All language subtitles for ---.E01.200323.720p.WEB-DL.x264.AAC-Deresisi en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,001 --> 00:00:18,001 Re-Synchronized by MissPinkShSh 2 00:00:18,809 --> 00:00:20,422 (Jung Hae In) 3 00:00:24,503 --> 00:00:25,814 (Chae Soo Bin) 4 00:00:31,950 --> 00:00:33,760 (Lee Ha Na) 5 00:00:34,369 --> 00:00:36,417 (Kim Sung Kyu) 6 00:00:44,661 --> 00:00:46,809 (A Piece of Your Mind) 7 00:01:29,832 --> 00:01:31,466 Do you remember this song? 8 00:01:31,592 --> 00:01:33,401 Erik Satie's "Je te veux". 9 00:01:33,401 --> 00:01:35,832 It was composed in 1891... 10 00:01:35,832 --> 00:01:37,006 Stop. 11 00:01:38,852 --> 00:01:40,266 Stop the music. 12 00:01:45,121 --> 00:01:46,162 (Ha Won) 13 00:01:46,162 --> 00:01:47,731 Who are you? 14 00:01:47,731 --> 00:01:49,377 I am Ha Won. 15 00:01:50,531 --> 00:01:52,746 No, no. 16 00:01:53,132 --> 00:01:56,472 If I ask Ha Won who he is, 17 00:01:56,472 --> 00:01:59,141 he should get annoyed and ask... 18 00:01:59,141 --> 00:02:02,712 if something's wrong with me. That's how Ha Won would react, 19 00:02:02,712 --> 00:02:05,826 not "I am Ha Won." 20 00:02:06,251 --> 00:02:07,787 Listen up. 21 00:02:08,951 --> 00:02:12,891 You are a conversation device with Ha Won's character and emotions. 22 00:02:12,891 --> 00:02:16,761 So you need to carry on a conversation like him. 23 00:02:16,761 --> 00:02:19,407 You're worse than Siri right now. 24 00:02:20,432 --> 00:02:22,136 I hurt your pride, right? 25 00:02:22,231 --> 00:02:24,306 Mine is hurt too. 26 00:02:25,231 --> 00:02:28,170 Why won't he come in? It has been days already. 27 00:02:28,171 --> 00:02:30,517 Please ask one question at a time. 28 00:02:30,871 --> 00:02:32,317 Enough. 29 00:02:32,772 --> 00:02:34,572 You scared me. What's up? 30 00:02:34,572 --> 00:02:36,641 I'm sure I heard Chief Ha Won's voice. 31 00:02:36,641 --> 00:02:38,086 He's over there. 32 00:02:38,951 --> 00:02:40,352 I haven't seen that before. 33 00:02:40,352 --> 00:02:42,996 Are you two developing something alone again? 34 00:02:43,151 --> 00:02:44,522 When will you share it with us? 35 00:02:44,522 --> 00:02:46,897 It's not good enough yet. 36 00:02:47,792 --> 00:02:49,037 Get to the meeting. 37 00:02:50,222 --> 00:02:52,261 They connected DNA and the medical field... 38 00:02:52,261 --> 00:02:54,891 to create "network medicine". 39 00:02:54,891 --> 00:02:56,436 - Here. - AH... 40 00:02:56,662 --> 00:02:58,062 - uses AI... - Thanks. 41 00:02:58,062 --> 00:03:01,972 and leads the medical research platform industry. 42 00:03:01,972 --> 00:03:03,216 Pause. 43 00:03:04,141 --> 00:03:05,271 Remove my image. 44 00:03:05,271 --> 00:03:07,872 The hospital requested that we include it. 45 00:03:07,872 --> 00:03:09,186 Remove it. 46 00:03:10,382 --> 00:03:12,526 I'll replace it with Mr. Kim's image. 47 00:03:14,581 --> 00:03:17,496 And leads the medical research platform industry. 48 00:03:18,581 --> 00:03:21,351 The previous one looked much better. 49 00:03:21,352 --> 00:03:23,397 But it looks credible. 50 00:03:23,961 --> 00:03:26,331 What's the accuracy for the psychological evaluation? 51 00:03:26,331 --> 00:03:28,036 It's 93 percent. 52 00:03:28,162 --> 00:03:30,861 If an AI can diagnose patients at a 93-percent accuracy, 53 00:03:30,861 --> 00:03:32,707 that's practically the best in the world. 54 00:03:36,801 --> 00:03:39,542 What? Your character and emotions? 55 00:03:39,542 --> 00:03:42,617 As if. Not even close. 56 00:03:45,282 --> 00:03:46,626 Look. 57 00:03:47,152 --> 00:03:50,551 Up until now, computers were adapted... 58 00:03:50,551 --> 00:03:53,526 to individuals using the average person's emotions. 59 00:03:53,622 --> 00:03:56,761 But you inputted an individual's emotions into that. 60 00:03:56,761 --> 00:03:59,637 This is a huge accomplishment. Seriously. 61 00:03:59,991 --> 00:04:01,506 But it won't work. 62 00:04:02,632 --> 00:04:04,731 The only way is through dialogue. 63 00:04:04,731 --> 00:04:06,902 It wouldn't work with me, so I thought it would work with you. 64 00:04:06,902 --> 00:04:09,442 It won't work. I took that with me everywhere... 65 00:04:09,442 --> 00:04:12,542 and talked to it for four days straight. 66 00:04:12,542 --> 00:04:14,141 We haven't found the point of reaction yet. 67 00:04:14,141 --> 00:04:16,812 Exactly. What exactly is the point of reaction? 68 00:04:16,812 --> 00:04:21,126 When and how, at what point will it become you? 69 00:04:21,152 --> 00:04:23,656 What will make this machine you? 70 00:04:24,951 --> 00:04:26,622 It'll find it on its own. 71 00:04:26,622 --> 00:04:29,367 If we can't figure out its point of reaction, 72 00:04:31,722 --> 00:04:32,867 it's a fail. 73 00:04:34,792 --> 00:04:36,107 Good luck with it. 74 00:04:46,442 --> 00:04:50,056 (A Piece of Your Mind) 75 00:04:52,852 --> 00:04:54,427 (Episode 1) 76 00:06:47,231 --> 00:06:48,407 What is it? 77 00:06:48,902 --> 00:06:50,436 I followed the music. 78 00:06:52,731 --> 00:06:55,917 The money-grubbing landlord is getting rid of the studio itself. 79 00:07:07,652 --> 00:07:09,857 Let's start again from here. 80 00:07:17,061 --> 00:07:18,196 Good day. 81 00:07:19,962 --> 00:07:22,436 Keep the door open so more people can hear it. 82 00:07:23,032 --> 00:07:25,107 This is the last song we recorded here. 83 00:07:57,561 --> 00:07:58,737 Goodbye. 84 00:08:14,481 --> 00:08:15,797 It's raining. 85 00:08:25,592 --> 00:08:27,607 I want to stay a little longer. 86 00:09:21,681 --> 00:09:24,057 (For sale or rent) 87 00:09:25,792 --> 00:09:27,567 The thunder is so loud. 88 00:10:09,902 --> 00:10:11,107 Four o'clock in the afternoon. 89 00:10:11,662 --> 00:10:13,207 It's daytime, but it's dark. 90 00:10:14,372 --> 00:10:15,607 Norway. 91 00:10:16,402 --> 00:10:17,577 Oslo. 92 00:10:18,542 --> 00:10:19,847 The forest on the way home from school. 93 00:10:20,341 --> 00:10:21,886 Dark afternoons. 94 00:10:22,642 --> 00:10:23,857 Do you remember? 95 00:10:34,792 --> 00:10:36,367 Ji Soo used to get scared. 96 00:10:49,772 --> 00:10:52,746 By the time we walked through the forest on our way from school, 97 00:10:53,412 --> 00:10:54,786 it was 3:20pm. 98 00:10:56,282 --> 00:10:57,817 It became dark in an instant. 