All language subtitles for (Viki)Sweet_Combat_E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,080 [Fearless Tomorrow by Bii] 2 00:00:03,080 --> 00:00:07,000 ♫ I’m reluctant to fall asleep ♫ 3 00:00:07,000 --> 00:00:11,260 ♫ I want to glance at you once more ♫ 4 00:00:11,260 --> 00:00:15,150 ♫ The uncertainty of every day, ♫ 5 00:00:15,150 --> 00:00:18,950 ♫ I’m anxious to let you face it alone ♫ 6 00:00:18,950 --> 00:00:23,090 ♫ I’m never afraid of exhaustion ♫ 7 00:00:23,090 --> 00:00:27,160 ♫ Just scared of you being wronged and crying ♫ 8 00:00:27,160 --> 00:00:31,020 ♫ How many tests are there along the way?♫ 9 00:00:31,020 --> 00:00:34,670 ♫ Two people leaping over together ♫ 10 00:00:34,670 --> 00:00:42,980 ♫ Fearless tomorrow, invincible beliefs ♫ 11 00:00:42,980 --> 00:00:45,420 ♫ As long as you’re by my side ♫ 12 00:00:45,420 --> 00:00:47,480 ♫ Oh, who cares if it’s cloudy or rainy? ♫ 13 00:00:47,480 --> 00:00:50,700 ♫ Oh, love can defeat any danger ♫ 14 00:00:50,700 --> 00:00:54,530 ♫ Fearless tomorrow ♫ 15 00:00:54,530 --> 00:00:59,180 ♫ I’ll stay with you until the end of the world ♫ 16 00:00:59,180 --> 00:01:01,360 ♫ Even if we can’t change the world ♫ 17 00:01:01,360 --> 00:01:03,490 ♫ Oh, don’t let the world change you ♫ 18 00:01:03,490 --> 00:01:05,660 ♫ Oh, the most sincere eyes ♫ 19 00:01:05,660 --> 00:01:09,730 ♫ Combating tomorrow with both hands ♫ 20 00:01:09,730 --> 00:01:13,640 ♫ Two people, going on adventures ♫ 21 00:01:13,640 --> 00:01:21,630 ♫ Fearless tomorrow ♫ 22 00:01:23,260 --> 00:01:28,130 ♫ Fearlessly flying forward ♫ 23 00:01:28,130 --> 00:01:30,060 [Sweet Combat] 24 00:01:30,060 --> 00:01:32,820 [Episode 5] 25 00:01:32,820 --> 00:01:38,330 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 26 00:01:38,330 --> 00:01:42,040 Do you guys know that this freshly ground coffee beans' 27 00:01:42,040 --> 00:01:46,300 brewed coffee tastes the best and is the freshest 28 00:01:47,100 --> 00:01:49,210 Look at the small beans 29 00:01:49,210 --> 00:01:52,290 Only once it has undergone pressure, 30 00:01:52,290 --> 00:01:55,700 can it release a wonderful fragrance. 31 00:01:56,250 --> 00:01:59,870 Plus this 85 degree hot water 32 00:01:59,870 --> 00:02:03,310 Little by little brew it 33 00:02:03,310 --> 00:02:07,390 Then it will brew out a perfect cup of coffee 34 00:02:09,050 --> 00:02:13,310 Did anything I just said give you guys any inspiration? 35 00:02:15,680 --> 00:02:18,170 You have to choose cafes wisely. 36 00:02:20,550 --> 00:02:25,260 You guys need to understand why I called you both here today 37 00:02:26,840 --> 00:02:32,410 I called you here because you guys need to take responsibility for all the confusion you caused at Zhengze 38 00:02:43,800 --> 00:02:45,340 Then 39 00:02:45,950 --> 00:02:50,660 Ming Tian, let's first talk about you 40 00:02:51,100 --> 00:02:55,790 If you want to drop out then drop out. Your reckless and thoughtless actions disappoint the high expectations the school placed on you. 41 00:02:59,920 --> 00:03:04,370 Yes, it's exactly this reason. Oh also Fangyu you too 42 00:03:04,990 --> 00:03:08,180 As an S level competitor, by choosing your competitor in an overbearing and willful way, 43 00:03:08,180 --> 00:03:10,300 You let all the students and teachers to be disappointed 44 00:03:11,120 --> 00:03:13,360 That's right, it's also this reason 45 00:03:13,360 --> 00:03:14,580 -Principal -Principal 46 00:03:14,580 --> 00:03:17,820 Stop. What you guys want to say, I already know in my heart 47 00:03:17,820 --> 00:03:20,030 Neither of you are allowed to speak 48 00:03:23,050 --> 00:03:25,670 I hereby officially announce 49 00:03:25,670 --> 00:03:29,570 Fang Yu vs. Ming Tian as an opponent is cancelled 50 00:03:30,400 --> 00:03:33,710 Ming Tian's is not to drop out. 51 00:03:35,940 --> 00:03:37,990 You guys don't have anything against this right? 