All language subtitles for the.blacklist.s08e21.720p.hdtv.x264-syncopy1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,781 Previously on The Blacklist... 2 00:00:01,783 --> 00:00:04,308 We're prepared to intercept the signal as soon as you turn it on. 3 00:00:04,309 --> 00:00:08,237 They're coming toward us. Fast. Like, impossibly fast. 4 00:00:10,678 --> 00:00:12,154 20 minutes to Riga. 5 00:00:12,156 --> 00:00:14,366 We're going to Latvia? For what? 6 00:00:14,368 --> 00:00:15,759 For answers. 7 00:00:15,761 --> 00:00:17,086 What is this place? 8 00:00:17,088 --> 00:00:19,960 Baltic's Best Seafood Distributor. 9 00:00:19,962 --> 00:00:22,311 Why do I feel like that's not at all what this is? 10 00:00:22,312 --> 00:00:24,300 Because that's not at all what this is. 11 00:00:24,302 --> 00:00:26,128 It's a front. 12 00:00:26,130 --> 00:00:28,796 I brought you here because this is where it all started. 13 00:00:28,797 --> 00:00:30,449 The epicenter. 14 00:00:30,450 --> 00:00:31,755 You are N-13. 15 00:00:31,756 --> 00:00:33,539 Yes. 16 00:00:33,540 --> 00:00:36,785 The Sikorsky Archive was a seed. 17 00:00:36,787 --> 00:00:38,849 The beginning of what would become 18 00:00:38,850 --> 00:00:40,764 one of the most sophisticated 19 00:00:40,765 --> 00:00:43,462 intelligence networks in existence. 20 00:00:43,463 --> 00:00:46,030 This place is part of a machine 21 00:00:46,031 --> 00:00:48,119 that is and has been 22 00:00:48,120 --> 00:00:50,688 my life's work for the past three decades. 23 00:00:52,967 --> 00:00:54,621 This is The Blacklist. 24 00:01:06,796 --> 00:01:08,398 This? 25 00:01:08,400 --> 00:01:10,320 This is where they come up with The Blacklist? 26 00:01:11,040 --> 00:01:12,585 It's not that literal. 27 00:01:13,232 --> 00:01:15,320 But this is where intelligence 28 00:01:15,321 --> 00:01:18,410 from 17 outposts around the world 29 00:01:18,411 --> 00:01:20,717 is gathered, sorted, and analyzed. 30 00:01:20,718 --> 00:01:22,240 Intel. 31 00:01:22,241 --> 00:01:23,807 Leaked documents. 32 00:01:23,808 --> 00:01:25,765 Intercepted communiques. 33 00:01:25,766 --> 00:01:29,291 Secrets from governments, corporations, 34 00:01:29,292 --> 00:01:31,771 people in positions of power. 35 00:01:31,772 --> 00:01:33,251 You're sourcing intelligence. 36 00:01:33,252 --> 00:01:35,514 I'm printing currency. 37 00:01:35,515 --> 00:01:37,386 And the Sikorsky Archive... 38 00:01:37,387 --> 00:01:39,257 That's how this all began. 39 00:01:39,258 --> 00:01:41,346 Thirteen packets of intel. 40 00:01:41,347 --> 00:01:43,783 Thirteen packets that were traded, 41 00:01:43,784 --> 00:01:46,612 leveraged, sometimes sold 42 00:01:46,613 --> 00:01:48,788 in an effort to acquire more. 43 00:01:48,789 --> 00:01:51,226 More information. More protection. 44 00:01:51,227 --> 00:01:53,010 More authority. 45 00:01:53,011 --> 00:01:57,754 The system is a living, breathing apparatus 46 00:01:57,755 --> 00:02:00,931 that powers many of the decisions I make. 47 00:02:00,932 --> 00:02:02,846 And it's all analogue. 48 00:02:02,847 --> 00:02:04,369 Oh, no. 49 00:02:04,370 --> 00:02:07,111 We have gigantic computers elsewhere, 50 00:02:07,112 --> 00:02:09,157 but around here, they allow me to believe 51 00:02:09,158 --> 00:02:11,507 it's completely analogue. 52 00:02:11,508 --> 00:02:13,552 Digital footprints make me jittery. 53 00:02:13,553 --> 00:02:15,641 And what happens to this information? 54 00:02:15,642 --> 00:02:17,208 It's sent to me. 55 00:02:17,209 --> 00:02:20,473 Wrapped, packed, and smuggled into New York Harbor. 56 00:02:21,822 --> 00:02:23,022 Yes. 57 00:02:25,087 --> 00:02:29,307 Okay. Thank you for the tour, but why am I here? 58 00:02:29,308 --> 00:02:31,309 I brought you here because, 59 00:02:31,310 --> 00:02:34,051 despite what you and Harold have come to believe, 60 00:02:34,052 --> 00:02:36,271 I am not a Russian asset. 61 00:02:36,272 --> 00:02:38,621 I'm a criminal. 62 00:02:38,622 --> 00:02:42,625 And Ivan Stepanov is not my Russian handler, 63 00:02:42,626 --> 00:02:44,627 he's just an old friend. 64 00:02:44,628 --> 00:02:47,238 In fact, I definitely handle him 65 00:02:47,239 --> 00:02:49,588 more than he would ever be able to handle me. 66 00:02:49,589 --> 00:02:51,939 I'm Raymond Reddington. 67 00:02:51,940 --> 00:02:54,898 This is Raymond Reddington. 68 00:02:54,899 --> 00:02:59,381 And you need to see what one day will be yours. 69 00:02:59,382 --> 00:03:02,079 - To learn how it works. - I'm not interested. 70 00:03:02,080 --> 00:03:05,778 You'll need to understand the infrastructure, how we cull data, 71 00:03:05,779 --> 00:03:08,477 meet the analysts who make this all possible. 72 00:03:08,478 --> 00:03:12,133 The only thing I'm interested in is my mother. 73 00:03:12,134 --> 00:03:13,699 You said you didn't kill her, but I saw you... 74 00:03:13,700 --> 00:03:15,223 You don't know what you saw. 75 00:03:15,224 --> 00:03:17,573 I saw you shoot her. You murdered her. 76 00:03:17,574 --> 00:03:18,922 Elizabeth... 77 00:03:18,923 --> 00:03:21,012 ...stop. 78 00:03:30,456 --> 00:03:34,155 Forget about everything you think you know. 79 00:03:34,156 --> 00:03:38,681 Right now, there is only you and me 80 00:03:38,682 --> 00:03:40,422 - and the truth. - ...and the truth. 81 00:03:40,423 --> 00:03:42,032 What did you say? 82 00:03:42,033 --> 00:03:44,643 The story you need to hear, it's all connected. 83 00:03:44,644 --> 00:03:47,385 N-13. 84 00:03:47,386 --> 00:03:48,604 The Fulcrum. 85 00:03:48,605 --> 00:03:49,735 You. 86 00:03:49,736 --> 00:03:51,650 Me. 87 00:03:51,651 --> 00:03:54,479 Your mother. What about my mother? 88 00:03:54,480 --> 00:03:56,307 To understand why... To understand why... 89 00:03:56,308 --> 00:03:58,048 ...I came into your life... ...I came into your life... 90 00:03:58,049 --> 00:04:00,369 ...you need to hear my story. ...you need to hear my story. 91 00:04:02,532 --> 00:04:05,883 The truth about who I was, who you are. 92 00:04:11,149 --> 00:04:12,349 The truth is, Masha... 93 00:04:16,241 --> 00:04:18,461 ...is that you were conceived as part of a lie. 94 00:04:20,289 --> 00:04:22,725 But it shouldn't surprise you. 95 00:04:22,726 --> 00:04:24,902 I was born into a world of spies. 96 00:04:27,209 --> 00:04:30,080 Becoming one was my destiny. 97 00:04:30,081 --> 00:04:33,170 I grew up in a system that monitored subversion, 98 00:04:33,171 --> 00:04:35,694 snuffed out dissidence. 