Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:01,730
COOPER: Previously, on
"The Blacklist"...
2
00:00:01,815 --> 00:00:04,459
TOWNSEND: We're prepared to intercept
the signal as soon as you turn it on.
3
00:00:04,543 --> 00:00:08,081
They're coming toward us.
Fast. Like, impossibly fast.
4
00:00:08,199 --> 00:00:10,070
[♪♪♪♪]
5
00:00:10,667 --> 00:00:11,944
DEMBE: 20 minutes to Riga.
6
00:00:12,029 --> 00:00:14,420
We're going to Latvia?
For what?
7
00:00:14,505 --> 00:00:15,723
For answers.
8
00:00:15,808 --> 00:00:17,028
LIZ: What is this place?
9
00:00:17,113 --> 00:00:19,887
REDDINGTON: Baltic's Best
Seafood Distributor.
10
00:00:19,979 --> 00:00:22,215
Why do I feel like that's
not at all what this is?
11
00:00:22,300 --> 00:00:24,378
Because that's not at all
what this is.
12
00:00:24,597 --> 00:00:25,910
It's a front.
13
00:00:26,316 --> 00:00:28,965
I brought you here because
this is where it all started.
14
00:00:29,096 --> 00:00:30,542
The epicenter.
15
00:00:30,777 --> 00:00:31,909
You are N-13.
16
00:00:32,091 --> 00:00:33,542
Yes.
17
00:00:33,650 --> 00:00:36,746
The Sikorsky Archive
was a seed.
18
00:00:36,831 --> 00:00:38,855
The beginning
of what would become
19
00:00:38,974 --> 00:00:40,850
one of the most
sophisticated
20
00:00:40,935 --> 00:00:43,459
intelligence networks
in existence.
21
00:00:43,650 --> 00:00:46,044
This place
is part of a machine
22
00:00:46,129 --> 00:00:48,317
that is and has been
23
00:00:48,402 --> 00:00:51,160
my life's work
for the past three decades.
24
00:00:53,068 --> 00:00:54,699
This is The Blacklist.
25
00:00:56,991 --> 00:00:59,080
[♪♪♪♪]
26
00:01:06,808 --> 00:01:08,324
This?
27
00:01:08,409 --> 00:01:10,454
This is where they come up
with The Blacklist?
28
00:01:11,039 --> 00:01:12,464
It's not that literal.
29
00:01:13,153 --> 00:01:15,074
But this is where
intelligence
30
00:01:15,159 --> 00:01:18,441
from 17 outposts
around the world
31
00:01:18,534 --> 00:01:20,858
is gathered, sorted,
and analyzed.
32
00:01:20,943 --> 00:01:22,292
Intel.
33
00:01:22,521 --> 00:01:23,914
Leaked documents.
34
00:01:23,999 --> 00:01:25,783
Intercepted communiques.
35
00:01:25,868 --> 00:01:29,220
Secrets from governments,
corporations,
36
00:01:29,305 --> 00:01:31,386
people in
positions of power.
37
00:01:31,487 --> 00:01:33,246
You're sourcing
intelligence.
38
00:01:33,612 --> 00:01:35,425
I'm printing currency.
39
00:01:35,510 --> 00:01:37,637
And the Sikorsky Archive...
40
00:01:37,722 --> 00:01:39,419
That's how this all began.
41
00:01:39,593 --> 00:01:41,508
Thirteen packets of intel.
42
00:01:41,593 --> 00:01:44,237
Thirteen packets
that were traded,
43
00:01:44,322 --> 00:01:46,863
leveraged, sometimes sold
44
00:01:46,948 --> 00:01:48,878
in an effort
to acquire more.
45
00:01:48,972 --> 00:01:51,394
More information.
More protection.
46
00:01:51,479 --> 00:01:53,089
More authority.
47
00:01:53,174 --> 00:01:57,744
The system is a living,
breathing apparatus
48
00:01:57,934 --> 00:02:00,667
that powers
many of the decisions I make.
49
00:02:00,752 --> 00:02:02,972
And it's all analogue.
50
00:02:03,182 --> 00:02:04,355
[CHUCKLES] Oh, no.
51
00:02:04,440 --> 00:02:06,941
We have gigantic computers
elsewhere,
52
00:02:07,026 --> 00:02:09,222
but around here,
they allow me to believe
53
00:02:09,485 --> 00:02:11,074
it's completely analogue.
54
00:02:11,174 --> 00:02:13,542
Digital footprints
make me jittery.
55
00:02:13,627 --> 00:02:15,753
And what happens
to this information?
56
00:02:15,838 --> 00:02:17,231
It's sent to me.
57
00:02:17,411 --> 00:02:20,746
Wrapped, packed, and smuggled
into New York Harbor.
58
00:02:22,547 --> 00:02:23,863
Yes.
59
00:02:25,157 --> 00:02:29,204
Okay. Thank you for the tour,
but why am I here?
60
00:02:29,463 --> 00:02:31,175
I brought you here because,
61
00:02:31,260 --> 00:02:33,828
despite what you and Harold
have come to believe,
62
00:02:34,200 --> 00:02:36,246
I am not a Russian asset.
63
00:02:36,823 --> 00:02:38,621
I'm a criminal.
64
00:02:38,706 --> 00:02:42,777
And Ivan Stepanov
is not my Russian handler,
65
00:02:42,961 --> 00:02:44,769
he's just an old friend.
66
00:02:44,963 --> 00:02:47,261
In fact,
I definitely handle him
67
00:02:47,346 --> 00:02:49,522
more than he would ever
be able to handle me.
68
00:02:49,972 --> 00:02:51,847
I'm Raymond Reddington.
69
00:02:52,134 --> 00:02:54,919
This is
Raymond Reddington.
70
00:02:55,449 --> 00:02:59,292
And you need to see
what one day will be yours.
71
00:02:59,377 --> 00:03:01,706
- To learn how it works.
- I'm not interested.
72
00:03:01,791 --> 00:03:04,044
You'll need to understand
the infrastructure,
73
00:03:04,129 --> 00:03:05,628
how we cull data,
74
00:03:05,713 --> 00:03:08,087
meet the analysts
who make this all possible.
75
00:03:08,218 --> 00:03:11,700
The only thing
I'm interested in is my mother.
76
00:03:11,893 --> 00:03:14,020
You said you didn't
kill her, but I saw you...
77
00:03:14,105 --> 00:03:15,385
You don't know
what you saw.
78
00:03:15,470 --> 00:03:17,824
I saw you shoot her.
You murdered her.
79
00:03:17,909 --> 00:03:19,084
Elizabeth...
80
00:03:19,169 --> 00:03:21,258
[ECHOING] ...stop.
81
00:03:21,521 --> 00:03:24,089
[WHIRRING SLOWS]
82
00:03:24,263 --> 00:03:27,353
[♪♪♪♪]
83
00:03:30,587 --> 00:03:33,761
Forget about everything
you think you know.
84
00:03:34,201 --> 00:03:38,401
Right now,
there is only you and me
85
00:03:38,587 --> 00:03:40,336
- and the truth.
- KATARINA: [ECHOING] ...and the truth.
86
00:03:40,420 --> 00:03:41,628
What did you say?
87
00:03:41,713 --> 00:03:45,339
REDDINGTON: The story you
need to hear, it's all connected.
88
00:03:45,675 --> 00:03:47,261
N-13.
89
00:03:47,431 --> 00:03:48,839
The Fulcrum.
90
00:03:48,987 --> 00:03:50,160
You.
91
00:03:50,268 --> 00:03:51,402
Me.
92
00:03:51,487 --> 00:03:54,386
- KATARINA: Your mother.
- What about my mother?
93
00:03:54,534 --> 00:03:55,995
To understand why...
94
00:03:56,080 --> 00:03:57,962
...I came into your life...
95
00:03:58,219 --> 00:04:00,313
...you need to hear
my story.
96
00:04:02,507 --> 00:04:06,487
The truth about who I was,
who you are.
97
00:04:06,689 --> 00:04:09,024
[♪♪♪♪]
98
00:04:11,476 --> 00:04:13,141
The truth is, Masha...
99
00:04:16,272 --> 00:04:19,102
...is that you were
conceived as part of a lie.
100
00:04:20,529 --> 00:04:22,730
But it shouldn't
surprise you.
101
00:04:23,108 --> 00:04:25,699
I was born
into a world of spies.
102
00:04:27,552 --> 00:04:29,925
Becoming one
was my destiny.
103
00:04:30,182 --> 00:04:33,395
I grew up in a system that
monitored subversion,
104
00:04:33,480 --> 00:04:35,074
snuffed out dissidence.
105
00:04:35,352 --> 00:04:38,340
My father was not only part of
that system, he helped to build it.
106
00:04:38,425 --> 00:04:41,917
SPEAKING IN RUSSIAN...
107
00:04:42,002 --> 00:04:45,128
And because I was the son
my father never had,
108
00:04:45,557 --> 00:04:47,085
- he decided early on...
- [SPEAKING RUSSIAN]
109
00:04:47,169 --> 00:04:49,301
...that I'd follow
in those footsteps,
110
00:04:49,807 --> 00:04:51,761
which my mother
disapproved of.
111
00:04:52,002 --> 00:04:54,519
[♪♪♪♪]
112
00:04:54,782 --> 00:04:56,344
My mother understood me.
113
00:04:56,519 --> 00:04:58,876
She knew I wanted to follow
a different path,
114
00:04:58,964 --> 00:05:01,924
but...
my father was unyielding.
115
00:05:02,259 --> 00:05:03,949
He scripted my life.
116
00:05:04,141 --> 00:05:06,628
He observed
and scrutinized it.
117
00:05:07,019 --> 00:05:08,823
Even before
I could understand,
118
00:05:08,908 --> 00:05:10,862
I was helping
the Fifth Directorate
119
00:05:10,969 --> 00:05:12,692
carry out operations.
