All language subtitles for [패러디]화이트 공주 CD2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,061 --> 00:02:05,828 And now come, H.lvy! l'm satisfied with your performance! 2 00:02:28,622 --> 00:02:32,991 Now let it rest! Stroke it gently! 3 00:02:33,193 --> 00:02:34,922 Ah! You've emptied me out. Ah! 4 00:02:35,695 --> 00:02:37,526 And now, start sucking it again! 5 00:02:37,731 --> 00:02:39,460 Ah! That's it! 6 00:02:44,304 --> 00:02:47,865 Ah! Let's see if he comes again! 7 00:02:48,041 --> 00:02:51,499 Oh! You're going to kill me! Ah! 8 00:03:00,453 --> 00:03:05,254 Oh, mirror, mirror on the wall, rise up from your hole! 9 00:03:07,727 --> 00:03:12,164 So now, who's the divine creature in the kingdom? 10 00:03:12,499 --> 00:03:14,729 l've got to tell you, my queen, 11 00:03:14,934 --> 00:03:17,903 it's still Snowhite, and better than before! 12 00:03:18,071 --> 00:03:22,030 What's this, a joke?! l have her heart! 13 00:03:22,442 --> 00:03:27,573 l'll tell you with all due respect her heart is beating in her chest! 14 00:03:27,814 --> 00:03:28,371 No! 15 00:03:28,915 --> 00:03:31,748 lf l can say my own, 16 00:03:32,118 --> 00:03:39,024 there's a fellow in this room who should go hide at home! 17 00:03:39,259 --> 00:03:40,021 Ah! 18 00:03:40,226 --> 00:03:41,318 Really? 19 00:03:41,795 --> 00:03:42,659 Tell me! 20 00:03:42,962 --> 00:03:46,398 l'll tell you what went on! 21 00:03:46,800 --> 00:03:49,997 H.lvy has let you down. 22 00:03:50,170 --> 00:03:54,368 The son of a bitch gave you the heart of a an old goat. 23 00:03:54,641 --> 00:04:00,841 Snowhite, my queen, is as happy as could be, 24 00:04:00,980 --> 00:04:03,847 living it up with those little dwarfs in the woods! 25 00:04:04,951 --> 00:04:06,282 How dare him! 26 00:04:06,586 --> 00:04:11,250 A right little hoax he played on you, your majesty! 27 00:04:13,693 --> 00:04:14,591 Ah, yes! 28 00:04:14,761 --> 00:04:18,390 He'll regret it you bet! Kill him! 29 00:04:24,571 --> 00:04:26,402 Down, up to his heart! 30 00:04:45,658 --> 00:04:53,326 And now, my little one, lick my lollypop, if you don't mind! 31 00:04:53,500 --> 00:04:54,194 Your's? 32 00:04:54,434 --> 00:04:56,402 Yes, darling! 33 00:07:34,460 --> 00:07:37,588 Frogs'tails, birds'feathers! Pumpkin blood and root milk! 34 00:07:37,830 --> 00:07:41,231 Serpent's nails, worm's bones! Stone's spit and fig tree's hoof! 35 00:07:41,734 --> 00:07:49,072 Carots horns, rasberry's foot! Ant's seeds and goat's juice! 36 00:07:50,209 --> 00:07:53,872 Watermelon's nipple, cicory's beard, 37 00:07:54,080 --> 00:07:57,709 a sprinkle of bolony and, to finish, 38 00:07:58,251 --> 00:08:02,278 an even spread of violets's juice. 39 00:08:02,455 --> 00:08:05,515 Sheep's cunt goat's prick! 40 00:08:05,692 --> 00:08:09,150 Frog's shit piss and spit of a young mosquito! 41 00:08:12,966 --> 00:08:25,003 An old,toothless bumble bee, horrid spiders'glands! 42 00:08:30,583 --> 00:08:32,414 Abracadabra and all! 43 00:08:44,931 --> 00:08:49,095 Pape 44 00:08:50,937 --> 00:08:53,963 Ascid auisci! 45 00:09:20,333 --> 00:09:23,097 And now turn my beauty into an old witch! 46 00:09:27,774 --> 00:09:29,207 Aaah! 47 00:10:53,426 --> 00:11:00,059 This apple will rid me of that bitch, Snowhite forever! 48 00:13:54,307 --> 00:13:57,538 Great! Great! Suck it nicely! 49 00:14:09,422 --> 00:14:13,688 And now into your arse hole! 50 00:16:47,713 --> 00:16:49,840 Well then, are you, or aren't you going to get yourself a bride? 