52 00:03:40,690 --> 00:03:42,670 Very good 53 00:03:42,670 --> 00:03:45,980 Since you both accept this, and you know you guys have done something wrong 54 00:03:45,980 --> 00:03:50,340 Then you guys both do the labor punishment together 55 00:03:50,340 --> 00:03:52,730 Don't forget this lesson 56 00:03:54,040 --> 00:03:57,080 Okay, alright, I'm done with what I have to say 57 00:03:57,080 --> 00:04:00,100 Let's drink coffee 58 00:04:17,980 --> 00:04:22,600 The director asked me to appoint your labor punishment 59 00:04:22,600 --> 00:04:25,630 So we'll start off with cleaning the ecological pond. 60 00:04:25,630 --> 00:04:31,430 Today, you guys help me wash clean the fish and turtle's home 61 00:04:31,430 --> 00:04:32,890 Let's start 62 00:05:42,360 --> 00:05:46,580 Hey, you guys are having quite a lot of fun playing 63 00:05:47,730 --> 00:05:51,420 This punishment is to train you guys to work together 64 00:05:51,420 --> 00:05:54,200 Not for you two to keep fighting 65 00:06:03,070 --> 00:06:04,530 You... 66 00:06:04,530 --> 00:06:09,130 If you keep falling down like this, we'll have to go to the nurse. 67 00:06:09,130 --> 00:06:13,230 Well, it's not my fault you have such slow reaction times and are so clumsy! You're the one holding me back! 68 00:06:18,620 --> 00:06:20,840 Okay, let me think 69 00:06:22,110 --> 00:06:24,910 How about we say a chant 70 00:06:24,910 --> 00:06:28,100 When I say one, the feet that are tied together move forward 71 00:06:28,100 --> 00:06:31,270 When I say two, the feet that aren't tied together move foward 72 00:06:31,270 --> 00:06:35,330 No can do. When I say one, move this foot, when I say two move this foot. 73 00:06:38,070 --> 00:06:42,490 One, two, one, two 74 00:06:42,490 --> 00:06:48,950 One, two, one, two, one, two, one, two 75 00:06:48,950 --> 00:06:54,410 One, two, one, two, one, two, one 76 00:06:54,410 --> 00:06:58,330 one, two, one, two 77 00:07:11,490 --> 00:07:15,760 [Auto Prince] 78 00:07:17,840 --> 00:07:19,840 Got it. Thanks! 79 00:07:19,840 --> 00:07:22,670 Hey brother, come eat 80 00:07:22,670 --> 00:07:26,030 We released two new flavors, you can try them next time 81 00:07:26,030 --> 00:07:28,460 Okay, alright, bye bye 82 00:07:39,040 --> 00:07:41,710 Sorry, Senior Sister, I didn't mean to 83 00:07:42,650 --> 00:07:46,290 Do you know what the purpose of people's eyes being in front of them is? 84 00:07:47,650 --> 00:07:50,100 It's made to prevent idiots like you from running into people! 85 00:07:50,100 --> 00:07:52,000 Oh, watch out Senior Sister! 86 00:07:55,290 --> 00:07:57,080 Sorry, sorry, sorry 87 00:07:57,080 --> 00:08:00,350 sorry, sorry, sorry 88 00:08:05,000 --> 00:08:08,250 What wrong with you? If there's water you should dodge it. 89 00:08:08,250 --> 00:08:10,330 Why would you use your body to block it? 90 00:08:10,330 --> 00:08:13,630 This way I'm more handsome 91 00:08:14,570 --> 00:08:17,940 This is how romantic scenes in movies are 92 00:08:19,630 --> 00:08:23,070 It's just a shame that the person I want to protect is wrong. 93 00:08:28,590 --> 00:08:30,700 [Auto Prince] 94 00:08:34,790 --> 00:08:37,870 Who would have thought, Ming Tian took the day off. 95 00:08:37,870 --> 00:08:41,080 No one will the lunch I made now. 96 00:08:41,080 --> 00:08:44,790 Since there's no one to eat it, give it to me. Just right, I'm hungry. 97 00:08:45,560 --> 00:08:49,500 Fine, I'll just pretend I'm feeding a puppy. 98 00:08:53,520 --> 00:08:56,590 Seeing that you're cute enough, here you go 99 00:08:56,590 --> 00:08:58,480 Thank you, Senior Sister. 100 00:09:04,700 --> 00:09:06,860 This is even more tiring than a MMA match. 101 00:09:07,970 --> 00:09:09,770 This is even more tiring than working 4 part-time jobs. 102 00:09:09,770 --> 00:09:13,600 Chun Hua senior sister, just you wait 103 00:09:25,390 --> 00:09:27,410 How pretty! 104 00:09:32,780 --> 00:09:34,010 Where did you buy this? 105 00:09:34,010 --> 00:09:38,430 What do you mean buy? I made this myself! Here, drink some tea. 106 00:09:43,750 --> 00:09:48,840 This drink and sandwich match so well. 107 00:09:49,910 --> 00:09:53,690 A man's heart is through the stomach. 108 00:09:53,690 --> 00:09:56,260 I knew how to cook since I was five 109 00:09:56,260 --> 00:10:00,100 My wish is to become a good wife and a caring mother. 110 00:10:40,100 --> 00:10:42,130 Have a bite. 111 00:10:47,360 --> 00:10:50,220 Sun Hao, what are you thinking about? 