99 00:04:35,695 --> 00:04:38,295 My father was not only part of that system, he helped to build it. 100 00:04:42,093 --> 00:04:45,530 And because I was the son my father never had, 101 00:04:45,531 --> 00:04:47,141 he decided early on... 102 00:04:47,142 --> 00:04:49,447 ...that I'd follow in those footsteps, 103 00:04:49,448 --> 00:04:51,494 which my mother disapproved of. 104 00:04:54,540 --> 00:04:57,020 My mother understood me. 105 00:04:57,021 --> 00:04:58,891 She knew I wanted to follow a different path, 106 00:04:58,892 --> 00:05:02,025 but my father was unyielding. 107 00:05:02,026 --> 00:05:04,375 He scripted my life. 108 00:05:04,376 --> 00:05:07,291 He observed and scrutinized it. 109 00:05:07,292 --> 00:05:08,901 Even before I could understand, 110 00:05:08,902 --> 00:05:10,860 I was helping the Fifth Directorate 111 00:05:10,861 --> 00:05:13,254 carry out operations. 112 00:05:13,255 --> 00:05:16,996 I helped move intelligence, monitor dissidents, 113 00:05:16,997 --> 00:05:21,044 identify those the state thought to be subversives. 114 00:05:21,045 --> 00:05:23,613 The work was literally in my DNA. 115 00:05:28,966 --> 00:05:30,880 My handler, 116 00:05:30,881 --> 00:05:33,665 the one chosen by my father, 117 00:05:33,666 --> 00:05:35,668 he understood me in ways others did not. 118 00:05:40,847 --> 00:05:43,066 In fact, he would eventually become 119 00:05:43,067 --> 00:05:46,113 one of the most important men in my life. 120 00:05:46,114 --> 00:05:47,679 Ivan Stepanov. 121 00:05:47,680 --> 00:05:48,986 Yes. 122 00:05:50,335 --> 00:05:52,031 But truth be told, 123 00:05:52,032 --> 00:05:55,339 the assignments Ivan Stepanov gave me 124 00:05:55,340 --> 00:05:56,949 were all based on what my father wanted. 125 00:05:56,950 --> 00:05:58,213 Needed. 126 00:05:59,301 --> 00:06:00,866 Friends. 127 00:06:00,867 --> 00:06:01,867 Relationships. 128 00:06:01,868 --> 00:06:03,826 Men. Women. 129 00:06:03,827 --> 00:06:07,308 My father even hand-picked my husband, 130 00:06:07,309 --> 00:06:09,788 Constantine Rostov, 131 00:06:09,789 --> 00:06:13,052 in order to benefit from the advantages he provided. 132 00:06:13,053 --> 00:06:15,620 My father could care less that I was in a loveless marriage. 133 00:06:15,621 --> 00:06:18,188 He even chose the man 134 00:06:18,189 --> 00:06:20,538 with whom I was unfaithful to my husband. 135 00:06:20,921 --> 00:06:22,121 My father. 136 00:06:24,848 --> 00:06:26,196 He's an American. 137 00:06:26,197 --> 00:06:29,373 Stationed at the embassy in Moscow. 138 00:06:29,374 --> 00:06:32,725 - The Directorate believes he could be... - useful. 139 00:06:34,553 --> 00:06:35,946 Hello, sweetheart. 140 00:06:41,125 --> 00:06:43,474 You don't remember me. 141 00:06:43,475 --> 00:06:45,868 I do. 142 00:06:45,869 --> 00:06:48,218 You're my father. 143 00:06:48,219 --> 00:06:50,961 I remember your face. 144 00:07:09,022 --> 00:07:10,222 You're American. 145 00:07:11,982 --> 00:07:13,722 I should've known better, 146 00:07:13,723 --> 00:07:17,639 but your mother, she was good. 147 00:07:17,640 --> 00:07:20,250 She told me about herself, 148 00:07:20,251 --> 00:07:22,687 that she was a production manager with the Bolshoi Ballet. 149 00:07:22,688 --> 00:07:25,212 That she was in a bad marriage. 150 00:07:25,213 --> 00:07:28,302 That her mother had moved to America after her parents divorced. 151 00:07:28,303 --> 00:07:30,663 She was trying to get by in a Russia that was falling apart. 152 00:07:32,176 --> 00:07:33,959 They were all lies. 153 00:07:33,960 --> 00:07:35,266 Not all of them. 154 00:07:36,659 --> 00:07:38,312 Most of them. 155 00:07:38,313 --> 00:07:40,444 And you had a family. 156 00:07:40,445 --> 00:07:41,706 Yeah. 157 00:07:41,707 --> 00:07:43,447 Yes. 158 00:07:43,448 --> 00:07:46,059 My wife, Carla, was at home. 159 00:07:47,670 --> 00:07:49,627 We had a baby girl. 160 00:07:49,628 --> 00:07:50,802 Jennifer. 161 00:07:50,803 --> 00:07:52,064 It was a mistake. 162 00:07:52,065 --> 00:07:54,110 I... I should have seen it. 163 00:07:54,111 --> 00:07:56,156 I started to see it. 164 00:07:58,246 --> 00:07:59,463 And that's when it happened. 165 00:07:59,464 --> 00:08:01,422 What happened? 166 00:08:01,423 --> 00:08:02,815 - You did. - You did. 167 00:08:04,513 --> 00:08:06,428 I suppose, in some ways, it's an opportunity. 168 00:08:08,038 --> 00:08:10,474 It's not an opportunity, Ivan, 169 00:08:10,475 --> 00:08:12,302 it's a baby. 170 00:08:12,303 --> 00:08:14,131 This is a problem. 171 00:08:16,655 --> 00:08:18,917 Let me speak with your father again. 172 00:08:18,918 --> 00:08:20,118 There's no point. 173 00:08:21,704 --> 00:08:23,140 He's made up his mind. 174 00:08:25,098 --> 00:08:27,275 He says a child will keep Reddington invested. 175 00:08:32,758 --> 00:08:34,759 Oh, my God. 176 00:08:34,760 --> 00:08:36,414 What am I gonna tell Constantine? 177 00:08:39,722 --> 00:08:41,114 Tell him it's his. 178 00:08:43,160 --> 00:08:45,988 He'll be happy. 179 00:08:45,989 --> 00:08:48,077 And so, I did what I do. 180 00:08:48,078 --> 00:08:50,166 I lied. 181 00:08:50,167 --> 00:08:53,648 I told my husband I was pregnant with his child. 182 00:08:53,649 --> 00:08:55,954 And I told my mark I was pregnant with his child. 183 00:08:55,955 --> 00:08:57,826 I was home on leave. 184 00:08:57,827 --> 00:08:59,741 Katarina was in the U.S. while supposedly traveling 185 00:08:59,742 --> 00:09:01,351 with the Bolshoi. 186 00:09:01,352 --> 00:09:03,527 - This is what I want. - Raymond, you're married. 187 00:09:03,528 --> 00:09:05,137 - Then I'll leave her. - You have a child! 188 00:09:05,138 --> 00:09:06,356 And now I'll have another. 189 00:09:06,357 --> 00:09:08,271 What are you talking about? 190 00:09:08,272 --> 00:09:09,751 This baby will destroy your family. 191 00:09:09,752 --> 00:09:11,579 And your career. 192 00:09:11,580 --> 00:09:13,885 I don't want to be responsible for that. 193 00:09:13,886 --> 00:09:17,116 Katarina... She's my daughter. 194 00:09:19,062 --> 00:09:21,101 And so, she took you from me. 195 00:09:22,240 --> 00:09:25,199 She let another man believe you were his daughter. 196 00:09:26,377 --> 00:09:30,507 What's worse... I couldn't even be there. 197 00:09:32,264 --> 00:09:33,464 Be where? 198 00:09:34,456 --> 00:09:37,980 That day, seeing you... 199 00:09:38,302 --> 00:09:40,912 I had never felt anything like it. 200 00:09:40,913 --> 00:09:45,439 I had spent my entire life lying and pretending and... 201 00:09:45,440 --> 00:09:49,443 But you... You were the first real thing in my life... 202 00:09:49,444 --> 00:09:52,968 ...so I vowed that I would do whatever it would take 203 00:09:52,969 --> 00:09:54,404 to protect that... 204 00:09:54,405 --> 00:09:56,493 Masha. 