51 00:16:50,049 --> 00:16:52,711 What do you want me to do? Find one for you, try her out or what? 52 00:16:52,918 --> 00:16:53,384 Father! 53 00:16:53,552 --> 00:16:54,951 How must l tell you, it's my business?! 54 00:16:55,154 --> 00:16:58,749 Your business my arse! This is State business! 55 00:16:58,891 --> 00:17:02,691 You're the heir to the throne, bloody hell! Listen to me, son! 56 00:17:02,862 --> 00:17:04,955 After all, l'm not asking too much?! All l want you to do is get married! 57 00:17:05,164 --> 00:17:07,189 A trifle! Every one gets married, after all! 58 00:17:07,366 --> 00:17:09,300 Why can't you?! 59 00:17:09,468 --> 00:17:10,366 Listen, father! Don't you understand? lt's my business! 60 00:17:10,536 --> 00:17:13,596 All right son! You're decision! But hurry up! 61 00:17:13,739 --> 00:17:16,003 Get a move on! Find a bride! 62 00:17:16,175 --> 00:17:18,905 Anyone! A whore, if you like! 63 00:17:19,078 --> 00:17:21,308 l'm not fussy. lt's an order! 64 00:17:21,847 --> 00:17:26,477 Don't come back home without a bride! l'll take the throne from under your arse! 65 00:17:41,400 --> 00:17:43,459 And go and get fucked the lot of you! 66 00:17:52,578 --> 00:17:53,704 Prince! 67 00:17:55,214 --> 00:17:56,704 Prince! 68 00:18:04,223 --> 00:18:05,747 Take a look at this! 69 00:18:06,158 --> 00:18:06,988 Catherine, come here! 70 00:18:07,159 --> 00:18:08,023 l'm coming! Want some? 71 00:18:08,260 --> 00:18:09,056 Hurry up! 72 00:18:09,495 --> 00:18:10,519 l'm coming! Sorry, eh?! 73 00:18:10,796 --> 00:18:12,491 l was showing him something! 74 00:18:28,380 --> 00:18:29,813 Prince! 75 00:18:37,223 --> 00:18:38,417 Prince! 76 00:20:39,211 --> 00:20:40,235 You stay here! 77 00:20:43,248 --> 00:20:45,478 Here! Mademoiselle! 78 00:20:45,718 --> 00:20:49,882 You appear in front of me like a nymph from the woods. 79 00:20:50,089 --> 00:20:52,148 How can l resist your charm?! You're beautiful and irresistible! 80 00:20:52,725 --> 00:20:55,216 Oh, what are you saying? l'm confused! 81 00:28:38,256 --> 00:28:39,587 l'll marry you! 82 00:28:40,025 --> 00:28:42,721 No, Sire! l'm allready married. 83 00:28:43,728 --> 00:28:45,525 What? You're married? 84 00:28:46,331 --> 00:28:48,822 Yes, Sire! Unfortunatly! 85 00:28:49,668 --> 00:28:55,231 What a shame! You really fitted me! 86 00:28:56,575 --> 00:29:00,306 Now where am l going to find another one like you, damn it!? 87 00:32:18,476 --> 00:32:20,103 Come on now, back to work! 88 00:32:20,311 --> 00:32:22,575 What a shame! We were having such a good time! 89 00:32:22,747 --> 00:32:25,739 lf l catch the bastard who invented work l'll kill him! 90 00:32:25,917 --> 00:32:27,077 See you this evening! 91 00:32:27,285 --> 00:32:27,774 Kiss! 92 00:32:27,986 --> 00:32:30,011 Me too! Me too! 93 00:32:38,596 --> 00:32:40,120 Ah! You little bastard! 94 00:32:40,565 --> 00:32:41,725 Eh, eh, eh! 95 00:32:42,033 --> 00:32:42,761 Goodbye, Snowhite! 96 00:32:43,068 --> 00:32:44,330 Bye! 97 00:32:45,003 --> 00:32:45,662 Bye! 98 00:32:45,870 --> 00:32:46,859 Bye, bye! 99 00:32:47,238 --> 00:32:48,136 Wait for us, 100 00:32:51,810 --> 00:32:52,276 Bye! 101 00:32:52,444 --> 00:32:54,969 Hey, wait for me! 102 00:33:13,431 --> 00:33:15,194 Ohi, ohi, ohi! 103 00:33:16,167 --> 00:33:19,364 Ohi, ohi, ohi!.... 104 00:33:21,840 --> 00:33:28,245 Oh, kind young maiden! Please help me, 105 00:33:28,446 --> 00:33:31,643 a poor old woman sick and tired! 