112 00:10:50,220 --> 00:10:53,970 I was thinking, I'm already fortunate enough to be drinking this milk tea 113 00:10:53,970 --> 00:10:57,260 But the one who can marry Xue sister is even more fortunate. 114 00:10:57,260 --> 00:10:59,840 Of course. 115 00:11:00,340 --> 00:11:05,300 Oh yeah, Xue sister, I can also make food. Will this also capture a woman's heart? 116 00:11:05,300 --> 00:11:08,370 It depends who's heart you want to capture 117 00:11:08,910 --> 00:11:11,790 ...Fang Yu. 118 00:11:12,780 --> 00:11:15,010 In my opinion, you'll probably have better luck grabbing onto her feet! 119 00:11:15,010 --> 00:11:18,990 All of their family's chefs are Michelin-starred, don't embarrass yourself. 120 00:11:18,990 --> 00:11:22,930 My family runs a food stall! Don't underestimate me. 121 00:11:22,930 --> 00:11:26,300 I will definitely capture Fang Yu's heart one day! 122 00:11:49,560 --> 00:11:51,100 Ming Tian 123 00:12:34,440 --> 00:12:37,000 Fang Zhou doesn't have one yet 124 00:12:37,000 --> 00:12:39,130 No wonder Westerners say 125 00:12:39,130 --> 00:12:42,030 The Adam's Apple came to be when Adam was eating an apple 126 00:12:42,030 --> 00:12:44,890 and a piece got stuck in his throat 127 00:12:44,890 --> 00:12:47,290 The shape is very similar 128 00:13:05,830 --> 00:13:09,970 But won't it be uncomfortable this way? 129 00:13:54,790 --> 00:13:56,730 I...was helping you brush dust away 130 00:14:14,200 --> 00:14:19,230 [British Creative University] 131 00:14:26,360 --> 00:14:28,000 Luo Guanyan 132 00:14:30,450 --> 00:14:32,090 Chen Yanan 133 00:14:33,490 --> 00:14:37,360 Have you come to represent your family's business in after-sales service? 134 00:14:37,360 --> 00:14:40,280 Sorry. After sales, our products can't be returned 135 00:14:40,280 --> 00:14:41,940 because the quality is guaranteed. 136 00:14:41,940 --> 00:14:44,890 It's the same with the athletes trained at Cheng Boxing Gym. 137 00:14:44,890 --> 00:14:46,320 They are also guaranteed. 138 00:14:46,320 --> 00:14:48,680 So I definitely can't lose to you. 139 00:14:48,680 --> 00:14:50,720 I came here today just to challenge you 140 00:14:50,720 --> 00:14:54,450 We'll just use boxing skills to have a fair and honorable fight. 141 00:14:54,450 --> 00:14:56,120 There's no referee, how can we fight? 142 00:14:56,120 --> 00:15:01,170 Don't look for excuses. If I can't beat you today, I won't be able to sleep. 143 00:15:01,570 --> 00:15:04,270 Wait, you just said... 144 00:15:04,270 --> 00:15:08,470 Since that day you lost to me, you haven't been able to sleep? 145 00:15:08,470 --> 00:15:11,560 Who said that? I haven't slept well for a long time, okay? 146 00:15:11,560 --> 00:15:14,270 Why are you saying this much nonsense. Will you or will fight? 147 00:15:14,270 --> 00:15:16,380 I'll fight, come. 148 00:15:38,930 --> 00:15:43,760 Sorry, it looks like we can't compete today 149 00:15:43,760 --> 00:15:47,190 -Why? -Because right now I feel like 150 00:15:47,190 --> 00:15:49,220 I haven't done thoughtful preparations 151 00:15:49,220 --> 00:15:52,280 Change the date, I'll definitely accept your challenge 152 00:15:52,280 --> 00:15:53,830 Luo Guanyan! 153 00:15:53,830 --> 00:15:58,280 Are you sick? What thoughtful preparations for a match against a schoolmate? 154 00:16:08,590 --> 00:16:11,130 Let's just compete. What do you even need to prepare? 155 00:16:11,130 --> 00:16:13,810 You have to pick the right time? 156 00:16:13,810 --> 00:16:15,520 I'm furious now. 157 00:16:18,200 --> 00:16:19,620 Here 158 00:16:20,210 --> 00:16:22,570 Help me hold my bag, thanks 159 00:16:23,270 --> 00:16:26,780 Hey, Luo Guanyan. Are we close enough for me to hold you bag? 160 00:16:29,350 --> 00:16:31,660 It's so troublesome to be a woman. 161 00:16:31,660 --> 00:16:33,300 Luo Guanyan! 162 00:16:33,300 --> 00:16:36,160 Hey, alright, alright 163 00:16:39,410 --> 00:16:44,120 This is hot cocoa, it will make you feel better. Here. 164 00:16:45,760 --> 00:16:47,740 Don't put so much pressure on yourself. 165 00:16:58,880 --> 00:17:02,800 Could he... know me? 166 00:17:23,380 --> 00:17:29,500 Weird. What's with that feeling earlier? 