All language subtitles for we.hunt.together.s01e04.720p.amzn.web-dl.hevc.opus-ntb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,880 --> 00:00:13,279 To see a World in a Grain of Sand 2 00:00:13,280 --> 00:00:15,919 And a Heaven in a Wild Flower 3 00:00:15,920 --> 00:00:19,479 Hold Infinity in the palm of your hand 4 00:00:19,480 --> 00:00:21,600 And Eternity in an hour. 5 00:00:35,920 --> 00:00:39,519 - Don't tell Nurse. - I won't. I promise. 6 00:00:39,520 --> 00:00:42,120 OK. 7 00:00:47,000 --> 00:00:48,040 Goodnight. 8 00:01:51,040 --> 00:01:53,439 I'm honestly not trying to wind you up, Larry. 9 00:01:53,440 --> 00:01:56,759 - I just don't feel that great. - I don't feel great. Who feels great?! 10 00:01:56,760 --> 00:01:59,479 When did feeling great become a prerequisite 11 00:01:59,480 --> 00:02:02,799 for doing some bloody work, huh? Or maybe I missed that memo! 12 00:02:02,800 --> 00:02:04,439 Jesus, Larry. 13 00:02:04,440 --> 00:02:06,759 You know, the next time someone says they're happy as Larry, 14 00:02:06,760 --> 00:02:08,279 I'm gonna assume they're fucking miserable. 15 00:02:08,280 --> 00:02:09,759 It's got nothing to do with you, Freddy. 16 00:02:09,760 --> 00:02:11,079 Of course it does. 17 00:02:11,080 --> 00:02:14,199 And either you let Allie go home right now or we all go home right now. 18 00:02:14,200 --> 00:02:19,320 Yeah, and how's that gonna work? No, please, enlighten me. I'm all ears. 19 00:02:20,520 --> 00:02:22,679 Oi, you lot! 20 00:02:22,680 --> 00:02:24,959 All right, all right! 21 00:02:24,960 --> 00:02:26,960 Just... fucking... 22 00:02:28,040 --> 00:02:29,359 Fine. 23 00:02:37,200 --> 00:02:39,679 - Hey. - We're free of it, Freddy. 24 00:02:39,680 --> 00:02:40,759 What? 25 00:02:40,760 --> 00:02:42,959 It worked. 26 00:02:42,960 --> 00:02:44,360 Check the news. 27 00:02:57,800 --> 00:02:59,439 So what now? 28 00:02:59,440 --> 00:03:01,959 Now, my dear old partner in crime, 29 00:03:01,960 --> 00:03:06,199 we're gonna get drunk, sing karaoke then we'll head back to mine 30 00:03:06,200 --> 00:03:10,399 and spend all night just... talking and sucking each other's cocks. 31 00:03:10,400 --> 00:03:11,799 What do you say? 32 00:03:11,800 --> 00:03:13,439 That you are a very strange person. 33 00:03:13,440 --> 00:03:15,119 I've missed you so much. 34 00:03:15,120 --> 00:03:17,800 I'll meet you after work. 35 00:03:19,520 --> 00:03:20,800 I-I love you. 36 00:03:23,880 --> 00:03:26,519 Sorry. You don't have to say it back. It... 37 00:03:26,520 --> 00:03:28,200 It just feels nice to say it. 38 00:03:30,240 --> 00:03:31,280 Well, I, er... 39 00:03:34,200 --> 00:03:35,360 I lo... 40 00:03:37,000 --> 00:03:38,039 Oh, no. 41 00:03:38,040 --> 00:03:39,080 Baba? 42 00:03:41,320 --> 00:03:42,160 Baba? 43 00:03:46,760 --> 00:03:47,959 Can I help, sir? 44 00:03:47,960 --> 00:03:52,319 Er, I couldn't trouble you for a glass of water, could I? Tap water, please. 45 00:03:52,320 --> 00:03:53,320 Of course. 46 00:04:02,640 --> 00:04:03,879 There we go, sir. 47 00:04:03,880 --> 00:04:04,920 Thank you. 48 00:04:06,880 --> 00:04:08,120 Mm. 49 00:04:09,200 --> 00:04:10,440 Thank you. Erm... 50 00:04:11,440 --> 00:04:13,160 Sorry. Just, er... 51 00:04:16,120 --> 00:04:17,880 Can I... can I ask your name, please? 52 00:04:19,120 --> 00:04:21,519 Er, my name's Babeni, sir. 53 00:04:21,520 --> 00:04:22,719 Ah. 54 00:04:22,720 --> 00:04:23,720 Where are you from, Baba? 55 00:04:24,960 --> 00:04:26,639 - DRC. - And do you...? 56 00:04:26,640 --> 00:04:28,879 Do you work in the evenings, or just... just the daytimes? 57 00:04:28,880 --> 00:04:32,319 Evenings too, but only in the bathroom. 58 00:04:32,320 --> 00:04:33,360 And, erm... 59 00:04:35,400 --> 00:04:36,480 ...do you know this person? 60 00:04:38,840 --> 00:04:39,959 I've seen her. 61 00:04:39,960 --> 00:04:42,400 Have you seen her with, erm, someone else perhaps? 62 00:04:44,840 --> 00:04:46,519 Er, no. 63 00:04:46,520 --> 00:04:47,919 Oh, no, no. 64 00:04:47,920 --> 00:04:51,319 Please, relax, I am not here for you. 65 00:04:51,320 --> 00:04:52,560 Please, don't worry. 66 00:04:54,800 --> 00:04:56,080 Ah, well. Yeah. 67 00:04:57,120 --> 00:04:58,120 Thank you. 68 00:04:59,240 --> 00:05:01,120 Well, have a good day. 69 00:05:03,440 --> 00:05:05,240 God bless, uncle. 70 00:05:08,080 --> 00:05:09,520 God bless you too. 71 00:05:16,120 --> 00:05:19,839 And you can't think of anyone that Freddy brings in regularly? 72 00:05:19,840 --> 00:05:21,639 Someone she's close to? 73 00:05:21,640 --> 00:05:26,279 Freddy comes in here a lot... with a different guy each time. 74 00:05:26,280 --> 00:05:27,839 What do you want me to say? 75 00:05:27,840 --> 00:05:31,159 I just want you to tell me if there's someone particular. 76 00:05:31,160 --> 00:05:33,200 Do I look like Freddy's best friend to you? 77 00:05:39,360 --> 00:05:41,719 That's twice in six months you lot have had me. 78 00:05:41,720 --> 00:05:43,719 Not selling the stuff on eBay, I hope? 79 00:05:43,720 --> 00:05:45,959 I can assure you it is entirely random, ma'am. 80 00:05:45,960 --> 00:05:48,919 Oh, Scottish, eh? 81 00:05:50,280 --> 00:05:52,440 Perhaps we should call you the wee man. 82 00:05:53,440 --> 00:05:54,760 The wee man? 83 00:05:56,240 --> 00:05:57,360 No, all right. 84 00:05:58,640 --> 00:06:00,720 Sorry, it's not, erm... No offence. 85 00:06:04,000 --> 00:06:05,559 Jesus, you two! 86 00:06:05,560 --> 00:06:07,439 You're like those kids from The Shining. 87 00:06:07,440 --> 00:06:08,679 Did you get my report? 88 00:06:08,680 --> 00:06:10,039 Except you don't look the same, obviously. 