99 00:11:27,872 --> 00:11:29,786 Ji Soo named it... 100 00:11:34,512 --> 00:11:37,296 - Nightlike afternoon. - Nightlike afternoon. 101 00:12:04,642 --> 00:12:07,382 (A dinnerware collection) 102 00:12:07,382 --> 00:12:11,197 (If interested in the items, please call the number below) 103 00:12:26,593 --> 00:12:27,738 So what was the point of reaction? 104 00:12:28,193 --> 00:12:29,508 - Lightning. - Light... 105 00:12:30,762 --> 00:12:32,067 Lightning? That's so random. 106 00:12:32,663 --> 00:12:33,977 He did it his way. 107 00:12:36,433 --> 00:12:37,677 But it's... 108 00:12:39,573 --> 00:12:41,778 - How should I put it? - Hoon. 109 00:12:42,573 --> 00:12:43,888 It's what? 110 00:12:48,142 --> 00:12:52,158 Since it's advanced, let me ask something I'm really curious about. 111 00:12:55,953 --> 00:12:57,628 Do you still love Kim Ji Soo? 112 00:13:01,122 --> 00:13:04,463 AH Lab combines and derives patterns from... 113 00:13:04,463 --> 00:13:06,762 math, medicine, science, and humanities. 114 00:13:06,762 --> 00:13:09,548 It has developed a distinctive linearized network system. 115 00:13:11,002 --> 00:13:12,378 Time has passed, 116 00:13:13,002 --> 00:13:15,217 and the way of longing for her has changed a little. 117 00:13:17,112 --> 00:13:18,947 Except that it feels a bit hollow, 118 00:13:19,782 --> 00:13:21,057 everything is still the same. 119 00:13:42,732 --> 00:13:43,933 Mr. Park. 120 00:13:43,933 --> 00:13:45,473 These trees are so nice. 121 00:13:45,473 --> 00:13:47,418 They're getting nicer and nicer. 122 00:13:48,343 --> 00:13:50,272 Oh my goodness! 123 00:13:50,272 --> 00:13:51,272 Are you okay? 124 00:13:51,272 --> 00:13:52,742 I'm okay. 125 00:13:52,742 --> 00:13:56,427 Oh, dear. You guys must not be okay. 126 00:13:57,282 --> 00:14:00,683 My goodness. I'm sure I'm not in my right mind. 127 00:14:00,683 --> 00:14:02,522 What in the world did I trip on? 128 00:14:02,522 --> 00:14:05,022 Get up, guys. 129 00:14:05,022 --> 00:14:07,798 Goodness, I'm hopeless. 130 00:14:08,022 --> 00:14:10,738 This is so exhausting. 131 00:14:38,193 --> 00:14:40,197 Hi, Uncle. 132 00:14:40,762 --> 00:14:41,898 What? 133 00:14:43,333 --> 00:14:44,967 When did you come? 134 00:15:22,933 --> 00:15:24,008 (1998 Ji Soo's Piano Practice Video) 135 00:15:30,173 --> 00:15:31,248 (1998 Ji Soo's Piano Practice Video) 136 00:15:32,112 --> 00:15:34,457 When did Grandma leave Oslo? 137 00:15:35,012 --> 00:15:37,658 She was there from 1997 to 2005. 138 00:15:39,112 --> 00:15:40,498 Gosh. 139 00:15:41,723 --> 00:15:43,398 Goodness. 140 00:15:45,152 --> 00:15:47,392 Grandma says she's in Africa all the time. 141 00:15:47,392 --> 00:15:48,898 I have tons of work to do. 142 00:15:49,563 --> 00:15:51,833 The UV rays are no joke at the farm. 143 00:15:51,833 --> 00:15:54,677 They penetrate just about anything. All the melanin... 144 00:15:54,762 --> 00:15:57,102 Gosh, my skin used to be the source of my beauty. 145 00:15:57,102 --> 00:15:58,748 Don't sit on the threshold. 146 00:15:59,502 --> 00:16:01,618 As if I have any luck left to lose. 147 00:16:05,642 --> 00:16:07,717 How many years has Soon Ho been working at the farm? 148 00:16:07,742 --> 00:16:09,288 - 8 years. - 9 years. 149 00:16:10,112 --> 00:16:12,898 That thing reduced it by a year. It's nine years. 150 00:16:19,492 --> 00:16:22,692 Uncle, is there any chance I could go to Seoul? 151 00:16:22,693 --> 00:16:23,862 I want to leave this place. 152 00:16:23,862 --> 00:16:25,467 You said you didn't want to leave the farm. 153 00:16:25,663 --> 00:16:27,038 That's all in the past. 154 00:16:31,132 --> 00:16:33,077 There might be a job for you. 155 00:16:34,402 --> 00:16:36,418 What? Where? 156 00:16:36,642 --> 00:16:38,447 What do you mean you bought a recording studio? 157 00:16:38,813 --> 00:16:40,843 It's the best place to collect voices. 158 00:16:40,843 --> 00:16:42,788 I want to run tests there on one more person. 159 00:16:42,813 --> 00:16:45,887 Right, you shouldn't share yours. Don't open what's in your head. 160 00:16:46,383 --> 00:16:48,228 I won't share this one either. 161 00:16:49,223 --> 00:16:50,468 Who is it? 162 00:17:10,842 --> 00:17:13,012 You want me to meet Kim Ji Soo? 163 00:17:13,012 --> 00:17:14,417 Okay. 164 00:17:14,943 --> 00:17:18,453 I'll slap her in the face as soon as I meet her. 165 00:17:18,453 --> 00:17:21,022 Then I'll ask her how it feels to have missed out... 166 00:17:21,022 --> 00:17:24,193 on the Mark Zuckerberg of Korea and capture the look on her face. 167 00:17:24,193 --> 00:17:27,468 Soon Ho, that isn't a suitable comparison. 168 00:17:27,693 --> 00:17:28,963 And I feel like you might actually slap her. 169 00:17:28,963 --> 00:17:31,468 This is something I've got to do. 170 00:17:32,393 --> 00:17:33,678 What do I get in return? 171 00:17:34,332 --> 00:17:37,448 There's someone who suits Ji Soo. 172 00:17:49,653 --> 00:17:50,728 (For sale or rent) 173 00:18:03,133 --> 00:18:04,538 Can you step aside? 174 00:18:07,703 --> 00:18:10,178 - Here. - It's okay. 175 00:18:12,873 --> 00:18:15,102 Which floor are you visiting? 176 00:18:15,103 --> 00:18:16,512 The second floor. 177 00:18:16,512 --> 00:18:18,913 I left a cactus here because it was here before we moved in, 178 00:18:18,913 --> 00:18:21,113 but they'll probably throw it out when they clear out the studio, 179 00:18:21,113 --> 00:18:22,282 so I came to get it. 180 00:18:22,282 --> 00:18:24,327 I see. You worked at the studio. 181 00:18:24,853 --> 00:18:26,423 Where do you want me to put this? 182 00:18:26,423 --> 00:18:27,857 Oh, right there. 183 00:18:28,653 --> 00:18:30,198 What did you do at the studio? 184 00:18:30,423 --> 00:18:32,228 I was a sound engineer. 185 00:18:36,022 --> 00:18:38,968 There's someone who suits Ji Soo. 186 00:18:41,232 --> 00:18:43,832 I love this smell of vacancy. 187 00:18:43,832 --> 00:18:45,933 There aren't many recording studios just for classical music. 