167 00:17:32,610 --> 00:17:34,370 You must like him. 168 00:17:34,370 --> 00:17:35,880 Are you sure? 169 00:17:35,880 --> 00:17:37,940 Do you randomly just think of him? 170 00:17:37,940 --> 00:17:41,030 - Yes. - Do you always want to be near him? 171 00:17:41,030 --> 00:17:46,090 - You're right. - When I see his eyes, nose, and mouth 172 00:17:46,090 --> 00:17:50,160 it feels like a little deer jumping out of my heart. 173 00:17:50,160 --> 00:17:54,480 This is your heart going pitter-patter. You've definitely fallen in love with him. 174 00:18:09,720 --> 00:18:17,230 ♫ Using the time I think about you to brew a cup of black coffee ♫ 175 00:18:17,230 --> 00:18:24,110 ♫ Let this bitter taste calm down ♫ 176 00:18:24,110 --> 00:18:27,740 ♫ When you laugh, I'm always on guard ♫ 177 00:18:27,740 --> 00:18:31,560 ♫ Like a proud hedgehog ♫ 178 00:18:31,560 --> 00:18:35,250 ♫ A rose at your fingertips ♫ 179 00:18:35,250 --> 00:18:36,820 ♫ Towards it alone ♫ 180 00:18:36,820 --> 00:18:41,440 You must like him. Do you think about him for no reason? 181 00:18:42,020 --> 00:18:45,400 Who? Why do I care about him? 182 00:18:45,400 --> 00:18:49,800 ♫ To keep arguing ♫ 183 00:18:51,760 --> 00:18:55,330 Could it be that all the sudden you want to be closer to him. 184 00:18:55,330 --> 00:18:57,860 When I see his eyes, nose, and mouth 185 00:18:57,860 --> 00:19:03,170 it feels like a little deer jumping out of my heart. 186 00:19:03,170 --> 00:19:07,480 This is your heart going pitter-patter. You've definitely fallen in love with him. 187 00:19:09,800 --> 00:19:13,230 It's surely that desire to have a girl's heart 188 00:19:13,230 --> 00:19:15,650 that's producing this illusion. 189 00:19:22,390 --> 00:19:25,900 She spent all morning cleaning the pool and she's still training like this. 190 00:19:25,900 --> 00:19:29,520 Miss Fang Yu, there's a reason you dominate martial arts circles. 191 00:19:31,990 --> 00:19:37,210 Right. I must become a stronger man than she is. Only then could she fall for me. 192 00:19:38,070 --> 00:19:41,770 ♫ I have to wait ♫ 193 00:19:41,770 --> 00:19:44,490 ♫ You will understand one day ♫ 194 00:19:44,490 --> 00:19:49,330 ♫ How to love ♫ 195 00:19:53,810 --> 00:19:56,570 Why didn't you go to the car wash shop today? 196 00:19:56,570 --> 00:20:00,230 I'll go a little later. Yesterday, I got paid. I'll treat you to KFC. 197 00:20:00,230 --> 00:20:01,820 Alright! 198 00:20:23,920 --> 00:20:25,570 Ming Zhu, Ming Lang. 199 00:20:27,340 --> 00:20:29,470 Let's go home and order take-out instead. 200 00:20:29,470 --> 00:20:31,420 Alright! 201 00:20:44,700 --> 00:20:47,280 Ming Tian! Is it really you? 202 00:20:47,280 --> 00:20:51,390 I didn't make a mistake. I never thought I'd see you after leaving Macau. 203 00:20:51,390 --> 00:20:55,350 You don't recognize me? I'm a classmate from high school, Ma Yichen. 204 00:20:55,350 --> 00:21:00,170 I heard you got into Zhengze. I never thought you'd be interested in a sports academy. 205 00:21:00,170 --> 00:21:04,710 Why didn't you come to our Zhiying University. For good or bad, I could cover for you. 206 00:21:04,710 --> 00:21:06,470 I have something to do, I'll leave first 207 00:21:06,470 --> 00:21:10,410 Aiyo, your temper is still so strong! 208 00:21:10,410 --> 00:21:13,300 Do you know, it's because of this personality of yours 209 00:21:13,300 --> 00:21:17,700 that I especially like to target you. 210 00:21:18,500 --> 00:21:21,970 To tell the truth, every time I practice boxing, 211 00:21:21,970 --> 00:21:25,600 I have no choice but to think of you as the punching bag. 212 00:21:27,400 --> 00:21:29,670 Beating you up was so amusing 213 00:21:30,720 --> 00:21:33,390 You're not allowed to bully my brother 214 00:21:33,390 --> 00:21:34,590 Ming Lang! 215 00:21:34,590 --> 00:21:37,740 Little rascal, doing this shows you're better than your brother! 216 00:21:37,740 --> 00:21:39,430 - Ma Yichen! - Brother! 217 00:21:39,430 --> 00:21:41,000 You have guts. 218 00:21:41,000 --> 00:21:44,320 Come at me if there's anything. Don't touch my younger brother. 219 00:21:44,320 --> 00:21:47,470 What's right? Want to save him? 220 00:21:47,470 --> 00:21:50,200 I want to see what you have. 221 00:21:51,230 --> 00:21:55,030 I heard Zhengze's queen respected you enough to be her opponent in the finals. 