120
00:05:13,063 --> 00:05:16,965
I helped move intelligence,
monitor dissidents,
121
00:05:17,137 --> 00:05:21,180
identify those the state
thought to be subversives.
122
00:05:21,380 --> 00:05:23,782
The work
was literally in my DNA.
123
00:05:24,122 --> 00:05:28,564
[♪♪♪♪]
124
00:05:29,149 --> 00:05:30,728
My handler,
125
00:05:31,063 --> 00:05:33,219
the one chosen by my father,
126
00:05:33,859 --> 00:05:36,383
he understood me
in ways others did not.
127
00:05:40,696 --> 00:05:42,843
In fact,
he would eventually become
128
00:05:42,928 --> 00:05:45,800
one of the most important men
in my life.
129
00:05:46,576 --> 00:05:48,093
Ivan Stepanov.
130
00:05:48,195 --> 00:05:49,501
Yes.
131
00:05:50,490 --> 00:05:52,013
But truth be told,
132
00:05:52,144 --> 00:05:54,939
the assignments
Ivan Stepanov gave me
133
00:05:55,024 --> 00:05:57,142
were all based on
what my father wanted.
134
00:05:57,482 --> 00:05:58,564
Needed.
135
00:05:59,802 --> 00:06:01,028
Friends.
136
00:06:01,218 --> 00:06:02,329
Relationships.
137
00:06:02,414 --> 00:06:04,099
Men. Women.
138
00:06:04,298 --> 00:06:07,111
My father even
hand-picked my husband,
139
00:06:07,471 --> 00:06:09,079
Constantine Rostov,
140
00:06:09,412 --> 00:06:12,810
in order to benefit from
the advantages he provided.
141
00:06:12,919 --> 00:06:16,182
My father could care less that
I was in a loveless marriage.
142
00:06:16,267 --> 00:06:17,939
He even chose the man
143
00:06:18,024 --> 00:06:20,603
with whom I was unfaithful
to my husband.
144
00:06:20,952 --> 00:06:22,463
My father.
145
00:06:25,073 --> 00:06:26,439
STEPANOV: He's an American.
146
00:06:26,547 --> 00:06:29,040
Stationed at the embassy
in Moscow.
147
00:06:29,185 --> 00:06:32,130
The Directorate believes
he could be...
148
00:06:32,214 --> 00:06:34,214
useful.
149
00:06:34,950 --> 00:06:36,759
RAYMOND: Hello, sweetheart.
150
00:06:36,938 --> 00:06:39,259
[♪♪♪♪]
151
00:06:41,257 --> 00:06:43,033
You don't remember me.
152
00:06:43,337 --> 00:06:44,513
LIZ: I do.
153
00:06:44,631 --> 00:06:45,892
[BREATHES SHARPLY]
154
00:06:46,204 --> 00:06:48,048
You're my father.
155
00:06:48,953 --> 00:06:51,139
- I remember your face.
- [CHUCKLES]
156
00:06:51,470 --> 00:06:54,806
[♪♪♪♪]
157
00:06:56,912 --> 00:06:59,306
CONVERSING IN RUSSIAN...
158
00:07:09,357 --> 00:07:10,880
[IN ENGLISH]
You're American.
159
00:07:11,949 --> 00:07:13,516
RAYMOND: I should've
known better,
160
00:07:14,026 --> 00:07:17,153
but your mother,
she was good.
161
00:07:17,763 --> 00:07:19,599
She told me about herself,
162
00:07:19,684 --> 00:07:22,638
that she was a production
manager with the Bolshoi Ballet.
163
00:07:23,015 --> 00:07:24,950
That she was
in a bad marriage.
164
00:07:25,051 --> 00:07:27,966
That her mother had moved to
America after her parents divorced.
165
00:07:28,285 --> 00:07:31,138
She was trying to get by in a
Russia that was falling apart.
166
00:07:32,629 --> 00:07:34,065
They were all lies.
167
00:07:34,165 --> 00:07:35,471
KATARINA: Not all of them.
168
00:07:36,813 --> 00:07:38,292
Most of them.
169
00:07:39,428 --> 00:07:40,818
And you had a family.
170
00:07:40,903 --> 00:07:42,974
Yeah.
Yes.
171
00:07:43,833 --> 00:07:46,394
My wife, Carla,
was at home.
172
00:07:46,479 --> 00:07:47,920
[BREATHES SHARPLY]
173
00:07:48,130 --> 00:07:49,708
We had a baby girl.
174
00:07:49,793 --> 00:07:50,794
Jennifer.
175
00:07:50,879 --> 00:07:52,224
It was a mistake.
176
00:07:52,426 --> 00:07:54,279
I... I should have seen it.
177
00:07:54,724 --> 00:07:56,474
I started to see it.
178
00:07:58,228 --> 00:07:59,833
And that's
when it happened.
179
00:08:00,497 --> 00:08:01,584
What happened?
180
00:08:01,882 --> 00:08:03,274
You did. You did.
181
00:08:04,339 --> 00:08:07,231
I suppose, in some ways,
it's an opportunity.
182
00:08:08,154 --> 00:08:10,661
It's not an opportunity,
Ivan,
183
00:08:10,810 --> 00:08:12,380
it's a baby.
184
00:08:12,465 --> 00:08:14,293
This is a problem.
[BREATHES DEEPLY]
185
00:08:16,839 --> 00:08:19,168
Let me speak
with your father again.
186
00:08:19,253 --> 00:08:20,685
There's no point.
187
00:08:21,882 --> 00:08:23,591
He's made up his mind.
188
00:08:25,268 --> 00:08:28,458
He says a child will
keep Reddington invested.
189
00:08:30,879 --> 00:08:32,707
[SIGHS]
190
00:08:33,442 --> 00:08:34,921
Oh, my God.
191
00:08:35,006 --> 00:08:36,802
What am I gonna tell
Constantine?
192
00:08:40,057 --> 00:08:41,818
Tell him it's his.
193
00:08:41,903 --> 00:08:43,321
[EXHALES SHARPLY]
194
00:08:43,495 --> 00:08:45,388
He'll be happy.
195
00:08:46,237 --> 00:08:48,559
KATARINA: And so,
I did what I do.
196
00:08:48,645 --> 00:08:50,005
I lied.
197
00:08:50,090 --> 00:08:53,398
I told my husband I was
pregnant with his child.
198
00:08:53,687 --> 00:08:56,197
And I told my mark
I was pregnant with his child.
199
00:08:56,290 --> 00:08:57,850
RAYMOND: I was home on leave.
200
00:08:58,049 --> 00:09:00,350
Katarina was in the U.S.
while supposedly traveling
201
00:09:00,458 --> 00:09:01,342
with the Bolshoi.
202
00:09:01,427 --> 00:09:03,631
This is what I want.
Raymond, you're married.
203
00:09:03,716 --> 00:09:05,388
- Then I'll leave her.
- You have a child!
204
00:09:05,473 --> 00:09:06,607
And now I'll have another.
205
00:09:06,699 --> 00:09:08,075
What are you
talking about?
206
00:09:08,160 --> 00:09:10,209
This baby will destroy
your family.
207
00:09:10,294 --> 00:09:11,741
And your career.
208
00:09:11,826 --> 00:09:13,958
I don't want to be
responsible for that.
209
00:09:14,043 --> 00:09:17,669
Katarina...
She's my daughter.
210
00:09:19,255 --> 00:09:21,309
RAYMOND: And so,
she took you from me.
211
00:09:22,419 --> 00:09:25,591
She let another man believe
you were his daughter.
212
00:09:26,603 --> 00:09:30,880
What's worse...
I couldn't even be there.
213
00:09:32,326 --> 00:09:33,326
Be where?
214
00:09:34,447 --> 00:09:37,999
KATARINA: That day,
seeing you...
215
00:09:38,425 --> 00:09:40,632
I had never felt
anything like it.
216
00:09:40,943 --> 00:09:44,859
I had spent my entire life
lying and pretending and...
217
00:09:45,148 --> 00:09:46,485
But you...
218
00:09:46,570 --> 00:09:48,992
- You were the first real thing in my life...
- [LIZ CRYING]
219
00:09:49,523 --> 00:09:52,898
...so I vowed that I would
do whatever it would take
220
00:09:53,468 --> 00:09:54,945
to protect that...
221
00:09:55,031 --> 00:09:56,655
Masha.
222
00:09:56,740 --> 00:09:58,655
...to protect you.
223
00:09:58,918 --> 00:10:00,835
[♪♪♪♪]
224
00:10:00,934 --> 00:10:02,898
*THE BLACKLIST*
Season 08 Episode 21
225
00:10:02,997 --> 00:10:04,997
Aired on:
June 16, 2021.
226
00:10:05,705 --> 00:10:07,780
Episode Title:
"Nachalo"
227
00:10:09,891 --> 00:10:12,612
The next two years
were a blur of lies.
228
00:10:12,731 --> 00:10:14,963
I was married to a man
I didn't love.
229
00:10:15,150 --> 00:10:18,109
I had a child with the man
I was targeting as a spy.
230
00:10:18,194 --> 00:10:20,190
My husband believed
the baby was his,
231
00:10:20,275 --> 00:10:22,627
and my lover had no idea
he was a mark.
232
00:10:22,712 --> 00:10:24,097
We'd see each other
when we could.
233
00:10:24,182 --> 00:10:25,205
- Paris.
- Moscow.
234
00:10:25,290 --> 00:10:26,471
- London.St.
- Petersburg.
235
00:10:26,556 --> 00:10:29,143
- Berlin.
- By then, I had lost any sense of myself.
236
00:10:29,486 --> 00:10:31,378
I was living a lie.
237
00:10:31,463 --> 00:10:34,385
Everything about me
was pretend.
238
00:10:35,135 --> 00:10:38,170
And your wife,
she never knew?
