Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:19,980 --> 00:01:28,460
Ancient Love Poetry
3
00:01:31,300 --> 00:01:33,060
Episode 11
4
00:03:49,960 --> 00:03:50,520
Master.
5
00:03:53,880 --> 00:03:55,240
How dare you escape from
the Nether World,
6
00:03:55,600 --> 00:03:57,800
inciting Qiong Qi and them
to break in the God Realm?
7
00:03:58,600 --> 00:03:59,270
You asked for it.
8
00:06:38,160 --> 00:06:39,720
Master.
9
00:06:39,720 --> 00:06:40,830
Welcome back.
10
00:06:42,040 --> 00:06:44,160
Your Grace.
11
00:06:44,160 --> 00:06:45,670
Welcome back.
12
00:06:59,270 --> 00:07:00,390
It’s been a thousand years.
13
00:07:01,390 --> 00:07:02,390
How have you been?
14
00:07:23,350 --> 00:07:25,550
Today, your behavior was heroic.
15
00:07:26,110 --> 00:07:27,550
But I have one doubt.
16
00:07:28,230 --> 00:07:29,350
You were supposed to guard
the Nether World.
17
00:07:29,920 --> 00:07:31,790
Where did you hear from the news
of Qiong Qi?
18
00:07:32,600 --> 00:07:33,390
Master.
19
00:07:33,640 --> 00:07:35,550
Today, Her Grace broke the barrier
and went out.
20
00:07:35,720 --> 00:07:37,440
I was meant to greet her.
21
00:07:38,000 --> 00:07:40,510
Then I saw a demon sneaked out
of the barrier.
22
00:07:40,790 --> 00:07:42,600
I worried that he’s up to something.
23
00:07:42,830 --> 00:07:43,720
So I followed him.
24
00:07:43,950 --> 00:07:45,510
That’s how I found
out Qiong Qi’s behavior.
25
00:07:45,880 --> 00:07:47,550
It seems like after exiling
for a thousand years,
26
00:07:48,200 --> 00:07:49,320
you’ve learned a lot.
27
00:07:50,160 --> 00:07:51,950
I should praise you for today.
28
00:07:52,440 --> 00:07:53,320
I’m incredibly honored.
29
00:07:53,670 --> 00:07:55,550
I was trapped in love
a thousand years ago
30
00:07:55,790 --> 00:07:56,790
and made a huge mistake.
31
00:07:57,040 --> 00:07:59,040
All I did today was to atone for it.
32
00:07:59,110 --> 00:08:00,200
If you can understand,
33
00:08:00,480 --> 00:08:02,000
please allow me to go back to God Realm.
34
00:08:02,440 --> 00:08:04,230
I will never cause any trouble again.
35
00:08:04,480 --> 00:08:05,110
Well.
36
00:08:05,110 --> 00:08:07,550
God Realm’s always been righteous
on reward and punishment.
37
00:08:07,790 --> 00:08:09,640
From now on, you can resume your post
38
00:08:09,830 --> 00:08:10,760
to be in charge of four seasons again.
39
00:08:11,600 --> 00:08:12,480
Thank you, Master.
40
00:08:16,000 --> 00:08:18,070
I was practicing in
the Deicide Flower Field that day.
41
00:08:19,070 --> 00:08:20,790
All of a sudden, a bunch
of Demons attacked me.
42
00:08:21,480 --> 00:08:23,160
Countless arrows aimed at me.
43
00:08:23,440 --> 00:08:24,920
(The Pilgrimage Hall)
I had no chance to take a break.
44
00:08:25,940 --> 00:08:26,720
During the fight,
45
00:08:26,720 --> 00:08:28,790
someone wanted to sneak attacked me
46
00:08:29,230 --> 00:08:30,350
while I got blew up.
47
00:08:30,510 --> 00:08:31,760
Sharp sighted as I was,
48
00:08:32,070 --> 00:08:33,070
I grabbed a branch.
49
00:08:33,830 --> 00:08:35,480
When I was about to steady myself,
50
00:08:35,510 --> 00:08:36,640
the branch broke.
51
00:08:38,880 --> 00:08:39,590
Broke?
52
00:08:41,230 --> 00:08:42,150
Did you get hurt?
53
00:08:42,280 --> 00:08:43,200
Weirdly,
54
00:08:51,760 --> 00:08:53,520
an inexplicable spiritual power
caught me.
55
00:08:57,320 --> 00:08:58,470
Spiritual power?
56
00:09:00,440 --> 00:09:01,400
There’s more than that.
57
00:09:02,080 --> 00:09:03,110
During the past thousand years,
58
00:09:03,790 --> 00:09:06,030
a familiar voice has always lingered
in my ears.
59
00:09:17,230 --> 00:09:18,080
Shanggu.
60
00:09:21,400 --> 00:09:23,200
He always gives me strength
61
00:09:23,230 --> 00:09:24,150
when I’m helpless.
62
00:09:24,670 --> 00:09:25,440
I guess
63
00:09:26,400 --> 00:09:28,150
it’s from one of you.
64
00:09:28,470 --> 00:09:30,440
You came to the Nether World
to help me cultivate.
65
00:09:32,470 --> 00:09:33,440
Who do you think
66
00:09:33,960 --> 00:09:35,590
it’d be among the three of us?
67
00:09:42,110 --> 00:09:43,400
It’s you. Ice Cube.
68
00:09:45,550 --> 00:09:46,030
Bai Jue.
69
00:09:46,960 --> 00:09:48,710
Maybe it’s God’s will which helped you
70
00:09:48,710 --> 00:09:50,080
out of the danger.
71
00:09:51,000 --> 00:09:51,880
Yeah, Shanggu.
72
00:09:52,230 --> 00:09:54,760
You and Devil God sat the barrier
outside the Nether World.
73
00:09:54,760 --> 00:09:56,640
Even we can’t break in.
74
00:09:57,440 --> 00:09:59,230
But I saw that man’s figure.
75
00:10:00,440 --> 00:10:01,440
You saw Bai Jue?
76
00:10:08,200 --> 00:10:09,550
Not only Bai Jue,
77
00:10:09,550 --> 00:10:11,030
but also Zhiyang, Wu Huan,
78
00:10:11,440 --> 00:10:12,760
Gu Jun and Yuemi.
79
00:10:14,350 --> 00:10:15,230
I guess
80
00:10:15,400 --> 00:10:16,880
you just missed us too much.
81
00:10:18,230 --> 00:10:19,000
Shanggu.
82
00:10:19,320 --> 00:10:20,520
You’ve had a hard time
83
00:10:20,760 --> 00:10:21,520
in the Nether World.
84
00:10:21,840 --> 00:10:22,760
Though it’s hard,
85
00:10:23,200 --> 00:10:24,350
it brought me fortune.
86
00:10:25,470 --> 00:10:26,910
Without having cultivated in there,
87
00:10:27,280 --> 00:10:29,230
my spiritual power wouldn’t
improve this much.
88
00:10:29,710 --> 00:10:30,280
Here.
89
00:10:30,470 --> 00:10:31,400
Let’s raise our glasses.
90
00:10:31,880 --> 00:10:33,640
To Shanggu’s spiritual power.
91
00:10:41,150 --> 00:10:42,350
How come you can’t drink
92
00:10:42,440 --> 00:10:44,110
as much as before now?
93
00:10:44,550 --> 00:10:45,440
I can’t hold the liquor.
94
00:10:46,230 --> 00:10:47,000
Ice Cube.
95
00:10:47,550 --> 00:10:48,640
What a bummer.
96
00:10:49,030 --> 00:10:50,440
You knew Shanggu was coming back
97
00:10:50,880 --> 00:10:52,350
but you hurt your spirit.
98
00:10:54,470 --> 00:10:55,910
You hurt your spirit?
99
00:10:55,910 --> 00:10:56,640
It’s nothing.
100
00:10:56,910 --> 00:10:57,790
I practiced too hard.
101
00:10:59,000 --> 00:10:59,710
Shanggu.
