All language subtitles for we.hunt.together.s01e03.720p.amzn.web-dl.hevc.opus-ntb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,920 --> 00:00:48,279 ♪ Down by the banks of the Hanky Panky 2 00:00:48,280 --> 00:00:50,879 ♪ Where the bullfrogs leap from bank to banky 3 00:00:50,880 --> 00:00:53,599 ♪ With a hip, hop, hippity-hop 4 00:00:53,600 --> 00:00:55,639 ♪ Leap off a lily pad and go kerplop 5 00:00:55,640 --> 00:00:58,359 ♪ Down in the jungle where nobody goes 6 00:00:58,360 --> 00:01:00,639 ♪ There's a boogie-woogie washerwoman washing her clothes 7 00:01:00,640 --> 00:01:03,319 ♪ With a bip, bop, bippity-bop 8 00:01:03,320 --> 00:01:05,640 ♪ She's got a wooden clothes peg and she's got your nose! ♪ 9 00:01:10,000 --> 00:01:11,199 Who gave you that? 10 00:01:11,200 --> 00:01:12,880 Mr Fitzgerald. 11 00:01:14,640 --> 00:01:15,759 Frederica! 12 00:01:15,760 --> 00:01:17,559 - Lily! - Frederica! 13 00:01:19,000 --> 00:01:20,319 Lily! 14 00:01:20,320 --> 00:01:22,040 Frederica! 15 00:01:25,640 --> 00:01:26,920 Lily! 16 00:01:29,000 --> 00:01:30,959 It's 5am. 17 00:01:30,960 --> 00:01:34,360 We should rest for a few hours before we start. 18 00:01:43,880 --> 00:01:47,239 - Wow! - Janet inherited it from her father. 19 00:01:47,240 --> 00:01:48,679 It's completely beautiful. 20 00:01:48,680 --> 00:01:51,359 And secluded. We can bury the body here. 21 00:01:51,360 --> 00:01:53,120 No-one will find it. 22 00:02:01,920 --> 00:02:03,119 Key? 23 00:02:03,120 --> 00:02:05,080 Baba? Key? 24 00:02:06,160 --> 00:02:07,480 Under the lantern. 25 00:02:29,480 --> 00:02:31,679 I enjoyed watching you sleep. 26 00:02:31,680 --> 00:02:33,199 Aww... 27 00:02:33,200 --> 00:02:34,640 That's creepy. 28 00:02:37,760 --> 00:02:39,639 Can I tell you something? 29 00:02:39,640 --> 00:02:41,599 Yeah, of course. 30 00:02:41,600 --> 00:02:44,479 You're the first woman I've made love to in six years. 31 00:02:44,480 --> 00:02:46,360 Six years? 32 00:02:47,520 --> 00:02:50,119 - Dude, what the fuck? - You're surprised? 33 00:02:50,120 --> 00:02:53,639 You genuinely have no idea how hot you are, do you? 34 00:02:53,640 --> 00:02:55,800 It's really quite sweet. 35 00:02:59,800 --> 00:03:02,640 I hope I was worth the wait. 36 00:03:06,840 --> 00:03:08,999 Freddy, this is DI Jackson Mendy. 37 00:03:09,000 --> 00:03:10,599 If you could give me a call back, please, 38 00:03:10,600 --> 00:03:13,999 when you get this. We'd like to ask you one or two more questions. 39 00:03:14,000 --> 00:03:16,639 - Thank you very much. - What about the background check? 40 00:03:16,640 --> 00:03:18,319 - Dom's on the case. - OK. 41 00:03:18,320 --> 00:03:19,599 Well, I thought we could go back to the club tonight, 42 00:03:19,600 --> 00:03:21,359 ask around about Matt and Freddy. 43 00:03:21,360 --> 00:03:23,199 Er, yeah. I'll just have to check plans with Gill. 44 00:03:23,200 --> 00:03:24,320 Mm-hm. 45 00:03:26,000 --> 00:03:28,519 - Is that a problem? - No. No. 46 00:03:28,520 --> 00:03:30,639 It's just I've never seen anyone as under the thumb as you, is all. 47 00:03:30,640 --> 00:03:32,559 Under the thumb! 48 00:03:32,560 --> 00:03:33,879 We're a team, Gill and I. If anything - 49 00:03:33,880 --> 00:03:37,279 we're under each other's thumbs, in a kind of perpetual Escherian bliss. 50 00:03:37,280 --> 00:03:39,119 What's Ed Sheeran got to do with it? 51 00:03:39,120 --> 00:03:40,839 What? 52 00:03:40,840 --> 00:03:43,879 - Not Ed Sheeran. Escherian. - I don't know, do I? 53 00:03:43,880 --> 00:03:45,719 I don't know what you're talking about half the bloody time! 54 00:03:45,720 --> 00:03:47,959 - Come on. We'd better head out. - MC Escher? 55 00:03:47,960 --> 00:03:49,999 We're meeting Matt's boyfriend in ten minutes in a caff, so come on. 56 00:03:50,000 --> 00:03:53,199 He did those prints of the hands that are drawing each other... 57 00:03:53,200 --> 00:03:55,679 Have you got a photo of Simon, please, to show him? 58 00:03:55,680 --> 00:03:58,839 He does those famous prints of the never-ending stairs. 59 00:03:58,840 --> 00:04:01,039 Oh, don't talk to me about never-ending stairs! 60 00:04:01,040 --> 00:04:04,120 The amount of time I've spent standing in corridors waiting for you, sunshine! 61 00:05:19,800 --> 00:05:21,159 Baba? 62 00:05:22,760 --> 00:05:24,359 Baba? 63 00:05:24,360 --> 00:05:26,040 Baba. 64 00:05:39,320 --> 00:05:40,880 There you go. 65 00:05:41,960 --> 00:05:44,040 All clean. 66 00:05:45,200 --> 00:05:47,720 This man did nothing wrong. 67 00:05:48,960 --> 00:05:50,199 And now he's dead. 68 00:05:50,200 --> 00:05:54,959 Well, sometimes people end up in the wrong place at the wrong time. 69 00:05:54,960 --> 00:05:57,400 You know that more than anyone. 70 00:06:00,600 --> 00:06:01,839 I feel sorry for him. 71 00:06:01,840 --> 00:06:06,440 Of course I do. But you did what you had to, and I'm proud of you for that. 72 00:06:11,480 --> 00:06:14,240 Come on. I'll help you finish digging. 