All language subtitles for コタローは1人暮らし#08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,769 --> 00:00:34,771 (狩野 進)お願いします。 2 00:00:34,771 --> 00:00:36,757 この部屋に居候させてください。 3 00:00:36,757 --> 00:00:38,757 (さとうコタロー)む? 4 00:00:39,760 --> 00:00:41,762 えっ 強制退去って事ですか? 5 00:00:41,762 --> 00:00:44,765 (清水のばーさん)いや そんな大げさな事じゃなくて→ 6 00:00:44,765 --> 00:00:49,770 狩野さんの家賃の引き落としがね 残高不足なのよ。 7 00:00:49,770 --> 00:00:52,756 だから 払えるようになるまで→ 8 00:00:52,756 --> 00:00:55,759 鍵 返して 退去してほしいなって…。 9 00:00:55,759 --> 00:00:57,761 いやいや 大家さん そんなはずは…。 10 00:00:57,761 --> 00:00:59,763 俺 漫画の読み切り 1本描いたんすよ。 11 00:00:59,763 --> 00:01:01,763 その原稿料が…。 ちょっと待ってください。 12 00:01:02,766 --> 00:01:04,785 福野さん…! 13 00:01:04,785 --> 00:01:09,785 (福野一平)原稿料の支払いは 雑誌発売後ですよ。 ハハハハ…。 14 00:01:12,742 --> 00:01:16,763 これね 私がね 言うんじゃないんだよ。 15 00:01:16,763 --> 00:01:19,766 アパートの規約がね そうしろって言ってるの。 16 00:01:19,766 --> 00:01:21,768 そこを なんとか…! 17 00:01:21,768 --> 00:01:24,754 ほら あいつ さとうコタロー→ 18 00:01:24,754 --> 00:01:27,757 子連れ入居 駄目なのに 住んでますよね? 5歳なのに! 19 00:01:27,757 --> 00:01:29,759 そうそうそう 住んでるのよ。 20 00:01:29,759 --> 00:01:31,761 でもね それにはね こういう…→ 21 00:01:31,761 --> 00:01:34,764 最後に こういう一文があるの。 読んでみて。 22 00:01:34,764 --> 00:01:36,766 (清水のじーさん) 「でも 家賃払えるなら→ 23 00:01:36,766 --> 00:01:38,785 別にいいよ」だって。 亭主。 24 00:01:38,785 --> 00:01:42,789 ふざけた規約だよね。 ふざけてます。 25 00:01:42,789 --> 00:01:46,776 私たちね 似てるって言われるのよ。 26 00:01:46,776 --> 00:01:48,778 どう? 似てる? 27 00:01:48,778 --> 00:01:50,778 はいはい…。 どうでもいいね。 うんうん…。 28 00:01:52,782 --> 00:01:55,785 原稿料 入ったら すぐ出ていくから。 29 00:01:55,785 --> 00:01:57,771 それまで… なっ? 30 00:01:57,771 --> 00:02:00,790 わらわは 1人暮らしをしておるのだ。 31 00:02:00,790 --> 00:02:03,777 うーん… わかるけどよ…。 32 00:02:03,777 --> 00:02:07,764 幼稚園の送り迎えとか 銭湯とか→ 33 00:02:07,764 --> 00:02:12,769 わざわざ迎えに来るの 大変だしなあ…。 34 00:02:12,769 --> 00:02:14,769 むう? 35 00:02:17,774 --> 00:02:21,774 お願いします。 なんでもします。 36 00:02:24,781 --> 00:02:26,781 ここに置いてください! 37 00:02:31,771 --> 00:02:33,757 できたぞよ。 38 00:02:33,757 --> 00:02:35,759 おいしそうじゃないか お前。 うむ。 39 00:02:35,759 --> 00:02:37,761 いただきます。 いただきますである。 40 00:02:37,761 --> 00:02:40,764 よし。 まず みそ汁…。 41 00:02:40,764 --> 00:02:42,766 わらわは おにぎりからじゃ。 42 00:02:42,766 --> 00:02:45,766 お前…! うまいな おみそ汁。 43 00:02:46,770 --> 00:02:50,757 うっ…! イッテ…。 44 00:02:50,757 --> 00:02:52,759 よし…。 あっ イテテテ…! 45 00:02:52,759 --> 00:02:59,833 ♬~ 46 00:02:59,833 --> 00:03:01,768 ≪(犬の遠ぼえ) 47 00:03:01,768 --> 00:03:05,768 (いびき) 48 00:03:07,741 --> 00:03:09,759 よし 行くか。 