102
00:11:00,320 --> 00:11:02,760
Now you’ve acquired
the power of chaos, you should
103
00:11:03,000 --> 00:11:05,080
take over the instruction feather
of Chief God now.
104
00:11:07,910 --> 00:11:09,230
You only care if I can
105
00:11:09,520 --> 00:11:11,230
take over the instruction feather.
106
00:11:11,550 --> 00:11:12,280
Bai Jue.
107
00:11:12,550 --> 00:11:13,670
You were too impatient.
108
00:11:14,080 --> 00:11:15,400
We have waited for tens
of thousands of years.
109
00:11:15,400 --> 00:11:16,350
Give it a few more days.
110
00:11:17,150 --> 00:11:17,710
Shanggu.
111
00:11:17,910 --> 00:11:18,910
Take a good rest.
112
00:11:19,150 --> 00:11:20,150
Then we’ll talk about the rest.
113
00:11:20,910 --> 00:11:21,520
Yeah.
114
00:11:21,790 --> 00:11:22,470
Ice Cube.
115
00:11:23,030 --> 00:11:24,150
If you can’t drink more,
116
00:11:24,550 --> 00:11:25,670
go back to sleep.
117
00:11:27,150 --> 00:11:28,030
I know that
118
00:11:28,320 --> 00:11:29,520
the Lower Realm’s spiritual power
is losing.
119
00:11:31,110 --> 00:11:33,030
You’ve been waiting for me for long.
120
00:11:34,230 --> 00:11:35,350
I pity all living creatures.
121
00:11:36,230 --> 00:11:37,840
As Bai Jue wishes,
122
00:11:38,790 --> 00:11:39,710
I’ll take over
123
00:11:40,080 --> 00:11:41,440
the instruction feather
after half a month.
124
00:11:42,030 --> 00:11:44,470
That day will be a day
of a brand new start.
125
00:11:49,710 --> 00:11:51,590
I have other business to do. See you.
126
00:11:52,910 --> 00:11:53,670
Bai Jue.
127
00:11:58,280 --> 00:11:58,880
Never mind.
128
00:11:59,440 --> 00:12:00,640
His presence would make it awkward.
129
00:12:01,320 --> 00:12:02,910
Luckily I’ve got you two.
130
00:12:03,440 --> 00:12:04,910
Let’s enjoy tonight!
131
00:12:04,910 --> 00:12:05,400
Enjoy tonight!
132
00:12:05,470 --> 00:12:06,470
Here. Let’s drink hammered.
133
00:12:21,590 --> 00:12:22,280
Master.
134
00:12:24,280 --> 00:12:25,150
I’m fine.
135
00:12:35,670 --> 00:12:37,790
You are the best at making bed.
136
00:12:38,910 --> 00:12:40,440
You also prepared my favorite
Goddess Incense.
137
00:12:40,840 --> 00:12:42,840
I can finally have a good sleep tonight.
138
00:12:45,150 --> 00:12:45,910
Your Grace.
139
00:12:46,470 --> 00:12:48,280
You’ve suffered a lot
in the Nether World.
140
00:12:48,400 --> 00:12:49,710
You should take a good rest
for some days.
141
00:12:50,030 --> 00:12:52,230
Let me take good care of you.
142
00:12:53,790 --> 00:12:55,080
I know it’s been harder for you.
143
00:12:55,440 --> 00:12:57,640
Those immortals are always snobbish.
144
00:12:57,760 --> 00:12:58,960
I left in a rush.
145
00:12:59,110 --> 00:13:00,230
You were inexperienced.
146
00:13:00,640 --> 00:13:02,590
I guess it wouldn’t be easy for you
147
00:13:03,000 --> 00:13:04,150
to be in charge of the Pilgrimage Hall.
148
00:13:05,000 --> 00:13:06,080
No matter how hard I had to work,
149
00:13:06,440 --> 00:13:07,880
I’ve never felt wronged.
150
00:13:08,910 --> 00:13:10,960
Now, Your Grace has gained
the spiritual power
151
00:13:11,350 --> 00:13:12,640
and is taking over
the instruction feather.
152
00:13:13,080 --> 00:13:14,150
The Pilgrimage Hall
153
00:13:14,470 --> 00:13:16,470
is finally becoming the primary hall.
154
00:13:17,440 --> 00:13:19,000
It doesn’t matter if it is.
155
00:13:19,000 --> 00:13:20,470
It’s all nonsense that I used to say.
156
00:13:20,960 --> 00:13:22,590
Don’t worry. Now that I’m back,
157
00:13:22,590 --> 00:13:24,080
I’ll definitely protect you
in the future.
158
00:13:24,400 --> 00:13:24,880
From now on,
159
00:13:24,880 --> 00:13:26,710
just relax and focus on cultivating.
160
00:13:27,280 --> 00:13:28,640
In my opinion,
161
00:13:28,640 --> 00:13:30,640
your power can’t compete
with Muguang and Gu Jun.
162
00:13:34,470 --> 00:13:37,640
Does Your Grace think
my power is too weak
163
00:13:38,520 --> 00:13:40,470
to be in charge of the Pilgrimage Hall?
164
00:13:40,670 --> 00:13:42,230
Silly. That’s not it.
165
00:13:42,640 --> 00:13:44,910
God Realm always respects those
who are powerful.
166
00:13:45,440 --> 00:13:47,670
The newly promoted immortals
167
00:13:48,030 --> 00:13:49,520
all have great power.
168
00:13:49,960 --> 00:13:51,320
Now you’re in charge
of the Pilgrimage Hall.
169
00:13:52,150 --> 00:13:53,440
They seemingly show respect to you.
170
00:13:53,960 --> 00:13:55,790
But if you don’t improve your power,
171
00:13:56,150 --> 00:13:58,550
they won’t be convinced.
172
00:13:59,280 --> 00:14:00,470
Except for Yuemi and Gu Jun,
173
00:14:01,030 --> 00:14:02,400
you are my closest one.
174
00:14:05,350 --> 00:14:06,110
My wish for you is
175
00:14:06,110 --> 00:14:07,760
that even if you leave the hall someday,
176
00:14:08,200 --> 00:14:10,080
you can still be a qualified Goddess.
177
00:14:14,000 --> 00:14:15,080
I’m not smart enough.
178
00:14:15,760 --> 00:14:17,590
Your Grace thinks highly of me.
179
00:14:18,350 --> 00:14:19,350
I will surely
180
00:14:19,760 --> 00:14:21,200
not let you down.
181
00:14:22,000 --> 00:14:22,760
Well.
182
00:14:23,320 --> 00:14:24,470
It’s been a long day.
183
00:14:24,640 --> 00:14:25,670
Now, go and have a rest.
184
00:14:40,670 --> 00:14:42,080
Wu Huan’s personality
185
00:14:43,080 --> 00:14:44,640
needs to be more cultivated.
186
00:15:02,200 --> 00:15:03,880
I’ve thought about you
for a thousand years.
187
00:15:05,470 --> 00:15:06,320
But you...
188
00:15:13,780 --> 00:15:16,700
(The Pilgrimage Hall)
189
00:15:25,840 --> 00:15:27,150
Wu Huan.
190
00:15:28,150 --> 00:15:29,790
What are you thinking?
191
00:15:30,590 --> 00:15:32,030
Chief God left for a thousand years.
192
00:15:33,520 --> 00:15:34,670
Did you really think
193
00:15:35,230 --> 00:15:36,960
you can stay in the Pilgrimage Hall
194
00:15:37,400 --> 00:15:38,670
forever?
195
00:15:48,470 --> 00:15:49,790
A fake would always be a fake.
196
00:15:51,320 --> 00:15:52,910
It’d never be real forever.
197
00:16:03,660 --> 00:16:06,340
(Changyuan Hall)
198
00:16:20,400 --> 00:16:21,840
Can you report to Master
199
00:16:21,840 --> 00:16:22,710
that I’m here to see him?
200
00:16:23,470 --> 00:16:25,110
Master Bai Jue is
no longer your teacher.