106 00:33:31,816 --> 00:33:34,649 At my venerable age l'm having to wander here and there, 107 00:33:34,853 --> 00:33:36,718 without a break to sell my apples. 108 00:33:36,921 --> 00:33:37,512 Oh, poor you! 109 00:33:37,689 --> 00:33:40,624 to rake up enough money to buy some food. 110 00:33:41,426 --> 00:33:47,126 lf you only knew how long it's been since l last had a plate of beans, 111 00:33:47,332 --> 00:33:50,233 of lentil soup or saussages, which l like so much! 112 00:33:50,835 --> 00:33:57,570 And l feel faint at the thought of how much time has gone by 113 00:33:57,742 --> 00:34:00,438 since my last meal! Be kind! Let me in! Please! 114 00:34:00,645 --> 00:34:03,239 Of course! Come in, granny! 115 00:34:03,448 --> 00:34:05,211 Come and rest inside! l'll get you something to eat. 116 00:34:05,383 --> 00:34:07,977 Thank you, my child! Thank you! 117 00:34:10,889 --> 00:34:13,858 Come in, granny! Make yourself at home! 118 00:34:13,992 --> 00:34:15,983 Thank you! Thank you! You're so kind! 119 00:34:16,227 --> 00:34:18,286 Now l'll take care of you! 120 00:34:18,429 --> 00:34:20,590 Thank you, dear! Thank you! 121 00:34:20,798 --> 00:34:23,096 There! Sit down here! 122 00:34:27,772 --> 00:34:31,230 There we are! Are you better now? 123 00:34:31,976 --> 00:34:34,501 Oh, yes! l had such a headache! 124 00:34:34,679 --> 00:34:35,771 Oh, poor thing! 125 00:34:36,147 --> 00:34:39,241 l'll give you this apple for your kindness. 126 00:34:39,417 --> 00:34:40,679 l can't accept it! No, no! 127 00:34:40,818 --> 00:34:41,648 Yes, yes! 128 00:34:41,786 --> 00:34:42,616 No! l really can't! 129 00:34:42,787 --> 00:34:45,688 Yes! This is no ordinary apple. 130 00:34:45,823 --> 00:34:49,452 lt's a magic apple which will make you meet your prince charming, 131 00:34:49,627 --> 00:34:52,255 who wil fall in love with you an ask you to marry him, my dear! 132 00:34:52,430 --> 00:34:53,727 ln that case, l can't refuse! 133 00:34:53,865 --> 00:34:55,696 See? Talk about marriage 134 00:34:55,867 --> 00:34:58,995 and these youngsters will pull there panties off immediatly! 135 00:35:20,191 --> 00:35:22,421 Take it take it! But you shouldn't give it away, 136 00:35:22,594 --> 00:35:25,791 you should sell it. Oh, no! Eat it dear, 137 00:35:27,165 --> 00:35:30,430 it will be good for you! And think about marriage! 138 00:35:30,602 --> 00:35:32,661 Eat it eat it! Just a bite! 139 00:35:32,870 --> 00:35:38,240 Try! Go on! Just a bite and you'll be happy for life! 140 00:35:42,947 --> 00:35:47,145 Did you hear that? lt's Snowhite! She's in danger! 141 00:35:47,352 --> 00:35:48,944 Quick! Let's go home! Quick! 142 00:35:49,153 --> 00:35:51,087 Snowhite needs help. Let's go! Come on! 143 00:35:51,256 --> 00:35:52,917 Let's go! We're coming! 144 00:35:56,094 --> 00:35:58,619 Wait for me! l'll kill everyone! 145 00:35:58,830 --> 00:36:01,025 Here l am ! l'm coming! 146 00:36:03,901 --> 00:36:08,361 Oh my God! What a sensation! 147 00:36:09,741 --> 00:36:11,208 Come on, hurry! 148 00:36:12,877 --> 00:36:15,903 Quick! Hurry! 149 00:36:17,582 --> 00:36:21,814 Wait for me! l'll bash them in, bloody hell 150 00:36:23,354 --> 00:36:26,221 Ehm! Ahm! 151 00:36:49,547 --> 00:36:52,072 Let's go! Quick! Quick! 152 00:36:52,317 --> 00:36:53,579 The witch! Get her! 153 00:36:53,751 --> 00:36:56,379 Catch her! Kill the bitch! Here, you old witch! 