73 00:06:17,440 --> 00:06:20,919 We are nearly done, though, right? I mean, how deep does it have to be? 74 00:06:20,920 --> 00:06:22,679 We need to make sure... 75 00:06:38,480 --> 00:06:42,279 Look, I... I won't try anything, I promise. 76 00:06:42,280 --> 00:06:43,280 OK? 77 00:06:50,720 --> 00:06:52,199 Hey. 78 00:06:52,200 --> 00:06:55,079 Come on. Hey. Please! 79 00:06:56,560 --> 00:07:00,079 He saw Matt. He's seen our faces. What are we doing? 80 00:07:00,080 --> 00:07:04,119 I felt his breath leave his body. I felt him die in my arms. 81 00:07:04,120 --> 00:07:05,879 And then he came back. 82 00:07:05,880 --> 00:07:07,919 I think it's a sign. 83 00:07:07,920 --> 00:07:10,560 It's a sign that he's a wiry little fucker, that's all. 84 00:07:11,920 --> 00:07:14,559 Look, I met you eight days ago, 85 00:07:14,560 --> 00:07:17,880 and I love you more than anyone or anything I've ever known. 86 00:07:19,160 --> 00:07:20,760 Tell me that's not a sign. 87 00:07:26,000 --> 00:07:28,719 - Matt couldn't have killed this guy. - Have another look. 88 00:07:28,720 --> 00:07:31,919 I'm telling you, Matt was home on Sunday night with a fuck-off dirty cold. 89 00:07:31,920 --> 00:07:34,239 You don't think there's any chance he was lying? 90 00:07:34,240 --> 00:07:36,599 What, do you want me to go home and get the bin full of snotty tissues 91 00:07:36,600 --> 00:07:39,399 next to his bed? There's fucking Lemsip wrappers in the bin. 92 00:07:39,400 --> 00:07:41,559 I haven't even had the chance to clean up yet. I've just... 93 00:07:41,560 --> 00:07:42,680 Take your time. 94 00:07:45,640 --> 00:07:47,559 He wouldn't need to lie to me, anyway. 95 00:07:47,560 --> 00:07:48,999 We weren't exclusive. 96 00:07:49,000 --> 00:07:50,559 He... he can do what he wants. 97 00:07:50,560 --> 00:07:52,880 Does the name Freddy Lane mean anything to you? 98 00:07:53,920 --> 00:07:54,999 No. Who's he? 99 00:07:55,000 --> 00:07:57,760 And you're sure you've never seen this man before? 100 00:07:59,760 --> 00:08:01,920 What line of business was Matt involved in? 101 00:08:03,360 --> 00:08:05,679 He had something new every week. Proper little Del Boy, you know? 102 00:08:05,680 --> 00:08:07,440 Like Straight-to-Third-Date? 103 00:08:08,920 --> 00:08:11,040 Yeah. Why, are you on there? 104 00:08:13,040 --> 00:08:14,359 Did he run the website by himself? 105 00:08:14,360 --> 00:08:16,479 No, he had a partner who did all the computer stuff. 106 00:08:16,480 --> 00:08:18,079 Could you give me their name 107 00:08:18,080 --> 00:08:20,119 - and number? - Sure. 108 00:08:20,120 --> 00:08:21,039 Good. 109 00:08:21,040 --> 00:08:23,719 Look, I'm very sorry to have to ask you this, Leo, but, erm, 110 00:08:23,720 --> 00:08:26,479 was Matt into anything... alternative? 111 00:08:26,480 --> 00:08:27,920 Sexually. 112 00:08:29,240 --> 00:08:31,039 You're gonna have to be a bit more specific than that. 113 00:08:31,040 --> 00:08:33,719 Feet. Did he like feet? 114 00:08:33,720 --> 00:08:35,119 No more than the next person. 115 00:08:35,120 --> 00:08:36,319 So he never drew anything on the soles of your feet? 116 00:08:36,320 --> 00:08:37,599 Why would he draw on the soles 117 00:08:37,600 --> 00:08:38,919 - of my feet? - Doesn't matter. 118 00:08:38,920 --> 00:08:40,999 - Anything else you'd like to tell us? - Yeah. Look... 119 00:08:41,000 --> 00:08:43,680 I knew Matt for 18 months. 120 00:08:44,760 --> 00:08:46,399 He wouldn't do something like this. 121 00:08:46,400 --> 00:08:47,999 He texted me on the night. 122 00:08:48,000 --> 00:08:49,919 Said he had something to do and then he was coming over to mine. 123 00:08:49,920 --> 00:08:51,199 Did he say what? 124 00:08:51,200 --> 00:08:52,559 No. 125 00:08:52,560 --> 00:08:55,119 Why didn't you raise the alarm when he didn't turn up? 126 00:08:55,120 --> 00:08:56,639 Matt's flaky like that. 127 00:08:56,640 --> 00:08:58,479 He says he's gonna turn up and he never does. 128 00:08:58,480 --> 00:09:00,240 And he drives me fucking mental. 129 00:09:03,440 --> 00:09:04,799 But he was happy, you know? 130 00:09:04,800 --> 00:09:07,400 He loved life. He wouldn't... 131 00:09:08,760 --> 00:09:09,880 He wouldn't just... 132 00:09:13,480 --> 00:09:16,080 It's OK. It's OK. 133 00:09:29,760 --> 00:09:31,160 So he's our guest now? 134 00:09:37,760 --> 00:09:39,439 I know this isn't easy. 135 00:09:39,440 --> 00:09:42,439 I understand how hard it is for you, Baba... 136 00:09:42,440 --> 00:09:44,439 I'm sorry, Freddy, but we've been given a second chance. 137 00:09:44,440 --> 00:09:46,679 We haven't been given anything, Baba. Our whole lives. 138 00:09:46,680 --> 00:09:48,359 That's the point. 139 00:09:48,360 --> 00:09:49,759 We're our second chance, me and you, 140 00:09:49,760 --> 00:09:52,239 - and if you really loved me, then... - Love heals, Freddy, 141 00:09:52,240 --> 00:09:53,799 and grows. 