Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:11,950 --> 00:00:14,800
♪Looking at the dawn and
thinking of faraway places♪
3
00:00:14,920 --> 00:00:17,930
♪Who can I share my inner thoughts with♪
4
00:00:18,120 --> 00:00:20,750
♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪
5
00:00:20,940 --> 00:00:23,880
♪Sometimes, the reality pushes me around♪
6
00:00:24,010 --> 00:00:26,700
♪But I'm really brave♪
7
00:00:26,830 --> 00:00:29,770
♪Will I ever know hope again?♪
8
00:00:29,900 --> 00:00:32,650
♪I don't want to let it go♪
9
00:00:32,800 --> 00:00:38,400
♪Why not fly to the endless sky?♪
10
00:00:38,600 --> 00:00:43,660
♪Our youth is precious because
we make the best of it♪
11
00:00:43,850 --> 00:00:46,470
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
12
00:00:46,670 --> 00:00:50,050
♪Let your dreams come true for once♪
13
00:00:50,250 --> 00:00:55,240
♪Our youth is fearless because
we make the best of it♪
14
00:00:55,490 --> 00:00:58,070
♪I'm never afraid of challenges♪
15
00:00:58,220 --> 00:01:04,650
♪I just want the taste of accomplishment♪
16
00:01:16,250 --> 00:01:21,110
♪Our youth is priceless because
we make the best of it♪
17
00:01:21,240 --> 00:01:23,870
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
18
00:01:24,050 --> 00:01:27,770
♪Let your dreams come true for once♪
19
00:01:27,920 --> 00:01:32,800
♪Our youth is fearless because
we make the best of it♪
20
00:01:33,020 --> 00:01:35,960
♪I'm never afraid of challenges♪
21
00:01:36,050 --> 00:01:41,570
♪I just want the taste of accomplishment♪
22
00:01:41,670 --> 00:01:44,870
Youth Should Be Early
23
00:01:45,950 --> 00:01:50,500
Episode 24
24
00:01:54,120 --> 00:01:56,080
George, are we going to
25
00:01:56,080 --> 00:01:57,360
carry on the debriefing session today?
26
00:01:59,520 --> 00:02:00,800
The company informed all that
the meeting is at nine o'clock.
27
00:02:01,440 --> 00:02:02,400
There are five minutes left.
28
00:02:03,000 --> 00:02:04,640
I don't think Linda is coming.
29
00:02:04,960 --> 00:02:06,240
If we keep on waiting here,
30
00:02:06,320 --> 00:02:07,640
it's just wasting everyone's time.
31
00:02:09,240 --> 00:02:09,880
Thank you.
32
00:02:11,400 --> 00:02:12,480
How do I look?
33
00:02:14,560 --> 00:02:15,360
You look great.
34
00:02:16,440 --> 00:02:17,280
Don't worry.
35
00:02:17,560 --> 00:02:18,880
You prepared well last night.
36
00:02:18,880 --> 00:02:20,160
You will nail it today.
37
00:02:22,040 --> 00:02:22,720
Let's go.
38
00:02:29,640 --> 00:02:30,760
I think that she has been
39
00:02:30,840 --> 00:02:32,200
pampered for too long already.
40
00:02:32,560 --> 00:02:33,560
She might not know how is
41
00:02:33,720 --> 00:02:35,560
the financial industry like in China now.
42
00:02:35,680 --> 00:02:36,840
We always treat a woman like a man.
43
00:02:37,200 --> 00:02:40,320
Taking a leave just because of a sprained ankle.
44
00:02:40,520 --> 00:02:43,160
I'm afraid she is unfit for
45
00:02:43,200 --> 00:02:44,880
working in a fast-paced environment.
46
00:02:54,400 --> 00:02:56,240
I'm sorry to keep all of you waiting.
47
00:03:13,800 --> 00:03:15,840
Linda, is your foot okay?
48
00:03:16,120 --> 00:03:17,960
I feel much better. Thank you for your concern.
49
00:03:19,800 --> 00:03:22,120
I heard Selena saying that
50
00:03:22,280 --> 00:03:24,480
I couldn't keep up with the local working pace,
51
00:03:24,480 --> 00:03:25,200
right?
52
00:03:26,000 --> 00:03:27,800
I don't know why would you think so.
53
00:03:28,280 --> 00:03:29,920
Because I never felt that
54
00:03:29,920 --> 00:03:31,280
the working pace here is fast.
55
00:03:32,120 --> 00:03:33,680
Also, I truly enjoy
56
00:03:33,680 --> 00:03:35,120
the working environment here.
57
00:03:35,440 --> 00:03:37,080
Moreover, I'm not working alone.
58
00:03:37,480 --> 00:03:38,480
I have a team with me.
59
00:03:38,880 --> 00:03:40,600
All of them are really outstanding.
60
00:03:46,320 --> 00:03:47,000
Alright.
61
00:03:47,680 --> 00:03:50,080
Linda, you can start your debriefing now.
62
00:03:50,400 --> 00:03:51,160
Alright.
63
00:04:24,720 --> 00:04:27,120
That's all from me.
64
00:04:27,120 --> 00:04:27,720
Thank you.
65
00:04:28,320 --> 00:04:29,000
Great!
66
00:04:36,600 --> 00:04:37,600
Good, Linda.
67
00:04:38,440 --> 00:04:40,000
Your presentation is perfect.
68
00:04:41,640 --> 00:04:42,560
Congratulations...
69
00:04:42,640 --> 00:04:43,440
Hold on.
70
00:04:43,800 --> 00:04:45,800
George, I have a question for Linda.
71
00:04:46,280 --> 00:04:48,880
I'd like to know how your foot got injured.
72
00:04:53,200 --> 00:04:54,840
I'm free now!
73
00:04:55,280 --> 00:04:56,560
Oh my God!
74
00:04:58,800 --> 00:05:00,080
Finally, I'm free!
75
00:05:01,560 --> 00:05:03,600
I feel so touched. Oh my God!
76
00:05:06,340 --> 00:05:07,760
Baffle
77
00:05:07,760 --> 00:05:08,480
A car is arriving.
78
00:05:08,480 --> 00:05:09,880
Why are they still standing there?
79
00:05:10,200 --> 00:05:11,960
How dedicated and enthusiastic they are!
80
00:05:11,960 --> 00:05:13,760
Do you think that is the car
which Mr. Chu will drive?
81
00:05:14,000 --> 00:05:15,480
You are just too sensitive!
82
00:05:17,560 --> 00:05:18,720
There's an A5 behind it.
83
00:05:18,720 --> 00:05:19,480
Stop that car!
84
00:05:28,760 --> 00:05:29,520
I'm sorry.
85
00:05:29,760 --> 00:05:31,200
As far as I know,
86
00:05:31,200 --> 00:05:33,240
you sponsored the activity
of a lesser-known studio
87
00:05:33,240 --> 00:05:35,600
using the company resources.
88
00:05:36,040 --> 00:05:38,480
Your foot got hurt
89
00:05:38,520 --> 00:05:39,640
at the event site, right?
90
00:05:40,040 --> 00:05:42,200
George, that means she's using company resources
91
00:05:42,200 --> 00:05:43,480
for her personal advantage.
92
00:05:46,760 --> 00:05:49,000
Linda, is that true?
93
00:05:53,480 --> 00:05:54,440
I'm sorry.
94
00:05:54,840 --> 00:05:56,920
May I say a few words?
95
00:06:01,800 --> 00:06:05,560
You're Miss Selena, right?
96
00:06:06,040 --> 00:06:08,240
As you mentioned,
97
00:06:08,240 --> 00:06:10,920
I'm the person in charge of
the lesser-known studio.
98
00:06:11,480 --> 00:06:13,160
Our studio is called Daydream Studio.
99
00:06:13,880 --> 00:06:15,720
First, I have to clarify that
100
00:06:15,960 --> 00:06:17,640
what Linda sponsored is a
101
00:06:17,640 --> 00:06:19,640
charity wedding.
102
00:06:20,040 --> 00:06:20,720
Our studio
103
00:06:20,720 --> 00:06:22,840
didn't make a cent from the wedding.
104
00:06:23,080 --> 00:06:25,320
She didn't earn any profit.
105
00:06:25,600 --> 00:06:27,000
Hence, it doesn't exist
106
00:06:27,000 --> 00:06:29,880
the so-called personal gain
that you mentioned just now.
107
00:06:30,440 --> 00:06:32,040
Where is the proof for your saying?
108
00:06:32,160 --> 00:06:33,280
As we all know,
109
00:06:33,280 --> 00:06:35,320
Linda believes in data the most.
110
00:06:35,720 --> 00:06:37,680
She never does unprofitable things.
111
00:06:38,160 --> 00:06:39,160
Everybody knows that
112
00:06:39,240 --> 00:06:40,880
sponsoring your small studio
113
00:06:40,880 --> 00:06:43,000
won't bring any advantage to the company.
114
00:06:43,440 --> 00:06:45,440
From that, it can be inferred that
115
00:06:45,440 --> 00:06:46,440
the most reasonable fact is that
116
00:06:46,560 --> 00:06:49,480
Linda must have personally benefited from it.