239
00:10:38,255 --> 00:10:39,549
There were
some close calls.
240
00:10:39,634 --> 00:10:43,338
I even helped watch Jennifer
one weekend while she was away.
241
00:10:44,260 --> 00:10:47,041
It was extremely
uncomfortable, playing house.
242
00:10:47,623 --> 00:10:50,595
- Ooh! Oh!
- It was becoming unbearable.
243
00:10:51,576 --> 00:10:54,557
But there was a relentless
demand for more intel.
244
00:10:55,551 --> 00:10:59,125
RAYMOND: It was a strange
double life, which is probably why
245
00:10:59,195 --> 00:11:01,725
it took me so long to
figure out that it wasn't real.
246
00:11:02,612 --> 00:11:04,195
But you did
figure it out.
247
00:11:04,289 --> 00:11:06,099
RAYMOND: I know the rest of
the company is leaving tomorrow,
248
00:11:06,183 --> 00:11:08,590
but can't you just tell them you're
gonna stay behind to see your mother?
249
00:11:08,674 --> 00:11:11,386
I would, but your wife
gets home tomorrow.[CHUCKLES]
250
00:11:11,471 --> 00:11:14,037
- Well, we can make that work.
- We've done it before.
251
00:11:14,122 --> 00:11:16,255
If you leave now,
I won't see you
252
00:11:16,340 --> 00:11:18,798
until I'm back in the
embassy on the 15th.
253
00:11:18,883 --> 00:11:20,992
[♪♪♪♪]
254
00:11:25,017 --> 00:11:26,703
Mm.
255
00:11:27,085 --> 00:11:28,564
I have to wake Masha.
256
00:11:28,815 --> 00:11:29,854
If I don't,
257
00:11:29,939 --> 00:11:31,187
she'll be up all night.
258
00:11:33,663 --> 00:11:35,534
[FOOTSTEPS DEPART]
259
00:11:48,554 --> 00:11:49,817
[CLICK ECHOES]
260
00:11:58,564 --> 00:12:03,003
REDDINGTON: Elizabeth...
Stay with the story.
261
00:12:03,349 --> 00:12:07,005
[♪♪♪♪]
262
00:12:07,358 --> 00:12:09,346
Stay with the story.
263
00:12:17,098 --> 00:12:20,448
[♪♪♪♪]
264
00:12:20,681 --> 00:12:23,112
He knew
she was lying to him.
265
00:12:23,597 --> 00:12:26,383
RAYMOND: I knew, in that
moment, that she was a plant,
266
00:12:26,542 --> 00:12:28,893
that our relationship
was a lie.
267
00:12:29,275 --> 00:12:32,191
I knew I needed to report
the incident to my superior,
268
00:12:32,443 --> 00:12:34,580
but I also wanted
to protect myself.
269
00:12:34,846 --> 00:12:36,595
I wanted to go to them
with evidence.
270
00:12:36,770 --> 00:12:38,510
So I kept seeing her.
271
00:12:38,885 --> 00:12:42,002
I assumed I would confirm
she was a KGB spy,
272
00:12:42,611 --> 00:12:44,644
so you can imagine my surprise
when I realized
273
00:12:44,729 --> 00:12:46,910
it was far worse
than that.
274
00:12:47,627 --> 00:12:50,432
Everything about you
is a lie.
275
00:12:50,836 --> 00:12:53,491
RAYMOND: It went on
for nearly two years.
276
00:12:53,775 --> 00:12:56,908
At first, I didn't understand
what I was seeing.
277
00:12:57,080 --> 00:13:01,211
She was spying for the KGB,
but she was spying on the KGB.
278
00:13:01,344 --> 00:13:03,471
And the Americans.
And others.
279
00:13:03,619 --> 00:13:05,407
I realized that Katarina
280
00:13:05,492 --> 00:13:07,937
was connected to something
much larger,
281
00:13:08,298 --> 00:13:11,008
some kind of global network.
282
00:13:11,893 --> 00:13:13,229
The Cabal.
283
00:13:14,163 --> 00:13:15,790
So I watched her.
284
00:13:15,989 --> 00:13:18,743
I let her steal from me
so I could steal from her,
285
00:13:19,024 --> 00:13:20,770
and eventually,
286
00:13:20,944 --> 00:13:23,773
I was able to prove
that she was connected to...
287
00:13:23,970 --> 00:13:27,234
I was able to prove
the very existence
288
00:13:27,385 --> 00:13:29,300
of a secret
global conspiracy.
289
00:13:29,474 --> 00:13:31,476
I knew I was in
over my head,
290
00:13:31,561 --> 00:13:32,841
that I had to get you
to America,
291
00:13:33,195 --> 00:13:34,614
the only place
where I could both
292
00:13:34,699 --> 00:13:37,528
expose the truth about your
mother and keep you safe.
293
00:13:37,613 --> 00:13:41,185
And I knew I couldn't let him
do that, because he had proof.
294
00:13:41,704 --> 00:13:43,662
LIZ: The Fulcrum.
295
00:13:43,856 --> 00:13:46,578
[♪♪♪♪]
296
00:13:46,663 --> 00:13:48,626
♪♪ Hey, jingle bells Jingle
bells Jingle all the way...
297
00:13:48,710 --> 00:13:50,799
We were looking
for a Christmas tree.
298
00:13:51,053 --> 00:13:52,925
♪♪ Oh, what fun it is to ride
299
00:13:53,010 --> 00:13:54,593
♪♪ In a one-horse open sleigh
Hey... ♪♪
300
00:13:54,678 --> 00:13:56,895
You came and took me
to the beach house.
301
00:13:56,980 --> 00:13:58,414
Yes.
302
00:13:58,499 --> 00:14:00,151
But your mother,
her people came...
303
00:14:00,236 --> 00:14:01,639
He knew we would
come for you.
304
00:14:01,724 --> 00:14:03,204
Not just you.
305
00:14:03,308 --> 00:14:05,046
- The Fulcrum.
- [MUSIC SLOWS, STOPS]
306
00:14:05,156 --> 00:14:06,835
And that's why
she came with a team.
307
00:14:07,312 --> 00:14:09,597
Oh, you love Christmas...
308
00:14:09,682 --> 00:14:11,728
[VEHICLE APPROACHES]
309
00:14:11,991 --> 00:14:15,390
How do you like it, Hops?
Good or not?
310
00:14:15,492 --> 00:14:17,735
- [CHUCKLES]
- [VEHICLE DOORS OPEN]
311
00:14:17,820 --> 00:14:19,546
Honey, I need you
to come with me.
312
00:14:19,631 --> 00:14:21,156
- What's wrong?
- Here. Come with me.
313
00:14:22,059 --> 00:14:23,429
[VEHICLE DOORS CLOSING]
314
00:14:23,985 --> 00:14:25,638
Stay in here,
sweetheart.
315
00:14:25,828 --> 00:14:28,266
No matter what happens,
I need you to stay in here
316
00:14:28,353 --> 00:14:29,993
and not come out until
I come and get you.
317
00:14:30,270 --> 00:14:31,402
Understand?
318
00:14:31,502 --> 00:14:32,547
Okay.
319
00:14:34,750 --> 00:14:36,212
[DOOR CLOSES]
320
00:14:36,297 --> 00:14:39,538
[♪♪♪♪]
321
00:14:39,953 --> 00:14:41,540
[DOOR OPENS]
322
00:14:41,714 --> 00:14:43,134
- Where is she?
- Don't do this.
323
00:14:43,219 --> 00:14:44,188
Is she here?
324
00:14:44,273 --> 00:14:45,674
SPEAKING RUSSIAN...
325
00:14:45,848 --> 00:14:47,418
- Listen, you're in trouble.
- Because of you. Yes.
326
00:14:47,502 --> 00:14:48,801
They'll kill you
if you don't give it back.
327
00:14:48,885 --> 00:14:49,738
Where's my daughter?
328
00:14:49,823 --> 00:14:51,721
- MAN SPEAKS RUSSIAN...
- Masha.
329
00:14:51,806 --> 00:14:53,068
RAYMOND:
Get away from her.
330
00:14:53,605 --> 00:14:55,773
ILYA SPEAKS RUSSIAN...
331
00:14:55,930 --> 00:14:58,038
[IN ENGLISH] It's okay, Masha.
Just tell me where it is.
332
00:14:58,122 --> 00:15:01,196
Masha, come here.
It's okay. Are you out of your mind?
333
00:15:01,281 --> 00:15:03,580
Do you know what will happen
if they find out what you've done?
334
00:15:03,664 --> 00:15:05,571
Give me my daughter.
Are you hearing me?
335
00:15:05,656 --> 00:15:07,379
You're signing
my death warrant. Katarina!
336
00:15:07,464 --> 00:15:09,157
If you won't protect me,
protect yourself.
337
00:15:09,242 --> 00:15:10,454
What does that mean?
338
00:15:10,539 --> 00:15:12,298
You don't think
we have assurances?
339
00:15:12,383 --> 00:15:14,122
What have you done?
340
00:15:14,207 --> 00:15:16,023
We've been gaining
leverage against you
341
00:15:16,115 --> 00:15:17,311
since the beginning,
Raymond.
342
00:15:17,396 --> 00:15:19,954
Hiding money in accounts
under your name.
343
00:15:20,039 --> 00:15:21,433
Paper trails, passports.
344
00:15:21,518 --> 00:15:23,340
Evidence that
I didn't steal from you,
345
00:15:23,425 --> 00:15:25,977
- but that you gave to me.
- I didn't give you anything!
346
00:15:26,062 --> 00:15:28,993
Stop! You're hurting her!
You're hurting her!
347
00:15:29,078 --> 00:15:30,622
If you move forward
with what you think
348
00:15:30,707 --> 00:15:31,724
- you know about me...
- YOUNG ILYA: Katarina!