89 00:06:10,040 --> 00:06:11,439 - Susan? - Yes. 90 00:06:11,440 --> 00:06:13,159 But I'm not about to reopen a case 91 00:06:13,160 --> 00:06:15,719 just cos you had a hunch about a cup of green tea. 92 00:06:15,720 --> 00:06:17,799 Ma'am, if we're right about Freddy having a partner, then we need to try and... 93 00:06:17,800 --> 00:06:20,359 You haven't read the forensic report from the Matt Bowers scene, have you? 94 00:06:20,360 --> 00:06:21,959 Have you? 95 00:06:21,960 --> 00:06:23,279 Nah. 96 00:06:23,280 --> 00:06:26,599 The pen that was used to draw the snake eyes on Simon's feet 97 00:06:26,600 --> 00:06:27,879 was found in Matt's car. 98 00:06:27,880 --> 00:06:30,320 It had both their DNA all over it. 99 00:06:32,120 --> 00:06:36,319 You go near her, I'll string you up in a tree myself. 100 00:06:36,320 --> 00:06:37,880 Is that understood? 101 00:06:38,920 --> 00:06:39,959 - Yes? - Yeah. 102 00:06:39,960 --> 00:06:41,279 - Yeah? - Yeah. 103 00:06:41,280 --> 00:06:42,520 Yeah. 104 00:06:48,120 --> 00:06:52,279 - Hey! What's the matter with you? - What's the matter with you? 105 00:06:52,280 --> 00:06:55,959 ♪ Who needs the noise of a party crowd 106 00:06:55,960 --> 00:06:58,759 ♪ Who needs the records turned up loud 107 00:06:58,760 --> 00:07:03,599 ♪ Oh, when two, we two, can have a party all alone? 108 00:07:03,600 --> 00:07:06,959 ♪ Oh, yeah 109 00:07:06,960 --> 00:07:11,119 ♪ Oh, pretty music, a cosy chair 110 00:07:11,120 --> 00:07:13,160 - ♪ Lights down low... ♪ - So... 111 00:07:14,280 --> 00:07:15,440 ...truth or dare. 112 00:07:16,440 --> 00:07:17,440 First crush. 113 00:07:19,480 --> 00:07:21,280 You have to answer. That's the rule. 114 00:07:23,600 --> 00:07:25,999 Stop worrying. 115 00:07:26,000 --> 00:07:29,359 OK? I'm sure they're just tying loose ends up. It's over. 116 00:07:29,360 --> 00:07:30,480 Relax. 117 00:07:34,640 --> 00:07:39,399 I've not been home in... probably about five years, 118 00:07:39,400 --> 00:07:43,400 and I was wondering whether maybe... 119 00:07:44,720 --> 00:07:45,919 ...you wanted to come with me? 120 00:07:45,920 --> 00:07:47,799 We'd stay at my parents' house. 121 00:07:47,800 --> 00:07:49,999 They're not there, though, so don't worry, 122 00:07:50,000 --> 00:07:52,319 and I can show you where I grew up, 123 00:07:52,320 --> 00:07:55,639 and my old school and all my little kid things. 124 00:07:55,640 --> 00:07:57,039 What do you think? 125 00:07:57,040 --> 00:07:59,000 I would... I would like that. 126 00:08:00,040 --> 00:08:01,040 OK, so... 127 00:08:02,720 --> 00:08:03,799 ...your crush, come on. 128 00:08:03,800 --> 00:08:07,200 Don't worry! It's fine! Tell me! 129 00:08:09,160 --> 00:08:10,759 Ah... OK. OK. 130 00:08:10,760 --> 00:08:13,560 Erm... OK, so, er... 131 00:08:14,760 --> 00:08:17,759 ...you remember when I told you about Pascal? 132 00:08:17,760 --> 00:08:18,840 No?! 133 00:08:20,120 --> 00:08:22,479 Oh, you get better and better. 134 00:08:22,480 --> 00:08:25,080 - There was nothing sexual involved. - Don't spoil it. 135 00:08:26,920 --> 00:08:29,840 But he was everything to me for a long time. 136 00:08:31,360 --> 00:08:32,559 Did you ever tell him? 137 00:08:32,560 --> 00:08:34,759 - No. - Why not? 138 00:08:34,760 --> 00:08:36,640 Well, because he would have literally killed me. 139 00:08:42,120 --> 00:08:43,160 And you? 140 00:08:44,400 --> 00:08:45,960 Who was your first crush? 141 00:08:47,960 --> 00:08:49,480 Maybe I'll introduce you to him. 142 00:09:04,320 --> 00:09:06,080 I had a look at Freddy's GBH record. 143 00:09:09,040 --> 00:09:11,560 The victim was a teacher at her boarding school. 144 00:09:12,760 --> 00:09:14,160 She pushed him down the stairs. 145 00:09:16,000 --> 00:09:17,840 I just want to take a look into it, that's all. 146 00:09:19,840 --> 00:09:22,959 All right. Well, I guess we'd better go in and take a look at this thing. 147 00:09:22,960 --> 00:09:24,759 No, it's all right. I didn't mean right away. 148 00:09:24,760 --> 00:09:27,679 - Please. Gill wants to meet you anyway. - But she's not expecting me. 149 00:09:27,680 --> 00:09:31,200 She's not expecting me! I told her I was pulling an all-nighter. 150 00:09:32,200 --> 00:09:33,880 Ah, it'll be a nice surprise. 151 00:09:35,400 --> 00:09:36,439 Yeah. 152 00:09:36,440 --> 00:09:39,040 Let's do it. Come on. 153 00:09:40,160 --> 00:09:42,999 - Come on! - I'd really rather not. 154 00:09:47,560 --> 00:09:50,159 No... 155 00:09:50,160 --> 00:09:51,959 Yes. 156 00:09:51,960 --> 00:09:53,039 Hiya! 157 00:09:53,040 --> 00:09:54,519 Sh... 158 00:09:54,520 --> 00:09:55,719 - Sorry. - Hi, love. 159 00:09:55,720 --> 00:09:57,919 Erm, I thought you had loads of paperwork to get through. 160 00:09:57,920 --> 00:10:01,240 Yeah, I decided, er, I'd do it in bed, eating a croissant. 161 00:10:02,800 --> 00:10:05,720 - How are you, Thomas? - Oh, very well, thanks, Jackson. 162 00:10:07,240 --> 00:10:09,879 - This case is killing us, though. - Yeah. 163 00:10:09,880 --> 00:10:11,999 I don't doubt it. It sounds awful. 164 00:10:12,000 --> 00:10:14,479 It's a tough one, but, er... 165 00:10:14,480 --> 00:10:18,079 Yeah, no, we'll... we'll get there. 166 00:10:18,080 --> 00:10:19,239 Course you will. 167 00:10:19,240 --> 00:10:21,999 Gill, this is Lola. 168 00:10:22,000 --> 00:10:23,119 Oh. 169 00:10:23,120 --> 00:10:26,119 Jackson's told me so much about you. 170 00:10:26,120 --> 00:10:28,519 Hope he's not making life too difficult. 171 00:10:28,520 --> 00:10:30,600 Yeah. You too. He's, er... 172 00:10:31,720 --> 00:10:32,959 Jackson, I'm feeling pretty tired. 173 00:10:32,960 --> 00:10:34,199 Maybe we could pick this up in the morning. 174 00:10:34,200 --> 00:10:35,879 Where are the kids? 175 00:10:35,880 --> 00:10:38,079 Oh, er, it was just getting a bit late, 176 00:10:38,080 --> 00:10:40,279 so your mum's gonna keep them at her place and drop them back 177 00:10:40,280 --> 00:10:42,199 early tomorrow morning, so... 178 00:10:42,200 --> 00:10:44,639 Well, in that case, why don't we order in a curry? 