117
00:06:50,480 --> 00:06:52,800
It seems that you really know Linda very well.
118
00:06:53,240 --> 00:06:54,640
She is indeed
119
00:06:54,640 --> 00:06:56,840
a person who believes in data.
120
00:06:57,680 --> 00:06:58,760
But I did persuade her that
121
00:06:59,400 --> 00:07:00,680
not only is data very important
122
00:07:00,880 --> 00:07:03,040
in this industry,
123
00:07:03,360 --> 00:07:05,400
but she also has to look beyond it
to the whole society
124
00:07:05,600 --> 00:07:08,720
to boost the business.
125
00:07:09,280 --> 00:07:11,080
Because the social benefit does exist,
126
00:07:11,400 --> 00:07:14,280
although it can't be estimated
with specific values.
127
00:07:14,760 --> 00:07:16,040
An effective social benefit
128
00:07:16,040 --> 00:07:18,520
can also bring considerable profits
to the company.
129
00:07:18,920 --> 00:07:20,320
I think the charity wedding
130
00:07:20,320 --> 00:07:21,600
sponsored by Linda
131
00:07:21,680 --> 00:07:23,840
is a win-win situation
132
00:07:23,840 --> 00:07:25,320
for your company and me.
133
00:07:25,480 --> 00:07:26,400
A win-win situation?
134
00:07:26,400 --> 00:07:27,920
But what I can see now is
135
00:07:27,920 --> 00:07:29,320
Linda spending the company's money,
136
00:07:29,320 --> 00:07:30,920
instead of making money for the company.
137
00:07:31,320 --> 00:07:32,600
Your words
138
00:07:32,600 --> 00:07:34,600
tell me that you're narrow-minded.
139
00:07:35,280 --> 00:07:36,040
First of all,
140
00:07:36,280 --> 00:07:39,640
the number of people who watched
the live broadcast of the day
141
00:07:39,880 --> 00:07:41,240
exceeded 700,000.
142
00:07:41,360 --> 00:07:43,800
This can explain that the event
was very influential.
143
00:07:43,920 --> 00:07:45,600
It's considered free publicity
144
00:07:45,600 --> 00:07:48,400
for your company.
145
00:07:49,080 --> 00:07:50,360
Moreover, I will edit
146
00:07:50,360 --> 00:07:52,280
the shooting of the day as soon as possible.
147
00:07:52,280 --> 00:07:53,200
So, we can post it online
148
00:07:53,240 --> 00:07:54,800
for another round of publicity.
149
00:07:55,760 --> 00:07:56,560
Secondly,
150
00:07:56,560 --> 00:07:59,560
the collaboration partners
that Linda introduced me
151
00:07:59,720 --> 00:08:01,200
are basically
152
00:08:01,200 --> 00:08:04,280
from the companies whose
own stock of her foundation.
153
00:08:04,680 --> 00:08:07,280
The charity wedding has undoubtedly
154
00:08:07,360 --> 00:08:09,520
played a great role
155
00:08:09,520 --> 00:08:10,760
in promoting the companies.
156
00:08:11,000 --> 00:08:12,480
In the long run,
157
00:08:12,640 --> 00:08:15,120
it's beneficial to the companies
158
00:08:15,120 --> 00:08:16,720
in terms of the stock price rising,
159
00:08:16,840 --> 00:08:17,800
as well as
160
00:08:17,920 --> 00:08:20,920
contributing to the rise of
161
00:08:21,080 --> 00:08:22,720
the net worth of her foundation.
162
00:08:23,240 --> 00:08:23,960
I personally
163
00:08:23,960 --> 00:08:25,760
think that Linda is a big picture thinker.
164
00:08:26,560 --> 00:08:29,040
It's her insightful thought and foresight
165
00:08:29,640 --> 00:08:33,120
that make her fit as the investment director
in your company.
166
00:08:34,160 --> 00:08:36,920
George, I invested in Daydream Studio
because I have
167
00:08:36,920 --> 00:08:38,320
a personal relationship with them.
168
00:08:38,360 --> 00:08:40,560
I didn't use the company resources at all.
169
00:08:47,040 --> 00:08:48,560
Nowadays, everything is just
right at the fingertips.
170
00:08:48,840 --> 00:08:51,360
We should have some marketing insight
even though we're doing finance.
171
00:08:53,160 --> 00:08:57,200
Congratulations on becoming the
investment director of the company.
172
00:09:02,040 --> 00:09:02,760
You know,
173
00:09:02,760 --> 00:09:04,600
I was so scared
174
00:09:04,680 --> 00:09:06,600
when the two people looked into the car just now.
175
00:09:06,880 --> 00:09:08,640
Alright, tell me where do you want to go next?
176
00:09:08,760 --> 00:09:10,600
Of course, I'm going to the Daydream Studio.
177
00:09:11,800 --> 00:09:13,160
I've been lost contact for two days.
178
00:09:13,160 --> 00:09:14,560
Zheng Qian must be very anxious.
179
00:09:15,600 --> 00:09:17,960
Are you keen to see Zheng Qian succeed?
180
00:09:20,840 --> 00:09:23,040
To be honest,
181
00:09:23,360 --> 00:09:25,080
I don't really care
182
00:09:25,080 --> 00:09:26,400
if he is successful or not.
183
00:09:26,760 --> 00:09:28,960
But if he aspires to be successful in his career,
184
00:09:29,120 --> 00:09:30,880
I will do my best to support him.
185
00:09:31,720 --> 00:09:33,000
Have you ever imagined that
186
00:09:33,480 --> 00:09:35,720
if Zheng Qian gradually changes his behavior
187
00:09:35,720 --> 00:09:38,040
to someone that you dislike
188
00:09:38,080 --> 00:09:39,720
while he's pursuing success?
189
00:09:42,280 --> 00:09:43,240
Try to think in this way.
190
00:09:43,400 --> 00:09:44,960
You've lost contact for two days.
191
00:09:45,080 --> 00:09:47,200
He didn't even go to your house to find you.
192
00:09:47,200 --> 00:09:48,080
How can this be explained?
193
00:09:48,680 --> 00:09:52,520
That means he is still busy with his work now
194
00:09:53,000 --> 00:09:54,920
and doesn't even know you are missing.
195
00:09:56,160 --> 00:09:57,160
That's impossible.
196
00:09:57,240 --> 00:09:58,120
Why is that impossible?
197
00:09:58,400 --> 00:10:00,240
He must have realized that I was missing.
198
00:10:00,720 --> 00:10:01,520
Maybe...
199
00:10:01,720 --> 00:10:03,640
Maybe he has already tried to
look for me at my house there.
200
00:10:03,720 --> 00:10:05,320
Maybe he's stopped by my dad.
201
00:10:05,680 --> 00:10:07,080
I believe that was what had happened.
202
00:10:11,040 --> 00:10:12,920
My friends, I'm back.
203
00:10:12,960 --> 00:10:14,640
All of you must be very anxious
looking for me, right?
204
00:10:19,000 --> 00:10:20,040
Hello.
205
00:10:21,960 --> 00:10:23,040
Is there anyone?
206
00:10:23,440 --> 00:10:24,520
Xiao Bao.
207
00:10:27,360 --> 00:10:29,160
Are they all out looking for me?
208
00:10:30,720 --> 00:10:31,520
Thank you.
209
00:10:32,360 --> 00:10:33,160
Don't mention it.
210
00:10:34,080 --> 00:10:35,040
After all,
211
00:10:35,120 --> 00:10:36,840
you got hurt because of me.
212
00:10:40,350 --> 00:10:41,420
Studio
213
00:10:41,760 --> 00:10:43,120
I'm sorry. I need to answer a call.
214
00:10:45,120 --> 00:10:45,840
Hello.
215
00:10:47,040 --> 00:10:47,840
Xin Xin.
216
00:10:48,560 --> 00:10:50,080
Where did you go these two days?
217
00:10:51,560 --> 00:10:52,320
What?
218
00:10:54,520 --> 00:10:55,440
Alright. I'll be back soon.
219
00:10:58,440 --> 00:11:00,200
Linda, I'm sorry.
220
00:11:01,560 --> 00:11:02,440
Girlfriend?
221
00:11:03,520 --> 00:11:04,560
It's okay. You may go.
222
00:11:05,000 --> 00:11:06,720
I'm really sorry.
223
00:11:06,720 --> 00:11:08,120
Let me treat you to a meal next time.
224
00:11:13,160 --> 00:11:15,440
By the way, your legs haven't fully recovered.
225
00:11:15,480 --> 00:11:17,160
Remember to do a follow-up check
on time and take a good rest.
226
00:11:17,760 --> 00:11:19,120
Don't ruin your health for work.
227
00:11:36,880 --> 00:11:38,280
Xiao Qian Zi.
228
00:11:40,480 --> 00:11:41,480
Did my dad hit you?
229
00:11:41,640 --> 00:11:42,440
Did you get hurt?
230
00:11:44,080 --> 00:11:47,000
Why did your dad want to hit me?