142 00:09:53,800 --> 00:09:55,119 Doesn't destroy. 143 00:09:55,120 --> 00:09:58,640 That's lovely, Baba, but it's hard to grow in a fucking prison cell, isn't it? 144 00:10:02,760 --> 00:10:05,560 I have killed many innocent men in my life. 145 00:10:07,360 --> 00:10:08,960 I will not kill another. 146 00:10:13,520 --> 00:10:15,759 So it was just you and Matt who run the whole business? 147 00:10:15,760 --> 00:10:18,159 It's just a website and a membership database. 148 00:10:18,160 --> 00:10:19,279 It's not hard. 149 00:10:19,280 --> 00:10:22,879 Actually, I'm not really sure what I'm supposed to do now. 150 00:10:22,880 --> 00:10:24,919 I keep going now, or what? 151 00:10:24,920 --> 00:10:27,759 You don't charge a membership fee, so how did you monetise it? 152 00:10:27,760 --> 00:10:31,559 I mean, yes, it's free to join, but Matt used to deal with that stuff. 153 00:10:31,560 --> 00:10:33,639 He called it premium membership. 154 00:10:33,640 --> 00:10:36,399 - Premium membership? - It's pretty simple, really. 155 00:10:36,400 --> 00:10:39,599 There are certain profiles, like member profiles, on the site. 156 00:10:39,600 --> 00:10:42,759 They're the same as everyone else, really, except you have to pay to unlock them. 157 00:10:42,760 --> 00:10:44,959 - How much? - Depends. 158 00:10:44,960 --> 00:10:46,279 - How much for Zara? - You mean Freddy? 159 00:10:46,280 --> 00:10:47,319 Mm-hm. 160 00:10:47,320 --> 00:10:48,719 I don't know, I'd have to check, 161 00:10:48,720 --> 00:10:51,479 but I think she was maybe £400. 162 00:10:51,480 --> 00:10:53,519 You're telling me 163 00:10:53,520 --> 00:10:56,119 that people pay £400 just for a little chinwag? 164 00:10:56,120 --> 00:10:57,279 Chinwag? 165 00:10:57,280 --> 00:11:00,479 £400 for a chat is a lot of money, don't you think? 166 00:11:00,480 --> 00:11:02,879 Like I say, I just manage the database. 167 00:11:02,880 --> 00:11:04,799 Matt dealt with all that stuff. 168 00:11:04,800 --> 00:11:08,479 Hmm. He'd have had a personal relationship with Freddy? 169 00:11:08,480 --> 00:11:10,719 I like this word "chinwag". 170 00:11:10,720 --> 00:11:12,119 It's funny. 171 00:11:12,120 --> 00:11:13,719 Answer the question, please. 172 00:11:13,720 --> 00:11:16,319 - Which? - Did Matt know Freddy? 173 00:11:16,320 --> 00:11:17,919 Probably. 174 00:11:17,920 --> 00:11:19,959 He knew all the premium girls. 175 00:11:19,960 --> 00:11:22,359 How would you describe your relationship with Matt? 176 00:11:22,360 --> 00:11:23,999 Right now? 177 00:11:24,000 --> 00:11:25,960 Pretty non-existent. 178 00:11:28,240 --> 00:11:29,359 Wow. 179 00:11:29,360 --> 00:11:32,359 Erm, well, I think that'll be all for now, 180 00:11:32,360 --> 00:11:34,639 so, er, thank you very much for your time, Paula. Have a good day. 181 00:11:34,640 --> 00:11:36,200 Yeah. You too. 182 00:11:43,240 --> 00:11:45,399 Think of anything, let us know. 183 00:11:48,880 --> 00:11:50,079 Hi, Dom. 184 00:11:50,080 --> 00:11:52,919 I managed to get a work address for Freddy. Do you want it now? 185 00:11:52,920 --> 00:11:54,399 Right. Yes. Sorry. 186 00:11:54,400 --> 00:11:56,240 Just give me a minute. 187 00:11:59,160 --> 00:12:01,999 I want the business accounts, membership records 188 00:12:02,000 --> 00:12:04,479 and anything you can get on Matt's personal finances. 189 00:12:04,480 --> 00:12:06,159 Yes. 190 00:12:06,160 --> 00:12:08,000 Uh-huh. Yes, exactly. 191 00:12:10,280 --> 00:12:11,560 Mm-hm. 192 00:12:14,880 --> 00:12:16,200 Fire away. 193 00:12:22,800 --> 00:12:24,479 Er, yeah, Thanks, Dom. 194 00:12:24,480 --> 00:12:27,119 Keep digging. Whatever you can find. 195 00:12:27,120 --> 00:12:28,520 Thanks. 196 00:12:31,720 --> 00:12:33,679 Sorry, I was just looking for something to write on. 197 00:12:33,680 --> 00:12:37,079 Can you not go through my things, please? It's rude. 198 00:12:37,080 --> 00:12:39,400 Of course. Yeah. Sorry. 199 00:12:53,040 --> 00:12:56,519 No, no, no! No, look! Wait, wait. Please, please! Please! 200 00:12:56,520 --> 00:12:59,439 I'm not trying anything. Please. I just... 201 00:12:59,440 --> 00:13:01,240 I just want to show you. 202 00:13:03,480 --> 00:13:05,680 This is my boy - Taylor. 203 00:13:08,800 --> 00:13:12,240 He got diagnosed with leukaemia three months ago. 204 00:13:14,440 --> 00:13:17,920 He's in St Thomas' now, fighting with everything he's got. 205 00:13:20,880 --> 00:13:21,920 I promise you... 206 00:13:23,280 --> 00:13:25,279 ...on my son's life, 207 00:13:25,280 --> 00:13:27,360 I will not go to the police. 208 00:13:30,240 --> 00:13:32,720 Just don't keep me away from him. Please. 209 00:13:34,120 --> 00:13:37,360 Don't keep me away from my boy. Please. 210 00:13:38,720 --> 00:13:40,480 Please... 211 00:13:53,280 --> 00:13:56,039 He's lying, you know. If he cared so much 212 00:13:56,040 --> 00:13:57,959 about his supposedly sick kid, 213 00:13:57,960 --> 00:14:00,840 then why's he stumbling around a forest, pissed, on a Thursday night? 