179 00:10:44,640 --> 00:10:46,840 Huh? Who's hungry? 180 00:10:50,120 --> 00:10:53,679 I'm sorry, I'm just... I'm just not that hungry, you know? 181 00:10:53,680 --> 00:10:55,200 No problem. I understand. 182 00:10:56,520 --> 00:10:58,360 - Jackson? - Yeah? 183 00:11:01,480 --> 00:11:02,600 Good work today. 184 00:11:03,800 --> 00:11:05,919 Yeah, I'll see you tomorrow. 185 00:11:05,920 --> 00:11:09,759 Look, erm, I can probably make this paperwork last two days. 186 00:11:09,760 --> 00:11:11,040 Three days at a push. 187 00:11:12,080 --> 00:11:16,079 And until I've submitted it, we can still keep working on the case - discreetly. 188 00:11:16,080 --> 00:11:18,360 Thank you. I appreciate that. 189 00:11:19,640 --> 00:11:24,600 Yeah, and I promise to sleep outside Freddy's apartment as discreetly as I can. 190 00:11:26,080 --> 00:11:27,959 Lola? 191 00:11:27,960 --> 00:11:28,999 Was that a joke? 192 00:11:29,000 --> 00:11:31,639 Might just get a photo of Freddy and her partner. 193 00:11:41,760 --> 00:11:45,679 ♪ Something's gotten hold of my heart 194 00:11:45,680 --> 00:11:51,120 ♪ Keeping my soul and my senses apart 195 00:11:52,240 --> 00:11:56,799 ♪ Something's gotten into my life 196 00:11:56,800 --> 00:12:01,359 ♪ Cutting its way through my dreams like a knife 197 00:12:01,360 --> 00:12:07,039 ♪ Turning me up, turning me down 198 00:12:07,040 --> 00:12:13,120 ♪ Making me smile and making me frown 199 00:12:15,040 --> 00:12:20,719 ♪ In a world that was small 200 00:12:20,720 --> 00:12:24,279 ♪ I once lived in a time that was peace 201 00:12:24,280 --> 00:12:27,160 ♪ With no trouble at all 202 00:12:29,440 --> 00:12:35,479 ♪ But then you came my way 203 00:12:35,480 --> 00:12:38,879 ♪ And a feeling unknown shook my heart 204 00:12:38,880 --> 00:12:42,279 ♪ Made me want you to stay 205 00:12:42,280 --> 00:12:43,919 ♪ All of my nights 206 00:12:43,920 --> 00:12:50,279 ♪ And all of my days 207 00:12:50,280 --> 00:12:52,039 ♪ Yeah, I gotta tell you now... ♪ 208 00:13:14,840 --> 00:13:16,160 What are you doing with me? 209 00:13:17,960 --> 00:13:18,960 No. 210 00:13:20,320 --> 00:13:22,240 Seriously. Why are you with me? 211 00:13:24,000 --> 00:13:25,760 Because the way that you look at me... 212 00:13:27,040 --> 00:13:29,280 ...reminds me of the way my mother used to look at me. 213 00:13:30,560 --> 00:13:33,760 And the way that you love me makes me think that God is ready to forgive. 214 00:13:37,600 --> 00:13:38,920 And because I'm fit and that? 215 00:13:41,400 --> 00:13:43,520 Well, actually, yes. That's... that's the main reason. 216 00:14:14,960 --> 00:14:18,120 - Here, why don't I do that? - No, it's OK. I've got it. 217 00:14:26,720 --> 00:14:27,879 Morning, chaps. 218 00:14:27,880 --> 00:14:28,920 - Morning. - Morning. 219 00:14:32,240 --> 00:14:33,240 Jackson? 220 00:14:35,320 --> 00:14:37,559 Jackson, I was thinking... 221 00:14:37,560 --> 00:14:40,919 I thought we could go to dinner tonight. Without the kids. 222 00:14:40,920 --> 00:14:42,359 Somewhere nice maybe? 223 00:14:42,360 --> 00:14:43,519 I've got to go. 224 00:14:43,520 --> 00:14:45,080 We'll, er... We'll chat later. 225 00:14:46,080 --> 00:14:48,680 - Dad? - All right. Goodbye. Goodbye. 226 00:15:14,200 --> 00:15:16,119 Sure Martin won't mind us borrowing the car? 227 00:15:16,120 --> 00:15:17,280 He said it was fine. 228 00:15:26,200 --> 00:15:30,000 Shit! I forgot my other key. Hang on. Give me a second. 229 00:16:05,040 --> 00:16:06,320 I was about to come and get you. 230 00:16:18,880 --> 00:16:21,279 So, that lettering wasn't made with a finger. 231 00:16:21,280 --> 00:16:23,919 It's too big, and Matt didn't have any mud on his hands. 232 00:16:23,920 --> 00:16:25,359 So what did they use? 233 00:16:25,360 --> 00:16:28,279 - Hmm. I don't know. Maybe a stick? - That's what I thought. 234 00:16:28,280 --> 00:16:30,839 Except there was no mention of it in any of the reports, so where is it? 235 00:16:30,840 --> 00:16:31,879 Think about it. 236 00:16:31,880 --> 00:16:33,279 If you're Matt, writing that message, 237 00:16:33,280 --> 00:16:35,879 you don't... you don't throw away the stick. Why would you? 238 00:16:35,880 --> 00:16:37,119 But they might. 239 00:16:37,120 --> 00:16:40,000 And if they did, then it's nearby with mud on one end and DNA. 240 00:16:44,720 --> 00:16:48,439 Yeah, I think that's a really good idea. We should definitely go and have a look. 241 00:16:48,440 --> 00:16:49,599 Perfect! Me too. 242 00:16:49,600 --> 00:16:52,919 Do you mind if we stop for breakfast first? I'm starving. 243 00:16:52,920 --> 00:16:55,520 Stopping for breakfast will never be a problem for me. 244 00:17:13,480 --> 00:17:17,640 No, no, no, no, no, no. I don't care. Shut up! You said you'd be here. 245 00:17:20,120 --> 00:17:22,519 I need a clean sample now, Gav, OK? Now. 246 00:17:22,520 --> 00:17:25,199 No, an hour won't do. May as well be next week. 247 00:17:31,520 --> 00:17:33,239 Fuck me! What am I fucking paying you for, man? 248 00:17:33,240 --> 00:17:35,079 - Lola? - Yeah. 249 00:17:35,080 --> 00:17:36,119 You missed a recall text! 250 00:17:36,120 --> 00:17:37,200 - What? - Check your phone. 251 00:17:38,560 --> 00:17:39,720 Er, shit. 252 00:17:41,160 --> 00:17:42,359 - Well, reply, then. - I will yeah. 253 00:17:42,360 --> 00:17:44,159 Now, otherwise it'll go down as a missed test. 254 00:17:44,160 --> 00:17:45,599 - You know how strict they are. - We should go to the forest first... 255 00:17:45,600 --> 00:17:46,919 - There isn't time... - ...because this is a really good lead. 256 00:17:46,920 --> 00:17:47,959 - We should check it out. - No. We'll go later. 