231
00:11:47,240 --> 00:11:49,320
I went missing all of sudden.
You must be very anxious, right?
232
00:11:49,320 --> 00:11:51,280
Did you go to Cheng's Residence bravely to save me?
233
00:11:51,880 --> 00:11:53,280
Did my dad torture you?
234
00:12:01,680 --> 00:12:02,920
I've been lost contact for two days.
235
00:12:03,600 --> 00:12:05,000
Don't tell me you didn't even realize it?
236
00:12:06,680 --> 00:12:08,200
Xin Xin, I'm sorry.
237
00:12:08,480 --> 00:12:10,760
You didn't reply to my messages
in the past two days.
238
00:12:11,040 --> 00:12:12,360
I thought you were playing games.
239
00:12:12,960 --> 00:12:15,760
Moreover, I was really busy these two days.
240
00:12:22,800 --> 00:12:24,600
Daydream Studio is now on the right track.
241
00:12:26,000 --> 00:12:27,200
You are almost successful.
242
00:12:30,200 --> 00:12:31,760
By that time,
243
00:12:32,280 --> 00:12:34,120
will you be different
244
00:12:34,840 --> 00:12:36,120
and don't like me anymore?
245
00:12:42,280 --> 00:12:46,240
What makes you have such a strange thought?
246
00:12:46,600 --> 00:12:48,080
I've been lost contact for two days.
247
00:12:48,080 --> 00:12:49,760
And you have no response at all.
248
00:12:51,880 --> 00:12:53,960
Xin Xin, it's my fault.
249
00:12:54,400 --> 00:12:55,520
It's all my fault.
250
00:12:56,160 --> 00:12:57,560
But you have to trust me.
251
00:12:57,720 --> 00:12:58,840
I'm working hard now
252
00:12:58,880 --> 00:13:00,800
not just because of my entrepreneurial dream.
253
00:13:01,200 --> 00:13:02,080
But also
254
00:13:02,080 --> 00:13:03,440
proves myself to your dad
255
00:13:03,560 --> 00:13:05,120
that he can hand over you to me without worries.
256
00:13:10,960 --> 00:13:14,000
In fact, there was an accident
during the wedding.
257
00:13:14,520 --> 00:13:16,680
I've been taking care of
the injured in the hospital.
258
00:13:18,000 --> 00:13:19,560
What had happened? Was it serious?
259
00:13:19,960 --> 00:13:21,600
Not really.
260
00:13:21,960 --> 00:13:23,080
But the injured is kind.
261
00:13:23,080 --> 00:13:24,320
She didn't argue with me for that.
262
00:13:26,600 --> 00:13:28,000
You mentioned in the call that
263
00:13:28,160 --> 00:13:30,000
your dad already knew you lived
in the Daydream Studio?
264
00:13:30,200 --> 00:13:31,080
Yes.
265
00:13:31,280 --> 00:13:32,760
He locked me up for two days.
266
00:13:32,760 --> 00:13:34,280
I tried so hard to escape from there.
267
00:13:36,080 --> 00:13:38,440
Will your dad be mad if he can't find you?
268
00:13:38,800 --> 00:13:40,800
That's his matter. It's him who locked me up.
269
00:13:40,800 --> 00:13:42,080
He deserves to be mad.
270
00:13:43,800 --> 00:13:44,640
Will he
271
00:13:45,960 --> 00:13:48,640
go to my house looking for you?
272
00:13:51,680 --> 00:13:52,520
I don't think so.
273
00:14:00,800 --> 00:14:01,440
My dad.
274
00:14:01,560 --> 00:14:02,360
My mom.
275
00:14:12,810 --> 00:14:14,200
Prenuptial agreement
276
00:14:14,200 --> 00:14:16,600
Cheng Jian Ye, can you stop it?
277
00:14:17,440 --> 00:14:18,400
What do you want now?
278
00:14:19,800 --> 00:14:21,400
You treated the two kids
279
00:14:21,760 --> 00:14:23,080
as your business.
280
00:14:23,920 --> 00:14:25,480
Prenuptial agreement.
281
00:14:25,880 --> 00:14:26,600
First, Property Agreement
Firstly,
282
00:14:26,600 --> 00:14:30,120
Zheng Qian and Cheng Xin must do the
premarital property notarization.
283
00:14:30,920 --> 00:14:33,360
And their children must be given
the last name Cheng after marriage.
284
00:14:33,360 --> 00:14:34,440
If the two divorce,
285
00:14:34,640 --> 00:14:36,880
the custody belongs to Cheng Xin.
286
00:14:39,000 --> 00:14:41,160
Zheng Qian must quit his job
287
00:14:41,160 --> 00:14:43,120
and accept Cheng's arrangement.
288
00:14:43,120 --> 00:14:43,546
Third, Post Marital Job Arrangement
289
00:14:43,566 --> 00:14:46,520
The two must live with Cheng Jian Ye
after marriage.
290
00:14:46,520 --> 00:14:48,760
Dad, are you okay?
291
00:14:48,760 --> 00:14:49,840
Which wicked lawyer
292
00:14:49,840 --> 00:14:51,320
drafted such an agreement for you?
293
00:14:51,880 --> 00:14:52,920
No, this...
294
00:14:55,200 --> 00:14:57,600
That's all because you refused to leave
295
00:14:57,600 --> 00:14:58,920
this guy.
296
00:14:59,320 --> 00:15:00,000
So,
297
00:15:00,000 --> 00:15:01,400
I came up with this.
298
00:15:01,920 --> 00:15:04,480
As long as he signs this prenuptial agreement,
299
00:15:05,000 --> 00:15:07,360
I won't care if the two of you
get together after that.
300
00:15:07,360 --> 00:15:08,600
You're not giving a chance,
301
00:15:08,600 --> 00:15:09,760
but persecution.
302
00:15:11,160 --> 00:15:13,280
Uncle Cheng, let's go through
303
00:15:13,280 --> 00:15:15,120
this prenuptial agreement one by one.
304
00:15:15,560 --> 00:15:18,080
The first one regarding the premarital
property notarization.
305
00:15:18,280 --> 00:15:20,240
I have never had the thought of
possessing your family property.
306
00:15:20,520 --> 00:15:23,120
And I won't take a penny from Xin Xin.
307
00:15:23,280 --> 00:15:25,240
So I totally agree with this one.
308
00:15:25,760 --> 00:15:27,160
Regarding the child issue,
309
00:15:27,400 --> 00:15:29,320
the country has already implemented
the two-child policy.
310
00:15:29,480 --> 00:15:31,840
So each child can have
the respective family name.
311
00:15:32,440 --> 00:15:34,200
As for the custody,
312
00:15:34,520 --> 00:15:36,360
I believe I won't divorce Xin Xin.
313
00:15:36,640 --> 00:15:38,160
So for me, this one is meaningless.
314
00:15:38,240 --> 00:15:39,200
That means I agree to it.
315
00:15:41,160 --> 00:15:44,000
Fifth, Termination of Agreement
But for the job arrangement after marriage...
316
00:15:44,000 --> 00:15:45,480
and also the place to live after marriage,
317
00:15:45,800 --> 00:15:48,080
I think we can negotiate about it.
318
00:15:49,800 --> 00:15:50,840
I'm telling you.
319
00:15:52,240 --> 00:15:54,560
All of these are mandatory.
320
00:15:55,240 --> 00:15:56,480
If you refuse
321
00:15:56,480 --> 00:15:58,080
to sign this prenuptial agreement,
322
00:15:58,680 --> 00:16:01,480
please stop coming to disturb
Cheng Xin after this.
323
00:16:01,800 --> 00:16:04,160
I won't agree to it. It's overbearing.
324
00:16:04,160 --> 00:16:05,160
That's none of your business.
325
00:16:05,680 --> 00:16:08,760
Cheng Jian Ye, what a cunning old man you are!
326
00:16:09,040 --> 00:16:11,000
If you don't agree the two of them get together,
327
00:16:11,000 --> 00:16:12,080
you can say it directly.
328
00:16:12,520 --> 00:16:14,120
You're beating around the bush.
329
00:16:14,400 --> 00:16:15,600
Doesn't it still mean the same thing?
330
00:16:15,760 --> 00:16:17,320
This is definitely not the work of a gentleman.
331
00:16:19,040 --> 00:16:20,080
Zheng,
332
00:16:20,520 --> 00:16:21,800
I didn't intend to tell you this.
333
00:16:21,880 --> 00:16:25,320
But you really haven't improved
after so many years.
334
00:16:25,560 --> 00:16:28,480
You are pedantic and stubborn.
335
00:16:30,280 --> 00:16:31,160
Cheng,
336
00:16:31,880 --> 00:16:33,640
life is not all about
337
00:16:33,840 --> 00:16:37,160
wealth or property.
338
00:16:37,160 --> 00:16:38,640
But it has to see if
339
00:16:38,640 --> 00:16:40,880
he's living happily
340
00:16:41,240 --> 00:16:44,080
or living a life that realizes his own value.
341
00:16:48,360 --> 00:16:50,800
Yes, I'm pedantic.