201
00:16:26,400 --> 00:16:28,840
I used to be Master
Bai Jue’s apprentice.
202
00:16:29,230 --> 00:16:30,520
Now I’m back to God Realm.
203
00:16:30,520 --> 00:16:31,400
I ought to pay him a visit.
204
00:16:33,960 --> 00:16:35,030
Go. Go. Go.
205
00:16:35,200 --> 00:16:35,910
It’s very late now.
206
00:16:35,910 --> 00:16:37,150
Master has gone to bed.
207
00:16:37,320 --> 00:16:38,320
You should leave.
208
00:16:38,880 --> 00:16:39,590
Hongri.
209
00:16:42,640 --> 00:16:43,320
Master.
210
00:16:43,640 --> 00:16:44,400
Master.
211
00:16:46,230 --> 00:16:47,400
Greetings, Master.
212
00:16:50,000 --> 00:16:51,030
After so many years,
213
00:16:51,790 --> 00:16:53,110
Master is still elegant.
214
00:16:54,080 --> 00:16:55,590
You’ve fought your way back
to God Realm.
215
00:16:55,960 --> 00:16:57,230
You should mind your business.
216
00:16:57,520 --> 00:16:58,670
Don’t cause any trouble anymore.
217
00:16:59,960 --> 00:17:01,000
Don’t come here again.
218
00:17:01,350 --> 00:17:02,080
I don’t want
219
00:17:03,790 --> 00:17:05,110
to see you anymore.
220
00:17:07,000 --> 00:17:07,710
Master.
221
00:17:08,520 --> 00:17:09,200
Master.
222
00:17:10,200 --> 00:17:10,910
Master!
223
00:17:11,190 --> 00:17:12,280
- You can’t break in.
- Master!
224
00:17:13,190 --> 00:17:14,800
Do you know how much effort I spared
225
00:17:14,800 --> 00:17:16,040
to come back to God Realm?
226
00:17:16,110 --> 00:17:16,950
Master.
227
00:17:17,560 --> 00:17:20,040
Why don’t you want to see me?
228
00:17:20,040 --> 00:17:22,000
Master. Master.
229
00:17:22,430 --> 00:17:23,260
(Changyuan Hall)
Master.
230
00:17:23,260 --> 00:17:23,500
Let it go.
231
00:17:23,580 --> 00:17:24,000
Just forget it.
232
00:17:24,000 --> 00:17:24,880
Master.
233
00:17:29,560 --> 00:17:30,800
No matter what you do,
234
00:17:31,070 --> 00:17:32,520
Master has made up his mind.
235
00:17:33,280 --> 00:17:34,590
You are not the one in his heart.
236
00:17:34,830 --> 00:17:35,920
Stop doing this.
237
00:17:36,710 --> 00:17:37,520
If you continue to do so,
238
00:17:38,070 --> 00:17:39,070
I would despise you as well.
239
00:18:04,060 --> 00:18:08,180
(The Pilgrimage Hall)
240
00:18:17,190 --> 00:18:17,800
Here.
241
00:18:19,310 --> 00:18:20,000
What do you think?
242
00:18:20,160 --> 00:18:22,000
Are you satisfied with it?
243
00:18:28,920 --> 00:18:30,190
You are the honorable Chief God
of the Three Realms.
244
00:18:30,310 --> 00:18:32,430
It’s such an honor for you
to prepare for my birthday party.
245
00:18:33,160 --> 00:18:35,070
I couldn’t be happier.
246
00:18:35,400 --> 00:18:37,040
This is to celebrate your
one hundred thousandth birthday.
247
00:18:37,350 --> 00:18:38,310
I’m afraid you wouldn’t be satisfied
248
00:18:38,430 --> 00:18:39,520
if I don’t throw you a big party.
249
00:18:40,040 --> 00:18:41,520
I’m thrilled with all of this.
250
00:18:41,880 --> 00:18:42,590
However,
251
00:18:42,950 --> 00:18:44,830
when have you become a fan
252
00:18:44,920 --> 00:18:45,760
of such big occasions?
253
00:18:45,830 --> 00:18:47,190
It’s to make you look good.
254
00:18:47,230 --> 00:18:48,070
So pretty.
255
00:18:48,310 --> 00:18:49,310
It’s so much better.
256
00:18:49,310 --> 00:18:50,110
Yeah.
257
00:18:50,880 --> 00:18:52,340
- Happy Birthday
- Happy Birthday
258
00:18:52,340 --> 00:18:53,520
- to Goddess of Moons & Stars.
- to Goddess of Moons & Stars.
259
00:18:55,520 --> 00:18:57,400
You sure seized the chance.
260
00:18:57,400 --> 00:18:58,880
You’re having a baby now.
261
00:18:59,400 --> 00:19:00,950
If it weren’t
262
00:19:00,950 --> 00:19:02,350
for Yuemi’s credit,
263
00:19:03,280 --> 00:19:05,190
we wouldn’t have a chance to be married.
264
00:19:05,470 --> 00:19:06,280
Thank you.
265
00:19:06,280 --> 00:19:07,760
Your love is solid as gold.
266
00:19:07,880 --> 00:19:09,470
I only provided you a chance.
267
00:19:10,110 --> 00:19:11,950
Today is the Goddess’s birthday.
268
00:19:12,280 --> 00:19:13,280
Don’t be restrained.
269
00:19:13,640 --> 00:19:14,760
Enjoy as much as possible.
270
00:19:18,470 --> 00:19:20,760
I brought you a birthday gift
from the Nether World.
271
00:19:20,760 --> 00:19:21,710
I will show you
272
00:19:22,110 --> 00:19:23,190
after they leave.
273
00:19:23,760 --> 00:19:24,590
What is it?
274
00:19:24,590 --> 00:19:26,400
Well, it took me three whole days
to prepare it.
275
00:19:26,590 --> 00:19:27,640
Your birthday gift
276
00:19:27,710 --> 00:19:29,800
has to be the most precious thing
in this world.
277
00:19:32,230 --> 00:19:33,110
Shanggu.
278
00:19:33,430 --> 00:19:35,070
Thank you for the party.
279
00:19:35,470 --> 00:19:36,760
I have a gift for you, too.
280
00:19:37,470 --> 00:19:38,190
What is it?
281
00:19:38,190 --> 00:19:39,470
Let’s go. Let me show you.
282
00:19:40,400 --> 00:19:41,070
Wu Huan.
283
00:19:42,070 --> 00:19:44,400
Take good care of the guests for us.
284
00:19:45,190 --> 00:19:46,920
Yes, Goddess Yuemi.
285
00:19:48,070 --> 00:19:48,640
Let’s go.
286
00:20:08,880 --> 00:20:09,920
What a scenery!
287
00:20:10,680 --> 00:20:12,310
No wonder it’s the Taoyuan Forest.
288
00:20:13,230 --> 00:20:13,920
Well?
289
00:20:15,000 --> 00:20:16,160
Is this the gift
290
00:20:16,920 --> 00:20:18,190
for me?
291
00:20:18,710 --> 00:20:19,430
What if it is?
292
00:20:19,950 --> 00:20:21,000
Of course I’d like
293
00:20:21,000 --> 00:20:22,230
the gift you give me.
294
00:20:22,590 --> 00:20:23,470
I’m happy, too.
295
00:20:26,470 --> 00:20:28,230
I saw the God of Night and God of Day.
296
00:20:28,470 --> 00:20:29,470
It reminded me
297
00:20:29,640 --> 00:20:31,040
Puhua once held
298
00:20:31,040 --> 00:20:31,950
the Dating Event here.
299
00:20:33,110 --> 00:20:34,430
It feels like yesterday.
300
00:20:34,880 --> 00:20:35,590
Who’d know
301
00:20:35,920 --> 00:20:37,040
a thousand years have passed.
302
00:20:37,350 --> 00:20:38,190
Do you still remember it?
303
00:20:38,470 --> 00:20:40,310
How come you suddenly
thought about that?