257 00:17:47,960 --> 00:17:50,079 Look, for God's sake, if you're not there in the next 18 minutes... 258 00:17:50,080 --> 00:17:52,840 Fine, fine, fine, fine, fine, fine. All right. Shut up. 259 00:17:54,320 --> 00:17:55,719 Why are you avoiding this recall? 260 00:17:55,720 --> 00:17:57,279 I ain't avoiding anything, right? You are. 261 00:17:57,280 --> 00:17:59,919 Why do you have spare sample tubes in the glove box of your car? 262 00:17:59,920 --> 00:18:02,719 And you've been on your phone all morning. There's no way you missed that text. 263 00:18:02,720 --> 00:18:04,159 - Yes, I have. I missed it. - Show me your phone. 264 00:18:04,160 --> 00:18:05,120 No! 265 00:18:09,400 --> 00:18:10,440 Just tell me. 266 00:18:19,920 --> 00:18:20,920 OK. 267 00:18:24,280 --> 00:18:25,440 OK, then. 268 00:18:28,120 --> 00:18:31,000 Three years ago, me and my partner, we arrested this drunk outside a pub. 269 00:18:31,840 --> 00:18:33,080 Put him in the back of the car. 270 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Went crazy. 271 00:18:36,160 --> 00:18:38,399 Started head-butting my partner 272 00:18:38,400 --> 00:18:40,040 and biting him and screaming and... 273 00:18:41,040 --> 00:18:42,080 Vile! 274 00:18:43,120 --> 00:18:44,560 I was driving, so, er... 275 00:18:46,360 --> 00:18:47,640 ...I just turned around to help. 276 00:18:49,000 --> 00:18:52,400 And I ran a mini-roundabout, straight into an oncoming car. 277 00:18:54,600 --> 00:18:56,840 Driver was in his 40s. He died instantly. 278 00:18:58,120 --> 00:18:59,160 I'm so sorry. 279 00:19:03,880 --> 00:19:05,200 He had a little girl. 280 00:19:07,040 --> 00:19:08,280 Jessica. 281 00:19:16,000 --> 00:19:17,479 Eight. 282 00:19:20,320 --> 00:19:22,599 She held on for three weeks. 283 00:19:22,600 --> 00:19:24,880 I visited her every single day. I went and I... 284 00:19:26,720 --> 00:19:28,080 ...sat with her and I read to her. 285 00:19:30,640 --> 00:19:33,040 Day before she died she called me her big sister. 286 00:19:35,240 --> 00:19:36,240 So, anyway... 287 00:19:37,960 --> 00:19:41,399 ...I was suspended for three months while the investigation was ongoing. 288 00:19:41,400 --> 00:19:43,159 My back was all fucked because of the... the accident. 289 00:19:43,160 --> 00:19:44,879 I mean, really fucked. I was in so much pain. 290 00:19:44,880 --> 00:19:46,399 So I started taking codeine for the pain. 291 00:19:46,400 --> 00:19:47,400 OK? 292 00:19:48,400 --> 00:19:50,599 You don't miss a test for codeine, though, do you? 293 00:19:50,600 --> 00:19:52,639 I thought I'd got it under control. 294 00:19:52,640 --> 00:19:55,719 OK? 30mls of methadone a day. I'm down from 60. 295 00:19:55,720 --> 00:19:57,440 I think that's pretty good going, don't you? 296 00:20:00,400 --> 00:20:02,560 - You're using heroin on top? - Fuck you! 297 00:20:04,760 --> 00:20:06,560 Yes! 298 00:20:15,200 --> 00:20:17,279 OK. OK, then. 299 00:20:17,280 --> 00:20:18,600 OK. 300 00:20:24,480 --> 00:20:26,200 Sample tube. 301 00:20:30,480 --> 00:20:33,680 Quick, before I change my mind. 302 00:21:14,280 --> 00:21:16,360 It's really stiff. 303 00:21:18,000 --> 00:21:21,560 - Uh, Freddy? - Yeah, one sec, I'm just... 304 00:21:23,120 --> 00:21:24,280 Freddy. 305 00:21:28,040 --> 00:21:29,200 They didn't tell you? 306 00:21:43,760 --> 00:21:45,279 You should call them. 307 00:21:45,280 --> 00:21:47,320 My bed used to be right there, in that corner. 308 00:21:49,840 --> 00:21:54,120 If you like, we can buy some blankets and sleep here tonight. 309 00:22:44,720 --> 00:22:46,040 Are we good? 310 00:22:49,440 --> 00:22:51,079 - Lola? - Shh! 311 00:22:51,080 --> 00:22:52,919 I finally got through to Freddy's parents. 312 00:22:52,920 --> 00:22:54,759 They worked away a lot when Freddy was young, 313 00:22:54,760 --> 00:22:56,839 so they sent her to a boarding school, 314 00:22:56,840 --> 00:22:59,119 where she met this teacher, Cian Fitzgerald. 315 00:22:59,120 --> 00:23:01,399 The one she pushed down the stairs? 316 00:23:01,400 --> 00:23:02,959 Did they say why she pushed him? 317 00:23:02,960 --> 00:23:06,439 Well, they were living abroad at the time, so they weren't exactly forthcoming, 318 00:23:06,440 --> 00:23:09,559 But they did give us a number of a Francine Ford. 319 00:23:09,560 --> 00:23:13,199 She used to look after Freddy during the summer holidays. 320 00:23:13,200 --> 00:23:14,479 Hmm, OK. 321 00:23:14,480 --> 00:23:16,559 Can you get in touch with her, please, see if she can give us a call? 322 00:23:16,560 --> 00:23:18,519 - Uh-huh. - And, erm... Oh! 323 00:23:18,520 --> 00:23:21,119 Dom, can you find out what happened to that teacher as well? 324 00:23:21,120 --> 00:23:22,480 - Yeah. - You're a star. 325 00:23:23,880 --> 00:23:26,599 Lola? Lola. 326 00:23:26,600 --> 00:23:27,759 Lola! 327 00:23:27,760 --> 00:23:28,959 Hey, hey, hey, hey. 328 00:23:28,960 --> 00:23:30,799 Don't worry so much, big man. 329 00:23:30,800 --> 00:23:32,240 All right? 330 00:23:49,080 --> 00:23:51,639 Yeah, OK, I went to a nice school. It's not that funny. 331 00:23:51,640 --> 00:23:54,520 If you saw my school, you'd understand why I was laughing. 332 00:23:57,760 --> 00:23:59,560 Wah-wah-wah! 333 00:24:01,080 --> 00:24:03,680 - Wait here. - Freddy, wait. Freddy! 334 00:24:11,000 --> 00:24:12,600 Oh, sorry... 335 00:24:14,640 --> 00:24:16,680 That's OK. 336 00:24:18,680 --> 00:24:20,439 What's your name? 337 00:24:20,440 --> 00:24:22,039 Lily. 338 00:24:22,040 --> 00:24:23,560 Is it your first day, Lily? 339 00:24:24,800 --> 00:24:26,600 Feeling nervous? 340 00:24:28,680 --> 00:24:29,960 Completely understandable. 