49 00:03:09,759 --> 00:03:12,746 いってまいる。 50 00:03:12,746 --> 00:03:14,746 よし…。 51 00:03:16,766 --> 00:03:19,769 (花輪景介) すごいね いっぱい描いて。 52 00:03:19,769 --> 00:03:22,756 (カケル)ねえねえ 花輪先生。 (花輪)うん? 53 00:03:22,756 --> 00:03:24,758 なんで 人間って名前があるの? 54 00:03:24,758 --> 00:03:28,762 (花輪)えっ…? カケルくん 突然 難しい質問だね。 55 00:03:28,762 --> 00:03:30,764 (森田タクヤ)名前がないと→ 56 00:03:30,764 --> 00:03:32,766 誰が誰だか わからなくなるじゃん。 57 00:03:32,766 --> 00:03:35,752 じゃあ なんで 誰だか わかんなきゃいけないの? 58 00:03:35,752 --> 00:03:37,771 それは…。 59 00:03:37,771 --> 00:03:40,740 あっ 混乱しちゃうから じゃないかな。 60 00:03:40,740 --> 00:03:44,744 なんで混乱するの? 混乱って何? 61 00:03:44,744 --> 00:03:48,765 (岡 朝子)カケルくんは 絶賛「なぜなぜ期」なのね。 62 00:03:48,765 --> 00:03:50,784 なぜなぜ期…? 63 00:03:50,784 --> 00:03:54,771 うん。 2歳から6歳頃は 好奇心が旺盛になって→ 64 00:03:54,771 --> 00:03:57,741 いろんな事に 「なんで?」とか 「どうして?」とか→ 65 00:03:57,741 --> 00:04:00,760 質問を繰り返すようになる子が いるのよ。 66 00:04:00,760 --> 00:04:02,760 そんな時期があるとは…。 67 00:04:04,764 --> 00:04:07,764 わらわも 早く 「なぜなぜ期」になりたいぞよ。 68 00:04:17,777 --> 00:04:22,777 なあ… なんで お前 「なぜなぜ期」になりたいんだよ? 69 00:04:24,784 --> 00:04:27,804 わらわも 質問がしてみたいのである。 70 00:04:27,804 --> 00:04:29,804 すりゃいいじゃん。 71 00:04:30,790 --> 00:04:34,794 お前 本当は なんか聞きたい事あるんだろ? 72 00:04:34,794 --> 00:04:37,781 狩野どの わかるのであるか? 73 00:04:37,781 --> 00:04:39,799 なんとなくな。 74 00:04:39,799 --> 00:04:43,787 俺もさ ずっと 親戚の家で暮らしてたから→ 75 00:04:43,787 --> 00:04:46,790 なんつーか 人の顔色 見すぎちゃって→ 76 00:04:46,790 --> 00:04:49,776 思った事 言えなかったんだよな。 77 00:04:49,776 --> 00:04:52,779 みんなの顔色を…? そう。 78 00:04:52,779 --> 00:04:56,800 だから お前も 「なぜ」ができないんだと思う。 79 00:04:56,800 --> 00:05:00,804 でも 俺は お前の事 嫌ったりしないから→ 80 00:05:00,804 --> 00:05:02,789 なんでも聞け。 81 00:05:02,789 --> 00:05:04,774 本当であるか? 82 00:05:04,774 --> 00:05:06,776 今まで お前に嘘ついた事あるか? 83 00:05:06,776 --> 00:05:10,797 この先も お前には嘘つかねえよ。 わかったか? 84 00:05:10,797 --> 00:05:12,799 では 質問である! 85 00:05:12,799 --> 00:05:16,799 おう。 なんでも聞け。 86 00:05:17,787 --> 00:05:23,777 わらわ 母上からの質問の答えが 知りたいぞよ。 87 00:05:23,777 --> 00:05:25,777 母親…? 88 00:05:27,797 --> 00:05:33,797 母上 母上! なぜ 桃太郎は 桃から生まれたであるか? 89 00:05:34,788 --> 00:05:38,792 (和宮小夜梨) 私のほうが聞きたい…。 90 00:05:38,792 --> 00:05:40,792 母上…? 91 00:05:41,795 --> 00:05:47,784 ねえ 私は まともに子育てできない→ 92 00:05:47,784 --> 00:05:50,784 本当に駄目な母親だよね…。 93 00:05:53,773 --> 00:05:57,773 (小夜梨)どうして ママは 生まれてきたのかなあ…? 