222 00:21:55,030 --> 00:21:58,440 Since you have become an expert, come and save your younger brother then. 223 00:21:59,030 --> 00:22:01,570 - Ma Yichen! - Brother. 224 00:22:08,340 --> 00:22:13,460 You want me to let him go. 225 00:22:16,290 --> 00:22:19,640 I'm begging you to let my brother go 226 00:22:19,640 --> 00:22:21,910 This sentence... 227 00:22:22,640 --> 00:22:26,560 it's too easy. Kneel down. 228 00:22:26,560 --> 00:22:28,790 Kneel down and I will let him go. 229 00:22:29,440 --> 00:22:31,400 Ma Yichen, don't go too far! 230 00:22:42,250 --> 00:22:43,920 So how? 231 00:22:43,920 --> 00:22:46,390 I'm not that patient. 232 00:23:19,300 --> 00:23:21,620 I hate this kind of annoying people. 233 00:23:24,010 --> 00:23:26,200 Ming Lang. 234 00:23:26,200 --> 00:23:28,530 Don't. 235 00:23:28,530 --> 00:23:30,960 Ming Zhu, are you okay? 236 00:23:37,980 --> 00:23:41,590 There have always been two types of people around me. 237 00:23:41,590 --> 00:23:43,700 Most are sympathetic with me. 238 00:23:43,700 --> 00:23:47,650 A few look down on me, step on me. 239 00:23:51,600 --> 00:23:55,570 But, people like Ma Yichen are among the fewest of the few. 240 00:23:57,390 --> 00:24:00,310 I don't know if I'm among the fewest of the few 241 00:24:00,310 --> 00:24:05,180 but I know that if I don't want to be bullied, I should bully them first. 242 00:24:08,110 --> 00:24:10,960 When I was little, I was short 243 00:24:10,960 --> 00:24:14,210 I was often bullied in kindergarten by a big fat kid. 244 00:24:14,210 --> 00:24:18,790 As I grow older, I'm beginning to understand this logic more. 245 00:24:18,790 --> 00:24:21,410 Are you blind? 246 00:24:21,410 --> 00:24:23,430 Looking for a fight, right? 247 00:24:31,630 --> 00:24:35,230 What are you looking at? There's nothing to see. 248 00:25:11,020 --> 00:25:14,890 So when I entered Zhiying, I immediately joined the Boxing club. 249 00:25:14,890 --> 00:25:20,640 Under the wing of the strong, I unknowingly began to believe I was one of the strong as well 250 00:25:21,340 --> 00:25:25,650 Most people use training to become stronger. 251 00:25:25,650 --> 00:25:30,420 As for me, I use bullying tactics to prove that I'm strong. 252 00:25:30,420 --> 00:25:34,900 This is the fast and convenient way to completely cover my own weakness and fear. 253 00:25:34,900 --> 00:25:39,440 So, I really need people like Ming Tian to exist. 254 00:26:10,430 --> 00:26:12,570 I hate this kind of annoying people. 255 00:27:18,700 --> 00:27:21,290 Do you two remember CEO Wang? 256 00:27:21,290 --> 00:27:24,250 I remember, he is Grandpa's good friend. 257 00:27:25,950 --> 00:27:28,570 Fang Dong, your milk. 258 00:27:35,020 --> 00:27:40,560 Hey, Ms. Chen, how come this cup has a chip in it. 259 00:27:40,560 --> 00:27:43,730 Sorry. I will replace this immediately. 260 00:27:43,730 --> 00:27:48,570 Chips in cups and plates can easily gather filth. 261 00:27:48,570 --> 00:27:52,410 Carefully check them; if there are others, throw them out. 262 00:27:52,410 --> 00:27:55,040 Okay. Fine. 263 00:27:56,740 --> 00:28:00,390 He's just come back from Australia. 264 00:28:00,390 --> 00:28:04,480 He's made an appointment to eat dinner with me on Friday. 265 00:28:04,480 --> 00:28:07,060 You two will go too. 266 00:28:08,220 --> 00:28:09,720 Alright. 267 00:28:32,030 --> 00:28:33,700 Brother. 268 00:28:36,710 --> 00:28:40,800 Why aren't you sleeping, you need to go to school tomorrow. 269 00:28:40,800 --> 00:28:43,380 What that person said, is it true? 270 00:28:43,380 --> 00:28:46,110 Brother always gets bullied by him. 271 00:28:49,150 --> 00:28:51,760 Brother, why don't you fight back? 272 00:28:53,340 --> 00:28:57,020 Violence is not good, it doesn't solve the problem. 273 00:28:57,020 --> 00:28:59,450 If you can avoid it, avoid it. 274 00:28:59,450 --> 00:29:02,830 You are a liar. You taught us to be brave. 275 00:29:02,830 --> 00:29:07,150 You didn't do it yourself and even knelt down to him. 276 00:29:09,360 --> 00:29:12,600 That was because you two were there; I had to protect you. 277 00:29:12,600 --> 00:29:14,550 I don't want you to protect me. 278 00:29:14,550 --> 00:29:19,120 Even if he beats me to death, I don't want to see you being so embarrassing. 