341 00:24:31,400 --> 00:24:32,800 But it's all going to be fine. 342 00:24:33,960 --> 00:24:35,320 I promise you. 343 00:24:36,720 --> 00:24:38,360 Do you know why? 344 00:24:39,600 --> 00:24:42,559 There's a flower called the lily of the valley. 345 00:24:42,560 --> 00:24:43,840 Grows in Asia, mainly. 346 00:24:45,000 --> 00:24:46,520 It smells incredibly sweet. 347 00:24:47,800 --> 00:24:49,480 It's really pretty. 348 00:24:50,800 --> 00:24:53,279 But it's also very, very, poisonous. 349 00:24:55,320 --> 00:24:57,040 What do you think of that? 350 00:25:00,600 --> 00:25:02,000 Lily... 351 00:25:05,920 --> 00:25:07,240 Freddy. 352 00:25:08,720 --> 00:25:10,480 The tour is starting. Come on. 353 00:25:12,400 --> 00:25:13,440 Freddy. 354 00:25:16,960 --> 00:25:19,239 The music lab was renovated last year. 355 00:25:19,240 --> 00:25:21,879 We've got proper recording studios now. 356 00:25:21,880 --> 00:25:24,679 It's pretty amazing, I'm not gonna lie. 357 00:25:24,680 --> 00:25:26,719 Thank you so much for doing this at short notice. 358 00:25:26,720 --> 00:25:28,279 I don't know what went wrong with our booking. 359 00:25:28,280 --> 00:25:29,439 That's OK. 360 00:25:29,440 --> 00:25:31,639 They're always getting me to do parent tours. 361 00:25:31,640 --> 00:25:33,719 You guys are younger than usual, though. 362 00:25:33,720 --> 00:25:36,240 Well, it's never too early to start looking. 363 00:25:38,760 --> 00:25:40,919 The lady on reception said we might be able to speak 364 00:25:40,920 --> 00:25:42,959 to the head teacher. Do you think that will be possible? 365 00:25:42,960 --> 00:25:46,919 Er, yes, it's this way. You'll love Cian. He's so great. 366 00:25:46,920 --> 00:25:48,879 He treats us with so much respect. 367 00:25:48,880 --> 00:25:50,480 Like we're adults, you know? 368 00:25:54,960 --> 00:25:58,159 ♪ How shall I sing 369 00:25:58,160 --> 00:26:01,879 ♪ That majesty 370 00:26:01,880 --> 00:26:06,239 ♪ Which angels do admire? ♪ 371 00:26:06,240 --> 00:26:08,719 It's Halloween on Thursday, so the whole school dresses up. 372 00:26:08,720 --> 00:26:11,759 We do a concert and everything. It's really fun. 373 00:26:11,760 --> 00:26:13,200 This is the dress rehearsal. 374 00:26:14,440 --> 00:26:17,039 ♪ Sing, sing ye 375 00:26:17,040 --> 00:26:24,279 ♪ Heavenly 376 00:26:24,280 --> 00:26:31,080 ♪ Choir! ♪ 377 00:26:35,160 --> 00:26:36,879 Wonderful! 378 00:26:36,880 --> 00:26:38,479 Wonderful! 379 00:26:38,480 --> 00:26:42,439 I mean, you are essentially an angel walking the earth in human form. 380 00:26:42,440 --> 00:26:45,239 But don't worry, we'll be fine. We'll be fine. 381 00:26:45,240 --> 00:26:48,479 Go. Too good! 382 00:26:48,480 --> 00:26:49,839 Thank you. 383 00:26:49,840 --> 00:26:50,920 Hello. 384 00:26:52,560 --> 00:26:55,599 Welcome to Houndsbury. 385 00:26:55,600 --> 00:26:58,399 I'm Cian Fitzgerald. Hello. 386 00:26:58,400 --> 00:27:00,599 Hi there. Bill. 387 00:27:00,600 --> 00:27:03,679 Bill. Nice to meet you, Bill. Hello. 388 00:27:03,680 --> 00:27:05,399 - Maria. - Maria, thank you for coming. 389 00:27:05,400 --> 00:27:06,400 - Hi. - Hi. 390 00:27:12,040 --> 00:27:13,199 Babeni. 391 00:27:13,200 --> 00:27:15,720 Babeni. Thank you for coming, Babeni. 392 00:27:24,720 --> 00:27:26,319 Hi. 393 00:27:26,320 --> 00:27:28,120 Hello. 394 00:27:32,120 --> 00:27:33,840 Sorry. And you are? 395 00:27:44,480 --> 00:27:46,599 She has been unwell. 396 00:27:46,600 --> 00:27:47,879 So, excuse us. 397 00:27:47,880 --> 00:27:49,680 Yes, yes, of course. 398 00:28:04,080 --> 00:28:05,080 Hey... 399 00:28:13,680 --> 00:28:14,680 Keep going. 400 00:28:16,120 --> 00:28:17,160 - Freddy... - OK. 401 00:28:22,280 --> 00:28:24,080 So, are you going to tell me who that man was? 402 00:28:30,080 --> 00:28:32,839 Oh, that is better. 403 00:28:32,840 --> 00:28:34,919 So, are you comfy? 404 00:28:34,920 --> 00:28:36,799 Clearly, he meant a lot to you, no? 405 00:28:36,800 --> 00:28:38,039 Are you comfy? I'm serious. 406 00:28:38,040 --> 00:28:39,639 Did you know he was going to be there? 407 00:28:39,640 --> 00:28:41,319 - Is that why we went? - You know, 408 00:28:41,320 --> 00:28:45,400 I only ask because you should know that I lost my virginity on this very bench. 409 00:28:46,680 --> 00:28:48,280 You? On the...? 410 00:28:51,040 --> 00:28:54,759 Fuckin' hell! Yes! 411 00:28:54,760 --> 00:28:56,159 Christ alive. 412 00:28:56,160 --> 00:28:58,359 Freddy, you little beauty! 413 00:28:58,360 --> 00:29:00,759 The prodigal daughter returns. 414 00:29:00,760 --> 00:29:02,319 Man! 415 00:29:02,320 --> 00:29:03,959 I can't believe it! 416 00:29:03,960 --> 00:29:06,359 I thought you were done with us. 417 00:29:06,360 --> 00:29:07,400 Come here. 418 00:29:08,840 --> 00:29:10,159 All right, Johnny? 419 00:29:10,160 --> 00:29:11,959 - How you doing? - Yeah, all right, thanks. 420 00:29:11,960 --> 00:29:13,079 How are you doing? 421 00:29:13,080 --> 00:29:15,079 - Yeah, good. - Good. Great. 422 00:29:15,080 --> 00:29:16,080 Cool. 423 00:29:18,720 --> 00:29:20,119 Oh, erm... 424 00:29:20,120 --> 00:29:21,360 I want you to meet my friend. 425 00:29:22,400 --> 00:29:23,439 How you doing, pal? 426 00:29:23,440 --> 00:29:24,719 Baba. 427 00:29:24,720 --> 00:29:25,919 Huh? 428 00:29:25,920 --> 00:29:27,160 My name's Baba. 429 00:29:30,040 --> 00:29:31,120 Baba! 430 00:29:32,600 --> 00:29:35,119 All right, yeah, yeah. Sound. 431 00:29:35,120 --> 00:29:38,439 By the way, are you nice and comfy on this bench pal, yeah? 432 00:29:40,160 --> 00:29:42,039 I'm very comfortable. Thank you, Johnny. 433 00:29:42,040 --> 00:29:43,040 Good. 434 00:29:48,240 --> 00:29:50,759 I am telling you, that stick is somewhere. 435 00:29:50,760 --> 00:29:52,119 We just have to keep looking. 436 00:29:52,120 --> 00:29:54,919 What's that saying? You can't see the wood for the trees? 