349
00:15:31,808 --> 00:15:34,339
...no one will believe you.
You'll be branded a traitor.
350
00:15:34,424 --> 00:15:36,483
[MEN GRUNTING]
351
00:15:36,568 --> 00:15:37,597
Get off her!
352
00:15:39,942 --> 00:15:41,592
[KATARINA SPEAKING RUSSIAN]
353
00:15:42,230 --> 00:15:43,798
RAYMOND:
Stop it, Katarina.
354
00:15:43,906 --> 00:15:45,581
[SHOUTS IN RUSSIAN]
355
00:15:45,902 --> 00:15:48,216
- Let go! Let go!
- Masha!
356
00:15:48,301 --> 00:15:49,563
[GROANS]
357
00:15:49,956 --> 00:15:50,783
[IN ENGLISH] No, Raymond.
358
00:15:51,038 --> 00:15:52,583
Ilya! [SPEAKS RUSSIAN]
359
00:15:53,057 --> 00:15:54,493
Ilya! [SPEAKS RUSSIAN]
360
00:15:54,578 --> 00:15:57,442
- SPEAKING RUSSIAN...
- [SCREAMING]
361
00:15:57,624 --> 00:15:59,600
- [IN ENGLISH] Raymond, look at me.
- [GROANING]
362
00:15:59,685 --> 00:16:01,968
Raymond, talk to me.
The information you took,
363
00:16:02,053 --> 00:16:03,671
- I know it's here.
- [GROANS]
364
00:16:03,756 --> 00:16:05,894
Please.
I'm begging you.
365
00:16:06,159 --> 00:16:09,339
Raymond, where is it?
Where is it?
366
00:16:09,542 --> 00:16:11,163
RAYMOND:
They got me to the car.
367
00:16:11,644 --> 00:16:13,214
Your mother thought
she could save me.
368
00:16:13,299 --> 00:16:16,142
[SCREAMING]
369
00:16:17,910 --> 00:16:19,044
KATARINA: Masha...
370
00:16:19,129 --> 00:16:21,074
SPEAKING RUSSIAN...
371
00:16:28,823 --> 00:16:29,996
Shh, shh.
372
00:16:30,081 --> 00:16:33,081
KATARINA: [IN ENGLISH] The men
who worked for me looked for the Fulcrum,
373
00:16:33,504 --> 00:16:35,731
but the fire
had spread too fast.
374
00:16:36,012 --> 00:16:37,902
[♪♪♪♪]
375
00:16:44,442 --> 00:16:45,449
We'd given up.
376
00:16:45,534 --> 00:16:47,667
We were at the car, about
to leave, and that's when...
377
00:16:47,752 --> 00:16:50,511
I went back inside.
378
00:16:51,565 --> 00:16:53,527
[CAR DOOR OPENS]
379
00:16:53,612 --> 00:16:55,081
Masha.
380
00:16:55,355 --> 00:16:58,239
To look for my stuffed
animal. The bunny.
381
00:16:58,815 --> 00:17:00,819
[♪♪♪♪]
382
00:17:04,640 --> 00:17:06,480
[COUGHS]
383
00:17:10,748 --> 00:17:12,597
I came in after you,
384
00:17:13,255 --> 00:17:15,394
but we got turned around.
385
00:17:16,769 --> 00:17:19,714
The flames spread fast,
the smoke...
386
00:17:19,968 --> 00:17:22,832
[♪♪♪♪]
387
00:17:39,188 --> 00:17:41,097
You were burned.
388
00:17:42,396 --> 00:17:44,572
We both were.
389
00:17:47,481 --> 00:17:49,833
The fighting,
the gunshot,
390
00:17:50,518 --> 00:17:52,528
the death
of your father...
391
00:17:53,872 --> 00:17:55,325
Those flames...
392
00:17:56,973 --> 00:18:00,552
I was desperate to erase
that night from your memory.
393
00:18:00,637 --> 00:18:03,442
Wait. Y-You had
my memory erased?
394
00:18:03,786 --> 00:18:05,270
I only wanted
to protect you.
395
00:18:05,444 --> 00:18:06,444
[TELEPHONE RINGS]
396
00:18:06,532 --> 00:18:08,447
[BREATHES DEEPLY]
397
00:18:08,621 --> 00:18:10,362
[♪♪♪♪]
398
00:18:11,147 --> 00:18:12,339
[WHISPERING]
Where are you?
399
00:18:12,424 --> 00:18:14,058
I don't know.
Pay phone.
400
00:18:14,143 --> 00:18:16,341
I couldn't
save your father.
401
00:18:17,240 --> 00:18:18,975
I couldn't lose you,
too.
402
00:18:19,248 --> 00:18:22,093
You have to leave Masha
with someone unconnected,
403
00:18:22,234 --> 00:18:23,199
who I can trust.
404
00:18:23,284 --> 00:18:25,913
And I knew the only way
to keep you safe
405
00:18:26,965 --> 00:18:28,726
was to give you up.
406
00:18:33,424 --> 00:18:36,035
[WIND CHIMES CLINKING]
407
00:18:36,442 --> 00:18:39,019
[♪♪♪♪]
408
00:18:39,160 --> 00:18:40,509
You abandoned me.
409
00:18:43,129 --> 00:18:44,478
Forget the rest.
410
00:18:45,585 --> 00:18:48,590
Forget the lies
you told my father,
411
00:18:48,859 --> 00:18:50,469
your husband,
412
00:18:50,625 --> 00:18:51,894
your country.
413
00:18:54,059 --> 00:18:55,182
You abandoned me.
414
00:18:56,105 --> 00:18:58,281
I was trying
to protect you, Masha.
415
00:18:59,629 --> 00:19:01,511
I had followed Raymond
to America.
416
00:19:02,598 --> 00:19:04,324
The KGB...
417
00:19:04,863 --> 00:19:07,645
Started asking questions
I couldn't answer.
418
00:19:08,450 --> 00:19:10,258
I knew it was only
a matter of time
419
00:19:10,343 --> 00:19:12,441
until they learned
the truth...
420
00:19:12,802 --> 00:19:14,033
That I was a traitor,
421
00:19:14,355 --> 00:19:17,246
a double-agent working
for a secret organization.
422
00:19:17,394 --> 00:19:19,062
You hid from them.
423
00:19:19,177 --> 00:19:21,636
KATARINA: Not just them,
the Cabal.
424
00:19:21,730 --> 00:19:25,550
They knew Reddington stole
evidence of their existence.
425
00:19:26,254 --> 00:19:27,600
The Fulcrum.
426
00:19:27,685 --> 00:19:29,643
They expected me
to steal it back
427
00:19:29,741 --> 00:19:32,225
before the intel
could be exposed, but...
428
00:19:32,904 --> 00:19:35,085
I couldn't find
the Fulcrum.
429
00:19:35,170 --> 00:19:38,452
The Cabal was afraid
the KGB would find me.
430
00:19:38,615 --> 00:19:42,280
Two of the world's most ruthless
organizations wanted me dead.
431
00:19:42,443 --> 00:19:43,443
[MAN GRUNTING]
432
00:19:44,008 --> 00:19:45,358
[♪♪♪♪]
433
00:19:45,468 --> 00:19:47,332
[GRUNTS]
434
00:19:47,675 --> 00:19:49,195
[ELECTRICITY CRACKLING][MAN SCREAMING]
435
00:19:49,532 --> 00:19:51,097
The irony is that...
436
00:19:51,191 --> 00:19:53,672
Part of me
didn't want to survive.
437
00:19:53,926 --> 00:19:56,488
Living meant facing
what I had done.
438
00:19:56,589 --> 00:19:59,910
Knowing that you were with
someone who was a stranger to you...
439
00:20:00,105 --> 00:20:02,622
And the trauma
of killing your father
440
00:20:02,707 --> 00:20:04,776
would always be
part of who you were...
441
00:20:04,861 --> 00:20:06,123
[SCREAMS]
442
00:20:07,160 --> 00:20:09,347
And that the
people hunting me
443
00:20:09,958 --> 00:20:11,964
wouldn't hesitate
to hunt you.
444
00:20:12,468 --> 00:20:14,340
You wanted
to take your own life.
445
00:20:14,514 --> 00:20:16,733
[♪♪♪♪]
446
00:20:17,110 --> 00:20:18,110
But you didn't.
447
00:20:19,029 --> 00:20:20,117
Why?
448
00:20:20,289 --> 00:20:21,949
What changed your mind?
449
00:20:22,296 --> 00:20:23,902
You.
450
00:20:23,987 --> 00:20:26,571
I made a promise
the day you were born...
451
00:20:27,765 --> 00:20:29,193
To protect you.
452
00:20:29,898 --> 00:20:32,730
I realized I couldn't be
part of your life,
453
00:20:33,136 --> 00:20:36,013
but that didn't mean
I couldn't watch over you.
454
00:20:36,613 --> 00:20:39,004
I had to come up with a plan,
455
00:20:39,285 --> 00:20:41,168
to disappear,
456
00:20:41,315 --> 00:20:46,613
so I reached out to one of the
only people I knew I could trust.
457
00:20:47,520 --> 00:20:49,418
Ilya Koslov.
458
00:20:50,548 --> 00:20:51,976
We grew up together.
459
00:20:52,378 --> 00:20:54,777
We were both chosen
by the KGB.
460
00:20:54,862 --> 00:20:57,652
And when the Cabal came
calling, the two of us chose
461
00:20:57,737 --> 00:20:59,153
to betray our country
together.
462
00:20:59,238 --> 00:21:00,382
You can stop.
463
00:21:00,823 --> 00:21:02,433
I bought this story before.
464
00:21:02,722 --> 00:21:04,982
Dom made it sound
very convincing,
465
00:21:05,067 --> 00:21:05,800
but it's not the truth.