214 00:14:09,640 --> 00:14:11,960 I meant what I said, you know, last night. 215 00:14:17,480 --> 00:14:19,120 About me and you. 216 00:14:29,760 --> 00:14:32,520 You don't have to say it back, but you could at least acknowledge it. 217 00:14:34,720 --> 00:14:36,400 That was really hard for me to say. 218 00:14:38,600 --> 00:14:40,400 Well, fuck you, then! 219 00:14:45,080 --> 00:14:47,040 I'll do it myself. 220 00:14:49,000 --> 00:14:50,320 I know you, Freddy. 221 00:14:52,600 --> 00:14:54,400 - You won't do it. - Yeah? 222 00:14:55,880 --> 00:14:57,640 Watch me. 223 00:16:07,000 --> 00:16:09,039 She hasn't been in for a couple of days. 224 00:16:09,040 --> 00:16:10,999 Can I ask what this is about? 225 00:16:11,000 --> 00:16:13,319 We can't discuss the details, I'm afraid. 226 00:16:13,320 --> 00:16:15,199 Did she give you a reason for her absence? 227 00:16:15,200 --> 00:16:16,719 Have you met Freddy? 228 00:16:16,720 --> 00:16:20,279 She'll float in here in a couple days with some bullshit excuse, 229 00:16:20,280 --> 00:16:23,120 which I'll have to accept, because I can't afford to sack her. 230 00:16:24,320 --> 00:16:25,559 And why's that? 231 00:16:25,560 --> 00:16:29,759 We get three times as many client requests for Freddy than anyone. 232 00:16:29,760 --> 00:16:34,279 Last week, she kept a guy on the phone for an hour and a half. 233 00:16:34,280 --> 00:16:35,799 I listened in at one point. 234 00:16:35,800 --> 00:16:37,399 He was baring his soul. 235 00:16:37,400 --> 00:16:39,159 Crying like a child, he was. 236 00:16:39,160 --> 00:16:41,160 What can I say? People love her. 237 00:16:42,480 --> 00:16:43,799 Because she cares about them? 238 00:16:43,800 --> 00:16:46,079 Or maybe cos we pay commission. 239 00:16:46,080 --> 00:16:49,239 You had her down to work on Sunday night. Was she here? 240 00:16:49,240 --> 00:16:50,679 No. 241 00:16:50,680 --> 00:16:52,359 And she didn't give a reason why? 242 00:16:52,360 --> 00:16:53,600 Like I said. 243 00:17:17,240 --> 00:17:20,440 No, thanks. I'm not hungry. 244 00:17:21,520 --> 00:17:23,000 You should eat. 245 00:17:31,920 --> 00:17:33,120 Thank you. 246 00:17:35,520 --> 00:17:38,400 I'm Darren, by the way. 247 00:17:47,880 --> 00:17:49,120 Thank you. 248 00:17:52,520 --> 00:17:53,920 What's your name? 249 00:17:57,400 --> 00:17:59,960 Where... Where are you from? 250 00:18:04,120 --> 00:18:06,200 You don't have to tell me. I was just... 251 00:18:08,120 --> 00:18:11,800 You seem like a good guy, that's all. 252 00:18:22,520 --> 00:18:24,080 It's nice. Thank you. 253 00:18:27,200 --> 00:18:28,720 Thank you. 254 00:18:56,680 --> 00:18:59,519 Hi, this is Melanie calling from The Talk Shop. 255 00:18:59,520 --> 00:19:00,680 We've got some deals... 256 00:19:02,160 --> 00:19:03,679 Oi! Are you coming in today, or what? 257 00:19:03,680 --> 00:19:05,479 Or am I to assume you're off gallivanting...? 258 00:19:05,480 --> 00:19:06,880 Fuck off. 259 00:19:09,840 --> 00:19:11,479 Freddy, this is DI Jackson Mendy. 260 00:19:11,480 --> 00:19:14,159 If you could give me a call back, please, when you get this. 261 00:19:14,160 --> 00:19:16,439 We'd like to ask you one or two more questions. 262 00:19:16,440 --> 00:19:17,760 Thank you very much. 263 00:19:19,560 --> 00:19:23,039 Initial background check on Freddy shows no previous record or warrant, 264 00:19:23,040 --> 00:19:24,639 but everything I can find on her - 265 00:19:24,640 --> 00:19:27,999 bank accounts, phone records, employment, home address - 266 00:19:28,000 --> 00:19:30,319 none of it goes back past 2013. 267 00:19:30,320 --> 00:19:32,399 Maybe she moved here from somewhere else. 268 00:19:32,400 --> 00:19:34,119 Have you looked at her Facebook? 269 00:19:34,120 --> 00:19:35,159 But that's the thing. 270 00:19:35,160 --> 00:19:37,719 She doesn't have any other social media profile whatsoever, 271 00:19:37,720 --> 00:19:38,759 other than the dating stuff. 272 00:19:38,760 --> 00:19:40,039 I thought kids her age 273 00:19:40,040 --> 00:19:42,639 have to tell the whole world every time they eat a cheese sandwich. 274 00:19:42,640 --> 00:19:44,839 Unless you're entirely convinced of your own superiority, 275 00:19:44,840 --> 00:19:46,439 in which case there's no need, is there? 276 00:19:46,440 --> 00:19:48,920 Well, maybe. Or maybe she's just got no friends. 277 00:19:50,320 --> 00:19:51,879 Do you want me to keep looking? 278 00:19:51,880 --> 00:19:53,159 Do what you can. 279 00:19:53,160 --> 00:19:54,320 Don't drive yourself mad. 280 00:19:59,000 --> 00:20:00,559 Kay's working late tonight. 281 00:20:00,560 --> 00:20:03,199 She said she might have some stuff from Matt's laptop. 282 00:20:03,200 --> 00:20:05,359 OK, well, let me know. 283 00:20:05,360 --> 00:20:06,920 OK. 284 00:20:10,920 --> 00:20:12,799 Erm, Lola? 285 00:20:12,800 --> 00:20:14,439 Mm-hm? 286 00:20:14,440 --> 00:20:19,600 I'd like to thank you for making my transition into the department so smooth. 