437 00:29:54,920 --> 00:29:56,919 Yeah, but don't forget, not finding something 438 00:29:56,920 --> 00:29:58,479 - is as good as finding it. - Uh-huh, 439 00:29:58,480 --> 00:30:00,519 tell that to Susan. 440 00:30:04,120 --> 00:30:05,360 Thank you, Jackson. 441 00:30:08,200 --> 00:30:09,360 OK. 442 00:30:14,200 --> 00:30:16,679 Out of interest, how did you hide that sample tube? 443 00:30:16,680 --> 00:30:18,800 I mean, they pat you down when you go in, don't they? 444 00:30:20,280 --> 00:30:23,800 Let's just say I secreted it about my person. 445 00:30:26,560 --> 00:30:27,959 Oh, yes. Yes, yes, yes. 446 00:30:27,960 --> 00:30:31,079 I have secreted a lot worse than that, amigo. Don't even go worrying about it. 447 00:30:31,080 --> 00:30:33,599 - Yes. And I got some on my hands. - What?! 448 00:30:35,160 --> 00:30:37,519 It's like we're blood brothers, except for piss. 449 00:30:37,520 --> 00:30:39,680 Yeah, we have invented a whole new fucking thing. 450 00:30:41,000 --> 00:30:43,799 Come on, then, Baba, mate, tell us about the cogs. 451 00:30:43,800 --> 00:30:46,119 What makes you tick, what makes you turn? 452 00:30:46,120 --> 00:30:47,520 What do you do for a living? 453 00:30:48,960 --> 00:30:50,399 I work in a nightclub. 454 00:30:50,400 --> 00:30:55,039 Oh, right. What, the toilet, handing out soap? 455 00:30:55,040 --> 00:30:58,279 Oh, shit! I was fucking joking. 456 00:30:58,280 --> 00:31:01,759 Oh, mate. Oh, I'm sorry, mate. 457 00:31:01,760 --> 00:31:04,359 Fuck. Oh, don't laugh. 458 00:31:04,360 --> 00:31:05,599 It's a tough job, that. 459 00:31:05,600 --> 00:31:08,759 It is. I don't know how you do that, mate, dealing with these dickheads all night. 460 00:31:08,760 --> 00:31:12,079 I mean, I couldn't do it, honestly. No way, not for me. 461 00:31:12,080 --> 00:31:14,599 I always give 'em a quid, though. 462 00:31:14,600 --> 00:31:15,919 I do, I do. 463 00:31:15,920 --> 00:31:17,839 Not every time I go for a piss, like, 464 00:31:17,840 --> 00:31:21,119 but if I have a fucking spray or summat, then, yeah, course. 465 00:31:21,120 --> 00:31:22,479 I've got your back, mate. 466 00:31:22,480 --> 00:31:23,839 It's this one you want to look out for. 467 00:31:23,840 --> 00:31:26,599 - Fuck off. - Honestly, he's a right stingy fucker. 468 00:31:26,600 --> 00:31:28,519 He'll have half a pack of chewing gum off you 469 00:31:28,520 --> 00:31:31,199 - and be like that, "Bosh, 20p!" - No, I wouldn't! 470 00:31:31,200 --> 00:31:33,200 Well, I'm... I'm going to the bar. 471 00:31:35,320 --> 00:31:37,639 - Would anyone like anything to drink? - Ah, nah, mate. 472 00:31:37,640 --> 00:31:40,199 - I'm all right, thank you. - Oh, no. It's fine. It's fine. 473 00:31:40,200 --> 00:31:42,959 Nah, honestly, mate. Honestly, it wouldn't feel right. 474 00:31:42,960 --> 00:31:44,959 Freddy? 475 00:31:44,960 --> 00:31:46,200 I'll come join you in a sec. 476 00:31:50,840 --> 00:31:51,920 Cheers, Baba. 477 00:31:55,960 --> 00:31:57,960 He seems nice. 478 00:31:59,320 --> 00:32:00,639 You want to watch yourself, Johnny. 479 00:32:00,640 --> 00:32:02,760 - Why's that? - Just stop being a prick, yeah? 480 00:32:05,720 --> 00:32:08,200 Fuckin' hell. 481 00:32:12,120 --> 00:32:13,999 OK, I think we should do a grid. 482 00:32:14,000 --> 00:32:15,680 Jackson. 483 00:32:18,520 --> 00:32:19,879 Or not. 484 00:32:19,880 --> 00:32:21,079 I mean, seriously, what are we doing? 485 00:32:21,080 --> 00:32:22,199 We're just trying to... 486 00:32:22,200 --> 00:32:23,719 No, I'll tell you what's going on here, OK? 487 00:32:23,720 --> 00:32:25,639 There's a pair of serial killers on the loose, 488 00:32:25,640 --> 00:32:28,040 and we're walking round a forest looking for a fucking stick! 489 00:32:45,400 --> 00:32:46,559 Hey up, here he is. 490 00:32:46,560 --> 00:32:48,839 - Come on. - Go on, son. 491 00:32:48,840 --> 00:32:50,559 Let's go. 492 00:32:53,560 --> 00:32:56,360 You know, you've got to respect a man who drinks rosé. 493 00:32:57,960 --> 00:32:59,799 I genuinely don't think I've ever seen that before. 494 00:32:59,800 --> 00:33:01,359 Just leave him alone. 495 00:33:01,360 --> 00:33:02,999 What? I'm just saying... 496 00:33:03,000 --> 00:33:05,999 - Keep the shape. Let's play. - Oh, yeah. 497 00:33:06,000 --> 00:33:07,160 Mine. To me. 498 00:33:08,640 --> 00:33:10,039 Hey! 499 00:33:10,040 --> 00:33:11,959 Oh, it's over there, bobble. 500 00:33:11,960 --> 00:33:14,680 You've been bobbled, mate. 501 00:33:18,440 --> 00:33:19,639 You ready to go? 502 00:33:19,640 --> 00:33:20,919 Yeah, let's do it. 503 00:33:20,920 --> 00:33:21,999 Oh, you can't go yet! 504 00:33:22,000 --> 00:33:24,719 I've hardly had a chance to speak to this guy, have I? Hey, come here. 505 00:33:24,720 --> 00:33:25,879 Hey up. 506 00:33:25,880 --> 00:33:29,280 Ooh, he's a nippy little fucker, ain't he, eh? 507 00:33:30,520 --> 00:33:32,439 Listen, do you know what you've got yourself in for 508 00:33:32,440 --> 00:33:33,639 - with this one? - Let's go. 509 00:33:33,640 --> 00:33:34,799 Lovely to see you, Johnny. 510 00:33:34,800 --> 00:33:36,519 I've got a cracking story for you, mate. You're gonna love it. 511 00:33:36,520 --> 00:33:37,359 Please don't. 512 00:33:37,360 --> 00:33:39,119 - So, there's this teacher, right? - Shut up! 513 00:33:39,120 --> 00:33:41,319 Yeah? Shut the fuck up! 514 00:33:41,320 --> 00:33:44,279 - Let me tell him, yeah? - Hey, it's more fun when I tell it. 515 00:33:44,280 --> 00:33:46,000 Oi! 516 00:33:48,760 --> 00:33:52,199 Baba? Hey, Baba. Go to the car. Now. 517 00:33:52,200 --> 00:33:54,560 - Fucking twat. - Now. 518 00:33:58,720 --> 00:34:00,519 This is the only pub for miles. 