188 00:18:45,933 --> 00:18:47,842 I don't get why they're closing it down. 189 00:18:47,842 --> 00:18:50,688 Just for classical music? Why? 190 00:18:50,943 --> 00:18:53,082 But who said it was to be closed down? 191 00:18:53,082 --> 00:18:54,557 It can't be. 192 00:18:54,742 --> 00:18:56,288 We're not closing it down. 193 00:18:56,312 --> 00:18:59,087 I'm the new manager here. 194 00:19:00,123 --> 00:19:01,728 No way. 195 00:19:01,752 --> 00:19:02,857 What? 196 00:19:03,853 --> 00:19:06,667 I thought it was the end, but it's not. 197 00:19:07,223 --> 00:19:10,591 Right? Can I keep working here? 198 00:19:10,592 --> 00:19:11,832 What did you major in college? 199 00:19:11,832 --> 00:19:13,133 - Data processing. - Gosh. 200 00:19:13,133 --> 00:19:14,807 But how did you end up working in this field? 201 00:19:15,133 --> 00:19:17,933 I studied music too, and the engineering field... 202 00:19:17,933 --> 00:19:19,248 - basically... - What about your age? 203 00:19:20,242 --> 00:19:21,617 I'm 29. 204 00:19:21,703 --> 00:19:25,012 This is not good. 29-year-olds are the biggest problem. 205 00:19:25,012 --> 00:19:27,742 They think they have it the worst in this world. 206 00:19:27,742 --> 00:19:30,312 They're worse than people who are 39 and 49. 207 00:19:30,312 --> 00:19:33,481 They complain the most, saying they're so old. 208 00:19:33,482 --> 00:19:36,728 They think their life is almost over once they turn 30. 209 00:19:37,393 --> 00:19:39,723 Can I keep working at the studio? 210 00:19:39,723 --> 00:19:41,097 We'll get to that later. 211 00:19:42,062 --> 00:19:45,407 Gosh, my back. 212 00:19:49,502 --> 00:19:51,178 Would you buy some dishes for me? 213 00:19:54,342 --> 00:19:55,342 (Eunjoo Homestay) 214 00:19:55,342 --> 00:19:57,018 What's with the dishes? 215 00:19:57,312 --> 00:20:00,012 She could just buy them herself. Why make someone else do it? 216 00:20:00,012 --> 00:20:01,311 It feels weird. 217 00:20:01,312 --> 00:20:02,683 Thank you. 218 00:20:02,683 --> 00:20:04,113 It's not a big deal. 219 00:20:04,113 --> 00:20:05,228 What about work? 220 00:20:06,012 --> 00:20:07,428 Are you staying? 221 00:20:07,653 --> 00:20:09,222 Thank you for the food. 222 00:20:09,223 --> 00:20:11,468 She didn't tell me to stop coming. 223 00:20:13,423 --> 00:20:15,298 - Gosh. - Here. 224 00:20:20,933 --> 00:20:22,238 Hello? 225 00:20:22,832 --> 00:20:23,907 Yes. 226 00:20:25,633 --> 00:20:26,718 Pardon? 227 00:20:28,403 --> 00:20:29,917 I'll be right out. 228 00:20:30,812 --> 00:20:32,113 I need to step out for a minute. 229 00:20:32,113 --> 00:20:33,188 What is it? 230 00:20:33,282 --> 00:20:35,842 This is unusual. The seller is coming here herself. 231 00:20:35,842 --> 00:20:37,512 - Who is it? - Kim Ji Soo. 232 00:20:37,512 --> 00:20:39,028 - Do you know her? - No. 233 00:20:47,092 --> 00:20:48,193 What's the soup today? 234 00:20:48,193 --> 00:20:49,807 Bean sprout soup. 235 00:20:50,032 --> 00:20:51,708 With tofu? 236 00:20:51,732 --> 00:20:53,238 Whatever. 237 00:20:54,302 --> 00:20:56,448 - What? - Goodness. 238 00:21:16,082 --> 00:21:18,167 It was nothing. 239 00:21:18,923 --> 00:21:23,667 It was just the sight of a stranger climbing up the hill. 240 00:21:26,562 --> 00:21:28,008 But strangely, 241 00:21:29,032 --> 00:21:31,877 she burrowed into my heart. 242 00:21:51,853 --> 00:21:53,498 Ms. Kim Ji Soo? 243 00:21:56,393 --> 00:21:58,238 I was so grateful... 244 00:21:59,133 --> 00:22:01,337 and I didn't want them to break. 245 00:22:29,623 --> 00:22:31,107 Here are the dishes. 246 00:22:41,643 --> 00:22:42,847 You can keep them. 247 00:22:45,072 --> 00:22:46,542 - Why? - That's life. 248 00:22:46,542 --> 00:22:49,518 Things happen that you just can't explain. 249 00:22:52,613 --> 00:22:54,552 But she exists. 250 00:22:54,552 --> 00:22:56,322 Kim Ji Soo really does exist. 251 00:22:56,322 --> 00:22:57,798 Do you know her? 252 00:22:59,223 --> 00:23:00,822 In my imagination. 253 00:23:00,822 --> 00:23:04,667 I only imagined her for nine years. 254 00:23:04,693 --> 00:23:05,907 Why? 255 00:23:06,032 --> 00:23:08,332 Because I heard about her for nine years. 256 00:23:08,332 --> 00:23:09,332 And? 257 00:23:09,332 --> 00:23:10,473 That's all. 258 00:23:10,473 --> 00:23:13,518 Anyway, I don't care about that dinnerware. 259 00:23:16,742 --> 00:23:20,913 You don't even care about them, but Ms. Kim packed them with care. 260 00:23:20,913 --> 00:23:23,913 She took a bus and climbed up a hill with that heavy box. 261 00:23:23,913 --> 00:23:27,282 She thanked me with all her heart at least 100 times before she left. 262 00:23:27,282 --> 00:23:29,157 Don't treat the dishes like that. 263 00:23:29,893 --> 00:23:30,998 This. 264 00:23:32,153 --> 00:23:33,193 What is it? 265 00:23:33,193 --> 00:23:35,968 He said you'd know. A recording schedule? 266 00:23:36,893 --> 00:23:38,562 I don't know these performers. 267 00:23:38,562 --> 00:23:40,907 What? Will you not record them if you don't know them? 268 00:23:41,302 --> 00:23:42,562 - I should. - You have a lot of work to do. 269 00:23:42,562 --> 00:23:43,647 I do. 270 00:23:44,802 --> 00:23:46,048 I'll work hard. 271 00:24:03,853 --> 00:24:05,968 Hi there. 272 00:24:12,463 --> 00:24:15,607 Hi there. You too. Hi. 273 00:24:20,373 --> 00:24:21,448 Hi. 274 00:24:24,643 --> 00:24:27,458 - Hello. - Who would've known? 275 00:24:27,542 --> 00:24:29,857 I didn't think we'd get to record here again. 276 00:24:30,613 --> 00:24:31,988 Right? 277 00:24:43,732 --> 00:24:45,738 - Lower the cello balance. - Okay. 278 00:25:34,913 --> 00:25:37,127 What happened here? 279 00:25:43,492 --> 00:25:44,798 Oh my gosh. What happened here? 280 00:26:09,842 --> 00:26:12,758 Again? 281 00:26:22,292 --> 00:26:23,667 Dear Before Dawn. 282 00:26:24,163 --> 00:26:26,592 Please clean before you leave. 283 00:26:26,592 --> 00:26:27,938 (Dear Before Dawn. Please clean before you leave.) 284 00:26:55,723 --> 00:26:58,292 Nightlike afternoon. 285 00:26:58,292 --> 00:27:00,938 (Nightlike afternoon) 286 00:27:09,002 --> 00:27:10,317 You're incredible. 287 00:27:11,512 --> 00:27:12,617 Seriously. 288 00:27:28,822 --> 00:27:31,708 Excuse me. Who are you? What are you doing in there? 289 00:27:32,433 --> 00:27:33,678 Did the sun rise already? 290 00:27:47,713 --> 00:27:49,117 What's his deal? 291 00:27:54,282 --> 00:27:55,798 Look at the spacing. 