304
00:20:41,230 --> 00:20:42,400
Do you feel lonely?
305
00:20:42,470 --> 00:20:44,590
Puhua went to the Lower Realm
for practice.
306
00:20:44,680 --> 00:20:45,430
When he’s back,
307
00:20:45,710 --> 00:20:46,800
I’ll ask him
308
00:20:46,800 --> 00:20:48,430
to set you up with many blind dates.
309
00:20:48,470 --> 00:20:49,470
In this life,
310
00:20:49,920 --> 00:20:52,310
I don’t think I’ll ever meet the one.
311
00:20:52,710 --> 00:20:54,040
You’ve only lived for tens
of thousands of years.
312
00:20:54,400 --> 00:20:55,400
Your life is still long.
313
00:20:56,280 --> 00:20:57,760
It’s too early to say.
314
00:20:58,230 --> 00:20:58,950
How about you?
315
00:20:59,560 --> 00:21:00,400
How about your love life?
316
00:21:01,920 --> 00:21:03,350
It’s been a thousand years.
317
00:21:04,070 --> 00:21:06,230
Do you still think about that Ice Cube?
318
00:21:07,640 --> 00:21:08,590
In his mind,
319
00:21:09,040 --> 00:21:11,640
the Three Realms matter more
than his personal emotion.
320
00:21:11,950 --> 00:21:13,880
I’d rather give other people a chance
321
00:21:14,350 --> 00:21:16,920
than just focusing on his.
322
00:21:17,710 --> 00:21:18,590
Do you mean it?
323
00:21:20,950 --> 00:21:21,920
Of course not.
324
00:21:22,430 --> 00:21:24,470
I practiced hard for a thousand years
325
00:21:25,040 --> 00:21:27,350
just to be as good as him.
326
00:21:27,710 --> 00:21:29,310
But I don’t want to be swayed
327
00:21:29,560 --> 00:21:30,710
by emotions like I used to.
328
00:21:32,560 --> 00:21:33,310
Shanggu.
329
00:21:34,310 --> 00:21:35,230
I asked you out
330
00:21:35,950 --> 00:21:37,520
to say something to you.
331
00:21:39,070 --> 00:21:41,400
What do you want to say so seriously?
332
00:21:42,000 --> 00:21:42,880
Actually,
333
00:21:43,400 --> 00:21:44,640
during the time you left,
334
00:21:45,000 --> 00:21:46,590
I could rarely see Bai Jue in God Realm.
335
00:21:47,160 --> 00:21:49,350
He only showed up on serious occasions.
336
00:21:49,350 --> 00:21:50,560
But whenever I saw him,
337
00:21:50,640 --> 00:21:52,070
he’s always pale.
338
00:21:52,470 --> 00:21:53,590
It looked like he was weak.
339
00:21:54,160 --> 00:21:55,160
Weak?
340
00:21:55,400 --> 00:21:56,520
What else did you see?
341
00:21:57,070 --> 00:21:57,950
Nothing much.
342
00:21:58,310 --> 00:21:59,710
You know him.
343
00:21:59,830 --> 00:22:01,350
He doesn’t like being close to others.
344
00:22:01,350 --> 00:22:02,160
He’s always alone.
345
00:22:02,880 --> 00:22:04,070
I didn’t dare to ask about it.
346
00:22:05,000 --> 00:22:05,680
However,
347
00:22:05,880 --> 00:22:08,640
I think there must be something wrong.
348
00:22:11,160 --> 00:22:12,280
During the past thousand years,
349
00:22:12,760 --> 00:22:15,040
a familiar voice has always lingered
in my ears.
350
00:22:16,000 --> 00:22:17,470
He always gives me strength
351
00:22:17,470 --> 00:22:18,400
when I’m helpless.
352
00:22:19,350 --> 00:22:20,190
Original being comes to one.
353
00:22:20,400 --> 00:22:21,400
Break the three pure ones together.
354
00:22:21,920 --> 00:22:22,680
I guess
355
00:22:23,800 --> 00:22:25,400
it’s from one of you.
356
00:22:25,760 --> 00:22:27,830
You came to the Nether World
to help me cultivate.
357
00:22:29,430 --> 00:22:31,230
Maybe it’s God’s will which helped you
358
00:22:31,640 --> 00:22:33,070
out of the danger.
359
00:22:36,760 --> 00:22:41,560
♪Year after year time goes by♪
360
00:22:41,560 --> 00:22:43,070
If he separated his spirit from his body
361
00:22:43,190 --> 00:22:44,400
to help me in the Nether World,
362
00:22:44,520 --> 00:22:46,710
it’d be a huge damage
to his original being.
363
00:22:47,560 --> 00:22:48,310
I wonder...
364
00:22:50,070 --> 00:22:51,040
What are you thinking about?
365
00:22:53,520 --> 00:22:54,430
Shanggu.
366
00:22:54,430 --> 00:22:56,540
♪Memories last♪
367
00:22:56,540 --> 00:23:01,980
♪I won’t stop missing you
no matter what♪
368
00:23:01,980 --> 00:23:05,700
(Endure the Hardship)
369
00:23:06,140 --> 00:23:08,980
♪I keep staying♪
370
00:23:09,660 --> 00:23:15,740
♪I experience endless sadness
but never leave♪
371
00:23:15,940 --> 00:23:17,920
♪Staying away♪
372
00:23:17,920 --> 00:23:19,230
You’ve joined us for some time.
373
00:23:20,070 --> 00:23:21,590
If you pass this test today,
374
00:23:22,040 --> 00:23:24,110
I’ll start to teach you
the power of rules.
375
00:23:24,710 --> 00:23:25,470
Really?
376
00:23:37,640 --> 00:23:38,710
What are you doing?
377
00:23:57,340 --> 00:24:00,040
♪I spend years waiting
for returned birds♪
378
00:24:00,040 --> 00:24:01,430
How dare you use Mind Reading to me?
379
00:24:01,950 --> 00:24:02,760
Shameless!
380
00:24:06,070 --> 00:24:07,710
You look respectful
but you scold me in the heart.
381
00:24:07,920 --> 00:24:08,920
Isn’t it shameless, too?
382
00:24:10,900 --> 00:24:13,960
♪Hope we’ll figure out the past♪
383
00:24:14,140 --> 00:24:17,160
♪When we wake up♪
384
00:24:17,160 --> 00:24:18,000
What’s this?
385
00:24:18,590 --> 00:24:20,400
Kite, rattle-drum
and trotting horse lamp.
386
00:24:20,590 --> 00:24:22,520
These are some childhood toys.
387
00:24:22,520 --> 00:24:22,920
Yeah.
388
00:24:22,920 --> 00:24:23,680
There are balls and shuttlecocks.
389
00:24:23,800 --> 00:24:24,760
Yeah. Yeah.
390
00:24:25,230 --> 00:24:27,000
My childhood was much more meaningful.
391
00:24:27,830 --> 00:24:29,000
It’s flying. It’s flying.
392
00:24:30,350 --> 00:24:31,230
It’s flying.
393
00:24:32,900 --> 00:24:39,140
♪Maybe we part because we’ll meet again♪
394
00:24:39,980 --> 00:24:42,900
♪Tears turn into clouds♪
395
00:24:43,700 --> 00:24:45,940
♪And rain drops♪
396
00:24:46,500 --> 00:24:50,620
♪When everything♪
397
00:24:50,700 --> 00:24:51,900
♪Works out♪
398
00:24:53,040 --> 00:24:55,190
The kite is just a toy to you.
399
00:24:56,160 --> 00:24:57,230
But not to me.
400
00:24:58,880 --> 00:24:59,590
Shanggu.
401
00:24:59,590 --> 00:25:01,310
♪A thousand years♪
402
00:25:01,310 --> 00:25:03,280
Wasn’t the kite broken?
403
00:25:04,560 --> 00:25:05,920
How come here’s another one?
404
00:25:08,950 --> 00:25:09,800
Your Grace.