519 00:34:00,520 --> 00:34:03,000 So, whoever dropped that pint glass must have got it from here. 520 00:34:08,680 --> 00:34:09,839 Hi. Can I help? 521 00:34:09,840 --> 00:34:11,959 I'm DI Mendy. This is DS Lola Franks. 522 00:34:11,960 --> 00:34:13,319 Sure. Any news? 523 00:34:13,320 --> 00:34:14,519 Excuse me? 524 00:34:14,520 --> 00:34:16,880 Well, I'm assuming you've come about Darren, no? 525 00:34:18,360 --> 00:34:20,439 Went missing about a week ago. 526 00:34:20,440 --> 00:34:22,759 Left this place half pissed, walked home through the forest 527 00:34:22,760 --> 00:34:25,480 - and hasn't been seen since. - Who's Darren? 528 00:34:33,200 --> 00:34:35,799 Look, I still don't think it would be a bad idea 529 00:34:35,800 --> 00:34:37,119 to let Susan know what we've found... 530 00:34:37,120 --> 00:34:38,959 Pfff! No, no, no, no, no. 531 00:34:38,960 --> 00:34:40,240 She would kill us! 532 00:34:42,960 --> 00:34:44,839 Hmm? 533 00:34:44,840 --> 00:34:46,839 The lab report on the pint glass will be back tomorrow. 534 00:34:46,840 --> 00:34:49,639 We'll just, you know, take it from there, 535 00:34:49,640 --> 00:34:51,239 when we've got something concrete. Yeah? 536 00:34:51,240 --> 00:34:52,480 - Yeah. - Hmm. 537 00:34:53,800 --> 00:34:56,160 I meant what I said in the forest. 538 00:34:57,440 --> 00:34:58,879 You could have lost your job today. 539 00:34:58,880 --> 00:35:00,479 You know what, Lola? 540 00:35:00,480 --> 00:35:04,119 I don't need you to keep thanking me. 541 00:35:04,120 --> 00:35:06,719 What I do need is for you... 542 00:35:06,720 --> 00:35:08,279 Don't do this. 543 00:35:08,280 --> 00:35:09,439 You need help. 544 00:35:09,440 --> 00:35:10,719 Mm-hm. 545 00:35:10,720 --> 00:35:12,759 You... you've got a disease. 546 00:35:12,760 --> 00:35:15,119 My best friend died of cancer when she was 32. 547 00:35:15,120 --> 00:35:16,719 That's a disease. 548 00:35:16,720 --> 00:35:18,439 I could stop this tomorrow if I wanted to. 549 00:35:18,440 --> 00:35:20,679 Well, why don't you, then? 550 00:35:20,680 --> 00:35:23,079 Why not get help? Why not get better? 551 00:35:23,080 --> 00:35:25,920 - Why not do everything you can to...? - Because I killed a little girl. 552 00:35:28,160 --> 00:35:30,359 A beautiful little girl. 553 00:35:30,360 --> 00:35:32,719 And I don't wanna feel OK about that. 554 00:35:32,720 --> 00:35:35,079 And I shouldn't be allowed to feel OK about that. 555 00:35:35,080 --> 00:35:36,080 Do you understand me? 556 00:35:38,000 --> 00:35:39,599 Makes me so sad to hear you speak like that. 557 00:35:39,600 --> 00:35:41,199 - Does it? Makes you sad? - Yeah. 558 00:35:41,200 --> 00:35:43,199 - I'm sorry it makes you sad. - Oh, come on. 559 00:35:43,200 --> 00:35:45,399 Because I know how much you like to walk around 560 00:35:45,400 --> 00:35:47,760 on cloud fucking nine the whole time, right? 561 00:35:48,960 --> 00:35:50,999 And nobody's that fucking happy. 562 00:35:51,000 --> 00:35:53,079 Nobody. Certainly not you. 563 00:35:53,080 --> 00:35:54,799 What do you mean by that? 564 00:35:54,800 --> 00:35:56,239 - Ask Gill. - Excuse me? 565 00:35:56,240 --> 00:35:57,600 Fuck. 566 00:35:59,920 --> 00:36:02,799 I'm... I'm drunk and I'm gonna go home, OK? 567 00:36:02,800 --> 00:36:05,519 No, no. Hey, Lola, just... 568 00:36:05,520 --> 00:36:07,240 Hey, Lola? 569 00:36:09,400 --> 00:36:12,639 Hey, Lola, just say it! Say it! 570 00:36:12,640 --> 00:36:14,839 - Fine. Last night? - Yes. 571 00:36:14,840 --> 00:36:16,359 Thomas and Gill? It's obvious. 572 00:36:16,360 --> 00:36:17,880 Yes, I know. 573 00:36:19,000 --> 00:36:20,159 What? 574 00:36:20,160 --> 00:36:23,199 Gill and I have been married a long time. 575 00:36:23,200 --> 00:36:25,679 OK? And it's so hard, Lola, 576 00:36:25,680 --> 00:36:28,759 not to get into a pattern of conflict 577 00:36:28,760 --> 00:36:31,839 and... she lashes out, I withdraw, 578 00:36:31,840 --> 00:36:33,200 and then it's just back and forth. 579 00:36:34,160 --> 00:36:36,119 Look, if this is what Gill needs to do to break us out of that, 580 00:36:36,120 --> 00:36:39,839 then it's my job to find a way of responding 581 00:36:39,840 --> 00:36:41,919 and resolving and forgiving. 582 00:36:41,920 --> 00:36:44,039 That's the biggest pile of shit I have ever heard. 583 00:36:44,040 --> 00:36:46,079 - Why? - Because I've seen inside your garage. 584 00:36:46,080 --> 00:36:47,119 Oh, come on. 585 00:36:47,120 --> 00:36:50,599 And you can't ignore anger like that, Jackson, you just... 586 00:36:50,600 --> 00:36:52,439 It's a warning sign, man. 587 00:36:52,440 --> 00:36:53,759 You've got to do something about it because... 588 00:36:53,760 --> 00:36:55,159 - I am doing something about it. - ...you're not as fine 589 00:36:55,160 --> 00:36:57,039 as you think you are. 590 00:36:57,040 --> 00:36:58,999 I am doing something about it. 591 00:36:59,000 --> 00:37:00,719 I'm waiting for her to tell me. 592 00:37:00,720 --> 00:37:04,599 That's not doing something about it. That's not doing something about it. 593 00:37:04,600 --> 00:37:06,079 It's the opposite. Are you fucking stupid? 594 00:37:06,080 --> 00:37:10,000 I believe it's important that she tells me. 595 00:37:11,400 --> 00:37:12,400 Fine. 596 00:37:13,720 --> 00:37:15,680 Well, I'm gonna get in a cab and go home now. 597 00:37:16,880 --> 00:37:19,919 Maybe you could get back by not getting in a cab - 598 00:37:19,920 --> 00:37:21,440 see how far that gets you, sunshine. 599 00:37:34,040 --> 00:37:36,119 Lola Franks. 600 00:37:36,120 --> 00:37:39,279 Er... My name's Francine Ford. 601 00:37:39,280 --> 00:37:41,199 I was asked to give you a call. 602 00:37:41,200 --> 00:37:43,079 Yeah, that's right. 603 00:37:43,080 --> 00:37:46,079 I understand that you used to look after Lily Jenkins in the school holidays. 