94 00:05:59,796 --> 00:06:04,796 わらわ 答えてあげる事が できなかったのである。 95 00:06:05,802 --> 00:06:08,772 そんな質問を…。 96 00:06:08,772 --> 00:06:11,772 狩野どの? ん…? 97 00:06:13,777 --> 00:06:16,777 おぬしには 難しい質問であったか。 98 00:06:18,782 --> 00:06:20,800 …だな。 99 00:06:20,800 --> 00:06:29,776 ♬~ 100 00:06:29,776 --> 00:06:32,776 狩野どの おやすみである。 101 00:06:36,783 --> 00:06:43,773 (携帯電話の振動音) 102 00:06:43,773 --> 00:06:45,773 (秋友美月)もしもし。 103 00:06:47,777 --> 00:06:52,777 コタローちゃん? わあ~! 声聞けて嬉しい! 104 00:06:53,783 --> 00:06:56,783 えっ? コタローちゃんのお母さんが? 105 00:06:57,787 --> 00:07:00,773 (小林綾乃)なぜ お母様が生まれてきたか…。 106 00:07:00,773 --> 00:07:02,775 あっ それは 生物学的 哲学的→ 107 00:07:02,775 --> 00:07:05,762 どちらの意味合いの 質問なのでしょうか? 108 00:07:05,762 --> 00:07:07,762 (鈴野牧男) おい おい… 貸してみろ。 109 00:07:08,781 --> 00:07:10,783 あっ もしもし? 110 00:07:10,783 --> 00:07:13,770 そもそも 桃太郎は 桃から生まれてない説がある。 111 00:07:13,770 --> 00:07:16,756 桃を食べて若返った おじいさんと おばあさんが→ 112 00:07:16,756 --> 00:07:18,756 元気になって それで 2人の間に子供が…。 113 00:07:19,776 --> 00:07:23,780 田丸どのにも わからぬか…。 114 00:07:23,780 --> 00:07:25,782 (ドアの開く音) (田丸 勇)コタローきゅん。 115 00:07:25,782 --> 00:07:27,784 田丸さん!? 116 00:07:27,784 --> 00:07:30,770 (田丸)俺は 答えられるぞ。 はっ? 117 00:07:30,770 --> 00:07:32,770 俺が思う… あっ。 118 00:07:34,774 --> 00:07:40,763 俺は 息子に… 勇太に会うために 生まれてきたんだと思う。 119 00:07:40,763 --> 00:07:45,785 だから コタローきゅんの母親も コタローきゅんに会うために…。 120 00:07:45,785 --> 00:07:50,757 母上が生まれた訳は 「わらわに会うため」ではない。 121 00:07:50,757 --> 00:07:52,757 なんでだよ? 122 00:07:54,777 --> 00:07:59,799 もし 母親の質問の答えが 「わらわに会うため」であるなら→ 123 00:07:59,799 --> 00:08:03,799 その質問を わらわには しないであろう? 124 00:08:04,804 --> 00:08:06,789 本当だ。 125 00:08:06,789 --> 00:08:12,789 母上の質問の答えは 少なくとも 「わらわではない」である。 126 00:08:14,797 --> 00:08:17,797 ようやく 少し前進したぞよ。 127 00:08:18,801 --> 00:08:21,804 田丸どの ありがとうぞ。 128 00:08:21,804 --> 00:08:23,773 ああ… まあ 少しでも役になったなら→ 129 00:08:23,773 --> 00:08:25,775 それでいいや。 130 00:08:25,775 --> 00:08:28,795 じゃあ。 えっ… もう帰るんすか? 131 00:08:28,795 --> 00:08:30,795 (ドアの開く音) 132 00:08:31,798 --> 00:08:38,788 (携帯電話の振動音) 133 00:08:38,788 --> 00:08:41,791 伯母さん…? えっ…? 134 00:08:41,791 --> 00:08:43,776 (携帯電話の振動音) 135 00:08:43,776 --> 00:08:45,812 …はい。 136 00:08:45,812 --> 00:08:47,780 (狩野多希子) 「もしもし 進くん? 元気?」 137 00:08:47,780 --> 00:08:50,800 ああ… はい。 伯母さんたちは? 138 00:08:50,800 --> 00:08:52,802 「元気 元気!」 139 00:08:52,802 --> 00:08:56,773 「進くん 全然 こっちに顔出してくれないから」 140 00:08:56,773 --> 00:08:59,792 すいません… ちょっと忙しくて。 