279 00:29:21,190 --> 00:29:25,010 Do you know what it means to be beaten to death? You don't understand. 280 00:29:25,010 --> 00:29:29,490 Don't you know that because dad beat someone to death, mom left us! That ruined our family! 281 00:29:32,190 --> 00:29:37,160 If it was only me alone, I would risk everything and fight back 282 00:29:37,160 --> 00:29:41,550 If I were to be injured or die, what will happen to the both of you? 283 00:29:41,550 --> 00:29:45,220 Should I show off my courage for that few minutes and leave you guys as orphans? 284 00:29:46,650 --> 00:29:48,320 Go to sleep! 285 00:30:11,230 --> 00:30:15,190 Have you trained before? Why are you hiding instad of doing your utmost? 286 00:30:15,190 --> 00:30:18,460 If you want to escape life and become a failure,? 287 00:30:18,460 --> 00:30:21,980 don't use me or Zhengze as an excuse. 288 00:30:46,400 --> 00:30:49,270 Brother, we're going to school now. 289 00:30:53,070 --> 00:30:54,890 Ming Zhu Ming Lang. 290 00:31:10,990 --> 00:31:16,110 Last night I was wrong to yell at you. 291 00:31:19,060 --> 00:31:23,010 What happened to dad, I will tell you guys later. 292 00:31:28,160 --> 00:31:34,020 Ming Zhu you are like Ming Lang and not like me right? 293 00:31:34,020 --> 00:31:35,850 It's not that I dislike you. 294 00:31:35,850 --> 00:31:38,830 But when I saw that person bully brother, 295 00:31:38,830 --> 00:31:41,350 I felt very scared. 296 00:31:45,560 --> 00:31:49,910 It's brother's fault, I didn't protect you two well. 297 00:31:49,910 --> 00:31:54,850 If brother is strong enough, then no one will bully you guys. 298 00:31:56,450 --> 00:32:02,170 I guarantee that starting from today, this will never happen again. 299 00:32:02,170 --> 00:32:03,740 - Okay. - Okay. 300 00:32:08,090 --> 00:32:09,940 Go to school now. 301 00:32:46,140 --> 00:32:50,440 [Zhengze Boxing Club 302 00:33:03,690 --> 00:33:06,320 Sun Hao, you haven't changed yet? 303 00:33:06,320 --> 00:33:10,140 How come you aren't with Ming Tian in the men's locker room? 304 00:33:10,140 --> 00:33:13,460 Me, I'm low-key. I don't like special treatment. 305 00:33:13,460 --> 00:33:16,860 Just train among yourselves. Don't bother about me. 306 00:33:16,860 --> 00:33:18,570 Okay. 307 00:33:18,570 --> 00:33:20,120 Let's go. 308 00:33:22,550 --> 00:33:25,150 I can finally show off myself 309 00:33:57,030 --> 00:34:01,230 We are both Zhenze boys, why am I so different from him? 310 00:34:01,230 --> 00:34:07,960 I've heard it said that stupidity is an incurable disease. Looks like that's true. 311 00:34:07,960 --> 00:34:12,020 Senior Sister, why am I so different than Ming Tian? 312 00:34:12,020 --> 00:34:13,340 Let me tell you then. 313 00:34:13,340 --> 00:34:17,450 In any case, there are two boys in the school. Number one is Ming Tian. 314 00:34:17,450 --> 00:34:18,820 I'm number two? 315 00:34:18,820 --> 00:34:20,890 You are second. 316 00:34:20,890 --> 00:34:23,880 Of course this is the main reason. 317 00:34:23,880 --> 00:34:25,750 In our school, 318 00:34:25,750 --> 00:34:31,440 speaking of martial arts, strength, which girl here isn't better than you? 319 00:34:31,440 --> 00:34:34,590 So, you think of yourself with the body of Tarzan. 320 00:34:34,590 --> 00:34:39,660 but in our eyes you look like the orangutans beside Tarzan. 321 00:34:39,660 --> 00:34:41,670 But Ming Tian isn't like that. 322 00:34:41,670 --> 00:34:44,130 Our Ming Tian is a charming 323 00:34:44,130 --> 00:34:48,160 type of guy who makes us want to mother him. 324 00:34:48,160 --> 00:34:52,590 We want to protect him and be close to him. 325 00:34:52,590 --> 00:34:58,280 Who would have thought this great body type would turn out to be a sin? 326 00:35:03,090 --> 00:35:05,440 It's too bright! Do you think I'm talking about you? 327 00:35:05,440 --> 00:35:10,260 You put too much oil on your body. Is it free? Are you a duck in scallion oil? 328 00:35:10,260 --> 00:35:14,510 Wipe the oil from the ground. Don't leave until it's clean, okay? 329 00:35:15,410 --> 00:35:17,090 Seriously 330 00:35:22,440 --> 00:35:24,850 Taekwondo Club 331 00:35:28,540 --> 00:35:33,700 Mixed Martial Arts is one of the sparring styles of Chinese martial arts 332 00:35:33,700 --> 00:35:37,960 It's also the combat sport that Chinese Armed Police are required to learn 333 00:35:37,960 --> 00:35:40,560 Students, you need to learn this well 334 00:35:40,560 --> 00:35:42,380 Today, we are very honored 335 00:35:42,380 --> 00:35:46,060 to invite Fang Yu Senior Sister. 