287 00:20:20,600 --> 00:20:24,919 Er, I feel like I'm learning so much from you, so... 288 00:20:24,920 --> 00:20:26,080 Thanks. 289 00:20:30,440 --> 00:20:31,719 Have a good night. 290 00:20:31,720 --> 00:20:33,640 Mm-hm. You too. 291 00:20:47,880 --> 00:20:49,960 Freddy. Thanks so much for calling me back. 292 00:20:52,160 --> 00:20:54,080 What's wrong with this thing? 293 00:21:03,680 --> 00:21:06,679 Come on, guys. I know there are budget cuts and everything, 294 00:21:06,680 --> 00:21:07,839 but is this the best you could do? 295 00:21:07,840 --> 00:21:10,959 I feel like I've lost on The Apprentice. 296 00:21:10,960 --> 00:21:12,359 Take a seat, Freddy. 297 00:21:12,360 --> 00:21:14,679 - Coffee, darling? - Yes, please, sweetie! 298 00:21:14,680 --> 00:21:17,600 What kind? Whatever the house recommends. 299 00:21:19,720 --> 00:21:24,520 So... I guess you wanna know why I lied about Matt. 300 00:21:26,600 --> 00:21:27,640 Here we are. 301 00:21:28,800 --> 00:21:30,240 - Beautiful. - Cheers. 302 00:21:31,320 --> 00:21:32,879 So you're saying that Straight-to-Third-Date 303 00:21:32,880 --> 00:21:35,000 is actually an escort service? 304 00:21:36,760 --> 00:21:39,639 No. I was a member of a dating website, just like everyone else. 305 00:21:39,640 --> 00:21:41,759 So Matt wasn't paying you to sleep with these men? 306 00:21:41,760 --> 00:21:43,799 No. I'm paid a retainer to be a member. 307 00:21:43,800 --> 00:21:46,999 Right. But he's not going to keep paying you if you don't put out. 308 00:21:47,000 --> 00:21:48,519 Well, it's a grey area, I suppose, 309 00:21:48,520 --> 00:21:50,039 which is why I lied about Matt. 310 00:21:50,040 --> 00:21:53,599 So, to be clear, Matt knew Simon through this, er, 311 00:21:53,600 --> 00:21:55,439 premium membership scheme? 312 00:21:55,440 --> 00:21:58,279 Yes. Matt had a personal relationship with all premium members, 313 00:21:58,280 --> 00:22:00,519 but he was obsessed with Simon. 314 00:22:00,520 --> 00:22:03,119 They slept together once, and then he wouldn't leave him alone. 315 00:22:03,120 --> 00:22:06,319 There wasn't a single piece of evidence on Simon's laptop to suggest 316 00:22:06,320 --> 00:22:07,439 he was gay. 317 00:22:07,440 --> 00:22:09,519 I think it was his first time. 318 00:22:09,520 --> 00:22:12,439 He seemed confused. It was really quiet sweet. 319 00:22:12,440 --> 00:22:14,319 Not a single internet search. Ever. 320 00:22:14,320 --> 00:22:17,759 Why are you asking me? I had a couple of drunk nights out with Simon. 321 00:22:17,760 --> 00:22:19,679 But I knew Matt quite well. 322 00:22:19,680 --> 00:22:21,479 Doesn't surprise me at all what happened. 323 00:22:21,480 --> 00:22:23,559 Why do you say that? 324 00:22:23,560 --> 00:22:26,520 Well, some people just have a darkness inside them. 325 00:22:28,480 --> 00:22:29,840 You can feel it. 326 00:22:33,120 --> 00:22:35,719 You were supposed to be at work on Sunday night, 327 00:22:35,720 --> 00:22:38,399 but you didn't show up. Why? 328 00:22:38,400 --> 00:22:40,079 Didn't feel like it. 329 00:22:40,080 --> 00:22:41,239 You didn't feel like it? 330 00:22:41,240 --> 00:22:43,079 Do you want me to say it again? 331 00:22:43,080 --> 00:22:45,279 - Where did you grow up? - Why do you want to know that? 332 00:22:45,280 --> 00:22:46,559 Just trying to build a picture. 333 00:22:46,560 --> 00:22:47,560 Hmm. 334 00:22:49,120 --> 00:22:51,039 Why are we doing this here and not down at the station? 335 00:22:51,040 --> 00:22:52,679 Well, you're just a witness. 336 00:22:52,680 --> 00:22:54,119 We thought it would be more comfortable here. 337 00:22:54,120 --> 00:22:57,120 OK. So I can leave whenever I want? 338 00:22:58,240 --> 00:22:59,280 Of course. 339 00:23:00,440 --> 00:23:01,639 OK. 340 00:23:01,640 --> 00:23:04,239 Before you leave, would you mind giving us your fingerprints? 341 00:23:04,240 --> 00:23:06,840 Just for elimination purposes, of course. 342 00:23:09,200 --> 00:23:10,399 Do I have to? 343 00:23:10,400 --> 00:23:12,840 No. But people with nothing to hide usually don't mind. 344 00:23:15,480 --> 00:23:17,399 OK, yeah, That makes sense. Sure. 345 00:23:17,400 --> 00:23:20,120 - OK. - Hmm. No worries. 346 00:23:31,080 --> 00:23:32,639 Happy to help. 347 00:23:32,640 --> 00:23:36,120 Right, well. Well, I'll see you guys around, yeah? 348 00:23:42,840 --> 00:23:45,320 Please! Hello! 349 00:23:47,520 --> 00:23:50,039 I really need the toilet. I can't hold it in. 350 00:23:50,040 --> 00:23:51,960 I'm so sorry. Please. 351 00:23:53,000 --> 00:23:54,199 Please. 352 00:23:54,200 --> 00:23:56,919 - I need the toilet. I can't... - This is your address? 353 00:23:56,920 --> 00:24:00,960 Yeah. Look... Please. I'm gonna piss myself. 354 00:24:02,080 --> 00:24:03,200 Please. 355 00:24:04,920 --> 00:24:06,400 Come on. 356 00:24:39,560 --> 00:24:41,719 Could you hold it, please? 