466
00:21:05,885 --> 00:21:08,707
Dom lied to you about
who became Reddington,
467
00:21:08,792 --> 00:21:12,089
but... most of what he told you
about Ilya was true.
468
00:21:12,174 --> 00:21:14,683
Including the part about
framing Reddington as a traitor.
469
00:21:14,777 --> 00:21:17,347
No one knew he was dead.
To the rest of the world,
470
00:21:17,432 --> 00:21:20,261
it seemed as if he had
simply disappeared.
471
00:21:20,629 --> 00:21:23,247
A fact that we decided
to use to our advantage.
472
00:21:23,332 --> 00:21:24,902
If the fugitive
Raymond Reddington
473
00:21:24,994 --> 00:21:27,104
can... disappear
without a trace,
474
00:21:27,629 --> 00:21:29,128
then why wouldn't it
stand to reason
475
00:21:29,213 --> 00:21:31,972
that the money you framed him
with could disappear, as well?
476
00:21:32,057 --> 00:21:33,689
Ilya,
it's not that simple.
477
00:21:33,774 --> 00:21:34,738
I think it is.
478
00:21:34,823 --> 00:21:36,021
I had an idea,
479
00:21:36,262 --> 00:21:37,778
one that would
allow us to access
480
00:21:37,863 --> 00:21:39,504
the money that was used
to frame Reddington,
481
00:21:39,588 --> 00:21:41,503
and it was a lot.
482
00:21:41,716 --> 00:21:43,152
$40 million.
483
00:21:43,326 --> 00:21:45,677
[♪♪♪♪]
484
00:21:46,045 --> 00:21:47,363
That is more
485
00:21:47,448 --> 00:21:49,293
than we would ever need
486
00:21:49,485 --> 00:21:50,855
to stay two steps ahead
487
00:21:50,940 --> 00:21:52,218
of the... The KGB,
488
00:21:52,303 --> 00:21:53,765
the Cabal, the Americans.
489
00:21:53,857 --> 00:21:55,839
But Raymond would have to
show up in person
490
00:21:55,924 --> 00:21:57,980
to access that money.
491
00:21:58,778 --> 00:22:01,389
And since he died
in my arms,
492
00:22:01,474 --> 00:22:02,957
he won't be able to.
493
00:22:04,093 --> 00:22:07,832
I don't think you're entirely
grasping what I'm suggesting.
494
00:22:08,041 --> 00:22:11,035
[♪♪♪♪]
495
00:22:11,424 --> 00:22:13,199
What are you suggesting?
496
00:22:14,854 --> 00:22:16,371
Becoming Reddington.
497
00:22:16,754 --> 00:22:19,713
[♪♪♪♪]
498
00:22:23,634 --> 00:22:25,691
Mr. Reddington,
welcome back.
499
00:22:25,776 --> 00:22:28,648
What sort of withdrawal will
we be assisting you with today?
500
00:22:28,777 --> 00:22:30,083
SPEAKING GERMAN...
501
00:22:30,308 --> 00:22:32,092
SPEAKING SWEDISH...
502
00:22:32,376 --> 00:22:34,073
SPEAKING FRENCH...
503
00:22:34,474 --> 00:22:36,215
[♪♪♪♪]
504
00:22:37,546 --> 00:22:39,461
[PHONE DIALING]
505
00:22:40,067 --> 00:22:42,129
Yes. It worked.
506
00:22:42,214 --> 00:22:43,425
LIZ: No, it didn't.
507
00:22:43,510 --> 00:22:45,988
Ilya wasn't the one
who walked into those banks.
508
00:22:46,073 --> 00:22:47,593
He's not the one
who became Reddington.
509
00:22:47,727 --> 00:22:49,106
I did go into those banks.
510
00:22:49,191 --> 00:22:51,818
I impersonated your father
for a few days,
511
00:22:51,903 --> 00:22:53,818
long enough to withdraw
the $40 million.
512
00:22:54,081 --> 00:22:55,387
Long enough
for me to realize
513
00:22:55,561 --> 00:22:58,605
how valuable
a new Reddington could be.
514
00:22:58,690 --> 00:23:01,105
- You're lying.
- ILYA: No, Dom was lying.
515
00:23:01,339 --> 00:23:04,303
He misled you into believing
I became Reddington.
516
00:23:04,457 --> 00:23:06,433
He did that because
he couldn't accept the truth.
517
00:23:06,582 --> 00:23:09,175
The truth is
my mother hated Reddington.
518
00:23:09,271 --> 00:23:11,566
She feared him.
She didn't create him.
519
00:23:11,673 --> 00:23:14,176
If she had, she would have
known Reddington's true identity,
520
00:23:14,261 --> 00:23:15,502
but she didn't.
521
00:23:15,660 --> 00:23:17,535
Or else
she would have told me.
522
00:23:17,714 --> 00:23:19,977
But she didn't tell you,
did she?
523
00:23:20,300 --> 00:23:21,996
WOMAN: Because I didn't know.
524
00:23:22,081 --> 00:23:24,605
[♪♪♪♪]
525
00:23:25,274 --> 00:23:26,797
And I didn't know...
526
00:23:28,333 --> 00:23:30,605
Because I'm not
your mother.
527
00:23:30,820 --> 00:23:32,954
[♪♪♪♪]
528
00:23:33,321 --> 00:23:34,798
LIZ: Who are you?
529
00:23:35,000 --> 00:23:36,683
WOMAN:
I was an operative.
530
00:23:38,589 --> 00:23:39,808
What kind of operative
531
00:23:39,893 --> 00:23:42,505
would chose to impersonate
someone who's being hunted
532
00:23:42,710 --> 00:23:45,902
by the most lethal organizations
and criminals in the world?
533
00:23:46,092 --> 00:23:48,224
I never chose to be her.
534
00:23:48,501 --> 00:23:50,764
That choice
was made for me.
535
00:23:50,977 --> 00:23:52,488
I was just an asset.
536
00:23:53,750 --> 00:23:55,496
It was my job...
537
00:23:56,025 --> 00:23:57,766
Until it became
a death sentence
538
00:23:57,851 --> 00:24:00,201
handed down to me
by your grandfather.
539
00:24:00,286 --> 00:24:02,082
Your judgment
means nothing to me.
540
00:24:02,950 --> 00:24:05,566
I know what I did
and why I did it.
541
00:24:05,718 --> 00:24:07,582
You destroyed
her life and family.
542
00:24:07,885 --> 00:24:10,238
To save my child
and grandchild.
543
00:24:10,418 --> 00:24:13,707
I made a calculated
and brutal choice
544
00:24:13,796 --> 00:24:17,152
to value their lives
over hers.
545
00:24:17,382 --> 00:24:18,723
And it worked.
546
00:24:18,808 --> 00:24:19,996
What worked?
547
00:24:20,081 --> 00:24:22,736
Nobody believed
your mother was dead.
548
00:24:22,846 --> 00:24:25,472
The KGB were still
looking, the Cabal,
549
00:24:25,607 --> 00:24:28,199
the Americans,
Neville Townsend.
550
00:24:28,347 --> 00:24:29,871
By then, I had vanished.
551
00:24:30,160 --> 00:24:31,455
You were safe.
552
00:24:31,808 --> 00:24:33,031
I was hidden.
553
00:24:33,129 --> 00:24:36,350
They were looking, and
they would have found you,
554
00:24:36,958 --> 00:24:39,629
and I wasn't willing
to take that chance.
555
00:24:39,722 --> 00:24:41,624
So he called me
to Belgrade.
556
00:24:41,769 --> 00:24:44,300
Her enemies have pooled
their resources
557
00:24:44,385 --> 00:24:46,013
and put a bounty
on her head.
558
00:24:46,137 --> 00:24:48,545
They're calling it
the Townsend Directive.
559
00:24:48,630 --> 00:24:49,285
[SIGHS]
560
00:24:49,370 --> 00:24:50,754
Dom, I...
561
00:24:52,504 --> 00:24:53,855
I can't help you.
562
00:24:54,010 --> 00:24:55,239
- You made a promise.
- [POUNDS TABLE]
563
00:24:55,323 --> 00:24:56,392
To Katarina.
564
00:24:56,551 --> 00:24:58,045
You told her you would
look after Masha
565
00:24:58,129 --> 00:24:59,126
if anything
happened to her.
566
00:24:59,211 --> 00:25:01,736
Yes, but I cannot
call off Townsend,
567
00:25:01,821 --> 00:25:03,762
and he will not stop looking.
568
00:25:03,847 --> 00:25:06,284
Sure he will.
He'll stop looking,
569
00:25:06,369 --> 00:25:07,849
and so will
the rest of them...
570
00:25:08,042 --> 00:25:09,783
If Katarina's dead.
571
00:25:09,981 --> 00:25:12,244
[♪♪♪♪]
572
00:25:12,329 --> 00:25:14,462
You want me
to kill your daughter?
573
00:25:14,625 --> 00:25:17,433
I want you
to hear my plan.
574
00:25:19,183 --> 00:25:20,622
You were the plan.
575
00:25:21,004 --> 00:25:23,645
Yes. Ilya called me.
576
00:25:24,233 --> 00:25:26,364
By then, we'd worked together
on a number of assignments.
577
00:25:26,448 --> 00:25:28,285
We were friends.
578
00:25:28,542 --> 00:25:29,863
I trusted him.
579
00:25:31,197 --> 00:25:33,808
Her real name
is Tatiana Petrova.
580
00:25:34,029 --> 00:25:37,308
To the outside world,
Katarina was a phantom.
581
00:25:37,500 --> 00:25:39,769
Hardly anyone knew
what she really looked like.
582
00:25:40,555 --> 00:25:42,296
So I did what Dom ordered.
583
00:25:42,519 --> 00:25:44,387
Ilya called me
to Belgrade.
584
00:25:44,638 --> 00:25:46,416
It was a simple
assignment.