342
00:16:51,080 --> 00:16:52,920
But I am not inferior to the others too.
343
00:16:53,480 --> 00:16:55,160
You are wealthy.
344
00:16:55,320 --> 00:16:58,120
But I never feel that you are nobler than me.
345
00:16:58,560 --> 00:16:59,520
Stop it there.
346
00:17:01,440 --> 00:17:03,360
Let's stop talking the useless words.
347
00:17:04,520 --> 00:17:05,920
Zheng Qian, I tell you.
348
00:17:06,120 --> 00:17:08,840
If you don't sign this prenuptial agreement,
349
00:17:10,080 --> 00:17:12,360
I won't let the two of you get together.
350
00:17:12,600 --> 00:17:13,600
You are so unreasonable.
351
00:17:13,600 --> 00:17:14,800
Stop it! Enough!
352
00:17:17,360 --> 00:17:18,080
Can both of you
353
00:17:18,080 --> 00:17:19,680
not quarrel once you meet each other?
354
00:17:23,520 --> 00:17:26,520
Yes, you're wealthy.
355
00:17:26,800 --> 00:17:27,800
But it's nothing great.
356
00:17:27,840 --> 00:17:29,000
Can't you speak properly?
357
00:17:29,120 --> 00:17:30,360
If you can, speak properly.
358
00:17:30,360 --> 00:17:31,840
If you can't, please get out of here.
359
00:17:37,720 --> 00:17:38,680
And you.
360
00:17:39,880 --> 00:17:42,560
You're older now and still like to quarrel.
361
00:17:42,720 --> 00:17:44,360
Why don't you think about your children?
362
00:17:49,120 --> 00:17:50,320
The same goes for both of you.
363
00:17:51,000 --> 00:17:53,080
Do you respect the elders?
364
00:17:53,880 --> 00:17:55,360
You even lied.
365
00:17:56,160 --> 00:17:57,600
You thought you're a secret agent or what.
366
00:17:58,240 --> 00:17:59,840
The young one acts recklessly.
367
00:17:59,960 --> 00:18:01,400
The old one has disrespectful behaviors.
368
00:18:01,440 --> 00:18:03,320
Is this home still like a home?
369
00:18:04,360 --> 00:18:06,520
Xiao Jie, don't get angry.
370
00:18:06,600 --> 00:18:08,160
Tell me what we should do.
371
00:18:08,320 --> 00:18:10,800
All of us will just act according to what you say.
372
00:18:18,000 --> 00:18:20,600
Take back your damn contract.
373
00:18:21,040 --> 00:18:24,000
If you want to sign a contract,
sign it in your company.
374
00:18:24,200 --> 00:18:26,160
I don't want to see
375
00:18:26,160 --> 00:18:27,840
any damn contracts appear at this home anymore.
376
00:18:33,080 --> 00:18:34,400
And also the two of you.
377
00:18:35,040 --> 00:18:36,640
I know both of you are grown up now.
378
00:18:37,160 --> 00:18:39,040
You can make the decision on your own.
379
00:18:40,240 --> 00:18:41,520
You can move out.
380
00:18:44,080 --> 00:18:45,360
How wise you are, Your Majesty!
381
00:18:45,440 --> 00:18:47,080
Hold on, I haven't finished my words.
382
00:18:50,080 --> 00:18:51,960
You have to behave yourselves.
383
00:18:53,720 --> 00:18:56,000
I'll treat you to a family punishment
if I know you tell lies.
384
00:18:56,440 --> 00:18:57,360
We won't lie anymore.
385
00:18:57,360 --> 00:18:58,120
We dare not.
386
00:19:01,760 --> 00:19:02,880
And you.
387
00:19:03,800 --> 00:19:06,320
Stop beating around the bush. Speak directly.
388
00:19:07,920 --> 00:19:09,480
Every one of you better listens to me carefully.
389
00:19:10,440 --> 00:19:12,720
I'll treat those who intend to destroy
390
00:19:13,040 --> 00:19:14,200
the harmony of the family badly.
391
00:19:17,520 --> 00:19:18,600
Finally, I can
392
00:19:18,600 --> 00:19:20,280
live here without the need to hide.
393
00:19:20,520 --> 00:19:22,000
In order to celebrate this delightful moment,
394
00:19:22,200 --> 00:19:24,520
I've specially prepared a big meal for you.
395
00:19:24,880 --> 00:19:25,920
Have a try, please.
396
00:19:27,880 --> 00:19:30,080
What sumptuous instant noodles.
397
00:19:30,080 --> 00:19:32,360
It seems like a very complicated meal.
398
00:19:32,360 --> 00:19:34,560
It must be extremely delicious.
399
00:19:34,840 --> 00:19:35,840
You're being sarcastic.
400
00:19:35,920 --> 00:19:37,360
I'm not. This is quite nice.
401
00:19:37,360 --> 00:19:38,200
Don't have it then.
402
00:19:38,200 --> 00:19:39,080
I will. I will.
403
00:19:40,120 --> 00:19:40,720
My friends,
404
00:19:40,720 --> 00:19:42,280
I have bad news to tell all of you.
405
00:19:44,400 --> 00:19:46,040
Forget it now. We better eat first.
406
00:19:46,280 --> 00:19:47,640
Otherwise, you will lose appetite.
407
00:19:47,800 --> 00:19:48,440
Just tell it.
408
00:19:48,440 --> 00:19:49,160
Hey.
409
00:19:49,560 --> 00:19:50,840
Don't stop it halfway.
410
00:19:50,840 --> 00:19:52,320
This makes me have no mood to continue eating.
411
00:19:54,600 --> 00:19:56,480
Make sure you can resist my news.
412
00:19:56,480 --> 00:19:58,400
Or maybe you can prepare a bottle of
effective tranquilizer first.
413
00:19:59,680 --> 00:20:00,760
What had happened exactly?
414
00:20:02,320 --> 00:20:05,120
The videos that we recorded on the wedding day
415
00:20:05,520 --> 00:20:07,360
were all ruined
416
00:20:07,440 --> 00:20:09,600
due to the damage of one of the recorders.
417
00:20:10,560 --> 00:20:11,320
What?
418
00:20:16,640 --> 00:20:18,640
What to eat for lunch?
419
00:20:21,440 --> 00:20:23,920
Xiao Jie. Xiao Jie.
420
00:20:25,320 --> 00:20:26,480
What were you thinking?
421
00:20:26,480 --> 00:20:27,680
You were so indulged.
422
00:20:29,440 --> 00:20:31,320
About the two kids.
423
00:20:32,720 --> 00:20:34,520
They didn't come back for dinner
for two days already.
424
00:20:35,520 --> 00:20:37,600
I'm worried if Cheng Jian Ye regretted
his words and went to
425
00:20:37,600 --> 00:20:38,760
make things difficult for them.
426
00:20:38,880 --> 00:20:41,560
Regret for what he had promised?
427
00:20:41,920 --> 00:20:43,600
If that's the case, Cheng Jian Ye has gone too far.
428
00:20:44,520 --> 00:20:45,520
Let me go and talk to him now.
429
00:20:45,640 --> 00:20:46,560
Come back!
430
00:20:47,160 --> 00:20:48,280
That's just my thought.
431
00:20:48,280 --> 00:20:48,920
Sit down.
432
00:20:53,480 --> 00:20:57,560
I think that he won't regret his words so early.
433
00:20:58,440 --> 00:21:00,520
Cheng Jian Ye has made the request several times.
434
00:21:00,800 --> 00:21:01,600
What does he mean?
435
00:21:01,840 --> 00:21:03,720
It sounds like we are longing for his money.
436
00:21:04,160 --> 00:21:06,520
Can you don't go to an extreme
when encountering a problem?
437
00:21:06,800 --> 00:21:08,760
It's normal for a parent
438
00:21:08,760 --> 00:21:10,040
to care about his children.
439
00:21:12,120 --> 00:21:13,440
I just worried that
440
00:21:13,600 --> 00:21:15,400
if their beautiful relationship
441
00:21:15,720 --> 00:21:17,440
is ruined by reality,
442
00:21:17,760 --> 00:21:19,120
that will be a great pity.
443
00:21:21,680 --> 00:21:22,560
You're right.
444
00:21:23,360 --> 00:21:24,680
No matter how beautiful the relationship is,
445
00:21:25,800 --> 00:21:27,440
it is inseparable from all the necessities.
446
00:21:29,320 --> 00:21:30,880
No one can live without money.
447
00:21:38,040 --> 00:21:40,240
While organizing this event,
448
00:21:40,520 --> 00:21:41,520
I keep thinking of...
449
00:21:42,160 --> 00:21:43,800
The damage is so bad.
450
00:21:44,240 --> 00:21:45,800
It can't be repaired if without
professional equipment.
451
00:21:46,240 --> 00:21:47,920
We have to rent a professional computer room
452
00:21:48,080 --> 00:21:49,400
and borrow others' equipment to fix it.
453
00:21:50,000 --> 00:21:52,000
I have one more bad news for you.
454
00:21:52,120 --> 00:21:54,040
I called a professional computer room.