141 00:08:59,792 --> 00:09:02,779 「だから 明日 進くんちに行こうと思って」 142 00:09:02,779 --> 00:09:05,798 はい。 …えっ 明日!? 143 00:09:05,798 --> 00:09:07,798 えっ… うちに!? 144 00:09:10,803 --> 00:09:12,805 む…? 145 00:09:12,805 --> 00:09:17,777 ♬~ 146 00:09:17,777 --> 00:09:25,802 ♬~ 147 00:09:25,802 --> 00:09:27,804 すまんが 伯父さんと伯母さんには→ 148 00:09:27,804 --> 00:09:30,790 ここが俺の部屋で 隣が お前の部屋って事にするから。 149 00:09:30,790 --> 00:09:32,792 頼むぞ。 150 00:09:32,792 --> 00:09:34,777 わかっておる。 151 00:09:34,777 --> 00:09:37,797 …ってか なんだ? その頭。 152 00:09:37,797 --> 00:09:41,784 ご両親 ご親族へのあいさつは 身なりが大切ぞ。 153 00:09:41,784 --> 00:09:45,784 いや 結婚のあいさつじゃ ねえんだから。 154 00:09:49,759 --> 00:09:53,763 まあ… でも 助かる。 155 00:09:53,763 --> 00:09:58,785 俺が中学の時 両親亡くしてから 育ててくれた伯母さんなんだけど→ 156 00:09:58,785 --> 00:10:00,770 電話でチラッと お前の事 話したら→ 157 00:10:00,770 --> 00:10:02,755 すごく会いたがってさ。 158 00:10:02,755 --> 00:10:04,757 そうであるか。 159 00:10:04,757 --> 00:10:06,759 ああ…。 160 00:10:06,759 --> 00:10:09,759 これで 伯母さん 喜んでくれるはずだ。 161 00:10:10,763 --> 00:10:12,765 (チャイム) 162 00:10:12,765 --> 00:10:14,767 来た…。 163 00:10:14,767 --> 00:10:16,767 はい。 164 00:10:17,787 --> 00:10:21,774 (多希子)進くん 久しぶりね! ご無沙汰してます 伯母さん。 165 00:10:21,774 --> 00:10:24,777 あっ 伯父さんも。 (狩野 宏)うん。 166 00:10:24,777 --> 00:10:26,779 じゃあ どうぞ。 167 00:10:26,779 --> 00:10:28,765 近くで結婚式があってね→ 168 00:10:28,765 --> 00:10:30,783 急に 進くんの顔 見たくなっちゃったのよ。 169 00:10:30,783 --> 00:10:33,786 ハハ… 伯母さん 座ってください。 170 00:10:33,786 --> 00:10:36,773 伯父さんも ほら。 おう。 171 00:10:36,773 --> 00:10:39,773 あっ あなたがコタローくんね? 172 00:10:40,793 --> 00:10:45,782 はじめましてぞ。 わらわが さとうコタローぞ。 173 00:10:45,782 --> 00:10:50,787 狩野どのには 大変お世話になったり…→ 174 00:10:50,787 --> 00:10:54,774 そうでもなかったりしている。 おい…! 175 00:10:54,774 --> 00:10:57,760 フフッ… 私は 進くんの伯母の多希子です。 176 00:10:57,760 --> 00:10:59,779 よろしくね。 177 00:10:59,779 --> 00:11:01,781 よろしくである。 (頭をぶつける音) 178 00:11:01,781 --> 00:11:03,781 (多希子)おお…。 179 00:11:07,787 --> 00:11:09,772 えっ? 180 00:11:09,772 --> 00:11:12,775 伯父さんだよ。 181 00:11:12,775 --> 00:11:15,775 よろしくである。 うん。 182 00:11:16,779 --> 00:11:20,800 はあ~… でも 思ったより きれいにしてるのねえ。 183 00:11:20,800 --> 00:11:24,787 っていうか とっても かわいいお部屋ね。 184 00:11:24,787 --> 00:11:26,773 俺 お茶いれてきますね。 185 00:11:26,773 --> 00:11:28,791 ああ… 私 やるわよ。 186 00:11:28,791 --> 00:11:33,796 そうだ! 引き出物のカステラ 頂きましょ。 187 00:11:33,796 --> 00:11:36,799 ああ… すいません。 (多希子)ううん。 188 00:11:36,799 --> 00:11:40,803 あっ… 包丁 どこでしたっけ? 