585
00:25:46,621 --> 00:25:48,058
Drive into the city,
586
00:25:48,191 --> 00:25:51,247
deliver a package to Dominic
at Vukov station.
587
00:25:51,577 --> 00:25:54,536
[♪♪♪♪]
588
00:25:54,652 --> 00:25:56,507
YOUNG DOM:
She has to die.
589
00:25:56,607 --> 00:25:58,457
It's the only way
to protect Masha.
590
00:25:58,542 --> 00:26:00,255
ILYA: Dom had leaked
that his daughter was staying
591
00:26:00,339 --> 00:26:02,603
at a local inn.
Released a photo.
592
00:26:02,688 --> 00:26:05,004
We knew the KGB
and others were watching,
593
00:26:05,098 --> 00:26:09,441
and if they saw the
explosion, if they saw her die...
594
00:26:09,536 --> 00:26:12,082
Then the world
would stop looking,
595
00:26:12,492 --> 00:26:15,347
and my daughter
would be safe.
596
00:26:15,500 --> 00:26:16,936
[♪♪♪♪]
597
00:26:17,110 --> 00:26:19,277
[CONVERSING
IN NATIVE LANGUAGE]
598
00:26:22,643 --> 00:26:24,293
But I didn't die.
599
00:26:25,945 --> 00:26:28,528
[CONVERSING
IN NATIVE LANGUAGE]
600
00:26:29,543 --> 00:26:30,543
My husband did.
601
00:26:30,752 --> 00:26:32,928
[♪♪♪♪]
602
00:26:36,451 --> 00:26:38,418
ILYA: We didn't know
he'd be there.
603
00:26:40,048 --> 00:26:43,152
The world believed
I was Katarina Rostova...
604
00:26:43,907 --> 00:26:47,780
My identity,
my real name,
605
00:26:48,064 --> 00:26:50,230
became one of my aliases.
606
00:26:51,373 --> 00:26:54,168
And the real
Katarina Rostova...
607
00:26:55,292 --> 00:26:57,152
Stayed hidden.
608
00:26:57,510 --> 00:27:00,479
ILYA: Years later, when
Reddington finally found out
609
00:27:00,588 --> 00:27:02,852
what Dom had done
to this innocent woman,
610
00:27:03,010 --> 00:27:04,620
he was horrified.
611
00:27:04,746 --> 00:27:05,921
He was guilt-ridden.
612
00:27:06,065 --> 00:27:07,806
DOM: He was right
to feel guilty.
613
00:27:07,933 --> 00:27:11,746
It was his fault that a plan
was needed in the first place.
614
00:27:12,967 --> 00:27:15,404
Reddington was my knight
in shining armor.
615
00:27:15,839 --> 00:27:17,247
He tracked me down.
616
00:27:17,460 --> 00:27:20,071
Financed my life
in hiding for years.
617
00:27:20,156 --> 00:27:24,291
He protected me,
and I was grateful,
618
00:27:24,397 --> 00:27:26,816
until I found out that
he was also hiding your mother,
619
00:27:26,901 --> 00:27:28,582
or knew
where she was.
620
00:27:29,120 --> 00:27:30,871
So I came for him.
621
00:27:31,141 --> 00:27:32,882
[♪♪♪♪]
622
00:27:36,101 --> 00:27:37,973
[GRUNTS]
623
00:27:38,148 --> 00:27:40,454
[♪♪♪♪]
624
00:27:42,637 --> 00:27:46,597
I had to hide because
the world thought I was your mother.
625
00:27:47,503 --> 00:27:49,261
But if I could find her...
626
00:27:50,446 --> 00:27:53,575
If I could prove to the world
that I wasn't Katarina Rostova,
627
00:27:53,737 --> 00:27:55,504
I could have my life back.
628
00:27:55,917 --> 00:27:59,113
And he was the only one
who could give me that.
629
00:28:00,022 --> 00:28:01,511
But it was you...
630
00:28:02,199 --> 00:28:03,777
Your questions,
631
00:28:04,207 --> 00:28:05,457
your belief that Katarina
632
00:28:05,542 --> 00:28:06,645
might be out there,
633
00:28:06,730 --> 00:28:10,199
that woke me up,
brought me back to life.
634
00:28:11,621 --> 00:28:13,373
I wanted a second chance.
635
00:28:13,621 --> 00:28:15,721
[♪♪♪♪]
636
00:28:16,070 --> 00:28:17,496
To stop running.
637
00:28:20,309 --> 00:28:24,433
If Reddington had the truth,
if he knew where she was,
638
00:28:24,527 --> 00:28:26,051
I had to get close.
639
00:28:26,990 --> 00:28:29,089
And nobody was
closer to him than you.
640
00:28:32,097 --> 00:28:34,011
So I used you...
641
00:28:36,283 --> 00:28:38,769
Used your love
for your mother
642
00:28:39,026 --> 00:28:41,300
to help me discover
where she was.
643
00:28:43,207 --> 00:28:45,175
That's why
he killed you.
644
00:28:47,254 --> 00:28:49,808
Because Dom told you
how to find my mother.
645
00:28:51,872 --> 00:28:53,483
[FOOTSTEPS APPROACH]
646
00:28:53,658 --> 00:28:55,511
[♪♪♪♪]
647
00:28:55,716 --> 00:28:57,283
Where are you?
648
00:28:59,733 --> 00:29:01,735
Why won't you
find me?
649
00:29:05,663 --> 00:29:09,605
I know you have to hide,
but not from me.
650
00:29:09,973 --> 00:29:12,584
[♪♪♪♪]
651
00:29:15,201 --> 00:29:17,769
I've made
so many mistakes.
652
00:29:20,456 --> 00:29:21,849
[SNIFFLES]
653
00:29:22,348 --> 00:29:24,202
But abandoning you
wasn't one of them.
654
00:29:25,347 --> 00:29:26,969
I would never do that.
655
00:29:29,505 --> 00:29:31,467
But you're not here.
656
00:29:32,657 --> 00:29:33,851
No.
657
00:29:37,536 --> 00:29:39,078
[SNIFFLES]
658
00:29:39,218 --> 00:29:42,918
Long before your grandfather
tricked Tatiana...
659
00:29:43,382 --> 00:29:47,038
Almost from the moment I knew
I couldn't be with you, I...
660
00:29:49,175 --> 00:29:51,208
Created someone
who could be.
661
00:29:51,293 --> 00:29:53,251
[♪♪♪♪]
662
00:29:54,393 --> 00:29:56,344
You created someone.
663
00:29:58,762 --> 00:30:00,574
Raymond Reddington.
664
00:30:06,113 --> 00:30:08,480
You know
his real identity.
665
00:30:09,043 --> 00:30:10,801
I do.
I always have.
666
00:30:10,886 --> 00:30:12,144
Tell me.
667
00:30:12,519 --> 00:30:14,684
I will. But before
I tell you the who,
668
00:30:14,769 --> 00:30:16,269
- you need to know the why.
- No "before."
669
00:30:16,353 --> 00:30:17,636
I've waited long enough.
670
00:30:17,721 --> 00:30:21,254
KATARINA: I'd given you to Sam
Milhoan thinking that would be enough,
671
00:30:21,484 --> 00:30:22,870
that you'd be safe.
672
00:30:23,856 --> 00:30:26,726
But I quickly realized
that wasn't true.
673
00:30:26,811 --> 00:30:29,783
The people hunting for me
were also hunting for you
674
00:30:29,868 --> 00:30:31,535
as a way to get to me.
675
00:30:32,035 --> 00:30:34,886
I couldn't look out for you,
not while hiding.
676
00:30:35,379 --> 00:30:36,895
And Sam couldn't
do it alone.
677
00:30:37,535 --> 00:30:40,173
So you re-animated
your mark.
678
00:30:40,636 --> 00:30:42,431
Brought my father
back from the dead.
679
00:30:42,705 --> 00:30:44,495
If he wasn't dead,
680
00:30:44,744 --> 00:30:46,495
you'd never know
you'd killed him.
681
00:30:46,580 --> 00:30:48,265
ILYA: No one knew
your father was dead.
682
00:30:48,470 --> 00:30:51,862
The KGB, the FBI, CIA...
The entire alphabet was looking
683
00:30:51,947 --> 00:30:53,788
for the man that they thought
had betrayed his country
684
00:30:53,872 --> 00:30:55,306
and abandoned his family.
685
00:30:55,391 --> 00:30:58,416
Which meant they were
chasing a man who never existed.
686
00:30:59,653 --> 00:31:01,559
But what if he did exist?
687
00:31:03,321 --> 00:31:05,020
What if Reddington
was real?
688
00:31:05,267 --> 00:31:09,487
If he was, I could use his
story and all that it provided
689
00:31:09,572 --> 00:31:11,108
to protect my daughter
690
00:31:11,193 --> 00:31:14,087
while watching over her
from a distance.
691
00:31:14,913 --> 00:31:16,610
So I constructed him.
692
00:31:16,981 --> 00:31:19,254
Someone powerful and feared.
693
00:31:19,714 --> 00:31:22,098
Someone who traded
in the very secrets
694
00:31:22,183 --> 00:31:25,129
that could help him
monitor the danger around you.
695
00:31:26,462 --> 00:31:28,730
What does that mean,
constructed?
696
00:31:28,940 --> 00:31:31,020
KATARINA: It meant
turning to criminals.
697
00:31:31,105 --> 00:31:32,879
ILYA: It meant
creating a persona.
698
00:31:33,087 --> 00:31:34,793
It meant a complete
transformation.
699
00:31:35,095 --> 00:31:38,838
[♪♪♪♪]
700
00:31:38,923 --> 00:31:40,959
♪♪ This is a man's world...