405
00:25:12,000 --> 00:25:12,710
Hongri.
406
00:25:13,430 --> 00:25:14,680
Hurry up and tell me
407
00:25:15,190 --> 00:25:16,640
what happened to your Master
408
00:25:17,400 --> 00:25:18,640
during this time.
409
00:25:23,800 --> 00:25:24,430
Alright.
410
00:25:34,460 --> 00:25:38,380
(The Pilgrimage Hall)
411
00:25:43,404 --> 00:25:53,404
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
412
00:25:57,830 --> 00:25:58,520
Shanggu.
413
00:25:59,040 --> 00:25:59,800
How is it going?
414
00:26:02,400 --> 00:26:03,310
Say something.
415
00:26:05,950 --> 00:26:08,040
There’s an important thing for me to do.
416
00:26:08,350 --> 00:26:09,640
What’s that?
417
00:26:10,160 --> 00:26:10,950
Fix him.
418
00:26:13,350 --> 00:26:14,160
And...
419
00:26:15,950 --> 00:26:16,640
Marry him.
420
00:26:17,000 --> 00:26:18,230
Marry...?
421
00:26:19,280 --> 00:26:20,280
Marry him?
422
00:26:21,760 --> 00:26:22,470
Do you mean
423
00:26:22,680 --> 00:26:23,800
you want to marry Bai Jue?
424
00:26:24,950 --> 00:26:27,520
Do I need to prepare
betrothal presents for him?
425
00:26:28,560 --> 00:26:29,640
Yes.
426
00:26:30,880 --> 00:26:32,590
To marry an ordinary immortal
427
00:26:32,590 --> 00:26:33,760
requires some betrothal gifts.
428
00:26:34,190 --> 00:26:35,160
He’s a True God.
429
00:26:35,590 --> 00:26:37,070
If to marry him,
430
00:26:37,520 --> 00:26:39,350
I have to gather
all the priceless treasures
431
00:26:39,350 --> 00:26:40,470
in the world for him.
432
00:26:40,640 --> 00:26:41,190
Because
433
00:26:41,280 --> 00:26:43,160
he’s been waiting for me
for a thousand years.
434
00:26:52,560 --> 00:26:54,040
Though you left God Realm,
435
00:26:54,280 --> 00:26:55,400
your personality didn’t change at all.
436
00:27:13,560 --> 00:27:14,350
Wu Huan.
437
00:27:14,520 --> 00:27:15,310
What are you doing here?
438
00:27:15,470 --> 00:27:16,230
Where’s Shanggu?
439
00:27:16,950 --> 00:27:17,920
Goddess Yuemi.
440
00:27:18,190 --> 00:27:20,640
Her Grace went to the Lower Realm
a few days ago.
441
00:27:20,880 --> 00:27:21,760
She asked me
442
00:27:21,760 --> 00:27:24,950
to give you the instruction feather
after three days.
443
00:27:33,000 --> 00:27:34,520
She’s got some wicked ideas.
444
00:27:34,950 --> 00:27:35,710
Goddess.
445
00:27:35,880 --> 00:27:38,520
Is there anything wrong with Her Grace?
446
00:27:39,680 --> 00:27:40,400
Not at all.
447
00:27:40,760 --> 00:27:41,640
Don’t worry.
448
00:27:41,710 --> 00:27:43,190
Shanggu is pretty smart.
449
00:27:43,560 --> 00:27:45,400
Just guard the Pilgrimage Hall for her.
450
00:27:56,400 --> 00:27:58,190
No matter what I do,
451
00:27:59,310 --> 00:28:00,830
I can never be the same as you.
452
00:28:05,880 --> 00:28:06,760
Master Bai Jue.
453
00:28:07,590 --> 00:28:08,310
Master.
454
00:28:09,520 --> 00:28:10,190
What happened?
455
00:28:10,830 --> 00:28:12,310
I was inspecting the Lower Realm today.
456
00:28:12,800 --> 00:28:14,710
But surprisingly there was Qiong Qi
in the Southsea, too.
457
00:28:15,110 --> 00:28:16,190
I fought with them already.
458
00:28:16,310 --> 00:28:17,680
But I wasn’t enough to beat them.
459
00:28:17,920 --> 00:28:18,920
There’s a riot going on now.
460
00:28:19,310 --> 00:28:20,000
Hongri.
461
00:28:20,350 --> 00:28:21,230
Go and ring the bell
462
00:28:21,400 --> 00:28:22,230
to gather all immortals.
463
00:28:22,230 --> 00:28:22,760
Yes.
464
00:28:23,350 --> 00:28:25,310
No... It’s too late.
465
00:28:25,880 --> 00:28:27,710
Shanggu went down after being noticed.
466
00:28:28,070 --> 00:28:28,680
Well.
467
00:28:28,760 --> 00:28:29,760
I’ll go and gather everybody.
468
00:28:29,760 --> 00:28:30,560
You go and help her.
469
00:28:33,000 --> 00:28:33,710
Forget it.
470
00:28:33,950 --> 00:28:35,430
Your power is too weak.
471
00:28:35,560 --> 00:28:36,470
You won’t be much of help.
472
00:28:36,920 --> 00:28:38,470
Just stay here and guard
the Pilgrimage Hall.
473
00:28:40,040 --> 00:28:42,070
I’ll go to the Chaos Hell
to tell True God Zhiyang.
474
00:28:42,470 --> 00:28:43,920
Stay here. I’ll go.
475
00:28:47,680 --> 00:28:49,310
Just some Qiong Qi.
476
00:28:49,520 --> 00:28:51,160
Judging from Her Grace’s power,
477
00:28:51,160 --> 00:28:52,310
she can handle them all.
478
00:28:56,950 --> 00:28:57,800
Our Master
479
00:28:57,800 --> 00:28:59,400
has been a True God for so many years,
480
00:28:59,950 --> 00:29:01,800
how come he couldn’t think it through?
481
00:29:07,420 --> 00:29:12,060
(Southsea)
482
00:29:20,830 --> 00:29:21,680
So weird.
483
00:29:22,430 --> 00:29:24,040
There’s no sign of Qiong Qi here.
484
00:29:24,590 --> 00:29:25,640
Is the beast gone?
485
00:29:26,560 --> 00:29:29,000
Wonders in the Heavenly Realm.
Traditional handicrafts.
486
00:29:29,470 --> 00:29:31,800
Wonders in the Heavenly Realm.
Traditional handicrafts.
487
00:29:32,560 --> 00:29:34,560
Come and check it out.
488
00:29:35,070 --> 00:29:37,230
Wonders in the Heavenly Realm.
Traditional handicrafts.
489
00:29:37,430 --> 00:29:38,400
Come and have a look.
490
00:29:38,640 --> 00:29:40,190
The craftsmanship of my store is superb.
491
00:29:40,710 --> 00:29:41,920
Goddess flying to the moon.
492
00:29:41,920 --> 00:29:44,070
Divine dragons guarding the sea
and so on.
493
00:29:44,340 --> 00:29:45,470
(Traditional Handicrafts Workshop)
494
00:29:45,470 --> 00:29:46,560
If anyone’s wood carving
495
00:29:46,830 --> 00:29:48,520
can exceed my craftsmanship.
496
00:29:48,590 --> 00:29:50,800
I am willing to buy out
with three times the price.
497
00:29:51,040 --> 00:29:51,880
I never break a promise.
498
00:29:52,590 --> 00:29:53,310
Immortal.
499
00:29:53,560 --> 00:29:55,560
You have been shouting
in Southsea for three days.
500
00:29:55,710 --> 00:29:57,680
You’ve taken all the good things
in this city.
501
00:29:58,160 --> 00:29:59,280
Why aren’t you leaving yet?
502
00:29:59,560 --> 00:30:00,310
Immortal.
503
00:30:00,590 --> 00:30:02,230
I’ve only won a few treasures here.
504
00:30:02,430 --> 00:30:04,230
Southsea is the most famous place
505
00:30:04,230 --> 00:30:05,230
in the Immortal Realm.