205 00:09:56,494 --> 00:09:58,409 ...to protect you. 206 00:10:09,877 --> 00:10:12,661 The next two years were a blur of lies. 207 00:10:12,662 --> 00:10:15,003 I was married to a man I didn't love. 208 00:10:15,005 --> 00:10:18,137 I had a child with the man I was targeting as a spy. 209 00:10:18,139 --> 00:10:20,102 My husband believed the baby was his, 210 00:10:20,104 --> 00:10:22,540 and my lover had no idea he was a mark. 211 00:10:22,541 --> 00:10:23,759 We'd see each other when we could. 212 00:10:23,760 --> 00:10:25,456 - Paris. - Moscow. 213 00:10:25,457 --> 00:10:27,067 - London. - St. Petersburg. 214 00:10:27,068 --> 00:10:29,069 - Berlin. - By then, I had lost any sense of myself. 215 00:10:29,070 --> 00:10:31,114 I was living a lie. 216 00:10:31,115 --> 00:10:34,683 Everything about me was pretend. 217 00:10:34,684 --> 00:10:38,165 And your wife, she never knew? 218 00:10:38,166 --> 00:10:40,254 There were some close calls. 219 00:10:40,255 --> 00:10:44,650 I even helped watch Jennifer one weekend while she was away. 220 00:10:44,651 --> 00:10:47,609 It was extremely uncomfortable, playing house. 221 00:10:47,610 --> 00:10:51,569 Ooh! Oh! It was becoming unbearable. 222 00:10:51,570 --> 00:10:53,834 But there was a relentless demand for more intel. 223 00:10:56,053 --> 00:10:59,882 It was a strange double life, which is probably why 224 00:10:59,883 --> 00:11:01,963 it took me so long to figure out that it wasn't real. 225 00:11:02,538 --> 00:11:04,452 But you did figure it out. 226 00:11:04,453 --> 00:11:06,759 I know the rest of the company is leaving tomorrow, 227 00:11:06,760 --> 00:11:09,152 but can't you just tell them you're gonna stay behind to see your mother? 228 00:11:09,153 --> 00:11:11,633 I would, but your wife gets home tomorrow. 229 00:11:11,634 --> 00:11:14,114 Well, we can make that work. We've done it before. 230 00:11:14,115 --> 00:11:16,333 If you leave now, I won't see you 231 00:11:16,334 --> 00:11:18,554 until I'm back in the embassy on the 15th. 232 00:11:23,690 --> 00:11:25,082 Mm. 233 00:11:26,954 --> 00:11:28,606 I have to wake Masha. 234 00:11:28,607 --> 00:11:30,086 If I don't, 235 00:11:30,087 --> 00:11:31,287 she'll be up all night. 236 00:11:58,768 --> 00:12:03,207 Elizabeth... Stay with the story. 237 00:12:07,211 --> 00:12:09,300 Stay with the story. 238 00:12:21,269 --> 00:12:23,574 He knew she was lying to him. 239 00:12:23,575 --> 00:12:26,534 I knew, in that moment, that she was a plant, 240 00:12:26,535 --> 00:12:29,580 that our relationship was a lie. 241 00:12:29,581 --> 00:12:32,670 I knew I needed to report the incident to my superior, 242 00:12:32,671 --> 00:12:34,803 but I also wanted to protect myself. 243 00:12:34,804 --> 00:12:36,762 I wanted to go to them with evidence. 244 00:12:36,763 --> 00:12:38,676 So I kept seeing her. 245 00:12:38,677 --> 00:12:42,724 I assumed I would confirm she was a KGB spy, 246 00:12:42,725 --> 00:12:44,682 so you can imagine my surprise when I realized 247 00:12:44,683 --> 00:12:47,076 it was far worse than that. 248 00:12:47,077 --> 00:12:51,298 Everything about you is a lie. 249 00:12:51,299 --> 00:12:54,127 It went on for nearly two years. 250 00:12:54,128 --> 00:12:57,217 At first, I didn't understand what I was seeing. 251 00:12:57,218 --> 00:13:01,438 She was spying for the KGB, but she was spying on the KGB. 252 00:13:01,439 --> 00:13:03,353 And the Americans. And others. 253 00:13:03,354 --> 00:13:05,573 I realized that Katarina 254 00:13:05,574 --> 00:13:08,315 was connected to something much larger, 255 00:13:08,316 --> 00:13:11,187 some kind of global network. 256 00:13:11,188 --> 00:13:13,016 The Cabal. 257 00:13:14,235 --> 00:13:16,149 So I watched her. 258 00:13:16,150 --> 00:13:18,716 I let her steal from me so I could steal from her, 259 00:13:18,717 --> 00:13:20,936 and eventually, 260 00:13:20,937 --> 00:13:23,939 I was able to prove that she was connected to... 261 00:13:23,940 --> 00:13:27,377 I was able to prove the very existence 262 00:13:27,378 --> 00:13:29,466 of a secret global conspiracy. 263 00:13:29,467 --> 00:13:31,860 I knew I was in over my head, 264 00:13:31,861 --> 00:13:33,296 that I had to get you to America, 265 00:13:33,297 --> 00:13:35,124 the only place where I could both 266 00:13:35,125 --> 00:13:38,127 expose the truth about your mother and keep you safe. 267 00:13:38,128 --> 00:13:41,696 And I knew I couldn't let him do that, because he had proof. 268 00:13:41,697 --> 00:13:43,655 The Fulcrum. 269 00:13:46,745 --> 00:13:48,790 ♪ Hey, jingle bells Jingle bells Jingle all the way... 270 00:13:48,791 --> 00:13:51,053 We were looking for a Christmas tree. 271 00:13:51,054 --> 00:13:53,099 ♪ Oh, what fun it is to ride 272 00:13:53,100 --> 00:13:55,014 ♪ In a one-horse open sleigh Hey... ♪ 273 00:13:55,015 --> 00:13:56,972 You came and took me to the beach house. 274 00:13:56,973 --> 00:13:58,844 Yes. 275 00:13:58,845 --> 00:14:00,541 But your mother, her people came... 276 00:14:00,542 --> 00:14:01,716 He knew we would come for you. 277 00:14:01,717 --> 00:14:03,370 Not just you. 278 00:14:03,371 --> 00:14:05,372 The Fulcrum. 279 00:14:05,373 --> 00:14:07,026 And that's why she came with a team. 280 00:14:07,027 --> 00:14:09,725 Oh, you love Christmas... 281 00:14:12,119 --> 00:14:14,861 How do you like it, Hops? Good or not? 282 00:14:17,689 --> 00:14:19,995 - Honey, I need you to come with me. - What's wrong? 283 00:14:19,996 --> 00:14:21,196 Here. Come with me. 284 00:14:23,870 --> 00:14:25,696 Stay in here, sweetheart. 285 00:14:25,697 --> 00:14:28,308 No matter what happens, I need you to stay in here 286 00:14:28,309 --> 00:14:29,787 and not come out until I come and get you. 287 00:14:29,788 --> 00:14:30,832 Understand? 288 00:14:30,833 --> 00:14:32,033 Okay. 289 00:14:41,583 --> 00:14:42,757 Where is she? Don't do this. 290 00:14:42,758 --> 00:14:43,958 Is she here? 291 00:14:45,717 --> 00:14:47,370 - Listen, you're in trouble. - Because of you. Yes. 292 00:14:47,371 --> 00:14:48,937 They'll kill you if you don't give it back. 293 00:14:48,938 --> 00:14:50,069 Where's my daughter? 294 00:14:50,070 --> 00:14:52,027 Masha. 295 00:14:52,028 --> 00:14:53,290 Get away from her. 296 00:14:56,424 --> 00:14:58,599 It's okay, Masha. Just tell me where it is. 297 00:14:58,600 --> 00:15:01,210 - Masha, come here. It's okay. - Are you out of your mind? 298 00:15:01,211 --> 00:15:03,560 Do you know what will happen if they find out what you've done? 299 00:15:03,561 --> 00:15:05,823 - Give me my daughter. - Are you hearing me? 300 00:15:05,824 --> 00:15:07,347 - You're signing my death warrant. - Katarina! 301 00:15:07,348 --> 00:15:09,523 If you won't protect me, protect yourself. 302 00:15:09,524 --> 00:15:10,828 What does that mean? 303 00:15:10,829 --> 00:15:12,395 You don't think we have assurances? 