455
00:21:54,120 --> 00:21:55,840
The earliest appointment
we can make is next month.
456
00:21:56,640 --> 00:21:57,840
Hey, can't you
457
00:21:57,840 --> 00:21:59,480
tell everything in one go?
458
00:21:59,720 --> 00:22:01,560
I'm afraid that if I finish it all at once,
459
00:22:01,560 --> 00:22:02,880
you can't accept the reality.
460
00:22:11,120 --> 00:22:12,680
Maybe we can borrow the equipment
from Tenda Media.
461
00:22:13,640 --> 00:22:15,480
Tenda Media is a professional
advertising company.
462
00:22:15,480 --> 00:22:16,600
Their equipment must be great.
463
00:22:16,680 --> 00:22:17,920
I'll call Brother Yun Fei now.
464
00:22:18,240 --> 00:22:19,320
Don't.
465
00:22:19,320 --> 00:22:21,880
Tenda Media is a big company.
466
00:22:22,160 --> 00:22:23,960
They may have tons of workloads to be done.
467
00:22:24,240 --> 00:22:25,600
We better don't trouble Mr. Chu.
468
00:22:26,080 --> 00:22:27,960
This is not the time to worry about that.
469
00:22:27,960 --> 00:22:29,880
It's just about I owe him a favor.
470
00:22:30,040 --> 00:22:31,080
What Zheng Qian doesn't want is
471
00:22:31,080 --> 00:22:33,200
you get along with your childhood friend.
472
00:22:35,160 --> 00:22:36,560
Or maybe we can spend money
473
00:22:36,560 --> 00:22:37,920
to find a company that does post-production.
474
00:22:38,800 --> 00:22:39,520
No way.
475
00:22:40,280 --> 00:22:41,560
We did this project
476
00:22:41,560 --> 00:22:43,240
in order to show our strength.
477
00:22:43,520 --> 00:22:44,760
Post-production is very important.
478
00:22:44,760 --> 00:22:45,720
We can't let others do it.
479
00:22:45,800 --> 00:22:46,800
Moreover, we need to pay for it.
480
00:22:47,840 --> 00:22:49,000
You say no to all the options.
481
00:22:49,000 --> 00:22:50,280
So what could we do?
482
00:22:50,960 --> 00:22:52,400
I'd better call Brother Yun Fei now.
483
00:22:52,640 --> 00:22:54,720
No, don't call him.
484
00:22:54,960 --> 00:22:56,320
I can beg him by myself.
485
00:22:56,840 --> 00:22:58,880
The problem can be solved with just a phone call.
486
00:22:59,040 --> 00:23:00,920
Why do you have to go by yourself?
487
00:23:00,920 --> 00:23:02,360
Work is work.
488
00:23:02,400 --> 00:23:03,360
I don't want you to
489
00:23:03,360 --> 00:23:04,800
beg him for me.
490
00:23:05,040 --> 00:23:06,200
I will go find him now.
491
00:23:09,240 --> 00:23:11,960
Sister Xin, is the flavor of the instant noodle
you made just now
492
00:23:11,960 --> 00:23:13,360
Artificial Beef with Sauerkraut?
493
00:23:13,680 --> 00:23:15,400
No wonder I can smell the sour smell like vinegar.
*Means "jealous"
494
00:23:22,424 --> 00:23:32,424
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
495
00:23:39,500 --> 00:23:41,510
Mary Winery
496
00:23:49,720 --> 00:23:52,600
Xi Xi, sorry for disturbing you in this while.
497
00:23:52,600 --> 00:23:53,280
It's fine.
498
00:23:53,720 --> 00:23:54,880
Good girl.
499
00:23:54,880 --> 00:23:55,680
You're right.
500
00:23:55,920 --> 00:23:57,400
Both of you too, Uncle and Aunty.
501
00:23:57,520 --> 00:23:58,680
I tell you,
502
00:23:59,400 --> 00:24:01,760
you can call us if you have anything.
503
00:24:01,880 --> 00:24:02,600
And also,
504
00:24:03,320 --> 00:24:04,600
please take care of
505
00:24:04,600 --> 00:24:06,720
Xiao Bao for us.
506
00:24:06,720 --> 00:24:07,400
I will.
507
00:24:08,200 --> 00:24:08,960
Dad. Mom.
508
00:24:09,120 --> 00:24:11,400
The studio is having an emergency these few days.
509
00:24:11,400 --> 00:24:13,120
I really can't send you off by myself.
510
00:24:13,600 --> 00:24:15,600
It's okay. Go ahead to do your things.
511
00:24:15,760 --> 00:24:16,640
Go ahead.
512
00:24:16,920 --> 00:24:18,360
If Xiao Bao bullies you,
513
00:24:18,480 --> 00:24:21,040
you can tell me.
514
00:24:21,080 --> 00:24:22,320
I will break his leg.
515
00:24:22,320 --> 00:24:22,920
Hey.
516
00:24:22,920 --> 00:24:23,680
Dad. Mom. Please come over.
517
00:24:23,680 --> 00:24:24,320
It's going to rain soon.
518
00:24:24,320 --> 00:24:24,960
It's real!
519
00:24:24,960 --> 00:24:26,400
Let's go.
520
00:24:26,480 --> 00:24:28,040
Uncle, Aunty, be careful.
521
00:24:28,520 --> 00:24:29,080
Bye.
522
00:24:29,080 --> 00:24:30,120
Take care.
523
00:24:35,440 --> 00:24:36,200
Xi Xi,
524
00:24:39,800 --> 00:24:42,720
my dad and mom talked a lot of nonsense
in these few days.
525
00:24:43,080 --> 00:24:44,120
I hope you won't take it to heart.
526
00:24:44,280 --> 00:24:46,320
It's okay. They are really cute.
527
00:24:46,480 --> 00:24:48,800
I can understand them.
528
00:24:50,440 --> 00:24:51,440
By the way,
529
00:24:51,480 --> 00:24:53,160
you mentioned that you are
particularly sensitive to numbers.
530
00:24:53,160 --> 00:24:53,880
Is that true?
531
00:24:54,200 --> 00:24:57,080
Yes. Initially, I wanted to
532
00:24:57,080 --> 00:24:58,720
apply for a Mathematics course for my degree.
533
00:24:58,720 --> 00:25:00,400
But I didn't have enough scores for it.
534
00:25:00,720 --> 00:25:02,320
I was reassigned by the university.
535
00:25:02,440 --> 00:25:03,200
Have you ever
536
00:25:03,200 --> 00:25:04,560
thought about picking up Mathematics again?
537
00:25:04,680 --> 00:25:06,200
For example, you can study accounting.
538
00:25:07,320 --> 00:25:09,280
Study accounting?
539
00:25:09,360 --> 00:25:11,640
Yes, so you can own skills
540
00:25:11,800 --> 00:25:13,560
for a secure future
541
00:25:13,680 --> 00:25:14,920
as you will be less stressed.
542
00:25:16,120 --> 00:25:17,160
You did know that.
543
00:25:17,680 --> 00:25:20,240
I wanted to be
544
00:25:20,240 --> 00:25:21,440
a housewife.
545
00:25:22,880 --> 00:25:23,880
But...
546
00:25:24,960 --> 00:25:28,920
Another main reason is that
I can't even support myself.
547
00:25:29,760 --> 00:25:33,360
Moreover, I don't know even
a little about accounting.
548
00:25:33,440 --> 00:25:34,760
I did check it for you.
549
00:25:34,760 --> 00:25:36,400
I also ordered some revision materials for you.
550
00:25:37,120 --> 00:25:39,440
They should be here soon.
551
00:25:40,280 --> 00:25:41,680
Xiao Bao, thank you.
552
00:25:41,960 --> 00:25:43,280
You're helping me a lot.
553
00:25:43,680 --> 00:25:45,240
You don't need to be so nice to me.
554
00:25:46,640 --> 00:25:49,520
I... I just appreciate
555
00:25:50,080 --> 00:25:51,760
your help in taking care of my parents
in these few days.
556
00:25:53,240 --> 00:25:54,200
It was not easy.
557
00:26:04,800 --> 00:26:05,680
Mister.
558
00:26:05,920 --> 00:26:07,400
Delivery men are not allowed to enter.
559
00:26:07,920 --> 00:26:09,960
Hey, do I look like a delivery man?
560
00:26:10,080 --> 00:26:12,400
Then tell me which takeaway company am I from.
561
00:26:13,920 --> 00:26:14,880
A lesser-known one I think.
562
00:26:15,080 --> 00:26:16,560
I can't let you in.
563
00:26:17,600 --> 00:26:19,120
I'm not a delivery man.
564
00:26:19,160 --> 00:26:20,640
I'm here to meet Chu Yun Fei.
565
00:26:20,920 --> 00:26:21,720
If you don't trust me,
566
00:26:21,720 --> 00:26:23,320
I'll call him to meet me up.
567
00:26:24,480 --> 00:26:27,080
Alright. You call. I wait for you.
568
00:26:37,320 --> 00:26:38,560
You really stick to the principle.
569
00:26:44,880 --> 00:26:46,480
Hello, Xiao Qian Zi.