336 00:35:46,060 --> 00:35:50,330 She will demonstrate for us, everyone welcome her. 337 00:36:00,190 --> 00:36:02,430 Next we need someone who wants to go against Fang Yu. 338 00:36:02,430 --> 00:36:06,740 Next we need someone who wants to go against Fang Yu. 339 00:36:11,210 --> 00:36:13,080 Coach choose me! I can do it! 340 00:36:13,080 --> 00:36:16,060 Okay. This student. 341 00:36:21,750 --> 00:36:26,060 Last time you knocked me down because I wasn't prepared. Today, that won't happen. 342 00:36:26,060 --> 00:36:27,890 Have we met? 343 00:36:27,890 --> 00:36:30,650 Senior Sister, did you forget? Last time I was the one who chased you from behind 344 00:36:30,650 --> 00:36:32,640 And asked you where the school was-- 345 00:36:38,660 --> 00:36:40,700 You talk too much. 346 00:36:40,700 --> 00:36:42,310 Excellent. 347 00:36:42,310 --> 00:36:45,840 Fang Yu just demonstrated a beautiful shoulder throw. 348 00:36:45,840 --> 00:36:51,410 In general, there are eight important points to MMA (Martial Mixed Arts) moves 349 00:36:51,410 --> 00:36:52,860 Those are: 350 00:36:52,860 --> 00:36:56,130 speed, follow-through, power 351 00:36:56,130 --> 00:36:58,780 accuracy, stability, minimize telepathy, 352 00:36:58,780 --> 00:37:02,040 agility, ingenuity. These eight words. 353 00:37:14,000 --> 00:37:18,080 Just now, Senior Sister's moves were too quick. Can you demonstrate for us one more time? 354 00:37:18,080 --> 00:37:21,940 That's fine. Let's choose another student to come up. 355 00:37:21,940 --> 00:37:24,600 No thanks, I can. 356 00:38:00,910 --> 00:38:02,730 Students get up. 357 00:38:03,540 --> 00:38:06,130 Turn around. 358 00:38:06,130 --> 00:38:07,200 Bow. 359 00:38:07,200 --> 00:38:09,910 Hello, Principal. 360 00:38:09,910 --> 00:38:11,850 I am looking for student Ming Tian. 361 00:38:11,850 --> 00:38:14,470 Ming Tian go out. 362 00:38:19,600 --> 00:38:22,130 Turn around. 363 00:38:23,090 --> 00:38:24,740 Sit down. 364 00:38:28,550 --> 00:38:30,900 Today, we are very thankful to Student Fang Yu 365 00:38:30,900 --> 00:38:34,560 And Sun Hao to demonstrate for us. 366 00:38:43,520 --> 00:38:46,880 Fighting is a way of showing one's love. 367 00:38:46,880 --> 00:38:50,630 I'm so happy that I could faint. 368 00:38:54,710 --> 00:38:58,090 You are no longer Fang Yu's opponent in the tournament. 369 00:38:58,090 --> 00:38:59,720 but I was thinking, 370 00:38:59,720 --> 00:39:01,630 as a student of Zhengze 371 00:39:01,630 --> 00:39:06,550 you have a duty to participate in the preliminaries. 372 00:39:06,550 --> 00:39:09,110 I know. I will try my best. 373 00:39:10,310 --> 00:39:13,830 Also, Zhengze students 374 00:39:14,820 --> 00:39:20,290 [Sun Tzu Art of War, 36 strategies] 375 00:39:23,370 --> 00:39:25,970 Demonizing the opponent? 376 00:39:25,970 --> 00:39:30,100 Then calm down and scrutinize where that reaction comes from. 377 00:39:30,100 --> 00:39:34,180 Jumping to conclusions about others according to your own preferences? 378 00:39:34,180 --> 00:39:38,250 Jumping to conclusions about others according to your own preferences? 379 00:39:38,250 --> 00:39:41,530 Could you be reading too much into certain actions or expressions? 380 00:39:42,960 --> 00:39:44,860 Well said. 381 00:39:47,730 --> 00:39:49,500 What are you reading? 382 00:39:50,930 --> 00:39:53,010 Sun Tzu Art of War, 36 strategies? 383 00:39:53,010 --> 00:39:55,980 Are you waging war or did you step through a time machine? 384 00:39:55,980 --> 00:39:58,070 That's an ancient text. 385 00:39:58,070 --> 00:40:00,550 That's right. What are you reading? 386 00:40:02,100 --> 00:40:05,690 The Secret to Successful Negotiator? 387 00:40:05,690 --> 00:40:07,930 Shallow! 388 00:40:07,930 --> 00:40:09,770 So does it work? 389 00:40:09,770 --> 00:40:13,390 Of course! At least it's more modern than yours! 390 00:40:24,520 --> 00:40:27,490 Tell me. Why is it so hard to convince Ming Tian to train and take part in the tournament? 