304 00:15:12,396 --> 00:15:14,397 What have you done? 305 00:15:14,398 --> 00:15:16,399 We've been gaining leverage against you 306 00:15:16,400 --> 00:15:17,574 since the beginning, Raymond. 307 00:15:17,575 --> 00:15:20,055 Hiding money in accounts under your name. 308 00:15:20,056 --> 00:15:21,839 Paper trails, passports. 309 00:15:21,840 --> 00:15:23,711 Evidence that I didn't steal from you, 310 00:15:23,712 --> 00:15:26,235 - but that you gave to me. - I didn't give you anything! 311 00:15:26,236 --> 00:15:29,151 Stop! You're hurting her! You're hurting her! 312 00:15:29,152 --> 00:15:32,285 - If you move forward with what you think you know about me... - Katarina! 313 00:15:32,286 --> 00:15:34,486 ...no one will believe you. You'll be branded a traitor. 314 00:15:36,333 --> 00:15:37,533 Get off her! 315 00:15:42,383 --> 00:15:43,583 Stop it, Katarina. 316 00:15:45,647 --> 00:15:48,171 Let go! Let go! Masha! 317 00:15:50,434 --> 00:15:51,434 No, Raymond. 318 00:15:51,435 --> 00:15:53,219 Ilya! 319 00:15:53,220 --> 00:15:54,656 Ilya! 320 00:15:58,094 --> 00:16:00,922 Raymond, look at me. Raymond, talk to me. 321 00:16:00,923 --> 00:16:03,229 The information you took, I know it's here. 322 00:16:03,230 --> 00:16:06,145 Please. I'm begging you. 323 00:16:06,146 --> 00:16:09,409 Raymond, where is it? Where is it? 324 00:16:09,410 --> 00:16:11,889 They got me to the car. 325 00:16:11,890 --> 00:16:14,023 Your mother thought she could save me. 326 00:16:17,331 --> 00:16:18,723 Masha... 327 00:16:28,168 --> 00:16:30,473 Shh, shh. 328 00:16:30,474 --> 00:16:33,128 The men who worked for me looked for the Fulcrum, 329 00:16:33,129 --> 00:16:35,305 but the fire had spread too fast. 330 00:16:44,053 --> 00:16:45,923 We'd given up. 331 00:16:45,924 --> 00:16:48,230 We were at the car, about to leave, and that's when... 332 00:16:48,231 --> 00:16:50,016 I went back inside. 333 00:16:53,193 --> 00:16:55,411 Masha. 334 00:16:55,412 --> 00:16:57,936 To look for my stuffed animal. The bunny. 335 00:17:11,341 --> 00:17:14,431 I came in after you, but we got turned around. 336 00:17:17,086 --> 00:17:20,002 The flames spread fast, the smoke... 337 00:17:39,192 --> 00:17:40,935 You were burned. 338 00:17:42,322 --> 00:17:43,852 We both were. 339 00:17:47,203 --> 00:17:49,312 The fighting, the gunshot, 340 00:17:50,432 --> 00:17:52,086 the death of your father... 341 00:17:53,748 --> 00:17:55,054 Those flames... 342 00:17:56,808 --> 00:18:00,259 I was desperate to erase that night from your memory. 343 00:18:00,260 --> 00:18:03,689 Wait. Y-You had my memory erased? 344 00:18:03,691 --> 00:18:05,770 I only wanted to protect you. 345 00:18:11,053 --> 00:18:12,532 Where are you? 346 00:18:12,533 --> 00:18:14,360 I don't know. Pay phone. 347 00:18:14,361 --> 00:18:17,145 I couldn't save your father. 348 00:18:17,146 --> 00:18:19,582 I couldn't lose you, too. 349 00:18:19,583 --> 00:18:21,541 You have to leave Masha with someone unconnected, 350 00:18:21,542 --> 00:18:23,543 who I can trust. 351 00:18:23,544 --> 00:18:25,676 And I knew the only way to keep you safe 352 00:18:27,287 --> 00:18:28,679 was to give you up. 353 00:18:39,115 --> 00:18:40,464 You abandoned me. 354 00:18:43,061 --> 00:18:44,738 Forget the rest. 355 00:18:45,520 --> 00:18:48,340 Forget the lies you told my father, 356 00:18:48,832 --> 00:18:50,616 your husband, 357 00:18:50,618 --> 00:18:51,818 your country. 358 00:18:54,217 --> 00:18:55,826 You abandoned me. 359 00:18:56,100 --> 00:18:58,276 I was trying to protect you, Masha. 360 00:18:59,701 --> 00:19:01,442 I had followed Raymond to America. 361 00:19:02,646 --> 00:19:04,952 The KGB... 362 00:19:04,954 --> 00:19:07,615 Started asking questions I couldn't answer. 363 00:19:08,424 --> 00:19:10,643 I knew it was only a matter of time 364 00:19:10,645 --> 00:19:12,820 until they learned the truth... 365 00:19:12,822 --> 00:19:14,475 That I was a traitor, 366 00:19:14,477 --> 00:19:17,107 a double-agent working for a secret organization. 367 00:19:17,109 --> 00:19:19,284 You hid from them. 368 00:19:19,285 --> 00:19:21,880 Not just them, the Cabal. 369 00:19:21,882 --> 00:19:24,982 They knew Reddington stole evidence of their existence. 370 00:19:26,232 --> 00:19:27,728 The Fulcrum. 371 00:19:27,729 --> 00:19:29,860 They expected me to steal it back 372 00:19:29,861 --> 00:19:32,515 before the intel could be exposed, but... 373 00:19:32,516 --> 00:19:35,170 I couldn't find the Fulcrum. 374 00:19:35,171 --> 00:19:38,693 The Cabal was afraid the KGB would find me. 375 00:19:38,695 --> 00:19:42,597 Two of the world's most ruthless organizations wanted me dead. 376 00:19:49,515 --> 00:19:51,371 The irony is that... 377 00:19:51,372 --> 00:19:54,026 Part of me didn't want to survive. 378 00:19:54,027 --> 00:19:56,591 Living meant facing what I had done. 379 00:19:56,593 --> 00:20:00,206 Knowing that you were with someone who was a stranger to you... 380 00:20:00,207 --> 00:20:02,556 And the trauma of killing your father 381 00:20:02,557 --> 00:20:04,864 would always be part of who you were... 382 00:20:07,143 --> 00:20:08,931 And that the people hunting me 383 00:20:09,947 --> 00:20:11,489 wouldn't hesitate to hunt you. 384 00:20:12,316 --> 00:20:14,188 You wanted to take your own life. 385 00:20:17,028 --> 00:20:18,228 But you didn't. 386 00:20:18,905 --> 00:20:20,165 Why? 387 00:20:20,167 --> 00:20:21,880 What changed your mind? 388 00:20:22,084 --> 00:20:23,284 You. 389 00:20:24,187 --> 00:20:26,229 I made a promise the day you were born... 390 00:20:27,626 --> 00:20:29,801 To protect you. 391 00:20:29,802 --> 00:20:32,804 I realized I couldn't be part of your life, 392 00:20:32,805 --> 00:20:36,198 but that didn't mean I couldn't watch over you. 393 00:20:36,199 --> 00:20:38,244 I had to come up with a plan, 394 00:20:38,245 --> 00:20:41,639 to disappear, 395 00:20:41,640 --> 00:20:44,559 so I reached out to one of the only people I knew I could trust. 396 00:20:47,625 --> 00:20:49,443 Ilya Koslov. 397 00:20:50,501 --> 00:20:52,589 We grew up together. 398 00:20:52,590 --> 00:20:55,026 We were both chosen by the KGB. 399 00:20:55,027 --> 00:20:57,768 And when the Cabal came calling, the two of us chose 400 00:20:57,769 --> 00:20:59,421 to betray our country together. 401 00:20:59,422 --> 00:21:00,945 You can stop. 402 00:21:00,946 --> 00:21:02,729 I bought this story before. 403 00:21:02,730 --> 00:21:04,383 Dom made it sound very convincing, 404 00:21:04,384 --> 00:21:05,924 but it's not the truth. 