570
00:26:47,800 --> 00:26:49,040
Well, I'll just obey the rules.
571
00:26:49,520 --> 00:26:50,560
I'll wait for him outside.
572
00:26:57,880 --> 00:26:58,640
Hello?
573
00:27:00,120 --> 00:27:02,160
Hello?
574
00:27:02,920 --> 00:27:03,640
Hello?
575
00:27:05,040 --> 00:27:07,600
Are you speaking? Hello?
576
00:27:51,080 --> 00:27:51,800
Hello.
577
00:27:52,240 --> 00:27:54,360
Brother Yun Fei, where are you now?
578
00:27:54,800 --> 00:27:56,440
I'm attending a function in Maria.
579
00:27:56,440 --> 00:27:58,080
There will be many Taiwanese businessmen
coming over today.
580
00:27:58,160 --> 00:27:59,800
It's a great chance to talk to them
regarding the collaboration.
581
00:28:01,080 --> 00:28:02,840
You rarely care about
582
00:28:02,840 --> 00:28:04,120
my business activities.
583
00:28:04,320 --> 00:28:05,400
What's wrong with you today?
584
00:28:05,720 --> 00:28:06,880
No way.
585
00:28:06,920 --> 00:28:09,320
I did always care about you, okay?
586
00:28:10,000 --> 00:28:11,240
I still remember that
587
00:28:11,320 --> 00:28:13,240
you rarely attend such social gatherings.
588
00:28:13,480 --> 00:28:15,840
You kept pushing yourself
out of your comfort zone.
589
00:28:16,320 --> 00:28:18,680
It seems like you are adapting well now.
590
00:28:18,920 --> 00:28:20,520
It sounds like a cliché.
591
00:28:20,720 --> 00:28:21,880
Stop flattering.
592
00:28:22,400 --> 00:28:24,440
Tell me what do you want me to do.
593
00:28:26,440 --> 00:28:28,400
You really know me well.
594
00:28:29,400 --> 00:28:31,200
If you meet Zheng Qian later,
595
00:28:31,360 --> 00:28:32,720
can I beg you to help him for
596
00:28:32,760 --> 00:28:34,720
what he requests?
597
00:28:35,880 --> 00:28:36,880
Zheng Qian?
598
00:28:37,560 --> 00:28:38,480
What's the matter?
599
00:28:39,680 --> 00:28:41,480
I beg you.
600
00:28:46,560 --> 00:28:47,960
Okay, I assume you said yes.
601
00:28:47,960 --> 00:28:49,240
That's it. Bye.
602
00:29:20,840 --> 00:29:23,600
It's quite interesting to buy some stocks.
603
00:29:25,520 --> 00:29:26,560
Let me tell you that
604
00:29:26,920 --> 00:29:28,840
I have an amazing friend.
605
00:29:29,000 --> 00:29:30,440
He spent 500,000 as his principal.
606
00:29:30,440 --> 00:29:32,160
It has reached 10 million now.
607
00:29:33,080 --> 00:29:33,880
How great he is!
608
00:29:34,120 --> 00:29:35,480
His son didn't have good conditions,
609
00:29:35,480 --> 00:29:36,760
so he couldn't find a girlfriend.
610
00:29:37,640 --> 00:29:39,080
And now, he suddenly turned into
the second generation of a rich family.
611
00:29:39,080 --> 00:29:40,920
There are many girls chasing after him now.
612
00:29:41,800 --> 00:29:42,720
Mr. Liu.
613
00:29:43,120 --> 00:29:45,240
Is it really that your friend is so amazing?
614
00:29:46,160 --> 00:29:48,040
He can make extremely accurate estimations.
615
00:29:49,080 --> 00:29:50,720
I'm also doing it with him now.
616
00:29:53,880 --> 00:29:55,920
How's it, Mr. Zheng? Are you interested in it too?
617
00:30:00,640 --> 00:30:02,120
My friend has a WeChat group.
618
00:30:04,160 --> 00:30:05,560
I can send you the contact card.
619
00:30:06,400 --> 00:30:07,560
Sure! That's great!
620
00:30:11,760 --> 00:30:12,480
I've just sent it to you.
621
00:30:12,480 --> 00:30:13,320
Mr. Liu
622
00:30:13,320 --> 00:30:13,960
I received it.
623
00:30:14,280 --> 00:30:15,120
Thank you.
624
00:30:15,800 --> 00:30:18,560
Stock Elite Group
Mr. Zheng, how much do you want to invest?
625
00:30:21,200 --> 00:30:22,040
Two hundred thousand.
626
00:30:24,120 --> 00:30:25,400
Honestly,
627
00:30:25,720 --> 00:30:27,840
I have only made this much money in my whole life.
628
00:30:28,680 --> 00:30:29,760
Two hundred thousand is enough.
629
00:30:30,200 --> 00:30:31,440
I guarantee that you'd gain
double of it in half a year.
630
00:30:32,280 --> 00:30:32,960
Really?
631
00:30:35,760 --> 00:30:38,160
By the way, you need to pay 500 yuan
for the membership fee
632
00:30:38,240 --> 00:30:40,000
to join the group chat.
633
00:30:41,920 --> 00:30:42,760
Do we need to pay the fee?
634
00:30:42,760 --> 00:30:43,600
Of course!
635
00:30:43,600 --> 00:30:45,320
Otherwise, all and sundry can join the group.
636
00:30:45,800 --> 00:30:47,320
What my friend provides in the group is
637
00:30:47,320 --> 00:30:48,760
the inside information.
638
00:30:48,880 --> 00:30:52,440
You can earn back 500 in a few minutes.
639
00:30:54,320 --> 00:30:56,760
I'll consider it.
640
00:30:57,360 --> 00:30:59,160
Alright. Think of it carefully.
641
00:31:00,920 --> 00:31:03,480
Whether you understand
642
00:31:03,600 --> 00:31:04,440
or not,
643
00:31:04,520 --> 00:31:06,200
or whether you get the inside information or not,
644
00:31:06,200 --> 00:31:07,280
either of them is very important.
645
00:31:07,920 --> 00:31:09,080
Otherwise, among all those stocks,
646
00:31:09,080 --> 00:31:10,400
you can't decide which one to invest in.
647
00:31:11,080 --> 00:31:11,680
Am I right?
648
00:31:19,200 --> 00:31:20,400
I heard that you need to ask me for a favor.
649
00:31:22,000 --> 00:31:25,400
Yes, I really need your help
to complete something.
650
00:31:25,840 --> 00:31:27,040
Tell me what it is.
651
00:31:28,520 --> 00:31:30,560
Something went wrong with our video materials.
652
00:31:31,080 --> 00:31:32,760
We'd like to borrow Tenda Media's computer room
653
00:31:32,960 --> 00:31:34,160
to fix the data.
654
00:31:36,480 --> 00:31:38,320
You did know well of Tenda Media's circumstances.
655
00:31:39,120 --> 00:31:40,960
Normally, there's no much free time.
656
00:31:42,240 --> 00:31:43,040
I understand.
657
00:31:43,320 --> 00:31:45,560
But the time Tenda Media
uses the computer room is
658
00:31:45,560 --> 00:31:48,000
from nine in the morning to six in the evening.
659
00:31:48,280 --> 00:31:49,960
That means it's available at night.
660
00:31:50,480 --> 00:31:53,360
I promise to borrow it at night time only.
661
00:31:53,400 --> 00:31:54,720
I'll make sure I return it on time in the morning.
662
00:31:55,960 --> 00:31:58,720
You knew it well as you were
a former worker in Tenda.
663
00:32:01,320 --> 00:32:02,880
What if I still refuse to borrow?
664
00:32:05,600 --> 00:32:06,400
Zheng Qian.
665
00:32:08,240 --> 00:32:09,280
I have a question for you.
666
00:32:09,920 --> 00:32:11,800
Are you eager to be successful?
667
00:32:15,160 --> 00:32:16,960
Daydream Studio is now on the right track.
668
00:32:17,320 --> 00:32:18,520
And you're getting near to the triumph.
669
00:32:21,520 --> 00:32:23,040
By that time,
670
00:32:23,640 --> 00:32:25,360
will your mind change?
671
00:32:26,120 --> 00:32:27,520
And you won't like me anymore.
672
00:32:29,480 --> 00:32:31,240
Did you tell Cheng Xin something?
673
00:32:34,320 --> 00:32:36,000
Cheng Xin called me just now.
674
00:32:37,000 --> 00:32:38,240
She begged me
675
00:32:38,480 --> 00:32:40,600
not to refuse your request
676
00:32:40,880 --> 00:32:42,200
when you come to me.
677
00:32:44,400 --> 00:32:47,120
Zheng Qian, you are eager to reach the triumph.
678
00:32:48,320 --> 00:32:49,480
Cheng Xin loves you.
679
00:32:50,200 --> 00:32:52,560
So she hopes all your wishes can be fulfilled.
680
00:32:53,600 --> 00:32:55,640
But have you ever thought that
681
00:32:56,320 --> 00:32:58,120
your relationship might change
682
00:32:59,640 --> 00:33:03,000
while you're pursuing your dream
to be successful?