189 00:11:40,803 --> 00:11:42,803 (多希子)包丁は どこなの? 190 00:11:52,782 --> 00:11:55,802 進。 んっ? 191 00:11:55,802 --> 00:11:59,772 どうなんだ? 仕事のほうは。 食べていけてるのか? 192 00:11:59,772 --> 00:12:03,793 まあ 贅沢はできないけど そこそこね。 193 00:12:03,793 --> 00:12:07,780 その年で それじゃ この先 大変じゃないのか? 194 00:12:07,780 --> 00:12:10,800 うむ。 今 まさに大ピンチ! 195 00:12:10,800 --> 00:12:12,802 (せき払い) 196 00:12:12,802 --> 00:12:17,790 若い時から稼いでる漫画家なんて まれなんだよ。 197 00:12:17,790 --> 00:12:20,793 お前も もう35だろ。 198 00:12:20,793 --> 00:12:23,796 別の仕事 考えたほうが いいんじゃないのか? 199 00:12:23,796 --> 00:12:27,800 いいんだよ この仕事で食べていく って決めたんだから。 200 00:12:27,800 --> 00:12:30,786 いいじゃない 進くんが決めた仕事だもん。 201 00:12:30,786 --> 00:12:32,788 私は 進くんの味方~。 202 00:12:32,788 --> 00:12:35,775 伯母さん いつも すいません。 ありがとうございます。 203 00:12:35,775 --> 00:12:39,775 お父さん 進くん いじめたら 許さないからね。 204 00:12:42,798 --> 00:12:44,800 むむ? 205 00:12:44,800 --> 00:12:47,787 なんだ? どうした? 206 00:12:47,787 --> 00:12:52,787 なぜ 狩野どのは 伯母上だけに 敬語を使うのであるか? 207 00:12:58,798 --> 00:13:00,800 外で遊ぶか。 208 00:13:00,800 --> 00:13:03,786 えっ 急に? つーか 何すんの? 209 00:13:03,786 --> 00:13:05,788 いや 天気いいんだからさ→ 210 00:13:05,788 --> 00:13:07,773 キャッチボールとか サッカーとか。 211 00:13:07,773 --> 00:13:10,776 伯父さん できるのかよ? 212 00:13:10,776 --> 00:13:14,776 じゃあ 鬼ごっこだ。 行くぞ。 うむ! 213 00:13:17,783 --> 00:13:19,783 (ドアの開く音) ハハ…。 214 00:13:21,787 --> 00:13:24,787 だるまさんが転んだである。 215 00:13:26,776 --> 00:13:28,776 だるまさんが転んだである。 216 00:13:30,780 --> 00:13:33,783 動いたである。 えっ! 217 00:13:33,783 --> 00:13:35,783 交代ぞ。 218 00:13:36,786 --> 00:13:40,786 もう20年も経つのね 進くんを引き取ってから。 219 00:13:44,777 --> 00:13:47,777 進くんが うちに来て すぐの頃…。 220 00:13:48,781 --> 00:13:51,767 いきなり中学生の子が増えて→ 221 00:13:51,767 --> 00:13:55,771 私 もう 頭も体もついていけない。 222 00:13:55,771 --> 00:13:58,771 自分の子供 育てるだけでも 大変なのに…。 223 00:13:59,759 --> 00:14:01,794 うちしか進を見てやれないだろ。 224 00:14:01,794 --> 00:14:05,781 あなたは いいわよね。 血が繋がってるもの。 225 00:14:05,781 --> 00:14:07,783 自分の おいっ子だものね。 226 00:14:07,783 --> 00:14:10,803 私は 赤の他人なのよ? 227 00:14:10,803 --> 00:14:12,772 それぐらいにしとけ。 228 00:14:12,772 --> 00:14:16,759 何よ ちょっとぐらい 愚痴ったっていいじゃない。 229 00:14:16,759 --> 00:14:19,762 なんで 私が あの子の面倒 見なきゃいけないの! 230 00:14:19,762 --> 00:14:21,762 おい! 231 00:14:23,833 --> 00:14:25,833 進くん…。 ≪(階段を駆け上る音) 232 00:14:26,786 --> 00:14:29,786 あんなひどい事を 言ってしまって…。 233 00:14:30,773 --> 00:14:33,776 でも それ以来 進くんには→ 234 00:14:33,776 --> 00:14:37,763 少しでも本当の母親みたいに 思ってもらおうって→ 235 00:14:37,763 --> 00:14:40,763 接してきたつもりだったの。 