405 00:21:05,926 --> 00:21:08,996 Dom lied to you about who became Reddington, 406 00:21:08,997 --> 00:21:12,391 but most of what he told you about Ilya was true. 407 00:21:12,392 --> 00:21:14,896 Including the part about framing Reddington as a traitor. 408 00:21:14,898 --> 00:21:17,378 No one knew he was dead. To the rest of the world, 409 00:21:17,380 --> 00:21:20,382 it seemed as if he had simply disappeared. 410 00:21:20,384 --> 00:21:23,249 A fact that we decided to use to our advantage. 411 00:21:23,251 --> 00:21:25,186 If the fugitive Raymond Reddington 412 00:21:25,187 --> 00:21:27,580 can disappear without a trace, 413 00:21:27,581 --> 00:21:29,626 then why wouldn't it stand to reason 414 00:21:29,627 --> 00:21:32,063 that the money you framed him with could disappear, as well? 415 00:21:32,064 --> 00:21:33,499 Ilya, it's not that simple. 416 00:21:33,500 --> 00:21:34,761 I think it is. 417 00:21:34,762 --> 00:21:36,458 I had an idea, 418 00:21:36,459 --> 00:21:37,938 one that would allow us to access 419 00:21:37,939 --> 00:21:39,766 the money that was used to frame Reddington, 420 00:21:39,767 --> 00:21:41,855 and it was a lot. 421 00:21:41,856 --> 00:21:43,292 $40 million.$40 million. 422 00:21:45,991 --> 00:21:47,774 That is more 423 00:21:47,775 --> 00:21:49,515 than we would ever need 424 00:21:49,516 --> 00:21:50,777 to stay two steps ahead 425 00:21:50,778 --> 00:21:52,300 of the... The KGB, 426 00:21:52,301 --> 00:21:53,693 the Cabal, the Americans. 427 00:21:53,694 --> 00:21:55,739 But Raymond would have to show up in person 428 00:21:55,740 --> 00:21:56,958 to access that money. 429 00:21:58,786 --> 00:22:01,571 And since he died in my arms, 430 00:22:01,572 --> 00:22:02,772 he won't be able to. 431 00:22:04,531 --> 00:22:07,490 I don't think you're entirely grasping what I'm suggesting. 432 00:22:11,508 --> 00:22:12,944 What are you suggesting? 433 00:22:14,541 --> 00:22:16,674 Becoming Reddington. 434 00:22:23,774 --> 00:22:25,819 Mr. Reddington, welcome back. 435 00:22:25,821 --> 00:22:28,693 What sort of withdrawal will we be assisting you with today? 436 00:22:40,088 --> 00:22:42,089 Yes. It worked. 437 00:22:42,090 --> 00:22:43,480 No, it didn't. 438 00:22:43,482 --> 00:22:46,093 Ilya wasn't the one who walked into those banks. 439 00:22:46,094 --> 00:22:47,747 He's not the one who became Reddington. 440 00:22:47,748 --> 00:22:49,140 I did go into those banks. 441 00:22:49,141 --> 00:22:51,788 I impersonated your father for a few days, 442 00:22:51,790 --> 00:22:54,101 long enough to withdraw the $40 million. 443 00:22:54,102 --> 00:22:55,581 Long enough for me to realize 444 00:22:55,582 --> 00:22:58,889 how valuable a new Reddington could be. 445 00:22:58,890 --> 00:23:01,195 - You're lying. - No, Dom was lying. 446 00:23:01,196 --> 00:23:04,808 He misled you into believing I became Reddington. 447 00:23:04,809 --> 00:23:07,027 He did that because he couldn't accept the truth. 448 00:23:07,028 --> 00:23:09,464 The truth is my mother hated Reddington. 449 00:23:09,465 --> 00:23:12,163 She feared him. She didn't create him. 450 00:23:12,164 --> 00:23:14,121 If she had, she would have known Reddington's true identity, 451 00:23:14,122 --> 00:23:15,906 but she didn't. 452 00:23:15,907 --> 00:23:17,647 Or else she would have told me. 453 00:23:17,648 --> 00:23:20,171 But she didn't tell you, did she? 454 00:23:20,172 --> 00:23:22,478 Because I didn't know. 455 00:23:25,351 --> 00:23:26,874 And I didn't know... 456 00:23:28,354 --> 00:23:30,661 Because I'm not your mother. 457 00:23:33,315 --> 00:23:35,074 Who are you? 458 00:23:35,076 --> 00:23:36,561 I was an operative. 459 00:23:38,407 --> 00:23:40,234 What kind of operative 460 00:23:40,235 --> 00:23:43,020 would chose to impersonate someone who's being hunted 461 00:23:43,021 --> 00:23:46,371 by the most lethal organizations and criminals in the world? 462 00:23:46,372 --> 00:23:48,678 I never chose to be her. 463 00:23:48,679 --> 00:23:51,115 That choice was made for me. 464 00:23:51,116 --> 00:23:52,316 I was just an asset. 465 00:23:53,771 --> 00:23:56,163 It was my job... 466 00:23:56,164 --> 00:23:58,078 Until it became a death sentence 467 00:23:58,079 --> 00:24:00,602 handed down to me by your grandfather. 468 00:24:00,603 --> 00:24:03,127 Your judgment means nothing to me. 469 00:24:03,128 --> 00:24:05,738 I know what I did and why I did it. 470 00:24:05,739 --> 00:24:08,219 You destroyed her life and family. 471 00:24:08,220 --> 00:24:10,438 To save my child and grandchild. 472 00:24:10,439 --> 00:24:14,138 I made a calculated and brutal choice 473 00:24:14,139 --> 00:24:17,402 to value their lives over hers. 474 00:24:17,403 --> 00:24:18,708 And it worked. 475 00:24:18,709 --> 00:24:20,361 What worked? 476 00:24:20,362 --> 00:24:23,190 Nobody believed your mother was dead. 477 00:24:23,191 --> 00:24:25,627 The KGB were still looking, the Cabal, 478 00:24:25,628 --> 00:24:28,456 the Americans, Neville Townsend. 479 00:24:28,457 --> 00:24:30,154 By then, I had vanished. 480 00:24:30,155 --> 00:24:31,721 You were safe. 481 00:24:31,722 --> 00:24:33,766 I was hidden. 482 00:24:33,767 --> 00:24:37,161 They were looking, and they would have found you, 483 00:24:37,162 --> 00:24:39,424 and I wasn't willing to take that chance. 484 00:24:39,425 --> 00:24:42,122 So he called me to Belgrade. 485 00:24:42,123 --> 00:24:44,385 Her enemies have pooled their resources 486 00:24:44,386 --> 00:24:46,431 and put a bounty on her head. 487 00:24:46,432 --> 00:24:48,650 They're calling it the Townsend Directive. 488 00:24:48,651 --> 00:24:49,957 Dom, I... 489 00:24:52,525 --> 00:24:53,917 I can't help you. 490 00:24:53,918 --> 00:24:55,135 You made a promise. 491 00:24:55,136 --> 00:24:56,571 To Katarina. 492 00:24:56,572 --> 00:24:57,703 You told her you would look after Masha 493 00:24:57,704 --> 00:24:59,313 if anything happened to her. 494 00:24:59,314 --> 00:25:02,012 Yes, but I cannot call off Townsend, 495 00:25:02,013 --> 00:25:03,970 and he will not stop looking. 496 00:25:03,971 --> 00:25:06,581 Sure he will. He'll stop looking, 497 00:25:06,582 --> 00:25:08,235 and so will the rest of them... 498 00:25:08,236 --> 00:25:09,977 If Katarina's dead. 499 00:25:12,588 --> 00:25:14,894 You want me to kill your daughter? 500 00:25:14,895 --> 00:25:17,419 I want you to hear my plan. 501 00:25:19,030 --> 00:25:21,031 You were the plan. 502 00:25:21,032 --> 00:25:24,180 Yes. Ilya called me. 503 00:25:24,182 --> 00:25:26,645 By then, we'd worked together on a number of assignments. 504 00:25:26,646 --> 00:25:28,734 We were friends. 505 00:25:28,735 --> 00:25:29,935 I trusted him. 506 00:25:31,477 --> 00:25:34,261 Her real name is Tatiana Petrova. 