701
00:31:41,152 --> 00:31:43,215
[♪♪♪♪]
702
00:31:43,560 --> 00:31:46,778
KATARINA: The KGB, the CIA,
the Cabal, they all believed
703
00:31:46,990 --> 00:31:49,143
that Reddington
had changed his appearance,
704
00:31:49,228 --> 00:31:51,768
so a perfect double
was never needed.
705
00:31:51,853 --> 00:31:53,907
What was needed
was intelligence.
706
00:31:54,181 --> 00:31:58,580
The kind of information that
Reddington was accused of stealing.
707
00:31:59,108 --> 00:32:02,080
Which meant
turning to a friend.
708
00:32:02,908 --> 00:32:04,768
I used her security
clearance.
709
00:32:05,009 --> 00:32:06,801
Backdated the breach.
710
00:32:07,131 --> 00:32:09,065
When the KGB
did finally learn
711
00:32:09,150 --> 00:32:12,645
classified intelligence was
missing, she would be blamed,
712
00:32:12,730 --> 00:32:14,471
which didn't matter,
713
00:32:14,645 --> 00:32:16,073
because
she was already gone.
714
00:32:16,158 --> 00:32:18,258
♪♪ Man made the train
715
00:32:18,432 --> 00:32:20,782
[♪♪♪♪]
716
00:32:20,956 --> 00:32:23,619
[SPEAKING RUSSIAN]
717
00:32:25,656 --> 00:32:29,138
♪♪ Man made the electric light
718
00:32:29,272 --> 00:32:31,174
♪♪ To take us out of the dark
719
00:32:34,578 --> 00:32:36,450
♪♪ Man made the boat
For the water
720
00:32:38,495 --> 00:32:41,281
♪♪ Like Noah made the ark
721
00:32:41,455 --> 00:32:46,155
♪♪ This is a man's
Man's, man's world
722
00:32:46,329 --> 00:32:50,115
♪♪ But it wouldn't be
Nothing, nothing
723
00:32:50,290 --> 00:32:51,956
♪♪ Without a woman or a girl...
724
00:32:52,041 --> 00:32:53,330
[♪♪♪♪]
725
00:32:53,578 --> 00:32:56,565
Thirteen packets of
intelligence that could be used
726
00:32:56,650 --> 00:33:01,080
to blackmail and leverage
anyone from the Russian Vory,
727
00:33:01,219 --> 00:33:04,436
to captains of industry,
to heads of state.
728
00:33:04,521 --> 00:33:06,915
Greed and corruption
trickle down
729
00:33:07,000 --> 00:33:08,908
and turn into crime
on the way to the gutter.
730
00:33:09,004 --> 00:33:12,703
Deals were brokered
for politicians, criminals.
731
00:33:12,788 --> 00:33:15,574
Intelligence was traded
for intelligence.
732
00:33:15,659 --> 00:33:18,966
Soon, classified NOFORN docs
were showing up in Maghreb.
733
00:33:19,069 --> 00:33:21,027
Islamabad. Beijing.
734
00:33:21,451 --> 00:33:23,801
What emerged was
an intelligence network
735
00:33:23,975 --> 00:33:25,977
that was built
for one reason...
736
00:33:26,151 --> 00:33:27,152
To keep you safe.
737
00:33:29,198 --> 00:33:30,417
My safety.
738
00:33:31,933 --> 00:33:34,544
Which came at the expense
of people I loved.
739
00:33:34,629 --> 00:33:36,153
♪♪ This is a man's world...
740
00:33:36,238 --> 00:33:38,327
[♪♪♪♪]
741
00:33:38,531 --> 00:33:41,604
♪♪ But it wouldn't be
Nothing, nothing
742
00:33:41,689 --> 00:33:46,084
♪♪ Not one little thing
Without a woman or a girl ♪♪
743
00:33:46,258 --> 00:33:50,025
[♪♪♪♪]
744
00:33:50,300 --> 00:33:52,217
And people
you didn't even know.
745
00:33:54,186 --> 00:33:56,928
For nearly 30 years,
he funded my life in hiding,
746
00:33:57,013 --> 00:33:58,667
and I was grateful,
747
00:33:58,752 --> 00:34:01,276
until you started asking
questions
748
00:34:01,650 --> 00:34:03,599
that suggested
your mother was alive.
749
00:34:03,942 --> 00:34:05,725
DOM: She came for me.
750
00:34:05,936 --> 00:34:07,454
Tortured me.
751
00:34:07,539 --> 00:34:10,324
Got me to tell her
where your mother had gone,
752
00:34:10,409 --> 00:34:13,689
where she was living,
her new identity.
753
00:34:14,036 --> 00:34:17,900
And Reddington killed her so
she couldn't tell Townsend the truth.
754
00:34:18,073 --> 00:34:20,361
[♪♪♪♪]
755
00:34:20,486 --> 00:34:23,002
ILYA: Yes. 'Cause he
was afraid if they found out,
756
00:34:23,087 --> 00:34:24,489
they would become a threat
to you, to your daughter.
757
00:34:24,573 --> 00:34:26,784
STEPANOV:
Which is exactly what
758
00:34:26,869 --> 00:34:29,784
Townsend became
after I told him the truth.
759
00:34:29,869 --> 00:34:32,806
This story is
all about you, Masha.
760
00:34:34,274 --> 00:34:36,189
Protecting you.
761
00:34:36,673 --> 00:34:39,642
And then protecting
your daughter.
762
00:34:42,135 --> 00:34:43,310
Okay.
763
00:34:44,175 --> 00:34:46,001
Now we have the why.
764
00:34:49,157 --> 00:34:50,605
Now I want the who.
765
00:34:52,333 --> 00:34:53,566
Who is he?
766
00:34:54,760 --> 00:34:56,363
- Who became Reddington?
- [MUFFLED GUNFIRE IN DISTANCE]
767
00:34:56,447 --> 00:34:58,197
And where have you gone?
768
00:34:58,291 --> 00:35:00,467
[♪♪♪♪]
769
00:35:00,602 --> 00:35:01,864
You're my mother,
770
00:35:02,061 --> 00:35:04,237
but you let someone
else watch over me,
771
00:35:04,376 --> 00:35:06,987
let me believe you were dead,
but you're living.
772
00:35:07,384 --> 00:35:08,472
Where?
773
00:35:08,557 --> 00:35:09,667
DEMBE: Raymond!
774
00:35:09,752 --> 00:35:11,956
- Where are you?
- REDDINGTON: Elizabeth, we need to leave.
775
00:35:12,040 --> 00:35:13,164
Wait! No!
776
00:35:13,295 --> 00:35:15,079
Answer me.
Who became Reddington?
777
00:35:15,200 --> 00:35:17,001
Elizabeth,
we have to go.
778
00:35:17,086 --> 00:35:18,907
- Who is he?
- DEMBE: Townsend's here!
779
00:35:19,423 --> 00:35:20,462
[GUNSHOTS]
780
00:35:20,547 --> 00:35:22,572
- REDDINGTON: We have to go.
- No, I need more.
781
00:35:22,657 --> 00:35:23,963
Who took his identity?
782
00:35:24,048 --> 00:35:25,916
Who?
There's more!
783
00:35:26,001 --> 00:35:27,594
There's no more
if you're dead.
784
00:35:27,679 --> 00:35:28,899
[ECHOING] If you're dead.
If you're dead.
785
00:35:28,983 --> 00:35:30,200
[GUNSHOT ECHOES]
786
00:35:30,385 --> 00:35:31,466
[GUNFIRE]
787
00:35:31,633 --> 00:35:34,071
[♪♪♪♪]
788
00:35:40,587 --> 00:35:42,642
Dembe, we need
to get to the Nest.
789
00:35:42,732 --> 00:35:45,299
[♪♪♪♪]
790
00:35:48,241 --> 00:35:49,504
We're almost there.
791
00:35:49,589 --> 00:35:51,392
[GUNFIRE CONTINUES]
792
00:35:58,453 --> 00:35:59,869
She needs a doctor.
793
00:36:05,294 --> 00:36:07,410
TOWNSEND: You know
what she needs even more?
794
00:36:08,366 --> 00:36:09,996
A mortician.
795
00:36:13,729 --> 00:36:15,212
It's ironic.
796
00:36:15,350 --> 00:36:17,423
You devoted your life
to protecting her,
797
00:36:17,508 --> 00:36:19,190
- and in the end, she betrays you.
- Relax.
798
00:36:19,275 --> 00:36:20,323
That's it.
799
00:36:20,408 --> 00:36:21,621
- You wanted to use the...
- Keep breathing.
800
00:36:21,705 --> 00:36:23,923
The tracking chip
to find me?
801
00:36:24,008 --> 00:36:26,845
She made it possible
for me to use it to find you.
802
00:36:26,930 --> 00:36:28,970
Elizabeth.
Stay with me, okay?
803
00:36:29,055 --> 00:36:31,001
- By the way, where are we?
- Keep breathing.
804
00:36:31,540 --> 00:36:33,908
A nest in Latvia.
805
00:36:34,016 --> 00:36:36,260
- Even for you, this is a tad dramatic.
- Elizabeth, stay with me.
806
00:36:36,344 --> 00:36:38,974
She and I made a deal.
She would lead me to you,
807
00:36:39,059 --> 00:36:41,017
and in exchange,
I would let her live.
808
00:36:41,125 --> 00:36:42,958
- Unfortunately for her...
- Elizabeth.
809
00:36:43,208 --> 00:36:46,429
- ...deals are made to be broken.
- [CELL PHONE RINGS, BEEPS]
810
00:36:46,691 --> 00:36:48,954
- Talk to me.
- Radley says you're on-site.
811
00:36:49,039 --> 00:36:50,597
Am I clear to send
the extraction team?
812
00:36:50,682 --> 00:36:51,879
Clear as ice.
813
00:36:52,026 --> 00:36:53,375
On its way, sir.
814
00:36:53,460 --> 00:36:56,824
And, sir...
Congratulations.