292 00:27:56,453 --> 00:27:58,228 He must be Before Dawn. 293 00:28:09,232 --> 00:28:11,407 - What is this? - Excuse me. 294 00:28:13,643 --> 00:28:14,817 That's right. 295 00:28:16,772 --> 00:28:18,617 I always mean to clean up but forget. 296 00:28:19,012 --> 00:28:20,218 I'll do it. 297 00:28:21,042 --> 00:28:22,958 Don't you rent it only until before dawn? 298 00:28:23,512 --> 00:28:25,057 Until 4am. 299 00:28:25,453 --> 00:28:26,758 Do you know what time it is? 300 00:28:28,082 --> 00:28:29,528 I'm so busy. 301 00:28:30,752 --> 00:28:32,522 I'm here at 8:30 on the dot, 302 00:28:32,522 --> 00:28:35,123 so please clean up before then. Okay? 303 00:28:35,123 --> 00:28:36,367 8:30. 304 00:28:53,312 --> 00:28:55,718 Keep the door open so more people can hear it. 305 00:29:29,413 --> 00:29:30,528 Seo Woo! 306 00:29:33,923 --> 00:29:35,097 You found it. 307 00:29:36,082 --> 00:29:37,698 Because of the recital. 308 00:29:38,353 --> 00:29:39,827 - Let me. - It's okay. 309 00:29:42,623 --> 00:29:45,238 My grandmother groomed these trees for over 30 years. 310 00:29:45,732 --> 00:29:48,863 She did them all herself? That's amazing. 311 00:29:48,863 --> 00:29:51,948 She's devoted to anything that is alive. 312 00:29:52,873 --> 00:29:54,478 How many people are coming? 313 00:29:54,802 --> 00:29:56,042 The living room always fills up. 314 00:29:56,042 --> 00:29:57,748 Sometimes, some people have to sit in the yard. 315 00:29:58,413 --> 00:30:00,617 That's bigger than I expected. 316 00:30:02,213 --> 00:30:04,087 It's like a family function. 317 00:30:04,752 --> 00:30:06,758 When my grandmother was a diplomat, 318 00:30:07,082 --> 00:30:09,923 she used to sponsor Korean kids who were musically talented... 319 00:30:09,923 --> 00:30:12,627 and hold recitals for them. She must have liked it. 320 00:30:14,363 --> 00:30:16,667 Your grandmother did a lot of good things. 321 00:30:17,363 --> 00:30:18,438 That's right. 322 00:30:18,663 --> 00:30:22,107 If she had saved all that money, I'd own a building now. 323 00:30:24,133 --> 00:30:27,377 She insists they're all siblings and family, 324 00:30:27,542 --> 00:30:28,847 but it's not the same. 325 00:30:29,542 --> 00:30:31,742 I consider only one uncle my family, 326 00:30:31,742 --> 00:30:33,788 and the rest are strangers to me. 327 00:30:34,113 --> 00:30:36,087 Why only him? 328 00:30:36,713 --> 00:30:39,028 Because he's good looking and successful. 329 00:30:42,353 --> 00:30:44,728 I can't believe you fell for that. I'm kidding. 330 00:30:44,992 --> 00:30:48,268 I have a special history with my uncle. 331 00:30:51,693 --> 00:30:54,438 I've never met someone who sponsors people in person. 332 00:30:54,762 --> 00:30:56,238 She's so amazing. 333 00:30:56,302 --> 00:30:59,847 What do you think? Do you trust me more now? 334 00:31:01,302 --> 00:31:02,817 So I was thinking... 335 00:31:06,242 --> 00:31:08,518 Record Kim Ji Soo saying a few things. 336 00:31:08,913 --> 00:31:11,657 - But why? - How would I know? 337 00:31:11,913 --> 00:31:13,958 I don't even know what this does. 338 00:31:15,423 --> 00:31:16,683 If you record someone with this, 339 00:31:16,683 --> 00:31:18,822 it'll sound like the person is right next to you. 340 00:31:18,822 --> 00:31:19,991 That's right. 341 00:31:19,992 --> 00:31:23,137 The person must want to hear her voice like she was there. 342 00:31:23,262 --> 00:31:24,663 Who? Why? 343 00:31:24,663 --> 00:31:26,433 I need to know that before I do it. 344 00:31:26,433 --> 00:31:28,837 Well... Someone... 345 00:31:29,903 --> 00:31:31,948 - misses Kim Ji Soo. - Who? 346 00:31:32,673 --> 00:31:34,178 Let's stop there. 347 00:31:36,072 --> 00:31:38,742 I'm not close enough with her to record her voice. 348 00:31:38,742 --> 00:31:40,218 Do you have to be? 349 00:31:40,782 --> 00:31:43,683 You can buy some more dishes. Buy them in person. 350 00:31:43,683 --> 00:31:46,052 And chat a little bit, and go, 351 00:31:46,052 --> 00:31:49,458 "Oh my. You have a great voice." And record it. 352 00:31:49,623 --> 00:31:52,228 Do you record people's voices if they're nice? 353 00:31:52,592 --> 00:31:54,723 It's not like I'm getting digits. 354 00:31:54,723 --> 00:31:57,508 "I like you. May I get your voice?" Should I say that? 355 00:31:59,193 --> 00:32:00,538 Just do it. 356 00:33:32,592 --> 00:33:34,423 A turntable? 357 00:33:34,423 --> 00:33:36,438 That's super old. 358 00:33:37,562 --> 00:33:39,137 I wonder if it works. 359 00:34:03,083 --> 00:34:06,098 What is your relationship with Kim Ji Soo? 360 00:34:06,293 --> 00:34:07,897 We're kids who are like islands. 361 00:34:10,163 --> 00:34:11,361 Who? 362 00:34:11,362 --> 00:34:14,008 You asked about Kim Ji Soo and me. 363 00:34:18,003 --> 00:34:20,147 How long have you known each other? 364 00:34:32,148 --> 00:34:37,148 [VIU Ver] tvN E01 'A Piece of Your Mind' "Ha Won Meets Seo Woo" -♥ Ruo Xi ♥- 365 00:34:50,833 --> 00:34:54,402 The only two Korean kids in Norway... 366 00:34:54,402 --> 00:34:55,718 meet when they're young. 367 00:34:55,973 --> 00:34:57,718 They go to middle school, 368 00:34:58,442 --> 00:35:00,017 then they go to high school. 369 00:36:02,103 --> 00:36:04,048 They meet as soon as the sun rises, 370 00:36:04,072 --> 00:36:05,888 and part once the sun sets. 371 00:36:07,442 --> 00:36:10,587 They spend 24 hours together on polar days. 372 00:36:13,882 --> 00:36:15,828 They dreaded the sun setting more than anything. 373 00:36:19,893 --> 00:36:22,138 - Ga. - Gya. 374 00:36:22,322 --> 00:36:24,792 - Geo. - Gyeo. 375 00:36:24,793 --> 00:36:26,992 - Go. - Gyo. 376 00:36:26,992 --> 00:36:29,107 - Goo. - Gyoo. 377 00:36:31,273 --> 00:36:33,078 A single leaf 378 00:36:33,572 --> 00:36:35,618 Lands on the shoulder 379 00:36:35,703 --> 00:36:38,988 Without making a sound 380 00:36:39,342 --> 00:36:42,817 Cosmos laid its hand on me 381 00:36:43,183 --> 00:36:45,158 It was very light 382 00:36:46,453 --> 00:36:49,928 The language only they shared became their secret... 383 00:36:50,723 --> 00:36:52,368 and unified the kids who were like islands. 384 00:37:01,063 --> 00:37:02,461 Who are you? 385 00:37:02,462 --> 00:37:04,278 Introduce yourself first. 386 00:37:04,333 --> 00:37:06,278 Then I'll explain the relationship. 387 00:37:11,413 --> 00:37:12,988 Why are you hiding... 