507 00:25:34,262 --> 00:25:37,569 To the outside world, Katarina was a phantom. 508 00:25:37,570 --> 00:25:39,572 Hardly anyone knew what she really looked like. 509 00:25:40,921 --> 00:25:42,835 So I did what Dom ordered. 510 00:25:42,836 --> 00:25:44,706 Ilya called me to Belgrade. 511 00:25:44,707 --> 00:25:46,447 It was a simple assignment. 512 00:25:46,448 --> 00:25:48,250 Drive into the city, 513 00:25:48,252 --> 00:25:51,081 deliver a package to Dominic at Vukov station. 514 00:25:54,717 --> 00:25:56,936 She has to die. 515 00:25:56,937 --> 00:25:58,585 It's the only way to protect Masha. 516 00:25:58,587 --> 00:26:00,548 Dom had leaked that his daughter was staying 517 00:26:00,549 --> 00:26:02,986 at a local inn. Released a photo. 518 00:26:02,987 --> 00:26:05,118 We knew the KGB and others were watching, 519 00:26:05,119 --> 00:26:09,383 and if they saw the explosion, if they saw her die... 520 00:26:09,384 --> 00:26:12,734 Then the world would stop looking, 521 00:26:12,735 --> 00:26:15,347 and my daughter would be safe. 522 00:26:22,528 --> 00:26:23,921 But I didn't die. 523 00:26:29,367 --> 00:26:30,865 My husband did. 524 00:26:36,668 --> 00:26:38,147 We didn't know he'd be there. 525 00:26:40,070 --> 00:26:43,047 The world believed I was Katarina Rostova... 526 00:26:44,139 --> 00:26:46,814 My identity, my real name, 527 00:26:48,186 --> 00:26:49,858 became one of my aliases. 528 00:26:51,407 --> 00:26:53,496 And the real Katarina Rostova... 529 00:26:55,367 --> 00:26:57,509 Stayed hidden. 530 00:26:57,511 --> 00:27:00,457 Years later, when Reddington finally found out 531 00:27:00,459 --> 00:27:02,896 what Dom had done to this innocent woman, 532 00:27:02,897 --> 00:27:04,680 he was horrified. 533 00:27:04,681 --> 00:27:06,029 He was guilt-ridden. 534 00:27:06,030 --> 00:27:07,944 He was right to feel guilty. 535 00:27:07,945 --> 00:27:11,625 It was his fault that a plan was needed in the first place. 536 00:27:13,168 --> 00:27:15,778 Reddington was my knight in shining armor. 537 00:27:15,779 --> 00:27:17,432 He tracked me down. 538 00:27:17,433 --> 00:27:20,217 Financed my life in hiding for years. 539 00:27:20,218 --> 00:27:24,526 He protected me, and I was grateful, 540 00:27:24,527 --> 00:27:26,876 until I found out that he was also hiding your mother, 541 00:27:26,877 --> 00:27:28,077 or knew where she was. 542 00:27:29,140 --> 00:27:30,838 So I came for him. 543 00:27:42,719 --> 00:27:46,597 I had to hide because the world thought I was your mother. 544 00:27:47,289 --> 00:27:49,042 But if I could find her... 545 00:27:50,554 --> 00:27:53,685 If I could prove to the world that I wasn't Katarina Rostova, 546 00:27:53,686 --> 00:27:56,155 I could have my life back. 547 00:27:56,157 --> 00:27:58,960 And he was the only one who could give me that. 548 00:28:00,215 --> 00:28:02,172 But it was you... 549 00:28:02,173 --> 00:28:04,609 Your questions, 550 00:28:04,610 --> 00:28:06,916 your belief that Katarina might be out there, 551 00:28:06,917 --> 00:28:09,572 that woke me up, brought me back to life. 552 00:28:11,792 --> 00:28:13,619 I wanted a second chance. 553 00:28:16,231 --> 00:28:17,623 To stop running. 554 00:28:20,713 --> 00:28:24,368 If Reddington had the truth, if he knew where she was, 555 00:28:24,369 --> 00:28:25,893 I had to get close. 556 00:28:27,043 --> 00:28:29,461 And nobody was closer to him than you. 557 00:28:32,040 --> 00:28:33,432 So I used you... 558 00:28:36,281 --> 00:28:39,109 Used your love for your mother 559 00:28:39,111 --> 00:28:41,098 to help me discover where she was. 560 00:28:42,735 --> 00:28:44,389 That's why he killed you. 561 00:28:47,392 --> 00:28:49,394 Because Dom told you how to find my mother. 562 00:28:55,705 --> 00:28:57,272 Where are you? 563 00:28:59,840 --> 00:29:01,842 Why won't you find me? 564 00:29:05,761 --> 00:29:09,460 I know you have to hide, but not from me. 565 00:29:15,204 --> 00:29:17,554 I've made so many mistakes. 566 00:29:22,384 --> 00:29:25,125 But abandoning you wasn't one of them. 567 00:29:25,126 --> 00:29:26,692 I would never do that. 568 00:29:29,347 --> 00:29:30,914 But you're not here. 569 00:29:32,655 --> 00:29:33,855 No. 570 00:29:39,257 --> 00:29:43,521 Long before your grandfather tricked Tatiana... 571 00:29:43,530 --> 00:29:46,843 Almost from the moment I knew I couldn't be with you, I... 572 00:29:49,267 --> 00:29:50,703 Created someone who could be. 573 00:29:54,359 --> 00:29:56,143 You created someone. 574 00:29:58,838 --> 00:30:00,056 Raymond Reddington. 575 00:30:06,344 --> 00:30:07,649 You know his real identity. 576 00:30:09,050 --> 00:30:10,888 I do. I always have. 577 00:30:10,890 --> 00:30:12,587 Tell me. 578 00:30:12,589 --> 00:30:14,776 I will. But before I tell you the who, 579 00:30:14,778 --> 00:30:16,518 - you need to know the why. - No "before." 580 00:30:16,520 --> 00:30:17,895 I've waited long enough. 581 00:30:17,897 --> 00:30:21,060 I'd given you to Sam Milhoan thinking that would be enough, 582 00:30:21,481 --> 00:30:22,681 that you'd be safe. 583 00:30:24,025 --> 00:30:26,853 But I quickly realized that wasn't true. 584 00:30:27,140 --> 00:30:29,910 The people hunting for me were also hunting for you 585 00:30:29,919 --> 00:30:32,028 as a way to get to me. 586 00:30:32,030 --> 00:30:34,771 I couldn't look out for you, not while hiding. 587 00:30:35,568 --> 00:30:37,525 And Sam couldn't do it alone. 588 00:30:37,526 --> 00:30:40,659 So you re-animated your mark. 589 00:30:40,660 --> 00:30:42,748 Brought my father back from the dead. 590 00:30:42,749 --> 00:30:44,890 If he wasn't dead, 591 00:30:44,892 --> 00:30:46,719 you'd never know you'd killed him. 592 00:30:46,721 --> 00:30:48,537 No one knew your father was dead. 593 00:30:48,539 --> 00:30:51,785 The KGB, the FBI, CIA... The entire alphabet was looking 594 00:30:51,787 --> 00:30:53,940 for the man that they thought had betrayed his country 595 00:30:53,942 --> 00:30:55,283 and abandoned his family. 596 00:30:55,285 --> 00:30:58,058 Which meant they were chasing a man who never existed. 597 00:30:59,555 --> 00:31:01,182 But what if he did exist? 598 00:31:03,559 --> 00:31:05,236 What if Reddington was real? 599 00:31:05,238 --> 00:31:09,435 If he was, I could use his story and all that it provided 600 00:31:09,437 --> 00:31:11,394 to protect my daughter 601 00:31:11,396 --> 00:31:13,830 while watching over her from a distance. 602 00:31:15,084 --> 00:31:16,954 So I constructed him. 603 00:31:16,955 --> 00:31:20,001 Someone powerful and feared. 604 00:31:20,002 --> 00:31:22,215 Someone who traded in the very secrets 605 00:31:22,217 --> 00:31:24,964 that could help him monitor the danger around you. 606 00:31:26,269 --> 00:31:29,010 What does that mean, constructed? 