506
00:30:05,230 --> 00:30:06,880
I think the collectors
507
00:30:06,950 --> 00:30:08,880
are willing to part
with wood carving treasures.
508
00:30:09,950 --> 00:30:11,470
You are so articulate.
509
00:30:11,590 --> 00:30:14,710
I brought my family ancestral
wood carvings today.
510
00:30:15,230 --> 00:30:16,800
- Family wood carving?
- Is it better than yours?
511
00:30:17,350 --> 00:30:18,470
This treasure is perfect.
512
00:30:19,110 --> 00:30:19,920
The craftsmanship...
513
00:30:20,280 --> 00:30:21,430
It looks good.
514
00:30:21,430 --> 00:30:22,350
It’s really good.
515
00:30:22,520 --> 00:30:23,430
Why did you trick me into coming here?
516
00:30:24,070 --> 00:30:25,310
Ice Cube, why are you here?
517
00:30:25,400 --> 00:30:27,070
The chaos of Qiong Qi isn’t true.
518
00:30:27,230 --> 00:30:27,950
The chaos
519
00:30:27,950 --> 00:30:28,560
of Qiong Qi?
520
00:30:28,950 --> 00:30:30,160
What are you talking about?
521
00:30:30,830 --> 00:30:32,190
I’m going to become the Chief God.
522
00:30:32,470 --> 00:30:33,760
That’s why I’m here for a few days.
523
00:30:34,430 --> 00:30:35,920
Are you looking for an excuse
524
00:30:35,920 --> 00:30:37,000
to come here for a tour?
525
00:30:37,350 --> 00:30:38,160
What a coincidence!
526
00:30:38,160 --> 00:30:39,880
It’s destined that
527
00:30:40,000 --> 00:30:40,680
we met here.
528
00:30:40,830 --> 00:30:41,920
How about we travel together?
529
00:30:42,070 --> 00:30:43,310
Nonsense. Go back.
530
00:30:44,520 --> 00:30:45,310
Stop it.
531
00:30:45,880 --> 00:30:46,520
Are you going?
532
00:30:47,190 --> 00:30:48,430
Do you know each other or not?
533
00:30:48,430 --> 00:30:49,350
- Right
- Right.
534
00:30:49,350 --> 00:30:50,230
Do you know each other?
535
00:30:51,680 --> 00:30:52,680
Dear Immortals,
536
00:30:53,350 --> 00:30:54,400
a thousand years ago,
537
00:30:54,520 --> 00:30:55,470
I started to learn from him.
538
00:30:55,640 --> 00:30:57,040
Unexpectedly I fell in love with him.
539
00:30:57,040 --> 00:30:58,430
But I did not know how to confess.
540
00:30:59,190 --> 00:31:00,640
So I paid all my attention
541
00:31:00,640 --> 00:31:02,070
to him.
542
00:31:02,350 --> 00:31:03,070
As a result,
543
00:31:03,470 --> 00:31:04,470
he decisively pushed me away
544
00:31:04,680 --> 00:31:05,830
for various reasons.
545
00:31:06,350 --> 00:31:07,400
I was hurt deeply.
546
00:31:07,400 --> 00:31:08,430
So I decided to forget him
547
00:31:08,430 --> 00:31:09,470
and travel all around the world
for years.
548
00:31:09,710 --> 00:31:10,800
Guess what?
549
00:31:10,950 --> 00:31:11,950
Now he regrets it
550
00:31:11,950 --> 00:31:12,680
and comes to me.
551
00:31:12,830 --> 00:31:13,950
Pestering me all the time.
552
00:31:14,560 --> 00:31:15,190
But
553
00:31:15,470 --> 00:31:17,560
I don’t know if I should forgive him.
554
00:31:18,190 --> 00:31:19,160
What should I do?
555
00:31:19,680 --> 00:31:20,310
Immortal.
556
00:31:20,310 --> 00:31:21,400
A man of integrity never
regrets things given up.
557
00:31:21,400 --> 00:31:22,070
Ignore him.
558
00:31:22,190 --> 00:31:24,230
- Yeah...
- Ignore him!
559
00:31:24,830 --> 00:31:25,920
But I think
560
00:31:25,920 --> 00:31:28,310
he is still in love with her.
561
00:31:29,040 --> 00:31:30,760
I have swore
562
00:31:31,230 --> 00:31:32,710
and made up my mind
563
00:31:33,070 --> 00:31:34,400
to not go back together with him.
564
00:31:34,800 --> 00:31:36,070
But whenever I see him,
565
00:31:36,430 --> 00:31:38,800
the feelings in my heart
got aroused by him again.
566
00:31:39,520 --> 00:31:40,190
You see.
567
00:31:40,400 --> 00:31:41,280
He likes wood carvings.
568
00:31:41,470 --> 00:31:43,310
So I wanted to gather
all the traditional handicrafts
569
00:31:43,310 --> 00:31:44,520
of the Three Realms to him.
570
00:31:45,000 --> 00:31:45,760
Tell me.
571
00:31:45,760 --> 00:31:48,590
How come I’d be so obsessed with him?
572
00:31:49,110 --> 00:31:50,190
Did he go too far?
573
00:31:50,520 --> 00:31:52,000
He doesn’t know how
to cherish a good relationship
574
00:31:52,640 --> 00:31:53,520
and misses it.
575
00:31:53,710 --> 00:31:54,560
It’s too bad, isn’t it?
576
00:31:54,830 --> 00:31:55,640
Right.
577
00:31:56,760 --> 00:31:57,520
- Be together!
- Yeah!
578
00:31:57,680 --> 00:32:05,230
Be together! Be together! Be together!
579
00:32:12,520 --> 00:32:14,310
I didn’t expect that True God Bai Jue
580
00:32:14,310 --> 00:32:15,760
would have such an awkward moment.
581
00:32:16,070 --> 00:32:16,760
How does it feel?
582
00:32:16,760 --> 00:32:18,310
It’s unpleasant to
be misunderstood, right?
583
00:32:18,590 --> 00:32:19,950
It’s too miserable.
584
00:32:20,470 --> 00:32:21,920
But there’s someone who’s willing
to endure it for a thousand years.
585
00:32:22,470 --> 00:32:24,040
Do you think this person deserves it?
586
00:32:26,400 --> 00:32:28,110
I did not push you away ruthlessly.
587
00:32:28,400 --> 00:32:29,680
Not to mention pestering you
all the time.
588
00:32:30,160 --> 00:32:31,230
This is a new storybook I read.
589
00:32:31,230 --> 00:32:32,680
Do you think I was talking about you?
590
00:32:35,800 --> 00:32:37,000
This is a relief of Donghuang.
591
00:32:37,230 --> 00:32:38,350
This is a root carving of Qingqiu.
592
00:32:39,110 --> 00:32:39,830
Shanggu.
593
00:32:40,560 --> 00:32:42,310
You’re about to take over the place
of the Chief God.
594
00:32:42,680 --> 00:32:43,800
Don’t waste your time around anymore.
595
00:32:44,000 --> 00:32:44,760
Wasting my time?
596
00:32:45,230 --> 00:32:47,400
There was a man who’s worse
than me a thousand years ago.
597
00:32:47,400 --> 00:32:48,830
He often showed up and disappeared
598
00:32:48,830 --> 00:32:49,830
from time to time.
599
00:32:53,000 --> 00:32:53,880
There is no one else here.
600
00:32:54,710 --> 00:32:56,640
You can say whatever you want to say.
601
00:32:57,920 --> 00:32:59,190
He just doesn’t like the crowd.
602
00:32:59,520 --> 00:33:00,400
Not only that.
603
00:33:00,800 --> 00:33:01,880
He’s not good at getting close
with others, too.
604
00:33:02,920 --> 00:33:03,950
Then how do you think
605
00:33:04,350 --> 00:33:05,760
that person should do?
606
00:33:06,350 --> 00:33:07,680
I think...