388 00:37:14,143 --> 00:37:16,782 What's with the voice? Why do you need it? 389 00:37:16,782 --> 00:37:19,658 Do you not plan to meet Ji Soo? 390 00:37:25,523 --> 00:37:26,523 How did it go? 391 00:37:26,523 --> 00:37:27,822 I'm not sure. 392 00:37:27,822 --> 00:37:30,738 It looks like she'll do it, but at the same time, not. 393 00:37:30,992 --> 00:37:33,563 Why did you make me do something like this? 394 00:37:33,563 --> 00:37:35,638 Why do you need her stupid voice? 395 00:37:37,902 --> 00:37:39,647 A video is enough. 396 00:37:40,373 --> 00:37:41,742 I only want... 397 00:37:41,742 --> 00:37:43,278 I only want... 398 00:37:43,503 --> 00:37:45,317 a small piece of her. 399 00:37:46,773 --> 00:37:50,118 Where are you right now? 400 00:37:52,953 --> 00:37:54,227 Look for me. 401 00:38:35,893 --> 00:38:39,437 I only want a small piece of her. 402 00:38:57,382 --> 00:38:58,687 Hello. 403 00:38:59,253 --> 00:39:00,328 Hello. 404 00:39:01,483 --> 00:39:02,997 Are you done? 405 00:39:03,382 --> 00:39:06,767 No. I can't see very well. The light won't turn on. 406 00:39:16,462 --> 00:39:18,302 It usually works if you hit it a few times. 407 00:39:18,302 --> 00:39:20,678 I'll tell the manager later when she comes. 408 00:39:37,183 --> 00:39:38,298 Darn it. 409 00:39:48,203 --> 00:39:49,278 Goodness. 410 00:39:50,433 --> 00:39:52,247 I can't see at all in the dark. 411 00:39:52,703 --> 00:39:55,477 I can't find my way in the movie theater either. 412 00:39:55,703 --> 00:39:57,587 - Can you see? - Yes. 413 00:39:58,172 --> 00:39:59,647 I'm used to the dark. 414 00:40:04,782 --> 00:40:07,698 - This way. - I can see that. 415 00:40:10,322 --> 00:40:11,567 Look for me. 416 00:40:17,893 --> 00:40:19,337 Excuse me. 417 00:40:19,793 --> 00:40:22,063 What time did you come today? 418 00:40:22,063 --> 00:40:24,078 I came early because I heard it was empty. 419 00:40:24,203 --> 00:40:25,678 Around 7pm? 420 00:40:25,703 --> 00:40:28,817 So you were here all night. 421 00:40:28,973 --> 00:40:30,218 That's right. 422 00:40:32,373 --> 00:40:34,888 I thought I heard a similar voice. 423 00:40:35,983 --> 00:40:38,488 He was hiding, so I couldn't see his face. 424 00:40:40,382 --> 00:40:41,623 - He was hiding? - Yes. 425 00:40:41,623 --> 00:40:43,523 At the manager's farm. 426 00:40:43,523 --> 00:40:45,552 She asked me to record something. 427 00:40:45,552 --> 00:40:48,537 It was in some room with an old turntable. 428 00:40:48,592 --> 00:40:51,992 There was nowhere for a person to hide, but he was hiding. 429 00:40:51,992 --> 00:40:54,308 When did Grandma leave Oslo? 430 00:40:54,362 --> 00:40:56,977 She was there from 1997 to 2005. 431 00:40:57,802 --> 00:40:59,508 What did he say? 432 00:41:00,003 --> 00:41:02,548 To look for him. He said to look for him. 433 00:41:03,473 --> 00:41:05,313 What did you say that he said to look for him? 434 00:41:05,313 --> 00:41:07,712 I asked him where he was, and he said to look for him. 435 00:41:07,712 --> 00:41:09,183 Why did you ask where he was? 436 00:41:09,183 --> 00:41:12,158 Because he was hiding while talking to me, that's why. 437 00:41:14,683 --> 00:41:15,683 That's odd. 438 00:41:15,683 --> 00:41:17,627 It's very odd. 439 00:41:17,992 --> 00:41:20,192 My life is filled with odd things these days. 440 00:41:20,192 --> 00:41:22,723 People I didn't know suddenly appear... 441 00:41:22,723 --> 00:41:24,667 and make odd requests. 442 00:41:28,333 --> 00:41:30,008 I'm sorry. You were working. 443 00:41:30,563 --> 00:41:32,548 Time is money here. 444 00:41:33,703 --> 00:41:34,977 Work hard. 445 00:41:41,043 --> 00:41:43,287 Excuse me. Do you... 446 00:41:45,552 --> 00:41:48,151 understand wanting a recording of someone's voice... 447 00:41:48,152 --> 00:41:49,298 because you miss them? 448 00:41:51,192 --> 00:41:53,267 It's not very conventional, 449 00:41:53,293 --> 00:41:55,298 but I understand. 450 00:41:57,793 --> 00:42:00,592 Whether you cherish a photograph or a voice recording, 451 00:42:00,592 --> 00:42:02,408 I think it's the same. 452 00:42:08,203 --> 00:42:09,618 Goodnight. 453 00:42:22,953 --> 00:42:25,397 - I think it's okay. - Don't do it. 454 00:42:25,523 --> 00:42:26,798 She's weird. 455 00:42:27,592 --> 00:42:30,468 Why would a woman sell dinnerware? 456 00:42:30,723 --> 00:42:32,592 - Record it. - No. 457 00:42:32,592 --> 00:42:34,163 It's all a ploy. 458 00:42:34,163 --> 00:42:36,408 Seo Woo is the idiot for getting caught in the middle. 459 00:42:37,503 --> 00:42:39,008 Tell her who you really are. 460 00:42:39,103 --> 00:42:41,902 Who is that? A classmate in our department... 461 00:42:41,902 --> 00:42:42,973 You brat! 462 00:42:42,973 --> 00:42:44,543 I said to put the dishes in the sink. 463 00:42:44,543 --> 00:42:47,548 I finished doing the dishes already. Darn it. 464 00:42:49,242 --> 00:42:51,988 Do I record the voice or not? 465 00:42:55,822 --> 00:42:59,667 A piece, a piece 466 00:42:59,793 --> 00:43:01,738 A piece, a piece 467 00:43:10,503 --> 00:43:13,808 Open the window when the sunlight hits, okay? 468 00:43:14,003 --> 00:43:16,178 Don't leave the curtain down. 469 00:43:16,672 --> 00:43:18,488 It rained all day there too, right? 470 00:43:18,773 --> 00:43:20,942 The mill down the hill got flooded. 471 00:43:20,942 --> 00:43:24,058 The boiler room and the field are a real mess. 472 00:43:24,453 --> 00:43:27,897 We're fine only because we're high up. 473 00:43:28,882 --> 00:43:32,393 Seo Woo. A bunch of young kids came today, 474 00:43:32,393 --> 00:43:36,368 taking pictures and traveling. It looked nice. 475 00:43:37,322 --> 00:43:38,937 You should date too. 476 00:43:39,233 --> 00:43:41,008 You should date while you're young. 477 00:43:42,632 --> 00:43:44,848 I said okay. 478 00:43:51,172 --> 00:43:54,247 Open the window when the sunlight hits, okay? 479 00:43:54,643 --> 00:43:56,618 Don't leave the curtain down. 480 00:43:57,382 --> 00:43:58,928 It rained all day there too, right? 481 00:43:59,583 --> 00:44:01,598 The mill down the hill got flooded. 