All language subtitles for the.blacklist.s08e21.720p.hdtv.x264-syncopy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,730 COOPER: Previously, on "The Blacklist"... 2 00:00:01,815 --> 00:00:04,459 TOWNSEND: We're prepared to intercept the signal as soon as you turn it on. 3 00:00:04,543 --> 00:00:08,081 They're coming toward us. Fast. Like, impossibly fast. 4 00:00:08,199 --> 00:00:10,070 [♪♪♪♪] 5 00:00:10,667 --> 00:00:11,944 DEMBE: 20 minutes to Riga. 6 00:00:12,029 --> 00:00:14,420 We're going to Latvia? For what? 7 00:00:14,505 --> 00:00:15,723 For answers. 8 00:00:15,808 --> 00:00:17,028 LIZ: What is this place? 9 00:00:17,113 --> 00:00:19,887 REDDINGTON: Baltic's Best Seafood Distributor. 10 00:00:19,979 --> 00:00:22,215 Why do I feel like that's not at all what this is? 11 00:00:22,300 --> 00:00:24,378 Because that's not at all what this is. 12 00:00:24,597 --> 00:00:25,910 It's a front. 13 00:00:26,316 --> 00:00:28,965 I brought you here because this is where it all started. 14 00:00:29,096 --> 00:00:30,542 The epicenter. 15 00:00:30,777 --> 00:00:31,909 You are N-13. 16 00:00:32,091 --> 00:00:33,542 Yes. 17 00:00:33,650 --> 00:00:36,746 The Sikorsky Archive was a seed. 18 00:00:36,831 --> 00:00:38,855 The beginning of what would become 19 00:00:38,974 --> 00:00:40,850 one of the most sophisticated 20 00:00:40,935 --> 00:00:43,459 intelligence networks in existence. 21 00:00:43,650 --> 00:00:46,044 This place is part of a machine 22 00:00:46,129 --> 00:00:48,317 that is and has been 23 00:00:48,402 --> 00:00:51,160 my life's work for the past three decades. 24 00:00:53,068 --> 00:00:54,699 This is The Blacklist. 25 00:00:56,991 --> 00:00:59,080 [♪♪♪♪] 26 00:01:06,808 --> 00:01:08,324 This? 27 00:01:08,409 --> 00:01:10,454 This is where they come up with The Blacklist? 28 00:01:11,039 --> 00:01:12,464 It's not that literal. 29 00:01:13,153 --> 00:01:15,074 But this is where intelligence 30 00:01:15,159 --> 00:01:18,441 from 17 outposts around the world 31 00:01:18,534 --> 00:01:20,858 is gathered, sorted, and analyzed. 32 00:01:20,943 --> 00:01:22,292 Intel. 33 00:01:22,521 --> 00:01:23,914 Leaked documents. 34 00:01:23,999 --> 00:01:25,783 Intercepted communiques. 35 00:01:25,868 --> 00:01:29,220 Secrets from governments, corporations, 36 00:01:29,305 --> 00:01:31,386 people in positions of power. 37 00:01:31,487 --> 00:01:33,246 You're sourcing intelligence. 38 00:01:33,612 --> 00:01:35,425 I'm printing currency. 39 00:01:35,510 --> 00:01:37,637 And the Sikorsky Archive... 40 00:01:37,722 --> 00:01:39,419 That's how this all began. 41 00:01:39,593 --> 00:01:41,508 Thirteen packets of intel. 42 00:01:41,593 --> 00:01:44,237 Thirteen packets that were traded, 43 00:01:44,322 --> 00:01:46,863 leveraged, sometimes sold 44 00:01:46,948 --> 00:01:48,878 in an effort to acquire more. 45 00:01:48,972 --> 00:01:51,394 More information. More protection. 46 00:01:51,479 --> 00:01:53,089 More authority. 47 00:01:53,174 --> 00:01:57,744 The system is a living, breathing apparatus 48 00:01:57,934 --> 00:02:00,667 that powers many of the decisions I make. 49 00:02:00,752 --> 00:02:02,972 And it's all analogue. 50 00:02:03,182 --> 00:02:04,355 [CHUCKLES] Oh, no. 51 00:02:04,440 --> 00:02:06,941 We have gigantic computers elsewhere, 52 00:02:07,026 --> 00:02:09,222 but around here, they allow me to believe 53 00:02:09,485 --> 00:02:11,074 it's completely analogue. 54 00:02:11,174 --> 00:02:13,542 Digital footprints make me jittery. 55 00:02:13,627 --> 00:02:15,753 And what happens to this information? 56 00:02:15,838 --> 00:02:17,231 It's sent to me. 57 00:02:17,411 --> 00:02:20,746 Wrapped, packed, and smuggled into New York Harbor. 58 00:02:22,547 --> 00:02:23,863 Yes. 59 00:02:25,157 --> 00:02:29,204 Okay. Thank you for the tour, but why am I here? 60 00:02:29,463 --> 00:02:31,175 I brought you here because, 61 00:02:31,260 --> 00:02:33,828 despite what you and Harold have come to believe, 62 00:02:34,200 --> 00:02:36,246 I am not a Russian asset. 63 00:02:36,823 --> 00:02:38,621 I'm a criminal. 64 00:02:38,706 --> 00:02:42,777 And Ivan Stepanov is not my Russian handler, 65 00:02:42,961 --> 00:02:44,769 he's just an old friend. 66 00:02:44,963 --> 00:02:47,261 In fact, I definitely handle him 67 00:02:47,346 --> 00:02:49,522 more than he would ever be able to handle me. 68 00:02:49,972 --> 00:02:51,847 I'm Raymond Reddington. 69 00:02:52,134 --> 00:02:54,919 This is Raymond Reddington. 70 00:02:55,449 --> 00:02:59,292 And you need to see what one day will be yours. 71 00:02:59,377 --> 00:03:01,706 - To learn how it works. - I'm not interested. 72 00:03:01,791 --> 00:03:04,044 You'll need to understand the infrastructure, 73 00:03:04,129 --> 00:03:05,628 how we cull data, 74 00:03:05,713 --> 00:03:08,087 meet the analysts who make this all possible. 75 00:03:08,218 --> 00:03:11,700 The only thing I'm interested in is my mother. 76 00:03:11,893 --> 00:03:14,020 You said you didn't kill her, but I saw you... 77 00:03:14,105 --> 00:03:15,385 You don't know what you saw. 78 00:03:15,470 --> 00:03:17,824 I saw you shoot her. You murdered her. 79 00:03:17,909 --> 00:03:19,084 Elizabeth... 80 00:03:19,169 --> 00:03:21,258 [ECHOING] ...stop. 81 00:03:21,521 --> 00:03:24,089 [WHIRRING SLOWS] 82 00:03:24,263 --> 00:03:27,353 [♪♪♪♪] 83 00:03:30,587 --> 00:03:33,761 Forget about everything you think you know. 84 00:03:34,201 --> 00:03:38,401 Right now, there is only you and me 85 00:03:38,587 --> 00:03:40,336 - and the truth. - KATARINA: [ECHOING] ...and the truth. 86 00:03:40,420 --> 00:03:41,628 What did you say? 87 00:03:41,713 --> 00:03:45,339 REDDINGTON: The story you need to hear, it's all connected. 88 00:03:45,675 --> 00:03:47,261 N-13. 89 00:03:47,431 --> 00:03:48,839 The Fulcrum. 90 00:03:48,987 --> 00:03:50,160 You. 91 00:03:50,268 --> 00:03:51,402 Me. 92 00:03:51,487 --> 00:03:54,386 - KATARINA: Your mother. - What about my mother? 93 00:03:54,534 --> 00:03:55,995 To understand why... 94 00:03:56,080 --> 00:03:57,962 ...I came into your life... 95 00:03:58,219 --> 00:04:00,313 ...you need to hear my story. 96 00:04:02,507 --> 00:04:06,487 The truth about who I was, who you are. 97 00:04:06,689 --> 00:04:09,024 [♪♪♪♪] 98 00:04:11,476 --> 00:04:13,141 The truth is, Masha... 99 00:04:16,272 --> 00:04:19,102 ...is that you were conceived as part of a lie. 100 00:04:20,529 --> 00:04:22,730 But it shouldn't surprise you. 101 00:04:23,108 --> 00:04:25,699 I was born into a world of spies. 102 00:04:27,552 --> 00:04:29,925 Becoming one was my destiny. 103 00:04:30,182 --> 00:04:33,395 I grew up in a system that monitored subversion, 104 00:04:33,480 --> 00:04:35,074 snuffed out dissidence. 105 00:04:35,352 --> 00:04:38,340 My father was not only part of that system, he helped to build it. 106 00:04:38,425 --> 00:04:41,917 SPEAKING IN RUSSIAN... 107 00:04:42,002 --> 00:04:45,128 And because I was the son my father never had, 108 00:04:45,557 --> 00:04:47,085 - he decided early on... - [SPEAKING RUSSIAN] 109 00:04:47,169 --> 00:04:49,301 ...that I'd follow in those footsteps, 110 00:04:49,807 --> 00:04:51,761 which my mother disapproved of. 111 00:04:52,002 --> 00:04:54,519 [♪♪♪♪] 112 00:04:54,782 --> 00:04:56,344 My mother understood me. 113 00:04:56,519 --> 00:04:58,876 She knew I wanted to follow a different path, 114 00:04:58,964 --> 00:05:01,924 but... my father was unyielding. 