607 00:31:29,011 --> 00:31:31,404 It meant turning to criminals. 608 00:31:31,405 --> 00:31:33,623 It meant creating a persona. 609 00:31:33,624 --> 00:31:35,060 It meant a complete transformation. 610 00:31:39,151 --> 00:31:41,066 ♪ This is a man's world... 611 00:31:43,665 --> 00:31:47,096 The KGB, the CIA, the Cabal, they all believed 612 00:31:47,098 --> 00:31:49,230 that Reddington had changed his appearance, 613 00:31:49,232 --> 00:31:51,973 so a perfect double was never needed. 614 00:31:51,975 --> 00:31:54,368 What was needed was intelligence. 615 00:31:54,370 --> 00:31:58,343 The kind of information that Reddington was accused of stealing. 616 00:31:59,127 --> 00:32:01,578 Which meant turning to a friend. 617 00:32:02,858 --> 00:32:04,685 I used her security clearance. 618 00:32:04,687 --> 00:32:07,080 Backdated the breach. 619 00:32:07,082 --> 00:32:09,141 When the KGB did finally learn 620 00:32:09,143 --> 00:32:12,836 classified intelligence was missing, she would be blamed, 621 00:32:12,837 --> 00:32:14,751 which didn't matter, 622 00:32:14,752 --> 00:32:16,013 because she was already gone. 623 00:32:16,014 --> 00:32:18,365 ♪ Man made the train 624 00:32:21,063 --> 00:32:23,152 ♪ To carry the heavy load 625 00:32:25,763 --> 00:32:29,418 ♪ Man made the electric light 626 00:32:29,419 --> 00:32:31,203 ♪ To take us out of the dark 627 00:32:34,685 --> 00:32:36,557 ♪ Man made the boat For the water 628 00:32:38,602 --> 00:32:41,561 ♪ Like Noah made the ark 629 00:32:41,562 --> 00:32:46,435 ♪ This is a man's Man's, man's world 630 00:32:46,436 --> 00:32:50,396 ♪ But it wouldn't be Nothing, nothing 631 00:32:50,397 --> 00:32:51,659 ♪ Without a woman or a girl... 632 00:32:53,523 --> 00:32:56,612 Thirteen packets of intelligence that could be used 633 00:32:56,614 --> 00:33:01,139 to blackmail and leverage anyone from the Russian Vory, 634 00:33:01,141 --> 00:33:04,627 to captains of industry, to heads of state. 635 00:33:04,628 --> 00:33:07,012 Greed and corruption trickle down 636 00:33:07,014 --> 00:33:08,928 and turn into crime on the way to the gutter. 637 00:33:08,930 --> 00:33:12,802 Deals were brokered for politicians, criminals. 638 00:33:12,804 --> 00:33:15,559 Intelligence was traded for intelligence. 639 00:33:15,561 --> 00:33:19,424 Soon, classified NOFORN docs were showing up in Maghreb. 640 00:33:19,426 --> 00:33:21,557 Islamabad. Beijing. 641 00:33:21,558 --> 00:33:24,081 What emerged was an intelligence network 642 00:33:24,082 --> 00:33:26,257 that was built for one reason... 643 00:33:26,258 --> 00:33:27,696 To keep you safe. 644 00:33:29,305 --> 00:33:30,524 My safety. 645 00:33:31,946 --> 00:33:34,730 Which came at the expense of people I loved. 646 00:33:34,732 --> 00:33:36,256 ♪ This is a man's world... 647 00:33:38,880 --> 00:33:41,795 ♪ But it wouldn't be Nothing, nothing 648 00:33:41,796 --> 00:33:46,191 ♪ Not one little thing Without a woman or a girl ♪ 649 00:33:50,689 --> 00:33:52,570 And people you didn't even know. 650 00:33:54,591 --> 00:33:57,506 For nearly 30 years, he funded my life in hiding, 651 00:33:57,507 --> 00:33:59,334 and I was grateful, 652 00:33:59,335 --> 00:34:02,032 until you started asking questions 653 00:34:02,033 --> 00:34:04,034 that suggested your mother was alive. 654 00:34:04,035 --> 00:34:05,471 She came for me. 655 00:34:05,472 --> 00:34:07,734 Tortured me. 656 00:34:07,735 --> 00:34:10,693 Got me to tell her where your mother had gone, 657 00:34:10,694 --> 00:34:14,392 where she was living, her new identity. 658 00:34:14,393 --> 00:34:17,529 And Reddington killed her so she couldn't tell Townsend the truth. 659 00:34:20,482 --> 00:34:23,008 Yes. 'Cause he was afraid if they found out, 660 00:34:23,010 --> 00:34:25,565 they would become a threat to you, to your daughter. 661 00:34:25,567 --> 00:34:29,972 Which is exactly what Townsend became after I told him the truth. 662 00:34:29,974 --> 00:34:31,933 This story is all about you, Masha. 663 00:34:34,517 --> 00:34:35,717 Protecting you. 664 00:34:36,828 --> 00:34:39,526 And then protecting your daughter. 665 00:34:41,934 --> 00:34:43,134 Okay. 666 00:34:44,185 --> 00:34:45,862 Now we have the why. 667 00:34:49,167 --> 00:34:50,367 Now I want the who. 668 00:34:52,356 --> 00:34:53,570 Who is he? 669 00:34:54,521 --> 00:34:55,912 Who became Reddington? 670 00:34:56,337 --> 00:34:57,735 And where have you gone? 671 00:35:00,693 --> 00:35:02,128 You're my mother, 672 00:35:02,130 --> 00:35:04,480 but you let someone else watch over me, 673 00:35:04,481 --> 00:35:07,265 let me believe you were dead, but you're living. 674 00:35:07,266 --> 00:35:08,527 Where? 675 00:35:08,528 --> 00:35:09,806 Raymond! 676 00:35:09,808 --> 00:35:11,661 - Where are you? - Elizabeth, we need to leave. 677 00:35:11,662 --> 00:35:13,271 Wait! No! 678 00:35:13,272 --> 00:35:15,229 Answer me. Who became Reddington? 679 00:35:15,230 --> 00:35:17,144 Elizabeth, we have to go. 680 00:35:17,145 --> 00:35:19,031 - Who is he? - Townsend's here! 681 00:35:20,323 --> 00:35:22,541 - We have to go. - No, I need more. 682 00:35:22,542 --> 00:35:24,021 Who took his identity? 683 00:35:24,022 --> 00:35:25,979 Who? There's more! 684 00:35:25,980 --> 00:35:27,633 There's no more if you're dead. 685 00:35:27,634 --> 00:35:28,834 If you're dead. If you're dead. 686 00:35:40,734 --> 00:35:42,344 Dembe, we need to get to the Nest. 687 00:35:48,263 --> 00:35:49,526 We're almost there. 688 00:35:57,826 --> 00:35:59,522 She needs a doctor. 689 00:36:05,537 --> 00:36:06,897 You know what she needs even more? 690 00:36:08,232 --> 00:36:09,432 A mortician. 691 00:36:13,834 --> 00:36:15,454 It's ironic. 692 00:36:15,456 --> 00:36:17,587 You devoted your life to protecting her, 693 00:36:17,589 --> 00:36:18,981 and in the end, she betrays you. 694 00:36:18,983 --> 00:36:21,189 Relax. That's it. Keep breathing. Keep breathing. 695 00:36:21,190 --> 00:36:22,408 You wanted to use the... 696 00:36:22,409 --> 00:36:24,279 The tracking chip to find me? 697 00:36:24,280 --> 00:36:27,500 She made it possible for me to use it to find you. 698 00:36:27,501 --> 00:36:29,520 Elizabeth. Stay with me, okay? 699 00:36:29,522 --> 00:36:31,436 - Keep breathing. - By the way, where are we? 700 00:36:31,438 --> 00:36:33,830 A nest in Latvia. 701 00:36:33,832 --> 00:36:36,139 - Even for you, this is a tad dramatic. - Elizabeth, stay with me. 702 00:36:36,140 --> 00:36:39,038 She and I made a deal. She would lead me to you, 703 00:36:39,040 --> 00:36:41,141 and in exchange, I would let her live. 704 00:36:41,143 --> 00:36:42,988 - Unfortunately for her... - Elizabeth. 