482 00:44:01,723 --> 00:44:04,627 The boiler room and the field are a real mess. 483 00:44:05,152 --> 00:44:07,698 We're fine only because we're high up. 484 00:44:09,063 --> 00:44:12,433 Seo Woo. A bunch of young kids came today, 485 00:44:12,433 --> 00:44:16,377 taking pictures and traveling. It looked nice. 486 00:44:19,473 --> 00:44:22,718 I programmed it so that no one but you and I can talk to it. 487 00:44:23,473 --> 00:44:25,787 It was either a simple error or you did it wrong. 488 00:44:26,712 --> 00:44:29,413 Why are you so careless? 489 00:44:29,413 --> 00:44:30,658 You're just asking for it. 490 00:44:31,712 --> 00:44:33,052 I told you, 491 00:44:33,052 --> 00:44:35,758 we can't use it for therapy if you can't properly limit access. 492 00:44:39,092 --> 00:44:41,437 I reprogrammed it. It should be okay now. 493 00:44:42,362 --> 00:44:45,368 Use it. Try to get through if you can. 494 00:44:45,632 --> 00:44:47,877 Are you saying I can get through or not? 495 00:44:48,563 --> 00:44:49,707 Darn it. 496 00:45:18,163 --> 00:45:19,592 - Oh, my. - Send me the address... 497 00:45:19,592 --> 00:45:21,163 where I should receive the package. I'll do it. 498 00:45:21,163 --> 00:45:23,037 Why are you making it complicated? 499 00:45:23,402 --> 00:45:24,948 You should just receive it where you normally do. 500 00:45:37,282 --> 00:45:39,587 Hey. Send me an address in Seoul. 501 00:45:39,683 --> 00:45:41,582 Seo Woo says she'll do it. 502 00:45:41,583 --> 00:45:42,758 (77-30 Wokin 4-gil) 503 00:45:55,632 --> 00:45:57,037 What are you looking at? 504 00:45:57,833 --> 00:45:59,178 The green. 505 00:46:00,273 --> 00:46:02,417 Looking at something green soothes me. 506 00:46:04,172 --> 00:46:06,112 I'll block your view if I sit here. 507 00:46:06,112 --> 00:46:08,417 - Should I sit to the side? - It's okay. 508 00:46:11,853 --> 00:46:13,112 Do you work nearby? 509 00:46:13,112 --> 00:46:15,127 Yes, a few stop away. 510 00:46:16,123 --> 00:46:18,152 I asked to meet to buy some more pieces. 511 00:46:18,152 --> 00:46:19,528 Do you like the dishes? 512 00:46:20,092 --> 00:46:22,098 It looks great with traditional Korean food too. 513 00:46:26,462 --> 00:46:28,003 Should I send it to the same address? 514 00:46:28,003 --> 00:46:31,948 No, no. Not there. Don't bring it yourself this time. It's heavy. 515 00:46:32,733 --> 00:46:34,607 What's the address again? 516 00:46:34,942 --> 00:46:37,477 What was it? It's for a friend. 517 00:46:38,273 --> 00:46:39,618 I'll jot it down. 518 00:46:45,282 --> 00:46:46,357 (Prescription) 519 00:46:55,393 --> 00:46:58,067 (Prescription, Name: Kim Ji Soo) 520 00:47:00,333 --> 00:47:01,837 It's my prescription. 521 00:47:02,032 --> 00:47:04,138 I know. I know the medicine too. 522 00:47:05,802 --> 00:47:08,802 I went to see a psychiatrist before too. Just once. 523 00:47:08,802 --> 00:47:11,687 It's as common as the common cold these days. 524 00:47:17,512 --> 00:47:18,888 Where should I write it? 525 00:47:20,782 --> 00:47:22,658 I'll text it to you. 526 00:47:24,523 --> 00:47:27,997 That's right. That's so simple. What's wrong with me? 527 00:47:30,422 --> 00:47:34,437 When I feel frustrated, I go to the highest point in town. 528 00:47:37,163 --> 00:47:38,873 It's therapeutic to look down. 529 00:47:38,873 --> 00:47:41,973 They say when astronauts look down on Earth from space, 530 00:47:41,973 --> 00:47:43,742 they get a whole new outlook on life. 531 00:47:43,742 --> 00:47:45,388 All their worries seem trivial. 532 00:47:52,212 --> 00:47:53,888 That's why I sell my dinnerware. 533 00:47:54,882 --> 00:47:56,158 After my session, 534 00:47:56,683 --> 00:47:58,397 I felt like I should do something. 535 00:47:58,453 --> 00:48:00,897 So I posted pictures of my dinnerware that I cherish. 536 00:48:01,253 --> 00:48:02,623 When I delivered it to you, 537 00:48:02,623 --> 00:48:04,698 it was the first time I left home in three months. 538 00:48:08,132 --> 00:48:09,207 Excuse me. 539 00:48:17,373 --> 00:48:18,442 What? 540 00:48:18,442 --> 00:48:21,317 You know, like a-e-i-o-u. 541 00:48:21,612 --> 00:48:24,753 Consonants, vowels, sentences. 542 00:48:24,753 --> 00:48:27,457 Which sentences? You're not making any sense. 543 00:48:27,552 --> 00:48:28,897 I'll email you. 544 00:48:29,052 --> 00:48:30,828 I wouldn't know even if I saw it. 545 00:48:31,422 --> 00:48:34,997 Check your email. That will explain everything. 546 00:48:35,063 --> 00:48:36,868 Refer to that when you record her voice. 547 00:48:39,793 --> 00:48:40,937 What was that? 548 00:50:13,552 --> 00:50:14,667 Let's go. 549 00:51:26,663 --> 00:51:29,178 Won, look at the ceiling. 550 00:51:31,503 --> 00:51:32,747 It's soothing. 551 00:51:38,512 --> 00:51:39,647 Come in. 552 00:51:46,583 --> 00:51:48,127 Stand in front of the mic. 553 00:51:49,183 --> 00:51:50,258 Me? 554 00:51:53,123 --> 00:51:54,897 Say anything you want. 555 00:51:56,762 --> 00:51:59,032 - And? - I'll record it. 556 00:51:59,032 --> 00:52:02,337 If there's someone who misses you, I'll sell it at a high price. 557 00:52:03,663 --> 00:52:05,278 There's no one like that. 558 00:52:07,273 --> 00:52:10,917 Don't you think everyone has at least one person who misses them? 559 00:52:13,973 --> 00:52:16,888 - I don't know. - Don't think too much about it. 560 00:52:17,382 --> 00:52:19,388 You don't have to do it if you don't want to. 561 00:52:24,152 --> 00:52:25,828 What should I do? 562 00:52:27,753 --> 00:52:31,707 First, let's begin with the basics. Ga, na, da, ra, and so on. 563 00:52:32,333 --> 00:52:34,267 You can start once I give you the signal. 564 00:52:42,103 --> 00:52:43,218 Ga. 565 00:52:47,242 --> 00:52:48,357 Gya. 566 00:52:48,942 --> 00:52:50,017 - Geo. - Geo. 567 00:52:50,742 --> 00:52:51,857 - Gyeo. - Gyeo. 568 00:52:53,012 --> 00:52:54,127 - Go. - Go. 569 00:52:54,983 --> 00:52:56,058 - Gyo. - Gyo. 570 00:52:57,253 --> 00:52:58,428 - Goo. - Goo. 571 00:52:58,922 --> 00:53:00,828 - Gyoo. - Gyoo. 572 00:53:03,123 --> 00:53:05,337 Isn't it ga, na, da, ra? 573 00:53:07,733 --> 00:53:09,977 Let's do something longer this time. 574 00:53:10,203 --> 00:53:12,207 I'll give you a sentence. Hold on. 575 00:53:15,572 --> 00:53:16,747 A single 576 00:53:17,603 --> 00:53:18,817 Leaf 577 00:53:20,813 --> 00:53:23,058 Lands on the shoulder 578 00:53:23,942 --> 00:53:26,328 Without making 579 00:53:28,112 --> 00:53:30,598 A sound 580 00:53:34,523 --> 00:53:36,468 Cosmos laid 581 00:53:37,123 --> 00:53:39,037 Its hand on me 582 00:53:41,862 --> 00:53:43,107 It was 583 00:53:45,032 --> 00:53:46,308 Very light 584 00:53:46,603 --> 00:53:48,008 It was 585 00:53:48,503 --> 00:53:50,078 Very light 586 00:54:04,382 --> 00:54:07,698 You know that sentence earlier? You had it memorized. 