115 00:05:02,259 --> 00:05:03,949 He scripted my life. 116 00:05:04,141 --> 00:05:06,628 He observed and scrutinized it. 117 00:05:07,019 --> 00:05:08,823 Even before I could understand, 118 00:05:08,908 --> 00:05:10,862 I was helping the Fifth Directorate 119 00:05:10,969 --> 00:05:12,692 carry out operations. 120 00:05:13,063 --> 00:05:16,965 I helped move intelligence, monitor dissidents, 121 00:05:17,137 --> 00:05:21,180 identify those the state thought to be subversives. 122 00:05:21,380 --> 00:05:23,782 The work was literally in my DNA. 123 00:05:24,122 --> 00:05:28,564 [♪♪♪♪] 124 00:05:29,149 --> 00:05:30,728 My handler, 125 00:05:31,063 --> 00:05:33,219 the one chosen by my father, 126 00:05:33,859 --> 00:05:36,383 he understood me in ways others did not. 127 00:05:40,696 --> 00:05:42,843 In fact, he would eventually become 128 00:05:42,928 --> 00:05:45,800 one of the most important men in my life. 129 00:05:46,576 --> 00:05:48,093 Ivan Stepanov. 130 00:05:48,195 --> 00:05:49,501 Yes. 131 00:05:50,490 --> 00:05:52,013 But truth be told, 132 00:05:52,144 --> 00:05:54,939 the assignments Ivan Stepanov gave me 133 00:05:55,024 --> 00:05:57,142 were all based on what my father wanted. 134 00:05:57,482 --> 00:05:58,564 Needed. 135 00:05:59,802 --> 00:06:01,028 Friends. 136 00:06:01,218 --> 00:06:02,329 Relationships. 137 00:06:02,414 --> 00:06:04,099 Men. Women. 138 00:06:04,298 --> 00:06:07,111 My father even hand-picked my husband, 139 00:06:07,471 --> 00:06:09,079 Constantine Rostov, 140 00:06:09,412 --> 00:06:12,810 in order to benefit from the advantages he provided. 141 00:06:12,919 --> 00:06:16,182 My father could care less that I was in a loveless marriage. 142 00:06:16,267 --> 00:06:17,939 He even chose the man 143 00:06:18,024 --> 00:06:20,603 with whom I was unfaithful to my husband. 144 00:06:20,952 --> 00:06:22,463 My father. 145 00:06:25,073 --> 00:06:26,439 STEPANOV: He's an American. 146 00:06:26,547 --> 00:06:29,040 Stationed at the embassy in Moscow. 147 00:06:29,185 --> 00:06:32,130 The Directorate believes he could be... 148 00:06:32,214 --> 00:06:34,214 useful. 149 00:06:34,950 --> 00:06:36,759 RAYMOND: Hello, sweetheart. 150 00:06:36,938 --> 00:06:39,259 [♪♪♪♪] 151 00:06:41,257 --> 00:06:43,033 You don't remember me. 152 00:06:43,337 --> 00:06:44,513 LIZ: I do. 153 00:06:44,631 --> 00:06:45,892 [BREATHES SHARPLY] 154 00:06:46,204 --> 00:06:48,048 You're my father. 155 00:06:48,953 --> 00:06:51,139 - I remember your face. - [CHUCKLES] 156 00:06:51,470 --> 00:06:54,806 [♪♪♪♪] 157 00:06:56,912 --> 00:06:59,306 CONVERSING IN RUSSIAN... 158 00:07:09,357 --> 00:07:10,880 [IN ENGLISH] You're American. 159 00:07:11,949 --> 00:07:13,516 RAYMOND: I should've known better, 160 00:07:14,026 --> 00:07:17,153 but your mother, she was good. 161 00:07:17,763 --> 00:07:19,599 She told me about herself, 162 00:07:19,684 --> 00:07:22,638 that she was a production manager with the Bolshoi Ballet. 163 00:07:23,015 --> 00:07:24,950 That she was in a bad marriage. 164 00:07:25,051 --> 00:07:27,966 That her mother had moved to America after her parents divorced. 165 00:07:28,285 --> 00:07:31,138 She was trying to get by in a Russia that was falling apart. 166 00:07:32,629 --> 00:07:34,065 They were all lies. 167 00:07:34,165 --> 00:07:35,471 KATARINA: Not all of them. 168 00:07:36,813 --> 00:07:38,292 Most of them. 169 00:07:39,428 --> 00:07:40,818 And you had a family. 170 00:07:40,903 --> 00:07:42,974 Yeah. Yes. 171 00:07:43,833 --> 00:07:46,394 My wife, Carla, was at home. 172 00:07:46,479 --> 00:07:47,920 [BREATHES SHARPLY] 173 00:07:48,130 --> 00:07:49,708 We had a baby girl. 174 00:07:49,793 --> 00:07:50,794 Jennifer. 175 00:07:50,879 --> 00:07:52,224 It was a mistake. 176 00:07:52,426 --> 00:07:54,279 I... I should have seen it. 177 00:07:54,724 --> 00:07:56,474 I started to see it. 178 00:07:58,228 --> 00:07:59,833 And that's when it happened. 179 00:08:00,497 --> 00:08:01,584 What happened? 180 00:08:01,882 --> 00:08:03,274 You did. You did. 181 00:08:04,339 --> 00:08:07,231 I suppose, in some ways, it's an opportunity. 182 00:08:08,154 --> 00:08:10,661 It's not an opportunity, Ivan, 183 00:08:10,810 --> 00:08:12,380 it's a baby. 184 00:08:12,465 --> 00:08:14,293 This is a problem. [BREATHES DEEPLY] 185 00:08:16,839 --> 00:08:19,168 Let me speak with your father again. 186 00:08:19,253 --> 00:08:20,685 There's no point. 187 00:08:21,882 --> 00:08:23,591 He's made up his mind. 188 00:08:25,268 --> 00:08:28,458 He says a child will keep Reddington invested. 189 00:08:30,879 --> 00:08:32,707 [SIGHS] 190 00:08:33,442 --> 00:08:34,921 Oh, my God. 191 00:08:35,006 --> 00:08:36,802 What am I gonna tell Constantine? 192 00:08:40,057 --> 00:08:41,818 Tell him it's his. 193 00:08:41,903 --> 00:08:43,321 [EXHALES SHARPLY] 194 00:08:43,495 --> 00:08:45,388 He'll be happy. 195 00:08:46,237 --> 00:08:48,559 KATARINA: And so, I did what I do. 196 00:08:48,645 --> 00:08:50,005 I lied. 197 00:08:50,090 --> 00:08:53,398 I told my husband I was pregnant with his child. 198 00:08:53,687 --> 00:08:56,197 And I told my mark I was pregnant with his child. 199 00:08:56,290 --> 00:08:57,850 RAYMOND: I was home on leave. 200 00:08:58,049 --> 00:09:00,350 Katarina was in the U.S. while supposedly traveling 201 00:09:00,458 --> 00:09:01,342 with the Bolshoi. 202 00:09:01,427 --> 00:09:03,631 This is what I want. Raymond, you're married. 203 00:09:03,716 --> 00:09:05,388 - Then I'll leave her. - You have a child! 204 00:09:05,473 --> 00:09:06,607 And now I'll have another. 205 00:09:06,699 --> 00:09:08,075 What are you talking about? 206 00:09:08,160 --> 00:09:10,209 This baby will destroy your family. 207 00:09:10,294 --> 00:09:11,741 And your career. 208 00:09:11,826 --> 00:09:13,958 I don't want to be responsible for that. 209 00:09:14,043 --> 00:09:17,669 Katarina... She's my daughter. 210 00:09:19,255 --> 00:09:21,309 RAYMOND: And so, she took you from me. 211 00:09:22,419 --> 00:09:25,591 She let another man believe you were his daughter. 212 00:09:26,603 --> 00:09:30,880 What's worse... I couldn't even be there. 213 00:09:32,326 --> 00:09:33,326 Be where? 214 00:09:34,447 --> 00:09:37,999 KATARINA: That day, seeing you... 215 00:09:38,425 --> 00:09:40,632 I had never felt anything like it. 216 00:09:40,943 --> 00:09:44,859 I had spent my entire life lying and pretending and... 217 00:09:45,148 --> 00:09:46,485 But you... 218 00:09:46,570 --> 00:09:48,992 - You were the first real thing in my life... - [LIZ CRYING] 219 00:09:49,523 --> 00:09:52,898 ...so I vowed that I would do whatever it would take 220 00:09:53,468 --> 00:09:54,945 to protect that... 221 00:09:55,031 --> 00:09:56,655 Masha. 222 00:09:56,740 --> 00:09:58,655 ...to protect you. 223 00:09:58,918 --> 00:10:00,835 [♪♪♪♪] 224 00:10:00,934 --> 00:10:02,898 *THE BLACKLIST* Season 08 Episode 21 225 00:10:02,997 --> 00:10:04,997 Aired on: June 16, 2021. 226 00:10:05,705 --> 00:10:07,780 Episode Title: "Nachalo" 227 00:10:09,891 --> 00:10:12,612 The next two years were a blur of lies. 228 00:10:12,731 --> 00:10:14,963 I was married to a man I didn't love. 229 00:10:15,150 --> 00:10:18,109 I had a child with the man I was targeting as a spy. 230 00:10:18,194 --> 00:10:20,190 My husband believed the baby was his, 231 00:10:20,275 --> 00:10:22,627 and my lover had no idea he was a mark. 232 00:10:22,712 --> 00:10:24,097 We'd see each other when we could. 233 00:10:24,182 --> 00:10:25,205 - Paris. - Moscow. 234 00:10:25,290 --> 00:10:26,471 - London.St. - Petersburg. 235 00:10:26,556 --> 00:10:29,143 - Berlin. - By then, I had lost any sense of myself. 