683
00:33:04,120 --> 00:33:06,960
One's energy and time are limited.
684
00:33:07,600 --> 00:33:09,000
You are different from the others.
685
00:33:09,160 --> 00:33:10,680
You started from scratch.
686
00:33:10,760 --> 00:33:11,960
So you have to devote
687
00:33:11,960 --> 00:33:13,760
more time and energy.
688
00:33:14,360 --> 00:33:16,000
By that time, you won't have much left
689
00:33:16,320 --> 00:33:17,320
for Xin Xin.
690
00:33:18,680 --> 00:33:20,600
I believe that my relationship
with Xin Xin will not change.
691
00:33:21,320 --> 00:33:24,040
You don't have to worry about that for me.
692
00:33:25,640 --> 00:33:28,600
I believe that what you say
at this moment is heartfelt.
693
00:33:29,280 --> 00:33:30,840
But there are too many unexpected shackles
694
00:33:30,840 --> 00:33:32,480
on the road to success.
695
00:33:33,160 --> 00:33:34,560
Are you ready for it?
696
00:33:37,320 --> 00:33:39,040
I can lend you Tenda's computer room.
697
00:33:40,480 --> 00:33:41,840
But it's not because of Xin Xin.
698
00:33:42,760 --> 00:33:45,240
Yang Chen Guang plagiarized your idea of
the War of the Goddess
699
00:33:45,240 --> 00:33:46,720
I really didn't know it.
700
00:33:47,880 --> 00:33:49,120
I lend you the computer room
701
00:33:49,680 --> 00:33:51,040
as I owed you a favor.
702
00:33:51,400 --> 00:33:52,960
Since our relationship is awkward,
703
00:33:53,600 --> 00:33:54,880
I don't want to owe you anything.
704
00:33:55,920 --> 00:33:58,600
Thank you Mr. Chu for borrowing the computer room.
705
00:33:59,400 --> 00:34:01,120
But as for my relationship with Xin Xin,
706
00:34:01,560 --> 00:34:02,560
you don't need to worry about that.
707
00:34:04,760 --> 00:34:05,720
Whatever.
708
00:34:14,760 --> 00:34:16,040
Look at this environment
709
00:34:16,480 --> 00:34:17,680
and also the equipment.
710
00:34:17,920 --> 00:34:19,480
It's indeed a big company.
711
00:34:19,520 --> 00:34:21,160
It's not like our low-class equipment.
712
00:34:21,680 --> 00:34:22,680
Stop talking nonsense.
713
00:34:22,720 --> 00:34:23,640
Start working now.
714
00:34:24,040 --> 00:34:24,760
Alright.
715
00:34:34,650 --> 00:34:38,100
But what makes it soft and genuine is
716
00:34:39,600 --> 00:34:41,580
Fulfil Dreams: Let's get married all together.
717
00:34:50,080 --> 00:34:51,000
Hey.
718
00:34:51,000 --> 00:34:52,760
I bought you all coffee to refresh yourselves.
719
00:34:53,400 --> 00:34:54,240
Thank you, Sister Xin.
720
00:34:56,360 --> 00:34:57,320
Be careful. It's hot.
721
00:35:02,480 --> 00:35:03,840
This is yours.
722
00:35:04,160 --> 00:35:05,320
Latte without sugar.
723
00:35:05,320 --> 00:35:06,720
The milk foam is thin only.
724
00:35:06,800 --> 00:35:08,600
I especially asked the barista
725
00:35:08,880 --> 00:35:10,200
not to make the latte art for me.
726
00:35:10,920 --> 00:35:11,640
Thank you.
727
00:35:13,280 --> 00:35:14,200
Take a sip.
728
00:35:16,720 --> 00:35:17,320
Here you go.
729
00:35:21,680 --> 00:35:23,640
Why didn't you even look at it?
730
00:35:24,520 --> 00:35:26,600
I made the latte art myself.
731
00:35:27,400 --> 00:35:29,040
It tastes the same in the mouth anyway.
732
00:35:29,480 --> 00:35:30,560
I'm going to do the work first.
733
00:35:33,130 --> 00:35:35,620
♪Looking at the dawn and
thinking of faraway places♪
734
00:35:36,070 --> 00:35:38,820
♪Who can I share my inner thoughts with♪
735
00:35:39,210 --> 00:35:41,890
♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪
736
00:35:42,090 --> 00:35:44,710
♪Sometimes, the reality pushes me around♪
737
00:35:45,160 --> 00:35:47,720
♪But I'm really brave♪
738
00:35:48,040 --> 00:35:50,790
♪Will I ever know hope again?♪
739
00:35:51,050 --> 00:35:53,610
♪I don't want to let it go♪
740
00:35:53,990 --> 00:35:59,300
♪Why not fly to the endless sky?♪
741
00:35:59,750 --> 00:36:04,100
♪Our youth is precious because
we make the best of it♪
742
00:36:04,420 --> 00:36:07,300
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
743
00:36:07,490 --> 00:36:11,400
♪Let your dreams come true for once♪
744
00:36:11,720 --> 00:36:16,330
♪Our youth is fearless because
we make the best of it♪
745
00:36:16,520 --> 00:36:19,400
♪I'm never afraid of challenges♪
746
00:36:19,720 --> 00:36:26,250
♪I just want the taste of accomplishment♪
747
00:36:29,870 --> 00:36:30,520
In this city
748
00:36:30,520 --> 00:36:34,390
♪Our youth is priceless because
we make the best of it♪
749
00:36:34,640 --> 00:36:37,520
♪I'm never afraid of challenges♪
750
00:36:37,650 --> 00:36:44,630
♪I just want the taste of accomplishment♪
751
00:36:54,960 --> 00:36:55,160
It's dawn.
752
00:36:55,160 --> 00:36:55,960
You are awake.
753
00:36:55,960 --> 00:36:56,800
You are awake, Zheng Qian.
754
00:36:56,800 --> 00:36:58,200
Come and check it out.
755
00:37:06,720 --> 00:37:08,520
You have done the rough edit already?
756
00:37:09,280 --> 00:37:11,320
Sister Xin said you were too tired yesterday.
757
00:37:11,680 --> 00:37:13,240
We just did as much as we can.
758
00:37:16,720 --> 00:37:19,880
It seems that teamwork is indeed greater.
759
00:37:20,000 --> 00:37:20,600
Three of you
760
00:37:20,600 --> 00:37:23,240
are really my best buddies.
761
00:37:23,600 --> 00:37:24,320
Buddies?
762
00:37:25,400 --> 00:37:26,120
Sister.
763
00:37:26,880 --> 00:37:28,600
Yuck, I'm going to vomit.
764
00:37:31,970 --> 00:37:33,520
How to invest in stocks?
765
00:37:52,120 --> 00:37:52,920
Mr. Liu.
766
00:37:54,840 --> 00:37:57,480
I've made up my mind. I want to invest in stocks.
767
00:37:59,840 --> 00:38:00,640
Okay.
768
00:38:01,280 --> 00:38:02,640
I'll go open an account for stocks.
769
00:38:04,360 --> 00:38:05,120
Alright.
770
00:38:16,240 --> 00:38:17,000
You're back.
771
00:38:18,200 --> 00:38:19,320
Whose parcel is it?
772
00:38:20,080 --> 00:38:21,560
My name is written on it.
773
00:38:21,560 --> 00:38:23,400
But I don't think I've bought anything.
774
00:38:26,880 --> 00:38:30,120
Xin Xin, did you buy these masks?
775
00:38:30,440 --> 00:38:31,360
No, I didn't.
776
00:38:31,520 --> 00:38:33,400
Do you forget that you bought it?
777
00:38:35,000 --> 00:38:37,440
Xi Xi, these Little Confused Face Masks
778
00:38:37,440 --> 00:38:39,040
are actually bought by my mom for you.
779
00:38:39,520 --> 00:38:41,160
My mom kept telling me that
780
00:38:41,160 --> 00:38:41,800
you like
781
00:38:41,800 --> 00:38:43,600
the masks of this brand.
782
00:38:43,720 --> 00:38:45,320
So she bought you a lot online.
783
00:38:45,520 --> 00:38:46,800
Please express my gratitude to Aunty.
784
00:38:47,040 --> 00:38:48,160
But this is too much.
785
00:38:48,320 --> 00:38:50,920
Or you can keep it and use it?
786
00:38:51,200 --> 00:38:52,320
No, I can't take it.
787
00:38:52,520 --> 00:38:54,040
If my mom knows I take it,
788
00:38:54,240 --> 00:38:55,000
I'll be scolded by her again.
789
00:38:56,680 --> 00:38:58,840
Xi Xi, come up here to watch the video.
790
00:38:58,840 --> 00:38:59,760
Alright, I'm coming.
791
00:39:16,120 --> 00:39:18,440
What a masterpiece of work we made!
792
00:39:18,720 --> 00:39:21,120
The rough edit video becomes so fantastic
793
00:39:21,120 --> 00:39:22,720
after getting re-edited by you.