357 00:24:41,720 --> 00:24:43,000 Please? 358 00:24:48,480 --> 00:24:49,880 Thank you. 359 00:24:59,160 --> 00:25:00,399 Thank you. 360 00:25:00,400 --> 00:25:01,760 I'll pray... 361 00:25:03,400 --> 00:25:04,679 I'll pray for you... 362 00:25:05,960 --> 00:25:07,440 ...every...every day... 363 00:25:09,320 --> 00:25:11,959 ...if you let me go. I'll pray for you, like I pray for my boy. 364 00:25:11,960 --> 00:25:13,199 The man you saw last night... 365 00:25:13,200 --> 00:25:14,639 I didn't see. I was drunk. 366 00:25:14,640 --> 00:25:17,159 - I... I didn't see... - He was a pimp and a gangster. 367 00:25:17,160 --> 00:25:18,719 Do you understand? 368 00:25:18,720 --> 00:25:20,920 I just want to see my family. 369 00:25:23,080 --> 00:25:24,639 That's all I want. 370 00:25:24,640 --> 00:25:26,320 Please... 371 00:25:29,880 --> 00:25:31,960 Hands. 372 00:25:36,000 --> 00:25:37,319 Please... 373 00:26:10,880 --> 00:26:13,160 You're doing pick-up tomorrow, right? 374 00:26:17,600 --> 00:26:19,640 If you can't, can you just say now? 375 00:26:20,840 --> 00:26:23,640 I don't think it's fair on Mum to keep asking at short notice. 376 00:26:24,960 --> 00:26:27,439 I'll be there tomorrow. I promise. 377 00:26:36,520 --> 00:26:39,679 It's 10pm. You're lucky I'm still awake. 378 00:26:39,680 --> 00:26:42,679 We found an encrypted file on Matt's laptop. 379 00:26:42,680 --> 00:26:44,879 It has details of all premium members on it. 380 00:26:44,880 --> 00:26:47,960 OK. What have you... what have you found? 381 00:26:49,360 --> 00:26:52,599 Matt's accounts show that Freddy owed him ten grand. 382 00:26:52,600 --> 00:26:55,000 We've got ourselves a motive. 383 00:27:30,120 --> 00:27:33,039 - Baba, it's me. - Where... where have you been? 384 00:27:33,040 --> 00:27:35,359 - I'm in London. - What? Why? 385 00:27:35,360 --> 00:27:37,799 Tell me you're not using your phone. 386 00:27:37,800 --> 00:27:39,519 No. I'm in a phone box. 387 00:27:39,520 --> 00:27:41,479 All this time, I... I've been... 388 00:27:41,480 --> 00:27:43,919 I needed to clear my head. 389 00:27:43,920 --> 00:27:46,919 Baba, the police came to see me. 390 00:27:46,920 --> 00:27:48,999 They know I lied about Matt, 391 00:27:49,000 --> 00:27:50,799 and they were asking all these questions. 392 00:27:50,800 --> 00:27:51,999 What did you say? 393 00:27:52,000 --> 00:27:54,880 Nothing, but they know something. I could tell. 394 00:27:56,000 --> 00:27:58,319 After I spoke to them, I went to St Thomas' Hospital. 395 00:27:58,320 --> 00:28:00,399 I bought flowers and everything. 396 00:28:00,400 --> 00:28:04,479 There's no kid called Taylor on the children's ward. 397 00:28:04,480 --> 00:28:07,080 He's lying to you, Baba, and you're letting him. 398 00:29:00,560 --> 00:29:02,599 - Freddy owed Matt ten grand. - OK. 399 00:29:02,600 --> 00:29:04,559 - It's a motive, surely? - Not necessarily. 400 00:29:04,560 --> 00:29:05,719 - Susan... - No, Jackson. 401 00:29:05,720 --> 00:29:07,839 We know they had a business relationship. 402 00:29:07,840 --> 00:29:09,919 - She told us as much. - Only after we pushed her. 403 00:29:09,920 --> 00:29:12,639 You shouldn't even be working this case, should you? I thought we agreed. 404 00:29:12,640 --> 00:29:14,199 New evidence has come to light. We think it's worth... 405 00:29:14,200 --> 00:29:15,759 No. It's not enough, and you both know it. 406 00:29:15,760 --> 00:29:18,159 There isn't a single piece of forensic evidence. 407 00:29:18,160 --> 00:29:19,519 She's lied to us repeatedly. 408 00:29:19,520 --> 00:29:22,639 With good reason. Wouldn't you have lied in her position? 409 00:29:22,640 --> 00:29:23,799 I mean, why are you so convinced? 410 00:29:23,800 --> 00:29:25,920 - If you just met her, ma'am... - Excuse me?! 411 00:29:27,560 --> 00:29:30,520 There's no reason for me to meet her, is there? That's the point. 412 00:29:33,120 --> 00:29:35,319 Can either of you remind me of a single time in this job 413 00:29:35,320 --> 00:29:38,200 when the most obvious answer hasn't also been the correct one? 414 00:29:40,160 --> 00:29:42,199 OK. Here's an easier one for you. 415 00:29:42,200 --> 00:29:44,959 Matt Bowers is 14 stone, 416 00:29:44,960 --> 00:29:49,080 so how on earth did a woman the size of Freddy get him in that tree? 417 00:29:50,800 --> 00:29:51,999 No. 418 00:29:52,000 --> 00:29:53,879 Shut it down, Jackson. 419 00:29:53,880 --> 00:29:55,439 - OK? - OK, ma'am. 420 00:29:55,440 --> 00:29:57,559 Mm. 421 00:29:57,560 --> 00:29:59,439 What more does she want? We've proved Freddy lied. 422 00:29:59,440 --> 00:30:01,359 - We've given her a motive... - For Matt, yes. 423 00:30:01,360 --> 00:30:02,959 - But what about Simon? - What about Simon? 424 00:30:02,960 --> 00:30:04,519 Why would she kill him? They've only been out twice. 425 00:30:04,520 --> 00:30:07,519 OK, OK. OK, so Simon invites her back to his place. 