815
00:36:56,909 --> 00:36:58,737
- Hmph.
- [CELL PHONE BEEPS]
816
00:36:58,941 --> 00:37:01,247
Killing her won't
bring your family back.
817
00:37:01,361 --> 00:37:03,320
I always wondered
how you gathered
818
00:37:03,405 --> 00:37:06,372
such an enormous amount
of intelligence all these years.
819
00:37:06,457 --> 00:37:08,259
This is quite the
operation you've built.
820
00:37:08,391 --> 00:37:10,355
It's yours
if you help her.
821
00:37:11,416 --> 00:37:14,114
Ah, no, no, no.
It's... It's all right.
822
00:37:14,199 --> 00:37:17,986
Of course, it's nothing
compared to your commitment.
823
00:37:18,071 --> 00:37:21,457
The decision to live
as Raymond Reddington,
824
00:37:21,547 --> 00:37:24,325
to give up your life
to live as someone else.
825
00:37:24,410 --> 00:37:28,343
I-I can't imagine
loving anyone enough to do that.
826
00:37:28,444 --> 00:37:30,512
I have other facilities.
You can have all of it.
827
00:37:30,597 --> 00:37:34,121
I haven't slept through
the night in 25 years.
828
00:37:34,206 --> 00:37:36,656
Tonight, I'll sleep
like a baby.
829
00:37:36,741 --> 00:37:38,090
I'll give you
whatever you want.
830
00:37:38,205 --> 00:37:39,554
Whatever I want?
831
00:37:39,639 --> 00:37:42,381
If you help her, yes.
Anything you want.
832
00:37:42,466 --> 00:37:44,988
All I want is for you
to watch her die.
833
00:37:46,117 --> 00:37:47,510
- [GUNSHOTS]
- [GRUNTS]
834
00:37:47,934 --> 00:37:50,371
[♪♪♪♪]
835
00:37:53,655 --> 00:37:54,862
[REDDINGTON GRUNTS]
836
00:37:54,947 --> 00:37:56,209
DEMBE: Hurry, Raymond!
837
00:37:56,294 --> 00:37:57,355
[GROANING]
838
00:37:57,440 --> 00:37:59,113
Help her
get down the hatch.
839
00:37:59,198 --> 00:38:00,715
[ALL GRUNTING]
840
00:38:02,712 --> 00:38:04,035
Aah!
841
00:38:04,349 --> 00:38:06,003
[HATCH CLOSES]
842
00:38:06,390 --> 00:38:08,392
[GRUNTING]
843
00:38:08,755 --> 00:38:10,713
[♪♪♪♪]
844
00:38:13,922 --> 00:38:15,445
- Okay.
- [LIZ GROANING]
845
00:38:15,814 --> 00:38:18,121
There's a first aid kit
on the cabinet
846
00:38:18,565 --> 00:38:21,105
and a bottle of vodka
in the freezer.
847
00:38:21,190 --> 00:38:23,497
We'll get you
properly sloshed
848
00:38:23,582 --> 00:38:26,746
before we go poking around
in that wound.
849
00:38:26,831 --> 00:38:28,293
[THUMP ON HATCH]
850
00:38:28,801 --> 00:38:30,309
Is there another way out?
851
00:38:30,394 --> 00:38:32,048
No.
The hatch is the only way.
852
00:38:32,214 --> 00:38:34,129
[THUMPING ON HATCH]
853
00:38:34,537 --> 00:38:36,505
Here.
Take a sip.
854
00:38:36,926 --> 00:38:38,428
[GULPS, GROANS]
855
00:38:38,941 --> 00:38:40,170
[THUMPING CONTINUES]
856
00:38:40,255 --> 00:38:42,372
[GROANS LIGHTLY]
857
00:38:42,588 --> 00:38:44,779
[BREATHING SHARPLY]
858
00:38:47,994 --> 00:38:49,213
[BEEPS]
859
00:38:50,696 --> 00:38:52,654
[METAL CREAKS]
860
00:38:52,859 --> 00:38:54,992
[FEEDBACK WHINING]
861
00:38:57,499 --> 00:38:59,284
[CLICKING]
862
00:38:59,458 --> 00:39:00,777
[SIGHS]
863
00:39:01,013 --> 00:39:04,598
As a rule,
I don't live with regret.
864
00:39:04,715 --> 00:39:07,863
But what happened
to your family was a horror.
865
00:39:08,188 --> 00:39:10,190
That should never
have happened.
866
00:39:10,341 --> 00:39:13,051
When I first got
the Sikorsky Archive,
867
00:39:13,714 --> 00:39:15,816
I was young
868
00:39:16,529 --> 00:39:18,724
and careless
with some of the materials
869
00:39:18,809 --> 00:39:23,824
that would eventually put you
and your family in harm's way.
870
00:39:24,214 --> 00:39:27,566
I didn't kill them,
but even inadvertently,
871
00:39:29,178 --> 00:39:31,145
you're right
to believe that...
872
00:39:32,881 --> 00:39:35,723
I was ultimately responsible
for their deaths.
873
00:39:36,752 --> 00:39:38,926
I appreciate that.
874
00:39:39,532 --> 00:39:42,031
A deathbed confession
is always very moving,
875
00:39:42,116 --> 00:39:44,771
but it won't
commute your sentence.
876
00:39:45,152 --> 00:39:46,540
Oh, you had a bite
at that apple.
877
00:39:46,625 --> 00:39:47,866
You won't get another one.
878
00:39:47,951 --> 00:39:49,735
I have Elizabeth
to thank for that.
879
00:39:50,145 --> 00:39:53,844
I guess my years of dedication
had some impact after all.
880
00:39:53,929 --> 00:39:55,322
So much for irony.
881
00:39:55,407 --> 00:39:57,278
I've waited years for this.
882
00:39:57,403 --> 00:39:59,057
I can wait
a few minutes to...
883
00:39:59,157 --> 00:40:02,508
to break through some
flimsy hatch in the floor.
884
00:40:02,639 --> 00:40:06,551
I should tell you that, uh,
the intelligence packets
885
00:40:06,636 --> 00:40:08,420
weren't the only things
I acquired
886
00:40:08,505 --> 00:40:09,891
from my Eastern friend.
887
00:40:09,976 --> 00:40:13,000
As I mentioned,
I was young,
888
00:40:13,085 --> 00:40:16,040
and whatever the hell vim is,
I was full of it.
889
00:40:16,234 --> 00:40:18,797
My appetite was voracious.
890
00:40:19,293 --> 00:40:22,977
And as the Soviet Union fell,
I gorged myself.
891
00:40:23,118 --> 00:40:25,320
On information.
892
00:40:25,421 --> 00:40:27,249
Money. Weapons.
893
00:40:27,334 --> 00:40:29,197
Women. Men.
894
00:40:29,316 --> 00:40:32,360
Everyone wanted something,
and I wanted everything.
895
00:40:32,521 --> 00:40:35,099
Including a nest in Latvia.
896
00:40:35,353 --> 00:40:39,113
I mean, why not?
Riga's a beautiful city,
897
00:40:39,253 --> 00:40:41,056
the Rundale Palace
898
00:40:41,141 --> 00:40:43,186
puts Versailles to shame.
899
00:40:43,439 --> 00:40:44,638
The country is home
900
00:40:44,723 --> 00:40:49,333
to more than 7,000
breeding pairs of storks.
901
00:40:49,504 --> 00:40:51,938
And, well, it's a nest.
902
00:40:53,376 --> 00:40:55,985
Built at the height
of the Cold War.
903
00:40:56,070 --> 00:41:00,984
This facility is capable of
withstanding a 20-megaton blast.
904
00:41:01,565 --> 00:41:03,611
Well, not the entire facility.
905
00:41:03,915 --> 00:41:06,643
Just the...
What did you call it?
906
00:41:06,965 --> 00:41:10,056
The flimsy hatch in the floor.
907
00:41:10,141 --> 00:41:13,235
- Ah.
- Where the Ruskies would take cover
908
00:41:13,320 --> 00:41:16,720
in order to repel
the ugly Americans.
909
00:41:17,247 --> 00:41:18,597
And here we are.
910
00:41:18,682 --> 00:41:21,250
You're American.
You're ugly.
911
00:41:21,335 --> 00:41:23,344
And I'm about to repel you.
912
00:41:23,429 --> 00:41:25,387
[♪♪♪♪]
913
00:41:28,744 --> 00:41:30,022
How much longer?
914
00:41:30,107 --> 00:41:31,773
- MAN: A minute. Maybe less.
- Make it less.
915
00:41:31,857 --> 00:41:35,078
You see, the thing
about buying a Soviet Nest
916
00:41:35,163 --> 00:41:37,146
is that it comes fully loaded
917
00:41:37,231 --> 00:41:40,092
with herring, vodka,
918
00:41:40,494 --> 00:41:44,247
and chlorine trifluoride, which
of all the chemical gasses
919
00:41:44,386 --> 00:41:46,727
is, of course,
the most flammable.
920
00:41:47,067 --> 00:41:48,851
[WHIRRING]
921
00:41:48,936 --> 00:41:51,112
[♪♪♪♪]
922
00:41:51,197 --> 00:41:52,894
What are you gonna do?
923
00:41:52,979 --> 00:41:54,937
Destroy all your intel?
924
00:41:55,067 --> 00:41:57,224
The source of your power?
925
00:41:58,328 --> 00:42:00,966
The source of my power
is right here.
926
00:42:01,051 --> 00:42:03,306
She won't be destroyed.
927
00:42:03,391 --> 00:42:05,373
Certainly not
by the likes of you.
928
00:42:06,262 --> 00:42:07,655
[BEEPS]
929
00:42:07,891 --> 00:42:09,231
Oh...
930
00:42:12,532 --> 00:42:15,535
[♪♪♪♪] Subtitles
Synchronized by srjanapala
66701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.