705 00:36:43,009 --> 00:36:45,704 ...deals are made to be broken. 706 00:36:46,693 --> 00:36:49,129 - Talk to me. - Radley says you're on-site. 707 00:36:49,131 --> 00:36:50,657 Am I clear to send the extraction team? 708 00:36:50,658 --> 00:36:51,876 Clear as ice. 709 00:36:51,878 --> 00:36:53,337 On its way, sir. 710 00:36:53,339 --> 00:36:56,752 And, sir... Congratulations. 711 00:36:56,754 --> 00:36:58,952 Hmph. 712 00:36:58,954 --> 00:37:01,433 Killing her won't bring your family back. 713 00:37:01,435 --> 00:37:03,567 I always wondered how you gathered 714 00:37:03,569 --> 00:37:06,339 such an enormous amount of intelligence all these years. 715 00:37:06,341 --> 00:37:08,111 This is quite the operation you've built. 716 00:37:08,408 --> 00:37:09,959 It's yours if you help her. 717 00:37:11,346 --> 00:37:14,217 Ah, no, no, no. It's... It's all right. 718 00:37:14,219 --> 00:37:17,973 Of course, it's nothing compared to your commitment. 719 00:37:17,975 --> 00:37:21,494 The decision to live as Raymond Reddington, 720 00:37:21,496 --> 00:37:24,375 to give up your life to live as someone else. 721 00:37:24,377 --> 00:37:28,246 I-I can't imagine loving anyone enough to do that. 722 00:37:28,248 --> 00:37:30,548 I have other facilities. You can have all of it. 723 00:37:30,549 --> 00:37:34,334 I haven't slept through the night in 25 years. 724 00:37:34,335 --> 00:37:36,728 Tonight, I'll sleep like a baby. 725 00:37:36,729 --> 00:37:38,251 I'll give you whatever you want. 726 00:37:38,252 --> 00:37:39,657 Whatever I want? 727 00:37:39,659 --> 00:37:42,574 If you help her, yes. Anything you want. 728 00:37:42,576 --> 00:37:44,580 All I want is for you to watch her die. 729 00:37:53,708 --> 00:37:55,791 Hurry, Raymond! 730 00:37:57,161 --> 00:37:58,740 Help her get down the hatch. 731 00:38:02,755 --> 00:38:03,955 Aah! 732 00:38:13,964 --> 00:38:15,660 Okay. 733 00:38:15,661 --> 00:38:18,141 There's a first aid kit on the cabinet 734 00:38:18,142 --> 00:38:19,970 and a bottle of vodka in the freezer. 735 00:38:21,139 --> 00:38:23,446 We'll get you properly sloshed 736 00:38:23,448 --> 00:38:27,005 before we go poking around in that wound. 737 00:38:28,370 --> 00:38:30,458 Is there another way out? 738 00:38:30,459 --> 00:38:32,113 No. The hatch is the only way. 739 00:38:34,360 --> 00:38:36,548 Here. Take a sip. 740 00:39:00,924 --> 00:39:04,884 As a rule, I don't live with regret. 741 00:39:04,885 --> 00:39:08,104 But what happened to your family was a horror. 742 00:39:08,105 --> 00:39:10,280 That should never have happened. 743 00:39:10,281 --> 00:39:13,457 When I first got the Sikorsky Archive, 744 00:39:13,458 --> 00:39:15,285 I was young 745 00:39:15,286 --> 00:39:18,811 and careless with some of the materials 746 00:39:18,812 --> 00:39:24,143 that would eventually put you and your family in harm's way. 747 00:39:24,145 --> 00:39:27,213 I didn't kill them, but even inadvertently, 748 00:39:29,213 --> 00:39:30,933 you're right to believe that... 749 00:39:32,938 --> 00:39:35,665 I was ultimately responsible for their deaths. 750 00:39:36,719 --> 00:39:39,266 I appreciate that. 751 00:39:39,267 --> 00:39:42,051 A deathbed confession is always very moving, 752 00:39:42,052 --> 00:39:44,880 but it won't commute your sentence. 753 00:39:44,881 --> 00:39:46,316 Oh, you had a bite at that apple. 754 00:39:46,317 --> 00:39:47,883 You won't get another one. 755 00:39:47,884 --> 00:39:49,842 I have Elizabeth to thank for that. 756 00:39:49,843 --> 00:39:53,715 I guess my years of dedication had some impact after all. 757 00:39:53,716 --> 00:39:55,282 So much for irony. 758 00:39:55,283 --> 00:39:57,327 I've waited years for this. 759 00:39:57,328 --> 00:39:59,155 I can wait a few minutes to... 760 00:39:59,156 --> 00:40:02,680 To break through some flimsy hatch in the floor. 761 00:40:02,681 --> 00:40:06,380 I should tell you that, uh, the intelligence packets 762 00:40:06,381 --> 00:40:08,338 weren't the only things I acquired 763 00:40:08,339 --> 00:40:10,079 from my Eastern friend. 764 00:40:10,080 --> 00:40:13,300 As I mentioned, I was young, 765 00:40:13,301 --> 00:40:15,998 and whatever the hell vim is, I was full of it. 766 00:40:15,999 --> 00:40:19,306 My appetite was voracious. 767 00:40:19,307 --> 00:40:22,831 And as the Soviet Union fell, I gorged myself. 768 00:40:22,832 --> 00:40:25,094 On information. 769 00:40:25,095 --> 00:40:27,096 Money. Weapons. 770 00:40:27,097 --> 00:40:29,272 Women. Men. 771 00:40:29,273 --> 00:40:32,406 Everyone wanted something, and I wanted everything. 772 00:40:32,407 --> 00:40:35,409 Including a nest in Latvia. 773 00:40:35,410 --> 00:40:38,847 I mean, why not? Riga's a beautiful city, 774 00:40:38,848 --> 00:40:40,893 the Rundale Palace 775 00:40:40,894 --> 00:40:43,112 puts Versailles to shame. 776 00:40:43,113 --> 00:40:44,891 The country is home 777 00:40:44,893 --> 00:40:49,403 to more than 7,000 breeding pairs of storks. 778 00:40:49,405 --> 00:40:51,755 And, well, it's a nest. 779 00:40:53,341 --> 00:40:56,014 Built at the height of the Cold War. 780 00:40:56,016 --> 00:41:00,982 This facility is capable of withstanding a 20-megaton blast. 781 00:41:01,740 --> 00:41:03,959 Well, not the entire facility. 782 00:41:03,960 --> 00:41:06,929 Just the... What did you call it? 783 00:41:06,931 --> 00:41:10,226 - The flimsy hatch in the floor. - Ah. 784 00:41:10,227 --> 00:41:13,403 Where the Ruskies would take cover 785 00:41:13,404 --> 00:41:16,391 in order to repel the ugly Americans. 786 00:41:16,925 --> 00:41:18,448 And here we are. 787 00:41:18,450 --> 00:41:21,191 You're American. You're ugly. 788 00:41:21,193 --> 00:41:23,282 And I'm about to repel you. 789 00:41:28,534 --> 00:41:29,919 How much longer? 790 00:41:29,921 --> 00:41:31,682 - A minute. Maybe less. - Make it less. 791 00:41:31,683 --> 00:41:35,077 You see, the thing about buying a Soviet Nest 792 00:41:35,078 --> 00:41:37,045 is that it comes fully loaded 793 00:41:37,047 --> 00:41:40,483 with herring, vodka, 794 00:41:40,485 --> 00:41:44,478 and chlorine trifluoride, which of all the chemical gasses 795 00:41:44,479 --> 00:41:46,481 is, of course, the most flammable. 796 00:41:50,964 --> 00:41:52,834 What are you gonna do? 797 00:41:52,835 --> 00:41:54,967 Destroy all your intel? 798 00:41:54,968 --> 00:41:57,057 The source of your power? 799 00:41:58,449 --> 00:42:01,191 The source of my power is right here. 800 00:42:01,193 --> 00:42:03,497 She won't be destroyed. 801 00:42:03,498 --> 00:42:05,523 Certainly not by the likes of you. 57469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.