604 00:37:46,080 --> 00:37:47,399 Yes, 605 00:37:47,400 --> 00:37:50,719 she was my daughter's dorm mate at Houndsbury. 606 00:37:50,720 --> 00:37:52,319 They were best friends. 607 00:37:52,320 --> 00:37:53,359 Oh, OK. 608 00:37:53,360 --> 00:37:55,399 Well, I'm probably gonna need to speak to your daughter, too, then. 609 00:37:55,400 --> 00:37:57,119 I'm sorry? 610 00:37:57,120 --> 00:37:58,599 If you have her number, 611 00:37:58,600 --> 00:38:00,800 I'd like to speak to her, too, if possible. 612 00:38:03,240 --> 00:38:05,079 My daughter died 613 00:38:05,080 --> 00:38:06,479 a long time ago. 614 00:38:06,480 --> 00:38:08,599 I assumed that's why you were calling. 615 00:38:08,600 --> 00:38:10,880 Erm.. No, I'm sorry. 616 00:38:13,280 --> 00:38:14,719 Why would you assume that? 617 00:38:14,720 --> 00:38:17,159 Well, because Lily Jenkins was the last person 618 00:38:17,160 --> 00:38:18,480 to see my daughter alive. 619 00:38:21,360 --> 00:38:23,559 Lily and Frederica were best friends. 620 00:38:23,560 --> 00:38:24,959 They were joined at the hip. 621 00:38:24,960 --> 00:38:27,079 Lily spent two summers with you. 622 00:38:27,080 --> 00:38:29,199 You must have got to know her quite well. 623 00:38:29,200 --> 00:38:32,120 Well, she was very quiet, withdrawn. 624 00:38:33,640 --> 00:38:35,560 She still wet the bed at 11 years old. 625 00:38:36,640 --> 00:38:41,880 But when she was with Frederica, she... really came alive. 626 00:38:44,040 --> 00:38:46,959 The incident at the school, do you think it was an accident? 627 00:38:46,960 --> 00:38:49,639 I can believe that she believes it. 628 00:38:49,640 --> 00:38:50,800 Maybe that makes it true. 629 00:38:52,960 --> 00:38:54,520 I guess that's your job, isn't it? 630 00:38:55,600 --> 00:38:58,559 I certainly know it troubled her for a long time. 631 00:38:58,560 --> 00:39:01,960 She sent me letters from the detention centre. 632 00:39:03,040 --> 00:39:04,360 Do you still have them? 633 00:39:05,640 --> 00:39:06,720 Oh, I don't know. I... 634 00:39:07,800 --> 00:39:08,839 I'd have to have a rummage. 635 00:39:08,840 --> 00:39:10,919 I'd appreciate that, thank you. 636 00:39:10,920 --> 00:39:15,000 One day, she stopped writing and wouldn't let me visit any more. 637 00:39:17,480 --> 00:39:19,800 Do you mind if, er...? 638 00:39:22,040 --> 00:39:24,280 Do you mind if I ask you a personal question? 639 00:39:25,920 --> 00:39:27,800 How do you keep going? 640 00:39:31,040 --> 00:39:33,280 I mean, how... how do you do that? 641 00:39:36,920 --> 00:39:41,799 I once told my therapist that I had an interest in orchids, 642 00:39:41,800 --> 00:39:43,800 so he gave me this little project. 643 00:39:45,160 --> 00:39:46,880 I had to grow as many as I could... 644 00:39:48,160 --> 00:39:51,399 ...and give them out to anyone who wanted one. 645 00:39:51,400 --> 00:39:54,079 It got me out into the world, chatting to people. 646 00:39:54,080 --> 00:39:56,240 I felt useful. 647 00:39:57,920 --> 00:39:59,280 Would you like one? 648 00:40:12,320 --> 00:40:14,040 This might sound very cheeky, but... 649 00:40:16,200 --> 00:40:17,999 ...do you mind if I have two? 650 00:40:18,000 --> 00:40:20,959 ♪ Down by the banks of the Hanky Panky 651 00:40:20,960 --> 00:40:23,399 ♪ Where the bullfrogs leap from bank to banky 652 00:40:23,400 --> 00:40:27,439 ♪ With a hip, hop, hippity-hop Leap off a lily pad and go kerplop! ♪ 653 00:40:27,440 --> 00:40:28,719 I had this friend at school... 654 00:40:28,720 --> 00:40:30,519 ♪ Down in the jungle where nobody goes... ♪ 655 00:40:30,520 --> 00:40:32,959 She was my best friend. 656 00:40:32,960 --> 00:40:34,239 ♪ With a hip, hop... ♪ 657 00:40:34,240 --> 00:40:37,079 I took her name the day she died. 658 00:40:37,080 --> 00:40:40,040 Me and Frederica went into the woods one day. 659 00:40:41,240 --> 00:40:43,279 We got lost. 660 00:40:43,280 --> 00:40:46,319 Spent the night in the cold. 661 00:40:46,320 --> 00:40:48,040 And when I woke up, she... 662 00:40:51,080 --> 00:40:52,360 ...she wasn't there. 663 00:40:59,040 --> 00:41:01,440 They pulled her body out of the river a week later. 664 00:41:02,520 --> 00:41:05,199 What does the teacher have to do with it? 665 00:41:05,200 --> 00:41:09,440 Everyone thinks that Frederica fell in the river... 666 00:41:12,520 --> 00:41:14,839 ...and I'm the only one who knows she jumped. 667 00:41:14,840 --> 00:41:16,000 You saw her? 668 00:41:18,080 --> 00:41:19,199 I saw it in her eyes 669 00:41:19,200 --> 00:41:21,560 when she told me what Cian was doing to her. 670 00:41:23,120 --> 00:41:28,279 A few days later... he saw me in the corridor. 671 00:41:28,280 --> 00:41:31,199 I didn't want to talk to him, so I ran away, 672 00:41:31,200 --> 00:41:32,759 but he chased me and grabbed me. 673 00:41:32,760 --> 00:41:34,560 I turned around to push him away and... 674 00:41:41,320 --> 00:41:43,000 ...he fell down the stairs. 675 00:41:48,160 --> 00:41:54,400 He told everyone I did it on purpose and... got two kids to lie for him. 676 00:41:59,320 --> 00:42:02,240 I spent the next five years locked up. 677 00:42:07,160 --> 00:42:08,200 So... 678 00:42:10,040 --> 00:42:12,000 What do you want to do? 679 00:42:18,720 --> 00:42:22,799 The fingerprints on the pint glass have been confirmed as Darren Cork's. 680 00:42:22,800 --> 00:42:24,119 They flagged up a match 681 00:42:24,120 --> 00:42:27,040 to an unidentified hit-and-run victim in Suffolk. 682 00:42:29,000 --> 00:42:32,160 I want to bring him to this place. 683 00:42:33,840 --> 00:42:37,200 And I want to look him in the eye and tell him what he is... 684 00:42:40,480 --> 00:42:41,880 ...what he did to her... 685 00:42:44,600 --> 00:42:46,360 ...and me. 49594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.