236 00:10:29,486 --> 00:10:31,378 I was living a lie. 237 00:10:31,463 --> 00:10:34,385 Everything about me was pretend. 238 00:10:35,135 --> 00:10:38,170 And your wife, she never knew? 239 00:10:38,255 --> 00:10:39,549 There were some close calls. 240 00:10:39,634 --> 00:10:43,338 I even helped watch Jennifer one weekend while she was away. 241 00:10:44,260 --> 00:10:47,041 It was extremely uncomfortable, playing house. 242 00:10:47,623 --> 00:10:50,595 - Ooh! Oh! - It was becoming unbearable. 243 00:10:51,576 --> 00:10:54,557 But there was a relentless demand for more intel. 244 00:10:55,551 --> 00:10:59,125 RAYMOND: It was a strange double life, which is probably why 245 00:10:59,195 --> 00:11:01,725 it took me so long to figure out that it wasn't real. 246 00:11:02,612 --> 00:11:04,195 But you did figure it out. 247 00:11:04,289 --> 00:11:06,099 RAYMOND: I know the rest of the company is leaving tomorrow, 248 00:11:06,183 --> 00:11:08,590 but can't you just tell them you're gonna stay behind to see your mother? 249 00:11:08,674 --> 00:11:11,386 I would, but your wife gets home tomorrow.[CHUCKLES] 250 00:11:11,471 --> 00:11:14,037 - Well, we can make that work. - We've done it before. 251 00:11:14,122 --> 00:11:16,255 If you leave now, I won't see you 252 00:11:16,340 --> 00:11:18,798 until I'm back in the embassy on the 15th. 253 00:11:18,883 --> 00:11:20,992 [♪♪♪♪] 254 00:11:25,017 --> 00:11:26,703 Mm. 255 00:11:27,085 --> 00:11:28,564 I have to wake Masha. 256 00:11:28,815 --> 00:11:29,854 If I don't, 257 00:11:29,939 --> 00:11:31,187 she'll be up all night. 258 00:11:33,663 --> 00:11:35,534 [FOOTSTEPS DEPART] 259 00:11:48,554 --> 00:11:49,817 [CLICK ECHOES] 260 00:11:58,564 --> 00:12:03,003 REDDINGTON: Elizabeth... Stay with the story. 261 00:12:03,349 --> 00:12:07,005 [♪♪♪♪] 262 00:12:07,358 --> 00:12:09,346 Stay with the story. 263 00:12:17,098 --> 00:12:20,448 [♪♪♪♪] 264 00:12:20,681 --> 00:12:23,112 He knew she was lying to him. 265 00:12:23,597 --> 00:12:26,383 RAYMOND: I knew, in that moment, that she was a plant, 266 00:12:26,542 --> 00:12:28,893 that our relationship was a lie. 267 00:12:29,275 --> 00:12:32,191 I knew I needed to report the incident to my superior, 268 00:12:32,443 --> 00:12:34,580 but I also wanted to protect myself. 269 00:12:34,846 --> 00:12:36,595 I wanted to go to them with evidence. 270 00:12:36,770 --> 00:12:38,510 So I kept seeing her. 271 00:12:38,885 --> 00:12:42,002 I assumed I would confirm she was a KGB spy, 272 00:12:42,611 --> 00:12:44,644 so you can imagine my surprise when I realized 273 00:12:44,729 --> 00:12:46,910 it was far worse than that. 274 00:12:47,627 --> 00:12:50,432 Everything about you is a lie. 275 00:12:50,836 --> 00:12:53,491 RAYMOND: It went on for nearly two years. 276 00:12:53,775 --> 00:12:56,908 At first, I didn't understand what I was seeing. 277 00:12:57,080 --> 00:13:01,211 She was spying for the KGB, but she was spying on the KGB. 278 00:13:01,344 --> 00:13:03,471 And the Americans. And others. 279 00:13:03,619 --> 00:13:05,407 I realized that Katarina 280 00:13:05,492 --> 00:13:07,937 was connected to something much larger, 281 00:13:08,298 --> 00:13:11,008 some kind of global network. 282 00:13:11,893 --> 00:13:13,229 The Cabal. 283 00:13:14,163 --> 00:13:15,790 So I watched her. 284 00:13:15,989 --> 00:13:18,743 I let her steal from me so I could steal from her, 285 00:13:19,024 --> 00:13:20,770 and eventually, 286 00:13:20,944 --> 00:13:23,773 I was able to prove that she was connected to... 287 00:13:23,970 --> 00:13:27,234 I was able to prove the very existence 288 00:13:27,385 --> 00:13:29,300 of a secret global conspiracy. 289 00:13:29,474 --> 00:13:31,476 I knew I was in over my head, 290 00:13:31,561 --> 00:13:32,841 that I had to get you to America, 291 00:13:33,195 --> 00:13:34,614 the only place where I could both 292 00:13:34,699 --> 00:13:37,528 expose the truth about your mother and keep you safe. 293 00:13:37,613 --> 00:13:41,185 And I knew I couldn't let him do that, because he had proof. 294 00:13:41,704 --> 00:13:43,662 LIZ: The Fulcrum. 295 00:13:43,856 --> 00:13:46,578 [♪♪♪♪] 296 00:13:46,663 --> 00:13:48,626 ♪♪ Hey, jingle bells Jingle bells Jingle all the way... 297 00:13:48,710 --> 00:13:50,799 We were looking for a Christmas tree. 298 00:13:51,053 --> 00:13:52,925 ♪♪ Oh, what fun it is to ride 299 00:13:53,010 --> 00:13:54,593 ♪♪ In a one-horse open sleigh Hey... ♪♪ 300 00:13:54,678 --> 00:13:56,895 You came and took me to the beach house. 301 00:13:56,980 --> 00:13:58,414 Yes. 302 00:13:58,499 --> 00:14:00,151 But your mother, her people came... 303 00:14:00,236 --> 00:14:01,639 He knew we would come for you. 304 00:14:01,724 --> 00:14:03,204 Not just you. 305 00:14:03,308 --> 00:14:05,046 - The Fulcrum. - [MUSIC SLOWS, STOPS] 306 00:14:05,156 --> 00:14:06,835 And that's why she came with a team. 307 00:14:07,312 --> 00:14:09,597 Oh, you love Christmas... 308 00:14:09,682 --> 00:14:11,728 [VEHICLE APPROACHES] 309 00:14:11,991 --> 00:14:15,390 How do you like it, Hops? Good or not? 310 00:14:15,492 --> 00:14:17,735 - [CHUCKLES] - [VEHICLE DOORS OPEN] 311 00:14:17,820 --> 00:14:19,546 Honey, I need you to come with me. 312 00:14:19,631 --> 00:14:21,156 - What's wrong? - Here. Come with me. 313 00:14:22,059 --> 00:14:23,429 [VEHICLE DOORS CLOSING] 314 00:14:23,985 --> 00:14:25,638 Stay in here, sweetheart. 315 00:14:25,828 --> 00:14:28,266 No matter what happens, I need you to stay in here 316 00:14:28,353 --> 00:14:29,993 and not come out until I come and get you. 317 00:14:30,270 --> 00:14:31,402 Understand? 318 00:14:31,502 --> 00:14:32,547 Okay. 319 00:14:34,750 --> 00:14:36,212 [DOOR CLOSES] 320 00:14:36,297 --> 00:14:39,538 [♪♪♪♪] 321 00:14:39,953 --> 00:14:41,540 [DOOR OPENS] 322 00:14:41,714 --> 00:14:43,134 - Where is she? - Don't do this. 323 00:14:43,219 --> 00:14:44,188 Is she here? 324 00:14:44,273 --> 00:14:45,674 SPEAKING RUSSIAN... 325 00:14:45,848 --> 00:14:47,418 - Listen, you're in trouble. - Because of you. Yes. 326 00:14:47,502 --> 00:14:48,801 They'll kill you if you don't give it back. 327 00:14:48,885 --> 00:14:49,738 Where's my daughter? 328 00:14:49,823 --> 00:14:51,721 - MAN SPEAKS RUSSIAN... - Masha. 329 00:14:51,806 --> 00:14:53,068 RAYMOND: Get away from her. 330 00:14:53,605 --> 00:14:55,773 ILYA SPEAKS RUSSIAN... 331 00:14:55,930 --> 00:14:58,038 [IN ENGLISH] It's okay, Masha. Just tell me where it is. 332 00:14:58,122 --> 00:15:01,196 Masha, come here. It's okay. Are you out of your mind? 333 00:15:01,281 --> 00:15:03,580 Do you know what will happen if they find out what you've done? 334 00:15:03,664 --> 00:15:05,571 Give me my daughter. Are you hearing me? 335 00:15:05,656 --> 00:15:07,379 You're signing my death warrant. Katarina! 336 00:15:07,464 --> 00:15:09,157 If you won't protect me, protect yourself. 337 00:15:09,242 --> 00:15:10,454 What does that mean? 338 00:15:10,539 --> 00:15:12,298 You don't think we have assurances? 339 00:15:12,383 --> 00:15:14,122 What have you done? 340 00:15:14,207 --> 00:15:16,023 We've been gaining leverage against you 341 00:15:16,115 --> 00:15:17,311 since the beginning, Raymond. 342 00:15:17,396 --> 00:15:19,954 Hiding money in accounts under your name. 343 00:15:20,039 --> 00:15:21,433 Paper trails, passports. 344 00:15:21,518 --> 00:15:23,340 Evidence that I didn't steal from you, 345 00:15:23,425 --> 00:15:25,977 - but that you gave to me. - I didn't give you anything! 