391 00:40:27,490 --> 00:40:31,380 Tell me. Why is it so hard to convince Ming Tian to train and take part in the tournament? 392 00:40:31,380 --> 00:40:33,600 It's really hard. 393 00:40:36,850 --> 00:40:38,460 Seniors! 394 00:40:39,470 --> 00:40:40,890 Ming Tian! 395 00:40:41,660 --> 00:40:43,780 - Let's leave now. - What are you doing? 396 00:40:43,780 --> 00:40:47,810 Do you want him to reject us to our faces again? Let's talk after we at least finish reading these books. 397 00:40:47,810 --> 00:40:50,720 -You're right. Let's go. -Go 398 00:40:50,720 --> 00:40:52,500 Hi, Ming Tian 399 00:40:52,500 --> 00:40:54,190 Hi. 400 00:40:59,190 --> 00:41:00,830 Let's go! 401 00:41:00,830 --> 00:41:03,670 Senior schoolmates! 402 00:41:03,670 --> 00:41:05,460 They are fast. 403 00:41:06,500 --> 00:41:08,140 Senior schoolmates. 404 00:41:16,720 --> 00:41:19,530 Senior schoolmates. 405 00:41:31,500 --> 00:41:36,010 Two Senior Sisters. I've finally caught up to you guys. 406 00:41:36,010 --> 00:41:38,070 Why did you run after us? 407 00:41:38,070 --> 00:41:42,290 You're not good at fighting but you sure can run 408 00:41:43,100 --> 00:41:44,730 I have something to tell you two. 409 00:41:44,730 --> 00:41:46,440 Something to say... I'm not listening 410 00:41:46,440 --> 00:41:48,200 It's about... 411 00:41:57,430 --> 00:41:59,010 What's this? 412 00:41:59,010 --> 00:42:01,590 This is my part-time work and class schedule. 413 00:42:01,590 --> 00:42:05,110 I want to ask senior sisters to help me arrange a training course 414 00:42:05,110 --> 00:42:08,450 I will do my best to cooperate 415 00:42:08,450 --> 00:42:10,520 I will have to trouble the both of you then. 416 00:42:18,770 --> 00:42:20,820 What? It hurts. 417 00:42:20,820 --> 00:42:22,300 Song Xiao Mi, you can feel pain? 418 00:42:22,300 --> 00:42:24,080 Nonsense! Of course, it hurts 419 00:42:24,080 --> 00:42:27,920 Then this isn't a dream. Why did this Ming Tian suddenly change? 420 00:42:27,920 --> 00:42:29,560 Did he take the wrong medication? 421 00:42:29,560 --> 00:42:32,020 You are the one who took the wrong medicine. He just sees the light now! 422 00:42:32,020 --> 00:42:35,160 Do you know how to say the right thing? Let's look at his schedule. 423 00:42:35,160 --> 00:42:38,230 [Car wash station, stationary store, cafe] 424 00:42:38,230 --> 00:42:41,530 Is this brat messing with us? 425 00:42:41,530 --> 00:42:43,650 How will he have the time to train? 426 00:42:46,020 --> 00:42:52,950 Timing and subtitles brought to you by The Lovely Fighters Team @ Viki 427 00:42:58,460 --> 00:43:02,730 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 428 00:43:02,730 --> 00:43:10,830 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 429 00:43:10,830 --> 00:43:15,030 ♫ The moon holds her hand ♫ 430 00:43:15,030 --> 00:43:22,360 ♫ and promises to stay by her side ♫ 431 00:43:22,360 --> 00:43:28,570 ♫ The star and the moon agree to always accompany each other ♫ 432 00:43:28,570 --> 00:43:34,700 ♫ Illuminating the world together ♫ 433 00:43:34,700 --> 00:43:40,860 ♫ until the day that the moon suddenly♫ 434 00:43:40,860 --> 00:43:44,960 ♫ goes back on his promise ♫ 435 00:43:44,960 --> 00:43:48,570 ♫ The star hangs on the horizon ♫ 436 00:43:48,570 --> 00:43:51,660 ♫ The moon is no longer there ♫ 437 00:43:51,660 --> 00:43:57,420 ♫ She doesn't wish to cry and chooses not to fall ♫ 438 00:43:57,420 --> 00:44:00,840 ♫ The star no longer yearns ♫ 439 00:44:00,840 --> 00:44:05,010 ♫ She chooses to illuminate the world alone ♫ 440 00:44:05,010 --> 00:44:09,630 ♫ Shining in the night without the moon ♫ 441 00:44:09,630 --> 00:44:15,890 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 442 00:44:15,890 --> 00:44:22,030 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 443 00:44:22,030 --> 00:44:28,220 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 444 00:44:28,220 --> 00:44:35,970 ♫ On dark nights without you, I'll keep on shining ♫ 445 00:44:36,920 --> 00:44:41,260 ♫ The star is scared that, once she blinks, ♫ 446 00:44:41,260 --> 00:44:49,000 ♫ the moon will disappear and be gone ♫ 38491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.