607
00:33:09,220 --> 00:33:10,860
♪Time disturb my feelings♪
608
00:33:11,420 --> 00:33:14,820
♪Like you do♪
609
00:33:16,940 --> 00:33:18,900
♪Hold tightly with your warm hand♪
610
00:33:19,500 --> 00:33:23,760
♪Look up at the meteor
across the darkness♪
611
00:33:24,020 --> 00:33:25,300
♪Your tall figure♪
612
00:33:25,900 --> 00:33:29,180
♪Is even clear in the haze♪
613
00:33:29,700 --> 00:33:31,280
♪I save some time♪
614
00:33:31,280 --> 00:33:32,560
Just act in this way.
615
00:33:34,420 --> 00:33:39,860
♪Every second sounds so sweet♪
616
00:33:41,400 --> 00:33:43,040
Does this Kylin look like Hongri?
617
00:33:43,760 --> 00:33:44,400
Yes.
618
00:33:45,110 --> 00:33:46,100
Not only this Kylin.
619
00:33:46,100 --> 00:33:47,580
♪To have the next life♪
620
00:33:48,100 --> 00:33:48,920
♪When we meet again♪
621
00:33:48,920 --> 00:33:51,040
But also all the root carvings
in this room are for you.
622
00:33:51,430 --> 00:33:52,920
Do you want to be with me?
623
00:33:56,020 --> 00:33:58,460
♪Listen♪
624
00:33:58,640 --> 00:33:59,560
What did you say?
625
00:33:59,560 --> 00:34:01,070
♪We feel each other♪
626
00:34:01,070 --> 00:34:02,070
I used to think
627
00:34:02,470 --> 00:34:03,710
you value my position of Chief God
628
00:34:04,040 --> 00:34:06,040
more than your feelings for me.
629
00:34:06,070 --> 00:34:08,110
You care more about if I can take
the responsibility of the Three Realms.
630
00:34:08,310 --> 00:34:10,160
It seems that every day
you stayed with me
631
00:34:10,350 --> 00:34:12,280
was to make sure I inherit
the instruction feather.
632
00:34:12,680 --> 00:34:13,470
Shanggu...
633
00:34:13,830 --> 00:34:16,000
For example, you opened
my vessels for me
634
00:34:16,390 --> 00:34:17,840
to improve my strength.
635
00:34:18,230 --> 00:34:20,950
I also took credit for sealing
Overlord Xuanyi.
636
00:34:21,600 --> 00:34:24,000
You helped me subdued the Feng Clan
and took over Gu Jun.
637
00:34:24,190 --> 00:34:26,630
It was to calm the God Realm’s doubt
to me as the Chief God.
638
00:34:26,630 --> 00:34:28,470
You asked me to go to the Nether World
639
00:34:28,950 --> 00:34:30,670
to practice a thousand years
for self-improvement,
640
00:34:31,320 --> 00:34:33,840
and deal with the crisis of the collapse
of the chaos power in the Three Realms.
641
00:34:34,150 --> 00:34:34,910
Shanggu.
642
00:34:35,520 --> 00:34:36,670
You are the God of Chaos.
643
00:34:37,600 --> 00:34:38,870
It’s your duty to succeed to the throne.
644
00:34:39,390 --> 00:34:40,430
The later you take over the throne,
645
00:34:40,910 --> 00:34:42,470
more dangerous the Lower Realm would be.
646
00:34:43,150 --> 00:34:43,840
I know.
647
00:34:43,840 --> 00:34:45,280
All beings in the Three Realms
are my duties.
648
00:34:45,910 --> 00:34:47,360
But I’m afraid that when I become
the Chief God,
649
00:34:47,910 --> 00:34:49,710
it’s harder for you to say
how you feel about me.
650
00:34:51,760 --> 00:34:53,840
You will think that the duty
of the Chief God comes first.
651
00:34:53,950 --> 00:34:54,950
Nothing else matters.
652
00:34:56,040 --> 00:34:56,950
In fact, in my heart,
653
00:34:58,280 --> 00:34:59,520
I just want you to be safe.
654
00:34:59,840 --> 00:35:00,760
Who wants to hear this?
655
00:35:01,040 --> 00:35:03,230
Do you still remember the moves?
656
00:35:08,280 --> 00:35:09,640
♪Until I meet you♪
657
00:35:09,640 --> 00:35:11,640
♪I make every attempt♪
658
00:35:12,540 --> 00:35:15,040
♪To have the next life♪
659
00:35:15,640 --> 00:35:17,520
♪When we meet again♪
660
00:35:17,720 --> 00:35:23,440
♪I’ll travel around with you
without hesitation♪
661
00:35:23,920 --> 00:35:26,280
♪Listen♪
662
00:35:26,560 --> 00:35:30,080
♪We feel each other♪
663
00:35:30,400 --> 00:35:33,280
♪And get close♪
664
00:35:37,390 --> 00:35:39,190
Tonight is the Valentine’s Day.
665
00:35:39,560 --> 00:35:40,710
It should be bustling with activities.
666
00:35:40,870 --> 00:35:41,870
Do you want to go out for a stroll?
667
00:35:48,190 --> 00:35:49,560
The feeling of being struck
back and forth
668
00:35:49,560 --> 00:35:50,390
is not pleasant, is it?
669
00:35:51,870 --> 00:35:52,870
But you are not a fish.
670
00:35:53,150 --> 00:35:54,080
How do you know the joy of a fish?
671
00:36:12,300 --> 00:36:14,100
(Fairy lantern)
672
00:36:14,190 --> 00:36:14,630
Yes.
673
00:36:16,230 --> 00:36:16,670
It’s beautiful.
674
00:36:16,800 --> 00:36:17,230
Right.
675
00:36:20,150 --> 00:36:21,760
Didn’t you love the peach
blossom stuffing before?
676
00:36:22,320 --> 00:36:24,320
I’m used to the spring and fruits
in the Nether World.
677
00:36:24,670 --> 00:36:26,710
I don’t like these sweet things
any more.
678
00:36:29,950 --> 00:36:32,150
Let’s go. Let’s go over there.
679
00:36:39,670 --> 00:36:41,910
Will you buy the latest
rabbit lantern for your sister?
680
00:36:42,040 --> 00:36:42,870
Excuse me.
681
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Why did you say that?
682
00:36:44,630 --> 00:36:46,280
You should say that the two
of us make a good couple.
683
00:36:46,280 --> 00:36:47,760
And we should buy a pair
of Mandarin duck lanterns.
684
00:36:48,560 --> 00:36:50,190
Don’t mislead me.
685
00:36:51,190 --> 00:36:53,280
I have seen all kinds of immortals.
686
00:36:53,560 --> 00:36:54,470
But you don’t
687
00:36:54,560 --> 00:36:55,670
look like a couple.
688
00:36:55,950 --> 00:36:57,230
Why did you say that?
689
00:36:57,710 --> 00:36:58,600
You stayed so far away from each other.
690
00:36:59,040 --> 00:37:00,950
So you don’t look like a fairy couple.
691
00:37:06,870 --> 00:37:07,600
I will buy them all.
692
00:37:08,150 --> 00:37:08,870
Great. Great.
693
00:37:09,120 --> 00:37:10,040
Which one do you like?
694
00:37:11,390 --> 00:37:12,910
I do not like these.
695
00:37:13,600 --> 00:37:14,630
You don’t like these?
696
00:37:14,950 --> 00:37:16,560
Then you must like this.
697
00:37:19,040 --> 00:37:21,560
How did you get this kite?
698
00:37:22,950 --> 00:37:23,600
Guess.
699
00:37:35,950 --> 00:37:36,870
What are you doing?
700
00:37:37,430 --> 00:37:38,360
Don’t you even know this?
701
00:37:38,600 --> 00:37:40,470
Immortals will write the lover’s name
702
00:37:40,470 --> 00:37:41,430
on the lanterns.
703
00:37:41,870 --> 00:37:43,190
Then put the lanterns into the water.