236 00:14:41,784 --> 00:14:43,786 …はい。 237 00:14:43,786 --> 00:14:50,776 あの日から 伯母さん 俺に対して すごく気を使うようになって…。 238 00:14:50,776 --> 00:14:56,782 でも それが逆に 進くんを 居心地悪くさせちゃったのよね。 239 00:14:56,782 --> 00:14:58,784 私が気を使うほど→ 240 00:14:58,784 --> 00:15:01,771 進くんは それ以上に気を使わなきゃって→ 241 00:15:01,771 --> 00:15:04,771 そんなふうに思わせちゃった。 242 00:15:05,775 --> 00:15:10,775 だから 私には 今でも敬語なのよね。 243 00:15:11,781 --> 00:15:15,801 多分 あの時…→ 244 00:15:15,801 --> 00:15:18,804 思ってた以上に 自分は傷ついてたんだろうなって→ 245 00:15:18,804 --> 00:15:20,804 思います。 246 00:15:21,774 --> 00:15:27,774 正直 伯母さんと向き合う事から ずっと逃げてました。 247 00:15:29,799 --> 00:15:32,802 でも 伯母さんが 俺を育ててくれた事→ 248 00:15:32,802 --> 00:15:35,802 今は 本当に感謝してるんです。 249 00:15:40,793 --> 00:15:47,800 もし 行くところがなかったら 俺 どうなってたんだろうって…→ 250 00:15:47,800 --> 00:15:49,785 最近 よく思うんです。 251 00:15:49,785 --> 00:15:52,788 むん! むん! むん! 252 00:15:52,788 --> 00:15:54,790 ああっ…! まだまだである。 253 00:15:54,790 --> 00:15:57,860 まだまだか。 むん! 254 00:15:57,860 --> 00:15:59,860 ≪(宏)よし 交代だ。 255 00:16:00,796 --> 00:16:02,796 多希子伯母さん。 256 00:16:03,783 --> 00:16:05,801 いつまでも敬語じゃ 距離 縮まんないし→ 257 00:16:05,801 --> 00:16:07,803 気持ちも伝わんない。 258 00:16:07,803 --> 00:16:12,792 だから 俺 敬語使うの もうやめにする。 259 00:16:12,792 --> 00:16:16,796 伯母さんも もう 気ぃ使わなくていいから。 260 00:16:16,796 --> 00:16:19,796 進くん…。 261 00:16:21,784 --> 00:16:24,804 ごめんね…。 262 00:16:24,804 --> 00:16:27,790 ヘヘヘッ…。 263 00:16:27,790 --> 00:16:30,793 使います? 264 00:16:30,793 --> 00:16:34,797 敬語だったけど。 ああ… すいません。 265 00:16:34,797 --> 00:16:36,799 「すいません」…。 266 00:16:36,799 --> 00:16:39,802 フッ… 意外と難しいですね。 267 00:16:39,802 --> 00:16:41,804 ああっ! なぜ…? 268 00:16:41,804 --> 00:16:43,789 あっ! いっ…! 269 00:16:43,789 --> 00:16:45,789 なぜ 死なぬ!? ずるいであるぞ! 270 00:16:46,792 --> 00:16:49,792 伯母さん 伯父さん また。 271 00:16:55,785 --> 00:16:59,755 ありがとな。 お前の「なぜ」に感謝するよ。 272 00:16:59,755 --> 00:17:01,774 そうであるか。 273 00:17:01,774 --> 00:17:06,774 わらわも 母上の「なぜ」に 早く答えてあげたいぞよ。 274 00:17:07,780 --> 00:17:11,780 俺は お前の解釈 間違ってると思うぞ。 275 00:17:13,786 --> 00:17:16,756 お前の母親が 今 どうしてるのかとか→ 276 00:17:16,756 --> 00:17:21,777 うーん… 詳しい事情は わかんねえけど→ 277 00:17:21,777 --> 00:17:25,765 多分 お前の母親も いろいろ つらい状況で→ 278 00:17:25,765 --> 00:17:28,784 思わず そんな質問を してしまったはずで…。 279 00:17:28,784 --> 00:17:34,784 その質問の答えは やっぱり 「お前に会うため」だと思うから。 280 00:17:39,779 --> 00:17:43,783 わらわも 狩野どのに お願いがあるぞよ。 281 00:17:43,783 --> 00:17:45,783 あっ? 282 00:20:12,765 --> 00:20:15,765 天気良くて よかったな。 