794
00:39:23,000 --> 00:39:25,520
It's even better than the 4A companies.
795
00:39:26,320 --> 00:39:29,040
That's all because I'm standing
on the shoulders of giants.
796
00:39:29,160 --> 00:39:30,400
We have indirectly
797
00:39:30,400 --> 00:39:32,120
advertised our sponsor too.
798
00:39:32,280 --> 00:39:33,800
Do you guys think this video is okay?
799
00:39:33,880 --> 00:39:34,920
If you guys think it's okay,
800
00:39:34,920 --> 00:39:36,680
I will upload it now.
801
00:39:37,320 --> 00:39:37,960
Yes.
802
00:39:38,880 --> 00:39:41,520
Three, two, one.
803
00:39:57,840 --> 00:39:59,640
He can make a very accurate estimation.
804
00:39:59,960 --> 00:40:01,080
What my friend provides is
805
00:40:01,080 --> 00:40:03,000
the inside information.
806
00:40:03,080 --> 00:40:04,400
I guarantee you can earn double in half a year.
807
00:40:04,560 --> 00:40:05,600
You can earn back 500
808
00:40:06,360 --> 00:40:08,120
in just a few minutes.
809
00:40:12,970 --> 00:40:15,450
Stock Elite Group
810
00:40:17,140 --> 00:40:19,850
Join the Group Chat
811
00:40:24,670 --> 00:40:26,950
Send a Red Envelope
812
00:40:31,640 --> 00:40:32,520
What is the sound?
813
00:40:33,480 --> 00:40:34,920
Nothing. Go to sleep.
814
00:40:34,960 --> 00:40:35,600
Go to sleep.
815
00:40:43,590 --> 00:40:46,100
Tenda Media
816
00:40:50,280 --> 00:40:51,080
Mr. Chu.
817
00:40:53,960 --> 00:40:55,040
What are they talking about?
818
00:40:55,880 --> 00:40:57,640
Mr. Chu, maybe you haven't come across
819
00:40:57,800 --> 00:40:59,120
a recent popular video online
820
00:40:59,120 --> 00:41:00,920
regarding a charity wedding.
821
00:41:01,320 --> 00:41:01,920
The author is
822
00:41:01,920 --> 00:41:04,240
Zheng Qian who had resigned from our company.
823
00:41:06,200 --> 00:41:07,120
Zheng Qian?
824
00:41:08,200 --> 00:41:08,960
Show me the video.
825
00:41:14,760 --> 00:41:17,320
Fortunately, they are lucky.
826
00:41:17,840 --> 00:41:19,760
They found their other halves.
827
00:41:20,840 --> 00:41:23,240
There will be someone who goes through
828
00:41:23,240 --> 00:41:24,040
Charity
829
00:41:24,040 --> 00:41:25,640
thick and thin together ever after.
830
00:41:28,150 --> 00:41:30,550
Fulfill Dreams: Charity group wedding
for the blue-collar workers
831
00:41:42,650 --> 00:41:48,520
I'd like to know if anyone is interested
in this wedding mode.
832
00:41:49,080 --> 00:41:51,320
Yes, this is Daydream Studio.
833
00:41:52,120 --> 00:41:54,840
Can you repeat your company name?
834
00:41:55,040 --> 00:41:56,680
I didn't hear it clearly just now. Sorry.
835
00:41:57,960 --> 00:41:58,680
I'm sorry.
836
00:41:58,680 --> 00:41:59,560
I have another incoming call.
837
00:41:59,560 --> 00:42:00,840
I'll get back to you later.
838
00:42:03,400 --> 00:42:04,120
Hello.
839
00:42:04,480 --> 00:42:06,240
We're from Daydream Studio.
840
00:42:07,240 --> 00:42:07,920
Zheng Qian.
841
00:42:08,280 --> 00:42:09,320
There are several companies
842
00:42:09,320 --> 00:42:10,480
come here to ask for collaboration.
843
00:42:10,560 --> 00:42:11,280
Come and meet them.
844
00:42:11,280 --> 00:42:12,240
There are too many.
845
00:42:13,640 --> 00:42:15,080
I'll get back to you later, okay?
846
00:42:15,080 --> 00:42:15,760
Thank you.
847
00:42:30,560 --> 00:42:31,240
Xiao Bao.
848
00:42:31,680 --> 00:42:32,440
Where is Zheng Qian?
849
00:42:33,120 --> 00:42:34,680
He went out for the business.
850
00:42:35,960 --> 00:42:37,760
He has ignored me for days.
851
00:42:38,160 --> 00:42:39,360
I sent him messages yesterday.
852
00:42:39,400 --> 00:42:41,200
He only replied to me an okay after half an hour.
853
00:42:41,240 --> 00:42:42,280
It's worse today.
854
00:42:42,360 --> 00:42:44,520
I sent him three messages. But he didn't reply any.
855
00:42:44,920 --> 00:42:46,280
What is going on now?
856
00:42:46,600 --> 00:42:49,720
Sister Xin, the studio has so
many clients recently.
857
00:42:50,160 --> 00:42:51,120
He is quite busy with all the things.
858
00:42:51,120 --> 00:42:52,360
Everything will be fine when
all of these are over.
859
00:42:52,520 --> 00:42:53,960
I have a document to send in a hurry now.
860
00:42:53,960 --> 00:42:55,040
I'll talk to you later.
861
00:42:55,080 --> 00:42:55,880
Bye, Sister Xin.
862
00:42:59,190 --> 00:43:01,300
Xiao Qian Zi
863
00:43:01,680 --> 00:43:04,300
Changying Xinzhi
864
00:43:05,080 --> 00:43:05,920
Zheng.
865
00:43:06,440 --> 00:43:07,840
Come on, measure your blood pressure.
866
00:43:09,760 --> 00:43:11,400
Recently, your blood pressure
867
00:43:11,640 --> 00:43:12,560
is fluctuating.
868
00:43:12,840 --> 00:43:14,040
You have to monitor it.
869
00:43:20,160 --> 00:43:21,720
Why is your blood pressure so high?
870
00:43:22,440 --> 00:43:23,520
Let's head to the hospital now.
871
00:43:23,520 --> 00:43:25,080
I'm fine.
872
00:43:25,840 --> 00:43:26,800
I'm just...
873
00:43:28,280 --> 00:43:29,240
Feeling moody.
874
00:43:29,880 --> 00:43:31,360
Why are you moody?
875
00:43:34,160 --> 00:43:34,920
Because of the rainwater.
876
00:43:35,944 --> 00:43:50,944
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
877
00:43:51,490 --> 00:43:54,340
♪When daybreak comes♪
878
00:43:54,340 --> 00:43:57,920
♪Thinking of the faraway places♪
879
00:43:57,920 --> 00:44:01,290
♪Who can I share♪
880
00:44:01,290 --> 00:44:04,720
♪My inner thoughts with♪
881
00:44:04,720 --> 00:44:08,170
♪My friends ridicule me♪
882
00:44:08,170 --> 00:44:11,050
♪The reality pushes me around♪
883
00:44:11,050 --> 00:44:14,540
♪But I'm really brave♪
884
00:44:14,540 --> 00:44:17,890
♪Will you give me hope again?♪
885
00:44:19,270 --> 00:44:23,370
♪Our youth is priceless♪
886
00:44:23,370 --> 00:44:26,240
♪Because we make the best of it♪
887
00:44:26,240 --> 00:44:28,570
♪Because of you♪
888
00:44:28,570 --> 00:44:32,210
♪What doesn't kill me make me stronger♪
889
00:44:32,210 --> 00:44:35,800
♪Daydreams are not without meanings♪
890
00:44:35,800 --> 00:44:39,420
♪It's a dream come true♪
891
00:44:39,420 --> 00:44:42,420
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
892
00:44:42,420 --> 00:44:45,090
♪I want the taste of accomplishment♪
893
00:44:48,840 --> 00:44:51,620
♪I don't want to just laugh it off♪
894
00:44:51,620 --> 00:44:54,620
♪The dream that I promised you♪
895
00:44:54,620 --> 00:44:57,340
♪Fearlessness belongs to everyone♪
896
00:44:57,340 --> 00:45:00,220
♪It doesn't matter that way♪
897
00:45:00,220 --> 00:45:08,990
♪Why not fly to the endless sky?♪
898
00:45:08,990 --> 00:45:13,340
♪Our youth is so precious because
we make the best of it♪
899
00:45:13,340 --> 00:45:15,960
♪That's why it's so precious♪
900
00:45:15,960 --> 00:45:18,590
♪Because of you♪
901
00:45:18,590 --> 00:45:22,490
♪What doesn't kill me make me stronger♪
902
00:45:22,490 --> 00:45:26,080
♪Daydreams are not without meanings♪
903
00:45:26,080 --> 00:45:29,340
♪It's a dream come true♪
904
00:45:29,340 --> 00:45:32,730
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
905
00:45:32,730 --> 00:45:36,830
♪I want the taste of accomplishment♪
906
00:45:38,140 --> 00:45:40,720
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
907
00:45:40,720 --> 00:45:49,070
♪Make the best of our youth♪
63688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.