346 00:15:26,062 --> 00:15:28,993 Stop! You're hurting her! You're hurting her! 347 00:15:29,078 --> 00:15:30,622 If you move forward with what you think 348 00:15:30,707 --> 00:15:31,724 - you know about me... - YOUNG ILYA: Katarina! 349 00:15:31,808 --> 00:15:34,339 ...no one will believe you. You'll be branded a traitor. 350 00:15:34,424 --> 00:15:36,483 [MEN GRUNTING] 351 00:15:36,568 --> 00:15:37,597 Get off her! 352 00:15:39,942 --> 00:15:41,592 [KATARINA SPEAKING RUSSIAN] 353 00:15:42,230 --> 00:15:43,798 RAYMOND: Stop it, Katarina. 354 00:15:43,906 --> 00:15:45,581 [SHOUTS IN RUSSIAN] 355 00:15:45,902 --> 00:15:48,216 - Let go! Let go! - Masha! 356 00:15:48,301 --> 00:15:49,563 [GROANS] 357 00:15:49,956 --> 00:15:50,783 [IN ENGLISH] No, Raymond. 358 00:15:51,038 --> 00:15:52,583 Ilya! [SPEAKS RUSSIAN] 359 00:15:53,057 --> 00:15:54,493 Ilya! [SPEAKS RUSSIAN] 360 00:15:54,578 --> 00:15:57,442 - SPEAKING RUSSIAN... - [SCREAMING] 361 00:15:57,624 --> 00:15:59,600 - [IN ENGLISH] Raymond, look at me. - [GROANING] 362 00:15:59,685 --> 00:16:01,968 Raymond, talk to me. The information you took, 363 00:16:02,053 --> 00:16:03,671 - I know it's here. - [GROANS] 364 00:16:03,756 --> 00:16:05,894 Please. I'm begging you. 365 00:16:06,159 --> 00:16:09,339 Raymond, where is it? Where is it? 366 00:16:09,542 --> 00:16:11,163 RAYMOND: They got me to the car. 367 00:16:11,644 --> 00:16:13,214 Your mother thought she could save me. 368 00:16:13,299 --> 00:16:16,142 [SCREAMING] 369 00:16:17,910 --> 00:16:19,044 KATARINA: Masha... 370 00:16:19,129 --> 00:16:21,074 SPEAKING RUSSIAN... 371 00:16:28,823 --> 00:16:29,996 Shh, shh. 372 00:16:30,081 --> 00:16:33,081 KATARINA: [IN ENGLISH] The men who worked for me looked for the Fulcrum, 373 00:16:33,504 --> 00:16:35,731 but the fire had spread too fast. 374 00:16:36,012 --> 00:16:37,902 [♪♪♪♪] 375 00:16:44,442 --> 00:16:45,449 We'd given up. 376 00:16:45,534 --> 00:16:47,667 We were at the car, about to leave, and that's when... 377 00:16:47,752 --> 00:16:50,511 I went back inside. 378 00:16:51,565 --> 00:16:53,527 [CAR DOOR OPENS] 379 00:16:53,612 --> 00:16:55,081 Masha. 380 00:16:55,355 --> 00:16:58,239 To look for my stuffed animal. The bunny. 381 00:16:58,815 --> 00:17:00,819 [♪♪♪♪] 382 00:17:04,640 --> 00:17:06,480 [COUGHS] 383 00:17:10,748 --> 00:17:12,597 I came in after you, 384 00:17:13,255 --> 00:17:15,394 but we got turned around. 385 00:17:16,769 --> 00:17:19,714 The flames spread fast, the smoke... 386 00:17:19,968 --> 00:17:22,832 [♪♪♪♪] 387 00:17:39,188 --> 00:17:41,097 You were burned. 388 00:17:42,396 --> 00:17:44,572 We both were. 389 00:17:47,481 --> 00:17:49,833 The fighting, the gunshot, 390 00:17:50,518 --> 00:17:52,528 the death of your father... 391 00:17:53,872 --> 00:17:55,325 Those flames... 392 00:17:56,973 --> 00:18:00,552 I was desperate to erase that night from your memory. 393 00:18:00,637 --> 00:18:03,442 Wait. Y-You had my memory erased? 394 00:18:03,786 --> 00:18:05,270 I only wanted to protect you. 395 00:18:05,444 --> 00:18:06,444 [TELEPHONE RINGS] 396 00:18:06,532 --> 00:18:08,447 [BREATHES DEEPLY] 397 00:18:08,621 --> 00:18:10,362 [♪♪♪♪] 398 00:18:11,147 --> 00:18:12,339 [WHISPERING] Where are you? 399 00:18:12,424 --> 00:18:14,058 I don't know. Pay phone. 400 00:18:14,143 --> 00:18:16,341 I couldn't save your father. 401 00:18:17,240 --> 00:18:18,975 I couldn't lose you, too. 402 00:18:19,248 --> 00:18:22,093 You have to leave Masha with someone unconnected, 403 00:18:22,234 --> 00:18:23,199 who I can trust. 404 00:18:23,284 --> 00:18:25,913 And I knew the only way to keep you safe 405 00:18:26,965 --> 00:18:28,726 was to give you up. 406 00:18:33,424 --> 00:18:36,035 [WIND CHIMES CLINKING] 407 00:18:36,442 --> 00:18:39,019 [♪♪♪♪] 408 00:18:39,160 --> 00:18:40,509 You abandoned me. 409 00:18:43,129 --> 00:18:44,478 Forget the rest. 410 00:18:45,585 --> 00:18:48,590 Forget the lies you told my father, 411 00:18:48,859 --> 00:18:50,469 your husband, 412 00:18:50,625 --> 00:18:51,894 your country. 413 00:18:54,059 --> 00:18:55,182 You abandoned me. 414 00:18:56,105 --> 00:18:58,281 I was trying to protect you, Masha. 415 00:18:59,629 --> 00:19:01,511 I had followed Raymond to America. 416 00:19:02,598 --> 00:19:04,324 The KGB... 417 00:19:04,863 --> 00:19:07,645 Started asking questions I couldn't answer. 418 00:19:08,450 --> 00:19:10,258 I knew it was only a matter of time 419 00:19:10,343 --> 00:19:12,441 until they learned the truth... 420 00:19:12,802 --> 00:19:14,033 That I was a traitor, 421 00:19:14,355 --> 00:19:17,246 a double-agent working for a secret organization. 422 00:19:17,394 --> 00:19:19,062 You hid from them. 423 00:19:19,177 --> 00:19:21,636 KATARINA: Not just them, the Cabal. 424 00:19:21,730 --> 00:19:25,550 They knew Reddington stole evidence of their existence. 425 00:19:26,254 --> 00:19:27,600 The Fulcrum. 426 00:19:27,685 --> 00:19:29,643 They expected me to steal it back 427 00:19:29,741 --> 00:19:32,225 before the intel could be exposed, but... 428 00:19:32,904 --> 00:19:35,085 I couldn't find the Fulcrum. 429 00:19:35,170 --> 00:19:38,452 The Cabal was afraid the KGB would find me. 430 00:19:38,615 --> 00:19:42,280 Two of the world's most ruthless organizations wanted me dead. 431 00:19:42,443 --> 00:19:43,443 [MAN GRUNTING] 432 00:19:44,008 --> 00:19:45,358 [♪♪♪♪] 433 00:19:45,468 --> 00:19:47,332 [GRUNTS] 434 00:19:47,675 --> 00:19:49,195 [ELECTRICITY CRACKLING][MAN SCREAMING] 435 00:19:49,532 --> 00:19:51,097 The irony is that... 436 00:19:51,191 --> 00:19:53,672 Part of me didn't want to survive. 437 00:19:53,926 --> 00:19:56,488 Living meant facing what I had done. 438 00:19:56,589 --> 00:19:59,910 Knowing that you were with someone who was a stranger to you... 439 00:20:00,105 --> 00:20:02,622 And the trauma of killing your father 440 00:20:02,707 --> 00:20:04,776 would always be part of who you were... 441 00:20:04,861 --> 00:20:06,123 [SCREAMS] 442 00:20:07,160 --> 00:20:09,347 And that the people hunting me 443 00:20:09,958 --> 00:20:11,964 wouldn't hesitate to hunt you. 444 00:20:12,468 --> 00:20:14,340 You wanted to take your own life. 445 00:20:14,514 --> 00:20:16,733 [♪♪♪♪] 446 00:20:17,110 --> 00:20:18,110 But you didn't. 447 00:20:19,029 --> 00:20:20,117 Why? 448 00:20:20,289 --> 00:20:21,949 What changed your mind? 449 00:20:22,296 --> 00:20:23,902 You. 450 00:20:23,987 --> 00:20:26,571 I made a promise the day you were born... 451 00:20:27,765 --> 00:20:29,193 To protect you. 452 00:20:29,898 --> 00:20:32,730 I realized I couldn't be part of your life, 453 00:20:33,136 --> 00:20:36,013 but that didn't mean I couldn't watch over you. 454 00:20:36,613 --> 00:20:39,004 I had to come up with a plan, 455 00:20:39,285 --> 00:20:41,168 to disappear, 456 00:20:41,315 --> 00:20:46,613 so I reached out to one of the only people I knew I could trust. 457 00:20:47,520 --> 00:20:49,418 Ilya Koslov. 458 00:20:50,548 --> 00:20:51,976 We grew up together. 459 00:20:52,378 --> 00:20:54,777 We were both chosen by the KGB. 460 00:20:54,862 --> 00:20:57,652 And when the Cabal came calling, the two of us chose 461 00:20:57,737 --> 00:20:59,153 to betray our country together. 462 00:20:59,238 --> 00:21:00,382 You can stop. 463 00:21:00,823 --> 00:21:02,433 I bought this story before. 464 00:21:02,722 --> 00:21:04,982 Dom made it sound very convincing, 465 00:21:05,067 --> 00:21:05,800 but it's not the truth. 