うむ。 283 00:20:20,756 --> 00:20:23,776 狩野どののご親族に会ったら→ 284 00:20:23,776 --> 00:20:29,765 わらわも 母上の父上様 母上様と 話がしたくなったぞよ。 285 00:20:29,765 --> 00:20:31,750 へえ~。 286 00:20:31,750 --> 00:20:35,771 お前のじいちゃん ばあちゃん って事か。 287 00:20:35,771 --> 00:20:37,756 覚えてんの? 288 00:20:37,756 --> 00:20:40,759 実は 記憶にないのである。 289 00:20:40,759 --> 00:20:46,765 いつか 母上に会ったら 話を聞いてみたいと思うぞよ。 290 00:20:46,765 --> 00:20:49,765 ああ そうだな。 291 00:20:52,755 --> 00:20:55,755 えー… 和宮さん 失礼します。 292 00:20:57,743 --> 00:20:59,743 よし…。 293 00:21:00,763 --> 00:21:04,767 お前の母親の旧姓って事だよな 「和宮」って。 294 00:21:04,767 --> 00:21:07,753 うむ そうである。 295 00:21:07,753 --> 00:21:11,757 母上は 和宮小夜梨というのである。 296 00:21:11,757 --> 00:21:15,757 ほう… じゃあ 「さとう」は父親の姓か。 297 00:21:18,764 --> 00:21:20,764 ん…? 298 00:21:22,768 --> 00:21:25,788 狩野どの お参りするぞよ。 299 00:21:25,788 --> 00:21:27,756 え…? 300 00:21:27,756 --> 00:21:32,761 いつまで そこにいるのである。 おぬしも こっちに来るである。 301 00:21:32,761 --> 00:21:35,761 いいだろ 別に ここにいたって。 302 00:21:37,766 --> 00:21:42,755 こっから お前がお参りしてる姿 じっくり見てやっから。 303 00:21:42,755 --> 00:21:44,773 なんぞ? それは。 304 00:21:44,773 --> 00:21:46,773 まあまあ 気にすんなって。 305 00:21:52,765 --> 00:21:55,768 じいじどの ばあばどの→ 306 00:21:55,768 --> 00:21:59,755 わらわは 元気に暮らしているのである。 307 00:21:59,755 --> 00:22:03,759 どうぞ 見守って頂きたい。 308 00:22:03,759 --> 00:22:07,763 そして もし 母上が ここにお参りに来たら→ 309 00:22:07,763 --> 00:22:11,763 わらわの事 伝えて頂けるとありがたい。 310 00:22:12,785 --> 00:22:15,785 ちゃんと元気に生活していると。 311 00:22:17,773 --> 00:22:27,773 (風の音) 312 00:22:28,784 --> 00:22:35,784 狩野どの わらわ 母上に また会えるであろうか? 313 00:22:39,762 --> 00:22:41,762 狩野どの…? 314 00:22:43,782 --> 00:22:45,782 会えるよ。 315 00:22:48,787 --> 00:22:50,773 うむ。 316 00:22:50,773 --> 00:22:54,793 狩野どのは 嘘をつかぬ男であったな。 317 00:22:54,793 --> 00:22:56,793 わらわは信じるぞよ。 318 00:22:57,796 --> 00:22:59,782 …おう。 319 00:22:59,782 --> 00:23:09,775 ♬~ 320 00:23:09,775 --> 00:23:18,775 (携帯電話の振動音) 321 00:23:20,786 --> 00:23:22,788 はい。 322 00:23:22,788 --> 00:23:25,757 「あっ 狩野さん? 美月です」 323 00:23:25,757 --> 00:23:28,777 この間の コタローちゃんからの電話→ 324 00:23:28,777 --> 00:23:30,796 気になっちゃって。 325 00:23:30,796 --> 00:23:33,796 あのあと どうなったのかなあって…。 326 00:23:36,785 --> 00:23:38,785 「狩野さん?」 327 00:23:43,775 --> 00:23:45,761 そっか…。 328 00:23:45,761 --> 00:23:49,761 じゃあ コタローちゃんのお母さんは…。 329 00:23:50,782 --> 00:23:52,782 「もう…」 330 00:23:56,788 --> 00:23:58,788 俺…。 331 00:24:00,742 --> 00:24:03,742 「こいつに初めて嘘つきました」 332 00:24:07,766 --> 00:24:12,766 こいつには悪いけど 嫌われるかもしれないけど…。 