587 00:54:08,223 --> 00:54:12,368 I learned Korean in Norway using Korean poetry and novels. 588 00:54:15,663 --> 00:54:17,902 I'll ship over the bowl as soon as I get home. 589 00:54:17,902 --> 00:54:19,808 The address. 590 00:54:23,342 --> 00:54:25,687 It's near the cafe. 591 00:54:27,512 --> 00:54:30,658 I haven't been to her place yet. 592 00:54:31,643 --> 00:54:34,357 (Kim Ji Soo) 593 00:54:35,882 --> 00:54:37,258 I sent it. 594 00:54:40,893 --> 00:54:42,767 Okay. Goodbye. 595 00:54:48,632 --> 00:54:52,747 (Han Seo Woo, 47-341 Wokin-dong, Jongro-gu) 596 00:55:17,192 --> 00:55:18,667 It's Ha Won, isn't it? 597 00:55:20,492 --> 00:55:23,908 Did Ha Won put you up to this? All of it? 598 00:55:27,883 --> 00:55:29,129 It's Ha Won, isn't it? 599 00:55:31,054 --> 00:55:34,439 Did Ha Won put you up to this? All of it? 600 00:55:35,594 --> 00:55:37,063 I don't know who that is. 601 00:55:37,063 --> 00:55:38,609 That address you sent me... 602 00:55:38,903 --> 00:55:41,138 Only Ha Won and I know that address. 603 00:55:54,483 --> 00:55:56,014 I don't know. 604 00:55:56,014 --> 00:55:57,888 What about this address? 605 00:55:58,853 --> 00:56:00,324 Who lives here? 606 00:56:00,324 --> 00:56:02,023 My supervisor. 607 00:56:02,023 --> 00:56:04,394 What is your supervisor's name? 608 00:56:04,394 --> 00:56:06,199 Moon Soon Ho. 609 00:56:07,864 --> 00:56:09,368 Then it's not him. 610 00:56:10,264 --> 00:56:12,664 True. It would make no sense. 611 00:56:12,664 --> 00:56:14,779 I was just overly sensitive. 612 00:56:15,133 --> 00:56:16,848 He'd never do that. 613 00:56:17,374 --> 00:56:19,518 Are you all right? 614 00:56:48,874 --> 00:56:49,978 Seo Woo. 615 00:56:50,934 --> 00:56:52,103 Who was that just now? 616 00:56:52,103 --> 00:56:53,919 Oh, my heart. 617 00:56:54,474 --> 00:56:56,173 I can't handle this. 618 00:56:56,173 --> 00:56:58,788 I've used up all my lies for my entire life today. 619 00:56:59,014 --> 00:57:01,689 Hey. Who was that? 620 00:57:01,914 --> 00:57:03,388 Kim Ji Soo. 621 00:57:06,383 --> 00:57:09,053 What? Are you insane? 622 00:57:09,054 --> 00:57:10,494 Why did you bring her here? 623 00:57:10,494 --> 00:57:12,569 What about Ha Won? 624 00:57:13,193 --> 00:57:17,293 Ha Won just flat out told her, "It's me, Ha Won." 625 00:57:17,293 --> 00:57:21,078 When she saw the address, she asked, "Ha Won put you up to this, right?" 626 00:57:21,463 --> 00:57:23,173 She said it's an address only the two of them know. 627 00:57:23,173 --> 00:57:24,379 Oh, no. 628 00:57:24,574 --> 00:57:28,374 A sentence that she memorizes, and an address that she knows. 629 00:57:28,374 --> 00:57:31,848 He sent her all these messages saying, "Look for me." 630 00:57:33,483 --> 00:57:36,388 He should show his face right about now. 631 00:57:37,383 --> 00:57:38,828 Why isn't he coming? 632 00:57:40,054 --> 00:57:42,793 Why did you bring her here? 633 00:57:42,793 --> 00:57:44,792 Who's Ha Won? 634 00:57:44,793 --> 00:57:45,793 Why? 635 00:57:45,793 --> 00:57:47,193 He said to look for him. 636 00:57:47,193 --> 00:57:49,538 He did? To you? 637 00:57:50,563 --> 00:57:52,963 He has lost his mind. 638 00:57:52,963 --> 00:57:54,664 That's why you brought Ji Soo here. 639 00:57:54,664 --> 00:57:57,673 I just can't stand it. 640 00:57:57,673 --> 00:57:59,618 You idiot. 641 00:58:02,273 --> 00:58:03,974 I won't do anything for you anymore. 642 00:58:03,974 --> 00:58:06,259 Don't ask me to do anything anymore. 643 00:58:07,284 --> 00:58:10,728 A single leaf 644 00:58:12,983 --> 00:58:15,328 Lands on the shoulder 645 00:58:16,423 --> 00:58:17,494 Without 646 00:58:17,494 --> 00:58:19,839 I'm done once I send this. 647 00:58:20,793 --> 00:58:22,408 making a sound 648 00:58:23,364 --> 00:58:24,994 Cosmos 649 00:58:24,994 --> 00:58:26,164 Her tone got lower. 650 00:58:26,164 --> 00:58:27,864 - Laid its hand on me - Sorry? 651 00:58:27,864 --> 00:58:30,178 190Hz, no boom. 652 00:58:30,633 --> 00:58:32,578 About 55 decibels. 653 00:58:32,744 --> 00:58:34,018 It was 654 00:58:34,773 --> 00:58:36,388 Very light 655 00:58:36,574 --> 00:58:37,744 Her tone sounds depressed. 656 00:58:37,744 --> 00:58:39,089 You're right. 657 00:58:44,014 --> 00:58:46,828 Just answer me using common sense. 658 00:58:49,153 --> 00:58:53,199 This recording studio has something to do with a guy named Ha Won. 659 00:58:53,494 --> 00:58:55,764 From hiring me, down to every little detail. 660 00:58:55,764 --> 00:58:58,138 I don't know how long he has been planning it, 661 00:58:58,394 --> 00:59:00,879 but he does everything while hiding. 662 00:59:01,003 --> 00:59:02,879 He is very thorough. 663 00:59:03,534 --> 00:59:06,374 Everything points toward the girl, Kim Ji Soo. 664 00:59:06,374 --> 00:59:07,943 He misses her a lot. 665 00:59:07,943 --> 00:59:09,943 But she is depressed. 666 00:59:09,943 --> 00:59:11,319 That's why... 667 00:59:14,383 --> 00:59:16,859 What if I make the two of them... 668 00:59:17,554 --> 00:59:19,899 meet? What do you think? 669 00:59:22,423 --> 00:59:25,793 What am I doing? Am I just being a busybody? 670 00:59:25,793 --> 00:59:26,939 Right? 671 00:59:27,423 --> 00:59:29,638 I don't usually get involved in other people's matters. 672 00:59:29,793 --> 00:59:32,138 Why do you want to do that for them? 673 00:59:36,374 --> 00:59:39,149 You don't remember everyone's first impression, do you? 674 00:59:39,474 --> 00:59:40,618 Probably not. 675 00:59:41,673 --> 00:59:44,419 Me neither. I don't remember them all. 676 00:59:44,974 --> 00:59:48,319 But there are some people whom you first meet in passing, 677 00:59:48,483 --> 00:59:51,328 but you remember how that person opened the door and walked in, 678 00:59:51,583 --> 00:59:54,759 whether they were sitting or standing, 679 00:59:54,954 --> 00:59:57,328 or how you started talking to each other. 