466 00:21:05,885 --> 00:21:08,707 Dom lied to you about who became Reddington, 467 00:21:08,792 --> 00:21:12,089 but... most of what he told you about Ilya was true. 468 00:21:12,174 --> 00:21:14,683 Including the part about framing Reddington as a traitor. 469 00:21:14,777 --> 00:21:17,347 No one knew he was dead. To the rest of the world, 470 00:21:17,432 --> 00:21:20,261 it seemed as if he had simply disappeared. 471 00:21:20,629 --> 00:21:23,247 A fact that we decided to use to our advantage. 472 00:21:23,332 --> 00:21:24,902 If the fugitive Raymond Reddington 473 00:21:24,994 --> 00:21:27,104 can... disappear without a trace, 474 00:21:27,629 --> 00:21:29,128 then why wouldn't it stand to reason 475 00:21:29,213 --> 00:21:31,972 that the money you framed him with could disappear, as well? 476 00:21:32,057 --> 00:21:33,689 Ilya, it's not that simple. 477 00:21:33,774 --> 00:21:34,738 I think it is. 478 00:21:34,823 --> 00:21:36,021 I had an idea, 479 00:21:36,262 --> 00:21:37,778 one that would allow us to access 480 00:21:37,863 --> 00:21:39,504 the money that was used to frame Reddington, 481 00:21:39,588 --> 00:21:41,503 and it was a lot. 482 00:21:41,716 --> 00:21:43,152 $40 million. 483 00:21:43,326 --> 00:21:45,677 [♪♪♪♪] 484 00:21:46,045 --> 00:21:47,363 That is more 485 00:21:47,448 --> 00:21:49,293 than we would ever need 486 00:21:49,485 --> 00:21:50,855 to stay two steps ahead 487 00:21:50,940 --> 00:21:52,218 of the... The KGB, 488 00:21:52,303 --> 00:21:53,765 the Cabal, the Americans. 489 00:21:53,857 --> 00:21:55,839 But Raymond would have to show up in person 490 00:21:55,924 --> 00:21:57,980 to access that money. 491 00:21:58,778 --> 00:22:01,389 And since he died in my arms, 492 00:22:01,474 --> 00:22:02,957 he won't be able to. 493 00:22:04,093 --> 00:22:07,832 I don't think you're entirely grasping what I'm suggesting. 494 00:22:08,041 --> 00:22:11,035 [♪♪♪♪] 495 00:22:11,424 --> 00:22:13,199 What are you suggesting? 496 00:22:14,854 --> 00:22:16,371 Becoming Reddington. 497 00:22:16,754 --> 00:22:19,713 [♪♪♪♪] 498 00:22:23,634 --> 00:22:25,691 Mr. Reddington, welcome back. 499 00:22:25,776 --> 00:22:28,648 What sort of withdrawal will we be assisting you with today? 500 00:22:28,777 --> 00:22:30,083 SPEAKING GERMAN... 501 00:22:30,308 --> 00:22:32,092 SPEAKING SWEDISH... 502 00:22:32,376 --> 00:22:34,073 SPEAKING FRENCH... 503 00:22:34,474 --> 00:22:36,215 [♪♪♪♪] 504 00:22:37,546 --> 00:22:39,461 [PHONE DIALING] 505 00:22:40,067 --> 00:22:42,129 Yes. It worked. 506 00:22:42,214 --> 00:22:43,425 LIZ: No, it didn't. 507 00:22:43,510 --> 00:22:45,988 Ilya wasn't the one who walked into those banks. 508 00:22:46,073 --> 00:22:47,593 He's not the one who became Reddington. 509 00:22:47,727 --> 00:22:49,106 I did go into those banks. 510 00:22:49,191 --> 00:22:51,818 I impersonated your father for a few days, 511 00:22:51,903 --> 00:22:53,818 long enough to withdraw the $40 million. 512 00:22:54,081 --> 00:22:55,387 Long enough for me to realize 513 00:22:55,561 --> 00:22:58,605 how valuable a new Reddington could be. 514 00:22:58,690 --> 00:23:01,105 - You're lying. - ILYA: No, Dom was lying. 515 00:23:01,339 --> 00:23:04,303 He misled you into believing I became Reddington. 516 00:23:04,457 --> 00:23:06,433 He did that because he couldn't accept the truth. 517 00:23:06,582 --> 00:23:09,175 The truth is my mother hated Reddington. 518 00:23:09,271 --> 00:23:11,566 She feared him. She didn't create him. 519 00:23:11,673 --> 00:23:14,176 If she had, she would have known Reddington's true identity, 520 00:23:14,261 --> 00:23:15,502 but she didn't. 521 00:23:15,660 --> 00:23:17,535 Or else she would have told me. 522 00:23:17,714 --> 00:23:19,977 But she didn't tell you, did she? 523 00:23:20,300 --> 00:23:21,996 WOMAN: Because I didn't know. 524 00:23:22,081 --> 00:23:24,605 [♪♪♪♪] 525 00:23:25,274 --> 00:23:26,797 And I didn't know... 526 00:23:28,333 --> 00:23:30,605 Because I'm not your mother. 527 00:23:30,820 --> 00:23:32,954 [♪♪♪♪] 528 00:23:33,321 --> 00:23:34,798 LIZ: Who are you? 529 00:23:35,000 --> 00:23:36,683 WOMAN: I was an operative. 530 00:23:38,589 --> 00:23:39,808 What kind of operative 531 00:23:39,893 --> 00:23:42,505 would chose to impersonate someone who's being hunted 532 00:23:42,710 --> 00:23:45,902 by the most lethal organizations and criminals in the world? 533 00:23:46,092 --> 00:23:48,224 I never chose to be her. 534 00:23:48,501 --> 00:23:50,764 That choice was made for me. 535 00:23:50,977 --> 00:23:52,488 I was just an asset. 536 00:23:53,750 --> 00:23:55,496 It was my job... 537 00:23:56,025 --> 00:23:57,766 Until it became a death sentence 538 00:23:57,851 --> 00:24:00,201 handed down to me by your grandfather. 539 00:24:00,286 --> 00:24:02,082 Your judgment means nothing to me. 540 00:24:02,950 --> 00:24:05,566 I know what I did and why I did it. 541 00:24:05,718 --> 00:24:07,582 You destroyed her life and family. 542 00:24:07,885 --> 00:24:10,238 To save my child and grandchild. 543 00:24:10,418 --> 00:24:13,707 I made a calculated and brutal choice 544 00:24:13,796 --> 00:24:17,152 to value their lives over hers. 545 00:24:17,382 --> 00:24:18,723 And it worked. 546 00:24:18,808 --> 00:24:19,996 What worked? 547 00:24:20,081 --> 00:24:22,736 Nobody believed your mother was dead. 548 00:24:22,846 --> 00:24:25,472 The KGB were still looking, the Cabal, 549 00:24:25,607 --> 00:24:28,199 the Americans, Neville Townsend. 550 00:24:28,347 --> 00:24:29,871 By then, I had vanished. 551 00:24:30,160 --> 00:24:31,455 You were safe. 552 00:24:31,808 --> 00:24:33,031 I was hidden. 553 00:24:33,129 --> 00:24:36,350 They were looking, and they would have found you, 554 00:24:36,958 --> 00:24:39,629 and I wasn't willing to take that chance. 555 00:24:39,722 --> 00:24:41,624 So he called me to Belgrade. 556 00:24:41,769 --> 00:24:44,300 Her enemies have pooled their resources 557 00:24:44,385 --> 00:24:46,013 and put a bounty on her head. 558 00:24:46,137 --> 00:24:48,545 They're calling it the Townsend Directive. 559 00:24:48,630 --> 00:24:49,285 [SIGHS] 560 00:24:49,370 --> 00:24:50,754 Dom, I... 561 00:24:52,504 --> 00:24:53,855 I can't help you. 562 00:24:54,010 --> 00:24:55,239 - You made a promise. - [POUNDS TABLE] 563 00:24:55,323 --> 00:24:56,392 To Katarina. 564 00:24:56,551 --> 00:24:58,045 You told her you would look after Masha 565 00:24:58,129 --> 00:24:59,126 if anything happened to her. 566 00:24:59,211 --> 00:25:01,736 Yes, but I cannot call off Townsend, 567 00:25:01,821 --> 00:25:03,762 and he will not stop looking. 568 00:25:03,847 --> 00:25:06,284 Sure he will. He'll stop looking, 569 00:25:06,369 --> 00:25:07,849 and so will the rest of them... 570 00:25:08,042 --> 00:25:09,783 If Katarina's dead. 571 00:25:09,981 --> 00:25:12,244 [♪♪♪♪] 572 00:25:12,329 --> 00:25:14,462 You want me to kill your daughter? 573 00:25:14,625 --> 00:25:17,433 I want you to hear my plan. 574 00:25:19,183 --> 00:25:20,622 You were the plan. 575 00:25:21,004 --> 00:25:23,645 Yes. Ilya called me. 576 00:25:24,233 --> 00:25:26,364 By then, we'd worked together on a number of assignments. 577 00:25:26,448 --> 00:25:28,285 We were friends. 578 00:25:28,542 --> 00:25:29,863 I trusted him. 579 00:25:31,197 --> 00:25:33,808 Her real name is Tatiana Petrova. 580 00:25:34,029 --> 00:25:37,308 To the outside world, Katarina was a phantom. 581 00:25:37,500 --> 00:25:39,769 Hardly anyone knew what she really looked like. 582 00:25:40,555 --> 00:25:42,296 So I did what Dom ordered. 583 00:25:42,519 --> 00:25:44,387 Ilya called me to Belgrade. 