333 00:24:14,740 --> 00:24:17,740 「この嘘は つき通すって決めた」 334 00:24:19,761 --> 00:24:21,761 うん。 335 00:24:23,765 --> 00:24:28,765 これから お墓参りに行く時は 必ず俺も一緒に行く。 336 00:24:30,756 --> 00:24:37,756 こいつが育っていく姿を お母さんに伝えるために。 337 00:24:40,766 --> 00:24:44,766 (寝息) 338 00:24:48,757 --> 00:24:51,760 えっ 短期連載っすか? 339 00:24:51,760 --> 00:24:56,765 (矢野来夢)はい。 この読み切り 結構 評判がいいらしくて。 340 00:24:56,765 --> 00:24:58,765 マジっすか? 341 00:25:02,754 --> 00:25:04,756 (2人)おお~! 342 00:25:04,756 --> 00:25:07,743 福野さんも 珍しく→ 343 00:25:07,743 --> 00:25:10,762 「狩野くん 意外にいいね。 ハハハハ…」って。 344 00:25:10,762 --> 00:25:12,762 ハハハハ…。 345 00:25:13,765 --> 00:25:15,751 ハハハ…。 346 00:25:15,751 --> 00:25:17,769 なので この話を もう少し膨らませて→ 347 00:25:17,769 --> 00:25:20,756 3話分の連載をやろうという事で。 348 00:25:20,756 --> 00:25:22,741 すげえ…! 349 00:25:22,741 --> 00:25:26,795 で 狩野さんには 頑張って頂きたいので→ 350 00:25:26,795 --> 00:25:28,795 原稿料…。 351 00:25:29,781 --> 00:25:31,750 特別に早く持ってきました。 352 00:25:31,750 --> 00:25:33,750 えっ…! 353 00:25:35,771 --> 00:25:39,771 今月の家賃…! ありがとうございます! 354 00:25:42,761 --> 00:25:47,761 短い間 お世話になりました。 355 00:25:48,767 --> 00:25:50,769 うむ。 356 00:25:50,769 --> 00:25:56,758 ♬~ 357 00:25:56,758 --> 00:25:58,777 狩野どの。 ん? 358 00:25:58,777 --> 00:26:00,829 頑張るのであるぞ。 おう。 359 00:26:00,829 --> 00:26:03,782 ≫(足音) 360 00:26:03,782 --> 00:26:05,751 あかね!? 361 00:26:05,751 --> 00:26:08,787 (新田あかね)久しぶり 進ちゃん。 362 00:26:08,787 --> 00:26:10,772 何してんの? お前。 363 00:26:10,772 --> 00:26:13,742 (岩永 佑)おお~ 見つけたぜ! ういっす コタロー。 364 00:26:13,742 --> 00:26:15,761 佑どの! 365 00:26:15,761 --> 00:26:17,763 元気だったか? コタロー。 うむ。 366 00:26:17,763 --> 00:26:19,765 そんじゃ いくぞ。 うむ。 367 00:26:19,765 --> 00:26:21,750 (佑・コタロー)スリー ツー ワン… クゥ~! 368 00:26:21,750 --> 00:26:23,769 バイブス~! 369 00:26:23,769 --> 00:26:25,769 …誰? 370 00:26:27,756 --> 00:26:29,741 (佑)ホストやってんだぜっ。 よろしく。 371 00:26:29,741 --> 00:26:31,760 しばらく泊めてくれない? (佑)俺とコタローで→ 372 00:26:31,760 --> 00:26:33,762 一緒に住もうって話に なってるんですよ。 373 00:26:33,762 --> 00:26:35,764 だまされてるんじゃないかな…。 あいつは→ 374 00:26:35,764 --> 00:26:37,749 お前の事 信じてるってよ。 (あかね)わかんないかなあ…→ 375 00:26:37,749 --> 00:26:40,749 重荷になってるって。 おぬしとは もう 一緒に行かぬ。 376 00:26:42,788 --> 00:26:45,757 僕が主演のスピンオフドラマ 『花輪せんせいは半人前!?』が→ 377 00:26:45,757 --> 00:26:47,759 TELASAで好評配信中です。 378 00:26:47,759 --> 00:26:49,759 ドラマと併せて 見てね! 31015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.