704
00:37:43,470 --> 00:37:45,670
They’ll sincerely pray to us
705
00:37:45,670 --> 00:37:46,710
to bless them for a lifetime of love.
706
00:37:47,280 --> 00:37:48,520
So that they can get what they want.
707
00:37:50,630 --> 00:37:51,950
But Puhua is still in
the reincarnation path.
708
00:37:52,230 --> 00:37:53,280
What is the point of writing these?
709
00:37:54,430 --> 00:37:54,950
If you keep talking nonsense,
710
00:37:54,950 --> 00:37:56,320
I’ll throw your kite in the water.
711
00:37:58,710 --> 00:38:00,630
How did you get this kite?
712
00:38:00,630 --> 00:38:01,470
It wasn’t just this kite.
713
00:38:02,120 --> 00:38:02,950
Someone’s been
714
00:38:02,950 --> 00:38:04,230
keeping my beloved toy
715
00:38:04,230 --> 00:38:05,080
and the notes I wrote
716
00:38:05,150 --> 00:38:06,470
in his study room.
717
00:38:06,470 --> 00:38:07,950
It’s been a thousand years.
718
00:38:08,360 --> 00:38:09,190
Why do you think he
719
00:38:09,190 --> 00:38:10,430
saved my stuff like this
720
00:38:10,670 --> 00:38:11,670
as if they were treasures?
721
00:38:16,950 --> 00:38:17,950
What do you want to say?
722
00:38:19,470 --> 00:38:20,360
I’ve said what I want
723
00:38:20,630 --> 00:38:21,870
a thousand years ago.
724
00:38:22,390 --> 00:38:24,150
I wanted to say in the Taoyuan Forest,
725
00:38:24,950 --> 00:38:25,840
and in the Mount Lookout.
726
00:38:27,150 --> 00:38:27,910
Bai Jue.
727
00:38:28,950 --> 00:38:29,760
I...
728
00:38:37,320 --> 00:38:39,150
Who is it to interrupt
my romantic moment?
729
00:38:41,360 --> 00:38:44,230
Your Grace.
730
00:38:45,120 --> 00:38:49,280
I didn’t know Your Grace and True
God Bai Jue came to the Lower Realm.
731
00:38:49,470 --> 00:38:51,560
Sorry for meeting you so late.
732
00:38:51,560 --> 00:38:54,000
I am the God of Water
733
00:38:54,670 --> 00:38:55,760
I did not call you out.
734
00:38:57,910 --> 00:39:00,910
Just now, I received the lanterns
from Your Grace.
735
00:39:01,190 --> 00:39:03,470
The lantern also says...
736
00:39:03,870 --> 00:39:04,950
- That Bai...
- Shut up!
737
00:39:09,230 --> 00:39:11,120
I must have written it
too fast to be clear.
738
00:39:13,670 --> 00:39:14,560
This night is dark without light.
739
00:39:14,630 --> 00:39:15,560
You didn’t see it clear either, did you?
740
00:39:22,190 --> 00:39:23,190
What do you want to say?
741
00:39:23,430 --> 00:39:24,390
What is written on the lantern?
742
00:39:24,600 --> 00:39:26,080
It’s not important. It’s really not.
743
00:39:26,870 --> 00:39:28,560
I also arranged a lot of fun activities.
744
00:39:32,230 --> 00:39:33,840
Qiong Qi! Qiong Qi is coming.
745
00:39:33,840 --> 00:39:34,560
Qiong Qi?
746
00:39:37,360 --> 00:39:39,000
- Hurry up and go!
- Go! Quickly.
747
00:39:39,320 --> 00:39:40,320
So the chaos by Qiong Qi is true.
748
00:39:40,870 --> 00:39:42,800
It seems that the seal
of the Demon Realm is broken.
749
00:39:43,000 --> 00:39:44,950
So Qiong Qi has been
causing troubles all around.
750
00:39:45,230 --> 00:39:47,040
Muguang and Gu Jun just returned
from the Wasteland.
751
00:39:48,000 --> 00:39:49,950
How? How come it happened again?
752
00:39:50,320 --> 00:39:52,120
When we find out the truth,
everything will be clear.
753
00:39:53,150 --> 00:39:54,950
Go to the God Realm
and report to Master Zhiyang.
754
00:39:55,120 --> 00:39:55,600
Tell him that
755
00:39:55,600 --> 00:39:57,390
Bai Jue and I are here
to suppress the rebellion.
756
00:39:57,710 --> 00:39:59,000
Ask Tianqi and Master Zhiyang.
757
00:39:59,280 --> 00:40:00,630
to go check the seal of the Demon Realm
758
00:40:00,760 --> 00:40:02,190
and see what happened
in the Demon Realm.
759
00:40:03,230 --> 00:40:03,800
Yes.
760
00:40:07,560 --> 00:40:08,950
You have not yet recovered.
761
00:40:09,040 --> 00:40:09,870
Let me do it.
762
00:40:10,080 --> 00:40:10,710
I’m fine.
763
00:40:10,840 --> 00:40:12,600
We must trap and kill Qiong Qi.
764
00:40:13,000 --> 00:40:13,840
If we let one go,
765
00:40:14,150 --> 00:40:15,150
there will be a great disaster
in the Immortal Realm.
766
00:40:18,470 --> 00:40:20,360
The natural chaos power
in the Heavenly Realm has thinned.
767
00:40:20,670 --> 00:40:21,710
It’s unsuitable to use spiritual power.
768
00:40:22,080 --> 00:40:23,080
If you and I fight them now,
769
00:40:23,080 --> 00:40:24,190
this place will be in ruins.
770
00:40:24,870 --> 00:40:25,630
What should we do then?
771
00:40:26,120 --> 00:40:27,950
Do you remember the swordsmanship
I taught you on the Mount Lookout?
772
00:40:28,120 --> 00:40:29,710
You mean to use the sword power
of the Ancestral Sword?
773
00:40:29,710 --> 00:40:30,190
Right.
774
00:40:30,520 --> 00:40:32,950
The Ancestral Sword is one
of the four Divine Weapons.
775
00:40:33,360 --> 00:40:34,600
Add it with your power,
776
00:40:34,840 --> 00:40:36,950
I think the power on the Ancestral Sword
777
00:40:37,520 --> 00:40:38,520
would be enough to kill Qiong Qi.
778
00:40:38,910 --> 00:40:39,520
Okay.
779
00:40:41,544 --> 00:41:11,544
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
780
00:41:29,400 --> 00:41:34,800
♪Year after year time goes by♪
781
00:41:35,760 --> 00:41:41,800
♪Don’t be afraid Fate comes back♪
782
00:41:42,440 --> 00:41:48,800
♪Rain floods and memories last♪
783
00:41:48,960 --> 00:41:55,120
♪I won’t stop missing you
no matter what♪
784
00:41:55,120 --> 00:42:01,400
♪Years have passed and I keep staying♪
785
00:42:01,920 --> 00:42:08,200
♪I experience endless sadness
but never leave♪
786
00:42:08,280 --> 00:42:14,800
♪Staying away and loving you greatly♪
787
00:42:15,600 --> 00:42:22,160
♪I’d wait through the lifetime♪
788
00:42:33,960 --> 00:42:40,800
♪I spend years waiting
for returned birds♪
789
00:42:41,000 --> 00:42:47,240
♪I never regret
and let no one replace you♪
790
00:42:47,480 --> 00:42:54,440
♪Hope we’ll figure out the past
when we wake up♪
791
00:42:54,560 --> 00:43:01,760
♪I’ll finally confess to you♪
792
00:43:03,160 --> 00:43:09,840
♪Along the way I watch flowers
bloom and wither♪
793
00:43:09,840 --> 00:43:16,640
♪Maybe we part because we’ll meet again♪
794
00:43:16,720 --> 00:43:23,360
♪Tears turn into clouds and rain drops♪
795
00:43:23,400 --> 00:43:29,800
♪When everything works out♪
796
00:43:29,800 --> 00:43:38,520
♪I’ll enjoy a free life with you
for a thousand years♪
53870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.