584 00:25:44,638 --> 00:25:46,416 It was a simple assignment. 585 00:25:46,621 --> 00:25:48,058 Drive into the city, 586 00:25:48,191 --> 00:25:51,247 deliver a package to Dominic at Vukov station. 587 00:25:51,577 --> 00:25:54,536 [♪♪♪♪] 588 00:25:54,652 --> 00:25:56,507 YOUNG DOM: She has to die. 589 00:25:56,607 --> 00:25:58,457 It's the only way to protect Masha. 590 00:25:58,542 --> 00:26:00,255 ILYA: Dom had leaked that his daughter was staying 591 00:26:00,339 --> 00:26:02,603 at a local inn. Released a photo. 592 00:26:02,688 --> 00:26:05,004 We knew the KGB and others were watching, 593 00:26:05,098 --> 00:26:09,441 and if they saw the explosion, if they saw her die... 594 00:26:09,536 --> 00:26:12,082 Then the world would stop looking, 595 00:26:12,492 --> 00:26:15,347 and my daughter would be safe. 596 00:26:15,500 --> 00:26:16,936 [♪♪♪♪] 597 00:26:17,110 --> 00:26:19,277 [CONVERSING IN NATIVE LANGUAGE] 598 00:26:22,643 --> 00:26:24,293 But I didn't die. 599 00:26:25,945 --> 00:26:28,528 [CONVERSING IN NATIVE LANGUAGE] 600 00:26:29,543 --> 00:26:30,543 My husband did. 601 00:26:30,752 --> 00:26:32,928 [♪♪♪♪] 602 00:26:36,451 --> 00:26:38,418 ILYA: We didn't know he'd be there. 603 00:26:40,048 --> 00:26:43,152 The world believed I was Katarina Rostova... 604 00:26:43,907 --> 00:26:47,780 My identity, my real name, 605 00:26:48,064 --> 00:26:50,230 became one of my aliases. 606 00:26:51,373 --> 00:26:54,168 And the real Katarina Rostova... 607 00:26:55,292 --> 00:26:57,152 Stayed hidden. 608 00:26:57,510 --> 00:27:00,479 ILYA: Years later, when Reddington finally found out 609 00:27:00,588 --> 00:27:02,852 what Dom had done to this innocent woman, 610 00:27:03,010 --> 00:27:04,620 he was horrified. 611 00:27:04,746 --> 00:27:05,921 He was guilt-ridden. 612 00:27:06,065 --> 00:27:07,806 DOM: He was right to feel guilty. 613 00:27:07,933 --> 00:27:11,746 It was his fault that a plan was needed in the first place. 614 00:27:12,967 --> 00:27:15,404 Reddington was my knight in shining armor. 615 00:27:15,839 --> 00:27:17,247 He tracked me down. 616 00:27:17,460 --> 00:27:20,071 Financed my life in hiding for years. 617 00:27:20,156 --> 00:27:24,291 He protected me, and I was grateful, 618 00:27:24,397 --> 00:27:26,816 until I found out that he was also hiding your mother, 619 00:27:26,901 --> 00:27:28,582 or knew where she was. 620 00:27:29,120 --> 00:27:30,871 So I came for him. 621 00:27:31,141 --> 00:27:32,882 [♪♪♪♪] 622 00:27:36,101 --> 00:27:37,973 [GRUNTS] 623 00:27:38,148 --> 00:27:40,454 [♪♪♪♪] 624 00:27:42,637 --> 00:27:46,597 I had to hide because the world thought I was your mother. 625 00:27:47,503 --> 00:27:49,261 But if I could find her... 626 00:27:50,446 --> 00:27:53,575 If I could prove to the world that I wasn't Katarina Rostova, 627 00:27:53,737 --> 00:27:55,504 I could have my life back. 628 00:27:55,917 --> 00:27:59,113 And he was the only one who could give me that. 629 00:28:00,022 --> 00:28:01,511 But it was you... 630 00:28:02,199 --> 00:28:03,777 Your questions, 631 00:28:04,207 --> 00:28:05,457 your belief that Katarina 632 00:28:05,542 --> 00:28:06,645 might be out there, 633 00:28:06,730 --> 00:28:10,199 that woke me up, brought me back to life. 634 00:28:11,621 --> 00:28:13,373 I wanted a second chance. 635 00:28:13,621 --> 00:28:15,721 [♪♪♪♪] 636 00:28:16,070 --> 00:28:17,496 To stop running. 637 00:28:20,309 --> 00:28:24,433 If Reddington had the truth, if he knew where she was, 638 00:28:24,527 --> 00:28:26,051 I had to get close. 639 00:28:26,990 --> 00:28:29,089 And nobody was closer to him than you. 640 00:28:32,097 --> 00:28:34,011 So I used you... 641 00:28:36,283 --> 00:28:38,769 Used your love for your mother 642 00:28:39,026 --> 00:28:41,300 to help me discover where she was. 643 00:28:43,207 --> 00:28:45,175 That's why he killed you. 644 00:28:47,254 --> 00:28:49,808 Because Dom told you how to find my mother. 645 00:28:51,872 --> 00:28:53,483 [FOOTSTEPS APPROACH] 646 00:28:53,658 --> 00:28:55,511 [♪♪♪♪] 647 00:28:55,716 --> 00:28:57,283 Where are you? 648 00:28:59,733 --> 00:29:01,735 Why won't you find me? 649 00:29:05,663 --> 00:29:09,605 I know you have to hide, but not from me. 650 00:29:09,973 --> 00:29:12,584 [♪♪♪♪] 651 00:29:15,201 --> 00:29:17,769 I've made so many mistakes. 652 00:29:20,456 --> 00:29:21,849 [SNIFFLES] 653 00:29:22,348 --> 00:29:24,202 But abandoning you wasn't one of them. 654 00:29:25,347 --> 00:29:26,969 I would never do that. 655 00:29:29,505 --> 00:29:31,467 But you're not here. 656 00:29:32,657 --> 00:29:33,851 No. 657 00:29:37,536 --> 00:29:39,078 [SNIFFLES] 658 00:29:39,218 --> 00:29:42,918 Long before your grandfather tricked Tatiana... 659 00:29:43,382 --> 00:29:47,038 Almost from the moment I knew I couldn't be with you, I... 660 00:29:49,175 --> 00:29:51,208 Created someone who could be. 661 00:29:51,293 --> 00:29:53,251 [♪♪♪♪] 662 00:29:54,393 --> 00:29:56,344 You created someone. 663 00:29:58,762 --> 00:30:00,574 Raymond Reddington. 664 00:30:06,113 --> 00:30:08,480 You know his real identity. 665 00:30:09,043 --> 00:30:10,801 I do. I always have. 666 00:30:10,886 --> 00:30:12,144 Tell me. 667 00:30:12,519 --> 00:30:14,684 I will. But before I tell you the who, 668 00:30:14,769 --> 00:30:16,269 - you need to know the why. - No "before." 669 00:30:16,353 --> 00:30:17,636 I've waited long enough. 670 00:30:17,721 --> 00:30:21,254 KATARINA: I'd given you to Sam Milhoan thinking that would be enough, 671 00:30:21,484 --> 00:30:22,870 that you'd be safe. 672 00:30:23,856 --> 00:30:26,726 But I quickly realized that wasn't true. 673 00:30:26,811 --> 00:30:29,783 The people hunting for me were also hunting for you 674 00:30:29,868 --> 00:30:31,535 as a way to get to me. 675 00:30:32,035 --> 00:30:34,886 I couldn't look out for you, not while hiding. 676 00:30:35,379 --> 00:30:36,895 And Sam couldn't do it alone. 677 00:30:37,535 --> 00:30:40,173 So you re-animated your mark. 678 00:30:40,636 --> 00:30:42,431 Brought my father back from the dead. 679 00:30:42,705 --> 00:30:44,495 If he wasn't dead, 680 00:30:44,744 --> 00:30:46,495 you'd never know you'd killed him. 681 00:30:46,580 --> 00:30:48,265 ILYA: No one knew your father was dead. 682 00:30:48,470 --> 00:30:51,862 The KGB, the FBI, CIA... The entire alphabet was looking 683 00:30:51,947 --> 00:30:53,788 for the man that they thought had betrayed his country 684 00:30:53,872 --> 00:30:55,306 and abandoned his family. 685 00:30:55,391 --> 00:30:58,416 Which meant they were chasing a man who never existed. 686 00:30:59,653 --> 00:31:01,559 But what if he did exist? 687 00:31:03,321 --> 00:31:05,020 What if Reddington was real? 688 00:31:05,267 --> 00:31:09,487 If he was, I could use his story and all that it provided 689 00:31:09,572 --> 00:31:11,108 to protect my daughter 690 00:31:11,193 --> 00:31:14,087 while watching over her from a distance. 691 00:31:14,913 --> 00:31:16,610 So I constructed him. 692 00:31:16,981 --> 00:31:19,254 Someone powerful and feared. 693 00:31:19,714 --> 00:31:22,098 Someone who traded in the very secrets 694 00:31:22,183 --> 00:31:25,129 that could help him monitor the danger around you. 695 00:31:26,462 --> 00:31:28,730 What does that mean, constructed? 696 00:31:28,940 --> 00:31:31,020 KATARINA: It meant turning to criminals. 697 00:31:31,105 --> 00:31:32,879 ILYA: It meant creating a persona. 698 00:31:33,087 --> 00:31:34,793 It meant a complete transformation. 699 00:31:35,095 --> 00:31:38,838 [♪♪♪♪] 700 00:31:38,923 --> 00:31:40,959 ♪♪ This is a man's world... 