,603 --> 01:03:28,434
Something else got scheduled in between.
719
01:03:28,434 --> 01:03:30,978
I see. So he's doing that, but not this?
720
01:03:31,034 --> 01:03:33,518
I'll call Mr. Choi right away.
721
01:03:33,603 --> 01:03:36,219
Sir, please.
722
01:03:38,614 --> 01:03:39,859
Finish it in one take.
723
01:03:40,213 --> 01:03:42,114
You want me to do it?
724
01:03:42,114 --> 01:03:44,089
Talk to Jin Moo about the mixing.
725
01:03:44,353 --> 01:03:46,928
- Let's just call it a day... - I'll do it.
726
01:03:48,653 --> 01:03:51,153
I'll discuss the mixing with Mr. Choi,
727
01:03:51,153 --> 01:03:53,169
- and if he says it's bad... - Delete it.
728
01:03:53,764 --> 01:03:55,138
And we won't do a new take.
729
01:04:03,603 --> 01:04:05,149
It's so degrading.
730
01:04:06,874 --> 01:04:08,748
It's more degrading to come back.
731
01:05:23,213 --> 01:05:24,328
Hello.
732
01:05:37,864 --> 01:05:39,538
What are you doing?
733
01:05:42,003 --> 01:05:43,078
What?
734
01:05:44,974 --> 01:05:46,848
I'm on my way to see Kim Ji Soo.
735
01:05:47,603 --> 01:05:48,978
You said you wouldn't do anything.
736
01:05:49,244 --> 01:05:51,848
Tell Ha Won he has to come.
737
01:05:53,083 --> 01:05:55,319
Hey! Are you okay?
738
01:05:57,213 --> 01:05:58,388
What's with her?
739
01:05:58,983 --> 01:06:01,699
Chief. It's Hoon.
740
01:06:06,193 --> 01:06:08,394
- Hey. - Soon Ho said to call her.
741
01:06:08,394 --> 01:06:10,408
She knows you don't answer your phone during this time.
742
01:06:10,894 --> 01:06:13,038
It must be urgent if she called me.
743
01:06:39,264 --> 01:06:41,098
(Han Seo Woo)
744
01:06:50,233 --> 01:06:51,348
Hello.
745
01:06:52,204 --> 01:06:53,403
(Han Seo Woo)
746
01:06:53,403 --> 01:06:54,618
Are you with someone?
747
01:06:54,874 --> 01:06:56,518
I don't think she's here yet.
748
01:06:57,574 --> 01:06:59,418
Would you like to order first?
749
01:07:01,313 --> 01:07:02,418
Sure.
750
01:07:14,324 --> 01:07:15,439
Ji Soo.
751
01:07:16,193 --> 01:07:18,369
- Ji Soo? - Yes, Seo Woo.
752
01:07:20,704 --> 01:07:22,808
I'm running a little late.
753
01:07:23,973 --> 01:07:25,279
Where are you?
754
01:07:25,903 --> 01:07:27,579
I think I saw someone.
755
01:07:28,504 --> 01:07:30,218
I can't see him.
756
01:07:34,313 --> 01:07:36,428
Is it someone you really can't see?
757
01:07:38,853 --> 01:07:40,058
It's Ha Won, isn't it?
758
01:07:42,853 --> 01:07:44,869
- You can't see him? - No, never.
759
01:07:50,063 --> 01:07:51,209
Don't look back.
760
01:08:06,244 --> 01:08:07,359
Run.
761
01:08:32,504 --> 01:08:34,218
It was nothing.
762
01:08:36,813 --> 01:08:38,888
I haven't met him before,
763
01:08:41,784 --> 01:08:43,159
but he burrowed...
764
01:08:44,483 --> 01:08:45,659
into my heart.
765
01:09:26,824 --> 01:09:29,193
(A Piece of Your Mind)
766
01:09:29,193 --> 01:09:32,369
I shouldn't have done anything.
767
01:09:32,704 --> 01:09:35,433
Is there something you want to ask that guy Ha Won?
768
01:09:35,433 --> 01:09:37,209
I want to see him from afar.
769
01:09:38,303 --> 01:09:39,978
I won't run away next time.
770
01:09:40,403 --> 01:09:41,619
Next time? When?
771
01:09:42,204 --> 01:09:43,789
If I can apologize...
772
01:09:43,874 --> 01:09:45,319
I told you, it's nothing to apologize for.
773
01:09:45,473 --> 01:09:47,388
I told you over and over that it's too hard for me.
774
01:09:48,313 --> 01:09:51,359
How do you think they endured 10 years?
775
01:09:51,714 --> 01:09:53,959
Let's go tomorrow.
53325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.