680 00:59:57,894 --> 01:00:01,368 Time can't erase the moment you first met them. 681 01:00:03,164 --> 01:00:06,779 How they walked up the hill. 682 01:00:09,833 --> 01:00:12,773 People like that tend to remain in my life for a long time. 683 01:00:12,773 --> 01:00:16,018 Ji Soo is like that. I want to help her. 684 01:00:28,023 --> 01:00:30,569 Do you always stare at people blatantly like that? 685 01:00:31,923 --> 01:00:33,299 Did I do that? 686 01:00:33,594 --> 01:00:35,393 Your reason was amusing. 687 01:00:35,394 --> 01:00:36,594 It's persuasive. 688 01:00:36,594 --> 01:00:37,868 Is it convincing? 689 01:00:39,204 --> 01:00:41,708 When you feel for someone... 690 01:00:43,534 --> 01:00:45,949 When you feel for them for no apparent reason, 691 01:00:46,574 --> 01:00:50,043 it's because of layers of afterimages gathered over time. 692 01:00:50,043 --> 01:00:53,058 I never thought about first impressions that you mention. 693 01:01:00,224 --> 01:01:02,399 I clearly remember when I first saw you. 694 01:01:10,133 --> 01:01:11,268 Me too. 695 01:01:11,563 --> 01:01:13,164 I saw you here. 696 01:01:13,164 --> 01:01:15,908 You were in there, and I was out here. 697 01:01:29,753 --> 01:01:31,784 See? You don't remember. 698 01:01:31,784 --> 01:01:33,759 I guess I'm just passing by. 699 01:01:36,753 --> 01:01:39,768 Should I have the two of them meet? 700 01:01:42,333 --> 01:01:45,069 What if meeting only makes them hurt more? 701 01:01:45,633 --> 01:01:47,408 Then that's their fate. 702 01:02:37,284 --> 01:02:40,399 Open the window when the sunlight hits, okay? 703 01:02:40,824 --> 01:02:42,768 Don't leave the curtain down. 704 01:02:43,494 --> 01:02:45,098 It rained all day there too, right? 705 01:02:45,664 --> 01:02:47,864 The mill down the hill got flooded. 706 01:02:47,864 --> 01:02:50,708 The boiler room and the field are a real mess. 707 01:02:57,733 --> 01:03:00,819 I don't talk to people who don't know music. 708 01:03:01,173 --> 01:03:03,319 Sir. That's not it. 709 01:03:03,474 --> 01:03:06,018 Yes. She's here. The musician. 710 01:03:06,184 --> 01:03:08,184 Since when was Seo Woo a musician? 711 01:03:08,184 --> 01:03:10,614 Hello. Let me explain. 712 01:03:10,614 --> 01:03:12,399 I don't care for your reasons. 713 01:03:12,824 --> 01:03:15,498 You could've just texted that the recording was canceled. 714 01:03:15,954 --> 01:03:17,069 Am I wrong? 715 01:03:20,463 --> 01:03:23,233 Our studio closed down, so we thought... 716 01:03:23,233 --> 01:03:25,494 everything previously scheduled had been canceled. 717 01:03:25,494 --> 01:03:26,603 I've heard enough. 718 01:03:26,603 --> 01:03:28,434 Something else got scheduled in between. 719 01:03:28,434 --> 01:03:30,978 I see. So he's doing that, but not this? 720 01:03:31,034 --> 01:03:33,518 I'll call Mr. Choi right away. 721 01:03:33,603 --> 01:03:36,219 Sir, please. 722 01:03:38,614 --> 01:03:39,859 Finish it in one take. 723 01:03:40,213 --> 01:03:42,114 You want me to do it? 724 01:03:42,114 --> 01:03:44,089 Talk to Jin Moo about the mixing. 725 01:03:44,353 --> 01:03:46,928 - Let's just call it a day... - I'll do it. 726 01:03:48,653 --> 01:03:51,153 I'll discuss the mixing with Mr. Choi, 727 01:03:51,153 --> 01:03:53,169 - and if he says it's bad... - Delete it. 728 01:03:53,764 --> 01:03:55,138 And we won't do a new take. 729 01:04:03,603 --> 01:04:05,149 It's so degrading. 730 01:04:06,874 --> 01:04:08,748 It's more degrading to come back. 731 01:05:23,213 --> 01:05:24,328 Hello. 732 01:05:37,864 --> 01:05:39,538 What are you doing? 733 01:05:42,003 --> 01:05:43,078 What? 734 01:05:44,974 --> 01:05:46,848 I'm on my way to see Kim Ji Soo. 735 01:05:47,603 --> 01:05:48,978 You said you wouldn't do anything. 736 01:05:49,244 --> 01:05:51,848 Tell Ha Won he has to come. 737 01:05:53,083 --> 01:05:55,319 Hey! Are you okay? 738 01:05:57,213 --> 01:05:58,388 What's with her? 739 01:05:58,983 --> 01:06:01,699 Chief. It's Hoon. 740 01:06:06,193 --> 01:06:08,394 - Hey. - Soon Ho said to call her. 741 01:06:08,394 --> 01:06:10,408 She knows you don't answer your phone during this time. 742 01:06:10,894 --> 01:06:13,038 It must be urgent if she called me. 743 01:06:39,264 --> 01:06:41,098 (Han Seo Woo) 744 01:06:50,233 --> 01:06:51,348 Hello. 745 01:06:52,204 --> 01:06:53,403 (Han Seo Woo) 746 01:06:53,403 --> 01:06:54,618 Are you with someone? 747 01:06:54,874 --> 01:06:56,518 I don't think she's here yet. 748 01:06:57,574 --> 01:06:59,418 Would you like to order first? 749 01:07:01,313 --> 01:07:02,418 Sure. 750 01:07:14,324 --> 01:07:15,439 Ji Soo. 751 01:07:16,193 --> 01:07:18,369 - Ji Soo? - Yes, Seo Woo. 752 01:07:20,704 --> 01:07:22,808 I'm running a little late. 753 01:07:23,973 --> 01:07:25,279 Where are you? 754 01:07:25,903 --> 01:07:27,579 I think I saw someone. 755 01:07:28,504 --> 01:07:30,218 I can't see him. 756 01:07:34,313 --> 01:07:36,428 Is it someone you really can't see? 757 01:07:38,853 --> 01:07:40,058 It's Ha Won, isn't it? 758 01:07:42,853 --> 01:07:44,869 - You can't see him? - No, never. 759 01:07:50,063 --> 01:07:51,209 Don't look back. 760 01:08:06,244 --> 01:08:07,359 Run. 761 01:08:32,504 --> 01:08:34,218 It was nothing. 762 01:08:36,813 --> 01:08:38,888 I haven't met him before, 763 01:08:41,784 --> 01:08:43,159 but he burrowed... 764 01:08:44,483 --> 01:08:45,659 into my heart. 765 01:09:26,824 --> 01:09:29,193 (A Piece of Your Mind) 766 01:09:29,193 --> 01:09:32,369 I shouldn't have done anything. 767 01:09:32,704 --> 01:09:35,433 Is there something you want to ask that guy Ha Won? 768 01:09:35,433 --> 01:09:37,209 I want to see him from afar. 769 01:09:38,303 --> 01:09:39,978 I won't run away next time. 770 01:09:40,403 --> 01:09:41,619 Next time? When? 771 01:09:42,204 --> 01:09:43,789 If I can apologize... 772 01:09:43,874 --> 01:09:45,319 I told you, it's nothing to apologize for. 773 01:09:45,473 --> 01:09:47,388 I told you over and over that it's too hard for me. 774 01:09:48,313 --> 01:09:51,359 How do you think they endured 10 years? 775 01:09:51,714 --> 01:09:53,959 Let's go tomorrow. 53325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.