701 00:31:41,152 --> 00:31:43,215 [♪♪♪♪] 702 00:31:43,560 --> 00:31:46,778 KATARINA: The KGB, the CIA, the Cabal, they all believed 703 00:31:46,990 --> 00:31:49,143 that Reddington had changed his appearance, 704 00:31:49,228 --> 00:31:51,768 so a perfect double was never needed. 705 00:31:51,853 --> 00:31:53,907 What was needed was intelligence. 706 00:31:54,181 --> 00:31:58,580 The kind of information that Reddington was accused of stealing. 707 00:31:59,108 --> 00:32:02,080 Which meant turning to a friend. 708 00:32:02,908 --> 00:32:04,768 I used her security clearance. 709 00:32:05,009 --> 00:32:06,801 Backdated the breach. 710 00:32:07,131 --> 00:32:09,065 When the KGB did finally learn 711 00:32:09,150 --> 00:32:12,645 classified intelligence was missing, she would be blamed, 712 00:32:12,730 --> 00:32:14,471 which didn't matter, 713 00:32:14,645 --> 00:32:16,073 because she was already gone. 714 00:32:16,158 --> 00:32:18,258 ♪♪ Man made the train 715 00:32:18,432 --> 00:32:20,782 [♪♪♪♪] 716 00:32:20,956 --> 00:32:23,619 [SPEAKING RUSSIAN] 717 00:32:25,656 --> 00:32:29,138 ♪♪ Man made the electric light 718 00:32:29,272 --> 00:32:31,174 ♪♪ To take us out of the dark 719 00:32:34,578 --> 00:32:36,450 ♪♪ Man made the boat For the water 720 00:32:38,495 --> 00:32:41,281 ♪♪ Like Noah made the ark 721 00:32:41,455 --> 00:32:46,155 ♪♪ This is a man's Man's, man's world 722 00:32:46,329 --> 00:32:50,115 ♪♪ But it wouldn't be Nothing, nothing 723 00:32:50,290 --> 00:32:51,956 ♪♪ Without a woman or a girl... 724 00:32:52,041 --> 00:32:53,330 [♪♪♪♪] 725 00:32:53,578 --> 00:32:56,565 Thirteen packets of intelligence that could be used 726 00:32:56,650 --> 00:33:01,080 to blackmail and leverage anyone from the Russian Vory, 727 00:33:01,219 --> 00:33:04,436 to captains of industry, to heads of state. 728 00:33:04,521 --> 00:33:06,915 Greed and corruption trickle down 729 00:33:07,000 --> 00:33:08,908 and turn into crime on the way to the gutter. 730 00:33:09,004 --> 00:33:12,703 Deals were brokered for politicians, criminals. 731 00:33:12,788 --> 00:33:15,574 Intelligence was traded for intelligence. 732 00:33:15,659 --> 00:33:18,966 Soon, classified NOFORN docs were showing up in Maghreb. 733 00:33:19,069 --> 00:33:21,027 Islamabad. Beijing. 734 00:33:21,451 --> 00:33:23,801 What emerged was an intelligence network 735 00:33:23,975 --> 00:33:25,977 that was built for one reason... 736 00:33:26,151 --> 00:33:27,152 To keep you safe. 737 00:33:29,198 --> 00:33:30,417 My safety. 738 00:33:31,933 --> 00:33:34,544 Which came at the expense of people I loved. 739 00:33:34,629 --> 00:33:36,153 ♪♪ This is a man's world... 740 00:33:36,238 --> 00:33:38,327 [♪♪♪♪] 741 00:33:38,531 --> 00:33:41,604 ♪♪ But it wouldn't be Nothing, nothing 742 00:33:41,689 --> 00:33:46,084 ♪♪ Not one little thing Without a woman or a girl ♪♪ 743 00:33:46,258 --> 00:33:50,025 [♪♪♪♪] 744 00:33:50,300 --> 00:33:52,217 And people you didn't even know. 745 00:33:54,186 --> 00:33:56,928 For nearly 30 years, he funded my life in hiding, 746 00:33:57,013 --> 00:33:58,667 and I was grateful, 747 00:33:58,752 --> 00:34:01,276 until you started asking questions 748 00:34:01,650 --> 00:34:03,599 that suggested your mother was alive. 749 00:34:03,942 --> 00:34:05,725 DOM: She came for me. 750 00:34:05,936 --> 00:34:07,454 Tortured me. 751 00:34:07,539 --> 00:34:10,324 Got me to tell her where your mother had gone, 752 00:34:10,409 --> 00:34:13,689 where she was living, her new identity. 753 00:34:14,036 --> 00:34:17,900 And Reddington killed her so she couldn't tell Townsend the truth. 754 00:34:18,073 --> 00:34:20,361 [♪♪♪♪] 755 00:34:20,486 --> 00:34:23,002 ILYA: Yes. 'Cause he was afraid if they found out, 756 00:34:23,087 --> 00:34:24,489 they would become a threat to you, to your daughter. 757 00:34:24,573 --> 00:34:26,784 STEPANOV: Which is exactly what 758 00:34:26,869 --> 00:34:29,784 Townsend became after I told him the truth. 759 00:34:29,869 --> 00:34:32,806 This story is all about you, Masha. 760 00:34:34,274 --> 00:34:36,189 Protecting you. 761 00:34:36,673 --> 00:34:39,642 And then protecting your daughter. 762 00:34:42,135 --> 00:34:43,310 Okay. 763 00:34:44,175 --> 00:34:46,001 Now we have the why. 764 00:34:49,157 --> 00:34:50,605 Now I want the who. 765 00:34:52,333 --> 00:34:53,566 Who is he? 766 00:34:54,760 --> 00:34:56,363 - Who became Reddington? - [MUFFLED GUNFIRE IN DISTANCE] 767 00:34:56,447 --> 00:34:58,197 And where have you gone? 768 00:34:58,291 --> 00:35:00,467 [♪♪♪♪] 769 00:35:00,602 --> 00:35:01,864 You're my mother, 770 00:35:02,061 --> 00:35:04,237 but you let someone else watch over me, 771 00:35:04,376 --> 00:35:06,987 let me believe you were dead, but you're living. 772 00:35:07,384 --> 00:35:08,472 Where? 773 00:35:08,557 --> 00:35:09,667 DEMBE: Raymond! 774 00:35:09,752 --> 00:35:11,956 - Where are you? - REDDINGTON: Elizabeth, we need to leave. 775 00:35:12,040 --> 00:35:13,164 Wait! No! 776 00:35:13,295 --> 00:35:15,079 Answer me. Who became Reddington? 777 00:35:15,200 --> 00:35:17,001 Elizabeth, we have to go. 778 00:35:17,086 --> 00:35:18,907 - Who is he? - DEMBE: Townsend's here! 779 00:35:19,423 --> 00:35:20,462 [GUNSHOTS] 780 00:35:20,547 --> 00:35:22,572 - REDDINGTON: We have to go. - No, I need more. 781 00:35:22,657 --> 00:35:23,963 Who took his identity? 782 00:35:24,048 --> 00:35:25,916 Who? There's more! 783 00:35:26,001 --> 00:35:27,594 There's no more if you're dead. 784 00:35:27,679 --> 00:35:28,899 [ECHOING] If you're dead. If you're dead. 785 00:35:28,983 --> 00:35:30,200 [GUNSHOT ECHOES] 786 00:35:30,385 --> 00:35:31,466 [GUNFIRE] 787 00:35:31,633 --> 00:35:34,071 [♪♪♪♪] 788 00:35:40,587 --> 00:35:42,642 Dembe, we need to get to the Nest. 789 00:35:42,732 --> 00:35:45,299 [♪♪♪♪] 790 00:35:48,241 --> 00:35:49,504 We're almost there. 791 00:35:49,589 --> 00:35:51,392 [GUNFIRE CONTINUES] 792 00:35:58,453 --> 00:35:59,869 She needs a doctor. 793 00:36:05,294 --> 00:36:07,410 TOWNSEND: You know what she needs even more? 794 00:36:08,366 --> 00:36:09,996 A mortician. 795 00:36:13,729 --> 00:36:15,212 It's ironic. 796 00:36:15,350 --> 00:36:17,423 You devoted your life to protecting her, 797 00:36:17,508 --> 00:36:19,190 - and in the end, she betrays you. - Relax. 798 00:36:19,275 --> 00:36:20,323 That's it. 799 00:36:20,408 --> 00:36:21,621 - You wanted to use the... - Keep breathing. 800 00:36:21,705 --> 00:36:23,923 The tracking chip to find me? 801 00:36:24,008 --> 00:36:26,845 She made it possible for me to use it to find you. 802 00:36:26,930 --> 00:36:28,970 Elizabeth. Stay with me, okay? 803 00:36:29,055 --> 00:36:31,001 - By the way, where are we? - Keep breathing. 804 00:36:31,540 --> 00:36:33,908 A nest in Latvia. 805 00:36:34,016 --> 00:36:36,260 - Even for you, this is a tad dramatic. - Elizabeth, stay with me. 806 00:36:36,344 --> 00:36:38,974 She and I made a deal. She would lead me to you, 807 00:36:39,059 --> 00:36:41,017 and in exchange, I would let her live. 808 00:36:41,125 --> 00:36:42,958 - Unfortunately for her... - Elizabeth. 809 00:36:43,208 --> 00:36:46,429 - ...deals are made to be broken. - [CELL PHONE RINGS, BEEPS] 810 00:36:46,691 --> 00:36:48,954 - Talk to me. - Radley says you're on-site. 811 00:36:49,039 --> 00:36:50,597 Am I clear to send the extraction team? 812 00:36:50,682 --> 00:36:51,879 Clear as ice. 813 00:36:52,026 --> 00:36:53,375 On its way, sir. 814 00:36:53,460 --> 00:36:56,824 And, sir... Congratulations. 