154 00:36:56,554 --> 00:36:59,114 Take that! And take this too! And this one! 155 00:36:59,290 --> 00:37:01,417 You old, decrepit bitch! Take that! 156 00:37:01,626 --> 00:37:04,322 Oh, no! No! Ahi! Ahi what a bash up! 157 00:37:04,495 --> 00:37:07,760 We'll skin you alive! 158 00:37:08,833 --> 00:37:11,165 Quick! Let's go to Snowhite! 159 00:37:12,337 --> 00:37:15,773 Yes! Let's go! Snowhite, where are you! 160 00:37:22,980 --> 00:37:25,107 Snowhite, we're coming! 161 00:37:25,316 --> 00:37:28,251 Snowhite! Snowhite! Look! 162 00:37:28,419 --> 00:37:30,979 Snowhite! Ah! She's dead! 163 00:37:31,189 --> 00:37:33,783 Snowhite! Snowhite! What's she done to you? 164 00:37:33,958 --> 00:37:36,358 Damned old cow! Oh! what a tragedy! 165 00:37:55,780 --> 00:37:57,907 Why, bloody hell! Why do this to our little cunt? 166 00:37:58,449 --> 00:38:02,510 She was so pretty! Ueh! May her pussy rest in peace! 167 00:38:04,155 --> 00:38:05,247 What a tragedy! 168 00:38:05,456 --> 00:38:09,449 What are we going to do without her? Look how beautiful she was! 169 00:38:16,067 --> 00:38:18,262 She looks like she's asleep. don't you think? 170 00:38:18,436 --> 00:38:20,267 Yet she's really left us! 171 00:38:20,438 --> 00:38:22,804 lt's the biggest tragedy which has ever hit us! 172 00:38:27,879 --> 00:38:30,143 Eh? She's opened her eyes! She's waking up! 173 00:38:30,481 --> 00:38:31,948 She's coming back to life! Snowhite is alive! 174 00:38:32,250 --> 00:38:33,683 Oh! But she's really alive! Our little Snowhite! 175 00:38:33,851 --> 00:38:34,818 lt's a miracle! lt's a miracle! 176 00:38:34,952 --> 00:38:36,977 Hoorray! Hoorray for Snowhite! See how beautiful she is! 177 00:38:37,255 --> 00:38:38,313 She's more beautiful than ever! Hoorray for Prince charming! 178 00:38:38,489 --> 00:38:39,080 Oh! My Prince! 179 00:38:39,257 --> 00:38:40,690 Oh! My Princess! 180 00:38:41,058 --> 00:38:43,492 l'm afraid it's a dream! 181 00:38:43,694 --> 00:38:45,628 No! lt's for real! 182 00:38:45,863 --> 00:38:47,490 Then you are my love? 183 00:38:47,765 --> 00:38:50,632 l will never love anyone else but you! 184 00:38:50,935 --> 00:38:51,765 No? 185 00:38:52,003 --> 00:38:54,563 l will also never love anyone else, you know?! 186 00:38:59,110 --> 00:39:01,010 We'll love each other forever! 187 00:39:32,543 --> 00:39:37,640 Go on! Kiss that nipple! Give it a good suck! 188 00:40:43,981 --> 00:40:49,180 Yes! Go on like that! You're wonderful! Ah! 189 00:41:09,073 --> 00:41:14,943 Take a look at how good she is! She's really a born cock sucker! 190 00:43:04,522 --> 00:43:07,252 You're beautiful and good at it! 191 00:44:54,832 --> 00:44:57,596 What a ride! Juh, uh! Juh, uh! 192 00:44:57,935 --> 00:44:58,697 Juh, uh! 193 00:45:10,114 --> 00:45:13,481 That's it! Go on! Get her pregnant! 194 00:47:22,279 --> 00:47:27,945 To think we created that female! We're really good! 195 00:47:28,185 --> 00:47:32,485 We're really good teachers! 196 00:47:32,957 --> 00:47:34,288 Oh, oh! 197 00:50:21,859 --> 00:50:24,487 Now what we need is a great orgasm! 198 00:52:16,440 --> 00:52:18,670 Bye! Bye, Snowhite! Good luck! Good luck and lots of children! 199 00:52:19,176 --> 00:52:20,666 Be happy! Bye! Don't forget us! 200 00:52:20,911 --> 00:52:25,211 Bye! Bye! Thanks! Thank you all! 201 00:52:25,482 --> 00:52:31,114 Bye! Bye! Bye! Bye! 202 00:52:31,421 --> 00:52:35,619 l won't forget you! God bless! God bless!.... 203 00:52:35,692 --> 00:52:44,862 God bless, Snowhite! Good bye! Good bye!... 14817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.