426 00:30:07,520 --> 00:30:09,279 They have sex, right? Things get out... 427 00:30:09,280 --> 00:30:11,359 Things get out of hand, 428 00:30:11,360 --> 00:30:12,759 she kills him. 429 00:30:12,760 --> 00:30:13,799 Why? 430 00:30:13,800 --> 00:30:15,599 Because maybe... 431 00:30:15,600 --> 00:30:16,880 Maybe Matt... 432 00:30:18,400 --> 00:30:19,599 ...asked her to. 433 00:30:19,600 --> 00:30:21,719 We know that they had an argument. 434 00:30:21,720 --> 00:30:25,519 Yeah? Maybe... Maybe Matt told Freddy to do it. 435 00:30:25,520 --> 00:30:28,479 Right, so Matt gets Freddy to kill Simon? 436 00:30:28,480 --> 00:30:30,439 - Yeah. - For some unknown reason. 437 00:30:30,440 --> 00:30:32,159 - Uh-huh. - Which she does happily. 438 00:30:32,160 --> 00:30:33,839 - Yeah. - And then... 439 00:30:33,840 --> 00:30:37,239 ...what, turns around and kills Matt straight after? 440 00:30:37,240 --> 00:30:39,039 Exactly! To cover her tracks. 441 00:30:39,040 --> 00:30:41,079 Which brings us back to the tree. 442 00:30:41,080 --> 00:30:43,319 Look, I don't know how she got him in the fucking tree, OK? 443 00:30:43,320 --> 00:30:45,239 Maybe she threatened him. Maybe she got some help. 444 00:30:45,240 --> 00:30:46,879 - I don't know that. - No, you don't. 445 00:30:46,880 --> 00:30:48,839 - And neither do I. - Come on, Jackson. 446 00:30:48,840 --> 00:30:51,639 - Whose side are you on here? - On your side. I'm on your side. 447 00:30:51,640 --> 00:30:53,239 I just... I've been asked to shut this down, 448 00:30:53,240 --> 00:30:55,439 and right now I don't have enough reasons to say no. 449 00:30:55,440 --> 00:30:57,559 Fine. Fine. 450 00:30:57,560 --> 00:30:58,999 What do you think? 451 00:30:59,000 --> 00:31:02,839 At this point, with what we have, I think it's impossible to say either way. 452 00:31:02,840 --> 00:31:04,319 What do you feel? 453 00:31:04,320 --> 00:31:07,279 What do you feel? 454 00:31:08,840 --> 00:31:12,839 - Sorry to interrupt. - No, it's fine. Go ahead. 455 00:31:12,840 --> 00:31:16,399 Um, well, I found out why there's nothing to learn about Freddy 456 00:31:16,400 --> 00:31:18,679 - past a certain point. - Sorry, Dom, haven't you heard? 457 00:31:18,680 --> 00:31:20,079 Case is closed. 458 00:31:20,080 --> 00:31:21,799 Please. Please. 459 00:31:21,800 --> 00:31:24,999 Well, she spent five years in juvenile detention 460 00:31:25,000 --> 00:31:26,960 from 12 to 17 for GBH. 461 00:31:28,320 --> 00:31:29,919 Except her name wasn't Frederica back then. 462 00:31:29,920 --> 00:31:31,920 It was Lily Jenkins. 463 00:32:16,480 --> 00:32:17,960 Babeni... 464 00:33:10,480 --> 00:33:13,119 No, Baba, please. 465 00:33:13,120 --> 00:33:15,200 Please no. 466 00:33:16,520 --> 00:33:17,879 What are you doing? 467 00:33:20,920 --> 00:33:22,959 No... Please, where are we...? 468 00:33:22,960 --> 00:33:24,479 Where are you taking me? 469 00:33:24,480 --> 00:33:26,000 No! No! 470 00:33:27,520 --> 00:33:29,679 Please. Please! No. No! 471 00:33:34,320 --> 00:33:35,439 Stand up. 472 00:33:37,800 --> 00:33:39,240 Stand up! 473 00:33:44,120 --> 00:33:45,360 Look around you very carefully. 474 00:33:53,160 --> 00:33:56,399 This grave is for you and your family if you ever go to the police. 475 00:33:56,400 --> 00:33:58,920 - Do you understand? - Yes. I-I understand. 476 00:34:00,200 --> 00:34:02,800 I promise I won't. I-I under... I understand. 477 00:34:05,200 --> 00:34:06,160 Your hands. 478 00:34:18,800 --> 00:34:21,759 On Thursday night, you were mugged and beaten unconscious. 479 00:34:21,760 --> 00:34:25,080 You woke up in the forest near your home this morning. You remember nothing. 480 00:34:26,120 --> 00:34:27,280 Do you understand? 481 00:34:28,360 --> 00:34:29,720 I'm sorry. 482 00:34:31,600 --> 00:34:35,960 That path will lead you through the woods, back to the roads. 483 00:34:39,640 --> 00:34:40,760 Hey! 484 00:34:43,680 --> 00:34:45,159 Go now. 485 00:34:45,160 --> 00:34:47,120 Thank you. Yes... 486 00:36:47,640 --> 00:36:49,200 Hmm. 487 00:37:20,720 --> 00:37:22,079 Hey. 488 00:37:22,080 --> 00:37:24,320 Hey! 489 00:37:26,120 --> 00:37:28,199 Before you say anything, 490 00:37:28,200 --> 00:37:29,440 I want to tell you... 491 00:37:31,160 --> 00:37:33,159 ...I let Darren go. 492 00:37:33,160 --> 00:37:35,639 I could not do it. 493 00:37:35,640 --> 00:37:39,320 - I do not think he'll go to the police. - You don't know that, do you, Baba? 494 00:37:40,400 --> 00:37:42,240 This was not like the others. 495 00:37:43,680 --> 00:37:45,879 This was different. We were given a sign. 496 00:37:45,880 --> 00:37:48,319 So it was God that let Darren go, was it? Not you? 497 00:37:48,320 --> 00:37:50,319 Hmm? 498 00:37:50,320 --> 00:37:53,400 How am I meant to trust you after this, Baba? Hmm? 499 00:37:55,040 --> 00:37:57,399 How am I meant to be with you? How's this supposed to work? 500 00:37:57,400 --> 00:37:58,559 Because I was a boy 501 00:37:58,560 --> 00:38:01,679 when they stole me from my home and forced me to fight. 