815 00:36:56,909 --> 00:36:58,737 - Hmph. - [CELL PHONE BEEPS] 816 00:36:58,941 --> 00:37:01,247 Killing her won't bring your family back. 817 00:37:01,361 --> 00:37:03,320 I always wondered how you gathered 818 00:37:03,405 --> 00:37:06,372 such an enormous amount of intelligence all these years. 819 00:37:06,457 --> 00:37:08,259 This is quite the operation you've built. 820 00:37:08,391 --> 00:37:10,355 It's yours if you help her. 821 00:37:11,416 --> 00:37:14,114 Ah, no, no, no. It's... It's all right. 822 00:37:14,199 --> 00:37:17,986 Of course, it's nothing compared to your commitment. 823 00:37:18,071 --> 00:37:21,457 The decision to live as Raymond Reddington, 824 00:37:21,547 --> 00:37:24,325 to give up your life to live as someone else. 825 00:37:24,410 --> 00:37:28,343 I-I can't imagine loving anyone enough to do that. 826 00:37:28,444 --> 00:37:30,512 I have other facilities. You can have all of it. 827 00:37:30,597 --> 00:37:34,121 I haven't slept through the night in 25 years. 828 00:37:34,206 --> 00:37:36,656 Tonight, I'll sleep like a baby. 829 00:37:36,741 --> 00:37:38,090 I'll give you whatever you want. 830 00:37:38,205 --> 00:37:39,554 Whatever I want? 831 00:37:39,639 --> 00:37:42,381 If you help her, yes. Anything you want. 832 00:37:42,466 --> 00:37:44,988 All I want is for you to watch her die. 833 00:37:46,117 --> 00:37:47,510 - [GUNSHOTS] - [GRUNTS] 834 00:37:47,934 --> 00:37:50,371 [♪♪♪♪] 835 00:37:53,655 --> 00:37:54,862 [REDDINGTON GRUNTS] 836 00:37:54,947 --> 00:37:56,209 DEMBE: Hurry, Raymond! 837 00:37:56,294 --> 00:37:57,355 [GROANING] 838 00:37:57,440 --> 00:37:59,113 Help her get down the hatch. 839 00:37:59,198 --> 00:38:00,715 [ALL GRUNTING] 840 00:38:02,712 --> 00:38:04,035 Aah! 841 00:38:04,349 --> 00:38:06,003 [HATCH CLOSES] 842 00:38:06,390 --> 00:38:08,392 [GRUNTING] 843 00:38:08,755 --> 00:38:10,713 [♪♪♪♪] 844 00:38:13,922 --> 00:38:15,445 - Okay. - [LIZ GROANING] 845 00:38:15,814 --> 00:38:18,121 There's a first aid kit on the cabinet 846 00:38:18,565 --> 00:38:21,105 and a bottle of vodka in the freezer. 847 00:38:21,190 --> 00:38:23,497 We'll get you properly sloshed 848 00:38:23,582 --> 00:38:26,746 before we go poking around in that wound. 849 00:38:26,831 --> 00:38:28,293 [THUMP ON HATCH] 850 00:38:28,801 --> 00:38:30,309 Is there another way out? 851 00:38:30,394 --> 00:38:32,048 No. The hatch is the only way. 852 00:38:32,214 --> 00:38:34,129 [THUMPING ON HATCH] 853 00:38:34,537 --> 00:38:36,505 Here. Take a sip. 854 00:38:36,926 --> 00:38:38,428 [GULPS, GROANS] 855 00:38:38,941 --> 00:38:40,170 [THUMPING CONTINUES] 856 00:38:40,255 --> 00:38:42,372 [GROANS LIGHTLY] 857 00:38:42,588 --> 00:38:44,779 [BREATHING SHARPLY] 858 00:38:47,994 --> 00:38:49,213 [BEEPS] 859 00:38:50,696 --> 00:38:52,654 [METAL CREAKS] 860 00:38:52,859 --> 00:38:54,992 [FEEDBACK WHINING] 861 00:38:57,499 --> 00:38:59,284 [CLICKING] 862 00:38:59,458 --> 00:39:00,777 [SIGHS] 863 00:39:01,013 --> 00:39:04,598 As a rule, I don't live with regret. 864 00:39:04,715 --> 00:39:07,863 But what happened to your family was a horror. 865 00:39:08,188 --> 00:39:10,190 That should never have happened. 866 00:39:10,341 --> 00:39:13,051 When I first got the Sikorsky Archive, 867 00:39:13,714 --> 00:39:15,816 I was young 868 00:39:16,529 --> 00:39:18,724 and careless with some of the materials 869 00:39:18,809 --> 00:39:23,824 that would eventually put you and your family in harm's way. 870 00:39:24,214 --> 00:39:27,566 I didn't kill them, but even inadvertently, 871 00:39:29,178 --> 00:39:31,145 you're right to believe that... 872 00:39:32,881 --> 00:39:35,723 I was ultimately responsible for their deaths. 873 00:39:36,752 --> 00:39:38,926 I appreciate that. 874 00:39:39,532 --> 00:39:42,031 A deathbed confession is always very moving, 875 00:39:42,116 --> 00:39:44,771 but it won't commute your sentence. 876 00:39:45,152 --> 00:39:46,540 Oh, you had a bite at that apple. 877 00:39:46,625 --> 00:39:47,866 You won't get another one. 878 00:39:47,951 --> 00:39:49,735 I have Elizabeth to thank for that. 879 00:39:50,145 --> 00:39:53,844 I guess my years of dedication had some impact after all. 880 00:39:53,929 --> 00:39:55,322 So much for irony. 881 00:39:55,407 --> 00:39:57,278 I've waited years for this. 882 00:39:57,403 --> 00:39:59,057 I can wait a few minutes to... 883 00:39:59,157 --> 00:40:02,508 to break through some flimsy hatch in the floor. 884 00:40:02,639 --> 00:40:06,551 I should tell you that, uh, the intelligence packets 885 00:40:06,636 --> 00:40:08,420 weren't the only things I acquired 886 00:40:08,505 --> 00:40:09,891 from my Eastern friend. 887 00:40:09,976 --> 00:40:13,000 As I mentioned, I was young, 888 00:40:13,085 --> 00:40:16,040 and whatever the hell vim is, I was full of it. 889 00:40:16,234 --> 00:40:18,797 My appetite was voracious. 890 00:40:19,293 --> 00:40:22,977 And as the Soviet Union fell, I gorged myself. 891 00:40:23,118 --> 00:40:25,320 On information. 892 00:40:25,421 --> 00:40:27,249 Money. Weapons. 893 00:40:27,334 --> 00:40:29,197 Women. Men. 894 00:40:29,316 --> 00:40:32,360 Everyone wanted something, and I wanted everything. 895 00:40:32,521 --> 00:40:35,099 Including a nest in Latvia. 896 00:40:35,353 --> 00:40:39,113 I mean, why not? Riga's a beautiful city, 897 00:40:39,253 --> 00:40:41,056 the Rundale Palace 898 00:40:41,141 --> 00:40:43,186 puts Versailles to shame. 899 00:40:43,439 --> 00:40:44,638 The country is home 900 00:40:44,723 --> 00:40:49,333 to more than 7,000 breeding pairs of storks. 901 00:40:49,504 --> 00:40:51,938 And, well, it's a nest. 902 00:40:53,376 --> 00:40:55,985 Built at the height of the Cold War. 903 00:40:56,070 --> 00:41:00,984 This facility is capable of withstanding a 20-megaton blast. 904 00:41:01,565 --> 00:41:03,611 Well, not the entire facility. 905 00:41:03,915 --> 00:41:06,643 Just the... What did you call it? 906 00:41:06,965 --> 00:41:10,056 The flimsy hatch in the floor. 907 00:41:10,141 --> 00:41:13,235 - Ah. - Where the Ruskies would take cover 908 00:41:13,320 --> 00:41:16,720 in order to repel the ugly Americans. 909 00:41:17,247 --> 00:41:18,597 And here we are. 910 00:41:18,682 --> 00:41:21,250 You're American. You're ugly. 911 00:41:21,335 --> 00:41:23,344 And I'm about to repel you. 912 00:41:23,429 --> 00:41:25,387 [♪♪♪♪] 913 00:41:28,744 --> 00:41:30,022 How much longer? 914 00:41:30,107 --> 00:41:31,773 - MAN: A minute. Maybe less. - Make it less. 915 00:41:31,857 --> 00:41:35,078 You see, the thing about buying a Soviet Nest 916 00:41:35,163 --> 00:41:37,146 is that it comes fully loaded 917 00:41:37,231 --> 00:41:40,092 with herring, vodka, 918 00:41:40,494 --> 00:41:44,247 and chlorine trifluoride, which of all the chemical gasses 919 00:41:44,386 --> 00:41:46,727 is, of course, the most flammable. 920 00:41:47,067 --> 00:41:48,851 [WHIRRING] 921 00:41:48,936 --> 00:41:51,112 [♪♪♪♪] 922 00:41:51,197 --> 00:41:52,894 What are you gonna do? 923 00:41:52,979 --> 00:41:54,937 Destroy all your intel? 924 00:41:55,067 --> 00:41:57,224 The source of your power? 925 00:41:58,328 --> 00:42:00,966 The source of my power is right here. 926 00:42:01,051 --> 00:42:03,306 She won't be destroyed. 927 00:42:03,391 --> 00:42:05,373 Certainly not by the likes of you. 928 00:42:06,262 --> 00:42:07,655 [BEEPS] 929 00:42:07,891 --> 00:42:09,231 Oh... 930 00:42:12,532 --> 00:42:15,535 [♪♪♪♪] Subtitles Synchronized by srjanapala 66701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.