502 00:38:01,680 --> 00:38:04,319 And I've been trying for so long to get back to that boy I was 503 00:38:04,320 --> 00:38:05,799 before all the killing. 504 00:38:05,800 --> 00:38:08,919 But I can't do it alone. I've tried. 505 00:38:08,920 --> 00:38:10,080 I can't do it. 506 00:38:12,920 --> 00:38:15,239 Look, I've been waiting for you, Freddy. 507 00:38:15,240 --> 00:38:20,280 I think you've been waiting for me too, but it has to mean something. 508 00:38:21,600 --> 00:38:22,839 This thing between us. 509 00:38:22,840 --> 00:38:24,040 It has to. 510 00:38:25,360 --> 00:38:26,840 And it still can. 511 00:38:28,840 --> 00:38:30,160 OK. 512 00:38:31,800 --> 00:38:33,320 OK. 513 00:39:08,240 --> 00:39:11,559 You're hoping that's like a Magic Eye drawing, right? 514 00:39:11,560 --> 00:39:14,879 You stare at the same thing for long enough and hard enough, 515 00:39:14,880 --> 00:39:16,919 and an entirely new image will appear. 516 00:39:16,920 --> 00:39:19,080 Sounds like the definition of madness. 517 00:39:20,240 --> 00:39:21,799 - Hmm. - No. 518 00:39:21,800 --> 00:39:24,039 That's working late without tea. 519 00:39:25,400 --> 00:39:26,999 But at least that's something I can help you with. 520 00:39:27,000 --> 00:39:28,919 Oh, thanks, my love. Look, 521 00:39:28,920 --> 00:39:32,960 I promise I won't make a habit of this. It's just... Lola. 522 00:39:34,160 --> 00:39:35,799 She's someone you don't want to let down, you know? 523 00:39:35,800 --> 00:39:38,119 Hmm... I'd like to meet her. 524 00:39:38,120 --> 00:39:39,519 - Yeah? - Yeah. 525 00:39:39,520 --> 00:39:40,960 It'd be great. 526 00:39:46,520 --> 00:39:48,520 Green tea, yeah? 527 00:39:50,760 --> 00:39:51,880 Jackson? 528 00:39:52,920 --> 00:39:54,320 Jackson? 529 00:39:56,280 --> 00:39:58,960 Er, sorry. I just need to make a phone call. 530 00:40:09,360 --> 00:40:12,599 Would you mind to drive? I didn't sleep last night. 531 00:40:12,600 --> 00:40:13,680 Yeah, sure. 532 00:40:19,040 --> 00:40:22,239 We'll, uh, burn the car and split up. 533 00:40:22,240 --> 00:40:23,719 It's safer that way. 534 00:40:23,720 --> 00:40:26,479 I don't think we should be seen together in London either. 535 00:40:26,480 --> 00:40:28,160 For a few days at least. 536 00:40:49,840 --> 00:40:52,199 We'll find him... 537 00:40:52,200 --> 00:40:54,039 ...that little boy. 538 00:40:54,040 --> 00:40:56,200 If he's still in there, we'll find him. 539 00:40:57,800 --> 00:40:59,120 I promise. 540 00:41:25,880 --> 00:41:28,959 Who is it? 541 00:41:28,960 --> 00:41:31,720 Uh, it's me. I'm so sorry. I tried calling. 542 00:41:34,800 --> 00:41:37,079 - Jackson? - Yeah. Can I come in? 543 00:41:37,080 --> 00:41:38,759 Yeah! 544 00:41:38,760 --> 00:41:41,399 Yeah, gimme... Gimme a sec. 545 00:41:41,400 --> 00:41:43,320 Just gimme... Gimme a sec. 546 00:41:48,960 --> 00:41:50,600 You... You look mint. 547 00:41:53,000 --> 00:41:56,599 - What's going on? - I'm sorry, I'm sorry. I tried calling. 548 00:41:56,600 --> 00:41:59,440 I called and called, and then in the end, I got your address from Dom. 549 00:42:01,080 --> 00:42:04,199 - Yeah. - You OK? You look ill. 550 00:42:04,200 --> 00:42:06,359 No, I had a few drinks when I got home. 551 00:42:06,360 --> 00:42:08,319 Conked out. You know what it's like. 552 00:42:08,320 --> 00:42:10,359 - What's going on, then? - OK. Do you remember 553 00:42:10,360 --> 00:42:14,159 when we first went to see Freddy, she made me a cup of tea? 554 00:42:14,160 --> 00:42:15,399 Green tea. I remember, yeah. 555 00:42:15,400 --> 00:42:17,319 Freddy already had the mug ready. 556 00:42:17,320 --> 00:42:20,759 When we came in the room, she already was making two cups of tea. 557 00:42:20,760 --> 00:42:22,999 Tell me you remember. 558 00:42:23,000 --> 00:42:25,519 Please. Lola? 559 00:42:25,520 --> 00:42:27,759 Yes. So what? She knew we were on our way up. 560 00:42:27,760 --> 00:42:28,959 If she saw both of us on the intercom, 561 00:42:28,960 --> 00:42:31,799 she would have either made one cup of tea for herself, 562 00:42:31,800 --> 00:42:33,519 or three for all of us. 563 00:42:33,520 --> 00:42:35,000 Two doesn't make sense. 564 00:42:37,120 --> 00:42:38,640 There was someone else there. 565 00:42:39,760 --> 00:42:42,519 You're telling me two police officers come round 566 00:42:42,520 --> 00:42:44,879 talking about a homicide, and you just sit in the room? 567 00:42:44,880 --> 00:42:46,239 You don't come out to find out what's going on? 568 00:42:46,240 --> 00:42:49,159 - Of course you would. They always do. - Unless you're hiding. 569 00:42:49,160 --> 00:42:50,640 Unless you don't want to be seen. 570 00:42:52,160 --> 00:42:53,679 That's how she got Matt into that tree. 571 00:42:53,680 --> 00:42:54,920 You were right. 572 00:42:55,960 --> 00:42:57,240 She's working with someone. 42380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.